1 00:00:02,321 --> 00:00:11,914 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,311 --> 00:00:13,774 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,799 --> 00:00:15,267 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:19,852 --> 00:00:21,112 Help me. 5 00:00:21,583 --> 00:00:22,921 Save me. 6 00:00:22,922 --> 00:00:26,523 Gosh. Have this to cure the hangover. 7 00:00:34,163 --> 00:00:36,161 - What is it? - Drink some honey water. 8 00:00:36,162 --> 00:00:37,162 Water with honey? 9 00:00:37,332 --> 00:00:39,233 Did Dong Hui make it for me to cure the hangover? 10 00:00:46,343 --> 00:00:47,712 I have an upset stomach. 11 00:00:47,713 --> 00:00:48,941 I'm dying here. 12 00:00:48,942 --> 00:00:51,441 You said you'd kick her butt. 13 00:00:51,442 --> 00:00:54,183 Look whose butt was kicked. 14 00:00:54,612 --> 00:00:56,652 I would have won if we had played fair and square. 15 00:00:56,653 --> 00:00:58,352 That tiny mouse made us play the drinking games. 16 00:00:58,353 --> 00:01:00,493 She used petty tricks. 17 00:01:01,623 --> 00:01:04,292 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 18 00:01:04,293 --> 00:01:06,792 - I love it. - I love it. 19 00:01:06,793 --> 00:01:08,402 - I love Hong Ki. - I love you too. 20 00:01:08,403 --> 00:01:10,001 - I love Il Young. - I love you too. 21 00:01:10,002 --> 00:01:11,502 - I love Jae Soo. - I love you too. 22 00:01:12,203 --> 00:01:13,203 I love Boss. 23 00:01:14,002 --> 00:01:16,271 - Ptooey. - What? I love Il Young. 24 00:01:16,272 --> 00:01:17,301 Yuck. Ptooey. 25 00:01:17,302 --> 00:01:18,612 - I love Hong Ki. - Ptooey. 26 00:01:18,942 --> 00:01:20,042 - I love Man Ho. - Ptooey. 27 00:01:20,043 --> 00:01:21,713 - I love Dong Hui. - Ptooey. 28 00:01:23,843 --> 00:01:25,313 I don't like you. 29 00:01:25,782 --> 00:01:27,411 I don't like her. 30 00:01:27,412 --> 00:01:29,682 I really don't like you. 31 00:01:29,683 --> 00:01:31,521 You didn't have to drink if you said you loved me. 32 00:01:31,522 --> 00:01:34,092 I'm ground. Introduce yourselves. 33 00:01:34,093 --> 00:01:36,062 - Jae Soo, one. - Jae Soo, Jae Soo. 34 00:01:36,063 --> 00:01:37,063 Jae Soo! 35 00:01:37,064 --> 00:01:39,062 Zero, zero, seven, bang! 36 00:01:39,063 --> 00:01:40,433 No! 37 00:01:41,863 --> 00:01:43,463 This is wrong. 38 00:01:44,903 --> 00:01:45,933 You! 39 00:01:46,732 --> 00:01:48,472 You filled it up again. 40 00:01:48,673 --> 00:01:50,643 It's filled up again. 41 00:01:53,042 --> 00:01:56,542 Gosh. I don't usually lose when I play games. 42 00:01:57,113 --> 00:01:59,612 That little mouse went after me. 43 00:01:59,613 --> 00:02:00,881 It seemed like you didn't even know Korean... 44 00:02:00,882 --> 00:02:03,183 when you played the games. Gosh. 45 00:02:03,352 --> 00:02:05,393 Boss and her. 46 00:02:05,692 --> 00:02:07,952 Why aren't they coming down? 47 00:02:08,053 --> 00:02:10,623 I must have been out of my mind. 48 00:02:10,993 --> 00:02:12,993 It's insane. Seriously. 49 00:02:14,132 --> 00:02:16,201 Hold on. I've never caused trouble in my ten-year drinking history. 50 00:02:16,202 --> 00:02:17,903 But how could I have made such a big trouble? 51 00:02:22,243 --> 00:02:23,642 If you are sleepy, you go to bed. 52 00:02:23,643 --> 00:02:25,813 You should have bumped into a table. 53 00:02:29,442 --> 00:02:30,541 Wait. 54 00:02:30,542 --> 00:02:33,113 He was the only one who was sober, wasn't he? 55 00:02:33,852 --> 00:02:35,683 He didn't have a drop of alcohol. 56 00:03:24,102 --> 00:03:25,273 - Right. - Yes. 57 00:03:27,773 --> 00:03:30,342 I drank too much yesterday, didn't I? 58 00:03:30,343 --> 00:03:32,612 I don't remember a thing. 59 00:03:32,613 --> 00:03:33,673 Goodness. 60 00:03:36,942 --> 00:03:40,481 You don't remember anything? 61 00:03:40,482 --> 00:03:43,952 No. I remember that I started drinking. 62 00:03:44,053 --> 00:03:45,652 But after that, 63 00:03:45,653 --> 00:03:48,021 I don't remember a thing as if it was edited out. 64 00:03:48,022 --> 00:03:50,092 Gosh. It's been a while since I drank that much. 65 00:03:54,392 --> 00:03:57,063 Right. That happens. 66 00:03:57,502 --> 00:03:59,771 Right? I won't be drinking for a while now. 67 00:03:59,772 --> 00:04:02,303 You're right. I think that's a good idea. 68 00:04:02,803 --> 00:04:06,743 It's because it might lead to an unpleasant incident. 69 00:04:08,442 --> 00:04:10,442 Right. 70 00:04:10,483 --> 00:04:11,483 I guess... 71 00:04:11,483 --> 00:04:12,171 (The fact that I kissed you.) 72 00:04:12,195 --> 00:04:14,252 it was very unpleasant for you. 73 00:04:16,853 --> 00:04:20,122 (If you were with another person, it could have been dangerous, so...) 74 00:04:20,123 --> 00:04:21,993 You should be careful. 75 00:04:23,563 --> 00:04:24,862 Right. I'm sorry. 76 00:04:24,863 --> 00:04:27,392 If it was that unpleasant, 77 00:04:27,592 --> 00:04:30,932 I'll be extra careful... 78 00:04:30,933 --> 00:04:33,533 not to bump into you accidentally. 79 00:04:33,933 --> 00:04:35,402 I left something in my room. 80 00:04:41,473 --> 00:04:44,113 How could she forget everything? Gosh. 81 00:04:51,283 --> 00:04:52,293 "Bump into you?" 82 00:05:00,192 --> 00:05:01,562 You can't do that. Understood? 83 00:05:01,563 --> 00:05:02,863 Hey. Boss is here. 84 00:05:03,132 --> 00:05:04,202 Good morning, Boss. 85 00:05:07,173 --> 00:05:08,432 Enjoy your breakfast, Boss. 86 00:05:08,433 --> 00:05:11,402 Stop calling me "Boss." Call me by my name from now on. 87 00:05:11,873 --> 00:05:13,613 - Pardon? - By his name? 88 00:05:14,813 --> 00:05:17,812 What the heck? What are you talking about, Boss? 89 00:05:17,813 --> 00:05:20,082 - Stop swearing too. - What? 90 00:05:21,952 --> 00:05:24,853 Also, try wearing long sleeves. 91 00:05:26,152 --> 00:05:28,353 - Also, Hong Ki. - Yes, Boss. 92 00:05:30,092 --> 00:05:31,092 Well. 93 00:05:32,363 --> 00:05:33,762 Gosh. 94 00:05:34,192 --> 00:05:36,001 Ji Hwan. 95 00:05:36,002 --> 00:05:37,462 - You punk. - How dare you? 96 00:05:37,702 --> 00:05:40,102 Turn in your letter of apology by midnight. 97 00:05:40,103 --> 00:05:41,572 At the new product launch, 98 00:05:42,673 --> 00:05:44,571 show us what you got as the Chief of Marketing. 99 00:05:44,572 --> 00:05:46,973 Come on. It's me, Yang Hong Ki. 100 00:05:48,942 --> 00:05:52,053 I won't let you down, Ji Hwan. 101 00:05:54,382 --> 00:05:55,423 Where's Il Young? 102 00:05:56,423 --> 00:05:59,423 Hit like and subscribe. 103 00:06:01,752 --> 00:06:04,693 (My Sweet Mobster) 104 00:06:14,733 --> 00:06:16,472 It's you, isn't it? 105 00:06:16,673 --> 00:06:18,532 I think it's you. Yes. 106 00:06:23,913 --> 00:06:25,682 Thank you for staying here. 107 00:06:26,813 --> 00:06:27,843 Okay. 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,753 One, two, 109 00:06:33,322 --> 00:06:34,622 - three. - Three, 110 00:06:35,092 --> 00:06:38,253 four, five, 111 00:06:39,192 --> 00:06:40,261 six. 112 00:06:40,262 --> 00:06:42,063 Six and seven. 113 00:06:52,673 --> 00:06:55,042 My goodness. 114 00:06:55,442 --> 00:06:57,773 I haven't seen you before. Oh, my. 115 00:06:58,983 --> 00:07:00,112 You're wearing a gold necklace. 116 00:07:00,283 --> 00:07:02,013 You're adorable. 117 00:07:02,353 --> 00:07:05,282 Unlike the people here, you are so sweet. 118 00:07:11,923 --> 00:07:13,763 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 119 00:07:15,233 --> 00:07:16,331 Hello. 120 00:07:16,332 --> 00:07:17,732 Did you get home safely last night? 121 00:07:17,733 --> 00:07:19,771 Yes. How about you? 122 00:07:19,772 --> 00:07:22,472 Yes. I got home safely, thanks to you. 123 00:07:22,902 --> 00:07:26,903 Hey. Have you ever buried a time capsule before? 124 00:07:27,272 --> 00:07:28,302 "A time capsule?" 125 00:07:29,683 --> 00:07:30,812 Yes, I have. 126 00:07:30,813 --> 00:07:32,042 What did you bury? 127 00:07:32,043 --> 00:07:36,321 They were probably the things I cherished back then. 128 00:07:36,322 --> 00:07:38,321 - Where? - In the ground, I guess. 129 00:07:38,322 --> 00:07:39,383 Which ground? 130 00:07:40,952 --> 00:07:41,982 Come on. 131 00:07:42,623 --> 00:07:43,953 Right. 132 00:07:44,192 --> 00:07:45,963 I'm interrogating you again. 133 00:07:47,262 --> 00:07:49,162 What are you doing this Saturday? 134 00:07:49,363 --> 00:07:51,333 This Saturday? Nothing special. 135 00:07:52,533 --> 00:07:53,563 Do you want to meet up? 136 00:07:55,072 --> 00:07:56,532 You can dig the ground some other time. 137 00:07:56,803 --> 00:07:59,102 Let's go see some land this week. 138 00:08:04,513 --> 00:08:07,343 Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars? 139 00:08:07,452 --> 00:08:08,981 How did you know it was for 20,000 dollars? 