1 00:00:02,350 --> 00:00:11,915 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,299 --> 00:00:13,762 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,787 --> 00:00:15,255 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:36,375 --> 00:00:39,495 How did he know that I liked sunflowers? 5 00:00:40,616 --> 00:00:43,135 I don't like it when you're with other guys. 6 00:00:43,285 --> 00:00:44,566 Only have eyes for me. 7 00:01:40,106 --> 00:01:41,385 Mr. Seo. 8 00:01:57,425 --> 00:01:58,906 Do you need help? 9 00:01:58,965 --> 00:02:00,975 Doing nothing is helping us. 10 00:02:01,025 --> 00:02:02,316 Really? 11 00:02:03,335 --> 00:02:04,711 Hong Ki, do you need help? 12 00:02:04,735 --> 00:02:06,786 Gosh. Just sit tight and do nothing. 13 00:02:07,465 --> 00:02:08,582 How about you, Man Ho? 14 00:02:08,606 --> 00:02:11,116 - You doing nothing is helping us. - Okay. 15 00:02:31,965 --> 00:02:33,202 What? 16 00:02:33,226 --> 00:02:35,241 What's this? Why are you wearing a curtain? 17 00:02:35,265 --> 00:02:37,216 - Does it look like a curtain? - A beautiful curtain. 18 00:02:37,365 --> 00:02:39,711 My gosh. You look gorgeous today. 19 00:02:39,735 --> 00:02:41,364 Why didn't you dress like this before? 20 00:02:41,365 --> 00:02:43,435 - Gosh. - What's gotten into you today? 21 00:02:43,436 --> 00:02:45,485 - Ms. Ko, you look so beautiful. - You look pretty. 22 00:02:46,175 --> 00:02:48,156 Hold on. Where's our tiny mouse? 23 00:02:48,346 --> 00:02:50,096 Where's our tiny mouse? 24 00:02:50,745 --> 00:02:53,725 Gosh. It's like we've got two flowers at the table. You know? 25 00:03:22,515 --> 00:03:23,795 Gosh. 26 00:03:24,976 --> 00:03:26,966 Why do you smell like flowers, Boss? 27 00:03:32,925 --> 00:03:34,105 Boss. 28 00:03:48,366 --> 00:03:49,616 Ms. Ko. 29 00:03:51,236 --> 00:03:52,455 Did you sleep well? 30 00:03:52,546 --> 00:03:53,974 - Why is he being sweet? - That's so cool. 31 00:03:53,975 --> 00:03:55,325 I slept well too. 32 00:03:56,246 --> 00:03:57,525 Please sit down. 33 00:03:58,845 --> 00:04:01,084 - What are you doing, Boss? - What? Gosh. 34 00:04:01,085 --> 00:04:02,366 Sit down. 35 00:04:03,515 --> 00:04:05,555 - Oh, my. This is... - Goodness. 36 00:04:05,556 --> 00:04:07,006 What's going on? 37 00:04:07,826 --> 00:04:10,106 Why don't we have breakfast together? 38 00:04:10,556 --> 00:04:12,035 Dig in, everyone. 39 00:04:12,165 --> 00:04:13,995 Boss, we haven't said grace yet. 40 00:04:13,996 --> 00:04:15,811 Is that so? All right, begin. 41 00:04:15,835 --> 00:04:17,046 Okay. 42 00:04:18,095 --> 00:04:19,515 I'll say grace now. 43 00:04:22,076 --> 00:04:24,235 We've gathered this morning... 44 00:04:24,236 --> 00:04:27,455 as usual to have breakfast together. 45 00:04:29,775 --> 00:04:30,955 Oh, my. Gosh. 46 00:04:32,616 --> 00:04:34,126 - Come on. - Okay. 47 00:04:35,886 --> 00:04:38,936 We'll enjoy our meal today, 48 00:04:39,386 --> 00:04:43,024 so we can work hard and be diligent today. 49 00:04:43,025 --> 00:04:44,724 Oh, my. They're having a blast. 50 00:04:44,725 --> 00:04:47,402 No, I'm having a blast saying grace. 51 00:04:47,426 --> 00:04:50,441 Gosh. I'll get my energy up. 52 00:04:50,465 --> 00:04:52,464 Yes. I got my energy up. Right. 53 00:04:52,465 --> 00:04:54,104 Stop getting your energy up. 54 00:04:54,105 --> 00:04:55,974 Will you take all day to say grace? 55 00:04:55,975 --> 00:04:56,975 Okay. 56 00:04:56,976 --> 00:05:00,621 I'm fine as long as they're happy. So I'm happy with that. 57 00:05:00,645 --> 00:05:02,245 They look great. I mean, the food. 58 00:05:02,246 --> 00:05:04,045 Let's go easy on that now. 59 00:05:04,046 --> 00:05:05,245 I'll wrap up my prayer. 60 00:05:05,246 --> 00:05:06,385 - Amen. - Amen. 61 00:05:06,386 --> 00:05:07,445 Dig in. 62 00:05:07,446 --> 00:05:09,354 - Gosh, you're so chatty. - What's this? 63 00:05:09,355 --> 00:05:10,535 What? 64 00:05:12,455 --> 00:05:15,084 It's dripping with honey all of a sudden. 65 00:05:15,085 --> 00:05:16,635 Did a bee come here and poop in our soup? 66 00:05:17,895 --> 00:05:19,145 It's a miracle. 67 00:05:19,265 --> 00:05:21,306 All right. Where's Il Young? 68 00:05:23,965 --> 00:05:26,123 (Director General Joo Il Young) 69 00:05:27,736 --> 00:05:30,556 Two lines mean someone is certainly pregnant. 70 00:05:36,446 --> 00:05:38,126 Have a good day at work. 71 00:05:38,645 --> 00:05:40,014 Okay. I'll get going. 72 00:05:40,015 --> 00:05:42,595 Gosh. You keep saying that, but you're still here. 73 00:05:43,186 --> 00:05:44,315 I'll really go this time. 74 00:05:44,316 --> 00:05:46,835 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 75 00:05:47,126 --> 00:05:48,284 What if someone sees us? 76 00:05:48,285 --> 00:05:50,055 Only I'll be seeing us. I'm the only one here. 77 00:05:50,056 --> 00:05:51,575 - Go already. - Boss. 78 00:05:54,595 --> 00:05:57,065 Boss. I got the car ready outside! 79 00:05:57,066 --> 00:05:58,295 What's taking you so long to come down? 80 00:05:58,296 --> 00:06:00,885 Why are you in a hurry? It's only been a few minutes. 81 00:06:02,076 --> 00:06:04,285 It's been an hour! 82 00:06:07,506 --> 00:06:09,274 Is that so? Let's go now. 83 00:06:09,275 --> 00:06:11,191 - Hold on. - What? 84 00:06:11,215 --> 00:06:12,522 - You. - Yes? 85 00:06:12,546 --> 00:06:13,895 Why is your face so red? 86 00:06:14,715 --> 00:06:15,885 I must be coming down with the flu. 87 00:06:15,886 --> 00:06:17,615 - My body is aching. I'll rest up. - Really? 88 00:06:17,616 --> 00:06:19,436 Go inside and get some rest. 89 00:06:19,785 --> 00:06:21,135 Go inside. 90 00:06:24,895 --> 00:06:26,376 Go in. Boss, we must go now. 91 00:06:26,696 --> 00:06:28,075 - What... - What? 92 00:06:33,006 --> 00:06:35,145 I feel like I just interrupted them or something. 93 00:06:44,895 --> 00:06:46,366 (I'll come home soon.) 94 00:06:46,785 --> 00:06:48,226 I'll come home soon. 95 00:06:49,085 --> 00:06:50,895 He's unstoppable. Seriously. 96 00:06:51,652 --> 00:06:54,323 (Thank you for applying to be our content creator.) 97 00:06:55,025 --> 00:06:58,306 Thank you for applying to be our content creator. 98 00:06:58,395 --> 00:07:01,445 But we regret to inform you that you failed to pass the resume round. 99 00:07:01,996 --> 00:07:04,945 You failed to pass... 100 00:07:05,366 --> 00:07:07,916 Why don't we catch a turtle? 101 00:07:09,006 --> 00:07:11,556 Yes! I caught it! 102 00:07:11,936 --> 00:07:13,875 The number of subscribers on your previous channel is too low. 103 00:07:13,876 --> 00:07:14,876 (Failed) 104 00:07:14,877 --> 00:07:16,655 I'm an octopus monster! 105 00:07:19,116 --> 00:07:21,514 It's difficult to gather subscribers with this kind of game. 106 00:07:21,515 --> 00:07:22,736 You failed... 107 00:07:23,056 --> 00:07:24,366 You failed... 108 00:07:25,585 --> 00:07:28,535 Hit like and subscribe. 109 00:07:29,196 --> 00:07:32,084 (My Sweet Mobster) 110 00:07:40,165 --> 00:07:44,075 Baby, let's go! 111 00:07:44,076 --> 00:07:46,825 Gosh. Did you eat, my baby? 112 00:07:47,046 --> 00:07:48,222 Is that so? 113 00:07:48,246 --> 00:07:50,856 Daddy will come home before you go to sleep, my baby. 114 00:07:50,975 --> 00:07:53,222 I can come home after you go to sleep? 115 00:07:53,246 --> 00:07:54,821 You don't want me to wake you up? 116 00:07:54,845 --> 00:07:57,592 That will be tough, but I'll try. 117 00:07:57,616 --> 00:08:00,535 Okay. I'll see you tonight, tomorrow, and the day after that. 118 00:08:00,756 --> 00:08:03,075 Thank you for being in my life every single day. 119 00:08:03,556 --> 00:08:04,805 I love you. 120 00:08:10,465 --> 00:08:12,616 Why are you looking at me like that? 121 00:08:14,536 --> 00:08:15,652 Nothing. 122 00:08:15,676 --> 00:08:17,874 You still have the information you dug up... 123 00:08:17,875 --> 00:08:19,344 on the employees of Thirsty Deer, right? 124 00:08:19,345 --> 00:08:20,545 I do. 125 00:08:20,546 --> 00:08:23,126 But why are you suddenly asking for it now? 126 00:08:24,245 --> 00:08:27,366 Thanks for walking me. 127 00:08:28,146 --> 00:08:30,165 I've decided to stay. 128 00:08:31,085 --> 00:08:33,366 Having some information on them... 129 00:08:33,786 --> 00:08:36,076 will help me feel somewhat at ease. 130 00:08:37,455 --> 00:08:39,746 Please keep your calls brief when you're working. 131 00:08:40,766 --> 00:08:42,346 I kept it brief. 132 00:08:44,839 --> 00:08:49,180 (Thirsty Deer Corporation) 133 00:08:52,946 --> 00:08:54,986 - What are you doing? - Gosh, you startled me. 134 00:08:56,676 --> 00:08:59,226 Hey, Big Boss is acting weird. 135 00:08:59,885 --> 00:09:02,025 He keeps laughing by himself. 136 00:09:02,750 --> 00:09:04,385 (CEO Seo Ji Hwan) 137 00:09:04,516 --> 00:09:07,201 He was glued to his phone on the way to work too. 138 00:09:07,225 --> 00:09:09,402 He's acting strange even at work. 139 00:09:09,426 --> 00:09:11,502 He keeps laughing as if he's going mad or something. 140 00:09:11,526 --> 00:09:12,841 - Dong Hui. - Yes. 141 00:09:12,865 --> 00:09:14,805 Have you ever seen him laugh like that? 142 00:09:15,995 --> 00:09:17,175 No. 143 00:09:18,735 --> 00:09:20,216 Is he not well? 144 00:09:22,835 --> 00:09:24,456 Get back to work. 145 00:09:24,536 --> 00:09:25,756 You too, Dong Hui. 146 00:09:27,546 --> 00:09:29,126 - Let's go. - Okay. 147 00:09:29,618 --> 00:09:30,599 (Thirsty Deer Corporation) 148 00:09:33,919 --> 00:09:36,390 (A popular spot for a weekend date with your significant other) 149 00:09:41,085 --> 00:09:42,435 Are you that happy? 150 00:09:43,156 --> 00:09:44,336 Why... 151 00:09:46,026 --> 00:09:48,006 Hey, you! Gosh. 152 00:09:48,495 --> 00:09:49,864 - You... - They'll find out soon enough... 153 00:09:49,865 --> 00:09:51,216 if you keep this up. 154 00:09:54,735 --> 00:09:57,116 Why did you leave so early this morning? 