1 00:00:02,428 --> 00:00:11,949 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,323 --> 00:00:13,786 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,811 --> 00:00:15,279 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:23,325 --> 00:00:25,266 (Chief Prosecutor's Office) 5 00:00:27,925 --> 00:00:29,235 What is going on, Chief? 6 00:00:29,236 --> 00:00:30,994 I have to transfer the drug case to another DPO? 7 00:00:30,995 --> 00:00:32,104 The Thai drug case? 8 00:00:32,105 --> 00:00:34,735 The Southern DPO has been on it since last year. 9 00:00:34,736 --> 00:00:35,904 They will wrap it up. 10 00:00:35,905 --> 00:00:37,374 Why are you doing this all of a sudden? 11 00:00:37,375 --> 00:00:38,775 I've been working on it all this time. 12 00:00:38,776 --> 00:00:40,374 Why are you so obsessed with it? 13 00:00:40,375 --> 00:00:41,686 You have other cases too. 14 00:00:41,745 --> 00:00:44,521 Don't bother poking around their fund, 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,025 and focus on other cases. 16 00:00:47,515 --> 00:00:50,191 Are you involved in this case too? 17 00:00:50,215 --> 00:00:51,436 Prosecutor Jang! 18 00:00:53,455 --> 00:00:55,154 I've been nice to you because you are good at work, 19 00:00:55,155 --> 00:00:56,505 but now you're being rude. 20 00:00:56,795 --> 00:00:58,475 Just do as I told you. 21 00:01:10,836 --> 00:01:13,856 Please take a cookie. A new cafe has opened. 22 00:01:15,946 --> 00:01:17,075 (Grand opening) 23 00:01:33,926 --> 00:01:35,795 (Grand opening) 24 00:01:51,846 --> 00:01:54,165 Who are you? 25 00:01:54,846 --> 00:01:57,735 Ms. Eun Ha? 26 00:02:16,406 --> 00:02:17,586 Mr. Seo. 27 00:02:20,645 --> 00:02:22,021 Oh, my. 28 00:02:22,045 --> 00:02:23,845 - You... - Gosh. 29 00:02:23,846 --> 00:02:25,896 - Mr. Seo. - Hey. 30 00:02:35,726 --> 00:02:37,306 What are you doing here? 31 00:02:37,455 --> 00:02:38,676 Me? 32 00:02:39,025 --> 00:02:40,575 I came to say hello to my future sister-in-law. 33 00:02:41,395 --> 00:02:42,646 Nice to meet you, Ms. Ko. 34 00:02:44,235 --> 00:02:46,781 I heard you came to my club the other day. 35 00:02:46,805 --> 00:02:48,405 I laughed my head off... 36 00:02:48,406 --> 00:02:50,216 when I heard about the toy cuffs. 37 00:02:50,536 --> 00:02:53,245 He's like a little brother to me... 38 00:02:53,246 --> 00:02:56,325 It hurts. Hey. 39 00:02:59,316 --> 00:03:02,096 He's fussy. You know how he is, right? 40 00:03:02,316 --> 00:03:04,385 How dare you? 41 00:03:04,386 --> 00:03:07,806 You should have introduced your girlfriend to me. 42 00:03:08,955 --> 00:03:10,605 I warned you... 43 00:03:11,256 --> 00:03:13,746 not to be near my people. 44 00:03:13,825 --> 00:03:17,216 Gosh. I'm scared. 45 00:03:17,436 --> 00:03:18,646 What? 46 00:03:18,966 --> 00:03:20,746 It's been a while since I last saw this look on your face. 47 00:03:21,205 --> 00:03:22,455 You have no idea... 48 00:03:23,036 --> 00:03:26,686 how aggressive he was when he was in the Bulldog Gang, do you? 49 00:03:27,105 --> 00:03:28,355 Do you want me to tell you? 50 00:03:41,485 --> 00:03:42,975 Stay here for a second. 51 00:03:43,126 --> 00:03:44,975 Mr. Seo. 52 00:03:47,226 --> 00:03:49,334 Hey. Why so serious? 53 00:03:49,335 --> 00:03:51,034 Why are you being so serious all by yourself? 54 00:03:51,035 --> 00:03:52,135 Let's talk somewhere else. 55 00:03:52,136 --> 00:03:54,316 I'm not going anywhere. I'll stay here. 56 00:03:55,535 --> 00:03:57,675 I thought you were just having fun with her. 57 00:03:57,676 --> 00:03:59,856 Maybe I was wrong. 58 00:04:00,746 --> 00:04:02,574 You are serious about her aren't you? 59 00:04:02,575 --> 00:04:03,796 Come on. 60 00:04:05,946 --> 00:04:08,084 I don't think you have time to walk around like this. 61 00:04:08,085 --> 00:04:09,335 Haven't you heard? 62 00:04:11,785 --> 00:04:15,335 It's about the deal you turned into a mess. 63 00:04:15,895 --> 00:04:18,176 Chairman Seo took care of it himself. 64 00:04:19,296 --> 00:04:21,205 You heard he was released, right? 65 00:04:21,525 --> 00:04:22,594 You should go and say hello to... 66 00:04:22,595 --> 00:04:25,746 Right. You can't... 67 00:04:26,136 --> 00:04:28,515 because of what you did. 68 00:04:28,876 --> 00:04:30,435 He'll slit your throat if you come. 69 00:04:30,436 --> 00:04:31,755 Just don't bother coming to visit him. 70 00:04:38,616 --> 00:04:40,761 Mind your own throat. 71 00:04:40,785 --> 00:04:41,885 Shut up and leave now. 72 00:04:41,886 --> 00:04:44,595 Why do you mess with my throat? Darn. 73 00:04:45,926 --> 00:04:48,301 Tell Ms. Ko that I am watching... 74 00:04:48,325 --> 00:04:51,835 every single clip on her newly created channel... 75 00:04:52,066 --> 00:04:53,275 and that I'm her fan. 76 00:04:55,225 --> 00:04:56,416 Okay? 77 00:04:56,895 --> 00:04:58,165 (Grand Opening) 78 00:05:18,616 --> 00:05:20,366 Do you know him? 79 00:05:21,626 --> 00:05:23,594 Hurry and grab your stuff. 80 00:05:23,595 --> 00:05:26,594 But I still have to work for another hour. 81 00:05:26,595 --> 00:05:28,746 Do you really have to do this part-time job? 82 00:05:29,936 --> 00:05:31,295 What do you mean? 83 00:05:31,296 --> 00:05:33,204 You are exposed to strangers. 84 00:05:33,205 --> 00:05:35,105 It's easy to approach you, and it's dangerous too. 85 00:05:35,106 --> 00:05:36,875 A drunken man attacked you the other day. 86 00:05:36,876 --> 00:05:39,305 Are you telling me to quit? 87 00:05:39,306 --> 00:05:41,045 Why do you have to... 88 00:05:41,046 --> 00:05:42,255 - keep doing this dangerous... - Mr. Seo. 89 00:05:42,975 --> 00:05:45,584 I do understand where this is coming from. 90 00:05:45,585 --> 00:05:48,115 But are you going to act cold whenever such a thing happens? 91 00:05:48,116 --> 00:05:49,315 You don't tell me... 92 00:05:49,316 --> 00:05:52,154 what happened or why you are so serious. 93 00:05:52,155 --> 00:05:53,724 Are you going to push me away... 94 00:05:53,725 --> 00:05:55,135 telling me to stay away because I don't know anything? 95 00:05:57,595 --> 00:06:00,371 I am going to finish the job because this is what I have to do. 96 00:06:00,395 --> 00:06:01,645 You can go first. 97 00:06:14,345 --> 00:06:16,775 (Thirsty Deer Corporation) 98 00:06:17,275 --> 00:06:18,455 Hey, Il Young. 99 00:06:19,145 --> 00:06:20,595 Tiny mouse gave this to you. 100 00:06:22,515 --> 00:06:24,996 Hey. What are you doing? 101 00:06:26,186 --> 00:06:27,356 (Il Young, everything will be all right. Cheer up.) 102 00:06:29,926 --> 00:06:31,135 What are you doing? 103 00:06:34,225 --> 00:06:35,735 - Should I slap you? - Jae Soo. 104 00:06:35,736 --> 00:06:37,416 Exactly. You don't want to be slapped. 105 00:06:39,566 --> 00:06:41,085 What should I do now? 106 00:06:41,705 --> 00:06:44,085 Gosh. The only daughter I have is really... 107 00:06:44,606 --> 00:06:45,856 Darn it. 108 00:06:45,946 --> 00:06:47,126 - What? - What? 109 00:06:47,705 --> 00:06:50,395 - Mother, hello. - Yes. 110 00:06:50,816 --> 00:06:53,962 Gosh. I'm sorry I didn't thank you properly... 111 00:06:53,986 --> 00:06:56,335 when you made delicious food for me before. 112 00:06:57,015 --> 00:06:59,806 Gosh. Where did you get drunk this much? 113 00:06:59,886 --> 00:07:01,125 Did you drink with him? 114 00:07:01,126 --> 00:07:02,425 What do you think? 115 00:07:02,426 --> 00:07:03,835 I picked him up in front of our house. 116 00:07:05,196 --> 00:07:07,876 Mother, I have nothing special to give you. 117 00:07:08,665 --> 00:07:10,416 - So, I'll give you this instead. - What? 118 00:07:14,506 --> 00:07:16,112 Thank you so much. 119 00:07:16,136 --> 00:07:17,955 Honey, it's a car key. 120 00:07:18,806 --> 00:07:20,056 Darn. 121 00:07:20,946 --> 00:07:22,974 Get a grip, will you? 122 00:07:22,975 --> 00:07:25,796 Come on. This is a really nice car. 123 00:07:26,845 --> 00:07:28,084 - Mother. - Gosh. He'll make... 124 00:07:28,085 --> 00:07:29,796 his family broke if he gets drunk. 125 00:07:30,056 --> 00:07:32,736 Mi Ho. Take him upstairs quickly. 126 00:07:33,186 --> 00:07:35,806 Dad, "take him upstairs?" 127 00:07:35,856 --> 00:07:37,575 Are you going to make him sleep here, then? 128 00:07:38,056 --> 00:07:39,824 - The upstairs? - Hurry. 