140 00:08:08,982 --> 00:08:10,351 The contract said... 141 00:08:10,352 --> 00:08:13,482 It said 80,000 dollars on the loan contract. 142 00:08:13,753 --> 00:08:16,652 You paid the principal of 20,000 dollars for me. 143 00:08:17,362 --> 00:08:19,191 You did remember me? 144 00:08:19,192 --> 00:08:20,932 (CEO Seo Ji Hwan) 145 00:08:20,933 --> 00:08:22,022 Well. 146 00:08:22,933 --> 00:08:26,063 Digging up the past won't be pleasant for both of us. 147 00:08:27,872 --> 00:08:28,933 Ms. Kang Ye Na. 148 00:08:31,273 --> 00:08:33,371 I'll know you as the most popular kids' content creator... 149 00:08:33,372 --> 00:08:34,703 in this country, 150 00:08:36,283 --> 00:08:38,073 Kang Ye Na. 151 00:08:47,580 --> 00:08:48,423 (Frank Sausages for Kids, New Product Launching Ceremony) 152 00:08:48,424 --> 00:08:50,022 Look here, please. 153 00:08:50,122 --> 00:08:51,222 We'll take a shot. 154 00:08:51,362 --> 00:08:52,923 Look here. One more time. 155 00:08:53,063 --> 00:08:54,731 - Gosh. Thank you. - You look pretty. 156 00:08:54,732 --> 00:08:56,231 I want to ask some questions. 157 00:08:56,232 --> 00:08:57,293 (Frank Sausages for Kids) 158 00:08:59,273 --> 00:09:01,033 Take as many photos as you want. 159 00:09:01,972 --> 00:09:03,673 I won't let you release a single photo. 160 00:09:05,173 --> 00:09:06,741 - Ye Na, give us a heart. - Look here. 161 00:09:06,742 --> 00:09:09,413 You've made more connections than I expected. 162 00:09:09,982 --> 00:09:13,512 What kind of business did you do outside that late? It was 2am. 163 00:09:14,313 --> 00:09:15,752 I guess you weren't sleepy. 164 00:09:15,923 --> 00:09:17,553 You were still awake until then. 165 00:09:18,582 --> 00:09:21,382 It's hard to sleep past your bedtime when you're old. 166 00:09:22,092 --> 00:09:24,693 You must have gotten old over a few days. 167 00:09:25,192 --> 00:09:26,222 Ji Hwan. 168 00:09:32,003 --> 00:09:34,933 Ye Na, please taste it and tell us what you think. 169 00:09:36,503 --> 00:09:38,972 - Let me check the schedule. - You're going Sokcho tomorrow. 170 00:09:39,342 --> 00:09:40,803 You'll meet with Mr. Jung for the kids' cafe. 171 00:09:44,712 --> 00:09:45,783 Ye Na. 172 00:09:46,513 --> 00:09:47,713 They asked you to taste it. 173 00:09:55,793 --> 00:09:56,852 What are you doing? 174 00:09:57,492 --> 00:09:59,932 I told you I wouldn't eat for the photos. 175 00:09:59,933 --> 00:10:02,392 What else can we do in this situation? 176 00:10:02,533 --> 00:10:05,772 Pretend as if you're eating, then. 177 00:10:05,773 --> 00:10:06,933 You can do it. 178 00:10:09,700 --> 00:10:12,343 (Frank Sausages for Kids) 179 00:10:20,513 --> 00:10:22,553 (Frank Sausages for Kids) 180 00:10:28,592 --> 00:10:30,293 Ye Na, how does it taste? 181 00:10:30,763 --> 00:10:31,861 It's really good. 182 00:10:31,862 --> 00:10:33,063 How's its texture? 183 00:10:33,433 --> 00:10:36,293 It's chewy. It's so good. 184 00:10:37,962 --> 00:10:39,563 Do you think kids will like it? 185 00:10:39,832 --> 00:10:41,203 Is it really less salty? 186 00:10:41,533 --> 00:10:43,002 It's not salty. 187 00:10:43,003 --> 00:10:44,772 It's because it contains less sodium. 188 00:10:44,842 --> 00:10:46,803 Kids will die for it. 189 00:10:47,072 --> 00:10:49,073 I meant it in a good way. 190 00:10:49,513 --> 00:10:50,612 Because it's tasty. 191 00:10:52,582 --> 00:10:53,683 Hold on. 192 00:10:54,952 --> 00:10:55,982 Are you all right? 193 00:10:59,222 --> 00:11:01,382 You're allergic to it. Let's go see the doctor. 194 00:11:03,822 --> 00:11:05,991 Well, due to the time constraint, 195 00:11:05,992 --> 00:11:08,461 we'll wrap up the new product launching ceremony now. 196 00:11:08,462 --> 00:11:10,532 We've prepared some dishes, so please try them. 197 00:11:10,533 --> 00:11:13,232 Please share your honest opinions. Thank you. 198 00:11:17,842 --> 00:11:18,902 Let's go. 199 00:11:20,543 --> 00:11:21,741 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 200 00:11:21,742 --> 00:11:23,882 Tawan is very cautious. 201 00:11:23,883 --> 00:11:27,152 She won't do business with anyone unless she can trust them. 202 00:11:27,153 --> 00:11:28,981 (Mob boss: Tawan) 203 00:11:28,982 --> 00:11:31,522 She doesn't do sample deals. She only does the mass deal. 204 00:11:31,523 --> 00:11:34,721 Also, we've heard the rumours on Ko Yang Hee. 205 00:11:34,722 --> 00:11:36,721 But it's just words. No one's actually on the move. 206 00:11:36,722 --> 00:11:38,392 As for Jung Yoon Taek, he's either playing hide-and-seek... 207 00:11:38,393 --> 00:11:40,062 or has become a monk after shaving off his head. 208 00:11:40,063 --> 00:11:41,532 We haven't found a single hair of him. 209 00:11:41,533 --> 00:11:43,062 One person is on the move. 210 00:11:43,063 --> 00:11:44,132 Who? 211 00:11:45,903 --> 00:11:47,362 - Seo Ji Hwan. - "Seo Ji Hwan?" 212 00:11:48,303 --> 00:11:50,372 I couldn't have been able to understand it. 213 00:11:50,403 --> 00:11:52,872 Ko Yang Hee is a problem for sure. But as for Seo Ji Hwan, 214 00:11:53,273 --> 00:11:55,142 isn't he living a normal life these days? 215 00:11:55,143 --> 00:11:57,441 You and I are on the same page. 216 00:11:57,442 --> 00:11:59,882 Thirsty Deer isn't a normal company. 217 00:12:00,053 --> 00:12:02,313 Various ex-cons are gathered there. 218 00:12:02,452 --> 00:12:05,081 It looks like a legit company from the outside. 219 00:12:05,082 --> 00:12:06,222 In other words, 220 00:12:06,793 --> 00:12:09,693 Seo Ji Hwan has all these dangerous men under him. 221 00:12:09,822 --> 00:12:12,562 In fact, Jung Yoon Taek is one of them. 222 00:12:12,563 --> 00:12:15,622 Are you saying Seo Ji Hwan took Jung Yoon Taek under him... 223 00:12:15,962 --> 00:12:18,361 in the first place for a reason? 224 00:12:18,362 --> 00:12:19,731 That's possible. 225 00:12:19,732 --> 00:12:21,232 But will Seo Ji Hwan make a move? 226 00:12:21,472 --> 00:12:22,972 He won't. 227 00:12:23,003 --> 00:12:24,132 He will... 228 00:12:25,403 --> 00:12:26,472 certainly make a move. 229 00:12:27,489 --> 00:12:31,142 (The law and order is the promise made by all.) 230 00:13:14,523 --> 00:13:16,491 Have you eaten, sir? 231 00:13:16,492 --> 00:13:17,793 On a day like this, 232 00:13:18,063 --> 00:13:20,731 I feel like eating a bowl of refreshing puffer fish soup. 233 00:13:20,732 --> 00:13:25,201 In fact, we're ready to expand the menu of our shop. 234 00:13:25,202 --> 00:13:27,002 I'm sure... 235 00:13:27,372 --> 00:13:28,762 that it will bring us a fortune. 236 00:13:28,903 --> 00:13:32,642 We'll have to see whether it'll be a fortune or poison. 237 00:13:36,442 --> 00:13:39,382 Our menu won't fail this time. You can trust me. 238 00:13:39,383 --> 00:13:40,882 Back in the day, 239 00:13:40,883 --> 00:13:43,252 they only had big puffer fish. 240 00:13:44,023 --> 00:13:45,892 When they couldn't catch the big ones, 241 00:13:45,893 --> 00:13:48,022 they started using the small panther puffer. 242 00:13:51,862 --> 00:13:55,463 It's small but has more poison. 243 00:13:57,362 --> 00:14:00,701 There's a reason that the fishermen calls... 244 00:14:00,702 --> 00:14:03,372 the panther puffer the worst kind in the world. 245 00:14:04,503 --> 00:14:06,642 Be it a fish or a person, 246 00:14:06,942 --> 00:14:08,703 one should know its own size. 247 00:14:15,183 --> 00:14:18,882 He still treats me as if I'm a puppet boss. 248 00:14:20,492 --> 00:14:23,152 I've been running this business for years now. 249 00:14:26,293 --> 00:14:27,693 Contact Tawan. 250 00:14:29,433 --> 00:14:32,732 Tell her to stop poking around and come back at once. 251 00:14:33,033 --> 00:14:34,102 Okay, sir. 252 00:14:35,586 --> 00:14:39,602 (A level test with Ms. Mini) 253 00:14:46,683 --> 00:14:48,981 These people. It's been long past 8pm. 254 00:14:48,982 --> 00:14:51,553 Are they boycotting me? 255 00:14:52,322 --> 00:14:53,852 (Student Contact Info) 256 00:14:58,923 --> 00:15:01,562 I'll tell Mr. Seo if you don't come in five minutes. 257 00:15:01,563 --> 00:15:03,632 Are you going to rat on us like a traitor? 258 00:15:04,232 --> 00:15:06,201 Gosh. You have no loyalty. 259 00:15:06,202 --> 00:15:07,331 What is this now? 260 00:15:07,332 --> 00:15:09,502 Come on. It's our first class today. 261 00:15:09,643 --> 00:15:10,871 Did you get off work together? 262 00:15:10,872 --> 00:15:12,902 We had the new product launching ceremony today. 263 00:15:15,072 --> 00:15:16,673 - Thanks. - I have no energy to respond. 264 00:15:17,112 --> 00:15:18,741 What are these? 265 00:15:18,742 --> 00:15:19,882 Good job. 266 00:15:19,982 --> 00:15:21,283 Did the ceremony go well? 267 00:15:22,153 --> 00:15:24,321 It was a huge success, 268 00:15:24,322 --> 00:15:26,482 if I say so myself. 