155 00:09:57,276 --> 00:10:00,122 People might think I'm an awful CEO who makes you work like a dog. 156 00:10:00,146 --> 00:10:02,315 Oh, that? I had to sort some stuff out. 157 00:10:02,316 --> 00:10:03,626 Sort what out? 158 00:10:07,146 --> 00:10:08,626 Is something bothering you these days? 159 00:10:16,896 --> 00:10:18,206 Do you want anything? 160 00:10:18,526 --> 00:10:19,805 I'm good. 161 00:10:21,066 --> 00:10:22,346 How old are you? 162 00:10:22,635 --> 00:10:23,872 I'm five. 163 00:10:23,896 --> 00:10:25,846 I see. You're five. 164 00:10:29,076 --> 00:10:30,756 Your mom will be here soon. 165 00:10:39,646 --> 00:10:41,096 - Mi Ho. - Hey. 166 00:10:41,615 --> 00:10:42,615 Hong Ki. 167 00:10:42,616 --> 00:10:44,454 I was in the neighbourhood for a meeting. 168 00:10:44,455 --> 00:10:46,032 I thought about straightening my hair, so here I am. 169 00:10:46,056 --> 00:10:47,506 This is a nice place. 170 00:10:48,926 --> 00:10:50,736 What? Is he... 171 00:10:51,196 --> 00:10:52,976 your secret son? 172 00:10:56,135 --> 00:10:58,216 - He's my customer's son. - I see. 173 00:10:58,266 --> 00:11:00,665 - You must be crazy. - He's your customer's son. 174 00:11:00,666 --> 00:11:02,681 I didn't know you were babysitting a kid. 175 00:11:02,705 --> 00:11:04,234 You look so cute. 176 00:11:04,235 --> 00:11:05,334 What are you doing? 177 00:11:05,335 --> 00:11:07,545 If you put your phone too close to your eyes, 178 00:11:07,546 --> 00:11:09,614 your eyesight will go bad. 179 00:11:09,615 --> 00:11:11,856 You must do some eye exercises like me. Watch this. 180 00:11:18,715 --> 00:11:20,925 Gosh. You're so good with kids. 181 00:11:20,926 --> 00:11:22,754 I thought people in your house wouldn't be. 182 00:11:22,755 --> 00:11:24,854 Gosh. It's just that kids are scared of us. 183 00:11:24,855 --> 00:11:27,042 All of us love children. 184 00:11:27,066 --> 00:11:28,976 Right. Except for Il Young. 185 00:11:30,536 --> 00:11:32,586 He doesn't like kids? 186 00:11:33,105 --> 00:11:35,512 Well, I wouldn't say he doesn't like kids. 187 00:11:35,536 --> 00:11:38,152 He's not interested in making this kind of connection. 188 00:11:38,176 --> 00:11:40,145 He's adamant about not starting a family. 189 00:11:40,146 --> 00:11:42,821 He doesn't want to have a family? 190 00:11:42,845 --> 00:11:44,022 Yes. 191 00:11:44,046 --> 00:11:45,714 Maybe, it's because he never had one. 192 00:11:45,715 --> 00:11:46,785 You met him briefly, 193 00:11:46,786 --> 00:11:48,392 so you must've noticed that he likes to keep things clean. 194 00:11:48,416 --> 00:11:50,361 He hates being tied down... 195 00:11:50,385 --> 00:11:53,035 and loathes complicated relationships. 196 00:11:53,255 --> 00:11:56,736 What do you mean... 197 00:11:56,995 --> 00:11:58,206 that he never had one? 198 00:11:58,595 --> 00:12:00,405 Oh, that? 199 00:12:01,625 --> 00:12:03,645 You know, it's a personal story. 200 00:12:06,635 --> 00:12:08,315 I need to ask someone... 201 00:12:08,465 --> 00:12:10,356 to confirm something. 202 00:12:12,335 --> 00:12:14,925 - But I don't deserve to ask it. - Why not? 203 00:12:15,046 --> 00:12:16,655 I hurt... 204 00:12:17,715 --> 00:12:18,874 that person's heart. 205 00:12:18,875 --> 00:12:22,015 Then will this end once you confirm it? 206 00:12:22,016 --> 00:12:24,135 Or by confirming it, will it start a whole new thing? 207 00:12:24,186 --> 00:12:25,696 It will start a whole new thing. 208 00:12:25,926 --> 00:12:28,736 Then apologize for what you did and get them to change her mind. 209 00:12:30,595 --> 00:12:33,476 How easy it is for people to be blind to their own problems. 210 00:12:34,166 --> 00:12:35,864 You advise people on what to do. 211 00:12:35,865 --> 00:12:37,846 But don't you know what you should be doing now? 212 00:12:39,705 --> 00:12:41,986 Remember what you told me? You told me to be honest. 213 00:12:43,375 --> 00:12:44,704 It's not too late to think about... 214 00:12:44,705 --> 00:12:46,385 whether you deserve it or not after being honest. 215 00:12:56,255 --> 00:12:58,535 - Hello. - Hello. 216 00:13:00,585 --> 00:13:01,785 This is new. 217 00:13:01,786 --> 00:13:04,476 - Do you have one more box for this? - Yes. I do. 218 00:13:05,995 --> 00:13:07,175 What? 219 00:13:07,696 --> 00:13:08,964 Ma'am, I'll take this. 220 00:13:08,965 --> 00:13:10,594 - Sir! - Gosh. 221 00:13:10,595 --> 00:13:12,935 - Hello. It's been a while. - It's been a while. 222 00:13:12,936 --> 00:13:15,086 - I've got a lot of new products. - Really? 223 00:13:15,436 --> 00:13:16,856 It's been so long. 224 00:13:19,646 --> 00:13:21,145 You're carrying more stickers now. 225 00:13:21,146 --> 00:13:23,445 Yes, I got a lot of stickers. Take a look around. 226 00:13:23,446 --> 00:13:24,655 Gosh. 227 00:13:27,485 --> 00:13:29,596 Does this come in two different colours? 228 00:13:33,556 --> 00:13:36,135 - Ma'am. How much is this? - Hello. 229 00:13:56,975 --> 00:13:58,256 Where are you? 230 00:13:58,946 --> 00:14:00,726 I'm shopping for supplies for my video. 231 00:14:01,385 --> 00:14:02,565 Your video? 232 00:14:02,686 --> 00:14:04,395 I was going to tell you later. 233 00:14:04,656 --> 00:14:06,665 I'm going to open up my own channel. 234 00:14:06,826 --> 00:14:08,265 That's good news. 235 00:14:08,786 --> 00:14:10,405 Are you at work now? 236 00:14:18,635 --> 00:14:19,815 All right. 237 00:14:35,146 --> 00:14:36,366 Gosh. 238 00:14:42,526 --> 00:14:43,736 Let me help you with that. 239 00:14:44,455 --> 00:14:46,045 How did you know I was here? 240 00:14:46,865 --> 00:14:49,175 Well, I found a way. I had to see you. 241 00:14:51,036 --> 00:14:54,515 Seriously? I didn't know you could surprise me like this. 242 00:14:58,875 --> 00:15:00,821 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 243 00:15:00,845 --> 00:15:03,545 Don't mind me. Just keep shopping. 244 00:15:03,546 --> 00:15:05,075 Then let me buy a few more things. 245 00:15:05,076 --> 00:15:07,022 Sure. I'll just carry the bags for you. 246 00:15:07,046 --> 00:15:10,035 - Give them to me. I can carry them. - Gosh, no way. They're light. 247 00:15:11,355 --> 00:15:12,696 You startled me. 248 00:15:14,026 --> 00:15:15,584 I haven't been here in ages. 249 00:15:15,585 --> 00:15:17,195 I guess you used to come here a lot. 250 00:15:17,196 --> 00:15:18,302 Yes. 251 00:15:18,326 --> 00:15:20,224 Gosh, aren't they cute? 252 00:15:20,225 --> 00:15:21,364 Yes. They're cute. 253 00:15:21,365 --> 00:15:23,045 Ta-da. 254 00:15:23,235 --> 00:15:24,415 Cute, right? 255 00:15:25,365 --> 00:15:27,134 Wait. This looks great on you. 256 00:15:27,135 --> 00:15:28,234 You look so Japanese. 257 00:15:28,235 --> 00:15:30,634 Who was that actor in "The Age of Shadows?" 258 00:15:30,635 --> 00:15:33,226 You look just like that actor with the moustache. 259 00:15:34,105 --> 00:15:35,844 You look... Wait. They aren't for you. 260 00:15:35,845 --> 00:15:37,096 What did you say? 261 00:15:41,485 --> 00:15:42,726 How about matching headbands? 262 00:15:45,316 --> 00:15:47,106 This looks so cute. 263 00:15:52,026 --> 00:15:53,201 Gosh. 264 00:15:53,225 --> 00:15:54,825 - Beautiful, isn't it? - Yes. 265 00:15:54,826 --> 00:15:57,134 - Look at the sky. - The sky looks just like that. 266 00:15:57,135 --> 00:15:58,675 - Gosh. - Oh, no. 267 00:15:59,865 --> 00:16:01,435 - Gosh. - Are you okay? 268 00:16:01,436 --> 00:16:04,305 - Gosh. I'm sorry. - Oh, no. Are you okay? 269 00:16:04,306 --> 00:16:06,874 We must have startled you. 270 00:16:06,875 --> 00:16:08,756 Wait. Where's your mom? 271 00:16:10,375 --> 00:16:12,445 "Ho, ho, ho. I'm a bearded old man." 272 00:16:12,446 --> 00:16:15,714 "I sneeze often because the beard is so long." 273 00:16:15,715 --> 00:16:16,935 "Achoo." 274 00:16:17,286 --> 00:16:20,206 "Oh, no. My beard fell off." 275 00:16:23,255 --> 00:16:24,435 Oh, no. 276 00:16:24,755 --> 00:16:25,941 "Achoo." 277 00:16:25,965 --> 00:16:28,425 - It's a blackout. - What's happening? 278 00:16:28,426 --> 00:16:30,216 - It must be a blackout. - Oh, no. 279 00:16:30,465 --> 00:16:31,742 Don't cry. 280 00:16:31,766 --> 00:16:33,165 Why did the light go out all of a sudden? 281 00:16:33,166 --> 00:16:34,805 No. It's okay. 282 00:16:34,806 --> 00:16:37,705 - Mom. - Yes. Where's your mother? 283 00:16:37,706 --> 00:16:39,722 - Mom. - It's okay. 284 00:16:39,746 --> 00:16:41,205 Honey, turn on the flashlight with the phone. 285 00:16:41,206 --> 00:16:42,956 - Where's your mom? - Gosh. 286 00:16:43,046 --> 00:16:46,161 - Where's your mother? - Mommy and Daddy are with you. 287 00:16:46,185 --> 00:16:47,926 Where's your mom? 288 00:16:49,456 --> 00:16:50,936 There's a puppy! 289 00:16:52,115 --> 00:16:53,605 What's that? 290 00:16:54,155 --> 00:16:56,394 - Do you want to go and see that? - Mom. 291 00:16:56,395 --> 00:16:58,775 - She's here. - Thank you. 292 00:16:59,125 --> 00:17:00,802 There's no need to be scared. 293 00:17:00,826 --> 00:17:02,525 - Look! It's a puppy. - It's a puppy. 294 00:17:02,526 --> 00:17:03,664 Let's go. 295 00:17:03,665 --> 00:17:05,611 - Look at that. - Be careful. 296 00:17:05,635 --> 00:17:08,486 - Gosh, it's a puppy. - What's that? 297 00:17:35,625 --> 00:17:36,815 It's a cat! 298 00:17:58,456 --> 00:17:59,666 Woof! 299 00:18:00,355 --> 00:18:02,335 Woof! 300 00:18:09,766 --> 00:18:11,015 Hyun Woo. 301 00:18:15,266 --> 00:18:16,886 Guess what this is. 302 00:18:18,976 --> 00:18:21,085 - A blue crab? - Correct! 303 00:19:04,350 --> 00:19:05,410 (Miho Hair) 304 00:19:09,290 --> 00:19:10,700 I'm done for the day. 305 00:19:11,621 --> 00:19:13,171 I'm here to see you. 306 00:19:13,631 --> 00:19:14,911 Me? 307 00:19:18,560 --> 00:19:21,250 This must be the futsal field you talked about before. 