1 00:00:02,430 --> 00:00:11,948 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,340 --> 00:00:13,803 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,828 --> 00:00:15,296 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:18,922 --> 00:00:20,053 I am... 5 00:00:21,523 --> 00:00:24,023 not the person you're looking for. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,942 I'm sorry for not telling you sooner. 7 00:00:38,842 --> 00:00:40,013 It's okay. 8 00:00:40,902 --> 00:00:42,043 To be honest, 9 00:00:42,872 --> 00:00:46,953 I hoped I was the Hyun Woo you were looking for... 10 00:00:47,482 --> 00:00:51,123 when every time you met someone named Hyun Woo, 11 00:00:51,923 --> 00:00:54,422 you probably got your hopes up and then became disappointed. 12 00:00:55,523 --> 00:00:56,623 And you will continue... 13 00:00:57,792 --> 00:00:59,068 to do the same. 14 00:00:59,092 --> 00:01:01,162 No. Don't think like that. 15 00:01:03,163 --> 00:01:05,233 I only hoped so because it was you. 16 00:01:06,503 --> 00:01:09,103 I thought I didn't have to feel sorry... 17 00:01:10,702 --> 00:01:13,172 if Hyun Woo turned out to be someone like you. 18 00:01:18,313 --> 00:01:19,453 If you don't mind, 19 00:01:21,012 --> 00:01:22,683 could I ask you why... 20 00:01:23,512 --> 00:01:25,052 you're looking for him? 21 00:01:32,393 --> 00:01:35,662 When I was young, gangsters used to barge into my house. 22 00:01:39,363 --> 00:01:41,672 One day, a scary guy was asking for directions. 23 00:01:42,172 --> 00:01:44,842 I thought he came to look for my dad. 24 00:01:44,873 --> 00:01:48,112 I acted as if I didn't hear him and walked past my house. 25 00:01:48,843 --> 00:01:51,013 I found out only later... 26 00:01:51,473 --> 00:01:54,013 that he wasn't there to look for my dad. 27 00:01:55,313 --> 00:01:57,552 He was there to look for Hyun Woo, 28 00:01:58,482 --> 00:02:01,552 the boy who lived in the house I ran away to. 29 00:02:03,753 --> 00:02:06,663 Hyun Woo. I'm here. 30 00:02:07,193 --> 00:02:08,902 Hyun Woo. 31 00:02:09,292 --> 00:02:10,462 Hyun Woo! 32 00:02:13,403 --> 00:02:14,932 What's wrong, Eun Ha? 33 00:02:23,612 --> 00:02:24,682 Are you okay? 34 00:02:25,943 --> 00:02:27,182 Let's go inside. 35 00:02:38,223 --> 00:02:39,332 In the end, 36 00:02:40,262 --> 00:02:42,763 I led the guy straight to Hyun Woo and he was taken. 37 00:02:44,392 --> 00:02:46,502 But that wasn't your fault. 38 00:02:46,503 --> 00:02:48,073 Yes, it was. 39 00:02:50,272 --> 00:02:52,913 I'm sure he wouldn't think it was your fault either. 40 00:03:00,142 --> 00:03:02,223 Hyun Woo, the guy you're looking for, 41 00:03:04,153 --> 00:03:05,253 I've found him. 42 00:03:08,822 --> 00:03:10,563 If you want to meet with him, 43 00:03:12,963 --> 00:03:14,592 I can tell you who he is. 44 00:03:57,972 --> 00:03:59,113 Why... 45 00:04:00,402 --> 00:04:01,972 Why are you carrying that? 46 00:04:05,883 --> 00:04:07,152 Who are you? 47 00:04:07,712 --> 00:04:08,883 Do you know me? 48 00:04:11,353 --> 00:04:13,392 That's odd. I don't think I know you. 49 00:04:17,693 --> 00:04:19,161 You must have had a drink. 50 00:04:19,162 --> 00:04:20,493 I can smell alcohol from you. 51 00:04:21,662 --> 00:04:23,662 I did have a few. I was in a good mood. 52 00:04:27,063 --> 00:04:28,943 I found the person... 53 00:04:29,803 --> 00:04:31,042 I buried this container with. 54 00:04:37,543 --> 00:04:39,013 He's doing so well... 55 00:04:40,483 --> 00:04:42,823 to the point that I don't have to feel sorry. 56 00:04:43,782 --> 00:04:45,693 There were so many things I wanted to ask him. 57 00:04:50,253 --> 00:04:51,662 But I won't meet him. 58 00:04:52,993 --> 00:04:54,792 Remember what you told me? 59 00:04:55,262 --> 00:04:57,232 That some people find it hard... 60 00:04:57,233 --> 00:04:59,972 and uncomfortable to face their past again. 61 00:05:02,873 --> 00:05:04,703 Hearing that he was doing well... 62 00:05:06,543 --> 00:05:08,142 was enough for me. 63 00:05:15,712 --> 00:05:16,782 Okay. 64 00:05:18,553 --> 00:05:20,123 Yes. I see. 65 00:05:22,392 --> 00:05:23,993 Thank you for everything, Mr. Seo. 66 00:05:27,662 --> 00:05:29,162 Let's not see each other from now on. 67 00:05:31,592 --> 00:05:33,102 I'm going to move out. 68 00:06:15,202 --> 00:06:16,513 This is Prosecutor Jang Hyun Woo. 69 00:06:17,142 --> 00:06:20,082 I need to interview you again regarding Mr. Jung Yoon Taek's case. 70 00:06:20,212 --> 00:06:23,352 Please come to my office by 10am tomorrow. 71 00:06:41,032 --> 00:06:43,402 Eun Ha! Are you not ready yet? 72 00:06:43,603 --> 00:06:44,902 I'm coming down. 73 00:06:51,712 --> 00:06:53,683 "I'm coming down." That has five syllables. 74 00:06:53,782 --> 00:06:55,923 - There she comes. - Well, I... 75 00:06:56,753 --> 00:06:59,553 Hey, just count how many people you're making us wait. 76 00:07:01,553 --> 00:07:03,292 My gosh. You're blinding my eyes. 77 00:07:03,293 --> 00:07:05,563 - Gosh. You look gorgeous. - You'll make me go blind. 78 00:07:05,892 --> 00:07:08,661 You little mouse. Don't you think you look too stunning today? 79 00:07:08,662 --> 00:07:10,203 You guys look even more stunning than me. 80 00:07:10,233 --> 00:07:11,902 - Is that so? - My dear sister-in-law. 81 00:07:11,993 --> 00:07:13,602 I prepared some food... 82 00:07:13,603 --> 00:07:15,502 only for the five of us. So we can amuse our taste buds. 83 00:07:15,503 --> 00:07:17,031 We can't have food in a bookstore. 84 00:07:17,032 --> 00:07:19,002 We can have it at a theatre. What are you talking about? 85 00:07:19,003 --> 00:07:20,042 Come on. 86 00:07:20,043 --> 00:07:22,542 Oh, right. What was that? Yes. 87 00:07:22,543 --> 00:07:24,443 You know that we're taking a half day off today. Right? 88 00:07:24,472 --> 00:07:26,982 We're going out to buy study materials... 89 00:07:27,183 --> 00:07:28,812 for our studies. Yes. That's it. 90 00:07:28,813 --> 00:07:31,151 Consider that we're taking time off for self-improvement. 91 00:07:31,152 --> 00:07:32,953 Just so you know we'll be back after lunch. 92 00:07:33,082 --> 00:07:35,721 I already got everything approved, so no need to report it to him. 93 00:07:35,722 --> 00:07:37,391 It's clear that you're already doing that yourself. 94 00:07:37,392 --> 00:07:38,422 - What did you say? - What? 95 00:07:38,423 --> 00:07:40,161 - Okay. Shall we get going? - Let's go. 96 00:07:40,162 --> 00:07:41,521 - Let's go. - Let's go. 97 00:07:41,522 --> 00:07:42,831 A group of five is nice and cosy. 98 00:07:42,832 --> 00:07:44,062 - Let's go. - I didn't have to pack a lot. 99 00:07:44,063 --> 00:07:46,373 One, two, three, four, five. That's it. 100 00:07:47,902 --> 00:07:49,042 Let's get going. 101 00:07:50,173 --> 00:07:52,642 - I'm so excited! - Let's go! 102 00:07:53,043 --> 00:07:54,342 I think this one is going to last a while. 103 00:08:00,412 --> 00:08:03,152 Hit like and subscribe. 104 00:08:05,383 --> 00:08:08,252 (My Sweet Mobster) 105 00:08:12,963 --> 00:08:14,232 There are so many books here. 106 00:08:14,522 --> 00:08:16,161 - Man Ho. - Yes? 107 00:08:16,162 --> 00:08:18,362 - You can browse books here. - Okay. Sure. 108 00:08:18,363 --> 00:08:20,602 Hong Ki and Dong Hui. Browse the books over there. 109 00:08:20,603 --> 00:08:21,679 Okay. 110 00:08:21,703 --> 00:08:23,643 And Jae Soo, this is your section. 111 00:08:25,672 --> 00:08:26,773 Elementary school? 112 00:08:27,243 --> 00:08:28,813 - Gosh. Why am I... - Shush. 113 00:08:29,812 --> 00:08:31,683 I graduated from elementary school. 114 00:08:32,142 --> 00:08:34,482 It's fun. Come on, take a look. It really is. 115 00:08:37,883 --> 00:08:39,323 What does "GED" mean? 116 00:08:39,723 --> 00:08:42,663 - Did they misspell "RED?" - Take off your sunglasses. 117 00:08:42,753 --> 00:08:44,551 Stop talking nonsense. Just be quiet. 118 00:08:44,552 --> 00:08:45,663 My gosh. Look at this. 119 00:08:46,192 --> 00:08:48,693 They must've messed up the printing process. 120 00:08:49,833 --> 00:08:51,163 She has no eyebrows. 121 00:08:51,392 --> 00:08:53,362 - Did they not have enough ink? - My gosh. 122 00:08:53,363 --> 00:08:54,602 Does he not have enough common sense? 123 00:08:54,603 --> 00:08:57,102 My gosh. His name is Rodin, not Rodent. 124 00:08:57,103 --> 00:08:59,512 - Gosh. - Come on. Be quiet. 125 00:09:00,373 --> 00:09:02,771 There's a guy named Cow. "Pi-cow-so." 126 00:09:02,772 --> 00:09:04,512 "Moo." 127 00:09:05,442 --> 00:09:07,612 - Gosh. - They misprinted that book. 128 00:09:07,613 --> 00:09:10,352 Seriously. Must I study quadratic functions... 129 00:09:10,353 --> 00:09:12,553 while living with guys whose brains don't function properly? 130 00:09:20,771 --> 00:09:22,599 ("Pengi and Sommi") 131 00:09:29,873 --> 00:09:33,173 (The Wisdom of Papa Penguins: Huddling) 132 00:09:34,073 --> 00:09:35,242 Ms. Ko. 133 00:09:36,942 --> 00:09:40,012 That's what I'll be doing now. The huddling. 134 00:09:41,613 --> 00:09:42,823 Think of me... 135 00:09:44,483 --> 00:09:46,453 as a penguin. 136 00:09:51,823 --> 00:09:55,163 ("Pengi and Sommi") 137 00:09:59,459 --> 00:10:01,933 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 138 00:10:02,162 --> 00:10:04,543 So you're saying Ko Yang Hee took the bag and fled... 139 00:10:04,973 --> 00:10:07,041 right before the police raided the scene. 