269 00:15:26,992 --> 00:15:29,052 We even had a highlighting moment, 270 00:15:29,053 --> 00:15:31,352 though we didn't exactly plan it. 271 00:15:31,393 --> 00:15:33,491 - "A highlighting moment?" - Kang Ye Na... 272 00:15:33,492 --> 00:15:36,601 was about to faint, and Big Boss... 273 00:15:36,602 --> 00:15:39,902 I mean, Ji Hwan embraced her. 274 00:15:40,072 --> 00:15:42,463 "I'll hold you in my arms." When he said that, 275 00:15:42,602 --> 00:15:45,402 he was cooler than Hyun Bin, wasn't he? Gosh. 276 00:15:45,702 --> 00:15:48,502 - He hugged her? - He hugged her. 277 00:15:49,342 --> 00:15:51,481 Will Big Boss get married now? 278 00:15:51,482 --> 00:15:53,682 Based on what happened today, 279 00:15:53,683 --> 00:15:55,183 it's possible. 280 00:15:55,352 --> 00:15:57,382 She was the one who asked if she could model for us. 281 00:15:57,383 --> 00:16:00,321 - Is that so? - Big Boss will look cooler... 282 00:16:00,322 --> 00:16:01,792 if he marries the nation's goddess. 283 00:16:01,793 --> 00:16:03,221 They are both bold. 284 00:16:03,222 --> 00:16:05,492 If we combine her impact with ours... 285 00:16:06,492 --> 00:16:07,632 Stop talking. 286 00:16:07,633 --> 00:16:10,662 Okay. Since it's our first day today, 287 00:16:10,663 --> 00:16:12,732 you'll take a simple test. 288 00:16:13,173 --> 00:16:15,331 It's not to judge you. I'm just checking... 289 00:16:15,332 --> 00:16:17,741 your level of competence. So don't worry about it. 290 00:16:17,742 --> 00:16:19,772 Who are you to test us? 291 00:16:19,773 --> 00:16:21,312 You always make me uncomfortable. 292 00:16:21,313 --> 00:16:23,111 The answer is in the question. 293 00:16:23,112 --> 00:16:24,413 So listen carefully and write your answer down. 294 00:16:24,442 --> 00:16:25,442 Okay. 295 00:16:25,443 --> 00:16:26,451 Okay. 296 00:16:26,452 --> 00:16:28,412 When you're soft outside but strong inside, 297 00:16:28,413 --> 00:16:32,152 it's called an iron hand in a velvet glove. 298 00:16:32,722 --> 00:16:34,022 What about the opposite? 299 00:16:34,352 --> 00:16:37,621 When you're strong outside but soft inside, 300 00:16:37,622 --> 00:16:39,292 what is it called? 301 00:16:39,293 --> 00:16:42,091 Gosh. You're underestimating us. Do you think we don't know it? 302 00:16:42,092 --> 00:16:44,202 You're not a human if you don't know it. 303 00:16:44,203 --> 00:16:46,303 If you don't know it, you're an animal. 304 00:16:46,503 --> 00:16:47,803 This is it, isn't it? 305 00:16:48,050 --> 00:16:48,815 (Krispy on the outside and juicy inside) 306 00:16:49,543 --> 00:16:50,543 This is it. 307 00:16:50,543 --> 00:16:51,543 (Beijing Duk) 308 00:16:51,544 --> 00:16:52,601 We're not talking about fried chickens now. 309 00:16:52,602 --> 00:16:54,073 "Crispy on the outside and juicy inside?" 310 00:16:54,443 --> 00:16:56,482 Where did "Beijing Duk" come from? 311 00:16:56,483 --> 00:16:58,111 You spelled them wrong too. 312 00:16:58,112 --> 00:16:59,483 Okay. Then... 313 00:17:00,053 --> 00:17:01,851 I'll give you a math question. 314 00:17:01,852 --> 00:17:03,282 It's a simple factorization question. 315 00:17:03,283 --> 00:17:04,452 What's factorization? 316 00:17:04,882 --> 00:17:06,851 Is it about a factory? 317 00:17:06,852 --> 00:17:08,622 - Gosh. - You don't know factorization? 318 00:17:10,193 --> 00:17:11,861 - How about the equation? - The one who broke my arm... 319 00:17:11,862 --> 00:17:13,062 had a high EQ. 320 00:17:13,063 --> 00:17:14,492 I still can't fully stretch my arm. 321 00:17:14,493 --> 00:17:16,302 You know division, right? 322 00:17:16,303 --> 00:17:17,831 Gosh. We feel belittled. 323 00:17:17,832 --> 00:17:19,331 We mastered it in elementary school. 324 00:17:19,332 --> 00:17:21,962 But you didn't go to elementary school. 325 00:17:22,473 --> 00:17:24,242 - Do you have multiple lives? - Come on. 326 00:17:24,243 --> 00:17:25,942 No, don't do it. 327 00:17:25,943 --> 00:17:27,202 - What are you doing? - Hold. 328 00:17:27,612 --> 00:17:29,672 Stop. Hurry and sit down. 329 00:17:31,182 --> 00:17:34,743 I'll give you an easy one, then. 330 00:17:35,283 --> 00:17:36,553 Ji Yeon... 331 00:17:36,953 --> 00:17:39,382 has four cherry tomatoes. 332 00:17:39,592 --> 00:17:42,969 She wants to give a half of them to her friends. 333 00:17:42,993 --> 00:17:45,793 Then how many will Ji Yeon have in the end? 334 00:17:45,993 --> 00:17:49,362 Gosh. Ji Yeon is such a nice girl. 335 00:17:49,503 --> 00:17:50,661 She shares them with her friends though she didn't have many. 336 00:17:50,662 --> 00:17:51,831 She's loyal, isn't she? 337 00:17:51,832 --> 00:17:53,171 She's nosy. 338 00:17:53,172 --> 00:17:55,232 Half of them are not enough. 339 00:17:55,233 --> 00:17:56,872 Tell her to give all of them. 340 00:17:59,412 --> 00:18:01,573 Man Ho, let me see. 341 00:18:01,973 --> 00:18:04,512 What's the old name of Jeju Island? "Haenyeo's town." 342 00:18:04,513 --> 00:18:06,012 That's what it was, wasn't it? 343 00:18:06,013 --> 00:18:07,983 I appreciate the hard work, Man Ho. 344 00:18:10,352 --> 00:18:11,452 Big Boss? 345 00:18:11,983 --> 00:18:13,921 What? It's a four-syllable word... 346 00:18:13,922 --> 00:18:15,253 - including the heart. - Wait. 347 00:18:15,793 --> 00:18:17,562 The four-syllable word... 348 00:18:17,563 --> 00:18:19,462 for being tough on the outside but soft on the inside... 349 00:18:19,463 --> 00:18:20,593 is "Big Boss"? 350 00:18:20,832 --> 00:18:22,762 It wasn't crispy on the outside and moist on the inside. 351 00:18:22,763 --> 00:18:24,202 Anyway, that is a wrong answer. 352 00:18:24,203 --> 00:18:26,371 - How is it crispy and moist? - Really? 353 00:18:26,372 --> 00:18:28,032 - Why do I even bother? - Darn. 354 00:18:28,033 --> 00:18:30,803 Either way, both words describe Big Boss. 355 00:18:30,902 --> 00:18:32,942 You, little mouse. Tell us. 356 00:18:32,943 --> 00:18:34,343 How would you describe him in four syllables? 357 00:18:45,753 --> 00:18:46,852 Gangster shoulders? 358 00:18:48,193 --> 00:18:50,522 I now know where you all stand, 359 00:18:50,523 --> 00:18:52,121 so let's wrap up today's class. 360 00:18:52,122 --> 00:18:53,861 There will be an assignment. 361 00:18:53,862 --> 00:18:55,131 An assignment, darn it? 362 00:18:55,132 --> 00:18:56,631 We're busy people, you know. 363 00:18:56,632 --> 00:18:58,131 It's nothing complicated. 364 00:18:58,132 --> 00:19:00,302 Write an introduction about yourselves. 365 00:19:00,303 --> 00:19:02,431 Just like I introduced myself the last time, 366 00:19:02,432 --> 00:19:04,002 you'll write one about yourselves. 367 00:19:04,003 --> 00:19:05,571 You're such a nuisance. 368 00:19:05,572 --> 00:19:08,172 - Darn it. - You did well in your first class. 369 00:19:14,412 --> 00:19:15,813 "Gangster shoulders"... 370 00:19:17,322 --> 00:19:18,351 (Shoulders is slang for thug.) 371 00:19:18,352 --> 00:19:21,253 (Gangster shoulders mean a thug and a gangster.) 372 00:19:23,422 --> 00:19:25,323 Double the gangster. 373 00:19:25,898 --> 00:19:27,692 (Gangster) 374 00:19:29,436 --> 00:19:34,003 (Gangster) 375 00:19:44,783 --> 00:19:46,543 I heard you were busy today. 376 00:19:46,582 --> 00:19:49,043 You were at an event and then played chauffeur. 377 00:19:49,382 --> 00:19:50,452 You must be exhausted. 378 00:19:50,453 --> 00:19:53,253 Well... What's there to be exhausted... 379 00:19:54,622 --> 00:19:55,922 when I'm a gangster? 380 00:19:58,422 --> 00:19:59,692 The class went well... 381 00:19:59,693 --> 00:20:01,262 though I doubt you're even curious. 382 00:20:01,263 --> 00:20:03,662 Why would I be curious when I'm a gangster? 383 00:20:05,162 --> 00:20:08,171 I guess I bothered a man who isn't even curious. 384 00:20:08,172 --> 00:20:10,401 Why would I be bothered when I'm a gangster? 385 00:20:10,402 --> 00:20:12,641 Why do you keep calling yourself a gangster? 386 00:20:12,642 --> 00:20:13,973 Are they arguing? 387 00:20:17,513 --> 00:20:18,641 What are you all doing here? 388 00:20:18,642 --> 00:20:20,182 - Hush! - Keep it down. 389 00:20:21,112 --> 00:20:25,052 It seems as though Ms. Ko and Big Boss... 390 00:20:25,053 --> 00:20:26,753 are going at it. 391 00:20:29,193 --> 00:20:32,361 Am I wrong to refer to a gangster as a gangster? 392 00:20:32,362 --> 00:20:35,263 I get it, but why are you suddenly bringing it up? 393 00:20:38,963 --> 00:20:40,432 Don't tell me... 394 00:20:40,672 --> 00:20:44,033 it's because I said you had gangster shoulders. 395 00:20:46,713 --> 00:20:48,273 Is that really the reason? 396 00:20:51,213 --> 00:20:53,851 Hold on. They were arguing a minute ago, 397 00:20:53,852 --> 00:20:55,452 so why is she laughing? 