308 00:19:22,171 --> 00:19:23,821 You said you sometimes come here and play with the kids. 309 00:19:24,901 --> 00:19:26,591 Oh, yes. 310 00:19:27,141 --> 00:19:29,421 It's pretty empty around this hour, though. 311 00:19:36,421 --> 00:19:38,150 You said you wanted us to be friends the other day, 312 00:19:38,151 --> 00:19:39,571 so I thought about it. 313 00:19:42,760 --> 00:19:44,601 I don't think I can do that. 314 00:19:50,530 --> 00:19:52,040 You don't have to. 315 00:19:53,300 --> 00:19:55,680 I never meant we should force anything. 316 00:19:59,810 --> 00:20:02,091 We should get going, then. 317 00:20:05,641 --> 00:20:06,990 Would you like to go on a date? 318 00:20:19,731 --> 00:20:21,510 I have feelings for you. 319 00:20:29,500 --> 00:20:31,516 He's adamant about not starting a family. 320 00:20:31,540 --> 00:20:33,447 He hates being tied down... 321 00:20:33,471 --> 00:20:36,121 and loathes complicated relationships. 322 00:20:41,481 --> 00:20:42,730 It's too bad, 323 00:20:43,451 --> 00:20:45,131 but I'm not interested in you anymore. 324 00:20:46,951 --> 00:20:48,019 What? 325 00:20:48,020 --> 00:20:49,601 I said it wasn't appealing. 326 00:20:50,290 --> 00:20:52,301 I lost interest in you... 327 00:20:53,231 --> 00:20:54,911 and don't intend to date you. 328 00:21:06,441 --> 00:21:08,591 Where did you learn that? 329 00:21:09,881 --> 00:21:12,391 Hand shadow puppetry. You were quite good at it. 330 00:21:13,780 --> 00:21:15,091 When I was a boy, 331 00:21:15,310 --> 00:21:18,131 I used to have fun creating shapes. 332 00:21:20,550 --> 00:21:23,620 Kids are usually terrified of the dark, 333 00:21:23,621 --> 00:21:26,000 but no one cried. I'm impressed. 334 00:21:29,800 --> 00:21:31,559 When I was a young girl, 335 00:21:31,560 --> 00:21:34,081 I knew a boy who entertained me the same way. 336 00:21:35,901 --> 00:21:39,490 Thanks to him keeping me company whenever I was lonely and sad, 337 00:21:40,010 --> 00:21:42,051 life back then wasn't so lonely. 338 00:21:43,911 --> 00:21:45,321 That's why... 339 00:21:45,681 --> 00:21:48,391 I wanted to be someone like him to other children. 340 00:21:58,621 --> 00:22:00,171 Then, 341 00:22:00,391 --> 00:22:03,980 was he the reason you got into this line of work? 342 00:22:05,500 --> 00:22:06,750 That's right. 343 00:22:08,300 --> 00:22:11,051 Just like he gave me the strength to live, 344 00:22:11,770 --> 00:22:15,621 I wanted to create such memories for other children. 345 00:22:16,780 --> 00:22:18,321 Although, I lack immensely. 346 00:22:20,981 --> 00:22:22,161 Let's go. 347 00:22:29,560 --> 00:22:30,970 I'm sure... 348 00:22:31,590 --> 00:22:33,240 he feels the same way. 349 00:22:35,231 --> 00:22:36,740 The memories you shared... 350 00:22:39,330 --> 00:22:40,651 would've helped him... 351 00:22:43,000 --> 00:22:44,250 stay strong... 352 00:22:49,381 --> 00:22:50,861 and bear the hardships. 353 00:23:04,661 --> 00:23:06,470 Thanks for saying so. 354 00:23:07,860 --> 00:23:09,071 Let's go. 355 00:23:10,401 --> 00:23:12,841 - Come on. - Sure. 356 00:23:13,401 --> 00:23:15,381 What other shapes can you create with shadows? 357 00:23:16,901 --> 00:23:18,450 Countless things. 358 00:23:19,441 --> 00:23:21,950 - Even a deer? - Even a deer. 359 00:23:23,780 --> 00:23:26,730 Heave-ho. 360 00:23:26,951 --> 00:23:28,049 Hi. 361 00:23:28,050 --> 00:23:29,726 I'm a caterpillar. 362 00:23:29,750 --> 00:23:32,180 I love fresh leaves. 363 00:23:32,181 --> 00:23:33,990 So delicious! 364 00:23:33,991 --> 00:23:36,240 Heave-ho. 365 00:23:36,290 --> 00:23:38,801 I will now shed my skin. 366 00:23:38,921 --> 00:23:41,040 Yes! 367 00:23:41,090 --> 00:23:42,540 I produce silk from my mouth. 368 00:23:45,760 --> 00:23:48,950 I woke up from my sleep and became a butterfly. 369 00:23:49,971 --> 00:23:51,240 My friends, 370 00:23:51,241 --> 00:23:53,740 the caterpillar that crawled on the ground... 371 00:23:53,741 --> 00:23:56,079 turned into a butterfly with pretty wings. 372 00:23:56,080 --> 00:23:58,109 That means you shouldn't judge new friends... 373 00:23:58,110 --> 00:24:00,009 based on their first appearances. 374 00:24:00,010 --> 00:24:03,079 I wish you to be the kind of children... 375 00:24:03,080 --> 00:24:06,349 who can patiently wait to see their friends blossom. 376 00:24:06,350 --> 00:24:07,561 Bye! 377 00:24:07,585 --> 00:24:08,686 (CEO Seo Ji Hwan) 378 00:24:08,891 --> 00:24:10,470 That was so touching. 379 00:24:11,121 --> 00:24:12,901 I'll be the first one to leave a comment. 380 00:24:13,083 --> 00:24:14,982 ("Eun Ha with Friends") 381 00:24:17,530 --> 00:24:18,760 What should my username be? 382 00:24:22,901 --> 00:24:24,400 I see that it's already time. 383 00:24:24,401 --> 00:24:25,940 Let's get ready for our meeting. 384 00:24:25,941 --> 00:24:26,971 - Sure. - Got it. 385 00:24:29,741 --> 00:24:31,380 Ms. Eun Ha is back! 386 00:24:31,381 --> 00:24:34,279 Friends, Ms. Mini opened a new channel. 387 00:24:34,280 --> 00:24:36,421 Come join me at "Eun Ha with Friends." 388 00:24:36,520 --> 00:24:37,721 "Eun Ha with Friends?" 389 00:24:41,250 --> 00:24:43,860 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 390 00:24:44,929 --> 00:24:48,800 ("Eun Ha with Friends") 391 00:24:53,100 --> 00:24:56,069 What... 392 00:24:56,070 --> 00:25:01,651 a touching video. 393 00:25:03,506 --> 00:25:05,506 (What a touching video.) 394 00:25:07,850 --> 00:25:09,061 Hold on. 395 00:25:11,080 --> 00:25:13,230 Incredibly. 396 00:25:13,694 --> 00:25:15,265 (What an incredibly touching video.) 397 00:25:15,290 --> 00:25:16,290 There. 398 00:25:16,988 --> 00:25:18,121 (Comment) 399 00:25:18,860 --> 00:25:19,505 ("Eun Ha with Friends") 400 00:25:20,790 --> 00:25:22,829 Wait. Why am I second? 401 00:25:22,830 --> 00:25:24,900 Congratulations on opening your new channel. 402 00:25:24,901 --> 00:25:27,269 The remarkable video made the wait worthwhile. 403 00:25:27,270 --> 00:25:28,495 (Justice: Congratulations on opening your new channel.) 404 00:25:29,201 --> 00:25:30,371 Justice? 405 00:25:31,140 --> 00:25:32,300 ("Eun Ha with Friends") 406 00:25:32,301 --> 00:25:34,311 (Emperor Penguin) 407 00:25:34,661 --> 00:25:36,081 Emperor Penguin? 408 00:25:36,300 --> 00:25:40,950 I was also waiting for you... 409 00:25:42,070 --> 00:25:43,870 How a caterpillar transforms into a butterfly... 410 00:25:43,871 --> 00:25:46,760 was expressed adequately thanks to your fresh ideas. 411 00:25:47,040 --> 00:25:48,291 Seriously? 412 00:25:49,240 --> 00:25:52,927 Even I think... 413 00:25:52,951 --> 00:25:54,880 The video is educational for both children... 414 00:25:54,881 --> 00:25:56,079 and adults. 415 00:25:56,080 --> 00:25:57,770 Who is this Justice punk? 416 00:25:59,020 --> 00:26:01,500 Ji Hwan, I opened a new channel. 417 00:26:02,520 --> 00:26:04,059 Don't you watch videos for kids? 418 00:26:04,060 --> 00:26:05,506 What do you watch, then? 419 00:26:05,530 --> 00:26:07,010 Are there channels you've subscribed to? 420 00:26:07,731 --> 00:26:09,180 It's no longer active. 421 00:26:10,201 --> 00:26:12,210 He said he didn't enjoy watching videos for kids. 422 00:26:12,701 --> 00:26:14,220 I should tell him in person. 423 00:26:14,740 --> 00:26:15,871 (Justice left a comment on your new video.) 424 00:26:17,270 --> 00:26:18,720 It's Prosecutor Jang. 425 00:26:20,517 --> 00:26:21,480 ("Eun Ha with Friends") 426 00:26:21,481 --> 00:26:22,511 (4 comments) 427 00:26:25,611 --> 00:26:27,496 Thank you for congratulating me. 428 00:26:27,520 --> 00:26:30,530 You gave me the strength to upload videos again. 429 00:26:30,790 --> 00:26:32,831 Know that I'm always grateful. 430 00:26:32,998 --> 00:26:34,120 ("Eun Ha with Friends") 431 00:26:34,121 --> 00:26:36,641 "Thank you for congratulating me." 432 00:26:41,000 --> 00:26:42,440 Congratulations. 433 00:26:44,030 --> 00:26:46,970 Eun Ha, the video showed your generous and beautiful heart. 434 00:26:46,971 --> 00:26:48,970 I hope many children will find courage... 435 00:26:48,971 --> 00:26:50,569 after watching this video. 436 00:26:50,570 --> 00:26:51,851 "Eun Ha?" 437 00:26:53,211 --> 00:26:54,490 Emperor Penguin... 438 00:26:54,770 --> 00:26:56,639 (Emperor Penguin) 439 00:26:58,611 --> 00:27:00,601 Seo Ji... 440 00:27:01,250 --> 00:27:02,561 Seo Ji Hwan? 441 00:27:02,750 --> 00:27:04,620 Mr. Jang, will the meeting happen within the day? 442 00:27:04,621 --> 00:27:05,901 Hold it. 443 00:27:07,290 --> 00:27:08,470 Seo Ji Hwan... 444 00:27:11,490 --> 00:27:12,710 Gosh, hello. 445 00:27:14,760 --> 00:27:16,180 Hey, you're here. 446 00:27:16,401 --> 00:27:18,581 Purple on purple. How are you feeling? 447 00:27:18,701 --> 00:27:20,020 Where's Mr. Seo? 448 00:27:21,600 --> 00:27:22,970 He'll be here. 449 00:27:22,971 --> 00:27:25,110 He knows the terms of your contract, so don't worry. 450 00:27:25,111 --> 00:27:27,121 - Shall we get started? - Sure. 451 00:27:27,411 --> 00:27:28,710 Can you set things up? 452 00:27:28,711 --> 00:27:29,930 This way, please. 453 00:27:36,080 --> 00:27:37,530 Justice? 454 00:27:37,951 --> 00:27:38,951 Prosecutor Jang. 455 00:27:38,952 --> 00:27:41,170 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 456 00:27:41,391 --> 00:27:43,210 Prosecutor Jang. 457 00:27:43,961 --> 00:27:45,641 I have feelings for you. 458 00:27:45,830 --> 00:27:46,830 I have feelings for you. 459 00:27:46,831 --> 00:27:48,731 (Congratulations on...) 460 00:27:48,901 --> 00:27:50,480 Justice... 461 00:28:11,121 --> 00:28:13,470 Please take a cookie. Thank you. 462 00:28:13,621 --> 00:28:15,460 The cafe just opened. Please take a cookie. 463 00:28:15,461 --> 00:28:16,841 Thank you. 464 00:28:17,290 --> 00:28:18,470 Wait. 465 00:28:20,300 --> 00:28:22,259 The cafe just opened. Please take a cookie. 