129 00:07:39,825 --> 00:07:41,295 - How can I do that? - It's better than... 130 00:07:41,296 --> 00:07:42,515 It's Mi Ho. 131 00:07:47,035 --> 00:07:50,015 Mi Ho, you were cute when you were young. 132 00:07:56,376 --> 00:07:57,414 What are you doing? 133 00:07:57,415 --> 00:07:59,045 Get up quickly. 134 00:07:59,046 --> 00:08:01,385 Why did you come to another's house... 135 00:08:01,386 --> 00:08:03,514 when you were this drunk? Leave at once. 136 00:08:03,515 --> 00:08:05,255 Gosh. He came because he knew it was our place. 137 00:08:05,256 --> 00:08:06,755 Mr. Joo, aren't you tired? 138 00:08:06,756 --> 00:08:08,154 Go to the room. 139 00:08:08,155 --> 00:08:09,794 - Go to the room. Yes. - Do I go to the room? 140 00:08:09,795 --> 00:08:12,264 - Mom, what are you talking about? - Mother. 141 00:08:12,265 --> 00:08:13,265 Why would we let him sleep here? 142 00:08:13,266 --> 00:08:15,424 - Because he's tired. - Should we drink more? 143 00:08:15,425 --> 00:08:17,764 - Should we? Another round? - No. 144 00:08:17,765 --> 00:08:18,965 Let's drink together. Honey. 145 00:08:18,966 --> 00:08:20,764 - Honey, do you want another round? - Let's drink together. 146 00:08:20,765 --> 00:08:22,975 - Mother, we can drink... - Let's grab another round. 147 00:08:22,976 --> 00:08:25,316 - We can drink. - Forget about it. 148 00:08:26,876 --> 00:08:28,656 Darn. Gosh. 149 00:08:28,846 --> 00:08:32,566 Gee. Where did he drink this much? 150 00:08:34,415 --> 00:08:36,914 No. Not there. 151 00:08:36,915 --> 00:08:38,666 Get up. It's here. 152 00:08:47,295 --> 00:08:48,506 Gosh. 153 00:08:58,876 --> 00:09:00,125 Ku Mi Ho. 154 00:09:09,685 --> 00:09:12,335 I don't want you to go through a hard time. 155 00:09:14,525 --> 00:09:17,105 I want you to share everything with me. 156 00:09:18,826 --> 00:09:20,975 I hope you discuss everything with me. 157 00:09:40,785 --> 00:09:42,695 I want to be by your side. 158 00:10:52,055 --> 00:10:53,536 Darn. 159 00:10:54,925 --> 00:10:56,676 And I ran away. 160 00:10:57,756 --> 00:10:59,006 Did you run away? 161 00:11:03,596 --> 00:11:05,595 You said nothing to me. 162 00:11:05,596 --> 00:11:07,564 "What should I do now? I ran away." 163 00:11:07,565 --> 00:11:09,034 How am I supposed to understand that? 164 00:11:09,035 --> 00:11:10,256 Is it a spell or what? 165 00:11:10,476 --> 00:11:12,215 Where did you run away from? 166 00:11:13,805 --> 00:11:15,256 What's up with you? 167 00:11:16,545 --> 00:11:17,756 Hey. 168 00:11:18,616 --> 00:11:21,095 Big Boss is calling you. Okay? 169 00:11:25,456 --> 00:11:26,666 What was that about? 170 00:11:28,856 --> 00:11:29,894 Yes, Mr. Seo. 171 00:11:29,895 --> 00:11:32,375 Check if there's any progress on the drug case of Ko Yang Hee's gang. 172 00:11:33,996 --> 00:11:35,176 Okay. 173 00:11:36,165 --> 00:11:38,445 Please take a cookie. Thank you. 174 00:11:38,765 --> 00:11:40,786 Please take a cookie. Thank you. 175 00:11:41,305 --> 00:11:43,075 A new cafe has opened. Please take a cookie. 176 00:11:43,076 --> 00:11:44,316 Thank you. 177 00:11:55,116 --> 00:11:56,814 (Boss: Ko Yang Hee, Former Boss: Seo Tae Pyung) 178 00:11:56,815 --> 00:12:00,425 (Kitty Gang: A violent criminal organization) 179 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 You know what, sir? 180 00:12:19,545 --> 00:12:22,274 The weather is outrageously good when we're feeling gloomy. 181 00:12:22,275 --> 00:12:23,544 Do you want to grab soju? 182 00:12:23,545 --> 00:12:25,814 For the first time in history, it will be on me. 183 00:12:25,815 --> 00:12:27,796 Ms. Song will pay for the snack. 184 00:12:28,145 --> 00:12:29,385 I'll buy the drinks too. 185 00:12:29,386 --> 00:12:31,536 That puts me in an awkward position. 186 00:12:34,055 --> 00:12:36,375 No, thank you. 187 00:12:36,525 --> 00:12:39,202 You couldn't spend much time with your family early because of work. 188 00:12:39,226 --> 00:12:41,176 You should go home early and have some rest. 189 00:12:41,326 --> 00:12:42,575 How about just one glass? 190 00:12:44,366 --> 00:12:45,615 Next time. 191 00:12:55,045 --> 00:12:56,445 (Seo Ji Hwan) 192 00:13:00,116 --> 00:13:01,615 Please take a cookie. Thank you. 193 00:13:01,616 --> 00:13:03,255 A new cafe has opened. Please take a cookie. 194 00:13:03,256 --> 00:13:04,855 Thank you. Please take a cookie. 195 00:13:04,856 --> 00:13:06,205 Thank you. 196 00:13:09,856 --> 00:13:12,154 - Dong Hui. - I'll take you home. 197 00:13:12,155 --> 00:13:14,146 I think Mr. Seo has urgent work to take care of. 198 00:13:14,326 --> 00:13:16,416 I see. Thank you. 199 00:13:17,136 --> 00:13:18,615 Let me finish this first. 200 00:13:18,795 --> 00:13:20,715 Please take a cookie. Thank you. 201 00:13:43,525 --> 00:13:45,636 The case has been transferred to the Southern DPO. 202 00:13:45,695 --> 00:13:48,475 On the surface, they plan to handle it with other cases. 203 00:13:49,466 --> 00:13:53,186 But in fact, there was pressure from the higher-ups. 204 00:14:11,685 --> 00:14:14,036 - One bottle of soda, please. - Okay. 205 00:14:18,395 --> 00:14:20,445 Did you just order a soda at a tent bar? 206 00:14:21,395 --> 00:14:22,605 Thank you. 207 00:14:22,695 --> 00:14:25,016 - I don't drink. - Enjoy. 208 00:14:29,136 --> 00:14:31,186 Why did you want to see me? 209 00:14:31,236 --> 00:14:32,416 Seo Tae Pyung. 210 00:14:36,445 --> 00:14:37,825 Have you been investigating him? 211 00:14:41,486 --> 00:14:43,266 You heard the news faster than I expected. 212 00:14:46,425 --> 00:14:48,205 I dug into his money transactions. 213 00:14:49,695 --> 00:14:51,255 I had enough evidence, 214 00:14:51,256 --> 00:14:53,306 but the warrant got rejected all the time. 215 00:14:53,726 --> 00:14:56,416 I could tell they were putting all the blame on Lee Kang Gil. 216 00:14:56,935 --> 00:14:59,886 So, I wanted to see who was hiding behind Ko Yang Hee. 217 00:15:00,535 --> 00:15:04,156 The investigation just got started, 218 00:15:05,275 --> 00:15:07,926 but they took the case away from me just because I poked them around. 219 00:15:13,285 --> 00:15:14,865 What kind of person is he? 220 00:15:16,815 --> 00:15:18,095 Your father. 221 00:15:20,826 --> 00:15:22,154 What kind of person he is? 222 00:15:22,155 --> 00:15:23,975 How can he have more power and money than... 223 00:15:24,596 --> 00:15:28,345 before he went to jail ten years ago? 224 00:15:38,405 --> 00:15:40,426 Did you start this... 225 00:15:41,476 --> 00:15:43,026 when you didn't even know who he was? 226 00:15:47,616 --> 00:15:50,335 It took me ten years to sever our relationship. 227 00:15:51,285 --> 00:15:54,605 It took me another ten years to get away from his influence. 228 00:15:55,425 --> 00:15:59,406 But I'm hearing his name again from you. 229 00:16:00,695 --> 00:16:02,575 That's how scary he is to me. 230 00:16:03,065 --> 00:16:05,445 Are you sure... 231 00:16:07,336 --> 00:16:08,365 you now have nothing to do with him? 232 00:16:08,366 --> 00:16:10,355 I burned the bridge myself. 233 00:16:12,775 --> 00:16:15,325 I don't want to be involved with him anymore. 234 00:16:37,566 --> 00:16:38,776 Mr. Seo. 235 00:16:41,606 --> 00:16:44,105 I do understand where this is coming from. 236 00:16:44,106 --> 00:16:46,704 But are you going to act cold whenever such a thing happens? 237 00:16:46,705 --> 00:16:47,875 You don't tell me... 238 00:16:47,876 --> 00:16:50,674 what happened or why you are so serious. 239 00:16:50,675 --> 00:16:52,244 Are you going to push me away... 240 00:16:52,245 --> 00:16:53,696 telling me to stay away because I don't know anything? 241 00:17:10,036 --> 00:17:11,296 (Like, Subscribe) 242 00:17:13,366 --> 00:17:16,276 (My Sweet Mobster) 243 00:17:16,376 --> 00:17:17,585 Right. 244 00:17:19,106 --> 00:17:20,385 Yes. 245 00:17:24,016 --> 00:17:25,796 Kang Gil. 246 00:17:29,046 --> 00:17:30,654 Gosh. Hey. 247 00:17:30,655 --> 00:17:33,085 Gosh. You did great. 248 00:17:33,086 --> 00:17:34,365 Let me see. 249 00:17:34,856 --> 00:17:38,532 Why are you looking better than before? 250 00:17:38,556 --> 00:17:40,405 Right. We should eat first. 