398 00:20:55,453 --> 00:20:56,712 Gosh. 399 00:21:03,622 --> 00:21:05,753 Darn, what have you been eating? 400 00:21:10,963 --> 00:21:12,033 Hold on. 401 00:21:12,332 --> 00:21:14,931 Now I know who they get it from. 402 00:21:14,932 --> 00:21:16,742 How are you all so alike? 403 00:21:16,743 --> 00:21:18,371 You really are a family. 404 00:21:18,372 --> 00:21:19,473 Wait. 405 00:21:20,672 --> 00:21:24,381 You laughed at my face when I was standing right here. 406 00:21:24,382 --> 00:21:26,942 Shouldn't I at least get an explanation? 407 00:21:32,322 --> 00:21:34,523 Look up the word yourself... 408 00:21:34,693 --> 00:21:35,783 and see what it means. 409 00:21:43,763 --> 00:21:46,402 What was with that annoying chuckling? 410 00:21:50,543 --> 00:21:52,141 (Gangster shoulders) 411 00:21:52,142 --> 00:21:53,371 (Gangster shoulders) 412 00:21:53,372 --> 00:21:56,172 (A phrase to describe those with extremely broad shoulders) 413 00:21:56,543 --> 00:21:59,013 Is that what it meant? 414 00:22:11,063 --> 00:22:12,152 Gosh. 415 00:22:13,293 --> 00:22:15,892 Is it too late to grab dinner? 416 00:22:18,733 --> 00:22:21,102 This is what I usually have for dinner. 417 00:22:21,303 --> 00:22:22,962 I hope it suits your palate. 418 00:22:25,743 --> 00:22:27,141 Is this what you normally eat? 419 00:22:27,142 --> 00:22:30,172 I rarely have time to eat out when I'm bombarded with work, 420 00:22:30,342 --> 00:22:32,381 but I don't like having halfhearted meals. 421 00:22:32,382 --> 00:22:34,412 - Dig in. - Thank you. 422 00:22:37,422 --> 00:22:40,352 What do you exactly do at Thirsty Deer? 423 00:22:41,523 --> 00:22:44,192 I give legal advice and come up with business strategies. 424 00:22:44,622 --> 00:22:45,722 Like my title suggests, I'm a director general. 425 00:22:45,723 --> 00:22:46,763 I see. 426 00:22:47,763 --> 00:22:49,391 Are you a lawyer? 427 00:22:49,392 --> 00:22:50,563 I passed the bar. 428 00:22:51,003 --> 00:22:52,033 I see. 429 00:22:54,332 --> 00:22:56,473 What kind of sports did you do? 430 00:22:57,342 --> 00:22:58,372 Oh, that. 431 00:23:01,342 --> 00:23:02,841 - Soccer? - I always... 432 00:23:02,842 --> 00:23:04,911 get the urge to run while working this job. 433 00:23:04,912 --> 00:23:06,942 How did you get into hairdressing? 434 00:23:08,152 --> 00:23:09,753 I got my license like you. 435 00:23:10,882 --> 00:23:11,952 It's that simple. 436 00:23:11,953 --> 00:23:14,352 Public officers get hired by the state by taking exams, 437 00:23:14,592 --> 00:23:17,199 lawyers get their license by passing the bar, 438 00:23:17,223 --> 00:23:20,223 and athletes compete to be on the nation team. 439 00:23:20,963 --> 00:23:23,662 I guess I made it sound easy, 440 00:23:24,033 --> 00:23:26,502 but only those who have tried it... 441 00:23:26,503 --> 00:23:29,362 know what it takes to go from 0 to 100. 442 00:23:30,902 --> 00:23:34,372 Being smart and attending a nice school... 443 00:23:34,572 --> 00:23:36,372 doesn't automatically make you a lawyer. 444 00:23:41,082 --> 00:23:43,283 That's right. It wasn't easy. 445 00:23:45,283 --> 00:23:46,922 Mr. Seo helped me immensely, 446 00:23:48,422 --> 00:23:50,122 and I wanted to be someone... 447 00:23:50,322 --> 00:23:51,753 who could help others and be in need. 448 00:23:52,322 --> 00:23:54,493 I wouldn't be able to pay him back for the rest of my life, 449 00:23:56,432 --> 00:23:58,293 but I wanted to at least try. 450 00:24:02,072 --> 00:24:04,402 You must not be one to be in debt. 451 00:24:06,072 --> 00:24:07,773 Paying back debts too fast though... 452 00:24:08,443 --> 00:24:10,013 can also be a bit upsetting. 453 00:24:10,142 --> 00:24:12,473 Once you settle your debt, it'll be over for you. 454 00:24:14,713 --> 00:24:18,182 I doubt your boss helped you hoping that you would pay him back. 455 00:24:19,352 --> 00:24:22,253 He could've helped you because he wanted you... 456 00:24:23,092 --> 00:24:24,452 in his life. 457 00:24:31,803 --> 00:24:33,263 I enjoyed dinner thanks to you. 458 00:24:33,902 --> 00:24:36,601 I only served what I had on hand. 459 00:24:36,602 --> 00:24:37,773 Let me at least buy you coffee. 460 00:24:38,172 --> 00:24:39,202 Sure thing. 461 00:24:39,443 --> 00:24:42,003 But it's a bit late, so we'll have to walk. 462 00:24:42,813 --> 00:24:44,073 Wait. Over there. 463 00:24:44,342 --> 00:24:47,743 There's a futsal field in the heart of that park. 464 00:24:47,983 --> 00:24:50,612 I play there when I want to kick the ball around. 465 00:24:51,322 --> 00:24:53,851 I also play futsal with younger kids at times, 466 00:24:53,852 --> 00:24:55,382 and it's a blast. 467 00:24:55,592 --> 00:24:57,192 Kids kick like this. 468 00:24:58,193 --> 00:24:59,222 Are you fond of children? 469 00:24:59,223 --> 00:25:00,692 - I want one. - No. 470 00:25:00,693 --> 00:25:02,331 - Buy me one. - It's too dangerous. 471 00:25:02,332 --> 00:25:04,661 - I want one. - They're loud, 472 00:25:04,662 --> 00:25:06,962 cry easily, and are stubborn. 473 00:25:07,632 --> 00:25:11,132 However, they're not mine to raise, so I'm fine with that. 474 00:25:11,842 --> 00:25:13,343 You always speak your mind, don't you? 475 00:25:17,642 --> 00:25:19,911 Gosh, I'm sorry. Let me get you a towel. 476 00:25:19,912 --> 00:25:21,583 I'm so sorry! 477 00:25:25,023 --> 00:25:26,083 Are you all right? 478 00:25:38,302 --> 00:25:39,402 What? 479 00:25:40,171 --> 00:25:41,201 Big Boss. 480 00:25:41,872 --> 00:25:44,241 It's not like you to work out in the morning. 481 00:25:46,042 --> 00:25:47,711 Isn't that 100kg? 482 00:25:51,612 --> 00:25:52,750 You haven't worked out in the morning... 483 00:25:52,751 --> 00:25:54,321 ever since you injured your shoulders. 484 00:25:54,322 --> 00:25:56,052 Why would you push yourself like this? 485 00:25:57,891 --> 00:26:00,021 I'm trying to stay healthy. 486 00:26:04,532 --> 00:26:06,832 But you haven't cared about that. 487 00:26:07,461 --> 00:26:09,402 And you're only focusing on your shoulders. 488 00:26:16,612 --> 00:26:18,201 (Gangster shoulders) 489 00:26:18,372 --> 00:26:19,710 (Why gangster shoulders are charming) 490 00:26:19,711 --> 00:26:20,980 (Broad shoulders are sexier than a handsome face.) 491 00:26:20,981 --> 00:26:22,211 (Broad shoulders that one wishes to lean on) 492 00:26:22,411 --> 00:26:24,351 (For men, it's all about the shoulders.) 493 00:26:24,352 --> 00:26:26,711 There's something going on between those two. 494 00:26:26,782 --> 00:26:29,220 - For real? - Think about it. 495 00:26:29,221 --> 00:26:32,281 Why did the word "gangster" upset Ji Hwan that much? 496 00:26:32,792 --> 00:26:34,621 I thought it was strange when he let a woman... 497 00:26:34,622 --> 00:26:37,221 in the house when he even rejected the yogurt lady. 498 00:26:38,862 --> 00:26:40,832 Should we call her... 499 00:26:41,562 --> 00:26:44,031 our sister-in-law from now on? 500 00:26:44,032 --> 00:26:45,132 - Sister-in-law? - Sister-in-law? 501 00:26:45,201 --> 00:26:46,271 Move. 502 00:26:49,741 --> 00:26:51,602 I'm against this marriage! 503 00:26:51,641 --> 00:26:54,441 I won't allow it until sand blows into my eyes. 504 00:26:57,312 --> 00:26:59,552 My eyes! Did sand get into my eyes? 505 00:26:59,622 --> 00:27:01,211 Wait... Boss. 506 00:27:01,421 --> 00:27:04,181 Big Boss, did sand get into my eyes? 507 00:27:04,292 --> 00:27:05,352 Boss. 508 00:27:06,991 --> 00:27:10,162 My eyes! 509 00:27:16,332 --> 00:27:18,102 My eyes sting, Boss. 510 00:27:18,302 --> 00:27:19,802 What? You mouse. 511 00:27:20,141 --> 00:27:21,371 What are you looking at? You pervert. 512 00:27:21,372 --> 00:27:23,611 I didn't look at them. What are you saying? 513 00:27:23,612 --> 00:27:24,741 You're looking again. 514 00:27:25,542 --> 00:27:26,711 I didn't see anything. 515 00:27:30,312 --> 00:27:32,082 Seriously. 516 00:27:32,582 --> 00:27:34,121 You must've worked out. 517 00:27:34,122 --> 00:27:36,750 Yes, that's our gym. 518 00:27:36,751 --> 00:27:38,551 - You were working out. - Anyway, 519 00:27:38,552 --> 00:27:40,720 there's nothing to see. We should head back up. 520 00:27:40,721 --> 00:27:43,622 - Sure. - No way! 521 00:27:44,292 --> 00:27:45,461 No way, Boss. 522 00:27:51,332 --> 00:27:52,731 Man Ho, this is delicious. 523 00:27:53,302 --> 00:27:54,531 It's really good. 524 00:27:54,572 --> 00:27:56,441 Why aren't you guys eating? 525 00:27:56,572 --> 00:27:57,642 Darn. 526 00:28:01,411 --> 00:28:02,481 Darn it. 527 00:28:02,681 --> 00:28:04,082 Gosh. 528 00:28:04,451 --> 00:28:06,112 Sorry, are you okay? 529 00:28:06,322 --> 00:28:07,352 I bet that startled you. 530 00:28:07,882 --> 00:28:09,052 Was it my shoulders? 