466 00:28:22,260 --> 00:28:23,551 Thank you. 467 00:28:26,312 --> 00:28:27,342 (Hairstylist Mi Ho) 468 00:28:29,090 --> 00:28:31,089 I'm at my part-time job. We'll talk later. 469 00:28:31,090 --> 00:28:33,829 This isn't the time for you to idly be working that job. 470 00:28:33,830 --> 00:28:35,159 A war broke out on your channel... 471 00:28:35,160 --> 00:28:36,679 which should've been nothing but peaceful. 472 00:28:36,799 --> 00:28:37,979 What? 473 00:28:38,330 --> 00:28:40,028 A war? What do you mean by that? 474 00:28:40,029 --> 00:28:42,698 I won't say more. Just see it for yourself. 475 00:28:42,699 --> 00:28:43,879 Bye. 476 00:28:45,439 --> 00:28:46,468 What is she going on about? 477 00:28:46,469 --> 00:28:47,909 ("Eun Ha with Friends") 478 00:28:47,910 --> 00:28:48,910 (Emperor Penguin) 479 00:28:48,910 --> 00:28:49,910 (Justice) 480 00:28:50,840 --> 00:28:52,386 Who's been leaving all these comments? 481 00:28:52,410 --> 00:28:54,008 I'm impressed... 482 00:28:54,009 --> 00:28:56,626 by how your editing skills and creative ideas have improved. 483 00:28:56,650 --> 00:29:00,195 Eun Ha, you are more beautiful than any butterfly. 484 00:29:00,219 --> 00:29:01,699 I like you a lot. 485 00:29:02,019 --> 00:29:03,770 What? Is that a challenge? 486 00:29:03,860 --> 00:29:05,819 I hope Eun Ha and her friends can welcome... 487 00:29:05,820 --> 00:29:08,139 a beautiful metamorphosis like this video. 488 00:29:10,830 --> 00:29:13,979 Are you calling someone a pervert? 489 00:29:14,469 --> 00:29:17,238 I was talking about the transformation... 490 00:29:17,239 --> 00:29:19,298 of a young form of insect into its adult form... 491 00:29:19,299 --> 00:29:20,438 that is brought on by molting. 492 00:29:20,439 --> 00:29:22,468 You must not know the meaning of the word. 493 00:29:22,469 --> 00:29:24,778 As if I didn't know. 494 00:29:24,779 --> 00:29:26,290 Why else would you have been mistaken? 495 00:29:26,479 --> 00:29:28,079 I thought you could watch your words... 496 00:29:28,080 --> 00:29:29,649 since this is a channel for children. 497 00:29:29,650 --> 00:29:31,179 It is a word introduced... 498 00:29:31,180 --> 00:29:32,225 in an encyclopedia of insects for children. 499 00:29:32,249 --> 00:29:34,369 You didn't know what the word meant. 500 00:29:35,920 --> 00:29:37,439 Wait. Emperor Penguin? 501 00:29:38,259 --> 00:29:39,359 (Emperor Penguin) 502 00:29:39,360 --> 00:29:40,360 Seo Ji Hwan? 503 00:29:40,361 --> 00:29:41,969 Is Emperor Penguin Ji Hwan's username? 504 00:29:43,759 --> 00:29:44,939 Gosh. 505 00:29:45,130 --> 00:29:46,340 Unbelievable. 506 00:29:49,423 --> 00:29:50,902 Mr. Jang. 507 00:29:51,070 --> 00:29:53,179 - What? - Do you need a fan? 508 00:29:53,310 --> 00:29:55,139 If you're burning inside, how about some cold water? 509 00:29:55,140 --> 00:29:57,159 An ice pack could also work. 510 00:29:57,410 --> 00:29:59,879 Who's burning inside? I'm perfectly fine. 511 00:29:59,880 --> 00:30:01,525 I couldn't be more refreshed. 512 00:30:01,549 --> 00:30:03,948 All right. It's late, so let's begin the meeting. 513 00:30:03,949 --> 00:30:05,119 Why aren't things set for our meeting? 514 00:30:05,120 --> 00:30:06,665 - Let's hurry. - Sure. 515 00:30:06,689 --> 00:30:08,248 That doesn't seem to be the case. 516 00:30:08,249 --> 00:30:11,366 - Good job, everyone. - Good job. 517 00:30:11,390 --> 00:30:12,800 That ended earlier than expected. 518 00:30:15,489 --> 00:30:18,458 Ms. Kang sure is a professional. 519 00:30:18,459 --> 00:30:20,909 I prepared all of this just in case she needed to go again, 520 00:30:21,170 --> 00:30:22,768 but now they're useless. 521 00:30:22,769 --> 00:30:24,069 Give them to me. I'll take them back. 522 00:30:24,070 --> 00:30:25,550 It's fine. We'll go together. 523 00:30:34,509 --> 00:30:35,760 Good job, everyone. 524 00:30:36,380 --> 00:30:37,518 You did great. 525 00:30:37,519 --> 00:30:40,399 Rather than just thanking me, buy me dinner instead. 526 00:30:42,989 --> 00:30:45,100 - I'm afraid... - Let me treat you, then. 527 00:30:45,219 --> 00:30:46,758 Everyone worked hard today, 528 00:30:46,759 --> 00:30:48,159 - so how about a team dinner? - What? 529 00:30:48,160 --> 00:30:51,110 - I'm afraid I can't... - A team dinner? 530 00:30:52,830 --> 00:30:54,280 Are you serious? 531 00:30:54,799 --> 00:30:55,906 Yes. 532 00:30:55,930 --> 00:30:57,369 Kang Ye Na! 533 00:30:57,370 --> 00:31:00,409 - Kang Ye Na. - Kang Ye Na. 534 00:31:00,410 --> 00:31:02,346 I'll quickly find a delicious restaurant... 535 00:31:02,370 --> 00:31:03,656 No, wait. 536 00:31:03,680 --> 00:31:04,738 - Hong Ki. - Yes? 537 00:31:04,739 --> 00:31:06,990 Escort her upstairs. 538 00:31:07,410 --> 00:31:09,326 We need to clear things up around here. 539 00:31:09,350 --> 00:31:11,149 - Let's see. - Well... 540 00:31:11,150 --> 00:31:12,718 We need to tidy things up. 541 00:31:12,719 --> 00:31:14,319 - You heard her, right? - Sure. 542 00:31:14,320 --> 00:31:15,788 Shall we head upstairs? 543 00:31:15,789 --> 00:31:18,296 I don't know any better, but she's the best. 544 00:31:18,320 --> 00:31:20,028 - Go, Kang Ye Na! - Kang Ye Na. 545 00:31:20,029 --> 00:31:21,810 - You should stay for dinner. - But... 546 00:31:21,989 --> 00:31:23,528 - I need to go. - You should be there. 547 00:31:23,529 --> 00:31:24,709 You're the CEO. 548 00:31:25,029 --> 00:31:26,280 Come on. 549 00:31:26,830 --> 00:31:28,050 Nice. 550 00:31:34,439 --> 00:31:36,090 Il Young, the team is going out for dinner. 551 00:31:36,939 --> 00:31:38,689 What are you doing with the lights off? 552 00:31:41,150 --> 00:31:43,679 You almost gave me a heart attack! 553 00:31:43,680 --> 00:31:45,126 A heart attack! 554 00:31:45,150 --> 00:31:46,669 What were you doing here? 555 00:31:46,920 --> 00:31:49,330 Also, what's with your eyes? 556 00:31:49,420 --> 00:31:50,518 Did someone punch you? 557 00:31:50,519 --> 00:31:53,066 Am I not someone you can depend on? 558 00:31:53,090 --> 00:31:54,429 What are you talking about? 559 00:31:54,430 --> 00:31:55,639 Or... 560 00:31:56,430 --> 00:31:58,340 am I not attractive enough? 561 00:32:06,269 --> 00:32:07,520 Il Young. 562 00:32:08,939 --> 00:32:10,219 I... 563 00:32:18,320 --> 00:32:19,929 like men. Wait. 564 00:32:21,850 --> 00:32:23,100 I like women. 565 00:32:24,519 --> 00:32:25,770 Sorry about that. 566 00:32:32,901 --> 00:32:37,032 (Thirsty Deer) 567 00:32:39,140 --> 00:32:40,669 - Ji Hwan... - Your eyes. 568 00:32:40,670 --> 00:32:42,768 - They're red. - Did something go in them? 569 00:32:42,769 --> 00:32:44,386 - What do you mean? - Eun Ha? 570 00:32:44,410 --> 00:32:45,879 Gosh, Ms. Eun Ha. 571 00:32:45,880 --> 00:32:47,985 Hey, tiny mouse. What brings you to the office? 572 00:32:48,009 --> 00:32:49,459 - I... - Did you say you were coming over? 573 00:32:50,820 --> 00:32:53,796 No, I was passing by. 574 00:32:53,820 --> 00:32:55,699 - Are you going somewhere? - Well, we... 575 00:32:55,989 --> 00:32:57,199 Wait. 576 00:32:59,590 --> 00:33:01,740 We're heading out with Mr. Seo for a team dinner. 577 00:33:02,090 --> 00:33:03,479 Would you like to join us? 578 00:33:03,529 --> 00:33:04,740 Me too? 579 00:33:05,560 --> 00:33:06,909 Is that all right, Mr. Seo? 580 00:33:08,469 --> 00:33:10,069 Prosecutor Jang. 581 00:33:10,070 --> 00:33:11,639 Justice. 582 00:33:11,640 --> 00:33:13,445 Thank you for congratulating me. 583 00:33:13,469 --> 00:33:16,386 You gave me the strength to upload videos again. 584 00:33:16,410 --> 00:33:18,086 Know that I'm always grateful. 585 00:33:18,110 --> 00:33:19,719 I see I gained a new friend. 586 00:33:19,779 --> 00:33:21,030 I hope you visit my channel often. 587 00:33:21,810 --> 00:33:23,679 (Justice: 38 syllables, Emperor Penguin: 16 syllables) 588 00:33:23,680 --> 00:33:25,672 (Justice won) 589 00:33:27,749 --> 00:33:29,649 (Smiley face: Yes, Smiley face: No) 590 00:33:29,650 --> 00:33:31,611 (Justice won) 591 00:33:33,430 --> 00:33:34,859 (Expressed gratitude, Didn't express gratitude) 592 00:33:34,860 --> 00:33:36,851 (Justice won) 593 00:33:38,860 --> 00:33:40,769 (Replied in 1 minute, Replied in 43 minutes and 25 seconds) 594 00:33:40,770 --> 00:33:42,684 (Justice won) 595 00:33:50,839 --> 00:33:52,059 Mr. Seo? 596 00:33:56,719 --> 00:33:57,899 Gosh. 597 00:33:58,020 --> 00:34:00,718 He sometimes shuts down like that, so don't mind him. 598 00:34:00,719 --> 00:34:02,648 - Tiny mouse, come on. You too. - But... 599 00:34:02,649 --> 00:34:03,718 - Hurry up. - Ms. Eun Ha, let's go. 600 00:34:03,719 --> 00:34:05,959 - Right. - I was in such a good mood... 601 00:34:05,960 --> 00:34:07,358 - that I danced the two-step... - Right. 602 00:34:07,359 --> 00:34:10,070 You taught me while on the job today. 603 00:34:15,100 --> 00:34:17,050 - Dong Hui. - Yes? 604 00:34:21,270 --> 00:34:23,315 - Let's go, Boss. - Let us go. 605 00:34:23,339 --> 00:34:25,620 Ms. Eun Ha, the two-step dance was a blast. 606 00:34:25,710 --> 00:34:26,930 This. 607 00:34:27,080 --> 00:34:28,559 Is there anything else to discuss? 608 00:34:28,779 --> 00:34:29,990 Well... 609 00:34:30,580 --> 00:34:32,179 As you can see, 610 00:34:32,180 --> 00:34:34,349 the annual sales of Club Cat reported to the NTS... 611 00:34:34,350 --> 00:34:37,189 is notably higher than that of the top three clubs in Seoul. 612 00:34:37,190 --> 00:34:38,219 (Club Cat) 613 00:34:38,719 --> 00:34:40,936 There isn't a huge difference in the number of clubbers, 614 00:34:40,960 --> 00:34:42,459 so it's odd that the monthly... 615 00:34:42,460 --> 00:34:44,358 and annual sales are three times the amount. 