251 00:17:40,495 --> 00:17:42,575 How about tofu stew? I know a great place. 252 00:17:46,606 --> 00:17:49,266 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 253 00:18:04,856 --> 00:18:08,002 You heard Chairman Seo is out of jail, right? 254 00:18:08,026 --> 00:18:09,026 Yes, I heard. 255 00:18:09,027 --> 00:18:11,536 Don't tell him that our deal got screwed... 256 00:18:15,566 --> 00:18:17,776 because of Seo Ji Hwan. 257 00:18:18,136 --> 00:18:20,411 You don't have to bring him up... 258 00:18:20,435 --> 00:18:22,065 when Chairman Seo must be sick of him. 259 00:18:22,066 --> 00:18:24,056 It'll only upset him. 260 00:18:27,546 --> 00:18:29,556 Hey, you hear me, right? 261 00:18:30,046 --> 00:18:31,151 Yes, sir. 262 00:18:31,175 --> 00:18:33,595 Was that so difficult to answer? 263 00:18:34,185 --> 00:18:35,346 (Civil Affairs Office) 264 00:18:44,856 --> 00:18:46,105 I... 265 00:18:46,665 --> 00:18:47,905 Eun Ha. 266 00:19:01,205 --> 00:19:03,121 Why are we seeing ice today? 267 00:19:03,145 --> 00:19:07,696 Still, the ice has been finely shaved. 268 00:19:11,955 --> 00:19:13,984 At least get us some red bean paste. 269 00:19:13,985 --> 00:19:15,335 Right, of course. 270 00:19:18,655 --> 00:19:19,845 Unbelievable. 271 00:19:24,366 --> 00:19:25,734 I guess we'll be skipping the event... 272 00:19:25,735 --> 00:19:26,805 for orphanage sponsors again. 273 00:19:26,806 --> 00:19:28,765 Show our support by getting them what they need... 274 00:19:28,766 --> 00:19:30,404 and say we won't be attending the event. 275 00:19:30,405 --> 00:19:31,904 What event is this? 276 00:19:31,905 --> 00:19:33,345 - Well... - It's an event... 277 00:19:33,346 --> 00:19:34,974 where sponsors visit the orphanage once a year... 278 00:19:34,975 --> 00:19:37,056 to spend time with the children. 279 00:19:37,776 --> 00:19:39,345 - Why won't you be attending? - Well, we... 280 00:19:39,346 --> 00:19:42,315 As if we could ever be a role model to children. 281 00:19:42,316 --> 00:19:44,684 The people there won't want us to attend. 282 00:19:44,685 --> 00:19:45,935 Don't you agree, Il Young? 283 00:19:46,286 --> 00:19:48,135 I didn't mind those events. 284 00:19:49,955 --> 00:19:51,575 Our days were mundane, 285 00:19:51,826 --> 00:19:54,446 so a day of fun and ruckus wasn't so bad. 286 00:19:54,995 --> 00:19:56,246 Really? 287 00:19:58,495 --> 00:20:00,585 I grew up in an orphanage, you see. 288 00:20:01,465 --> 00:20:04,986 He may now be a straight shooter, but he used to shoot diagonally. 289 00:20:06,645 --> 00:20:07,885 Aren't I right, Boss? 290 00:20:12,346 --> 00:20:14,214 Top it with red bean paste, will you? 291 00:20:14,215 --> 00:20:15,444 It's darn freezing. 292 00:20:15,445 --> 00:20:16,954 It's cold. 293 00:20:16,955 --> 00:20:18,996 Would it have killed you to wash your hands first? 294 00:20:19,086 --> 00:20:20,154 - Unbelievable. - Whatever. 295 00:20:20,155 --> 00:20:22,254 Anyway, who has patbingsu for breakfast? 296 00:20:22,255 --> 00:20:25,435 Just hurry up, will you? 297 00:21:05,695 --> 00:21:06,986 I bet you want to apologize. 298 00:21:09,905 --> 00:21:11,355 I'm sorry. 299 00:21:11,905 --> 00:21:13,085 Is that it? 300 00:21:18,516 --> 00:21:19,756 Here. 301 00:21:22,516 --> 00:21:24,066 When did you buy this? 302 00:21:24,856 --> 00:21:26,036 Yesterday. 303 00:21:26,286 --> 00:21:28,125 Did you not head off to work to give me this? 304 00:21:28,126 --> 00:21:29,365 Yes. 305 00:21:31,195 --> 00:21:33,006 I'm sorry. 306 00:21:33,526 --> 00:21:37,464 There has been bad blood between us for a very long time. 307 00:21:37,465 --> 00:21:40,786 He's a dangerous man. And out of my concern for you, 308 00:21:41,165 --> 00:21:45,786 I reacted in a way that was too intense. 309 00:21:51,215 --> 00:21:52,425 I... 310 00:21:53,046 --> 00:21:55,015 am not someone who you should... 311 00:21:55,016 --> 00:21:57,595 worry about and constantly protect. 312 00:21:59,316 --> 00:22:01,236 I can also relieve you of your burden. 313 00:22:01,955 --> 00:22:05,435 So slowly and gradually, 314 00:22:05,856 --> 00:22:07,575 tell me everything. 315 00:22:08,766 --> 00:22:11,171 Besides, I'm not only a damsel in distress. 316 00:22:11,195 --> 00:22:13,312 Didn't I tell you I took self-defence classes? 317 00:22:13,336 --> 00:22:14,946 I'll show you. Here. 318 00:22:15,465 --> 00:22:16,716 All right. 319 00:22:17,036 --> 00:22:19,216 Take that. Wait, that's not it. 320 00:22:21,505 --> 00:22:23,144 - Eun Ha, hold on. - Yes? 321 00:22:23,145 --> 00:22:25,095 Isn't this just a hug? 322 00:22:25,245 --> 00:22:26,644 Of course, it isn't. Gosh. 323 00:22:26,645 --> 00:22:27,895 Are you okay? 324 00:23:09,586 --> 00:23:12,306 I don't want you to go through a hard time. 325 00:23:12,725 --> 00:23:15,345 I want you to share everything with me. 326 00:23:15,925 --> 00:23:18,175 I hope you discuss everything with me. 327 00:23:20,465 --> 00:23:22,345 I want to be by your side. 328 00:23:30,616 --> 00:23:33,665 Darn. Why am I being tested? 329 00:23:40,856 --> 00:23:42,236 Gosh. 330 00:23:42,856 --> 00:23:44,075 Hey, Mom. 331 00:23:45,856 --> 00:23:47,405 Why do you want me home? 332 00:23:48,526 --> 00:23:52,375 Even as a little girl, she had big beautiful eyes. 333 00:23:52,435 --> 00:23:55,335 She just became more boyish after taking up soccer. 334 00:23:55,336 --> 00:23:57,504 Look at that cheeky little monkey. 335 00:23:57,505 --> 00:23:58,805 She's adorable. 336 00:23:58,806 --> 00:24:00,625 I'm not saying this because she's my daughter. 337 00:24:00,675 --> 00:24:03,056 She was never known as an ugly kid. 338 00:24:03,616 --> 00:24:05,914 If you combine that with your good looks, 339 00:24:05,915 --> 00:24:08,944 our grandchildren will be adorable. 340 00:24:08,945 --> 00:24:10,135 Right? 341 00:24:10,556 --> 00:24:11,654 What... 342 00:24:11,655 --> 00:24:12,865 What is this? 343 00:24:13,356 --> 00:24:15,125 - Mi Ho. - You're home. 344 00:24:15,126 --> 00:24:16,706 Grandchildren, you say? 345 00:24:16,755 --> 00:24:18,435 Have you placed yours with him? 346 00:24:18,895 --> 00:24:22,006 Why are you showing my photos without my permission to a stranger? 347 00:24:22,596 --> 00:24:23,865 I said we weren't a couple. 348 00:24:23,866 --> 00:24:25,615 Why won't you believe your own daughter? 349 00:24:29,266 --> 00:24:30,516 Get up. 350 00:24:31,705 --> 00:24:34,325 - Don't. - Get up already. 351 00:24:35,245 --> 00:24:36,575 Don't. 352 00:24:36,576 --> 00:24:38,196 Get up! 353 00:24:43,316 --> 00:24:44,496 What's wrong... 354 00:24:46,056 --> 00:24:47,231 But... 355 00:24:47,255 --> 00:24:49,865 - Come on. - Mi Ho, wait. 356 00:24:53,665 --> 00:24:54,976 Are you kidding me? 357 00:24:55,366 --> 00:24:56,595 I heard you were a smart one. 358 00:24:56,596 --> 00:24:57,994 Don't you understand what I'm saying? 359 00:24:57,995 --> 00:24:59,494 Or do you just ignore me? 360 00:24:59,495 --> 00:25:01,234 Why do you keep coming by when I don't want you to? 361 00:25:01,235 --> 00:25:02,585 Because you won't. 362 00:25:04,376 --> 00:25:05,585 What? 363 00:25:10,376 --> 00:25:12,556 I'll keep coming by until you welcome me, 364 00:25:13,116 --> 00:25:14,425 so don't be too angry. 365 00:25:18,715 --> 00:25:21,165 You just talked down to me, didn't you? 366 00:25:22,786 --> 00:25:24,536 That's rich when you're actually younger than me. 367 00:25:24,596 --> 00:25:26,905 The photos were adorable. Anyway, I'll get going. 368 00:25:27,895 --> 00:25:29,401 Hey, aren't you taking your car? 369 00:25:29,425 --> 00:25:31,946 That? It's for your mother. 370 00:25:33,165 --> 00:25:34,342 You psycho. 371 00:25:34,366 --> 00:25:35,934 Hey, wait right there. 372 00:25:35,935 --> 00:25:37,456 I'll get the car key. 373 00:25:38,576 --> 00:25:40,425 Hey, stop right there! 374 00:25:42,405 --> 00:25:44,456 He's a darn psycho. 375 00:25:45,846 --> 00:25:48,566 Aren't you going to take your car? 376 00:25:51,616 --> 00:25:52,865 Hey! 377 00:26:18,576 --> 00:26:19,825 Mr. Seo isn't here, is he? 378 00:26:20,316 --> 00:26:22,296 - He isn't. - I'll take a nap here, then. 379 00:26:22,415 --> 00:26:23,796 Sure. 380 00:26:23,955 --> 00:26:25,536 Don't let the others come in. 381 00:26:28,086 --> 00:26:29,266 Dong Hui. 382 00:26:32,255 --> 00:26:34,276 Let's go. I want to see the ocean. 