1 00:00:02,454 --> 00:00:11,981 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,351 --> 00:00:13,814 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,839 --> 00:00:15,307 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:15,687 --> 00:00:18,386 (I really appreciate this kind of positive influence.) 5 00:00:18,956 --> 00:00:21,727 (Everyone is trying so hard. Thank you!) 6 00:00:28,937 --> 00:00:30,166 (It looks like you guys are having fun.) 7 00:00:30,937 --> 00:00:33,536 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 8 00:00:48,079 --> 00:00:49,370 Dong Hui. 9 00:00:49,519 --> 00:00:50,799 Ms. Ko. 10 00:00:52,260 --> 00:00:53,540 Hey! 11 00:00:59,359 --> 00:01:01,536 How could you come here brazenly, punk! 12 00:01:01,560 --> 00:01:03,719 - Dong Hui. - Dong Hui. 13 00:01:04,129 --> 00:01:05,650 You must be out of your mind. 14 00:01:11,040 --> 00:01:13,189 - What are you... - Darn it. 15 00:01:14,210 --> 00:01:15,748 - What is going on? - Hey. 16 00:01:15,749 --> 00:01:16,999 - Eun Ha. - I'm okay. 17 00:01:25,859 --> 00:01:27,109 Who are you? 18 00:01:28,290 --> 00:01:29,579 Who am I? 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,109 I'm the older brother of the girl he killed. 20 00:01:38,370 --> 00:01:39,650 - Okay. Bye. - Bye. 21 00:01:51,250 --> 00:01:52,856 This is Jang Hyun Woo speaking. 22 00:01:52,880 --> 00:01:54,879 Mr. Jang. I'm sorry. 23 00:01:54,880 --> 00:01:57,769 I know I shouldn't call you. 24 00:01:57,889 --> 00:02:00,858 Seung Hui's brother said he would make the boy pay. 25 00:02:00,859 --> 00:02:02,159 And I haven't been able to reach him since then. 26 00:02:02,160 --> 00:02:04,980 Wait. What are you talking about? 27 00:02:05,130 --> 00:02:07,305 Who's going to make who pay? 28 00:02:07,329 --> 00:02:10,649 He went to Thirsty Deer to see Dong Hui. 29 00:02:10,899 --> 00:02:12,420 To Thirsty Deer? 30 00:02:27,250 --> 00:02:28,926 You murderer. 31 00:02:28,950 --> 00:02:31,826 How dare you have a job as if nothing happened? 32 00:02:31,850 --> 00:02:33,910 How could you? You murdered my sister! 33 00:02:36,599 --> 00:02:38,748 (Thirsty Deer Corporation) 34 00:02:42,070 --> 00:02:44,265 I'm the CEO of the company. Why don't we talk? 35 00:02:48,339 --> 00:02:50,904 Is that so? So you're the CEO of the company, right? 36 00:02:51,869 --> 00:02:53,475 I hear you're a gangster. 37 00:02:53,540 --> 00:02:56,205 I hear only ex-convicts work here. So you're helping each other out? 38 00:02:59,450 --> 00:03:02,214 You're all criminals. Aren't you? 39 00:03:03,119 --> 00:03:05,196 Teaming up here with your fellow criminals... 40 00:03:05,220 --> 00:03:07,015 must make you feel normal. 41 00:03:07,489 --> 00:03:09,985 I didn't know who you were. I apologize... 42 00:03:10,260 --> 00:03:11,825 for my aggressive behavior. 43 00:03:12,459 --> 00:03:15,395 Would you mind if we had the rest of the conversation... 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,564 in my office? 45 00:03:43,630 --> 00:03:44,905 What happened? 46 00:03:44,929 --> 00:03:47,494 The victim's family in Dong Hui's case is here. 47 00:03:55,869 --> 00:03:58,434 Dong Hui. You should sit down too. 48 00:04:12,590 --> 00:04:15,285 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo. I was in charge of the case. 49 00:04:17,929 --> 00:04:20,494 - Would you like a cup of tea? - Gosh, no. 50 00:04:21,759 --> 00:04:24,965 Cut the nonsense. Just tell me what you're going to do. 51 00:04:26,569 --> 00:04:28,368 What do you want me to do? 52 00:04:28,369 --> 00:04:29,934 Will you do everything I tell you? 53 00:04:30,869 --> 00:04:32,475 Then kneel first. 