616 00:34:44,359 --> 00:34:45,829 Do those who go to Club Cat... 617 00:34:45,830 --> 00:34:48,229 drink like animals like our Ms. Song? 618 00:34:48,230 --> 00:34:50,269 No one spent that money at the club, 619 00:34:50,270 --> 00:34:52,298 but they reported revenue of a much higher amount. 620 00:34:52,299 --> 00:34:54,539 It's not just what came in. What went out is just as suspicious. 621 00:34:54,540 --> 00:34:56,939 This report shows that more than half... 622 00:34:56,940 --> 00:34:59,090 of what they earn goes into the purchase of liquor. 623 00:34:59,839 --> 00:35:01,030 You're right. 624 00:35:01,279 --> 00:35:02,579 Even if all the employees also... 625 00:35:02,580 --> 00:35:05,249 drank themselves into oblivion every night, 626 00:35:05,250 --> 00:35:06,700 the number would still be off. 627 00:35:07,949 --> 00:35:09,408 (Sangnam Liquor) 628 00:35:09,409 --> 00:35:10,678 (Sangnam Liquor) 629 00:35:10,679 --> 00:35:12,578 (Sangnam Liquor) 630 00:35:12,834 --> 00:35:15,085 It's money laundering 101. 631 00:35:15,345 --> 00:35:18,074 When it comes to money laundering, 632 00:35:18,075 --> 00:35:20,044 I know one or two things. 633 00:35:20,045 --> 00:35:21,764 This is Prosecutor Jang's office. 634 00:35:22,545 --> 00:35:24,235 Sure, got it. 635 00:35:24,514 --> 00:35:26,534 In this case... 636 00:35:27,624 --> 00:35:28,835 Mr. Jang. 637 00:35:29,124 --> 00:35:31,074 The chief prosecutor wants to see you. 638 00:35:33,915 --> 00:35:37,624 (Prosecution Service) 639 00:35:39,205 --> 00:35:41,175 (Chief Prosecutor's Office) 640 00:35:41,199 --> 00:35:42,514 Come in. 641 00:35:43,884 --> 00:35:45,595 Hey. Have a seat. 642 00:35:52,654 --> 00:35:53,975 I bet things have been busy. 643 00:35:54,194 --> 00:35:55,435 It's all right. 644 00:35:56,255 --> 00:35:57,705 The drug case. 645 00:35:57,965 --> 00:36:00,044 There's nothing more to find, 646 00:36:00,134 --> 00:36:01,374 so why aren't you wrapping up the investigation? 647 00:36:02,634 --> 00:36:04,964 While digging into the drug money, 648 00:36:04,965 --> 00:36:06,363 we found suspicious monetary transactions... 649 00:36:06,364 --> 00:36:07,734 that had occurred at Club Cat. 650 00:36:07,735 --> 00:36:09,955 The case needs to be investigated further. 651 00:36:10,505 --> 00:36:11,673 - Monetary transactions? - Yes. 652 00:36:11,674 --> 00:36:14,220 Seo Tae Pyung's funds we weren't able to confiscate... 653 00:36:14,244 --> 00:36:16,595 must've flowed into Club Cat. 654 00:36:19,844 --> 00:36:21,995 All right. You're dismissed. 655 00:36:23,384 --> 00:36:24,564 Yes, sir. 656 00:36:45,875 --> 00:36:47,194 It's me. 657 00:36:48,045 --> 00:36:49,654 I have something to tell you. 658 00:36:50,514 --> 00:36:52,124 - This way. - Nice. 659 00:36:52,344 --> 00:36:53,895 - I appreciate this. - Don't mention it. 660 00:36:54,284 --> 00:36:55,883 Of course, you should join us. 661 00:36:55,884 --> 00:36:58,265 Gosh, isn't this the best? 662 00:36:58,355 --> 00:37:00,084 Gosh. Thank you, Dong Hui. 663 00:37:00,085 --> 00:37:01,653 Ms. Eun Ha, it was nice to have crossed paths... 664 00:37:01,654 --> 00:37:03,334 - at that moment... - I know. I also found that... 665 00:37:07,565 --> 00:37:08,911 Man Ho, enjoy. 666 00:37:08,935 --> 00:37:10,303 You too, Ms. Eun Ha. 667 00:37:10,304 --> 00:37:12,285 - Enjoy. - Enjoy with the boss. 668 00:37:12,735 --> 00:37:13,955 Gosh. 669 00:37:14,105 --> 00:37:16,654 - Thank you. - Ms. Kang, please have a seat. 670 00:37:16,804 --> 00:37:19,624 Here. I see I'll be enjoying dinner with you today. 671 00:37:21,074 --> 00:37:22,555 Here. Please sit. 672 00:37:25,614 --> 00:37:27,095 I'm her manager. 673 00:37:28,815 --> 00:37:30,464 You can sit here. 674 00:37:30,625 --> 00:37:32,484 Right, of course. 675 00:37:32,485 --> 00:37:33,935 Did you change clothes? 676 00:37:34,094 --> 00:37:36,101 Hey, you're right. Earlier... 677 00:37:36,125 --> 00:37:38,200 She must change clothes three times a day. 678 00:37:38,224 --> 00:37:39,404 In the morning, during the day, and at night. 679 00:37:42,835 --> 00:37:44,863 Our restaurant serves elegant course meals. 680 00:37:44,864 --> 00:37:47,173 Course A begins with salmon crepe, 681 00:37:47,174 --> 00:37:50,774 a tomato dish, sangria, and then moves on to a steak. 682 00:37:50,775 --> 00:37:52,374 Course B has shrimp arancini. 683 00:37:52,375 --> 00:37:53,955 Is this Course A? 684 00:37:54,545 --> 00:37:56,144 Yes, it's well-balanced. 685 00:37:56,145 --> 00:37:58,624 Do you perhaps enjoy salmon? 686 00:37:59,185 --> 00:38:02,234 If you do, I recommend salmon crepe... 687 00:38:06,994 --> 00:38:10,075 He's the expert in ordering food, so have him take our order. 688 00:38:10,364 --> 00:38:12,774 - That's right. Over here, sir. - I'm sorry. 689 00:38:16,395 --> 00:38:17,840 That startled me. 690 00:38:17,864 --> 00:38:21,084 My cutlery is over there, so I'll move back a little. 691 00:38:22,134 --> 00:38:24,685 We'll take our time and order when ready. 692 00:38:30,244 --> 00:38:31,464 Mr. Seo. 693 00:38:31,744 --> 00:38:33,165 How was I today? 694 00:38:36,654 --> 00:38:38,535 You watched me film all my scenes today. 695 00:38:42,594 --> 00:38:45,345 Oh, that? The scenes were nice. 696 00:38:46,395 --> 00:38:48,510 They were more than nice. 697 00:38:48,534 --> 00:38:50,093 You were dazzling in front of the camera... 698 00:38:50,094 --> 00:38:53,044 which led to our sausages shine under the light as well. 699 00:38:53,674 --> 00:38:55,354 I was blinded. 700 00:38:55,505 --> 00:38:57,774 Once we get the commercials, we'll see a spike... 701 00:38:57,775 --> 00:38:59,443 - in terms of sales. - Sure. 702 00:38:59,444 --> 00:39:00,943 It's embarrassing to say in my own words, 703 00:39:00,944 --> 00:39:02,343 but once the video is released, 704 00:39:02,344 --> 00:39:05,113 people will be obsessed. That's all thanks to Ms. Kang. 705 00:39:05,114 --> 00:39:07,294 Nice! 706 00:39:07,915 --> 00:39:09,694 Back then and even now. 707 00:39:13,324 --> 00:39:14,604 I'm excited. 708 00:39:20,165 --> 00:39:22,645 By the way, I saw that you opened a new channel. 709 00:39:23,295 --> 00:39:24,484 What? 710 00:39:25,335 --> 00:39:26,610 Tiny mouse did what? 711 00:39:26,634 --> 00:39:28,004 Eun Ha, did you open a new channel? 712 00:39:28,005 --> 00:39:29,214 Well... 713 00:39:30,505 --> 00:39:32,725 Yes, I thought I'd give it a shot on my own. 714 00:39:32,844 --> 00:39:34,691 I was only able to upload one video... 715 00:39:34,715 --> 00:39:36,044 and was going to tell you once I had more. 716 00:39:36,045 --> 00:39:37,860 Why didn't you tell us? 717 00:39:37,884 --> 00:39:39,294 What did you name it? 718 00:39:39,585 --> 00:39:41,184 "Eun Ha with Friends." 719 00:39:41,185 --> 00:39:42,714 "Eun Ha with Friends?" 720 00:39:42,715 --> 00:39:44,024 That's sweet. 721 00:39:44,025 --> 00:39:45,124 - What is it? - I should look it up. 722 00:39:45,125 --> 00:39:47,174 - Here we go. - There. 723 00:39:54,134 --> 00:39:56,475 You were a content creator signed with Macaron Soft. 724 00:39:57,705 --> 00:39:59,515 You have quite a few subscribers, right? 725 00:40:00,105 --> 00:40:02,955 Of course, she would have at least 10,000... 726 00:40:03,010 --> 00:40:04,343 ("Eun Ha with Friends") 727 00:40:04,344 --> 00:40:05,574 (87 Subscribers, 1 Video) 728 00:40:05,744 --> 00:40:06,924 Eighty... 729 00:40:07,344 --> 00:40:08,524 seven subscribers. 730 00:40:08,614 --> 00:40:09,794 "Eighty-seven?" 731 00:40:09,974 --> 00:40:11,783 Eighty-seven in one day is amazing. 732 00:40:11,784 --> 00:40:13,414 That's not a big difference. 733 00:40:13,415 --> 00:40:14,765 How many did you have again? 734 00:40:14,915 --> 00:40:16,084 I have 8,700,000. 735 00:40:16,085 --> 00:40:19,101 What's the big fuss? There's only one zero at the end. 736 00:40:19,125 --> 00:40:21,323 That's four zeros at the end. 737 00:40:21,324 --> 00:40:22,524 Just hush, will you? 738 00:40:22,525 --> 00:40:24,794 I'll keep promoting my channel... 739 00:40:24,795 --> 00:40:26,863 while creating more videos. 740 00:40:26,864 --> 00:40:28,575 Do you have a studio to film at? 741 00:40:30,764 --> 00:40:32,533 You didn't start without market research, 742 00:40:32,534 --> 00:40:34,303 competitive channel analysis, positioning, 743 00:40:34,304 --> 00:40:36,455 and promotion methods, did you? 744 00:40:37,674 --> 00:40:39,803 Don't tell me you thought this industry was easy enough... 745 00:40:39,804 --> 00:40:41,924 without such preparation. 746 00:40:49,755 --> 00:40:50,964 Listen. 747 00:40:51,324 --> 00:40:53,153 Nobody would work until their knuckles bled... 748 00:40:53,154 --> 00:40:55,035 if they thought it was easy. 749 00:41:13,174 --> 00:41:14,624 Mr. Seo. 750 00:41:16,045 --> 00:41:18,013 - He's my life saviour. - Sorry? 751 00:41:18,014 --> 00:41:20,860 You've only known Mr. Seo for three months, right? 752 00:41:20,884 --> 00:41:22,783 - I've known him for 8 years. - "Eight years?" 753 00:41:22,784 --> 00:41:25,435 Since the day he saved me eight years ago, 754 00:41:25,525 --> 00:41:28,104 not one day has passed without me thinking about him. 755 00:41:28,455 --> 00:41:29,794 Whenever I had it tough... 756 00:41:29,795 --> 00:41:31,575 and wanted to give up, 757 00:41:32,525 --> 00:41:35,415 I held out with all my might, thinking of him. 758 00:41:35,965 --> 00:41:38,745 You're happy if your career and love life are on a roll, right? 759 00:41:39,105 --> 00:41:40,285 But not me. 760 00:41:41,674 --> 00:41:43,950 Even if Mr. Ma is against it, 761 00:41:43,974 --> 00:41:46,354 I will work with Thirsty Deer. 762 00:41:46,875 --> 00:41:49,124 I'm ready to risk everything. 763 00:41:52,045 --> 00:41:54,095 I had no idea you had such a backstory. 764 00:41:55,384 --> 00:41:56,635 But Ye Na. 765 00:41:57,784 --> 00:42:00,334 I care about Mr. Seo... 766 00:42:00,384 --> 00:42:02,205 as much as you do. 767 00:42:03,255 --> 00:42:06,544 I'm not jealous that you're the model of Mr. Seo's company. 