140 00:10:07,042 --> 00:10:09,011 - Correct. - How big was it? 141 00:10:09,012 --> 00:10:12,982 I think it was a 90L sports duffel bag. 142 00:10:14,912 --> 00:10:16,982 That's enough on Ko Yang Hee. 143 00:10:19,522 --> 00:10:21,423 I took the liberty of telling Ms. Ko... 144 00:10:22,052 --> 00:10:23,563 that Yoon Hyun Woo... 145 00:10:25,892 --> 00:10:27,332 was doing well. 146 00:10:30,762 --> 00:10:32,102 You said it had nothing to do with you, 147 00:10:32,233 --> 00:10:34,073 but I thought I should tell you. 148 00:10:35,503 --> 00:10:37,031 Do you have any more questions for me? 149 00:10:37,032 --> 00:10:38,602 I think I'm good. 150 00:10:39,203 --> 00:10:40,573 But what about you? 151 00:10:42,103 --> 00:10:43,582 Do you have anything else to say? 152 00:10:44,542 --> 00:10:45,683 No. 153 00:10:48,594 --> 00:10:51,852 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 154 00:11:44,672 --> 00:11:45,773 What are you doing? 155 00:11:56,483 --> 00:11:57,582 Darn it. 156 00:11:58,052 --> 00:11:59,693 Sir! 157 00:12:00,022 --> 00:12:01,153 Come on! 158 00:12:01,552 --> 00:12:03,151 - Darn it. - Why won't it open? 159 00:12:03,152 --> 00:12:04,323 Open the door now, you jerk. 160 00:12:05,152 --> 00:12:06,332 Open it. You little... 161 00:12:07,522 --> 00:12:09,332 How dare you show up here? 162 00:12:09,432 --> 00:12:11,592 Get out of my car! Open it up. Get out! 163 00:12:11,593 --> 00:12:12,872 If you... 164 00:12:13,133 --> 00:12:16,232 mess with my employees or my people again, I won't forgive you. 165 00:12:16,233 --> 00:12:17,732 My deal went south because of you. 166 00:12:17,733 --> 00:12:20,072 Forgive me? You're the one who should ask for my forgiveness. 167 00:12:20,073 --> 00:12:21,143 Mark my words. 168 00:12:21,672 --> 00:12:23,411 I will make sure to mess with them. 169 00:12:23,412 --> 00:12:25,683 I will do everything to mess with them. 170 00:12:28,843 --> 00:12:29,953 Hey. 171 00:12:31,782 --> 00:12:33,053 This is my last warning. 172 00:12:34,182 --> 00:12:36,122 Next time, you won't get off with a warning. 173 00:12:37,792 --> 00:12:38,862 Understood? 174 00:12:45,932 --> 00:12:47,073 Hey. Open it. 175 00:12:49,833 --> 00:12:53,273 Why does he choke me every single time? 176 00:12:53,603 --> 00:12:55,673 Hey, did you see those losers earlier? 177 00:12:55,703 --> 00:12:56,988 I saw him picking out study books for elementary school kids. 178 00:12:57,012 --> 00:12:59,041 - What? Elementary school? - I'm serious. 179 00:12:59,042 --> 00:13:00,752 Then they didn't even graduate from elementary school? 180 00:13:00,912 --> 00:13:02,382 They are so pathetic! 181 00:13:02,912 --> 00:13:04,783 Why did he wear sunglasses anyway? 182 00:13:05,012 --> 00:13:06,453 Right. The sunglasses. 183 00:13:07,022 --> 00:13:09,322 - Pretend you can't hear them. - Seriously, right? 184 00:13:09,323 --> 00:13:11,823 - Isn't that crazy? - I should quit smoking. 185 00:13:11,993 --> 00:13:14,021 I look pathetic, smoking just like... 186 00:13:14,022 --> 00:13:15,421 those silly high schoolers. 187 00:13:15,422 --> 00:13:16,632 Let's get back inside. 188 00:13:16,633 --> 00:13:17,762 - Let's just go. - Where's the stick? 189 00:13:18,093 --> 00:13:19,472 Hey, guys. 190 00:13:19,802 --> 00:13:21,462 What could you be possibly doing? 191 00:13:21,463 --> 00:13:23,401 You should be in class at your school. 192 00:13:23,402 --> 00:13:24,773 (Resting Area) 193 00:13:24,802 --> 00:13:26,143 No smoking. 194 00:13:26,902 --> 00:13:28,043 No spitting. 195 00:13:28,973 --> 00:13:30,742 - You know what? - Yes, you know what? 196 00:13:31,073 --> 00:13:33,882 They couldn't graduate not because they're stupid, 197 00:13:33,883 --> 00:13:36,023 but because they had their own circumstances. 198 00:13:36,312 --> 00:13:39,082 Fine. On the outside, they may look rough or what have you. 199 00:13:39,083 --> 00:13:41,423 But they work at a nice company and are good people. 200 00:13:42,623 --> 00:13:45,722 If you want to be good people like them, grow up first. Okay? 201 00:13:45,723 --> 00:13:46,723 Why are you lecturing me? You witch. 202 00:13:46,724 --> 00:13:49,268 - Hey. You majors. - Hey. 203 00:13:49,292 --> 00:13:51,061 - You mean, "minor." - Hey. 204 00:13:51,062 --> 00:13:52,703 - What does that mean? - It's a fancy word. 205 00:13:53,233 --> 00:13:54,609 Anyway, kids. 206 00:13:54,633 --> 00:13:56,372 I get that she looks like a little mouse, 207 00:13:56,373 --> 00:13:58,102 but it will take more than a punch to knock her down. 208 00:13:58,373 --> 00:14:01,271 Guys, you shouldn't smoke in your school uniforms. 209 00:14:01,272 --> 00:14:03,212 - They are black belt holders! - You know? 210 00:14:03,243 --> 00:14:05,043 Hey, what are you doing? Show them your kick. 211 00:14:05,172 --> 00:14:07,212 - Come on. - That's a very swift quick. 212 00:14:07,213 --> 00:14:09,012 - Go to school now. - Nice. 213 00:14:11,213 --> 00:14:13,053 - Gosh. - Hey, be careful. 214 00:14:13,453 --> 00:14:16,122 - Why didn't you do something? - I can't fight them! 215 00:14:16,123 --> 00:14:17,592 What a crazy way to make their exit. 216 00:14:17,593 --> 00:14:18,762 Stop that! 217 00:14:19,323 --> 00:14:21,122 - Forget it. - Hey, you should just walk. 218 00:14:21,123 --> 00:14:22,462 Be careful! 219 00:14:23,262 --> 00:14:25,962 - My gosh. Are you okay? - You're a brave one. 220 00:14:25,963 --> 00:14:27,232 I hope they didn't hurt your feelings. 221 00:14:27,233 --> 00:14:29,031 Gosh, I'm okay. I'm old and all. 222 00:14:29,032 --> 00:14:30,502 Gosh. Don't say that. 223 00:14:30,503 --> 00:14:32,403 She's totally the tutor we need. 224 00:14:32,902 --> 00:14:34,041 Let's go, Jae Soo. 225 00:14:34,042 --> 00:14:35,143 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 226 00:14:41,463 --> 00:14:43,775 (Chief Oh Chul Min) 227 00:14:44,012 --> 00:14:45,823 Sir, are you okay? 228 00:14:47,583 --> 00:14:49,393 Why wouldn't I be okay? 229 00:14:50,323 --> 00:14:52,462 Did you get the digital forensic analysis of Tawan's phone? 230 00:14:52,493 --> 00:14:53,592 Here. 231 00:14:53,922 --> 00:14:55,862 I checked all the calls she made in Korea. 232 00:14:55,863 --> 00:14:58,632 Calls to the number ending with 4885 were received near the club. 233 00:14:58,792 --> 00:15:01,462 Based on Seo Ji Hwan's statement, Ko Yang Hee vanished... 234 00:15:01,463 --> 00:15:04,002 while carrying the duffel bag as if it were his life. 235 00:15:04,103 --> 00:15:07,141 Then the money for the drugs must be in the bag. 236 00:15:07,142 --> 00:15:08,872 Send Ko Yang Hee a request to appear in my office. 237 00:15:08,873 --> 00:15:09,943 Yes, sir. 238 00:15:10,197 --> 00:15:13,582 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 239 00:15:16,652 --> 00:15:18,051 - Hello. - I'm calling from... 240 00:15:18,052 --> 00:15:19,052 the Violent Crimes Unit of Seoul Central DPO. 241 00:15:19,053 --> 00:15:20,923 - This is Song Ji Eun... - Come on! 242 00:15:23,993 --> 00:15:25,852 (Please come to Office 302 at Seoul Central DPO.) 243 00:15:25,853 --> 00:15:27,332 (From Prosecutor Jang Hyun Woo) 244 00:15:31,032 --> 00:15:32,433 Gosh. Darn it. 245 00:15:34,703 --> 00:15:35,773 Come on. 246 00:15:37,978 --> 00:15:39,178 (Restricted Area) 247 00:15:40,272 --> 00:15:41,472 Sir. 248 00:15:41,503 --> 00:15:42,783 - Congratulations. - Congratulations. 249 00:15:49,719 --> 00:15:51,593 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 250 00:15:53,583 --> 00:15:56,663 Sir, your nine-year sentence is finally over. 251 00:15:58,292 --> 00:15:59,462 What is this? 252 00:16:00,192 --> 00:16:01,893 Where's the rest of our gang? 253 00:16:12,212 --> 00:16:15,242 (Suseong Penitentiary) 254 00:16:18,442 --> 00:16:19,512 Sir. 255 00:16:19,613 --> 00:16:20,882 - Have a good day. - Have a good day. 256 00:16:31,783 --> 00:16:34,344 (CEO Seo Ji Hwan) 257 00:16:34,368 --> 00:16:35,561 ("Seo Tae Pyung of Bulldog Gang's Former Boss...") 258 00:16:35,562 --> 00:16:37,062 ("Gets Released After 9 Years") 259 00:16:53,013 --> 00:16:54,683 - What are you doing? Take him. - Yes, sir. 260 00:17:11,192 --> 00:17:12,462 Did you see the article? 261 00:17:13,902 --> 00:17:15,032 Yes. 262 00:17:18,573 --> 00:17:19,913 Where did he go? 263 00:17:20,603 --> 00:17:22,643 Ko Yang Hee escorted him to his house. 264 00:17:24,942 --> 00:17:26,982 Do you plan to pay him a visit? 265 00:17:27,412 --> 00:17:29,183 He has nothing to do with me. 266 00:17:31,912 --> 00:17:34,052 Seeing how Ko Yang Hee is escorting him, 267 00:17:34,152 --> 00:17:36,962 it was as expected. The chairman was backing him. 268 00:17:38,823 --> 00:17:41,433 Do you think we should prepare any contingency plan for ourselves? 269 00:17:41,462 --> 00:17:43,062 No. Nothing good will come... 270 00:17:43,063 --> 00:17:45,231 if we let our employees see that we're worried. 271 00:17:45,232 --> 00:17:47,403 We can just focus on what we've been doing. 272 00:17:48,633 --> 00:17:49,903 Let's not lose our focus. 273 00:17:50,502 --> 00:17:51,901 You'll move out of there? 274 00:17:51,902 --> 00:17:53,471 My strength as a content creator, 275 00:17:53,472 --> 00:17:56,542 I'm cute, cheerful, and lovely. 276 00:17:57,242 --> 00:17:58,343 You almost hurt my fingers. 277 00:18:00,482 --> 00:18:01,883 Did you fight with the big boss? 278 00:18:02,783 --> 00:18:04,583 No, I didn't. 279 00:18:04,613 --> 00:18:06,193 How big was the fight? 280 00:18:08,952 --> 00:18:11,562 You know what he said to me when he first met me? 281 00:18:12,152 --> 00:18:14,762 That I shouldn't be within a 50m radius of him. 282 00:18:15,623 --> 00:18:18,262 Back then, I thought he was trying to scare me. 283 00:18:18,692 --> 00:18:19,933 But I was wrong. 