383 00:26:35,165 --> 00:26:36,664 But school hasn't ended. 384 00:26:36,665 --> 00:26:39,164 Seriously? You were playing hooky anyway. 385 00:26:39,165 --> 00:26:41,145 Come on. I want to see the ocean. 386 00:26:41,306 --> 00:26:43,046 Come on. Let's go. 387 00:26:48,106 --> 00:26:49,325 How is this the sea? 388 00:26:50,116 --> 00:26:51,296 Do you have a death wish? 389 00:26:52,215 --> 00:26:55,266 There are water, sand, 390 00:26:55,886 --> 00:26:57,135 and music. 391 00:26:58,056 --> 00:26:59,835 You can also see the horizon over there. 392 00:27:00,755 --> 00:27:01,966 It's pretty much the same. 393 00:27:02,955 --> 00:27:04,736 Does this seem like the ocean to you? 394 00:27:05,995 --> 00:27:07,194 You're dead meat. 395 00:27:07,195 --> 00:27:08,706 - Why? - Get over here. 396 00:27:13,036 --> 00:27:14,242 Wasn't that fun? 397 00:27:14,266 --> 00:27:16,746 Next time, we'll actually go to see the ocean. 398 00:27:21,145 --> 00:27:23,595 Hey, Dong Hui! 399 00:27:25,346 --> 00:27:27,226 Why were you lost in thought? 400 00:27:28,245 --> 00:27:29,944 And why is he napping over here? 401 00:27:29,945 --> 00:27:32,184 He was tired and wanted some shut eye. 402 00:27:32,185 --> 00:27:33,724 Big Boss isn't at work, 403 00:27:33,725 --> 00:27:35,254 and Il Young has work outside the office. 404 00:27:35,255 --> 00:27:37,201 I got us some snacks to curb the munchies. 405 00:27:37,225 --> 00:27:38,476 Let's eat. 406 00:27:38,596 --> 00:27:41,175 - Yang Hong Ki, you. - Get up. 407 00:27:42,796 --> 00:27:45,664 By the way, why is Big Boss suddenly working the home? 408 00:27:45,665 --> 00:27:48,335 - "Working the home"? - You mean, working "from" home. 409 00:27:48,336 --> 00:27:50,234 If you're at a villa, do you say work the villa? 410 00:27:50,235 --> 00:27:52,504 - What does "work from home" mean? - Unbelievable. 411 00:27:52,505 --> 00:27:55,075 When we had patbingsu this morning, 412 00:27:55,076 --> 00:27:57,056 didn't you notice the chill in the air? 413 00:27:57,245 --> 00:27:59,315 I wonder if he stayed back... 414 00:27:59,316 --> 00:28:01,526 to appease her. 415 00:28:01,586 --> 00:28:04,885 Guys, do you think he showed it to the mouse? 416 00:28:04,886 --> 00:28:07,724 Ms. Ko is home, so I'm sure she saw it. 417 00:28:07,725 --> 00:28:08,905 Of course. 418 00:28:09,326 --> 00:28:11,401 Hold on. Doesn't this mean... 419 00:28:11,425 --> 00:28:15,375 that Big Boss and Ms. Eun Ha are alone at home? 420 00:28:16,165 --> 00:28:18,075 That's nice. 421 00:28:18,296 --> 00:28:20,704 You won't go home late at night today. 422 00:28:20,705 --> 00:28:22,016 Stay out until after midnight. 423 00:28:22,306 --> 00:28:23,306 Not going home at all will be even better. 424 00:28:23,306 --> 00:28:24,306 - Got it? - Sure. 425 00:28:24,307 --> 00:28:26,056 We'll have to go home since there's nowhere else to go. 426 00:28:26,136 --> 00:28:27,585 Gosh, no way. 427 00:28:32,415 --> 00:28:34,266 Eun Ha, close your eyes. 428 00:28:34,685 --> 00:28:37,191 - Why? - It's nothing grand, 429 00:28:37,215 --> 00:28:39,154 but close them for a second. 430 00:28:39,155 --> 00:28:40,405 Seriously. 431 00:28:41,626 --> 00:28:43,262 - You can't open them. - I won't. 432 00:28:43,286 --> 00:28:44,476 What is this about? 433 00:28:45,225 --> 00:28:46,946 Here. Follow my lead. 434 00:28:47,395 --> 00:28:48,706 Watch your step. 435 00:28:50,965 --> 00:28:52,216 All right. 436 00:28:52,636 --> 00:28:54,004 Stay here for a second. 437 00:28:54,005 --> 00:28:56,486 Keep your eyes closed. Keep them closed. 438 00:28:56,705 --> 00:28:57,956 Sure. 439 00:29:00,346 --> 00:29:03,244 Eun Ha, open your eyes... 440 00:29:03,245 --> 00:29:04,855 - on the count of three. - Sure. 441 00:29:07,616 --> 00:29:10,095 One, two, three. 442 00:29:13,255 --> 00:29:14,466 My gosh. 443 00:29:14,826 --> 00:29:16,335 What's all this? 444 00:29:17,026 --> 00:29:18,675 "Eun Ha with Friends." 445 00:29:20,056 --> 00:29:21,276 This is... 446 00:29:22,026 --> 00:29:24,164 Did you set this up for me? 447 00:29:24,165 --> 00:29:25,345 Yes. 448 00:29:26,965 --> 00:29:28,185 But... 449 00:29:29,266 --> 00:29:31,204 This is an expensive camera. 450 00:29:31,205 --> 00:29:33,644 It's better than the one I had at Macaron. 451 00:29:33,645 --> 00:29:35,355 When did you... 452 00:29:35,405 --> 00:29:37,496 Even the mic is the latest model. 453 00:29:37,576 --> 00:29:38,895 You got the lights as well? 454 00:29:39,445 --> 00:29:42,914 I don't know if I should accept all this. 455 00:29:42,915 --> 00:29:45,214 Don't be ridiculous, Eun Ha. You deserve all of this. 456 00:29:45,215 --> 00:29:47,125 Actually, you deserve more. 457 00:29:47,126 --> 00:29:49,254 Besides, I didn't do this alone. 458 00:29:49,255 --> 00:29:53,394 The boys wanted to help as well, so this was a group effort. 459 00:29:53,395 --> 00:29:55,345 My gosh. 460 00:29:56,596 --> 00:29:59,415 You're part of the family. 461 00:30:00,435 --> 00:30:03,046 Gosh, thank you. 462 00:30:04,435 --> 00:30:05,716 My pleasure. 463 00:30:06,376 --> 00:30:08,105 What did you want to do first... 464 00:30:08,106 --> 00:30:10,214 when you finally got your own studio? 465 00:30:10,215 --> 00:30:11,744 Actually, 466 00:30:11,745 --> 00:30:14,815 while teaching Jae Soo, Man Ho, and Hong Ki, 467 00:30:14,816 --> 00:30:16,815 I thought about filming... 468 00:30:16,816 --> 00:30:19,914 academic learning materials for the less fortunate. 469 00:30:19,915 --> 00:30:21,806 - Academic learning? - Yes. 470 00:30:22,455 --> 00:30:24,006 I see we actually have something like this. 471 00:30:24,395 --> 00:30:26,272 When I was young, 472 00:30:26,296 --> 00:30:28,924 I learned to add and subtract by playing a game. 473 00:30:28,925 --> 00:30:31,276 - That game was Finger Snack. - Finger Snack. 474 00:30:31,965 --> 00:30:33,786 Wait. How did you know that? 475 00:30:34,266 --> 00:30:37,434 I also used to play a similar game. 476 00:30:37,435 --> 00:30:38,674 Did you also play this game? 477 00:30:38,675 --> 00:30:41,286 - My gosh. - Eun Ha! 478 00:31:18,546 --> 00:31:19,944 Goodness me. 479 00:31:19,945 --> 00:31:21,885 - Are you all right? - Are you? 480 00:31:21,886 --> 00:31:24,015 - Bad mat! - How clumsy of me. 481 00:31:24,016 --> 00:31:25,454 I'm suddenly starving though. 482 00:31:25,455 --> 00:31:27,085 - Are you hungry? - Should we eat something? 483 00:31:27,086 --> 00:31:28,525 - Should I cook for you? - I'd like that. 484 00:31:28,526 --> 00:31:29,706 How about fried rice? 485 00:32:51,505 --> 00:32:53,486 - Let's eat. - Sure thing. 486 00:32:54,376 --> 00:32:57,515 The dining table seems oddly wider today. 487 00:32:57,516 --> 00:32:59,944 Tell me about it. It's just the two of us here, so... 488 00:32:59,945 --> 00:33:05,036 Just the two of us. 489 00:33:05,616 --> 00:33:08,405 I guess you're right. 490 00:33:10,755 --> 00:33:11,935 Just the two of us. 491 00:33:15,026 --> 00:33:16,246 What... 492 00:33:18,136 --> 00:33:19,136 - Gosh. - Gosh. 493 00:33:19,137 --> 00:33:20,885 Sorry about that. Just a second. 494 00:33:25,336 --> 00:33:26,516 Hold on. 495 00:33:27,475 --> 00:33:30,045 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 496 00:33:30,046 --> 00:33:31,944 - How about dessert? - I'd love dessert. 497 00:33:31,945 --> 00:33:33,015 Why don't we have some in the living room... 498 00:33:33,016 --> 00:33:34,016 since there's more space? 499 00:33:34,017 --> 00:33:35,085 - The living room? Sounds good. - Right. 500 00:33:35,086 --> 00:33:36,865 - I'll prepare it for us. - Thanks. 501 00:33:39,155 --> 00:33:41,305 - Go ahead. - you first. 502 00:33:52,835 --> 00:33:55,915 - It's sweet. - Yes, it's sweet. 503 00:34:01,206 --> 00:34:04,026 - Why don't we watch TV? - Sure. 504 00:34:15,525 --> 00:34:16,555 - Gosh. - Gosh. 505 00:34:16,556 --> 00:34:19,335 - I already watched that show. - I see. 506 00:34:34,746 --> 00:34:37,874 Gosh. What's wrong? 507 00:34:37,875 --> 00:34:39,475 - Are you all right? - I choked... 