531 00:28:15,022 --> 00:28:16,430 By the way, where's Il Young? 532 00:28:16,431 --> 00:28:18,961 He has a lot to do and rarely joins us at this time. 533 00:28:19,102 --> 00:28:20,930 A lot to do? Like what? 534 00:28:20,931 --> 00:28:22,162 As in dating. 535 00:28:22,632 --> 00:28:24,832 Does Il Young have a girlfriend? 536 00:28:25,201 --> 00:28:27,372 Of course. He has many. 537 00:28:27,872 --> 00:28:30,240 Many? Is he a womanizer? 538 00:28:30,241 --> 00:28:32,111 What's wrong with a man... 539 00:28:32,112 --> 00:28:33,581 dating one woman after the next? 540 00:28:33,582 --> 00:28:35,480 He's better than a minx trying to seduce someone... 541 00:28:35,481 --> 00:28:38,142 who is 36 and has been single since birth. Don't you agree? 542 00:28:38,352 --> 00:28:40,521 Which poor man is 36 and has been single... 543 00:28:40,522 --> 00:28:41,912 all his life? 544 00:28:50,161 --> 00:28:52,261 How is Ms. Kang Ye Na doing? 545 00:28:52,731 --> 00:28:53,761 Ms. Kang? 546 00:28:54,931 --> 00:28:55,931 Right. 547 00:28:55,932 --> 00:28:58,430 Her symptoms weren't serious, and some medicine did the trick. 548 00:28:58,431 --> 00:29:01,271 Isn't she a terrible brand ambassador... 549 00:29:01,741 --> 00:29:04,271 since she's allergic to meat? 550 00:29:04,272 --> 00:29:06,441 She can't promote our products with that allergy of hers. 551 00:29:06,911 --> 00:29:08,940 If we annul our contract over this, 552 00:29:08,941 --> 00:29:10,881 only worse rumours will spread against us. 553 00:29:10,882 --> 00:29:13,150 But we can't send out false advertisements. 554 00:29:13,151 --> 00:29:15,781 One must eat our products and be honest about it. 555 00:29:17,522 --> 00:29:20,561 Hong Ki, you'll meet with her and amicably end our deal. 556 00:29:20,562 --> 00:29:22,021 - She'll throw a fit. - All right. 557 00:29:22,022 --> 00:29:23,292 Who will be saying grace today? 558 00:29:30,832 --> 00:29:32,231 You must be going out. 559 00:29:32,272 --> 00:29:33,832 Yes, I'm meeting someone. 560 00:29:34,441 --> 00:29:36,971 - A friend. - Oh, a friend. 561 00:29:39,042 --> 00:29:40,842 Stay safe, then. 562 00:30:16,251 --> 00:30:18,842 (Search, Route) 563 00:30:20,282 --> 00:30:21,652 Let me see. 564 00:30:23,721 --> 00:30:25,021 Gosh, Ms. Ko. 565 00:30:38,431 --> 00:30:39,541 - You're here. - Hi. 566 00:30:39,542 --> 00:30:41,440 I was going to get the door for you. 567 00:30:41,441 --> 00:30:42,441 - Really? - Yes. 568 00:30:42,442 --> 00:30:45,371 The car was in ignition, so I thought we had to hurry. 569 00:30:45,372 --> 00:30:47,341 - I see. Shall we get going? - Sure. 570 00:30:47,342 --> 00:30:48,941 All right. Seat belt, please. 571 00:30:52,282 --> 00:30:53,451 Is it stuck? 572 00:31:19,042 --> 00:31:20,072 My gosh. 573 00:31:20,711 --> 00:31:22,642 Goodness, I've got a headache. 574 00:31:23,012 --> 00:31:24,612 - What's wrong? - What? It's nothing. 575 00:31:24,911 --> 00:31:25,981 Gosh, that startled me. 576 00:31:26,622 --> 00:31:27,751 What... 577 00:31:28,681 --> 00:31:30,521 Nice! 578 00:31:30,991 --> 00:31:32,052 I'm excited. 579 00:31:32,961 --> 00:31:33,991 Sorry about that. 580 00:31:34,991 --> 00:31:37,392 - I apologize as well. - It's not stuck anymore. 581 00:31:38,161 --> 00:31:40,062 I must've startled you. 582 00:31:40,102 --> 00:31:41,191 Back there... 583 00:31:49,072 --> 00:31:51,572 Is someone talking about me? My ears are itchy. 584 00:31:59,211 --> 00:32:00,781 Are you still not done counting the rice? 585 00:32:00,782 --> 00:32:03,021 - No. - Unbelievable. 586 00:32:04,852 --> 00:32:05,991 Seriously? 587 00:32:15,532 --> 00:32:17,832 Don't you have a guy to meat on a weekend? 588 00:32:19,171 --> 00:32:20,572 Unbelievable. 589 00:32:20,971 --> 00:32:22,132 Clean up after you're done. 590 00:32:31,352 --> 00:32:33,181 What the... 591 00:33:02,681 --> 00:33:04,281 Is something on your mind? 592 00:33:07,282 --> 00:33:08,552 Something's always on my mind. 593 00:33:10,651 --> 00:33:12,721 How can we improve our sales? 594 00:33:12,921 --> 00:33:14,721 What will prevent our employees from causing trouble? 595 00:33:16,661 --> 00:33:18,622 Will I get to see you go on a weekend date? 596 00:33:20,201 --> 00:33:21,562 Cut the nonsense. 597 00:33:25,072 --> 00:33:26,102 Anyway, 598 00:33:26,501 --> 00:33:28,971 Ko Yang Hee seems to have Yoon Taek hidden. 599 00:33:31,171 --> 00:33:34,711 He hasn't been anywhere though which makes him impossible to find. 600 00:33:35,012 --> 00:33:36,250 Since that's the case, 601 00:33:36,251 --> 00:33:39,181 we'll have to focus on the situations in Thailand. 602 00:33:39,182 --> 00:33:41,011 There will be any changes once a date gets settled. 603 00:33:41,952 --> 00:33:44,922 We have someone tail Tawan, so let's be patient. 604 00:33:45,151 --> 00:33:46,522 Sure thing. 605 00:33:54,262 --> 00:33:56,832 It'll take at least a few hours until she gets home. 606 00:33:58,472 --> 00:34:00,400 - What do you mean? - You don't have to come down... 607 00:34:00,401 --> 00:34:01,901 and check every 30 minutes. 608 00:34:02,242 --> 00:34:05,040 Don't assume things. I've only been coming down... 609 00:34:05,041 --> 00:34:07,071 for some water. 610 00:34:08,382 --> 00:34:09,841 I'll get going, then. 611 00:34:09,912 --> 00:34:10,942 Sure. 612 00:34:19,291 --> 00:34:22,352 Shouldn't she be home before 6pm? 613 00:34:23,362 --> 00:34:25,591 It's a dangerous world out there. 614 00:34:28,162 --> 00:34:30,062 Maybe a curfew is in order. 615 00:34:34,401 --> 00:34:36,571 Ms. Ko, do you perhaps like tofu? 616 00:34:37,242 --> 00:34:39,641 A restaurant in Yangpyeong serves delicious handmade tofu. 617 00:34:39,642 --> 00:34:42,011 The old lady who owns the place makes it every morning... 618 00:34:42,012 --> 00:34:43,611 in a cast iron pot. 619 00:34:43,612 --> 00:34:45,080 What's killer though... 620 00:34:45,081 --> 00:34:48,181 is the warm soft tofu with broth that is served the second you sit. 621 00:34:48,182 --> 00:34:51,321 - Gosh. - Thanks to the perilla seed powder, 622 00:34:51,322 --> 00:34:53,591 the nutty flavour is doubled. 623 00:34:54,421 --> 00:34:55,622 The food is divine. 624 00:34:58,341 --> 00:34:59,761 (We're closed due to inventory shortage.) 625 00:34:59,802 --> 00:35:01,792 (50 years of handmade tofu) 626 00:35:08,601 --> 00:35:11,710 The place that serves tofu made by the old lady every morning... 627 00:35:11,711 --> 00:35:13,411 is closed for the day. 628 00:35:13,412 --> 00:35:16,281 It says they are open on weekends too, 629 00:35:16,282 --> 00:35:17,942 but they must've sold all their tofu. 630 00:35:18,412 --> 00:35:20,881 - I'm sorry. - It's all right. 631 00:35:21,021 --> 00:35:22,221 Don't worry though. 632 00:35:22,222 --> 00:35:23,982 There's another decent restaurant in the vicinity. 633 00:35:24,791 --> 00:35:26,790 It serves bossam, 634 00:35:26,791 --> 00:35:29,321 and the old man there... 635 00:35:29,362 --> 00:35:31,821 boils the pork every morning along with 27 herbs. 636 00:35:31,862 --> 00:35:33,031 - Follow me. - Sure. 637 00:35:37,359 --> 00:35:39,701 (Under repair) 638 00:35:42,651 --> 00:35:44,571 (The delicious bossam you get in line to enjoy) 639 00:35:48,912 --> 00:35:51,611 Do you perhaps like Korean multi-course meals? 640 00:35:51,612 --> 00:35:53,252 (Temporarily closed due to personal reasons) 641 00:35:54,836 --> 00:35:57,451 (Countryside Korean Table d'Hote) 642 00:36:00,662 --> 00:36:01,721 Excuse me. 643 00:36:03,291 --> 00:36:05,162 Mr. Jang, we're both hungry, 644 00:36:05,862 --> 00:36:07,232 so let's go next door. 645 00:36:10,871 --> 00:36:11,901 Sure. 646 00:36:13,072 --> 00:36:16,201 My mouth is already watering at the smell of artificial flavours. 647 00:36:16,412 --> 00:36:18,642 - Go ahead and dig in. - Sure. 648 00:36:18,941 --> 00:36:21,071 - I'll enjoy the meal. - I'll enjoy it too. 649 00:36:22,041 --> 00:36:23,111 Wait. 650 00:36:24,052 --> 00:36:25,681 I was served a strand of protein as well. 651 00:36:27,081 --> 00:36:28,951 No, it's perfectly fine. 652 00:36:28,952 --> 00:36:31,020 I actually prefer the broth, 653 00:36:31,021 --> 00:36:33,192 and this seemed to have more of it. I hope that's all right. 654 00:36:33,561 --> 00:36:34,591 Thank you. 655 00:36:34,592 --> 00:36:35,892 Let's enjoy. 656 00:36:41,101 --> 00:36:42,162 It's delicious. 657 00:36:42,702 --> 00:36:45,071 This is the best ramyeon I have ever had. 658 00:36:45,072 --> 00:36:46,301 - Really? - Yes. 659 00:36:50,012 --> 00:36:51,772 (Chief Oh) 660 00:36:53,782 --> 00:36:55,312 (Chief Oh) 661 00:36:57,481 --> 00:36:59,412 (Village Store) 662 00:36:59,621 --> 00:37:01,781 - Have some sweet potatoes. - Oh, my. 663 00:37:01,782 --> 00:37:03,391 - It's really good. - You didn't have to. 664 00:37:03,392 --> 00:37:04,850 - Thank you. - Dig in. 665 00:37:04,851 --> 00:37:05,922 Thank you. 666 00:37:08,691 --> 00:37:11,891 Good grief. These are some big sweet potatoes. 