54 00:04:36,710 --> 00:04:37,826 That jerk. 55 00:04:37,850 --> 00:04:39,396 - Hey. - Gosh. 56 00:04:39,420 --> 00:04:41,814 - Come on. - Don't do anything. 57 00:04:42,049 --> 00:04:43,585 Well... 58 00:04:57,569 --> 00:05:00,894 I'm sincerely sorry... 59 00:05:01,400 --> 00:05:02,804 to have caused... 60 00:05:03,770 --> 00:05:05,105 your family pain. 61 00:05:06,040 --> 00:05:07,704 Did you think you could get off with an apology? 62 00:05:08,540 --> 00:05:09,804 Fire him. 63 00:05:11,549 --> 00:05:13,444 He has his own nameplate in the office. 64 00:05:14,249 --> 00:05:16,345 If you get rid of that now, I'll leave. 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,194 (Management Support Team Lee Dong Hui) 66 00:05:26,299 --> 00:05:28,235 I have no intention of using his young age as an excuse... 67 00:05:28,259 --> 00:05:31,746 or defend him by telling you he already paid for what he did. 68 00:05:31,770 --> 00:05:33,595 What he did was wrong. 69 00:05:33,739 --> 00:05:35,835 And his action caused an irreparable consequence. 70 00:05:37,410 --> 00:05:39,175 But that desk... 71 00:05:39,509 --> 00:05:41,804 is everything he has now. 72 00:05:43,749 --> 00:05:46,775 That's why I must protect it for him. I'm sorry. 73 00:05:49,020 --> 00:05:51,585 You're sorry? That's all? What about my sister? 74 00:05:51,720 --> 00:05:54,155 My sister never had a chance to work at a company! 75 00:05:54,420 --> 00:05:56,824 Look at him. This jerk is alive and well! 76 00:05:57,530 --> 00:05:59,194 But my sister is dead. 77 00:06:05,369 --> 00:06:06,764 Hey, Dong Hui! 78 00:06:07,270 --> 00:06:09,134 What's up with this text? 79 00:06:09,340 --> 00:06:12,004 Gosh. Where did you get it? Did you buy it? Is it yours? 80 00:06:12,109 --> 00:06:13,355 Gosh, sweet. 81 00:06:13,379 --> 00:06:14,409 How could I pay for this? 82 00:06:14,410 --> 00:06:16,079 I borrowed it from a part-timer I work with. 83 00:06:16,080 --> 00:06:18,025 I don't care. This is sweet! I love it. 84 00:06:18,049 --> 00:06:19,415 Where are we going? 85 00:06:19,980 --> 00:06:22,215 Well, the beach. 86 00:06:23,220 --> 00:06:25,655 The beach? Are you for real? Are you serious? 87 00:06:25,819 --> 00:06:27,289 Gosh, you adorable punk. 88 00:06:27,290 --> 00:06:28,785 I love what you did. 89 00:06:31,629 --> 00:06:32,994 How do you drive this thing? 90 00:06:35,199 --> 00:06:36,494 Gosh. 91 00:06:41,569 --> 00:06:44,105 - What's this? - You said you liked the ocean. 92 00:06:47,379 --> 00:06:49,444 Happy birthday, Chae Seung Hui. 93 00:06:54,650 --> 00:06:55,915 Thank you. 94 00:06:56,049 --> 00:06:57,444 Let's go to the beach. 95 00:06:58,449 --> 00:07:01,384 Gosh. We're going to the beach! 96 00:07:01,920 --> 00:07:03,425 I love it! 97 00:07:04,330 --> 00:07:05,498 Come on. Hold me. 98 00:07:05,499 --> 00:07:08,054 Why? I'm having a great time! 99 00:07:09,699 --> 00:07:11,925 Let's eat something tasty at the beach. 100 00:07:18,739 --> 00:07:20,884 (Seoul Jongno N 2504) 101 00:07:40,830 --> 00:07:42,054 Seung Hui. 102 00:07:42,283 --> 00:07:43,756 (Chae Seung Hui) 103 00:07:44,600 --> 00:07:45,994 Open your eyes. 104 00:07:47,199 --> 00:07:48,564 Chae Seung Hui. 105 00:07:50,710 --> 00:07:52,335 Open your eyes. 106 00:07:54,809 --> 00:07:56,556 I'll quit my job. 107 00:07:56,580 --> 00:07:57,804 Dong Hui. 108 00:08:02,150 --> 00:08:03,566 I'll leave the company. 109 00:08:03,590 --> 00:08:04,845 That's great. 110 00:08:05,049 --> 00:08:06,254 Let's go. 111 00:08:11,429 --> 00:08:14,154 I also think that what happened to your sister was unfortunate. 