508 00:34:39,476 --> 00:34:41,596 I choked when I swallowed. 509 00:34:41,786 --> 00:34:44,691 Why can't I stop leaning back? 510 00:34:44,715 --> 00:34:47,196 She'll hit her head at this rate. 511 00:34:56,666 --> 00:34:58,776 You don't seem to have a fever. 512 00:35:15,485 --> 00:35:17,335 Oh, no. 513 00:35:17,786 --> 00:35:18,786 Ji Hwan? 514 00:35:18,787 --> 00:35:21,105 No, I'm not hurt at all. 515 00:35:21,425 --> 00:35:22,754 - But... - Gosh, hello? 516 00:35:22,755 --> 00:35:25,176 Yes? What was that? 517 00:35:25,355 --> 00:35:27,546 When did you get here? 518 00:35:28,125 --> 00:35:29,346 Well... 519 00:35:31,295 --> 00:35:33,576 I guess I came home too early. 520 00:35:33,636 --> 00:35:34,886 What... 521 00:35:36,235 --> 00:35:38,085 Is that so? 522 00:35:39,136 --> 00:35:42,326 Gosh. I forgot I had plans. 523 00:36:20,294 --> 00:36:22,865 There has been bad blood between us for a very long time. 524 00:36:22,889 --> 00:36:25,888 He's a dangerous man. And out of my concern for you, 525 00:36:25,889 --> 00:36:29,109 I reacted in a way that was too intense. 526 00:36:42,079 --> 00:36:44,049 - Jae Soo, are you going somewhere? - You startled me! 527 00:36:44,050 --> 00:36:45,748 - Seriously? - Gosh. 528 00:36:45,749 --> 00:36:46,808 You startled me more. 529 00:36:46,809 --> 00:36:48,448 - Why are you down here? - To get water. 530 00:36:48,449 --> 00:36:49,900 Drink up, then. 531 00:36:54,320 --> 00:36:56,189 - Jae Soo. - What is it? 532 00:36:56,190 --> 00:36:57,959 Do you know Club Cat? 533 00:36:57,960 --> 00:37:00,066 Club Cat? Of course. 534 00:37:00,090 --> 00:37:02,299 The owner is our sworn enemy. 535 00:37:02,300 --> 00:37:04,368 Are you thinking of partying there? No way. Go somewhere else. 536 00:37:04,369 --> 00:37:07,345 - Who's the owner? - The sly snake that is Ko Yang Hee. 537 00:37:07,369 --> 00:37:10,169 It was him who hurt the boss when he went to rescue Taek. 538 00:37:10,170 --> 00:37:12,339 - Really? - That punk bares his teeth... 539 00:37:12,340 --> 00:37:13,868 whenever it comes to our boss. 540 00:37:13,869 --> 00:37:15,879 Why are they on such bad terms? 541 00:37:15,880 --> 00:37:18,330 What's with all of these questions? I'm busy, you know? 542 00:37:19,650 --> 00:37:20,859 Listen carefully. 543 00:37:20,920 --> 00:37:22,919 When Boss had just joined the Bulldog Gang, 544 00:37:22,920 --> 00:37:25,199 Ko Yang Hee was the Chairman's right hand man. 545 00:37:25,389 --> 00:37:27,989 Since such a youngster joined as the successor, 546 00:37:27,990 --> 00:37:29,370 Ko Yang Hee wouldn't have liked him, right? 547 00:37:30,159 --> 00:37:32,629 Our boss is a pitiful man. 548 00:37:32,630 --> 00:37:34,899 As the son, he had no choice but to be dragged into this. 549 00:37:34,900 --> 00:37:35,900 Had it not been for it, 550 00:37:35,901 --> 00:37:38,379 he would've led an ordinary, quiet, yet cool life. 551 00:37:38,869 --> 00:37:41,816 Where did he live before that? 552 00:37:41,840 --> 00:37:44,885 From what I heard, he lived with his mom or something. 553 00:37:44,909 --> 00:37:47,659 I don't know the details. Stop asking me. I'm off. 554 00:37:49,780 --> 00:37:51,029 I was never here, okay? 555 00:37:58,313 --> 00:38:02,353 (Thirsty Deer Corporation) 556 00:38:06,389 --> 00:38:07,640 I... 557 00:38:07,960 --> 00:38:12,310 am not someone who you should worry about and constantly protect. 558 00:38:14,099 --> 00:38:15,920 I can also relieve you of your burden. 559 00:38:16,240 --> 00:38:18,650 So slowly and gradually, 560 00:38:18,769 --> 00:38:21,759 tell me everything. 561 00:38:35,119 --> 00:38:37,489 The drug case of Ko Yang Hee's gang you mentioned. 562 00:38:37,490 --> 00:38:39,836 The investigation will be conducted without detention. 563 00:38:39,860 --> 00:38:41,980 It's likely to close without prosecution. 564 00:38:44,030 --> 00:38:46,529 I heard Prosecutor Jang dug into their funds. 565 00:38:46,530 --> 00:38:48,069 The higher-ups were only going to... 566 00:38:48,070 --> 00:38:49,819 admit abduction and confinement at first. 567 00:38:50,940 --> 00:38:52,690 But they've taken the case away from Prosecutor Jang. 568 00:38:56,010 --> 00:38:58,308 Since the rest of his men have come out of jail, 569 00:38:58,309 --> 00:38:59,848 they'll likely take action soon. 570 00:38:59,849 --> 00:39:02,848 Whatever it is, it'll be one big move. 571 00:39:02,849 --> 00:39:05,299 Report to me every time you figure something out. 572 00:39:05,519 --> 00:39:06,699 Understood. 573 00:39:10,360 --> 00:39:12,339 Is your back all right? 574 00:39:14,260 --> 00:39:16,959 Why haven't we heard from the guys? 575 00:39:16,960 --> 00:39:19,009 Did they deliver the goods without problem? 576 00:39:19,546 --> 00:39:20,868 (Donation: Daily Necessities and Snacks) 577 00:39:20,869 --> 00:39:22,446 What's taking you so long? 578 00:39:22,470 --> 00:39:24,308 All of these won't fit in the car. 579 00:39:24,309 --> 00:39:25,939 Here. We got everything now. 580 00:39:25,940 --> 00:39:27,489 The boxes are endless. 581 00:39:29,179 --> 00:39:30,686 Simply looking at these makes me happy. 582 00:39:30,710 --> 00:39:32,549 The place won't have space for everything, 583 00:39:32,550 --> 00:39:34,109 including those we sent yesterday. 584 00:39:34,110 --> 00:39:35,419 We're not at war, are we? 585 00:39:35,420 --> 00:39:37,888 We could've split the boxes and sent them over two days. 586 00:39:37,889 --> 00:39:39,529 Hurry up and carry them outside. 587 00:39:39,590 --> 00:39:41,518 Dung Hui. Carry the flowers that you like. 588 00:39:41,519 --> 00:39:43,069 Wait for me. 589 00:39:43,159 --> 00:39:44,569 I'm coming with you. 590 00:39:45,429 --> 00:39:47,228 - With us to where? - Are you tagging along? 591 00:39:47,229 --> 00:39:48,598 Of course. Why wouldn't I? 592 00:39:48,599 --> 00:39:49,980 To where? 593 00:39:50,329 --> 00:39:51,679 I must definitely help. 594 00:39:52,470 --> 00:39:53,868 What's wrong with you? 595 00:39:53,869 --> 00:39:54,869 Come on. 596 00:39:54,870 --> 00:39:56,138 - Where are you going? - That's the heaviest. 597 00:39:56,139 --> 00:39:57,949 Well, it sure is heavy. 598 00:39:58,309 --> 00:40:00,549 It's good that she's coming with us. Come now. 599 00:40:01,039 --> 00:40:02,359 Seriously. 600 00:40:14,090 --> 00:40:16,419 Our last team dinner was a while ago, right? 601 00:40:16,420 --> 00:40:19,489 It was ages ago. I can't even remember when we had one. 602 00:40:19,490 --> 00:40:21,359 Wait. Did we ever have one? 603 00:40:21,360 --> 00:40:23,029 We had Vietnamese food last month. 604 00:40:23,030 --> 00:40:25,469 Rice noodles can't be a team dinner when we eat rice every day. 605 00:40:25,470 --> 00:40:26,810 Noodles, as well. 606 00:40:27,170 --> 00:40:28,638 The lobster we couldn't have back then... 607 00:40:28,639 --> 00:40:31,209 is still singing "Under the Sea" to my ears. 608 00:40:31,210 --> 00:40:34,560 I'm craving lobster 609 00:40:34,880 --> 00:40:37,186 Shall we have it for lunch today? 610 00:40:37,210 --> 00:40:38,709 What a quick decision. I'm in. 611 00:40:38,710 --> 00:40:39,929 But... 612 00:40:41,349 --> 00:40:44,725 we're not going as part of work but as a team lunch, okay? 613 00:40:44,749 --> 00:40:46,699 Fine by me as long as I can eat lobster. 614 00:40:48,289 --> 00:40:50,469 Don't tell me... 615 00:40:52,530 --> 00:40:55,310 Good grief. This place is pricey. 616 00:40:55,460 --> 00:40:58,650 How generous of you. You're truly the best. 617 00:40:58,869 --> 00:41:01,319 My foot. Isn't this Ko Yang Hee's restaurant? 618 00:41:01,970 --> 00:41:04,138 Didn't you want some seafood? 619 00:41:04,139 --> 00:41:07,586 And at a fancy place only selected people can dine at. 620 00:41:07,610 --> 00:41:09,078 - Let's go. - But only those... 621 00:41:09,079 --> 00:41:10,638 with a reservation can go inside. 622 00:41:10,639 --> 00:41:11,748 I already made one. 623 00:41:11,749 --> 00:41:13,209 I did say food from the sea, 624 00:41:13,210 --> 00:41:15,325 not get buried under the sea. 625 00:41:15,349 --> 00:41:16,779 My stomach feels funny. 626 00:41:16,780 --> 00:41:20,018 Eating some raw food will make me rush to the restroom. 