284 00:18:20,202 --> 00:18:21,802 That's what he really meant. 285 00:18:23,073 --> 00:18:25,302 He was clear on his end. 286 00:18:25,502 --> 00:18:26,643 Well, 287 00:18:27,373 --> 00:18:29,012 does it make you feel better if you don't see him? 288 00:18:29,672 --> 00:18:32,343 Do you think you'll stop liking him once you stop seeing him? 289 00:18:32,442 --> 00:18:34,482 I'm moving out before I get in too deep. 290 00:18:36,982 --> 00:18:38,822 Before my one-sided feelings get too big. 291 00:18:57,873 --> 00:18:59,042 Hold on. 292 00:18:59,432 --> 00:19:01,872 "I can go to school because I recoverted from the cold." 293 00:19:01,873 --> 00:19:03,183 Why is that wrong? 294 00:19:03,972 --> 00:19:07,012 - It's because of "recoverted." - Right. 295 00:19:07,383 --> 00:19:09,212 Here's how you write it. 296 00:19:10,113 --> 00:19:12,181 "I completely recoverted from the cold." 297 00:19:12,182 --> 00:19:13,398 You forgot to add that in. 298 00:19:13,422 --> 00:19:14,992 - I see. You're right. - See? 299 00:19:15,053 --> 00:19:17,151 That's it. I was supposed to include "completely." 300 00:19:17,152 --> 00:19:18,451 No. It's your spelling. 301 00:19:18,452 --> 00:19:20,491 You combined "recover" and "covert." 302 00:19:20,492 --> 00:19:22,933 - You must exclude "t" at the end. - Right. 303 00:19:22,992 --> 00:19:25,691 How could you not know the basic spelling? 304 00:19:25,692 --> 00:19:26,832 Why are you being so mean to me? 305 00:19:26,833 --> 00:19:28,961 My gosh, Dong Hui. You're finally showing us... 306 00:19:28,962 --> 00:19:31,603 the claws you've been hiding. 307 00:19:32,232 --> 00:19:33,772 I thought you didn't have a class today. 308 00:19:37,972 --> 00:19:39,212 You're here, sir. 309 00:19:40,013 --> 00:19:41,888 - You're here. - Hello. 310 00:19:41,912 --> 00:19:43,951 The company will cover the fees for your books... 311 00:19:43,952 --> 00:19:45,052 with our education subsidy. 312 00:19:45,053 --> 00:19:46,681 Get them reimbursed by the company. 313 00:19:46,682 --> 00:19:47,792 Yes, sir. 314 00:19:48,252 --> 00:19:50,251 Hey. She bought us all these books. 315 00:19:50,252 --> 00:19:52,062 We should study hard for her sake. 316 00:19:52,123 --> 00:19:53,262 Right. 317 00:19:57,432 --> 00:19:58,633 I'm here. 318 00:19:58,793 --> 00:20:00,762 - Gosh. What's that? - Oh, my! 319 00:20:00,763 --> 00:20:02,302 - What's this now? - If you had stuff to carry, 320 00:20:02,303 --> 00:20:04,171 you should've called us to come out. 321 00:20:04,172 --> 00:20:05,772 - What are these? - You carried them all by yourself. 322 00:20:05,773 --> 00:20:08,302 I was on my way home. The fried chicken looked so tasty. 323 00:20:08,303 --> 00:20:09,741 I bought pizza and ice cream too. 324 00:20:09,742 --> 00:20:11,911 - Gosh. - Why did you spend so much money? 325 00:20:11,912 --> 00:20:14,012 You must have paid a fortune to buy us books today. 326 00:20:14,013 --> 00:20:16,252 My dear sister-in-law. Did you win the lottery? 327 00:20:17,613 --> 00:20:19,981 I'm living in this house, rent-free. 328 00:20:19,982 --> 00:20:21,822 But I haven't exactly done anything nice for you guys. 329 00:20:22,553 --> 00:20:25,022 I wanted to give a special treat to you guys one last time. 330 00:20:25,293 --> 00:20:26,721 - One last time? - One last time? 331 00:20:26,722 --> 00:20:28,062 - One last time? - Eun Ha. 332 00:20:29,093 --> 00:20:31,302 - One last time? - Why is this the last time? 333 00:20:37,202 --> 00:20:39,002 Have you found a place to stay? 334 00:20:39,742 --> 00:20:41,401 I'm still looking. 335 00:20:41,402 --> 00:20:42,671 Why do you ask? 336 00:20:42,672 --> 00:20:44,411 I check where all my employees go... 337 00:20:44,412 --> 00:20:46,542 even after they leave the company. 338 00:20:46,543 --> 00:20:48,641 You hate people caring about you like that, 339 00:20:48,642 --> 00:20:50,853 but you take a lot of interest in other people. 340 00:20:52,353 --> 00:20:54,852 I'm in a supervisory position, so... 341 00:20:54,853 --> 00:20:57,022 I'm not at an age that needs supervision. 342 00:20:57,823 --> 00:21:00,232 I'll decline if that's what you meant by it. 343 00:21:00,523 --> 00:21:03,562 I want to help you in any way I can. 344 00:21:03,833 --> 00:21:06,933 I'd like you to accept whatever I'm offering. 345 00:21:07,033 --> 00:21:08,173 No. 346 00:21:09,162 --> 00:21:11,173 I hate confusing situations. 347 00:21:13,502 --> 00:21:15,873 What if I get confused and cross the line again? 348 00:21:16,172 --> 00:21:19,083 I appreciate the offer, but I'll decline. 349 00:21:40,563 --> 00:21:42,401 Are you concerned about me... 350 00:21:42,402 --> 00:21:43,701 because my DNA profile... 351 00:21:43,702 --> 00:21:46,302 is registered in the DNA database for convicted criminals... 352 00:21:46,543 --> 00:21:47,901 managed by the prosecution? 353 00:21:47,902 --> 00:21:49,241 But to me, 354 00:21:49,242 --> 00:21:51,941 he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee. 355 00:21:51,942 --> 00:21:54,481 Mr. Seo would do the same for me if I went missing. 356 00:21:54,482 --> 00:21:56,653 He'd look for me too. 357 00:21:57,783 --> 00:21:59,822 Grandma! 358 00:22:00,323 --> 00:22:01,453 Grandma. 359 00:22:35,783 --> 00:22:37,522 (Yoo Mi Jin) 360 00:22:43,102 --> 00:22:44,431 Let us begin the contingency meeting... 361 00:22:44,432 --> 00:22:46,032 regarding the tiny mouse's running away from home. 362 00:22:46,402 --> 00:22:49,431 Hong Ki, you'll strike from the left to the right. 363 00:22:49,432 --> 00:22:52,832 Dung Hui, you'll stay in your spot. 364 00:22:52,833 --> 00:22:55,613 Man Ho, you'll freeze in your place. 365 00:22:55,873 --> 00:22:58,512 As the leader of the team, I will stand guard. 366 00:22:59,313 --> 00:23:00,582 - You get it, right? - Okay. 367 00:23:00,583 --> 00:23:02,012 So what you're saying is... 368 00:23:02,513 --> 00:23:04,782 What exactly are you saying? I don't get it at all. 369 00:23:04,783 --> 00:23:06,722 - Tell me about it. - Darn. 370 00:23:08,222 --> 00:23:09,292 To your places. 371 00:23:09,452 --> 00:23:10,951 - What? - What are our places? 372 00:23:10,952 --> 00:23:12,721 You must've understood my words. 373 00:23:12,722 --> 00:23:14,933 - What could we have understood? - Darn. 374 00:23:15,123 --> 00:23:16,191 Why you... 375 00:23:16,192 --> 00:23:18,262 I told you to put your phones on vibrate during this meeting. 376 00:23:18,263 --> 00:23:19,663 - It's your phone. - I know. 377 00:23:20,863 --> 00:23:22,203 Why are you calling when I'm in a meeting? 378 00:23:23,133 --> 00:23:24,501 Our frank sausage for kids is shooting fire? 379 00:23:24,502 --> 00:23:25,673 What is he talking about? 380 00:23:25,732 --> 00:23:27,212 Our frank sausage for kids... 381 00:23:27,402 --> 00:23:28,701 are sold out? 382 00:23:28,702 --> 00:23:31,112 As if. Up until yesterday, our storage was loaded. 383 00:23:31,113 --> 00:23:32,212 What about the trending keyword? 384 00:23:32,513 --> 00:23:33,782 Can you search online? 385 00:23:34,543 --> 00:23:35,782 Sure, I'll look it up. 386 00:23:36,452 --> 00:23:37,883 What are you talking about? 387 00:23:40,123 --> 00:23:41,221 Gosh. 388 00:23:41,222 --> 00:23:43,393 Jae Soo, check this out. 389 00:23:44,523 --> 00:23:45,592 What's this? 390 00:23:45,593 --> 00:23:46,593 (1. Ye Na sausage, 2. Kang Ye Na kids' sausage) 391 00:23:46,594 --> 00:23:48,592 - Sausage is dominating. - I know why. 392 00:23:48,593 --> 00:23:49,732 What? 393 00:23:49,992 --> 00:23:52,691 Kang Ye Na uploaded a post of our kids' sausage. 394 00:23:52,692 --> 00:23:54,161 - Kang Ye Na? - Yes. 395 00:23:54,162 --> 00:23:55,732 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 396 00:23:57,573 --> 00:23:59,643 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 397 00:23:59,902 --> 00:24:02,173 I said I would get you to want me back. 398 00:24:04,442 --> 00:24:05,583 Make sure to get rid of that. 399 00:24:09,712 --> 00:24:12,052 - She hasn't changed. - What do you mean by that? 400 00:24:12,113 --> 00:24:14,451 Hold on. We need to get going. 401 00:24:14,452 --> 00:24:16,082 Dung Hui, take care of the rest on your end. 402 00:24:16,083 --> 00:24:17,991 - What? - Yes, I'll be right there. 403 00:24:17,992 --> 00:24:19,921 Dong Hui, you got this. Good luck. 404 00:24:19,922 --> 00:24:21,333 - But... - I'm on my way. 405 00:24:21,422 --> 00:24:23,802 Dong Hui, I'll get you the people you need, 406 00:24:23,962 --> 00:24:25,292 so wrap it up for us. 407 00:24:25,293 --> 00:24:26,433 But I... 408 00:24:28,462 --> 00:24:29,572 Mr. Joo? 409 00:24:43,682 --> 00:24:45,782 (Flower Road Real Estate) 410 00:24:50,652 --> 00:24:51,852 (1 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 300) 411 00:24:51,853 --> 00:24:53,022 (2 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 700) 412 00:24:53,023 --> 00:24:54,262 (1 bedroom: Deposit 10,000, monthly rent 600) 413 00:25:00,363 --> 00:25:01,532 Hey, Dong Hui. 414 00:25:04,902 --> 00:25:06,849 In just two hours, our online stock was drained... 415 00:25:06,873 --> 00:25:08,413 and the pre-order was completely filled. 416 00:25:08,603 --> 00:25:10,242 She has quite the influence, I give you that. 417 00:25:11,343 --> 00:25:12,443 Aren't you going to get her back? 418 00:25:14,383 --> 00:25:16,651 Forget it. If I had valued this about her, 419 00:25:16,652 --> 00:25:18,112 I would've signed her on ages ago. 420 00:25:18,113 --> 00:25:19,512 I already spoke to her about our contract... 