768 00:42:06,724 --> 00:42:08,871 You're a great model... 769 00:42:08,895 --> 00:42:10,645 and a great creator. 770 00:42:11,665 --> 00:42:13,944 It's good for Mr. Seo. 771 00:42:14,605 --> 00:42:17,154 I'm very happy. That's how much I like him. 772 00:42:24,784 --> 00:42:26,725 Oh, thank you. 773 00:42:30,315 --> 00:42:33,004 What's up with you when you're already successful? 774 00:42:35,255 --> 00:42:36,954 Are you criticizing me as well? 775 00:42:36,955 --> 00:42:38,263 Why would I criticize you? 776 00:42:38,264 --> 00:42:40,001 It's a fact, isn't it? 777 00:42:40,025 --> 00:42:41,693 You're clearly successful. 778 00:42:41,694 --> 00:42:43,593 Stop stressing out and being cruel. 779 00:42:43,594 --> 00:42:45,641 When was I being cruel to Eun Ha? 780 00:42:45,665 --> 00:42:47,615 I meant you. 781 00:42:49,275 --> 00:42:51,424 Stop being cruel to yourself. 782 00:42:53,244 --> 00:42:55,351 Aren't your heels all scraped? 783 00:42:55,375 --> 00:42:58,513 After all, you filmed all day with those high heels on. 784 00:42:58,514 --> 00:43:00,214 But he doesn't even care. 785 00:43:00,215 --> 00:43:02,365 Getting changed to look good was no use. 786 00:43:04,455 --> 00:43:06,964 Why did you also change your shoes? Don't your feet hurt? 787 00:43:08,855 --> 00:43:10,035 It'll be ten dollars. 788 00:43:12,864 --> 00:43:15,044 I'm kidding. Just take it. 789 00:43:15,634 --> 00:43:16,845 I don't need it. 790 00:43:17,094 --> 00:43:18,314 What... 791 00:43:20,105 --> 00:43:21,173 Great. 792 00:43:21,174 --> 00:43:22,704 I only have one. 793 00:43:22,705 --> 00:43:25,343 It was originally 50 dollars, so what a relief. 794 00:43:25,344 --> 00:43:27,124 I'll use it for myself later on. 795 00:43:39,355 --> 00:43:41,894 Stop staring at me, or you'll grow to like me. 796 00:43:41,895 --> 00:43:44,593 I don't want us to fall for each other... 797 00:43:44,594 --> 00:43:46,674 and whatever. Okay? 798 00:43:48,165 --> 00:43:49,874 That's my line! 799 00:43:52,065 --> 00:43:53,314 Got it. 800 00:43:59,521 --> 00:44:00,862 (General Manager's Office) 801 00:44:09,654 --> 00:44:10,900 You're Mi Ho, right? 802 00:44:10,924 --> 00:44:12,535 "Miho Hair." 803 00:44:12,924 --> 00:44:14,935 Your laces were untied. 804 00:44:22,965 --> 00:44:24,584 You've been here three times now, 805 00:44:24,904 --> 00:44:26,544 and they were all to run errands for your boss. 806 00:44:28,375 --> 00:44:29,555 I'm just saying. 807 00:44:30,404 --> 00:44:31,903 Mi Ho, are you all right? 808 00:44:31,904 --> 00:44:33,084 Did you... 809 00:44:33,775 --> 00:44:35,095 eat? 810 00:44:35,415 --> 00:44:36,973 Did I eat? 811 00:44:36,974 --> 00:44:39,365 Pull the tail up and ta-da. 812 00:44:40,614 --> 00:44:41,834 Here. 813 00:44:45,824 --> 00:44:47,035 Thank you. 814 00:44:47,755 --> 00:44:49,475 My mom used to do that every day. 815 00:45:10,375 --> 00:45:14,054 (Mi Ho) 816 00:45:16,855 --> 00:45:18,765 It wasn't a mistake for me that day. 817 00:45:20,485 --> 00:45:22,904 I liked you from the moment I met you. 818 00:45:23,724 --> 00:45:25,174 I slept with you because I wanted to. 819 00:45:26,824 --> 00:45:29,510 But that was how I felt. 820 00:45:29,534 --> 00:45:31,745 If you don't feel the same, I don't intend to cling to you. 821 00:45:32,435 --> 00:45:35,314 The man who cowardly calls it a mistake. 822 00:45:35,474 --> 00:45:36,814 I don't want him either. 823 00:46:02,565 --> 00:46:05,745 I got so many comments today. 824 00:46:07,264 --> 00:46:09,234 "What an incredibly touching..." 825 00:46:09,235 --> 00:46:10,714 - Stop. - Why? 826 00:46:11,775 --> 00:46:13,473 - "What an incredibly..." - Hey. 827 00:46:13,474 --> 00:46:15,214 "touching video." 828 00:46:15,215 --> 00:46:17,214 "Eun Ha, the video showed..." 829 00:46:17,215 --> 00:46:21,484 "your generous and beautiful heart." 830 00:46:21,485 --> 00:46:24,653 "I hope many children will find courage..." 831 00:46:24,654 --> 00:46:27,423 - "after watching..." - Stop it already. 832 00:46:27,424 --> 00:46:29,124 - Stop reading it. - All right. 833 00:46:29,125 --> 00:46:30,593 How come? 834 00:46:30,594 --> 00:46:33,645 I'm happy that you found the video touching. 835 00:46:35,634 --> 00:46:37,193 - Are you sulking? - You said you're happy, 836 00:46:37,194 --> 00:46:38,464 but what was with that short reply? 837 00:46:38,465 --> 00:46:40,504 Your reply to that guy was 38 syllables long. 838 00:46:40,505 --> 00:46:43,303 Had I known it was you, I would've left a much longer reply. 839 00:46:43,304 --> 00:46:44,843 Our comments were only a second apart. 840 00:46:44,844 --> 00:46:46,943 But you replied to mine 42 minutes later. 841 00:46:46,944 --> 00:46:49,613 I was getting ready for work and shouldn't be late. 842 00:46:49,614 --> 00:46:52,613 All right. From now on, I will reply right away... 843 00:46:52,614 --> 00:46:54,454 and write a lengthy one. 844 00:46:54,455 --> 00:46:56,714 You even put a smiley face in his reply. 845 00:46:56,715 --> 00:46:58,524 "A smiley face?" 846 00:46:58,525 --> 00:46:59,765 Like this one? 847 00:47:00,485 --> 00:47:02,193 - The blinking one? - What's with that? 848 00:47:02,194 --> 00:47:03,923 It's a smiley face. What else do you like? 849 00:47:03,924 --> 00:47:05,840 How about the finger heart? 850 00:47:05,864 --> 00:47:07,164 How about it? 851 00:47:07,165 --> 00:47:08,345 Or the cheek heart? 852 00:47:08,764 --> 00:47:09,944 Or a big heart? 853 00:47:11,404 --> 00:47:15,154 Fine. You'll always come first from this moment on. 854 00:47:15,574 --> 00:47:16,854 Here. I promise. 855 00:47:18,744 --> 00:47:19,973 Just don't get hurt. 856 00:47:19,974 --> 00:47:22,113 Look at your long fingers. 857 00:47:22,114 --> 00:47:23,644 Is it because you're a penguin? 858 00:47:23,645 --> 00:47:26,684 You're no ordinary penguin but an emperor penguin. 859 00:47:26,685 --> 00:47:27,865 A royal family, you know? 860 00:47:28,855 --> 00:47:31,035 If you're an emperor, 861 00:47:31,485 --> 00:47:33,365 am I an empress? 862 00:47:39,965 --> 00:47:41,444 Stop it. You're being too cute. 863 00:47:46,175 --> 00:47:47,444 (Emperor Penguin: Are you calling someone a pervert?) 864 00:47:47,445 --> 00:47:49,175 (Justice: I was talking about the transformation...) 865 00:47:49,845 --> 00:47:51,025 Seriously. 866 00:47:51,744 --> 00:47:53,224 Look at them. 867 00:47:54,215 --> 00:47:57,083 Why don't I also congratulate her on opening a new channel? 868 00:47:57,084 --> 00:47:58,454 (CEO Ko Yang Hee) 869 00:48:01,954 --> 00:48:06,531 "I'm dying to meet you, Eun Ha." 870 00:48:06,555 --> 00:48:10,344 "I'll soon come over." 871 00:48:10,735 --> 00:48:11,915 With a heart. 872 00:48:14,135 --> 00:48:16,964 I was kind enough to give her a heads-up. 873 00:48:16,965 --> 00:48:19,685 Why don't I slowly make the preparation? 874 00:48:21,275 --> 00:48:24,373 I took a look at the CCTV footage near our house as you asked. 875 00:48:24,374 --> 00:48:25,955 You were right. 876 00:48:26,044 --> 00:48:27,313 A suspicious person in a hat... 877 00:48:27,314 --> 00:48:29,295 roamed around the neighbourhood for two hours... 878 00:48:29,744 --> 00:48:31,235 and then vanished after taking some photos. 879 00:48:36,124 --> 00:48:38,835 - Was this the only day? - Yes. 880 00:48:38,954 --> 00:48:40,924 I searched a month's worth of footage. 881 00:48:40,925 --> 00:48:43,775 But he only appeared on the footage that day. 882 00:48:48,735 --> 00:48:49,763 ("The Success and Failure of 1-Person Media") 883 00:48:49,764 --> 00:48:51,654 "Content." 884 00:48:52,805 --> 00:48:56,743 "Content. My own content." 885 00:48:56,744 --> 00:48:58,473 "A unique concept." 886 00:48:58,474 --> 00:48:59,514 (A unique concept) 887 00:49:01,285 --> 00:49:02,890 Ye Na was right. 888 00:49:02,914 --> 00:49:05,754 I was in Macaron Soft's framework in the past. 889 00:49:05,755 --> 00:49:07,935 I must make my own framework now. 890 00:49:09,954 --> 00:49:11,705 What's a good idea? 891 00:49:12,525 --> 00:49:13,525 (You've got a new comment.) 892 00:49:17,635 --> 00:49:19,134 (Kitty: What do you like?) 893 00:49:19,135 --> 00:49:20,535 (Kitty: I'm dying to meet you, Eun Ha. I'll soon come over.) 894 00:49:21,865 --> 00:49:23,680 What a cutie. 895 00:49:23,704 --> 00:49:26,611 They'll come over to see my upcoming video. 896 00:49:26,635 --> 00:49:27,905 (Reply to Kitty) 897 00:49:29,275 --> 00:49:33,151 "I like..." 898 00:49:33,175 --> 00:49:36,724 "your heart, Kitty." 899 00:49:38,414 --> 00:49:39,414 (Eun Ha with Friends) 900 00:49:39,415 --> 00:49:40,485 (Kitty) 901 00:49:50,096 --> 00:49:52,065 (Mr. Seo Ji Hwan) 902 00:49:54,841 --> 00:49:56,091 Yes, Mr. Seo? 903 00:49:56,365 --> 00:49:57,614 Today? 904 00:49:57,874 --> 00:49:59,174 Other than going shopping for some materials for my video, 905 00:49:59,175 --> 00:50:00,355 I don't have any plans. 906 00:50:00,704 --> 00:50:02,654 You want me to go with Dong Hui? 907 00:50:12,715 --> 00:50:14,105 Dong Hui. 908 00:50:14,325 --> 00:50:17,034 I suppose Mr. Seo doesn't have meetings outside the company today. 909 00:50:17,394 --> 00:50:18,754 In fact, he does. 910 00:50:18,755 --> 00:50:21,163 He said he'd go alone so that I could help you. 911 00:50:21,164 --> 00:50:23,505 Gosh. I'm okay with taking a bus. 912 00:50:24,064 --> 00:50:26,234 Do you want to stop by this awesome bakery? 913 00:50:26,235 --> 00:50:27,884 - It's on me. - Sure. 914 00:50:30,575 --> 00:50:31,985 I'll do it. 915 00:50:32,275 --> 00:50:33,514 Thank you. 916 00:50:55,325 --> 00:50:56,545 Dong Hui. 917 00:50:59,894 --> 00:51:02,262 (Natural yeast bread) 918 00:51:15,445 --> 00:51:17,484 And I'll order some to go. 919 00:51:17,485 --> 00:51:21,424 A set of madeleines and a chocolate roll cake, please. 