627 00:41:20,019 --> 00:41:23,388 I'll probably spend more time on the toilet seat than a chair. 628 00:41:23,389 --> 00:41:27,336 How about we exclude seafood and go for pork, beef, or poultry? 629 00:41:27,360 --> 00:41:29,828 Don't worry. I've got some medicine for the stomach. 630 00:41:29,829 --> 00:41:31,750 You never disappoint me, Ms. Song. 631 00:41:32,130 --> 00:41:33,650 Now then, let's go inside. 632 00:41:35,599 --> 00:41:37,268 Being so composed on his way to death must mean... 633 00:41:37,269 --> 00:41:38,745 his heart has already stopped. 634 00:41:38,769 --> 00:41:40,520 I don't even have a bulletproof vest. 635 00:41:40,909 --> 00:41:42,420 Will this work? 636 00:41:45,880 --> 00:41:47,359 Why aren't you coming inside? 637 00:41:47,449 --> 00:41:49,000 I am, okay? 638 00:41:49,150 --> 00:41:52,400 Sol. Your dad is in a life-or-death situation every single day. 639 00:41:54,860 --> 00:41:56,739 Sir. Stop, sir. 640 00:41:57,990 --> 00:41:59,509 Do you have a reservation? 641 00:41:59,860 --> 00:42:02,339 Yes. I made a reservation under Jang Hyun Woo for noon. 642 00:42:03,400 --> 00:42:05,080 Oh, right. 643 00:42:05,130 --> 00:42:07,939 Hwang Kang Sik and Hwang Kang Tae work here, right? 644 00:42:07,940 --> 00:42:10,980 What brings you here, Prosecutor Jang? 645 00:42:11,010 --> 00:42:12,589 Isn't it obvious? 646 00:42:13,170 --> 00:42:14,785 I came to dine. 647 00:42:14,809 --> 00:42:15,839 I see. 648 00:42:15,840 --> 00:42:18,359 My apologies, but the restaurant is full. 649 00:42:18,880 --> 00:42:21,856 Look at you making jokes now that you've been released. 650 00:42:21,880 --> 00:42:23,460 Isn't the place empty right now? 651 00:42:25,949 --> 00:42:27,759 (Reserved) 652 00:42:27,760 --> 00:42:30,658 - See? - Oh, no. What a bummer. 653 00:42:30,659 --> 00:42:32,865 Nothing can be done. We'll come back another time. 654 00:42:32,889 --> 00:42:34,710 - Let's go. - There are seats over there. 655 00:42:36,429 --> 00:42:39,980 Gosh. Ms. Song, you have sharp eyes. 656 00:42:40,599 --> 00:42:41,776 Shall we eat? 657 00:42:41,800 --> 00:42:44,345 She not only has sharp eyes but is also daring. 658 00:42:44,369 --> 00:42:45,939 Wait. I have a muscle cramp. 659 00:42:45,940 --> 00:42:47,620 - Come now. - Am I not daring enough? 660 00:42:48,639 --> 00:42:50,060 It hurts. 661 00:42:54,348 --> 00:42:56,217 (CEO Ko Yang Hee) 662 00:42:56,650 --> 00:42:59,069 I'm telling you this girl is a cutie. 663 00:43:00,619 --> 00:43:02,666 Here. Look at this comment. 664 00:43:02,690 --> 00:43:04,770 Guess who this Emperor Penguin is. 665 00:43:05,190 --> 00:43:06,409 Who is it? 666 00:43:06,960 --> 00:43:08,030 (Emperor Penguin) 667 00:43:08,900 --> 00:43:11,009 It's Seo Ji Hwan. 668 00:43:12,670 --> 00:43:15,850 Who knew this punk would be such a dimwit? 669 00:43:16,300 --> 00:43:18,439 He suddenly became the king from being unemployed. 670 00:43:18,440 --> 00:43:20,190 So what emperor? 671 00:43:21,539 --> 00:43:23,390 Who is he to call himself an emperor? 672 00:43:25,979 --> 00:43:27,629 Boss, the prosecutor came. 673 00:43:27,720 --> 00:43:28,960 Who? 674 00:43:29,349 --> 00:43:30,929 Prosecutor Jang Hyun Woo came. 675 00:43:33,820 --> 00:43:37,018 Goodness. I have an upset stomach even before ordering anything. 676 00:43:37,019 --> 00:43:38,689 Will I be able to eat in this situation? 677 00:43:38,690 --> 00:43:42,310 With that said, I'll simply have the special course. 678 00:43:44,099 --> 00:43:45,876 Give us three raw fish bibimbap. 679 00:43:45,900 --> 00:43:47,169 Ordering raw fish bibimbap... 680 00:43:47,170 --> 00:43:48,498 at a luxurious Japanese restaurant is considered rude. 681 00:43:48,499 --> 00:43:51,416 My goodness. I heard we had a special guest. 682 00:43:51,440 --> 00:43:54,538 You didn't have to come all the way here, Prosecutor Jang. 683 00:43:54,539 --> 00:43:56,615 I finally see you in person now that I'm here. 684 00:43:56,639 --> 00:43:58,908 You sure run away fast. 685 00:43:58,909 --> 00:44:00,509 Meeting you wasn't easy at all. 686 00:44:00,510 --> 00:44:03,460 Sorry? I don't understand what you're saying. 687 00:44:03,880 --> 00:44:06,670 By the way, I heard you were heartbroken. 688 00:44:07,960 --> 00:44:11,140 Serve Prosecutor Jang freshly sliced raw fish... 689 00:44:11,659 --> 00:44:13,569 on the house. 690 00:44:15,499 --> 00:44:17,440 You're the CEO of this place, right? 691 00:44:21,639 --> 00:44:24,449 The building is nice. 692 00:44:25,070 --> 00:44:27,790 I wonder how much it costs. 693 00:44:29,010 --> 00:44:31,126 Or should I ask Seo Tae Pyung? 694 00:44:31,150 --> 00:44:32,629 A puppet boss wouldn't know, right? 695 00:44:36,079 --> 00:44:37,259 You little... 696 00:44:38,420 --> 00:44:39,629 I need to use the restroom. 697 00:44:43,789 --> 00:44:45,109 The restroom... 698 00:44:46,729 --> 00:44:49,609 - Save us, merciful Buddha. - Apparently, fish move in groups... 699 00:44:49,699 --> 00:44:52,409 for a better chance of survival. 700 00:44:54,429 --> 00:44:57,719 While fish outside the group are eaten alive, 701 00:45:00,440 --> 00:45:04,290 the fish hiding inside survive. 702 00:45:05,749 --> 00:45:08,429 Since I've already started fishing, 703 00:45:08,820 --> 00:45:10,600 I plan to catch the one inside. 704 00:45:15,559 --> 00:45:18,540 Didn't your fishing rod break? 705 00:45:19,460 --> 00:45:21,940 - So with what... - Oh, gosh. 706 00:45:22,699 --> 00:45:24,305 You're worrying about me? 707 00:45:24,329 --> 00:45:26,376 There's no need. I have a lot of tools to use. 708 00:45:26,400 --> 00:45:28,250 Oh, but did you know? 709 00:45:28,539 --> 00:45:30,179 Lend your honour to someone else, 710 00:45:31,470 --> 00:45:33,650 and you could get blamed for everything. 711 00:45:36,780 --> 00:45:38,989 Well, do as you please. 712 00:45:39,380 --> 00:45:42,000 Please call in advance the next time you visit. 713 00:45:42,079 --> 00:45:43,879 - I'll prepare a course. - I wish you to be... 714 00:45:43,880 --> 00:45:45,689 - What? Why is this playing? - to be the kind... 715 00:45:45,690 --> 00:45:48,118 of children who can patiently wait to see their friends... 716 00:45:48,119 --> 00:45:50,140 - What the heck? Hey! - blossom. 717 00:45:50,490 --> 00:45:52,870 - That little... - It's okay. 718 00:45:54,030 --> 00:45:55,739 Why were you watching this? 719 00:45:59,800 --> 00:46:01,598 - Bye. - Thank you so much. 720 00:46:01,599 --> 00:46:02,799 - Thank you. - Thank you. 721 00:46:02,800 --> 00:46:04,868 - Be careful on your way back. - Start the engine. 722 00:46:04,869 --> 00:46:06,439 (Han Byeol Childcare Center) 723 00:46:06,440 --> 00:46:08,709 Are we leaving right away? We've come all the way here. 724 00:46:08,710 --> 00:46:09,986 What else can we do? 725 00:46:10,010 --> 00:46:12,549 Since we're here, let's have some fun with the kids. 726 00:46:12,550 --> 00:46:14,109 I brought all the toys. 727 00:46:14,110 --> 00:46:16,649 - No way. - Come on, Man Ho and Jae Soo. 728 00:46:16,650 --> 00:46:18,489 Don't talk nonsense. 729 00:46:18,490 --> 00:46:21,558 It's good manners for people like us to disappear as soon as possible. 730 00:46:21,559 --> 00:46:23,558 What do you mean by people like us? 731 00:46:23,559 --> 00:46:26,365 Must you ask? We're bad guys. 732 00:46:26,389 --> 00:46:28,140 Guys who did bad things. 733 00:46:28,300 --> 00:46:31,805 Apathetic people are the bad guys to kids. 734 00:46:31,829 --> 00:46:34,480 People who hang out with them are the good ones. 735 00:46:34,639 --> 00:46:36,169 You don't sound too convincing. 736 00:46:36,170 --> 00:46:37,908 It sounds like you don't know what you're talking about. 737 00:46:37,909 --> 00:46:39,750 How are we going to play with those kids? 738 00:46:44,010 --> 00:46:46,290 What? What are they doing there? 739 00:46:47,210 --> 00:46:49,500 A simple drop-off must have turned into that. 740 00:46:49,849 --> 00:46:52,330 Don't worry. I'll go and check. 741 00:46:53,320 --> 00:46:54,839 Doors are closing. 742 00:46:57,519 --> 00:46:59,839 Just do what we practised. Okay? 743 00:46:59,960 --> 00:47:01,698 Guys, aren't you excited for this? 744 00:47:01,699 --> 00:47:02,998 - Yes! - Yes! 745 00:47:02,999 --> 00:47:06,350 One, two, three! 