112 00:08:14,900 --> 00:08:16,164 But Dong Hui... 113 00:08:16,630 --> 00:08:18,865 was heavily punished because of the accident. 114 00:08:19,099 --> 00:08:21,476 He didn't even go back to school. He lived a life of guilt. 115 00:08:21,500 --> 00:08:23,664 I understand that you and your family... 116 00:08:23,870 --> 00:08:25,605 may not think it's enough. 117 00:08:26,110 --> 00:08:27,815 But in his own way, 118 00:08:27,839 --> 00:08:30,445 he tried his best to repent on what he did and learned a lesson. 119 00:08:31,110 --> 00:08:32,475 I would like you... 120 00:08:32,979 --> 00:08:34,626 to give him a chance for that. 121 00:08:34,650 --> 00:08:37,519 Why are you getting involved? You're a prosecutor. 122 00:08:37,520 --> 00:08:38,935 Stop it. 123 00:08:38,959 --> 00:08:41,019 This won't bring back Seung Hui. 124 00:08:41,020 --> 00:08:43,558 I know! That's why I'm doing this. 125 00:08:43,559 --> 00:08:45,624 Seung Hui can't come back. But that jerk... 126 00:08:57,510 --> 00:08:59,235 I'm sorry. 127 00:09:23,569 --> 00:09:24,825 Get up. 128 00:09:28,377 --> 00:09:30,253 (Management Support Team Lee Dong Hui) 129 00:09:48,160 --> 00:09:49,355 Dong Hui. 130 00:09:59,439 --> 00:10:00,664 Dong Hui. 131 00:10:01,240 --> 00:10:02,369 Come on. Get up. 132 00:10:02,370 --> 00:10:04,708 Yes, Dong Hui. Get up. 133 00:10:04,709 --> 00:10:06,805 Let's get up now. 134 00:10:10,010 --> 00:10:11,379 Look at your pants. 135 00:10:11,380 --> 00:10:13,715 - Are you okay? - You'll be okay. 136 00:10:16,349 --> 00:10:18,914 I would like to step out for a moment. 137 00:10:19,059 --> 00:10:20,254 Sure. 138 00:10:33,799 --> 00:10:36,764 Gosh. That punk. I don't know if he's going to be okay. 139 00:10:46,949 --> 00:10:48,144 Dong Hui. 140 00:10:50,819 --> 00:10:52,244 Here. Drink this. 141 00:10:53,189 --> 00:10:54,414 Thank you. 142 00:10:55,829 --> 00:10:57,524 I hope I'm not interrupting anything. 143 00:10:57,829 --> 00:10:59,085 You're not. 144 00:11:03,569 --> 00:11:05,294 Dong Hui. You know what? 145 00:11:06,270 --> 00:11:09,034 I had a crush on this older boy when I was little. 146 00:11:09,309 --> 00:11:12,105 One day, he just disappeared into thin air. 147 00:11:14,939 --> 00:11:16,945 But I was the one who caused that. 148 00:11:18,380 --> 00:11:20,345 So I couldn't even blame anyone. 149 00:11:22,520 --> 00:11:25,955 There were days I cried because I felt bad for what I did to him. 150 00:11:27,160 --> 00:11:30,455 There were days I cried because I missed him. 151 00:11:32,030 --> 00:11:33,355 Then one day, 152 00:11:35,099 --> 00:11:38,325 I realized that taking control of my life and being happy... 153 00:11:39,030 --> 00:11:40,994 was the best thing... 154 00:11:41,740 --> 00:11:43,605 I could do for him. 155 00:11:44,969 --> 00:11:46,975 I'm sure your friend... 156 00:11:48,510 --> 00:11:51,904 wouldn't want you to live in pain because of what happened to her. 157 00:11:54,620 --> 00:11:56,115 Hang in there, Dong Hui. 158 00:12:13,040 --> 00:12:15,774 (I'm Seung Hui's Mom.) 159 00:12:22,549 --> 00:12:24,075 I'm Seung Hui's mom. 160 00:12:27,349 --> 00:12:28,674 I'm sure Seung Hui... 161 00:12:29,420 --> 00:12:31,485 is doing well up there. 162 00:12:32,349 --> 00:12:34,615 So you should stop beating yourself up. 163 00:12:36,329 --> 00:12:37,784 And live a good life. 164 00:12:44,030 --> 00:12:46,634 I will always remember what I did... 165 00:12:47,240 --> 00:12:48,794 to Seung Hui. 166 00:12:50,640 --> 00:12:52,565 I will live with a sense of remorse to Seung Hui... 167 00:12:52,910 --> 00:12:55,034 for the rest of my life. 168 00:13:05,189 --> 00:13:06,718 Gosh. I had no idea this was going to happen today. 