920 00:51:21,425 --> 00:51:22,665 Prosecutor Jang. 921 00:51:23,084 --> 00:51:24,393 - Ms. Ko. - Goodness. 922 00:51:24,394 --> 00:51:25,605 What brought you here? 923 00:51:26,454 --> 00:51:27,705 Dong Hui. 924 00:51:31,294 --> 00:51:33,215 What? Do you know each other? 925 00:51:33,294 --> 00:51:34,545 Well. 926 00:51:35,434 --> 00:51:37,344 Well, it's... 927 00:51:38,275 --> 00:51:42,304 Gosh. I had no idea that you and Dong Hui... 928 00:51:42,305 --> 00:51:44,085 knew each other. 929 00:51:45,744 --> 00:51:49,214 In fact, I came to know this place because of him. 930 00:51:49,215 --> 00:51:50,594 I see. 931 00:51:51,385 --> 00:51:53,484 Can I use the restroom? 932 00:51:53,485 --> 00:51:54,965 Sure. Go ahead. 933 00:51:57,954 --> 00:52:00,674 What a small world, isn't it? 934 00:52:01,264 --> 00:52:02,293 - This one? - No. 935 00:52:02,294 --> 00:52:04,063 - Try it. - You try it. 936 00:52:04,064 --> 00:52:05,534 Why did you choose this one? 937 00:52:05,535 --> 00:52:07,364 I told you that I like their sausage roll the most. 938 00:52:07,365 --> 00:52:08,645 Hey, that's too big. 939 00:52:11,704 --> 00:52:13,114 - Nice. - The sausage roll is the best. 940 00:52:14,044 --> 00:52:15,355 Try this. 941 00:52:22,644 --> 00:52:25,764 Right. I enjoyed your video. 942 00:52:26,485 --> 00:52:27,924 I enjoyed your comments. 943 00:52:27,925 --> 00:52:30,284 Gosh. I only wanted to congratulate you. 944 00:52:30,285 --> 00:52:33,223 But it somehow got childish, didn't it? 945 00:52:33,224 --> 00:52:34,474 No. 946 00:52:34,695 --> 00:52:36,893 Thanks to you, the comment section looked filled... 947 00:52:36,894 --> 00:52:39,174 as if I have avid fans. 948 00:52:39,664 --> 00:52:42,004 I started watching it when you were Ms. Mini, 949 00:52:42,005 --> 00:52:43,514 so you can say I'm an avid fan of yours. 950 00:52:45,735 --> 00:52:48,685 If you hadn't given me the courage, 951 00:52:49,044 --> 00:52:51,255 it would have taken longer to do it. 952 00:52:51,474 --> 00:52:53,455 I really appreciate it. 953 00:52:54,014 --> 00:52:55,324 No. Don't say that. 954 00:52:55,715 --> 00:52:58,583 I'm sure you would have done it... 955 00:52:58,584 --> 00:52:59,935 no matter how long it took. 956 00:53:00,155 --> 00:53:02,465 - Congratulations. - Thank you. 957 00:53:09,425 --> 00:53:11,915 I wasn't sure before, but it really is you. 958 00:53:13,934 --> 00:53:15,464 How dare you come here? 959 00:53:15,465 --> 00:53:17,580 How could you come here brazenly, punk! 960 00:53:17,604 --> 00:53:19,174 How could you come back here... 961 00:53:19,175 --> 00:53:20,574 after what happened to my sister? 962 00:53:20,575 --> 00:53:22,274 - Dong Hui. - Dong Hui. 963 00:53:22,275 --> 00:53:23,784 What are you going to do about my sister? 964 00:53:28,215 --> 00:53:29,764 - Dong Hui. - Dong Hui. 965 00:53:30,920 --> 00:53:31,951 (Bakery) 966 00:53:55,596 --> 00:53:56,857 (Chae Seung Hui) 967 00:53:59,345 --> 00:54:01,125 What are you going to do about my sister? 968 00:54:18,595 --> 00:54:20,145 The person you reached is now unavailable... 969 00:54:23,604 --> 00:54:25,274 The person you reached is now unavailable... 970 00:54:25,275 --> 00:54:27,234 - Gosh. Prosecutor Jang. - Ms. Ko. 971 00:54:27,235 --> 00:54:29,284 I can't find him. He is not picking up either. 972 00:54:29,374 --> 00:54:31,255 Don't worry so much. 973 00:54:31,615 --> 00:54:34,424 - It's probably not a big deal. - The car is still there. 974 00:54:52,635 --> 00:54:55,384 Do you have any idea? 975 00:54:57,505 --> 00:55:00,614 Well. That neighbourhood... 976 00:55:01,175 --> 00:55:04,085 was where Dong Hui used to live. 977 00:55:04,474 --> 00:55:07,224 He had to leave in the middle, though. 978 00:55:07,544 --> 00:55:08,743 When was that? 979 00:55:08,744 --> 00:55:12,435 He was a high school student, so it was 4 or 5 years ago. 980 00:55:12,514 --> 00:55:14,965 Did something happen to him back then? 981 00:55:33,974 --> 00:55:35,154 Dong Hui. 982 00:55:37,345 --> 00:55:38,413 Dong Hui. 983 00:55:38,414 --> 00:55:39,654 Ms. Ko. 984 00:55:39,744 --> 00:55:40,744 Prosecutor Jang. 985 00:55:40,745 --> 00:55:42,060 Are you all right? 986 00:55:42,084 --> 00:55:43,924 What happened? You didn't even pick up your phone. 987 00:55:45,084 --> 00:55:48,165 Well, I ran into my friend and talked to him... 988 00:55:48,885 --> 00:55:51,474 until it got late, so I couldn't call you. 989 00:55:52,394 --> 00:55:53,605 I see. 990 00:55:53,994 --> 00:55:56,100 It's all good if you're all right. 991 00:55:56,124 --> 00:55:58,315 Yes. I'm glad nothing happened to you. 992 00:55:59,365 --> 00:56:01,185 What? Tiny mouse. 993 00:56:01,564 --> 00:56:03,315 Dong Hui. What are you doing here? 994 00:56:03,865 --> 00:56:05,085 Who is this? 995 00:56:05,474 --> 00:56:07,054 - Well, he's... - What? 996 00:56:08,305 --> 00:56:09,525 The one in the park? 997 00:56:12,575 --> 00:56:14,025 - What? - Gosh. 998 00:56:14,285 --> 00:56:15,465 What? 999 00:56:26,124 --> 00:56:27,335 Okay. 1000 00:56:27,624 --> 00:56:30,600 How do you know our tiny mouse? 1001 00:56:30,624 --> 00:56:33,263 You two must be in a special relationship... 1002 00:56:33,264 --> 00:56:34,804 since you were dropping her off. 1003 00:56:34,805 --> 00:56:37,304 Who is "the tiny mouse?" Is that you, Ms. Ko? 1004 00:56:37,305 --> 00:56:39,014 Yes. It's my nickname. 1005 00:56:39,905 --> 00:56:41,154 I see. 1006 00:56:43,275 --> 00:56:45,295 Gosh. Man Ho. Thanks. 1007 00:56:45,575 --> 00:56:47,324 - What are those? - Hedgehogs. 1008 00:56:49,345 --> 00:56:50,565 Try it. 1009 00:56:51,084 --> 00:56:52,384 I'm okay. 1010 00:56:52,385 --> 00:56:54,524 - Try it. It's good. - Try it. 1011 00:56:54,525 --> 00:56:57,335 He said he's okay. Give it to me. 1012 00:56:57,425 --> 00:56:58,493 - Tiny mouse, you take it. - Me? 1013 00:56:58,494 --> 00:57:01,105 - Have it. - Thank you. 1014 00:57:03,894 --> 00:57:06,393 Come on. 1015 00:57:06,394 --> 00:57:08,763 - I'll get it. - Don't eat the one on the floor. 1016 00:57:08,764 --> 00:57:09,981 - Don't. - No. 1017 00:57:10,005 --> 00:57:11,585 - Give him a new one. - A new one. 1018 00:57:11,704 --> 00:57:12,955 Take the new one. 1019 00:57:16,275 --> 00:57:18,873 You all look close. 1020 00:57:18,874 --> 00:57:21,183 We? We have a strong bond. 1021 00:57:21,184 --> 00:57:23,043 We have a strong bond, so we stick together. 1022 00:57:23,044 --> 00:57:24,284 You can't tear us apart. 1023 00:57:24,285 --> 00:57:25,461 - Right. - We're stuck together. 1024 00:57:25,485 --> 00:57:26,735 They have a strong bond. 1025 00:57:27,115 --> 00:57:29,984 Since when have you been living together? 1026 00:57:29,985 --> 00:57:33,054 Big Boss embraced us one by one, so... 1027 00:57:33,055 --> 00:57:34,404 Hey. 1028 00:57:34,894 --> 00:57:36,904 Close your mouth. 1029 00:57:37,865 --> 00:57:40,045 - We're the ones asking questions. - Right. 1030 00:57:41,334 --> 00:57:42,711 What do you do? 1031 00:57:42,735 --> 00:57:43,985 Do you have a job? 1032 00:57:44,204 --> 00:57:46,481 Yes. I'm a prosecutor. 1033 00:57:46,505 --> 00:57:47,505 "A prosecutor." 1034 00:57:47,506 --> 00:57:49,855 Is it like an inspector of car parts? 1035 00:57:50,704 --> 00:57:52,625 - "A prosecutor?" - "A prosecutor?" 1036 00:57:52,675 --> 00:57:54,355 - Really? - Darn it. 1037 00:57:55,014 --> 00:57:56,513 Well, the house feels uncomfortable. 1038 00:57:56,514 --> 00:57:58,353 No, it's not uncomfortable. 1039 00:57:58,354 --> 00:57:59,913 - We need to do something, right? - Yes. 1040 00:57:59,914 --> 00:58:01,984 - Did he mean that prosecutor? - Yes. 1041 00:58:01,985 --> 00:58:03,904 He meant he was a prosecutor. 1042 00:58:04,055 --> 00:58:05,375 I'm sorry, Prosecutor. 1043 00:58:05,825 --> 00:58:07,054 I didn't greet you right. 1044 00:58:07,055 --> 00:58:08,993 I didn't speak to you properly, either. 1045 00:58:08,994 --> 00:58:10,324 - It's all right. - Stop it. 1046 00:58:10,325 --> 00:58:12,163 He must be tired. 1047 00:58:12,164 --> 00:58:13,234 Should we send him off? 1048 00:58:13,235 --> 00:58:14,663 - Yes. - Yes. 1049 00:58:14,664 --> 00:58:16,884 - Should we do that? - Yes. Let's go. 1050 00:58:19,905 --> 00:58:21,473 Were you home, Boss? 1051 00:58:21,474 --> 00:58:23,384 I didn't see you before. 1052 00:58:24,575 --> 00:58:26,125 Well. 1053 00:58:26,615 --> 00:58:28,743 What is he doing here? 1054 00:58:28,744 --> 00:58:30,243 Actually... 1055 00:58:30,244 --> 00:58:32,254 I had a business near here. 1056 00:58:32,255 --> 00:58:33,754 And I happened to get in here. 1057 00:58:33,755 --> 00:58:36,754 Why do you keep coming to others' neighbourhood? 1058 00:58:36,755 --> 00:58:38,353 In Korea, 1059 00:58:38,354 --> 00:58:42,040 you have the right to decide your behaviour freely. 1060 00:58:42,064 --> 00:58:44,293 It's called the general right to freedom of action. 1061 00:58:44,294 --> 00:58:45,933 Gosh. He speaks sophistically... 1062 00:58:45,934 --> 00:58:48,034 - because he's a prosecutor. - Jae Soo. 1063 00:58:48,035 --> 00:58:49,833 You would know it's rude... 1064 00:58:49,834 --> 00:58:52,103 to visit others' houses late at night. 1065 00:58:52,104 --> 00:58:55,304 Well. I came in because I thought it was rude... 1066 00:58:55,305 --> 00:58:57,444 to keep rejecting their offer. 1067 00:58:57,445 --> 00:58:59,525 I'll apologize if you were uncomfortable. 1068 00:58:59,874 --> 00:59:03,094 Gosh. He's kind because he's a prosecutor. 1069 00:59:03,615 --> 00:59:06,330 I'll get going as you all probably need a rest. 1070 00:59:06,354 --> 00:59:08,183 Ms. Ko, it was nice meeting you today. 1071 00:59:08,184 --> 00:59:09,904 Thanks for today. 