746 00:47:13,940 --> 00:47:18,190 The elephant guy looks scary. 747 00:47:18,309 --> 00:47:21,129 What? What did I do? 748 00:47:24,949 --> 00:47:26,825 I told you this wasn't going to work! 749 00:47:26,849 --> 00:47:28,459 - I knew the kids would hate it. - Gosh. 750 00:47:28,460 --> 00:47:30,640 - Gosh. Don't cry. - Forget about it. Let's just stop. 751 00:47:33,030 --> 00:47:34,270 Come on. Do it with me. 752 00:47:36,829 --> 00:47:38,580 The kids aren't going to like it. 753 00:47:41,400 --> 00:47:42,669 - Come on. Do it. - Gosh. 754 00:47:42,670 --> 00:47:45,808 See if you can dance like me 755 00:47:45,809 --> 00:47:48,978 See if you can dance like me 756 00:47:48,979 --> 00:47:52,248 See if you can dance like me 757 00:47:52,249 --> 00:47:55,529 Oh, this is so much fun 758 00:47:55,650 --> 00:47:58,966 See if you can dance like an elephant 759 00:47:58,990 --> 00:48:01,489 See if you can dance Like an elephant 760 00:48:01,490 --> 00:48:03,635 - The kids will cry. Come back in. - See if you can dance 761 00:48:03,659 --> 00:48:05,205 Like an elephant 762 00:48:05,229 --> 00:48:08,179 Oh, this is so much fun 763 00:48:08,499 --> 00:48:11,646 See if you can jump Like a kangaroo 764 00:48:11,670 --> 00:48:13,598 - One, two. - Come at me. 765 00:48:13,599 --> 00:48:15,876 - Hey, get him. - Come at me. 766 00:48:15,900 --> 00:48:17,150 You little... 767 00:48:18,039 --> 00:48:20,949 Oh, this is so much fun 768 00:48:21,269 --> 00:48:24,379 See if you can dance like a monkey 769 00:48:24,380 --> 00:48:27,448 See if you can dance like a monkey 770 00:48:27,449 --> 00:48:30,819 See if you can dance like a monkey 771 00:48:30,820 --> 00:48:32,549 Oh, this is so much fun 772 00:48:32,550 --> 00:48:33,725 Dong Hui. 773 00:48:33,749 --> 00:48:36,400 Check this out! 774 00:48:39,229 --> 00:48:41,529 - Yes! - Yes! 775 00:48:41,530 --> 00:48:43,299 Hey, they like it! 776 00:48:43,300 --> 00:48:45,646 Hey, wave at them. Grab the curtain. 777 00:48:45,670 --> 00:48:47,498 - Bye! - Bye. 778 00:48:47,499 --> 00:48:49,279 - Bye. - Bye! 779 00:48:50,699 --> 00:48:52,750 - Peekaboo! - Peekaboo! 780 00:48:53,909 --> 00:48:56,989 - Hey, the kids laughed! - Yes! 781 00:49:03,884 --> 00:49:05,825 (CEO Seo Ji Hwan) 782 00:49:18,670 --> 00:49:20,210 No one was outside. 783 00:49:21,369 --> 00:49:22,819 Can we talk for a moment? 784 00:49:23,340 --> 00:49:24,580 No. I actually... 785 00:49:30,576 --> 00:49:32,609 (Meow Company) 786 00:49:32,610 --> 00:49:34,489 The person you reached is now unavailable. 787 00:49:39,990 --> 00:49:41,429 The person you reached is now unavailable. 788 00:49:43,190 --> 00:49:44,569 Hello, Mr. Jang. 789 00:49:44,760 --> 00:49:46,140 Where are you right now? 790 00:49:46,190 --> 00:49:48,379 Me? I'm at an orphanage. 791 00:49:48,699 --> 00:49:50,210 You're okay, right? 792 00:49:50,400 --> 00:49:52,580 I'm all right. What's this about? 793 00:49:54,940 --> 00:49:56,319 Nothing. 794 00:49:57,440 --> 00:50:00,020 I was just calling you to check in with you. 795 00:50:00,210 --> 00:50:02,190 I came out for lunch... 796 00:50:02,340 --> 00:50:03,890 and suddenly thought of you. 797 00:50:04,679 --> 00:50:06,429 I'm glad to hear that you're all right. 798 00:50:09,550 --> 00:50:11,500 Have a good day. 799 00:50:12,990 --> 00:50:14,199 Bye. 800 00:50:26,862 --> 00:50:29,162 (CEO Seo Ji Hwan) 801 00:50:30,940 --> 00:50:33,520 - What's this about? I don't... - "Hey, gangster." 802 00:50:35,240 --> 00:50:36,719 Eight years ago, 803 00:50:37,179 --> 00:50:39,790 that was how I addressed you for the first time. 804 00:50:39,909 --> 00:50:41,230 You remember that, right? 805 00:50:41,849 --> 00:50:44,779 Back then, you didn't have any fancy building like this. 806 00:50:44,780 --> 00:50:47,170 You weren't a CEO of a big company with employees. 807 00:50:48,090 --> 00:50:49,270 You see, 808 00:50:50,360 --> 00:50:52,909 I liked you no matter what your title was. 809 00:50:53,229 --> 00:50:55,299 I knew about your past from the beginning. 810 00:50:55,300 --> 00:50:56,598 You had to do anything that came your way... 811 00:50:56,599 --> 00:50:58,310 to survive and move on with your life. 812 00:51:00,530 --> 00:51:02,179 I understand what that's like. 813 00:51:06,110 --> 00:51:08,390 How much of your past did you tell Eun Ha? 814 00:51:09,309 --> 00:51:11,978 Do you think she'll be able to understand you better than me? 815 00:51:11,979 --> 00:51:14,808 Not sharing my past is my problem, not hers. 816 00:51:14,809 --> 00:51:16,960 If you can't even tell her about your past, 817 00:51:18,220 --> 00:51:19,788 it means I still have a shot. 818 00:51:19,789 --> 00:51:20,969 Ms. Kang. 819 00:51:21,690 --> 00:51:23,069 I'm sorry. 820 00:51:24,220 --> 00:51:27,069 Long before you met me, 821 00:51:27,789 --> 00:51:29,239 there was only one woman in my life. 822 00:51:31,130 --> 00:51:33,279 It had always been Ms. Ko. 823 00:51:46,413 --> 00:51:51,284 (Chairman Seo Tae Pyung) 824 00:52:08,311 --> 00:52:11,521 (Han Byeol Childcare Center) 825 00:52:18,530 --> 00:52:20,860 (Han Byeol Childcare Center) 826 00:52:23,598 --> 00:52:27,289 Do you think she'll be able to understand you better than me? 827 00:52:30,509 --> 00:52:33,577 We're having an easy day thanks to the volunteers today. 828 00:52:33,578 --> 00:52:35,717 Right. They are such big guys. 829 00:52:35,718 --> 00:52:37,398 But they're so good with kids. 830 00:52:37,848 --> 00:52:39,329 The kids seem to love them. 831 00:52:39,489 --> 00:52:41,428 Right. We finished our laundry pretty fast too. 832 00:52:49,229 --> 00:52:51,534 - Come on, do it. - Hey! 833 00:52:51,558 --> 00:52:54,249 - That's not how you do it. - Really? 834 00:52:55,698 --> 00:52:57,349 Oh, no! I'm falling. 835 00:52:58,439 --> 00:53:01,218 - Hey, I'm going to get you. - I won't fall for that. 836 00:53:03,308 --> 00:53:04,718 Come on! 837 00:53:05,848 --> 00:53:08,229 Hey, punk. Stop slacking off. 838 00:53:18,689 --> 00:53:20,709 Right here. Get that part. 839 00:53:41,549 --> 00:53:43,999 Hey, you're not supposed to do that. 840 00:53:44,049 --> 00:53:47,528 Come on. You must lose some weight. Seriously? 841 00:53:49,759 --> 00:53:50,968 Boss! 842 00:53:55,399 --> 00:53:56,639 - You're here. - You're here. 843 00:54:18,489 --> 00:54:19,669 Is this yours? 844 00:54:20,288 --> 00:54:21,829 Thank you. 845 00:54:24,888 --> 00:54:26,108 Mr. Seo! 846 00:54:26,589 --> 00:54:28,657 - Please come with us. - Come with us. 847 00:54:28,658 --> 00:54:30,197 - Come on. This way. - Come with us. 848 00:54:30,198 --> 00:54:32,145 - Come over here! Join us. - Big Boss is here! 849 00:54:32,169 --> 00:54:33,597 Hey, give him something to do! 850 00:54:33,598 --> 00:54:34,979 - Hurry. - Over here. 851 00:54:36,939 --> 00:54:38,608 - Hey. - Let's do this. 852 00:54:38,609 --> 00:54:40,189 - Get him! - No! 853 00:54:43,439 --> 00:54:45,528 - No! - Me! 854 00:54:46,848 --> 00:54:48,459 - No! They got one! - Rock-paper-scissors. 855 00:54:50,078 --> 00:54:52,928 Doesn't it look like our guys are having more fun than the kids? 856 00:54:59,029 --> 00:55:02,278 Everyone said we shouldn't stay, but I stopped them. 857 00:55:03,058 --> 00:55:04,409 You don't mind, right? 858 00:55:12,868 --> 00:55:14,289 My father... 859 00:55:18,448 --> 00:55:20,628 was the boss of a famous gang. 860 00:55:23,979 --> 00:55:27,198 I was 13 years old when I found out about my father. 861 00:55:27,489 --> 00:55:30,287 Let go of me! Where am I? 862 00:55:30,288 --> 00:55:31,698 Let go! 863 00:55:35,598 --> 00:55:38,008 Is your mother's name Yoon Sun Mi? 864 00:55:39,998 --> 00:55:41,178 What about your father? 865 00:55:43,368 --> 00:55:45,807 Aren't you curious about your father? 866 00:55:45,808 --> 00:55:48,915 Why should I be curious? 867 00:55:48,939 --> 00:55:51,718 Come back to me when you become curious. 868 00:55:51,879 --> 00:55:52,947 Hey, get up. 869 00:55:52,948 --> 00:55:55,255 - Get your hands off me! - Come here. 870 00:55:55,279 --> 00:55:57,528 - Hold on. What about you? - Come here. 871 00:55:58,589 --> 00:56:00,428 What's your name? 872 00:56:02,851 --> 00:56:06,464 (Chairman Seo Tae Pyung) 873 00:56:06,489 --> 00:56:10,209 I thought I would never go back to see to him voluntarily. 