667 00:37:11,892 --> 00:37:13,832 Shall we try some while it's warm? 668 00:37:14,162 --> 00:37:16,562 Here. Take the bigger piece. 669 00:37:20,842 --> 00:37:21,901 It's hot. 670 00:37:22,541 --> 00:37:23,971 Here. Have the bigger piece. 671 00:37:24,671 --> 00:37:25,671 Thanks. 672 00:37:25,672 --> 00:37:26,681 It's hot. 673 00:37:26,682 --> 00:37:27,812 - Make sure to cool it down first. - Okay. 674 00:37:32,851 --> 00:37:34,252 - It's good. - It's yummy. 675 00:37:43,492 --> 00:37:45,491 About the time capsule, Prosecutor Jang... 676 00:37:45,731 --> 00:37:46,761 Hold on. 677 00:37:46,831 --> 00:37:50,100 I've been getting this call since earlier. 678 00:37:50,101 --> 00:37:52,071 It's okay. Answer it. 679 00:37:52,072 --> 00:37:53,172 I'm sorry. 680 00:37:54,401 --> 00:37:55,701 Yes, Chief Oh? I'm currently... 681 00:37:57,541 --> 00:37:58,841 "Yeon Hee has disappeared?" 682 00:38:11,222 --> 00:38:13,252 - Chief Oh! - You're here. 683 00:38:16,392 --> 00:38:17,491 What happened? 684 00:38:19,132 --> 00:38:22,931 Wait, is she that miss from back then? 685 00:38:22,932 --> 00:38:25,131 I'll fill you in on the details later on. 686 00:38:25,331 --> 00:38:26,440 Tell me the situation. 687 00:38:26,441 --> 00:38:29,000 I had someone check in on her every now and then. 688 00:38:29,001 --> 00:38:30,901 But she has disappeared with her grandma since yesterday. 689 00:38:31,441 --> 00:38:33,841 They didn't even put those away before going missing. 690 00:38:37,151 --> 00:38:38,241 Eun Ha? 691 00:38:51,791 --> 00:38:52,861 It's locked. 692 00:39:05,912 --> 00:39:06,912 Eun Ha. 693 00:39:06,913 --> 00:39:08,471 Where could Yeon Hee have gone? 694 00:39:13,952 --> 00:39:14,980 Ms. Song. 695 00:39:14,981 --> 00:39:17,190 Her name is Jung Yeon Hee, and her grandmother is Kim Soon. 696 00:39:17,191 --> 00:39:19,721 Please find out their whereabouts as soon as possible. 697 00:39:29,632 --> 00:39:31,631 Don't worry too much, Ms. Ko. 698 00:39:32,371 --> 00:39:33,631 - Nothing will... - It's me. 699 00:39:34,541 --> 00:39:37,142 Yeon Hee's not at home. Do you know where she is? 700 00:39:37,642 --> 00:39:40,241 Why are you there right now? 701 00:39:40,242 --> 00:39:41,341 Do you? 702 00:39:50,592 --> 00:39:52,252 Are you currently with someone? 703 00:39:53,392 --> 00:39:55,221 I'm with Prosecutor Jang. 704 00:39:57,662 --> 00:40:00,162 I can't tell you through the phone. Come home. 705 00:40:05,871 --> 00:40:07,772 I'm getting off here, Prosecutor Jang. 706 00:40:07,941 --> 00:40:08,971 Eun Ha. 707 00:40:09,871 --> 00:40:11,602 Who was that just now on the phone? 708 00:40:13,282 --> 00:40:15,372 I'll tell you later. 709 00:40:16,682 --> 00:40:17,841 Was it Seo Ji Hwan? 710 00:40:19,882 --> 00:40:22,150 I'm sorry. I'll get in touch as soon as... 711 00:40:22,151 --> 00:40:23,451 I find out where Yeon Hee is. 712 00:40:26,052 --> 00:40:27,122 Wait. 713 00:40:27,722 --> 00:40:29,321 Let me give you a ride home. 714 00:40:31,432 --> 00:40:33,361 It's okay. I can take a taxi. 715 00:41:00,722 --> 00:41:02,422 (Incoming Call) 716 00:41:05,592 --> 00:41:07,162 Yes, hello? 717 00:41:19,981 --> 00:41:21,241 Where's Yeon Hee? 718 00:41:22,311 --> 00:41:24,810 Did you come all the way here to ask about her? 719 00:41:24,811 --> 00:41:26,281 Tell me where she is first. 720 00:41:26,282 --> 00:41:28,852 She's safe. But I can't tell you where she is. 721 00:41:29,322 --> 00:41:31,422 - Is she really safe? - Yes, she is. 722 00:41:34,362 --> 00:41:36,161 Then you can't tell me about Jung Yoon Taek either, can you? 723 00:41:36,162 --> 00:41:37,761 No, I can't. 724 00:41:37,762 --> 00:41:38,792 What about Ms. Ko? 725 00:41:46,171 --> 00:41:47,971 I heard she was indebted to you. 726 00:41:48,202 --> 00:41:49,770 You're making her repay for quite a while. 727 00:41:49,771 --> 00:41:51,511 She has already made it up to me. 728 00:41:51,512 --> 00:41:54,381 And yet, why are you acting like she still owes you a favour? 729 00:41:54,382 --> 00:41:57,310 Aren't you the type that cuts off ties once business is finished? 730 00:41:57,311 --> 00:41:59,920 I don't think it's any of your concern. 731 00:41:59,921 --> 00:42:01,511 But I am concerned. 732 00:42:04,121 --> 00:42:06,560 Are you concerned about me or Ms. Ko? 733 00:42:06,561 --> 00:42:08,661 Who I am concerned about is you, 734 00:42:08,662 --> 00:42:11,462 and whether I am concerned about Ms. Ko is none of your business. 735 00:42:16,231 --> 00:42:18,031 Are you concerned about me... 736 00:42:18,632 --> 00:42:22,571 because I am in the database of convicted people... 737 00:42:22,802 --> 00:42:24,341 the prosecutors manage? 738 00:42:27,142 --> 00:42:28,212 No. 739 00:42:29,981 --> 00:42:33,212 It's because I saw you at the hotel ten years ago. 740 00:42:35,151 --> 00:42:38,551 I'm the witness to that incident. 741 00:42:56,501 --> 00:42:57,942 What? Mr. Seo? 742 00:43:00,682 --> 00:43:03,511 And so? Where's Yeon Hee? What happened to her? 743 00:43:06,782 --> 00:43:09,781 Do you also think I would've harmed Yeon Hee? 744 00:43:10,052 --> 00:43:11,122 Sorry? 745 00:43:13,392 --> 00:43:15,922 It's nothing. Yeon Hee is fine. 746 00:43:16,762 --> 00:43:17,922 That's a relief. 747 00:43:18,061 --> 00:43:20,431 I was terribly worried. 748 00:43:20,432 --> 00:43:22,962 By the way, since when was the prosecutor your friend? 749 00:43:24,601 --> 00:43:28,071 Well, you see... 750 00:43:37,282 --> 00:43:38,812 The place you live. 751 00:43:41,081 --> 00:43:43,721 Were you unable to tell him... 752 00:43:43,952 --> 00:43:46,221 because he was a prosecutor or a friend? 753 00:43:51,262 --> 00:43:53,261 Let's see... 754 00:43:59,302 --> 00:44:01,631 The truth is... Well... 755 00:44:15,121 --> 00:44:17,752 Are you concerned about me or Ms. Ko? 756 00:44:17,921 --> 00:44:20,892 Aren't you scared of him? 757 00:44:21,862 --> 00:44:23,562 I should be scared of him. 758 00:44:24,291 --> 00:44:26,292 I thought I would be scared. 759 00:44:27,932 --> 00:44:29,232 But he doesn't scare me. 760 00:44:44,811 --> 00:44:46,951 Who I am concerned about is you, 761 00:44:46,952 --> 00:44:49,520 and whether I am concerned about Ms. Ko is none of your business. 762 00:44:49,521 --> 00:44:51,881 By the way, since when was the prosecutor your friend? 763 00:45:27,504 --> 00:45:28,603 What's going on? 764 00:45:30,013 --> 00:45:31,273 Darn it. 765 00:45:34,944 --> 00:45:36,882 What is it? 766 00:45:36,883 --> 00:45:37,983 What's with this alarm? 767 00:45:37,984 --> 00:45:39,713 Is there a fire somewhere? Is there? 768 00:45:41,823 --> 00:45:43,023 How many of them are there? 769 00:45:43,553 --> 00:45:44,553 That many? 770 00:45:44,554 --> 00:45:46,293 Got it. Stand by with the tools. 771 00:45:46,294 --> 00:45:48,324 - Darn it. - What? Is it another one of those? 772 00:45:48,524 --> 00:45:50,132 - What about Big Boss? - He left earlier. 773 00:45:50,133 --> 00:45:52,094 Why now of all times? Darn it. 774 00:45:52,263 --> 00:45:55,532 We'll have to handle it ourselves. Brace yourselves and get in the car. 775 00:45:55,533 --> 00:45:58,603 - Dong Hui. You get the tools. - The tools? Why? 776 00:46:01,573 --> 00:46:04,474 I'm glad I sharpened them yesterday. 777 00:46:04,874 --> 00:46:06,114 Two will suffice, right? 778 00:46:06,243 --> 00:46:07,313 Everyone, get changed. Let's meet back here. 779 00:46:08,214 --> 00:46:10,413 Wait. Where are you guys going? 780 00:46:10,414 --> 00:46:12,882 Where are you going? What's going on? 781 00:46:12,883 --> 00:46:15,313 Why won't you tell me anything? Come on! 782 00:46:22,493 --> 00:46:25,224 You know what? Let's put an end to this. 783 00:46:26,303 --> 00:46:27,694 - Hong Ki. - Yes. 784 00:46:28,133 --> 00:46:29,673 This time... Gosh. What's she doing here? 785 00:46:29,674 --> 00:46:30,904 - What? - What? 786 00:46:31,703 --> 00:46:33,773 - Hey! What are you doing here? - Yes? 787 00:46:33,774 --> 00:46:34,943 You told everyone to get in the car. 788 00:46:34,944 --> 00:46:37,173 By the way, where are we going? 789 00:46:37,174 --> 00:46:38,512 You're on your way to a fight. Right? 790 00:46:38,513 --> 00:46:40,313 - Can't we just turn back? Please? - Gosh. 791 00:46:40,383 --> 00:46:41,913 Hey. Drop her off somewhere. I don't care. 792 00:46:41,914 --> 00:46:43,382 We were supposed to have our class this morning. 793 00:46:43,383 --> 00:46:44,713 If you do this, I'll mark all of you absent. 