169 00:13:06,719 --> 00:13:08,435 So I didn't prepare any food. 170 00:13:08,459 --> 00:13:10,828 Dong Hui loves fried chicken. Should we order it just for today? 171 00:13:10,829 --> 00:13:11,889 - Sounds good. - Okay. 172 00:13:11,890 --> 00:13:13,095 Hey. 173 00:13:14,400 --> 00:13:16,606 We did invite him because we're grateful for what he did. 174 00:13:16,630 --> 00:13:18,825 But I'm not sure if Big Boss is going to be okay with it. 175 00:13:22,839 --> 00:13:24,605 Drink this too, Dong Hui. 176 00:13:24,839 --> 00:13:26,174 I didn't touch it. 177 00:13:26,709 --> 00:13:28,609 It's okay. You should drink it. 178 00:13:28,610 --> 00:13:30,605 Gosh, have another warm cup of tea. 179 00:13:31,595 --> 00:13:33,060 Dong Hui. Drink this. 180 00:13:33,520 --> 00:13:36,195 You must have been startled too. Have a warm cup of tea here. 181 00:13:36,219 --> 00:13:37,795 I'm okay. You should have it. 182 00:13:37,819 --> 00:13:39,958 - No, Ms. Ko. Have this instead. - Well... 183 00:13:39,959 --> 00:13:42,165 - You should have a cool drink. - Wait. 184 00:13:42,189 --> 00:13:43,629 That has ice. 185 00:13:43,630 --> 00:13:45,458 She's startled. She must have something warm. 186 00:13:45,459 --> 00:13:46,794 Here. Take this. 187 00:13:48,500 --> 00:13:49,629 What's going on? 188 00:13:49,630 --> 00:13:52,264 - Have this instead. - She should have something warm. 189 00:13:52,429 --> 00:13:54,394 - You can just have this. - It's okay. 190 00:14:02,750 --> 00:14:03,986 Gosh. It's not working. 191 00:14:04,010 --> 00:14:06,544 - What are you doing? - It's the moonwalk. 192 00:14:08,349 --> 00:14:10,085 They pushed me. 193 00:14:11,420 --> 00:14:12,789 Well, actually, 194 00:14:12,790 --> 00:14:15,119 it's pretty late, so we ordered some food. 195 00:14:15,120 --> 00:14:16,485 Let's go inside, Boss. 196 00:14:23,770 --> 00:14:26,435 Hit like and subscribe. 197 00:14:27,569 --> 00:14:30,437 (My Sweet Mobster) 198 00:14:32,140 --> 00:14:34,308 All right. Thank you for your help, everyone. 199 00:14:34,309 --> 00:14:37,144 Thank you for your help, Mr. Jang. 200 00:14:37,780 --> 00:14:39,575 I was in charge of the case. 201 00:14:40,380 --> 00:14:41,856 It must've been a tough day, Dong Hui. 202 00:14:41,880 --> 00:14:44,715 It was, Dong Hui. Have the chicken leg. 203 00:14:45,250 --> 00:14:46,889 Grab it and gnaw on it 204 00:14:46,890 --> 00:14:49,058 No, Dong Hui loves the marinated one. 205 00:14:49,059 --> 00:14:50,558 - Dong Hui, have this. - Mr. Jang. 206 00:14:50,559 --> 00:14:51,559 You too, Mr. Jang. 207 00:14:51,560 --> 00:14:52,958 Grab it and gnaw on it 208 00:14:52,959 --> 00:14:55,859 Gosh, I'm good. I can get my own food. 209 00:14:55,860 --> 00:14:57,065 Okay. 210 00:14:57,569 --> 00:14:59,438 Hey, tiny mouse. You must've been shocked today. 211 00:14:59,439 --> 00:15:00,568 Have this and relax now. 212 00:15:00,569 --> 00:15:02,394 Eat it and gnaw on it 213 00:15:03,309 --> 00:15:05,904 Well, you like the chicken neck. 214 00:15:06,809 --> 00:15:08,674 Grab the neck and gnaw on it 215 00:15:08,709 --> 00:15:09,945 You can gnaw all you want. 216 00:15:10,809 --> 00:15:13,445 If you keep it up, you might lose your neck. 217 00:15:14,620 --> 00:15:17,649 I'm sorry for the commotion I caused today. 218 00:15:17,650 --> 00:15:20,458 Dong Hui. It's all right. Okay? 219 00:15:20,459 --> 00:15:23,428 There are ups and downs in life. Right? 220 00:15:23,429 --> 00:15:26,098 Right. Good job today. Thanks to you, we got to play hooky. 