421 00:25:19,513 --> 00:25:20,852 in a way she would understand. 422 00:25:20,853 --> 00:25:23,022 I'm talking about our sister-in-law, not Kang Ye Na. 423 00:25:24,992 --> 00:25:26,421 Why are you referring to her like that as well? 424 00:25:26,422 --> 00:25:28,762 Jae Soo told me you were harsh on her. 425 00:25:29,363 --> 00:25:31,002 I can probably tell how it played out. 426 00:25:32,133 --> 00:25:34,032 How can you know when you weren't there? 427 00:25:34,033 --> 00:25:35,673 Are you a clairvoyant? 428 00:25:35,732 --> 00:25:36,832 Don't get cheeky with me. 429 00:25:36,833 --> 00:25:38,873 I've been meaning to tell you this. 430 00:25:39,702 --> 00:25:42,143 Judging by how your life has been, 431 00:25:42,502 --> 00:25:45,613 I'm well aware that talking nicely never got you what you wanted. 432 00:25:45,873 --> 00:25:47,582 But being strict and harsh... 433 00:25:47,583 --> 00:25:49,082 only works on those at Thirsty Deer. 434 00:25:49,083 --> 00:25:52,453 Other people will be hurt if you talk to them like that. 435 00:25:53,523 --> 00:25:55,251 And when women are hurt, 436 00:25:55,252 --> 00:25:57,391 they choose to go on blind dates. 437 00:25:57,392 --> 00:25:58,522 What are you talking about? 438 00:26:00,692 --> 00:26:02,322 It's currently happening... 439 00:26:02,323 --> 00:26:03,462 at the cafe on the first floor. 440 00:26:07,732 --> 00:26:10,302 Dong Hui, it's me. I just got here. Where are you? 441 00:26:10,472 --> 00:26:11,731 I'll be right there. 442 00:26:11,732 --> 00:26:12,802 Right. 443 00:26:13,303 --> 00:26:14,812 I'll be waiting, then. 444 00:26:17,773 --> 00:26:18,982 (Thirsty Deer) 445 00:26:26,182 --> 00:26:28,752 (Thirsty Deer) 446 00:26:36,992 --> 00:26:39,032 (Thirsty Deer) 447 00:27:07,823 --> 00:27:09,093 What... 448 00:27:10,492 --> 00:27:12,333 - Are you Ko Eun Ha? - Sorry? 449 00:27:13,502 --> 00:27:16,472 Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you? 450 00:27:23,472 --> 00:27:26,042 I'm not sure. But maybe, 451 00:27:26,242 --> 00:27:29,683 I might be the man who is your destiny. 452 00:27:31,353 --> 00:27:32,482 What? 453 00:27:34,095 --> 00:27:35,193 (CEO Seo Ji Hwan) 454 00:27:37,152 --> 00:27:38,222 Darn! 455 00:27:38,593 --> 00:27:41,221 A blind date? How can she agree to something so dangerous? 456 00:27:41,222 --> 00:27:42,891 It's dangerous to meet strangers! 457 00:27:42,892 --> 00:27:44,663 I can't believe her. 458 00:27:45,093 --> 00:27:47,373 But you take a lot of interest in other people. 459 00:27:50,902 --> 00:27:52,701 That's right. It's none of my business. 460 00:27:52,702 --> 00:27:54,501 I'm not at an age that needs supervision. 461 00:27:54,502 --> 00:27:56,401 Sure, I'm not her guardian or supervisor. 462 00:27:56,402 --> 00:27:57,741 I hate confusing situations. 463 00:27:57,742 --> 00:27:59,671 Of course. I shouldn't confuse her. 464 00:27:59,672 --> 00:28:01,613 - I'll decline. - Sure, decline. 465 00:28:03,583 --> 00:28:04,782 She'll decline? 466 00:28:07,182 --> 00:28:09,093 Gosh, can you do that again? 467 00:28:09,152 --> 00:28:10,292 Peekaboo! 468 00:28:12,053 --> 00:28:13,769 What on earth? 469 00:28:13,793 --> 00:28:17,163 I can't believe you. 470 00:28:18,932 --> 00:28:20,262 - Eun Ha. - Yes? 471 00:28:20,263 --> 00:28:22,332 - Didn't it hurt? - What hurt? 472 00:28:22,333 --> 00:28:24,572 - When you fell from the skies. - The skies? 473 00:28:24,873 --> 00:28:27,471 You're killing me. 474 00:28:27,472 --> 00:28:29,212 - Eun Ha. - Yes? 475 00:28:29,902 --> 00:28:32,312 Let go of the E you have. 476 00:28:32,313 --> 00:28:33,782 - The E? - Your beauty. 477 00:28:33,783 --> 00:28:35,453 My gosh! 478 00:28:36,482 --> 00:28:38,222 And that's why... 479 00:28:38,752 --> 00:28:41,093 I want to lay it all out. 480 00:28:41,952 --> 00:28:44,322 The man that is me. 481 00:28:46,922 --> 00:28:47,961 Who is this clown? 482 00:28:47,962 --> 00:28:49,792 - Sir. - My goodness. 483 00:28:49,793 --> 00:28:51,732 - May I take your order? - Goodness me. 484 00:28:51,763 --> 00:28:53,862 - I have one more left. - Which is? 485 00:28:53,863 --> 00:28:55,201 - The... - Yes? 486 00:28:55,202 --> 00:28:57,102 - Soda. - Soda? 487 00:28:57,103 --> 00:28:58,173 Oh, dear. 488 00:28:58,273 --> 00:29:00,812 Would you like the ice on the side? 489 00:29:01,002 --> 00:29:03,012 - On the side. - Sure thing. 490 00:29:03,142 --> 00:29:04,372 Coming right up. 491 00:29:04,373 --> 00:29:06,482 My heart is racing because of you. 492 00:29:06,543 --> 00:29:08,141 Gosh, my heart is pounding. 493 00:29:08,142 --> 00:29:11,353 Can you stop now? I get it. 494 00:29:14,353 --> 00:29:16,593 Anyway, how do you know Dong Hui? 495 00:29:16,952 --> 00:29:18,592 Dong Hui isn't my acquaintance. 496 00:29:18,593 --> 00:29:21,262 Chief Yang Hong Ki set this up for me. 497 00:29:21,263 --> 00:29:22,522 I see. 498 00:29:22,523 --> 00:29:25,032 Then you must work at Thirsty Deer. 499 00:29:25,033 --> 00:29:27,062 Gosh. I believe I didn't give you my card. 500 00:29:27,063 --> 00:29:28,203 That's right. 501 00:29:30,672 --> 00:29:31,742 What now? 502 00:29:32,603 --> 00:29:33,701 What is it? 503 00:29:33,702 --> 00:29:35,542 Gosh, I'm sorry. 504 00:29:35,773 --> 00:29:37,643 - What... - There. 505 00:29:38,212 --> 00:29:40,641 What was that? My gosh. 506 00:29:40,642 --> 00:29:42,683 - Was that a magic trick? - It wasn't. 507 00:29:43,043 --> 00:29:45,522 I hid it there two hours ago. 508 00:29:46,353 --> 00:29:48,593 - I had to be at my job. - Gosh. 509 00:29:52,222 --> 00:29:53,732 - Sorry about that. - I feel terrible, 510 00:29:54,023 --> 00:29:55,322 but it was hilarious. 511 00:29:55,323 --> 00:29:56,391 I guess we were too loud. 512 00:29:56,392 --> 00:29:57,663 Right. Can I have that? 513 00:29:58,232 --> 00:30:01,332 - Assistant Manager Gu Jun Gyeong? - That's right. 514 00:30:01,333 --> 00:30:03,873 I didn't know the company had such a humorous employee. 515 00:30:04,702 --> 00:30:07,143 Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan? 516 00:30:07,172 --> 00:30:08,673 CEO Seo? 517 00:30:08,773 --> 00:30:09,842 Of course, I do. 518 00:30:09,843 --> 00:30:11,282 I see. 519 00:30:12,712 --> 00:30:15,153 He's an admirable man. 520 00:30:15,212 --> 00:30:17,022 I see. 521 00:30:17,712 --> 00:30:18,953 Here's the soda you ordered. 522 00:30:20,013 --> 00:30:21,552 Mr. Seo? 523 00:30:22,553 --> 00:30:25,262 He's a martial artist with great strength and power. 524 00:30:28,263 --> 00:30:30,833 On top of that, his charisma is off the charts. 525 00:30:48,242 --> 00:30:50,683 Even though I'm a guy, I'm mesmerized by him. 526 00:30:53,982 --> 00:30:55,393 It's too bad he's terrible at romancing women. 527 00:30:58,452 --> 00:31:00,762 Terrible at romancing women? 528 00:31:00,763 --> 00:31:03,191 - It's too bad. - I don't think that at all. 529 00:31:03,192 --> 00:31:04,633 Why would I think it's a waste? 530 00:31:05,232 --> 00:31:06,633 I see. 531 00:31:12,472 --> 00:31:13,542 Mr. Seo? 532 00:31:15,773 --> 00:31:17,143 - What? - Gosh. 533 00:31:17,543 --> 00:31:20,353 Mr. Seo? 534 00:31:22,513 --> 00:31:24,353 How are you... 535 00:31:25,482 --> 00:31:26,583 What? 536 00:31:28,883 --> 00:31:32,062 Who... I mean, what are you doing here? 537 00:31:33,492 --> 00:31:34,663 How are you here? 538 00:31:38,593 --> 00:31:40,572 I'm here because you're here. 539 00:31:41,432 --> 00:31:43,231 Why is that? 540 00:31:43,232 --> 00:31:45,103 We agreed to go on a date. 541 00:31:45,672 --> 00:31:47,072 A date? 542 00:31:47,073 --> 00:31:49,141 I guess this isn't so bad. 543 00:31:49,142 --> 00:31:51,683 Gosh, no. I... 544 00:31:51,843 --> 00:31:54,782 - I didn't. - We should grab some lunch. 545 00:31:54,883 --> 00:31:56,782 I love it when women make physical contact like this. 546 00:31:56,783 --> 00:31:58,711 - Oh, dear. - Come on. 547 00:31:58,712 --> 00:32:00,423 Mr. Seo, enjoy your date. 548 00:32:02,482 --> 00:32:04,363 I see a lot of stars in your eyes. 549 00:32:13,702 --> 00:32:14,802 Darn. 550 00:32:22,942 --> 00:32:24,843 (Thirsty Deer) 551 00:32:25,742 --> 00:32:29,012 I apologize for being rude to you earlier. 552 00:32:29,013 --> 00:32:30,482 Allow me to formally apologize. 553 00:32:31,952 --> 00:32:33,353 What's with you and Eun Ha? 554 00:32:34,182 --> 00:32:35,322 Do you have feelings for her? 555 00:32:35,323 --> 00:32:38,623 Why should I answer such a personal question? 556 00:32:42,392 --> 00:32:44,391 Whatever. I'm not that curious anyway. 557 00:32:44,392 --> 00:32:46,433 Let's talk about business which is what you prefer. 558 00:32:47,333 --> 00:32:48,401 You saw it blow up. 559 00:32:48,402 --> 00:32:50,062 An influencer who can't eat meat... 560 00:32:50,063 --> 00:32:52,103 can promote your sausage in other ways. 561 00:32:52,133 --> 00:32:54,471 You'll be responsible for the quality of your product, 562 00:32:54,472 --> 00:32:57,742 and all I have to do is promote it well. 563 00:32:58,843 --> 00:33:01,482 You're confident when it comes to your products. 564 00:33:04,813 --> 00:33:06,853 - Thanks. - Thank you. 565 00:33:07,353 --> 00:33:09,052 - Right. - I'll see you around. 566 00:33:09,053 --> 00:33:10,322 Take care. 567 00:33:15,492 --> 00:33:16,762 Gosh. 568 00:33:17,432 --> 00:33:18,732 My shoulder's killing me. 569 00:33:19,662 --> 00:33:22,502 Why is my shoulder still stiff? 