794 00:46:44,714 --> 00:46:45,952 What are you talking about? 795 00:46:45,953 --> 00:46:47,083 - Put the knife down. - Okay. 796 00:46:47,084 --> 00:46:48,722 Gosh. She drives me crazy. Seriously. 797 00:46:48,723 --> 00:46:50,222 - What should we do now? - What do you think? 798 00:46:50,223 --> 00:46:51,893 - Just drop her off. - Where? 799 00:46:51,894 --> 00:46:54,092 - Out on the street! - We must pull over first then! 800 00:46:54,093 --> 00:46:55,463 Then pull over! 801 00:46:55,464 --> 00:46:56,932 I can't pull over here. 802 00:46:56,933 --> 00:46:59,092 I thought you guys wanted to live an honest life! Did you mean that? 803 00:46:59,093 --> 00:47:00,532 I'm going to tell Mr. Seo all about this! 804 00:47:00,533 --> 00:47:01,994 You don't know anything! 805 00:47:06,033 --> 00:47:08,603 Hold on. Where are you going? 806 00:47:08,604 --> 00:47:10,972 Dong Hui. At least you must tell me what's going on. 807 00:47:10,973 --> 00:47:13,643 Come on. Why are you guys doing this? 808 00:47:13,644 --> 00:47:15,273 Wait up for me. Gosh. 809 00:47:27,223 --> 00:47:28,293 Knives. 810 00:47:51,553 --> 00:47:52,713 Who are they? 811 00:47:56,223 --> 00:47:57,623 Move them quickly. 812 00:47:57,624 --> 00:47:59,762 If you don't hurry up, we'll end up pulling a night shift. 813 00:47:59,763 --> 00:48:00,963 - Yes, sir. - I got it, sir. 814 00:48:00,964 --> 00:48:02,523 Hey. We might end up pulling a night shift. 815 00:48:02,524 --> 00:48:04,092 - Stop that. - Hurry up! 816 00:48:04,093 --> 00:48:06,023 - All right. Go. - Here you go. 817 00:48:08,664 --> 00:48:10,134 - Hello, sir. - Let's go. 818 00:48:10,203 --> 00:48:11,233 This way, sir. 819 00:48:14,774 --> 00:48:16,373 Where are you going? What? 820 00:48:17,544 --> 00:48:18,603 Wait. 821 00:48:19,843 --> 00:48:21,844 What? The invasion was about the meat? 822 00:48:24,113 --> 00:48:25,514 - Are you new here? - What? 823 00:48:25,984 --> 00:48:27,382 Well, I guess you can say... 824 00:48:27,383 --> 00:48:29,423 We're so busy. Why are you spacing out here? 825 00:48:29,424 --> 00:48:30,983 Were you praying or something? Come with us. 826 00:48:36,894 --> 00:48:38,424 Hey, hurry up. 827 00:48:41,030 --> 00:48:44,908 (Thirsty Deer's Meat Processing Factory) 828 00:48:49,243 --> 00:48:52,174 All right. Over there. Move the meat. 829 00:48:54,343 --> 00:48:55,773 You've put on stickers before, right? 830 00:48:55,883 --> 00:48:57,014 Stickers? 831 00:48:57,053 --> 00:48:59,552 I've been putting on stickers ever since I was a kid. 832 00:48:59,553 --> 00:49:00,813 Then you'll do a good job. 833 00:49:01,124 --> 00:49:04,222 Stand here and put the label stickers in order. 834 00:49:04,223 --> 00:49:05,384 - The label stickers? - Yes. 835 00:49:08,723 --> 00:49:11,364 Don't just watch us. Go ahead. Put it on. 836 00:49:12,894 --> 00:49:15,893 It looks like you're not even in your 30s. 837 00:49:16,164 --> 00:49:17,933 How did you end up going to the big school? 838 00:49:18,004 --> 00:49:20,404 The big school? I just took the college entrance exam. 839 00:49:21,274 --> 00:49:23,904 What on earth did you do during the college entrance exam? 840 00:49:24,573 --> 00:49:25,904 Did you steal the test paper or something? 841 00:49:25,944 --> 00:49:29,174 - What? - Why are you interrogating her? 842 00:49:29,444 --> 00:49:30,884 Everyone has their own story. 843 00:49:31,214 --> 00:49:34,213 I see. Not the real school. You meant the other big school. 844 00:49:35,124 --> 00:49:37,393 You should make up your mind and live an honest life now. 845 00:49:37,394 --> 00:49:38,952 The CEO won't ask you about your past, 846 00:49:38,953 --> 00:49:40,793 but he won't give you a second chance. 847 00:49:40,924 --> 00:49:42,054 You mean Mr. Seo Ji Hwan? 848 00:49:43,763 --> 00:49:45,733 Who said you could casually mention his name like that? 849 00:49:45,734 --> 00:49:47,463 - What? - He's not your friend! 850 00:49:47,464 --> 00:49:49,673 But that's his name, Seo Ji Hwan. So I called him by his name. 851 00:49:49,674 --> 00:49:50,804 It's not like it's against the law to say his name. 852 00:49:51,334 --> 00:49:52,904 So the guys came in to help out? 853 00:49:53,343 --> 00:49:54,842 The complete enumeration was requested out of the blue. 854 00:49:54,843 --> 00:49:56,742 Farms exceeding their reported cattle numbers... 855 00:49:56,743 --> 00:49:57,773 are all in trouble. 856 00:49:57,774 --> 00:50:00,143 Factories that poorly managed sanitation lost their licenses. 857 00:50:00,144 --> 00:50:01,413 But that doesn't concern us. 858 00:50:01,513 --> 00:50:03,884 Our buyers have been asking for help due to the shortage of supplies. 859 00:50:04,354 --> 00:50:06,313 The department store that backed out is one of them. 860 00:50:07,484 --> 00:50:08,554 Gosh. I see. 861 00:50:30,144 --> 00:50:32,043 Dong Hui! It's been a while since you did this. 862 00:50:32,044 --> 00:50:33,244 So you're completely lost. 863 00:50:33,714 --> 00:50:34,773 Gosh. 864 00:50:35,113 --> 00:50:36,882 Step back. 865 00:50:36,883 --> 00:50:38,052 (Inspect strictly.) 866 00:50:38,053 --> 00:50:39,753 What on earth are you doing? 867 00:50:40,124 --> 00:50:41,784 Watch carefully. Okay? 868 00:50:42,254 --> 00:50:44,554 Cut it. Then remove the fat. 869 00:50:45,424 --> 00:50:48,362 Right here. You need to butcher out the neck meat. 870 00:50:48,363 --> 00:50:50,293 What are you trying to butcher out? 871 00:50:50,633 --> 00:50:51,663 Gosh. 872 00:50:52,194 --> 00:50:55,594 Hey. Work quickly before the meat gets warm. Got it? 873 00:50:56,604 --> 00:50:57,802 By the way, where's this little mouse? 874 00:50:57,803 --> 00:50:58,904 What's she doing? 875 00:51:07,343 --> 00:51:08,543 Mr. Seo Ji Hwan, I mean... 876 00:51:09,613 --> 00:51:12,853 What's the CEO like? 877 00:51:12,854 --> 00:51:15,313 Do you also have a crush on him? 878 00:51:15,683 --> 00:51:16,893 No! 879 00:51:16,894 --> 00:51:18,353 Why would I have a crush on him? 880 00:51:18,354 --> 00:51:19,583 If I have a crush on anyone, it'd be me. 881 00:51:19,794 --> 00:51:22,694 Why not? I want to date someone like our CEO. 882 00:51:23,894 --> 00:51:26,132 He's manly and handsome. 883 00:51:26,133 --> 00:51:27,702 He may seem cold on the outside, 884 00:51:27,703 --> 00:51:30,103 but he's so soft on the inside like a sponge cake. 885 00:51:30,473 --> 00:51:31,873 Like crispy on the outside and soft on the inside? 886 00:51:31,874 --> 00:51:34,503 That's not all. He's also sexy. 887 00:51:36,374 --> 00:51:37,413 Sexy? 888 00:51:37,414 --> 00:51:39,813 Go ahead and daydream about him. 889 00:51:40,283 --> 00:51:42,813 He has no interest in women. 890 00:51:42,914 --> 00:51:45,744 He's not interested in women at all? 891 00:51:48,723 --> 00:51:51,724 "Kids, elderly, and beautiful women are a hassle." 892 00:51:52,553 --> 00:51:54,023 That's the CEO's theory. 893 00:51:54,024 --> 00:51:56,123 (Kids, elderly, and beautiful women are a hassle.) 894 00:51:56,802 --> 00:51:58,402 (Ko Eun Ha) 895 00:52:01,571 --> 00:52:03,601 (Ko Eun Ha) 896 00:52:03,642 --> 00:52:05,542 (Cold Storage) 897 00:52:08,451 --> 00:52:09,950 I killed my husband. 898 00:52:10,951 --> 00:52:13,850 I could put up with the beating he gave me. 899 00:52:14,260 --> 00:52:17,220 But I couldn't watch him beat up my five-year-old child. 900 00:52:17,931 --> 00:52:19,591 I got released after serving five years in prison. 901 00:52:19,791 --> 00:52:23,091 I thought I could be happy with my child. 902 00:52:24,971 --> 00:52:26,970 No one would hire a convicted murderer. 903 00:52:27,871 --> 00:52:29,600 When I got turned down for many jobs, 904 00:52:29,601 --> 00:52:30,941 I almost lost my child. 905 00:52:33,980 --> 00:52:36,341 I don't know what kind of person the CEO is. 906 00:52:36,411 --> 00:52:38,841 To me, he's someone who gave me a proper job. 907 00:52:39,351 --> 00:52:40,580 That's all I need to know. 908 00:52:41,851 --> 00:52:45,381 It may seem like working is all we're doing here. 909 00:52:45,621 --> 00:52:47,720 But half of our time is spent on studying, 910 00:52:47,721 --> 00:52:48,890 and the other half on working. 911 00:52:50,130 --> 00:52:52,691 I'm studying to become a social worker. 912 00:52:53,090 --> 00:52:54,430 Graduating from a junior college... 913 00:52:54,431 --> 00:52:56,131 and getting the Grade-One license is my goal. 914 00:52:56,701 --> 00:52:58,470 I'm sure you can do it. 915 00:52:58,471 --> 00:53:00,001 When I pass the exam, 916 00:53:00,701 --> 00:53:02,571 I'll buy everyone a meal. You all remember that, right? 917 00:53:03,541 --> 00:53:05,470 - But no meat for me. - I hate it too. 918 00:53:05,771 --> 00:53:07,841 - I want something else. - Of course! 