221 00:15:26,099 --> 00:15:28,159 We could check his knees worked just fine. Well done. 222 00:15:28,160 --> 00:15:29,629 - It was a meaningful day. - It's okay. 223 00:15:29,630 --> 00:15:31,705 - Let's dig in. - Dig in. 224 00:15:31,729 --> 00:15:34,175 I was against Dong Hui joining... 225 00:15:34,199 --> 00:15:35,664 Thirsty Deer. 226 00:15:42,040 --> 00:15:45,575 I didn't have a good opinion of Mr. Seo either. 227 00:15:47,479 --> 00:15:50,014 I thought people at work wouldn't be nice to him either. 228 00:15:52,719 --> 00:15:54,014 But... 229 00:15:56,860 --> 00:15:58,985 I was wrong. 230 00:16:02,630 --> 00:16:06,634 I sincerely thank you for becoming his good colleagues... 231 00:16:09,199 --> 00:16:10,705 and family. 232 00:16:12,439 --> 00:16:14,886 You scared me. That's what you were going for? 233 00:16:14,910 --> 00:16:17,644 Gosh, Mr. Jang. Are you trying to prosecute our reaction? 234 00:16:20,620 --> 00:16:22,649 - Let's eat now. - Let's eat. This looks good. 235 00:16:22,650 --> 00:16:23,845 Shall we? 236 00:16:24,219 --> 00:16:26,685 Yes. Let's dig in. The fried chicken is so good. 237 00:16:26,990 --> 00:16:28,359 What? Who should take that piece? 238 00:16:28,360 --> 00:16:30,185 He said you liked the chicken neck. 239 00:16:37,400 --> 00:16:38,776 You must come across a lot of difficulties... 240 00:16:38,800 --> 00:16:40,365 while running your company. 241 00:16:42,100 --> 00:16:44,365 It's the same everywhere. 242 00:16:45,769 --> 00:16:47,886 You know, I thought people... No. 243 00:16:47,910 --> 00:16:49,575 I thought criminals... 244 00:16:49,880 --> 00:16:52,444 would never change. 245 00:16:56,189 --> 00:16:59,144 But I guess that's not the case for every criminal. 246 00:17:01,689 --> 00:17:04,154 Thank you for saying so. 247 00:17:05,330 --> 00:17:07,454 Well, you don't have to thank me. 248 00:17:08,300 --> 00:17:09,525 Right. 249 00:17:10,070 --> 00:17:11,325 You're aware... 250 00:17:11,800 --> 00:17:15,035 that Ko Yang Hee is keeping his eye on Ms. Ko, right? 251 00:17:17,269 --> 00:17:18,904 Yes. I'm aware. 252 00:17:19,239 --> 00:17:20,678 People like him are more dangerous... 253 00:17:20,679 --> 00:17:22,805 since you can't tell what they'll do next. 254 00:17:23,650 --> 00:17:25,944 To make sure he's off the streets... 255 00:17:26,880 --> 00:17:28,144 Mr. Seo, 256 00:17:28,719 --> 00:17:30,245 I need your help. 257 00:17:35,120 --> 00:17:37,954 That's a request I should be making. 258 00:17:38,789 --> 00:17:40,355 I'll help with anything you need. 259 00:17:44,330 --> 00:17:47,065 Then, I thank you in advance. 260 00:18:02,320 --> 00:18:03,545 I hope we get along. 261 00:18:16,400 --> 00:18:18,198 - Did Prosecutor Jang head home? - Yes. 262 00:18:18,199 --> 00:18:20,835 Are you going somewhere? 263 00:18:21,499 --> 00:18:23,035 Let's get some fresh air. 264 00:18:23,170 --> 00:18:25,035 - Fresh air? - After you change clothes. 265 00:18:25,810 --> 00:18:27,079 That's out of the blue. 266 00:18:27,080 --> 00:18:28,734 I'll wait for you here. 267 00:18:32,350 --> 00:18:34,315 Have you been up here before? 268 00:18:35,279 --> 00:18:36,585 I come up here once in a while. 269 00:18:48,759 --> 00:18:50,694 I bet something like today has already happened before. 270 00:18:52,469 --> 00:18:55,095 I mean, getting on your knees to apologize to someone. 271 00:18:56,769 --> 00:18:58,835 I do that from time to time. 272 00:19:01,340 --> 00:19:04,204 I understand how those people are feeling, 273 00:19:04,679 --> 00:19:07,414 but I'm also worried about how much that will upset you. 274 00:19:09,350 --> 00:19:11,384 The mixed emotions left me perplexed. 