570 00:33:23,633 --> 00:33:25,972 My shoulder hurts so much. 571 00:33:34,442 --> 00:33:36,282 Ma'am, you're great at this. 572 00:33:38,283 --> 00:33:40,992 I've must have lost my mind! 573 00:33:41,082 --> 00:33:44,021 It's not like you were bathing in a hot spring, 574 00:33:44,022 --> 00:33:46,422 so why did you make that noise? 575 00:33:48,062 --> 00:33:49,132 That was so embarrassing. 576 00:33:50,792 --> 00:33:51,862 Ku Mi Ho. 577 00:33:52,663 --> 00:33:53,663 Get a grip on yourself. 578 00:33:53,664 --> 00:33:55,572 A dark history isn't history at all. 579 00:33:55,602 --> 00:33:57,802 You can forget about it. That's right. 580 00:34:02,602 --> 00:34:03,713 Hold on. 581 00:34:04,042 --> 00:34:05,572 I shouldn't sit idly by... 582 00:34:05,573 --> 00:34:07,282 when Eun Ha is moving out of that house. 583 00:34:07,542 --> 00:34:09,183 (Frank Sausages for Kids, Hourly Sales) 584 00:34:17,723 --> 00:34:20,163 Jae Soo told me you were harsh on her. 585 00:34:21,223 --> 00:34:22,223 - That day... - That day... 586 00:34:22,224 --> 00:34:23,362 It was a mistake. 587 00:34:26,232 --> 00:34:28,273 (Director General Joo Il Young) 588 00:34:33,843 --> 00:34:35,643 Who am I to give advice? 589 00:34:39,413 --> 00:34:41,382 (Ku Mi Ho) 590 00:34:47,823 --> 00:34:49,953 - I thought he liked her. - Sorry? 591 00:34:49,982 --> 00:34:53,168 Doesn't your boss like Eun Ha? 592 00:34:53,192 --> 00:34:55,291 You took all of her things that she left with me. 593 00:34:55,292 --> 00:34:56,632 Why the sudden change of heart? 594 00:34:56,763 --> 00:35:00,362 Oh, that? Well, something came up. 595 00:35:00,363 --> 00:35:01,503 Something came up? 596 00:35:02,933 --> 00:35:05,572 I'll hear all about that in person. 597 00:35:08,643 --> 00:35:09,773 I'm sorry... 598 00:35:09,942 --> 00:35:11,412 I tricked you into meeting me. 599 00:35:11,413 --> 00:35:13,711 It's fine. I had a blast. 600 00:35:13,712 --> 00:35:15,782 You shouldn't have had fun with him. 601 00:35:15,783 --> 00:35:17,211 Is it true you also had a meal together? 602 00:35:17,212 --> 00:35:19,612 If she had fun, then I'm glad. Don't you know that guy? 603 00:35:19,613 --> 00:35:21,052 He's been our top salesman for five years in a row... 604 00:35:21,053 --> 00:35:22,121 and was named Mr. Popular. 605 00:35:22,122 --> 00:35:24,151 You're the worst. 606 00:35:24,152 --> 00:35:26,151 - Please don't. - How could you have set her up... 607 00:35:26,152 --> 00:35:27,362 with a player? 608 00:35:27,363 --> 00:35:28,822 You tried to tease Big Boss, but... 609 00:35:28,823 --> 00:35:31,132 He's not the reason I'm moving out. 610 00:35:31,133 --> 00:35:34,433 I'm going to find work again and start anew. 611 00:35:34,602 --> 00:35:35,733 Darn you. 612 00:35:35,962 --> 00:35:39,171 Sister-in-law, can't you start anew while staying here? 613 00:35:39,172 --> 00:35:41,413 That's right. Must you move out? 614 00:35:41,573 --> 00:35:42,672 Thanks, guys. 615 00:35:44,212 --> 00:35:46,083 Gosh, Big Boss is here. 616 00:35:49,283 --> 00:35:50,413 Evening, Big Boss. 617 00:35:51,013 --> 00:35:53,152 You should say something. 618 00:36:00,093 --> 00:36:02,563 - She's been waiting for you. - As if. 619 00:36:18,312 --> 00:36:19,643 Ms. Ko. 620 00:36:24,152 --> 00:36:25,811 It's nothing really, 621 00:36:25,812 --> 00:36:27,351 and I don't care about you going on blind dates. 622 00:36:27,352 --> 00:36:30,222 But I would appreciate it if you didn't... 623 00:36:30,223 --> 00:36:32,523 call out my employees during work hours. 624 00:36:33,922 --> 00:36:35,092 - What? - Well, 625 00:36:35,263 --> 00:36:38,862 it was his lunch break. 626 00:36:40,902 --> 00:36:43,401 Besides, you were also meeting someone. 627 00:36:43,402 --> 00:36:44,543 - What? - Wait. 628 00:36:45,102 --> 00:36:48,041 No, that wasn't for a personal matter. 629 00:36:48,042 --> 00:36:50,302 I see. Your sales skyrocketed thanks to Ye Na, 630 00:36:50,303 --> 00:36:51,912 so you were meeting her for professional reasons... 631 00:36:51,913 --> 00:36:53,211 to discuss her endorsement deal. 632 00:36:53,212 --> 00:36:55,242 - No, that's... - Why don't you have some water? 633 00:36:55,243 --> 00:36:56,541 This reminds me. 634 00:36:56,542 --> 00:36:58,882 Mr. Landlord, the shower on the upper floor is busted. 635 00:36:58,883 --> 00:36:59,883 Can you have it fixed? 636 00:36:59,884 --> 00:37:01,552 As a tenant, it's extremely frustrating. 637 00:37:01,553 --> 00:37:04,291 That's because you as the tenant... 638 00:37:04,292 --> 00:37:06,291 won't put it back at its rightful place. 639 00:37:06,292 --> 00:37:08,492 How many times have I told you that it broke... 640 00:37:08,493 --> 00:37:09,521 - because it dropped? - Gosh. 641 00:37:09,522 --> 00:37:11,932 - Boss. - Speaking of the shower. 642 00:37:11,933 --> 00:37:13,901 Can you make sure it points in the right direction? 643 00:37:13,902 --> 00:37:15,362 I was startled by it numerous times... 644 00:37:15,363 --> 00:37:16,601 because water trickled down from above. 645 00:37:16,602 --> 00:37:17,602 Can I also say something? 646 00:37:17,603 --> 00:37:20,601 I'd appreciate it if you didn't close your door too loudly. 647 00:37:20,602 --> 00:37:22,072 It startles me which is quite annoying. 648 00:37:22,073 --> 00:37:23,242 Please don't... 649 00:37:23,372 --> 00:37:26,142 Of course. I forgot that you're high-strung... 650 00:37:26,143 --> 00:37:27,682 and that you startle easily. 651 00:37:27,683 --> 00:37:28,742 There's one more thing. 652 00:37:28,743 --> 00:37:32,052 You sang in the middle of the night because you were in a good mood. 653 00:37:32,053 --> 00:37:34,492 - That... - Sure, I sang a song. Why? 654 00:37:36,453 --> 00:37:38,251 It's nothing, but I'd rather you keep it down. 655 00:37:38,252 --> 00:37:39,691 It's not pleasant to listen to at night. 656 00:37:39,692 --> 00:37:41,322 It's over, boys. 657 00:37:41,323 --> 00:37:43,463 This is how I broke up with my ex. 658 00:37:43,593 --> 00:37:45,103 I only sang once. 659 00:37:45,562 --> 00:37:46,592 Ms. Eun Ha... 660 00:37:46,593 --> 00:37:48,262 You're high-strung all the time! 661 00:37:48,263 --> 00:37:49,901 Dong Hui, can you get me a comforter? 662 00:37:49,902 --> 00:37:50,972 Sure. 663 00:37:51,002 --> 00:37:53,003 - Darn it. - Gosh. 664 00:38:08,152 --> 00:38:09,222 Darn it. 665 00:38:09,383 --> 00:38:11,663 Why did I say those things? 666 00:38:12,122 --> 00:38:13,422 Darn! 667 00:38:26,372 --> 00:38:27,442 Are you Mi Jin? 668 00:38:28,172 --> 00:38:29,702 Yoo Mi Jin? 669 00:38:29,703 --> 00:38:31,313 Are you Prosecutor Jang Hyun Woo? 670 00:38:31,942 --> 00:38:33,043 Please have a seat. 671 00:38:40,252 --> 00:38:42,453 I was wondering how you've been doing, 672 00:38:43,323 --> 00:38:46,222 but I didn't want you to relive your worst nightmare. 673 00:38:47,053 --> 00:38:48,663 That's why I couldn't reach out. 674 00:38:49,993 --> 00:38:51,833 I thought about you at times. 675 00:38:52,093 --> 00:38:53,892 Should we meet again, 676 00:38:53,893 --> 00:38:56,172 I wanted to express my gratitude. 677 00:38:58,073 --> 00:38:59,203 I see. 678 00:39:01,172 --> 00:39:03,112 Are you still playing the cello? 679 00:39:03,703 --> 00:39:06,143 Yes, I'm now in grad school. 680 00:39:06,573 --> 00:39:08,682 I thought about quitting, 681 00:39:08,683 --> 00:39:10,142 but I didn't have any financial trouble... 682 00:39:10,143 --> 00:39:12,123 thanks to a private benefactor. 683 00:39:12,582 --> 00:39:17,052 The benefactor is actually the owner of that hotel. 684 00:39:18,522 --> 00:39:22,063 The hotel owner as in Seo Ji Hwan? 685 00:39:22,393 --> 00:39:23,463 Yes. 686 00:39:23,692 --> 00:39:25,933 He was at the funeral. 687 00:39:26,332 --> 00:39:29,933 I heard from the man he was with that he received surgery. 688 00:39:31,002 --> 00:39:32,578 Of course we kicked him out. 689 00:39:32,602 --> 00:39:34,512 My aunt even threw food at him. 690 00:39:34,872 --> 00:39:36,171 Get lost! 691 00:39:36,172 --> 00:39:37,413 Bring my mom back. 692 00:39:37,573 --> 00:39:40,642 Bring my mom back, you punk! 693 00:39:40,643 --> 00:39:44,753 I only found out after about three years... 694 00:39:45,082 --> 00:39:48,182 that he was the benefactor... 695 00:39:48,183 --> 00:39:49,722 funding my scholarship. 696 00:39:49,953 --> 00:39:51,023 Hold on. 697 00:39:51,893 --> 00:39:53,952 I can't quite wrap my head around this. 698 00:39:53,953 --> 00:39:57,902 Has he been supporting you to compensate for... 699 00:39:58,493 --> 00:40:00,333 hurting your grandmother? 700 00:40:00,533 --> 00:40:02,933 No, I doubt that. 701 00:40:03,033 --> 00:40:04,061 Darn it. 702 00:40:04,062 --> 00:40:06,373 - My gosh. - Before it all happened... 703 00:40:06,502 --> 00:40:07,541 - I'm sorry. - Are you okay? 704 00:40:07,542 --> 00:40:08,542 I bumped into him... 705 00:40:08,543 --> 00:40:09,702 - on the second floor. - Are you all right? 706 00:40:09,703 --> 00:40:11,583 I'm good. Sorry about that. 707 00:40:15,243 --> 00:40:19,222 It didn't seem like he knew what was going to happen. 708 00:40:19,383 --> 00:40:20,412 Get them! 709 00:40:20,413 --> 00:40:22,322 He entered the banquet hall, 710 00:40:22,883 --> 00:40:25,492 and armed mobsters went in after him. 711 00:40:29,863 --> 00:40:31,262 If he had known, 712 00:40:31,533 --> 00:40:34,163 he wouldn't have entered the hall unarmed. 713 00:40:57,122 --> 00:40:58,563 (Calls) 714 00:41:00,723 --> 00:41:03,561 (The Pros and Cons of a Content Creator) 715 00:41:03,562 --> 00:41:05,632 I'm annoyed the more I think about it. 716 00:41:06,763 --> 00:41:09,402 How were you able to handle the inconvenience? 