1072 00:59:10,925 --> 00:59:12,134 Well, then. 1073 00:59:15,365 --> 00:59:17,194 - Okay. - Bye, sir. 1074 00:59:17,195 --> 00:59:19,094 - I'll cook for you next time. - Ms. Ko. 1075 00:59:19,095 --> 00:59:21,545 - Open the door for him. - No, it's all right. 1076 00:59:34,715 --> 00:59:36,984 I thought you were going to report me for trespassing. 1077 00:59:36,985 --> 00:59:38,694 But now, you're kindly sending me off. 1078 00:59:39,584 --> 00:59:41,565 I'm just locking up the doors. 1079 00:59:43,624 --> 00:59:45,401 I'm telling you just in case. 1080 00:59:45,425 --> 00:59:47,404 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1081 00:59:49,025 --> 00:59:51,964 I'll think she is staying here for a brief moment. 1082 00:59:51,965 --> 00:59:53,433 You can think whatever you want. 1083 00:59:53,434 --> 00:59:55,603 But stop minding our house's business. 1084 00:59:55,604 --> 00:59:58,255 It's up to me to mind it or not. 1085 00:59:58,934 --> 01:00:00,185 Anyway, 1086 01:00:00,704 --> 01:00:03,554 if something happens to Ms. Ko, 1087 01:00:03,775 --> 01:00:06,194 I'll take her away from this house at any time. 1088 01:00:21,894 --> 01:00:23,145 In my opinion, 1089 01:00:23,825 --> 01:00:25,815 I think he's a decent guy. 1090 01:00:27,135 --> 01:00:28,485 If... 1091 01:00:30,064 --> 01:00:31,955 If things turn out well... 1092 01:00:32,135 --> 01:00:34,114 between him and her, 1093 01:00:35,644 --> 01:00:37,743 we'll have a prosecutor in the house, won't we? 1094 01:00:37,744 --> 01:00:39,795 - Darn it. - Right. 1095 01:00:41,044 --> 01:00:42,224 That sounds reassuring. 1096 01:00:43,084 --> 01:00:44,214 What's so reassuring about it? 1097 01:00:44,215 --> 01:00:46,764 Ji Hwan and Eun Ha are... 1098 01:00:47,825 --> 01:00:49,904 Gosh. Come on. 1099 01:00:50,755 --> 01:00:52,034 Darn... 1100 01:00:53,994 --> 01:00:55,645 - Why? - I don't know. 1101 01:00:59,195 --> 01:01:01,511 How did Prosecutor Jang end up here? 1102 01:01:01,535 --> 01:01:04,734 I ran into him when I was with Dong Hui. 1103 01:01:04,735 --> 01:01:07,815 Apparently, Dong Hui and Prosecutor Jang knew each other. 1104 01:01:09,275 --> 01:01:12,013 We somehow got to the gate of our house. 1105 01:01:12,014 --> 01:01:16,194 He happened to come inside the house. 1106 01:01:26,095 --> 01:01:27,904 Did you get the materials you need today? 1107 01:01:28,325 --> 01:01:30,545 No, I couldn't buy them. 1108 01:01:30,624 --> 01:01:33,974 I should go shopping with Emperor Penguin. 1109 01:01:37,164 --> 01:01:39,651 Okay. Let's go there together tomorrow. 1110 01:01:39,675 --> 01:01:40,855 Okay. 1111 01:02:26,255 --> 01:02:28,935 - Gosh. - Mi Ho. 1112 01:02:30,224 --> 01:02:32,835 I was about to call you. 1113 01:02:34,394 --> 01:02:37,205 Wait. I called you already. 1114 01:02:40,465 --> 01:02:41,744 Did you drink? 1115 01:02:42,334 --> 01:02:43,545 Yes. 1116 01:02:43,865 --> 01:02:46,203 So, I took a cab. I did a good job, right? 1117 01:02:46,204 --> 01:02:48,404 You should have gone home since you're drunk. 1118 01:02:48,405 --> 01:02:49,924 Why did you come here? 1119 01:02:50,874 --> 01:02:52,324 Well, it's because... 1120 01:02:54,414 --> 01:02:56,784 I brought these for you. 1121 01:02:56,785 --> 01:02:58,295 I didn't know what you'd like. 1122 01:02:58,655 --> 01:03:00,534 I got fruits. 1123 01:03:01,624 --> 01:03:03,634 These are nuts. 1124 01:03:08,025 --> 01:03:09,063 This is a nutritional supplement. 1125 01:03:09,064 --> 01:03:10,744 What are all these? 1126 01:03:14,664 --> 01:03:18,284 I forgot to apologize to you back then. 1127 01:03:23,945 --> 01:03:25,194 I'm sorry. 1128 01:03:26,914 --> 01:03:28,094 But... 1129 01:03:31,184 --> 01:03:32,994 you're not interested in me? 1130 01:03:33,954 --> 01:03:36,065 - Well... - Is that why... 1131 01:03:37,755 --> 01:03:39,275 you won't go out with me? 1132 01:03:44,764 --> 01:03:46,474 I like you. 1133 01:04:19,394 --> 01:04:20,715 Gosh. Il Young. 1134 01:04:24,505 --> 01:04:25,715 Stop moving. 1135 01:04:27,704 --> 01:04:28,924 Dad. 1136 01:04:29,244 --> 01:04:30,485 You... 1137 01:04:31,544 --> 01:04:32,724 Wait. 1138 01:04:34,644 --> 01:04:35,864 We should get going. 1139 01:04:36,644 --> 01:04:38,461 - He's not here yet. - No. 1140 01:04:38,485 --> 01:04:41,435 Did Il Young come home last night? Or did he not come home at all? 1141 01:04:41,485 --> 01:04:44,105 I don't know. I haven't seen him around the house recently. 1142 01:04:45,294 --> 01:04:46,505 Dong Hui. 1143 01:04:49,294 --> 01:04:51,464 - Eat these while working. - Goodness. 1144 01:04:51,465 --> 01:04:54,333 What? Why do you give them just to him? What about us? 1145 01:04:54,334 --> 01:04:55,864 You're making me upset. 1146 01:04:55,865 --> 01:04:57,715 You have ours, right? 1147 01:04:58,275 --> 01:05:00,304 Of course, I prepared the same things. 1148 01:05:00,305 --> 01:05:01,444 - Right? - I knew it. 1149 01:05:01,445 --> 01:05:03,404 This is for Man Ho. This is for Jae Soo. 1150 01:05:03,405 --> 01:05:04,824 - I knew it. - Yes. 1151 01:05:04,945 --> 01:05:06,413 - This is yours, Hong Ki. - Thanks. 1152 01:05:06,414 --> 01:05:08,143 "Have a happy day." 1153 01:05:08,144 --> 01:05:09,795 Let's eat them here. 1154 01:05:10,244 --> 01:05:11,984 - What? - It'll make the car dirty. 1155 01:05:11,985 --> 01:05:14,384 - I don't want to clean it up. - Boss, we'll wait for you outside. 1156 01:05:14,385 --> 01:05:15,453 - Okay. - Good luck! 1157 01:05:15,454 --> 01:05:17,123 - It'll make the car dirty, though. - Ms. Ko. 1158 01:05:17,124 --> 01:05:21,123 - They are so precious to eat. - Let's go. 1159 01:05:21,124 --> 01:05:23,524 - Good luck. - Thank you. "Good luck." 1160 01:05:23,525 --> 01:05:24,864 You go and start the car. 1161 01:05:24,865 --> 01:05:26,215 Come on. 1162 01:05:26,434 --> 01:05:28,215 - This is nice. - Come on. 1163 01:05:31,675 --> 01:05:32,915 This one is for you. 1164 01:05:33,374 --> 01:05:34,614 Nice. 1165 01:05:34,974 --> 01:05:37,185 Yours have a special heart. 1166 01:05:37,845 --> 01:05:39,813 Thank you, Ms. Ko. 1167 01:05:39,814 --> 01:05:42,194 When did you prepare all these? 1168 01:05:43,544 --> 01:05:46,591 I'll pick you up when you're about to get off work. 1169 01:05:46,615 --> 01:05:49,384 If something happens to you, call me right away. 1170 01:05:49,385 --> 01:05:52,194 - I'll call you first. - Okay, then. 1171 01:05:52,195 --> 01:05:54,435 - Good luck. - Good luck. 1172 01:05:56,394 --> 01:05:57,705 - I'll get going. - Okay. 1173 01:05:57,764 --> 01:05:59,833 - Take some rest before work. - Okay. 1174 01:05:59,834 --> 01:06:01,744 Okay. Bye. 1175 01:06:02,735 --> 01:06:04,873 - Right. - Why are they stuck together? 1176 01:06:04,874 --> 01:06:06,485 Are they glued together? 1177 01:06:07,874 --> 01:06:09,350 - Okay. I'll get going, then. - Okay. 1178 01:06:09,374 --> 01:06:11,043 - Yes. - Goodbye. 1179 01:06:11,044 --> 01:06:12,295 What? 1180 01:06:12,874 --> 01:06:15,824 Didn't you forget anything? 1181 01:06:15,914 --> 01:06:18,065 - I did. - What? 1182 01:06:19,985 --> 01:06:22,123 Please take a cookie. The cafe just opened. 1183 01:06:22,124 --> 01:06:23,605 Thank you. 1184 01:06:24,124 --> 01:06:25,893 The cafe just opened. Please take a cookie. 1185 01:06:25,894 --> 01:06:27,275 Thank you. 1186 01:06:28,695 --> 01:06:30,424 Please take a cookie. It's a new cafe. 1187 01:06:30,425 --> 01:06:31,734 Thank you. 1188 01:06:31,735 --> 01:06:34,750 (Dong Hui, cheer up!) 1189 01:06:41,175 --> 01:06:43,224 - Have you eaten? - Yes. 1190 01:06:45,314 --> 01:06:46,913 How's the work these days? 1191 01:06:46,914 --> 01:06:48,994 - It's all right. - I see. 1192 01:06:50,584 --> 01:06:54,534 I heard you and Prosecutor Jang know each other. 1193 01:06:54,885 --> 01:06:56,083 How do you know each other? 1194 01:06:56,084 --> 01:06:59,935 Well. He helped me in the past. 1195 01:07:00,055 --> 01:07:01,335 "Helped you?" That means... 1196 01:07:02,465 --> 01:07:03,674 Yes. 1197 01:07:06,264 --> 01:07:08,784 He was there yesterday because he was worried about me. 1198 01:07:09,235 --> 01:07:10,404 It was my fault. 1199 01:07:10,405 --> 01:07:12,248 No. You did nothing wrong. 1200 01:07:12,834 --> 01:07:15,924 You've been doing a good job, so don't worry about anything. 1201 01:07:17,305 --> 01:07:18,554 Okay. 1202 01:07:19,215 --> 01:07:20,525 I'll get going. 1203 01:07:21,075 --> 01:07:22,324 See you later. 1204 01:07:26,454 --> 01:07:27,665 Prosecutor Jang. 1205 01:07:28,425 --> 01:07:30,935 Sir, did you hear the news? 1206 01:07:40,735 --> 01:07:42,933 Please take a cookie. A new cafe has opened. 1207 01:07:42,934 --> 01:07:44,384 Thank you. 1208 01:07:45,305 --> 01:07:47,374 A new cafe has opened. Please take a cookie. 1209 01:07:47,375 --> 01:07:48,555 Thank you. 1210 01:07:51,445 --> 01:07:54,295 Please take a cookie. A new cafe has opened. 1211 01:07:56,245 --> 01:07:57,485 (Grand opening) 1212 01:08:06,724 --> 01:08:08,464 (Grand opening) 1213 01:08:25,474 --> 01:08:27,625 Who are you? 1214 01:08:28,445 --> 01:08:31,324 Ms. Eun Ha? 1215 01:09:01,245 --> 01:09:02,765 Oh, my. 1216 01:09:03,285 --> 01:09:04,421 Mr. Seo. 1217 01:09:04,445 --> 01:09:05,665 Hey. 1218 01:09:33,915 --> 01:09:36,639 (My Sweet Mobster) 1219 01:09:37,184 --> 01:09:39,454 You won't participate in the orphanage-supporting event, right? 1220 01:09:39,455 --> 01:09:42,175 Play with the kids since you're here. 1221 01:09:45,495 --> 01:09:46,730 You want to apologize, don't you? 1222 01:09:46,754 --> 01:09:50,763 He is alone with Ms. Eun Ha in the house right now, then? 1223 01:09:50,764 --> 01:09:52,963 - Hold on. - Go home late tonight. Okay? 1224 01:09:52,964 --> 01:09:54,584 - What? - Eun Ha! 1225 01:09:55,865 --> 01:09:57,494 Why are you watching this right now? 1226 01:09:57,634 --> 01:10:00,324 This childish play should end now. 1227 01:10:00,974 --> 01:10:02,164 Who are you?