275 00:19:12,249 --> 00:19:15,085 Those who come by the office always take priority. 276 00:19:15,820 --> 00:19:18,825 It's my responsibility to protect my people, 277 00:19:20,529 --> 00:19:22,724 but it's also my job to share the load... 278 00:19:23,269 --> 00:19:24,825 of their guilt. 279 00:19:40,650 --> 00:19:41,856 That must be it. 280 00:19:41,880 --> 00:19:43,944 You're right. We're almost there. 281 00:19:48,420 --> 00:19:51,184 No way. This is incredible. 282 00:19:52,259 --> 00:19:54,806 Gosh. What a view. 283 00:19:54,830 --> 00:19:56,124 Gosh. 284 00:19:56,300 --> 00:19:57,765 My gosh. 285 00:19:59,640 --> 00:20:00,835 All right. 286 00:20:01,300 --> 00:20:03,386 Even if you yell at the top of your lungs from up here, 287 00:20:03,410 --> 00:20:05,234 no one will hear you. 288 00:20:06,939 --> 00:20:10,225 Everything you have bottled up inside you? 289 00:20:10,249 --> 00:20:12,045 Just let it all out. 290 00:20:12,749 --> 00:20:15,845 It's fine. I don't want to disturb the neighbors. 291 00:20:15,920 --> 00:20:18,089 You'll fall ill at this rate. 292 00:20:18,090 --> 00:20:20,458 At least, get one thing off your chest. 293 00:20:20,459 --> 00:20:21,619 I'm fine. 294 00:20:21,620 --> 00:20:23,085 Why don't I do it for you? 295 00:20:23,429 --> 00:20:26,154 - It's all right. - No, allow me. 296 00:20:27,759 --> 00:20:29,505 Hey! 297 00:20:29,529 --> 00:20:31,728 I also have a mouth, you know. 298 00:20:31,729 --> 00:20:33,894 I can also speak up! 299 00:20:35,239 --> 00:20:36,605 There's no one here. 300 00:20:37,039 --> 00:20:39,985 Life is a hassle for me as well. 301 00:20:40,009 --> 00:20:43,105 Life is tough for me as well, you punk! 302 00:20:47,449 --> 00:20:50,615 How was that? Don't you feel better? 303 00:20:52,350 --> 00:20:53,585 That was admirable. 304 00:20:55,920 --> 00:20:58,255 Shouting like that will only make you feel guilty, 305 00:20:58,429 --> 00:21:01,825 so I'll speak on your behalf on a day like this. 306 00:21:03,330 --> 00:21:04,565 Thank you. 307 00:21:05,499 --> 00:21:07,169 - Just a second. - No, I'm good. 308 00:21:07,170 --> 00:21:08,799 Hey! 309 00:21:08,800 --> 00:21:11,934 I'm your boss, not your younger brother! 310 00:21:12,709 --> 00:21:14,286 Ms. Ko, hold on. 311 00:21:14,310 --> 00:21:16,275 It's all right. I'll get it instead. 312 00:21:24,249 --> 00:21:25,515 But... 313 00:21:27,019 --> 00:21:28,914 There. All done. 314 00:21:29,120 --> 00:21:30,825 Thanks for that. 315 00:21:40,570 --> 00:21:42,095 You're a pretty one, Eun Ha. 316 00:21:47,539 --> 00:21:49,005 Eun Ha, hold on. 317 00:21:50,410 --> 00:21:51,904 All done. 318 00:21:53,449 --> 00:21:55,775 You're a pretty one, Eun Ha. 319 00:22:07,459 --> 00:22:09,224 What was it you just said? 320 00:22:13,570 --> 00:22:15,134 Sorry, Ms. Ko. 321 00:22:15,600 --> 00:22:17,109 You were so pretty... 322 00:22:17,110 --> 00:22:20,778 that I blurted out your name like that. 323 00:22:20,779 --> 00:22:22,974 - I bet that startled you. - It's fine. 324 00:22:25,949 --> 00:22:28,379 Now it's a bit chilly. 325 00:22:28,380 --> 00:22:30,214 Why don't we head back down? 326 00:22:30,989 --> 00:22:32,214 Sure. 327 00:22:42,959 --> 00:22:44,765 I hope you're not cold. 328 00:22:45,651 --> 00:22:49,869 (Thirsty Deer) 329 00:22:51,134 --> 00:22:52,559 Hey, Dong Hui. 330 00:22:53,274 --> 00:22:55,029 Here you go. Hang in there. 331 00:22:55,774 --> 00:22:57,269 - Stay strong. - Stay strong. 332 00:22:58,475 --> 00:22:59,951 I put everything... 