874 00:56:11,729 --> 00:56:14,809 But I went back to see my father only after three years. 875 00:56:14,968 --> 00:56:16,318 I need money. 876 00:56:18,268 --> 00:56:20,019 - How much? - Twenty thousand dollars. 877 00:56:21,109 --> 00:56:22,289 Give it to him. 878 00:56:26,209 --> 00:56:27,608 Aren't you going to ask me why I need the money? 879 00:56:27,609 --> 00:56:29,424 Why you need the money isn't important. 880 00:56:29,448 --> 00:56:30,858 What's important is that... 881 00:56:31,518 --> 00:56:33,568 you are now in my debt. 882 00:56:40,428 --> 00:56:43,657 Ms. Yoon Sun Mi passed away. 883 00:56:43,658 --> 00:56:46,428 (Operating Room) 884 00:56:53,652 --> 00:56:56,922 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 885 00:56:58,509 --> 00:56:59,758 Mom... 886 00:57:10,189 --> 00:57:11,499 Mom... 887 00:57:11,980 --> 00:57:15,690 (Yoon Hyun Woo) 888 00:57:16,259 --> 00:57:18,008 No... 889 00:57:19,998 --> 00:57:21,178 Mom... 890 00:57:36,748 --> 00:57:38,028 Stop crying. 891 00:57:39,589 --> 00:57:41,798 Everything was my decision. 892 00:57:42,118 --> 00:57:43,898 Asking my father for help... 893 00:57:44,819 --> 00:57:46,508 and voluntarily... 894 00:57:47,689 --> 00:57:49,508 working under him. 895 00:57:50,158 --> 00:57:53,079 As of this moment, your name is Seo Ji Hwan. 896 00:57:53,569 --> 00:57:54,878 You're my son. 897 00:57:57,569 --> 00:57:59,318 I did what I did... 898 00:58:01,979 --> 00:58:04,588 not because my father was a gangster... 899 00:58:05,578 --> 00:58:07,789 or because someone forced me. 900 00:58:10,248 --> 00:58:12,198 Everything was solely my decision. 901 00:58:13,649 --> 00:58:15,329 It was my fault. 902 00:58:21,558 --> 00:58:23,678 So that's your past. 903 00:58:26,328 --> 00:58:28,579 He's very different from the guy I know now. 904 00:58:33,538 --> 00:58:34,889 I'm sorry. 905 00:58:37,408 --> 00:58:39,358 The guy I saw... 906 00:58:39,908 --> 00:58:42,729 wasn't a man who committed crimes under his father. 907 00:58:43,678 --> 00:58:47,068 He was a man who tried his best to set an example for his juniors. 908 00:58:49,788 --> 00:58:51,287 You taught Hong Ki... 909 00:58:51,288 --> 00:58:54,169 to keep the promise he made no matter what. 910 00:58:54,729 --> 00:58:56,128 You taught Jae Soo... 911 00:58:56,129 --> 00:58:59,709 to hold back his anger even when someone provoked him. 912 00:59:00,629 --> 00:59:02,479 When you went to save Taek, 913 00:59:03,268 --> 00:59:05,079 you just got beaten up there like a mess. 914 00:59:06,109 --> 00:59:08,749 Because I could easily end up going back to that life. 915 00:59:13,779 --> 00:59:16,099 If you're trying your best not to go back to your past... 916 00:59:17,518 --> 00:59:21,229 instead of seeking forgiveness... And if that's who you are, 917 00:59:24,359 --> 00:59:25,838 I'll root for you... 918 00:59:27,129 --> 00:59:28,608 to keep trying. 919 00:59:35,569 --> 00:59:36,818 Thank you. 920 00:59:49,189 --> 00:59:52,090 (Chairman Seo Tae Pyung) 921 01:00:00,388 --> 01:00:03,039 I must put an end to this childish game now. 922 01:00:05,113 --> 01:00:06,467 (The best event ever! our sponsors of 8 years, ) 923 01:00:06,468 --> 01:00:07,868 (see you again, Thirsty Deer and Ms. Eun Ha) 924 01:00:08,368 --> 01:00:10,849 That's the video the orphanage posted to thank us. 925 01:00:11,399 --> 01:00:14,019 Wait. Is that video online now? 926 01:00:14,169 --> 01:00:15,389 Yes. 927 01:00:16,379 --> 01:00:18,459 There are a lot of positive comments too. 928 01:00:19,348 --> 01:00:22,599 Well, there are a few mean comments here and there. 929 01:00:22,649 --> 01:00:24,548 But a lot more people are commenting how fun this looks... 930 01:00:24,549 --> 01:00:25,617 and complimenting us for our efforts. 931 01:00:25,618 --> 01:00:26,618 You guys are so cool. 932 01:00:26,619 --> 01:00:28,217 I laughed so hard as soon as I watched it. 933 01:00:28,218 --> 01:00:30,735 - This looks fun. - What you guys did was admirable. 934 01:00:30,759 --> 01:00:33,439 I'll root for you, Thirsty Deer Corporation. 935 01:00:33,759 --> 01:00:36,378 Did the guys see the comments too? What did they say? 936 01:00:36,859 --> 01:00:38,539 They're so happy, of course. 937 01:00:42,069 --> 01:00:43,474 And over here... 938 01:00:43,498 --> 01:00:45,419 I have one more thing to show you. 939 01:01:00,689 --> 01:01:02,369 Do you want to grab lunch together later? 940 01:01:02,589 --> 01:01:04,169 I'll go to the company building. 941 01:01:04,218 --> 01:01:05,398 Sounds good. 942 01:01:06,355 --> 01:01:09,326 (PR Team) 943 01:01:09,710 --> 01:01:11,128 (This video made me crack up!) 944 01:01:11,129 --> 01:01:12,798 (Why is this so funny?) 945 01:01:12,799 --> 01:01:14,827 Oh, my. Look at you. 946 01:01:14,828 --> 01:01:17,749 Seriously. The camera loves you. 947 01:01:18,439 --> 01:01:20,519 You were quite the performer too. 948 01:01:22,138 --> 01:01:25,338 Look at the comments. They're talking about the monkey. 949 01:01:25,339 --> 01:01:28,229 A lot of people wrote that you were cute too. 950 01:01:28,779 --> 01:01:31,548 Hey. If you want to watch it, watch it at your desk. 951 01:01:31,549 --> 01:01:33,648 Why are you watching it here? I can't even work because of you. 952 01:01:33,649 --> 01:01:35,688 Hey, we got more than 100 comments. 953 01:01:35,689 --> 01:01:37,157 Can't we enjoy a little? 954 01:01:37,158 --> 01:01:39,188 Right. Watch the video at your desk. 955 01:01:39,189 --> 01:01:42,309 You guys should check it out too! This is amazing. 956 01:01:43,428 --> 01:01:46,375 I'll check it one more time and give him a call. 957 01:01:46,399 --> 01:01:47,878 - Okay. Bye. - Bye. 958 01:02:00,448 --> 01:02:01,889 This is Jang Hyun Woo speaking. 959 01:02:05,518 --> 01:02:07,128 Thirsty Deer? 960 01:02:11,058 --> 01:02:13,582 (Han Byeol Childcare Center) 961 01:02:13,606 --> 01:02:15,088 (CEO Seo Ji Hwan) 962 01:02:18,108 --> 01:02:19,117 (It looks like you guys are having fun.) 963 01:02:21,948 --> 01:02:23,616 (I really appreciate this kind of positive influence.) 964 01:02:23,617 --> 01:02:24,988 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 965 01:02:27,917 --> 01:02:29,445 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 966 01:02:29,469 --> 01:02:31,845 Tell Ms. Ko that I am watching... 967 01:02:31,869 --> 01:02:35,458 every single clip on her newly created channel... 968 01:02:35,561 --> 01:02:36,801 and that I'm her fan. 969 01:03:05,952 --> 01:03:08,172 Mr. Seo, I've arrived. 970 01:03:08,952 --> 01:03:10,381 (Ko Eun Ha) 971 01:03:36,052 --> 01:03:37,261 Dong Hui. 972 01:03:37,581 --> 01:03:38,761 Ms. Ko. 973 01:03:40,251 --> 01:03:42,841 - Do you like her? - I'll make a move pretty soon. 974 01:03:42,961 --> 01:03:44,172 Hey! 975 01:03:53,572 --> 01:03:54,911 What are you... 976 01:03:58,172 --> 01:03:59,422 - Darn it. - What? 977 01:04:04,141 --> 01:04:06,292 - What is going on? - Hey. 978 01:04:07,581 --> 01:04:08,792 You... 979 01:04:14,052 --> 01:04:15,272 Who are you? 980 01:04:17,161 --> 01:04:18,341 Who sent you here? 981 01:04:46,552 --> 01:04:49,267 (My Sweet Mobster) 982 01:04:49,461 --> 01:04:52,442 Ko Yang Hee has been watching Ms. Ko. 983 01:04:52,532 --> 01:04:53,942 I need your help. 984 01:04:54,561 --> 01:04:56,000 Why didn't you tell her? 985 01:04:56,001 --> 01:04:58,382 If she finds out that you were her childhood friend... 986 01:04:58,702 --> 01:05:00,730 I'll find you no matter what. 987 01:05:00,731 --> 01:05:04,522 You said you found Hyun Woo. Could you tell me who it is? 988 01:05:05,271 --> 01:05:07,422 You have no idea how desperately I looked for you. 989 01:05:07,842 --> 01:05:09,287 I'm different from you. 990 01:05:09,311 --> 01:05:11,241 You can't live like that. 991 01:05:11,242 --> 01:05:13,132 - Let go! - Do you know who I am? 992 01:05:13,282 --> 01:05:14,710 How could you let this happen? 993 01:05:14,711 --> 01:05:16,531 You said you would protect her no matter what!