717 00:41:11,372 --> 00:41:14,003 I only sang once, darn it. 718 00:41:19,613 --> 00:41:21,413 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 719 00:41:22,712 --> 00:41:23,853 Hey, Prosecutor Jang. 720 00:41:23,942 --> 00:41:25,552 Hello. Ms. Ko... 721 00:41:28,183 --> 00:41:32,192 I just called because I wanted to hear your voice. 722 00:41:32,522 --> 00:41:33,762 Is something up? 723 00:41:34,192 --> 00:41:35,433 Gosh, no. 724 00:41:35,792 --> 00:41:38,402 Nothing's up. I called for no reason. 725 00:41:38,493 --> 00:41:39,833 I see. 726 00:41:41,002 --> 00:41:42,601 I don't know what's going on, 727 00:41:42,602 --> 00:41:44,742 but tell me. I'll listen. 728 00:41:50,102 --> 00:41:51,183 Let's see. 729 00:41:53,542 --> 00:41:54,612 I... 730 00:41:55,312 --> 00:41:57,882 thought I knew this person well. 731 00:41:59,652 --> 00:42:02,222 I may be wrong about that. 732 00:42:03,553 --> 00:42:06,192 I thought I had them figured out. 733 00:42:07,962 --> 00:42:09,393 Apparently, not. 734 00:42:10,593 --> 00:42:11,762 That's making me confused. 735 00:42:13,832 --> 00:42:16,433 I can somewhat relate to you. 736 00:42:17,303 --> 00:42:19,731 The person I thought was bad... 737 00:42:19,732 --> 00:42:21,172 had a gentle side. 738 00:42:21,772 --> 00:42:24,001 And the person I thought was gentle... 739 00:42:24,002 --> 00:42:25,813 had a cold side. 740 00:42:27,312 --> 00:42:29,413 People are generally complicated. 741 00:42:29,582 --> 00:42:31,782 They must be more complicated for you. 742 00:42:32,683 --> 00:42:33,822 Even so, 743 00:42:34,422 --> 00:42:36,793 the fact that you're pondering about such a topic... 744 00:42:37,053 --> 00:42:39,422 already makes you a great prosecutor. 745 00:42:43,593 --> 00:42:47,032 Gosh, I'm glad I called you. 746 00:42:47,663 --> 00:42:49,873 I'm always happy to get a call from you. 747 00:42:50,502 --> 00:42:51,902 But then, 748 00:42:52,533 --> 00:42:54,648 I might continue to bother you. 749 00:42:54,672 --> 00:42:58,143 Now that you say it, you might become a hassle. 750 00:43:01,613 --> 00:43:03,552 I won't bother you anymore. 751 00:43:04,582 --> 00:43:06,983 - Goodnight, Ms. Ko. - You, too. 752 00:43:08,323 --> 00:43:09,422 Bye. 753 00:43:20,792 --> 00:43:22,902 Information had leaked from Thailand. 754 00:43:23,062 --> 00:43:25,543 My apologies. I have no excuse. 755 00:43:31,712 --> 00:43:35,182 Was Thailand the only country where information was leaked out? 756 00:43:35,183 --> 00:43:36,253 Of course. 757 00:43:36,383 --> 00:43:38,182 We made sure our information was protected. 758 00:43:38,183 --> 00:43:41,652 With how perfectly prepared we were, nothing could be stolen. 759 00:43:45,223 --> 00:43:48,733 Then why were our boys taken into custody for investigation? 760 00:43:48,993 --> 00:43:52,663 Well, you see. They were arrested on-site. 761 00:43:53,033 --> 00:43:56,333 Because of a deal condition, we had to hire a part-time. 762 00:43:58,902 --> 00:44:03,112 Didn't you go on about bringing us luck? 763 00:44:07,172 --> 00:44:10,612 Had you even lost my money, you wouldn't be here right now. 764 00:44:12,113 --> 00:44:13,483 Please forgive me this once. 765 00:44:16,823 --> 00:44:20,063 Stop putting that useless brain of yours to work. 766 00:44:20,122 --> 00:44:22,733 From now on, only do what you're told. 767 00:44:23,962 --> 00:44:25,063 And properly at that. 768 00:44:25,692 --> 00:44:27,302 Understood, Chairman. 769 00:44:31,747 --> 00:44:32,703 (Underboss) 770 00:44:32,704 --> 00:44:34,512 Get rid of that cat. 771 00:44:35,772 --> 00:44:36,913 All right. 772 00:44:38,973 --> 00:44:40,382 (Underboss) 773 00:44:50,122 --> 00:44:51,222 (For sale: 600,000 dollars) 774 00:44:51,393 --> 00:44:53,421 I prepared a list because you asked. 775 00:44:53,422 --> 00:44:54,862 But you won't sign a deal, will you? 776 00:44:54,863 --> 00:44:56,392 These are places with top security, right? 777 00:44:56,393 --> 00:44:58,433 - Yes. - This house right here. 778 00:44:59,093 --> 00:45:01,472 Isn't it too far from the bus stop? 779 00:45:02,062 --> 00:45:03,373 It's not even 100m away. 780 00:45:03,732 --> 00:45:07,371 So what? It'll take over 20 seconds to run 100m at full speed. 781 00:45:07,372 --> 00:45:10,319 It should be less than 50m to be safe. This won't do. 782 00:45:10,343 --> 00:45:12,483 Wait. This place isn't 50m away. 783 00:45:12,613 --> 00:45:14,813 The house is on the second floor, but the windows are so low. 784 00:45:15,013 --> 00:45:16,981 Look here. If there was a car right outside, 785 00:45:16,982 --> 00:45:18,851 they could climb in from the car roof. 786 00:45:18,852 --> 00:45:19,882 How is this... 787 00:45:19,883 --> 00:45:22,353 Stop saying such a place has good security. 788 00:45:24,622 --> 00:45:27,362 Be honest and tell me you don't want to kick her out. 789 00:45:27,593 --> 00:45:30,063 I do want to kick her out, okay? 790 00:45:32,093 --> 00:45:33,902 It's simply because the world... 791 00:45:34,533 --> 00:45:37,072 is a very dangerous and chaotic place. 792 00:45:39,573 --> 00:45:40,672 Really. 793 00:45:47,212 --> 00:45:49,512 This is a room, the master bedroom. 794 00:45:55,823 --> 00:45:56,953 I see. 795 00:46:00,922 --> 00:46:01,992 How nice. 796 00:46:02,192 --> 00:46:04,902 It's that house over there. Do you want to see it? 797 00:46:10,433 --> 00:46:12,242 So this is the kitchen. 798 00:46:28,283 --> 00:46:31,021 The CCTV in the hallway works properly, yes? 799 00:46:31,022 --> 00:46:32,022 Of course. 800 00:46:32,023 --> 00:46:34,452 The first-floor entrance password changes every month. 801 00:46:34,453 --> 00:46:37,862 There's an emergency button connected to the security company... 802 00:46:37,863 --> 00:46:39,963 on every floor. They'll arrive in five minutes. 803 00:46:40,062 --> 00:46:42,561 Is the house facing the south? 804 00:46:42,562 --> 00:46:43,862 It's facing southeast. 805 00:46:43,863 --> 00:46:45,101 If it's southeast, 806 00:46:45,102 --> 00:46:47,901 the house turns cold in the afternoon. Right? 807 00:46:47,902 --> 00:46:51,842 I remember you didn't like the north-facing house earlier. 808 00:46:51,843 --> 00:46:54,371 The one before that was facing southwest. 809 00:46:54,372 --> 00:46:55,652 You weren't a fan of it either. 810 00:46:56,082 --> 00:46:57,953 You may or may not know it, 811 00:46:58,053 --> 00:47:01,322 but there aren't cardinal points other than north, south, east, west, 812 00:47:01,323 --> 00:47:02,822 southeast, southwest, northeast, and northwest. 813 00:47:02,823 --> 00:47:05,163 And you've viewed houses of all cardinal points. 814 00:47:08,192 --> 00:47:11,433 Why don't you just say that you don't want her to leave? 815 00:47:14,263 --> 00:47:16,172 I'll settle with this place. Sign the contract. 816 00:47:16,232 --> 00:47:18,703 - Take a look. - My gosh. 817 00:47:20,602 --> 00:47:21,672 Goodness. 818 00:47:23,303 --> 00:47:24,912 How much is the rent of this house? 819 00:47:24,913 --> 00:47:26,871 This house? You won't find a better one. 820 00:47:26,872 --> 00:47:28,142 It's the last one. 821 00:47:28,143 --> 00:47:29,941 The deposit is 5,000 dollars, with a monthly rent of 300 dollars. 822 00:47:29,942 --> 00:47:32,453 - It's cheap. - I see. 823 00:47:32,712 --> 00:47:36,192 By any chance, you can't reduce the rent a bit, can you? 824 00:47:36,683 --> 00:47:38,192 Deposit of 10,000 dollars and rent of 200 dollars. 825 00:47:38,522 --> 00:47:40,362 I'll talk to the landlord. 826 00:47:40,553 --> 00:47:41,893 "Deposit of 10,000 dollars?" 827 00:47:43,323 --> 00:47:45,463 Thank you. I'll think about it a little more. 828 00:47:45,593 --> 00:47:48,762 What's the use? Finding a better place will be impossible. 829 00:47:48,763 --> 00:47:50,603 - But do think about it. - I will. 830 00:47:52,573 --> 00:47:54,742 Hey. It's her, right? 831 00:47:54,872 --> 00:47:55,942 It sure is. 832 00:47:57,602 --> 00:48:00,713 I can't believe finding a house in Seoul is this hard. 833 00:48:03,913 --> 00:48:06,422 Forget it. I can't be wasting time. Let's go. 834 00:48:09,852 --> 00:48:11,251 Oh, you guys. 835 00:48:11,252 --> 00:48:12,992 Look who this is. 836 00:48:13,122 --> 00:48:15,192 Where are your thug friends? 837 00:48:15,363 --> 00:48:16,862 Why are you alone today? 838 00:48:16,863 --> 00:48:19,132 Hold on. Today's not a weekend, is it? 839 00:48:19,232 --> 00:48:20,731 Did you not go to school today? 840 00:48:20,732 --> 00:48:22,596 How could you... Why are you here? 841 00:48:22,620 --> 00:48:24,202 (A Real Estate Purchase Agreement) 842 00:48:24,203 --> 00:48:25,331 (Buyer, Seller) 843 00:48:25,332 --> 00:48:27,901 Please fill in all that's applicable, 844 00:48:27,902 --> 00:48:29,072 then sign. 845 00:48:31,872 --> 00:48:33,012 Here. Check it. 846 00:48:33,013 --> 00:48:35,112 (Gold Real Estate) 847 00:48:37,042 --> 00:48:39,353 (Gold Real Estate) 848 00:48:44,053 --> 00:48:46,992 (Ms. Ko Eun Ha) 849 00:48:51,792 --> 00:48:54,362 Why are you following me? What did I do? 850 00:48:54,593 --> 00:48:57,003 Stop right there! Seriously! 851 00:49:01,872 --> 00:49:02,942 Hello? Ms. Ko? 852 00:49:03,473 --> 00:49:05,043 Ms. Ko? What... 853 00:49:18,652 --> 00:49:19,691 A nosebleed? 854 00:49:19,692 --> 00:49:21,862 - What? - That witch. 855 00:49:23,663 --> 00:49:25,902 - I'm sorry. Which way? - You! 856 00:49:26,033 --> 00:49:27,103 This way. 857 00:49:27,933 --> 00:49:29,032 Oh, no. 858 00:49:33,973 --> 00:49:36,373 I guess Ko Yang Hee won't come today. 859 00:49:36,542 --> 00:49:38,313 He won't voluntarily. 