333 00:22:59,975 --> 00:23:01,810 into this new product. You won't be disappointed. 334 00:23:01,834 --> 00:23:03,191 Hey, Dong Hui. 335 00:23:03,215 --> 00:23:05,410 Wait, what's that? 336 00:23:06,584 --> 00:23:08,184 What is all this? Where did you get it? 337 00:23:08,185 --> 00:23:09,853 Dong Hui, did you prepare this for us? 338 00:23:09,854 --> 00:23:11,553 They're from other employees. 339 00:23:11,554 --> 00:23:12,554 - I see. - I see. 340 00:23:12,555 --> 00:23:14,724 - I see you're popular around here. - Of course, he is. 341 00:23:14,725 --> 00:23:17,540 He's among the top three most handsome employees. 342 00:23:17,564 --> 00:23:18,724 Then who's number one and two? 343 00:23:18,725 --> 00:23:20,130 Number one and two? 344 00:23:22,735 --> 00:23:23,930 - Us. - Us. 345 00:23:26,966 --> 00:23:29,035 Why are you throwing insults at him at the beginning of the day? 346 00:23:29,036 --> 00:23:30,275 That was an insult, so forget it. 347 00:23:30,276 --> 00:23:31,653 - Hey. - Why you... 348 00:23:31,677 --> 00:23:33,642 You're among the top three ugliest employees. 349 00:23:34,046 --> 00:23:35,842 Number two, be quiet and follow suit. 350 00:23:37,476 --> 00:23:39,772 What are you saying when I'm most handsome? 351 00:23:40,592 --> 00:23:41,946 (Month on Month Sales Growth) 352 00:23:41,947 --> 00:23:45,363 Our sausages for kids saw a 22.1 percent growth in sales... 353 00:23:45,387 --> 00:23:47,221 compared to the previous month and sales have only been going up. 354 00:23:47,726 --> 00:23:48,985 People are appreciating... 355 00:23:48,986 --> 00:23:51,451 our no preservatives, no coloring, and no starch policy, 356 00:23:51,726 --> 00:23:53,366 and the ad campaign is being well-received. 357 00:23:53,367 --> 00:23:55,196 It isn't just well-received. 358 00:23:55,197 --> 00:23:58,862 One must say that people are eating it up. 359 00:23:59,066 --> 00:24:00,606 Daycare centers and schools... 360 00:24:00,607 --> 00:24:03,305 are continuously asking about our products. 361 00:24:03,306 --> 00:24:06,545 Hey, don't bury the lead here. 362 00:24:06,546 --> 00:24:08,272 Boss, you should know... 363 00:24:08,347 --> 00:24:10,612 that as of last month, 364 00:24:11,077 --> 00:24:13,941 our sales exceeded Great King Meat's. 365 00:24:14,967 --> 00:24:16,215 (Number 1 in Kids Category: Thirsty Deer's Sausages for Kids) 366 00:24:16,216 --> 00:24:18,011 - Let's applaud. - Nice! 367 00:24:18,786 --> 00:24:21,525 - Did you hear that? - Number one. 368 00:24:21,526 --> 00:24:23,255 It's only with the sausages for kids, 369 00:24:23,256 --> 00:24:24,626 so don't get ahead of yourselves. 370 00:24:24,627 --> 00:24:26,795 Man Ho, where are we on the new product? 371 00:24:26,796 --> 00:24:30,092 Oh, that. I thought about it in many directions. 372 00:24:30,296 --> 00:24:32,795 The same goes for the product development team. 373 00:24:32,796 --> 00:24:34,906 Thanks to everyone here, 374 00:24:34,907 --> 00:24:37,012 - our Frank Sausages for Kids... - Boss. 375 00:24:37,036 --> 00:24:38,336 - Go ahead. - became a huge hit. 376 00:24:38,337 --> 00:24:39,931 That's why I thought of this. 377 00:24:42,746 --> 00:24:43,971 Hello? 378 00:24:49,187 --> 00:24:51,352 Sure. I'll check it myself. 379 00:24:52,016 --> 00:24:53,721 Can you text me the address? 380 00:25:01,597 --> 00:25:04,666 This time around, we came up with something that can be enjoyed... 381 00:25:04,667 --> 00:25:06,942 by the kids and their family while on a trip together. 382 00:25:06,966 --> 00:25:10,235 Let me present refrigerated seasoned bulgogi! 