919 00:53:07,880 --> 00:53:08,910 (Sanitation Rules for Wrapping Room) 920 00:53:09,411 --> 00:53:11,450 You're getting paid double today. 921 00:53:11,451 --> 00:53:13,010 Shouldn't you do your job? 922 00:53:13,251 --> 00:53:15,020 - We're coming. - Get back to work now! 923 00:53:15,021 --> 00:53:16,950 - Yes, ma'am. - We're coming. 924 00:53:17,150 --> 00:53:18,281 Go ahead. 925 00:53:19,650 --> 00:53:22,191 Newbie, go to the other storage and bring more label stickers. 926 00:53:22,320 --> 00:53:23,390 Yes, ma'am. 927 00:53:30,831 --> 00:53:31,861 Man Ho! 928 00:53:33,130 --> 00:53:35,970 Sister-in-law... I mean, Ms. Ko. 929 00:53:36,940 --> 00:53:39,169 Where's everyone? I was in the next building. 930 00:53:39,170 --> 00:53:40,609 We're in the same building. 931 00:53:40,610 --> 00:53:42,740 I see. Once you guys are done, 932 00:53:42,741 --> 00:53:44,910 the meat comes into our room on the belt. 933 00:53:44,911 --> 00:53:46,810 I'm wrapping the meat in the next room. 934 00:53:47,181 --> 00:53:48,310 Gosh. 935 00:53:48,351 --> 00:53:49,819 Where's the storage here? 936 00:53:49,820 --> 00:53:50,950 I'm supposed to get the label stickers. 937 00:53:50,951 --> 00:53:52,350 The label stickers... 938 00:53:54,234 --> 00:53:55,120 (Storage) 939 00:53:55,161 --> 00:53:56,490 Over there. 940 00:53:57,831 --> 00:53:59,861 - They're in there. - Thank you. 941 00:54:00,931 --> 00:54:01,990 See you later. 942 00:54:03,800 --> 00:54:05,731 Where are the label stickers? 943 00:54:10,471 --> 00:54:13,140 This is a cold storage. Why would they keep the stickers here? 944 00:54:30,760 --> 00:54:32,091 What's going on? Why wouldn't it open? 945 00:54:33,960 --> 00:54:35,231 Is it locked? 946 00:54:36,501 --> 00:54:39,069 Man Ho! Are you out there? 947 00:54:39,070 --> 00:54:41,370 (Cold Storage) 948 00:54:41,371 --> 00:54:43,001 The door is locked! 949 00:54:59,021 --> 00:55:00,790 Is anyone there? 950 00:55:12,771 --> 00:55:13,830 Who is it? 951 00:55:40,860 --> 00:55:42,290 Gosh. 952 00:55:45,471 --> 00:55:48,200 Why are you just standing there? We don't have time to waste. 953 00:55:48,840 --> 00:55:50,031 I think... 954 00:55:50,741 --> 00:55:54,240 I just did something incredibly stupid. 955 00:55:56,141 --> 00:55:58,111 - Something stupid? - What are you talking about? 956 00:55:59,911 --> 00:56:01,051 Gosh. 957 00:56:01,980 --> 00:56:03,051 Mr. Seo. 958 00:56:04,891 --> 00:56:05,981 What are you doing here? 959 00:56:06,920 --> 00:56:09,290 I could ask you the same thing. Why are you here? 960 00:56:13,730 --> 00:56:16,930 Why are you holding that in the work uniform? 961 00:56:16,931 --> 00:56:18,770 (Beef leg bones) 962 00:56:18,771 --> 00:56:20,370 Well, I heard you guys were shorthanded. 963 00:56:20,371 --> 00:56:21,801 So I'm here to help out. 964 00:56:26,141 --> 00:56:28,640 You don't need to help out at the factory. 965 00:56:28,641 --> 00:56:30,781 Right? I thought so too. 966 00:56:31,851 --> 00:56:33,111 But the door is locked. 967 00:56:35,181 --> 00:56:36,611 You must slide it hard. 968 00:56:49,601 --> 00:56:50,660 You can't open it, right? 969 00:56:52,501 --> 00:56:53,531 What... 970 00:57:04,681 --> 00:57:06,510 I guess it's broken. 971 00:57:13,351 --> 00:57:15,021 You might get hurt. Don't do it. 972 00:57:17,360 --> 00:57:18,691 (Kwak Jae Soo) 973 00:57:25,030 --> 00:57:26,501 Hello? 974 00:57:31,811 --> 00:57:33,370 The battery seems to be drained. 975 00:57:34,411 --> 00:57:35,640 What? No way. 976 00:57:40,621 --> 00:57:42,781 - Do you have your phone? - I didn't bring my phone. 977 00:57:48,161 --> 00:57:49,921 If we wait, someone will come for us. 978 00:57:50,161 --> 00:57:51,321 My legs hurt. Let's sit down. 979 00:57:53,260 --> 00:57:54,330 What... 980 00:58:22,291 --> 00:58:23,691 Sit down, Mr. Seo. 981 00:58:24,590 --> 00:58:26,321 No. I'm good. 982 00:58:35,070 --> 00:58:37,540 You're loved by your employees. 983 00:58:41,840 --> 00:58:44,281 My employees don't know much about me. 984 00:58:45,951 --> 00:58:47,950 You're wrong. They know a lot about you. 985 00:58:51,050 --> 00:58:52,680 I could understand... 986 00:58:53,221 --> 00:58:55,790 what this company means to your employees... 987 00:58:56,360 --> 00:58:58,260 and what you are offering them... 988 00:58:59,491 --> 00:59:01,631 even though my understanding is shallow. 989 00:59:07,971 --> 00:59:09,870 I think you're a good person. 990 00:59:12,641 --> 00:59:13,970 That's what I felt. 991 00:59:22,751 --> 00:59:25,350 So you locked up Big Boss and the little mouse in the storage? 992 00:59:25,351 --> 00:59:27,290 - Right. - What's the temperature in there? 993 00:59:28,061 --> 00:59:29,089 Minus 18 degrees. 994 00:59:29,090 --> 00:59:30,290 That must be really cold... 995 00:59:30,291 --> 00:59:31,560 Hey, you lunatic! 996 00:59:31,791 --> 00:59:33,830 Do you think you're immortal? 997 00:59:33,960 --> 00:59:34,960 Should I call the ambulance first? 998 00:59:34,961 --> 00:59:36,859 An ambulance? We must open the door first. 999 00:59:36,860 --> 00:59:38,470 - The key. - I wanted them... 1000 00:59:38,471 --> 00:59:40,260 to have a romantic time in private. 1001 00:59:43,440 --> 00:59:44,501 Where's the key? 1002 00:59:44,971 --> 00:59:47,609 Man Ho! Are you out there? 1003 00:59:47,610 --> 00:59:48,711 (Cold Storage) 1004 00:59:49,880 --> 00:59:51,510 The door is locked! 1005 00:59:52,581 --> 00:59:53,680 Man Ho! 1006 00:59:54,251 --> 00:59:55,950 - You don't have it? - Wait. I don't have the key. 1007 00:59:55,951 --> 00:59:57,051 - What? - Darn it. 1008 00:59:57,121 --> 00:59:58,551 Come on. What's wrong with you? 1009 01:00:05,860 --> 01:00:07,260 Gosh. 1010 01:00:09,161 --> 01:00:10,330 It's very cold in here. 1011 01:00:10,331 --> 01:00:11,700 I guess that's why they call it the cold storage. 1012 01:00:12,871 --> 01:00:13,930 Gosh. 1013 01:00:14,900 --> 01:00:15,970 Ms. Ko. 1014 01:00:17,741 --> 01:00:20,200 - Keep yourself warm with this. - Thank you. 1015 01:00:20,440 --> 01:00:21,841 - Are you all right? - Yes. 1016 01:00:24,780 --> 01:00:25,810 Gosh. 1017 01:00:28,150 --> 01:00:29,180 Hey! 1018 01:00:31,251 --> 01:00:32,921 We're in the storage! 1019 01:00:34,090 --> 01:00:36,259 Darn it. The key! 1020 01:00:36,260 --> 01:00:38,160 - I'll look for it. - You... 1021 01:00:38,760 --> 01:00:40,930 - Hey, we're in big trouble. - Gosh. Come on. 1022 01:00:40,931 --> 01:00:41,990 This is bad. 1023 01:00:43,431 --> 01:00:44,531 What's going on? 1024 01:00:45,086 --> 01:00:46,330 (Thirsty Deer) 1025 01:00:54,741 --> 01:00:56,410 Did they forget about us? 1026 01:00:57,911 --> 01:00:59,441 How come no one is coming? 1027 01:01:02,351 --> 01:01:03,481 I'm sorry. 1028 01:01:05,791 --> 01:01:06,821 Don't be. 1029 01:01:07,621 --> 01:01:09,390 There's no way we'll die in here. 1030 01:01:20,771 --> 01:01:23,470 - Ms. Ko. - Yes? 1031 01:01:25,411 --> 01:01:27,441 I saw this on TV. 1032 01:01:30,380 --> 01:01:32,341 The emperor penguins in Antarctica... 1033 01:01:34,550 --> 01:01:36,350 do something called huddling... 1034 01:01:38,391 --> 01:01:40,490 to protect each other from the cold. 1035 01:01:42,021 --> 01:01:43,251 What's that? 1036 01:01:44,260 --> 01:01:47,361 That's what I'll be doing now. The huddling. 1037 01:01:48,630 --> 01:01:49,760 (Thirsty Deer) 1038 01:01:55,170 --> 01:01:56,200 Gosh. 1039 01:02:36,780 --> 01:02:37,841 Think of me... 1040 01:02:39,710 --> 01:02:41,680 as a penguin. 1041 01:03:23,093 --> 01:03:23,959 (Special thanks to Choi Dae Chul...) 1042 01:03:23,960 --> 01:03:25,191 (and Kim Mi Hwa for their guest appearances.) 1043 01:03:43,880 --> 01:03:46,481 (My Sweet Mobster) 1044 01:03:46,780 --> 01:03:48,720 Ms. Ko. Do you not recognize me? 1045 01:03:48,721 --> 01:03:51,551 - My dear sister-in-law. I am... - Hey. Back off. 1046 01:03:51,650 --> 01:03:52,850 You seem touched. 1047 01:03:52,851 --> 01:03:54,990 - What about Big Boss? - He didn't come home. 1048 01:03:55,920 --> 01:03:57,089 "We only held hands." 1049 01:03:57,090 --> 01:03:59,060 I hope you're not going to give us that pathetic explanation. 1050 01:03:59,061 --> 01:04:01,830 You've really never dated a woman in your 36 years of life? 1051 01:04:02,001 --> 01:04:05,169 It might be better to report it to the police. 1052 01:04:05,170 --> 01:04:07,000 Big Boss went to save Taek all by himself? 1053 01:04:07,001 --> 01:04:08,571 What's this about? 1054 01:04:08,871 --> 01:04:09,970 Ms. Ko. 1055 01:04:10,170 --> 01:04:12,771 Some memories are best kept deep within your heart. 1056 01:04:13,311 --> 01:04:15,271 You should stop looking for him.