860 00:49:38,372 --> 00:49:41,441 The moment I mentioned the Prosecutors' Office, he hung up. 861 00:49:41,442 --> 00:49:42,941 Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung. 862 00:49:42,942 --> 00:49:44,583 He was released from jail that day. 863 00:49:45,852 --> 00:49:48,953 Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung? 864 00:49:58,732 --> 00:49:59,862 Hello? 865 00:50:02,232 --> 00:50:03,802 - Mr. Police Officer. - Yes? 866 00:50:03,803 --> 00:50:05,242 An acquaintance of mine... 867 00:50:05,303 --> 00:50:06,802 - knows the law well. - Right. 868 00:50:06,803 --> 00:50:08,342 He said she should be imprisoned. 869 00:50:08,343 --> 00:50:09,702 - What? "Imprisoned?" - You hear me? 870 00:50:09,703 --> 00:50:11,813 - Mr. Police Officer. - You little... 871 00:50:12,343 --> 00:50:13,343 Darn it. 872 00:50:13,344 --> 00:50:15,253 Quiet, okay? Quiet. 873 00:50:18,053 --> 00:50:20,251 - Sir. - Yes? 874 00:50:20,252 --> 00:50:22,351 I'm an aspiring celebrity. 875 00:50:22,352 --> 00:50:24,092 Tomorrow's my audition. 876 00:50:24,283 --> 00:50:26,963 But that woman... It hurts. 877 00:50:27,022 --> 00:50:29,992 I just left the alleyway. 878 00:50:30,462 --> 00:50:33,402 I'm currently at the sloped three-way intersection. 879 00:50:35,002 --> 00:50:36,061 All right. 880 00:50:36,062 --> 00:50:37,603 (Senior Safe Zone) 881 00:50:42,942 --> 00:50:46,472 - Excuse me. Are you... - Yes, the phone. Here. 882 00:50:46,473 --> 00:50:47,512 - Thank you. - No problem. 883 00:50:47,513 --> 00:50:48,819 Do you know where she went? 884 00:50:48,843 --> 00:50:51,412 Go straight, and you'll find a police substation. 885 00:50:51,413 --> 00:50:52,682 - Everyone went there. - Thank you. 886 00:50:52,683 --> 00:50:54,412 She swung it with all her might. 887 00:50:54,413 --> 00:50:55,623 - Thank you. - Hurry. 888 00:50:59,922 --> 00:51:02,621 No, I had no intention to hurt her. 889 00:51:02,622 --> 00:51:05,432 I was running away when my bag accidentally hit her. 890 00:51:05,433 --> 00:51:07,291 And those kids chased after me first. 891 00:51:07,292 --> 00:51:09,001 - We never followed her. - But you... 892 00:51:09,002 --> 00:51:11,003 We were on our way. Weren't we, guys? 893 00:51:11,263 --> 00:51:12,731 That's not true. 894 00:51:12,732 --> 00:51:15,271 The students didn't try to rob you or hit you, right? 895 00:51:15,272 --> 00:51:16,413 No. 896 00:51:16,473 --> 00:51:17,672 They simply followed you? 897 00:51:18,372 --> 00:51:20,713 Do you know how scary that is? 898 00:51:21,113 --> 00:51:22,612 Right. 899 00:51:22,712 --> 00:51:24,813 But... You three... 900 00:51:24,953 --> 00:51:27,552 - Ms. Ko. - Prosecutor Jang. 901 00:51:28,183 --> 00:51:29,882 What happened, Ms. Ko? Are you okay? 902 00:51:29,883 --> 00:51:32,623 - Well... - Prosecutor Jang Hyun Woo? 903 00:51:32,953 --> 00:51:34,023 Oh, hi. 904 00:51:34,553 --> 00:51:36,293 What brought you here? 905 00:51:36,562 --> 00:51:37,639 Say hi. 906 00:51:37,663 --> 00:51:39,663 He's Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 907 00:51:40,062 --> 00:51:42,202 What's going on right now? 908 00:51:42,203 --> 00:51:43,873 You see... 909 00:51:53,272 --> 00:51:57,142 I'll make sure the students write a 100-page long apology letter each. 910 00:51:57,143 --> 00:52:00,112 I'll pay the medical fee for the girl who got hurt. 911 00:52:00,113 --> 00:52:02,651 Don't bother. It was just a nosebleed. 912 00:52:02,652 --> 00:52:05,751 If you need to get in touch, please call me. 913 00:52:05,752 --> 00:52:08,098 I will. Be careful on your way, Prosecutor Jang. Bye. 914 00:52:08,122 --> 00:52:09,293 Bye. 915 00:52:12,163 --> 00:52:14,163 - Shall we go? - Okay. 916 00:52:14,692 --> 00:52:17,873 Are you really all right? Do you want to go to the doctor? 917 00:52:17,962 --> 00:52:20,003 I'm all right. The thing is... 918 00:52:20,102 --> 00:52:23,348 I dropped my phone on the street, but I couldn't pick it up. 919 00:52:23,372 --> 00:52:24,512 Is that so? 920 00:52:24,672 --> 00:52:27,271 Someone might have picked it up. 921 00:52:27,272 --> 00:52:28,811 I'll call you. 922 00:52:28,812 --> 00:52:29,953 Thank you. 923 00:52:33,982 --> 00:52:35,353 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 924 00:52:39,652 --> 00:52:42,461 I think it's my phone's ringtone. 925 00:52:42,462 --> 00:52:43,692 No way. 926 00:52:43,792 --> 00:52:46,362 Yes. I do think it's my phone. 927 00:52:47,263 --> 00:52:49,702 Did you lose it near here? 928 00:52:49,703 --> 00:52:51,132 No, I didn't, but... 929 00:52:52,402 --> 00:52:54,172 You're right. I can hear it too. 930 00:52:54,272 --> 00:52:55,373 Right? 931 00:53:20,717 --> 00:53:22,072 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 932 00:53:22,633 --> 00:53:24,672 What? It's mine. 933 00:53:26,573 --> 00:53:29,072 - Is it really yours? - Yes, it's mine. 934 00:53:29,073 --> 00:53:31,313 But why was it here? 935 00:53:49,962 --> 00:53:52,632 Sorry for troubling you all the time. 936 00:53:52,792 --> 00:53:54,003 It's all right. 937 00:53:55,732 --> 00:53:58,373 What was the address again? 938 00:53:59,102 --> 00:54:00,643 - Prosecutor Jang. - Yes? 939 00:54:01,872 --> 00:54:03,543 I don't live there anymore. 940 00:54:04,203 --> 00:54:06,572 - Pardon? - I quit my job. 941 00:54:06,573 --> 00:54:07,941 So I got out of their accommodations too. 942 00:54:07,942 --> 00:54:09,483 Is that so? 943 00:54:09,542 --> 00:54:10,542 Yes. 944 00:54:10,543 --> 00:54:12,722 Then where are you staying now? 945 00:54:14,453 --> 00:54:16,492 At Mr. Seo's place. 946 00:54:18,053 --> 00:54:19,362 Where? 947 00:54:20,022 --> 00:54:22,632 When I had nowhere to go after quitting my job, 948 00:54:23,363 --> 00:54:25,802 that place came to my mind first. 949 00:54:25,863 --> 00:54:28,902 Hyun Woo lived there a long time ago. 950 00:54:29,502 --> 00:54:32,273 Surprisingly, Mr. Seo was living there. 951 00:54:34,902 --> 00:54:36,012 I see. 952 00:54:36,942 --> 00:54:38,813 I'm sorry I didn't tell you this earlier. 953 00:54:39,513 --> 00:54:43,983 It all happened after you met him at Taek's place. 954 00:54:44,243 --> 00:54:47,152 I guess I felt guilty about it somehow. 955 00:54:48,212 --> 00:54:51,152 Then you're looking for a place to live because... 956 00:54:52,053 --> 00:54:53,663 I'm going to leave that place too. 957 00:55:03,902 --> 00:55:06,503 I think Mr. Seo made a mistake. 958 00:55:07,633 --> 00:55:09,742 You people... 959 00:55:10,243 --> 00:55:12,012 make so many mistakes. 960 00:55:14,212 --> 00:55:17,552 I understand. It's so much easier when it's a mistake. 961 00:55:17,712 --> 00:55:21,253 You can pretend it never happened without feeling so sorry about it. 962 00:55:21,582 --> 00:55:24,652 The person who doesn't let go is the odd one, isn't it? 963 00:55:28,962 --> 00:55:30,862 It wasn't a mistake for me that day. 964 00:55:31,692 --> 00:55:34,132 I liked you from the moment I met you. 965 00:55:34,133 --> 00:55:35,433 I slept with you because I wanted to. 966 00:55:37,303 --> 00:55:39,742 But that was how I felt. 967 00:55:40,102 --> 00:55:42,112 If you don't feel the same, I don't intend to cling to you. 968 00:55:43,402 --> 00:55:44,541 I wasn't going to ask you to take the responsibility... 969 00:55:44,542 --> 00:55:45,882 after spending one night together. 970 00:55:46,643 --> 00:55:49,313 The man who cowardly calls it a mistake. 971 00:55:49,743 --> 00:55:50,983 I don't want him either. 972 00:55:58,852 --> 00:56:01,256 (A Real Estate Purchase Agreement) 973 00:56:31,953 --> 00:56:33,121 It must have been a shocking experience. 974 00:56:33,122 --> 00:56:35,063 Drink some tea and take it easy. 975 00:56:35,093 --> 00:56:36,192 Well. 976 00:56:36,422 --> 00:56:38,092 Thank you so much for today. 977 00:56:39,832 --> 00:56:42,773 Think about the place I told you about. 978 00:56:44,002 --> 00:56:46,072 Don't forget to lock the door of your room. 979 00:56:47,272 --> 00:56:48,373 You can go now. 980 00:56:48,772 --> 00:56:50,012 I'll leave after I see you get in. 981 00:57:41,393 --> 00:57:43,233 Well... Right. 982 00:57:43,692 --> 00:57:45,262 You shouldn't be out so late. 983 00:57:45,263 --> 00:57:46,963 I read an article... 984 00:57:47,393 --> 00:57:49,933 that the air is bad at night too. 985 00:57:50,033 --> 00:57:52,109 Why didn't you go to bed, then? 986 00:57:52,133 --> 00:57:54,672 I don't sleep early. 987 00:57:55,473 --> 00:57:56,643 What's that? 988 00:57:59,613 --> 00:58:00,683 It's... 989 00:58:06,752 --> 00:58:07,853 Nothing. 990 00:58:10,053 --> 00:58:11,192 I'll go to my room. 991 00:58:40,553 --> 00:58:42,793 (Mr. Seo Ji Hwan) 992 00:58:42,817 --> 00:58:44,682 Why did he call me so many times? 993 00:58:44,683 --> 00:58:45,992 (Missed call) 994 00:58:50,211 --> 00:58:51,433 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 995 00:58:51,962 --> 00:58:54,032 What? It's mine. 996 00:58:59,973 --> 00:59:01,172 Yes, hello? 997 00:59:02,473 --> 00:59:04,242 Right. Hello, sir. 998 00:59:04,973 --> 00:59:06,643 You'll lower the rent? 999 00:59:06,942 --> 00:59:08,183 That sounds great. 1000 00:59:10,942 --> 00:59:12,052 Right. 1001 00:59:14,513 --> 00:59:16,992 I'm sorry, but... 1002 00:59:17,553 --> 00:59:21,222 can I think about it and call you tomorrow? 1003 00:59:23,562 --> 00:59:25,532 Okay. Thank you. 1004 00:59:37,002 --> 00:59:38,612 (Gold Real Estate) 1005 00:59:54,053 --> 00:59:55,393 We should talk. 1006 01:00:12,042 --> 01:00:13,713 I'm signing a contract to lease a new place tomorrow. 1007 01:00:21,582 --> 01:00:24,123 I see. 1008 01:00:24,683 --> 01:00:25,862 I'm going to go... 1009 01:00:26,852 --> 01:00:28,563 and sign it at 11am. 1010 01:00:28,593 --> 01:00:29,663 I see. 1011 01:00:34,863 --> 01:00:36,873 Were you at the police office this afternoon? 1012 01:00:38,332 --> 01:00:40,643 It was you who left my phone there, wasn't it? 1013 01:00:41,732 --> 01:00:43,373 Why did you leave without a word? 1014 01:00:46,513 --> 01:00:49,242 I left without a word because you looked fine. 1015 01:00:49,243 --> 01:00:50,683 If I didn't bring this up, 1016 01:00:51,283 --> 01:00:52,822 were you not going to talk about it? 1017 01:00:54,053 --> 01:00:56,621 If you were worried about me so much that you called me 20 times, 1018 01:00:56,622 --> 01:00:58,123 what's scaring you now? 1019 01:01:04,323 --> 01:01:06,262 It's just who I am. 1020 01:01:07,163 --> 01:01:09,103 This is what I'm used to. 1021 01:01:09,703 --> 01:01:10,972 This is comfortable for me. 1022 01:01:22,042 --> 01:01:23,183 I got it. 1023 01:01:23,442 --> 01:01:26,422 If that's how you feel, I won't keep talking. 1024 01:01:26,712 --> 01:01:28,683 You said you didn't like it, 1025 01:01:29,482 --> 01:01:31,853 but I liked the time I spent here. 1026 01:01:37,763 --> 01:01:39,862 I liked the time I spent with you too. 1027 01:03:05,051 --> 01:03:06,621 - Hello. - What? 1028 01:03:07,281 --> 01:03:10,262 I asked you to come at 11am. Why are you here so early? 1029 01:03:10,451 --> 01:03:11,922 I just came early for no reason. 1030 01:03:12,562 --> 01:03:14,132 - Take a seat. - Okay. 1031 01:03:47,562 --> 01:03:49,432 Wipe it harder until it makes the sound. 1032 01:03:50,062 --> 01:03:51,231 Yes. Good job. 1033 01:04:03,942 --> 01:04:06,881 - The 3-word game. - The 3-word game. 1034 01:04:06,882 --> 01:04:09,581 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 1035 01:04:09,582 --> 01:04:12,121 - I love it. - I love it. 1036 01:04:26,002 --> 01:04:28,760 I'm your private tutor who will help you with your studies. 1037 01:04:28,761 --> 01:04:30,101 Don't tell me... 1038 01:04:30,102 --> 01:04:33,371 it's because I said you had gangster shoulders. 1039 01:04:35,102 --> 01:04:37,742 You were fine when you left home at dawn after feeding the dog. 1040 01:04:37,772 --> 01:04:39,581 But by the time you come back home at night, you're covered in bruises. 1041 01:04:39,582 --> 01:04:41,340 Then even a stranger would be worried. 1042 01:04:41,341 --> 01:04:44,458 You didn't have to be so harsh. I understand you're uncomfortable. 1043 01:04:44,482 --> 01:04:45,482 Disinfect the wounds, apply the ointment, 1044 01:04:45,482 --> 01:04:46,552 and put on the Band-Aids. 1045 01:05:24,252 --> 01:05:26,331 - You've got a bug on your face. - Where? 1046 01:05:26,422 --> 01:05:28,361 Tell me. Where is it? 1047 01:05:28,362 --> 01:05:30,362 - Where is it? - I'll brush it off for you. 1048 01:05:48,292 --> 01:05:50,311 (Flower Road Real Estate) 1049 01:05:50,312 --> 01:05:52,452 - Thank you. - Bye. 1050 01:06:07,931 --> 01:06:09,141 Yes, Prosecutor Jang. 1051 01:06:27,621 --> 01:06:29,592 Kitty, look who's here. 1052 01:06:29,792 --> 01:06:32,432 Hey, you didn't eat because you were out of water. 1053 01:06:33,491 --> 01:06:35,961 Yes. You're so cute. 1054 01:06:37,792 --> 01:06:40,001 Kitty, honestly, 1055 01:06:40,701 --> 01:06:42,030 I like Bulldog too, 1056 01:06:42,031 --> 01:06:44,171 but I like you much more. 1057 01:06:44,172 --> 01:06:46,811 I have to go now. Help yourself. 1058 01:06:50,371 --> 01:06:51,541 Isn't that tiny mouse? 1059 01:06:54,281 --> 01:06:55,411 Who's that next to her? 1060 01:06:55,582 --> 01:06:56,811 Congratulations on the new lease. 1061 01:06:56,812 --> 01:06:58,121 Thank you. 1062 01:07:01,982 --> 01:07:03,992 Day drinking is the best, isn't it? 1063 01:07:04,591 --> 01:07:06,231 Do you enjoy drinking too? 1064 01:07:07,062 --> 01:07:08,231 Well. 1065 01:07:08,321 --> 01:07:10,731 I don't know if I enjoy it. 1066 01:07:11,391 --> 01:07:13,902 But I think I'm a talented drinker. I don't get tipsy. 1067 01:07:14,261 --> 01:07:17,331 If you're a good drinker, you have too many talents. 1068 01:07:17,332 --> 01:07:19,311 Come on. It's not a thing to boast about. 1069 01:07:19,871 --> 01:07:21,112 Maybe that's why... 1070 01:07:21,402 --> 01:07:24,411 I don't have any talent when it comes to dating. 1071 01:07:25,042 --> 01:07:27,012 I see. 1072 01:07:28,312 --> 01:07:31,851 What was that reaction of quick agreement? 1073 01:07:31,911 --> 01:07:33,620 Well, it reminded me of what happened in the past. 1074 01:07:33,621 --> 01:07:35,652 "What happened in the past?" What do you mean? 1075 01:07:36,221 --> 01:07:39,632 Are you talking about the day it rained? 1076 01:07:40,022 --> 01:07:41,132 Gosh. 1077 01:07:41,721 --> 01:07:44,131 I'm telling you again... 1078 01:07:44,132 --> 01:07:45,762 that I didn't get dumped. 1079 01:07:46,002 --> 01:07:47,472 I didn't say anything. 1080 01:07:47,862 --> 01:07:50,771 Gosh. I made a wrong word choice. 1081 01:07:50,772 --> 01:07:54,111 It's not that I don't have any talents in it. 1082 01:07:54,242 --> 01:07:57,040 There hasn't been anyone I want to show off my talents. 1083 01:07:57,041 --> 01:07:58,911 - I see. - In short, 1084 01:07:58,912 --> 01:08:01,210 having no will and having no talent... 1085 01:08:01,211 --> 01:08:02,911 are a totally different story. 1086 01:08:02,912 --> 01:08:04,111 Do you get that? 1087 01:08:04,112 --> 01:08:05,481 Yes. I got it. 1088 01:08:05,482 --> 01:08:07,022 You don't sound sincere. 1089 01:08:09,391 --> 01:08:11,592 Gosh. This is frustrating. 1090 01:08:15,522 --> 01:08:18,501 Right. How's the new place? Is it all right? 1091 01:08:18,562 --> 01:08:19,932 Yes. I like it. 1092 01:08:20,801 --> 01:08:22,300 My friend's place I told you about yesterday... 1093 01:08:22,301 --> 01:08:24,001 has been empty for a year too. 1094 01:08:29,171 --> 01:08:30,382 People... 1095 01:08:31,312 --> 01:08:33,482 get used to their environment so quickly. 1096 01:08:34,141 --> 01:08:36,781 They easily forget how it used to be. 1097 01:08:38,211 --> 01:08:40,491 I used to be fine living alone. 1098 01:08:41,622 --> 01:08:43,562 But the idea of being alone again... 1099 01:08:43,852 --> 01:08:46,432 feels awkward and empty. 1100 01:08:48,022 --> 01:08:51,031 If I live in a really fancy place, I'll be upset when I leave. 1101 01:08:51,662 --> 01:08:53,501 I'll live in a place that matches my level. 1102 01:09:06,282 --> 01:09:07,651 I'm going to go... 1103 01:09:08,541 --> 01:09:10,121 and sign it at 11am. 1104 01:09:29,372 --> 01:09:31,642 I liked the time I spent here. 1105 01:09:36,511 --> 01:09:38,482 I liked the time I spent with you too. 1106 01:09:48,381 --> 01:09:50,151 - Big Boss, wait. - Why? 1107 01:09:50,152 --> 01:09:52,291 - The tiny mouse. - What? 1108 01:09:52,862 --> 01:09:55,232 She's at Gaji Mountain Park. 1109 01:09:55,721 --> 01:09:57,401 Go to Gaji Mountain Park. 1110 01:09:57,761 --> 01:09:58,831 Hurry. 1111 01:10:00,232 --> 01:10:03,642 Everyone was so good at calculating that day. 1112 01:10:03,702 --> 01:10:05,430 They even got the three-digit multiply questions right. 1113 01:10:05,431 --> 01:10:06,741 But it turned out, 1114 01:10:07,372 --> 01:10:10,170 they hid calculators under their feet. 1115 01:10:10,171 --> 01:10:11,442 Isn't that hilarious? 1116 01:10:11,671 --> 01:10:12,781 Right. 1117 01:10:13,141 --> 01:10:14,482 That was hilarious. 1118 01:10:15,412 --> 01:10:19,491 By the way, it sounds like you got close to the ones who live there. 1119 01:10:20,681 --> 01:10:21,791 Yes. 1120 01:10:22,421 --> 01:10:24,161 They are really good people. 1121 01:10:39,542 --> 01:10:41,172 (Mr. Seo Ji Hwan) 1122 01:10:46,442 --> 01:10:48,682 The person you reached is now unavailable. 1123 01:11:06,070 --> 01:11:07,201 (Mr. Seo Ji Hwan) 1124 01:11:11,279 --> 01:11:12,371 (Mr. Seo Ji Hwan) 1125 01:11:12,572 --> 01:11:13,642 (Mr. Seo Ji Hwan, Missed call) 1126 01:11:22,488 --> 01:11:23,753 (Mr. Seo Ji Hwan) 1127 01:11:26,952 --> 01:11:28,621 - Ms. Ko. - One second. 1128 01:11:28,622 --> 01:11:29,722 I think I should take this. 1129 01:11:29,992 --> 01:11:31,062 Ms. Ko. 1130 01:11:37,970 --> 01:11:38,890 (Mr. Seo Ji Hwan) 1131 01:11:38,891 --> 01:11:40,260 Ms. Ko, where are you right now? 1132 01:11:40,261 --> 01:11:41,331 I have feelings for you. 1133 01:12:13,996 --> 01:12:16,075 (Thanks to Lee Joon for his guest appearance.) 1134 01:12:34,654 --> 01:12:37,321 (My Sweet Mobster) 1135 01:12:37,894 --> 01:12:38,971 Ms. Ko. 1136 01:12:38,995 --> 01:12:40,065 Gosh. It's hot. 1137 01:12:40,165 --> 01:12:41,564 - Me? - Yes. 1138 01:12:41,565 --> 01:12:44,534 It was foolish of me to expect that from a man with tightly sealed lips. 1139 01:12:44,535 --> 01:12:45,664 What am I supposed to do? 1140 01:12:45,665 --> 01:12:47,963 We do have the last card to play. 1141 01:12:47,964 --> 01:12:49,704 Here. It won't take long. 1142 01:12:49,705 --> 01:12:51,404 - What? - What's going on? 1143 01:12:51,705 --> 01:12:53,173 You don't express your emotions... 1144 01:12:53,174 --> 01:12:54,815 and are clumsy. 1145 01:12:55,844 --> 01:12:57,685 But still, I like you. 1146 01:12:58,044 --> 01:12:59,244 What? 1147 01:12:59,415 --> 01:13:00,984 I have feelings for someone else. 1148 01:13:00,985 --> 01:13:03,385 Promise not to be awkward with me after this. 1149 01:13:05,514 --> 01:13:06,855 Baby, let's go!