383 00:25:10,236 --> 00:25:12,001 That looks delicious. 384 00:25:12,506 --> 00:25:13,606 That's actually nice. 385 00:25:13,607 --> 00:25:15,583 It can be enjoyed on a camping trip... 386 00:25:15,607 --> 00:25:19,452 and can also be cooked easily at home. 387 00:25:19,476 --> 00:25:21,215 I'll take bulgogi over fish any day. 388 00:25:21,216 --> 00:25:22,441 Seriously? 389 00:25:22,516 --> 00:25:24,715 I've located the man in the hat you mentioned. 390 00:25:24,716 --> 00:25:26,112 He's from an errand service center. 391 00:25:26,687 --> 00:25:28,651 I'll report to you when I get back. 392 00:25:47,246 --> 00:25:48,376 Ms. Ku Mi Ho. 393 00:25:48,377 --> 00:25:50,642 - Over here. - The doctor will see you. 394 00:25:52,046 --> 00:25:54,511 It grew 0.6cm in just one week. 395 00:25:55,016 --> 00:25:58,192 Head, arms, and legs. Can you see them? 396 00:25:58,216 --> 00:26:00,552 Hold on. I don't understand. 397 00:26:00,726 --> 00:26:02,451 Where are the head and legs? 398 00:26:02,827 --> 00:26:04,921 How can you distinguish them? 399 00:26:04,996 --> 00:26:07,221 You'll see them too if you keep looking at it. 400 00:26:07,697 --> 00:26:09,292 I'll let you hear its heart beat. 401 00:26:17,637 --> 00:26:18,901 Is this... 402 00:26:19,976 --> 00:26:22,072 the baby's heart beating... 403 00:26:23,276 --> 00:26:24,741 and not mine? 404 00:26:24,917 --> 00:26:26,272 This is the baby's. 405 00:26:27,046 --> 00:26:28,086 The heartbeat is strong, 406 00:26:28,087 --> 00:26:30,112 and the baby's growing well right on schedule. 407 00:26:32,716 --> 00:26:34,151 I see. 408 00:26:46,667 --> 00:26:48,032 It's weird. 409 00:26:48,337 --> 00:26:51,883 Why was I suddenly reminded of Hyun Woo at that moment? 410 00:26:51,907 --> 00:26:53,171 What? 411 00:26:53,607 --> 00:26:56,252 You said you talked about him earlier that day. 412 00:26:56,276 --> 00:26:59,211 The emotions you felt must've stayed with you. 413 00:27:00,016 --> 00:27:02,616 - Is that it? - They have different names. 414 00:27:02,617 --> 00:27:04,612 - Right? - Right. 415 00:27:12,026 --> 00:27:15,421 Eun Ha, how do you feel... 416 00:27:15,796 --> 00:27:18,592 about being a single mother? 417 00:27:19,466 --> 00:27:20,765 Do I have to raise the baby alone? 418 00:27:20,766 --> 00:27:22,406 You might not have a husband. 419 00:27:22,407 --> 00:27:24,971 That's true, but I'll still have you. 420 00:27:25,806 --> 00:27:27,201 Aren't you going to help me out? 421 00:27:27,546 --> 00:27:28,741 What? 422 00:27:29,077 --> 00:27:31,045 If you ever get pregnant, I'm going to raise it with you. 423 00:27:31,046 --> 00:27:33,042 I'll stay by your side even if you tell me to go away. 424 00:27:33,347 --> 00:27:36,215 I'll send your child off to kindergarten and school, 425 00:27:36,216 --> 00:27:37,633 and see him or her get into college. 426 00:27:37,657 --> 00:27:39,186 You'll be busy with work, 427 00:27:39,187 --> 00:27:40,426 so I'll fill in for parent observation day. 428 00:27:40,427 --> 00:27:42,322 Just thinking about it sounds like fun. 429 00:27:43,796 --> 00:27:45,421 Why did you suddenly ask me that though? 430 00:27:47,466 --> 00:27:51,413 Another shop owner in the neighborhood is pregnant. 431 00:27:51,437 --> 00:27:52,761 Which shop? 432 00:27:53,236 --> 00:27:55,332 - The flower shop. - The flower shop? 433 00:27:56,066 --> 00:27:57,671 But she has her husband. 434 00:27:58,407 --> 00:28:00,545 He went on a business trip somewhere far away. 435 00:28:00,546 --> 00:28:01,772 Where? 436 00:28:02,677 --> 00:28:05,671 How could I possibly know that? 437 00:28:05,776 --> 00:28:07,142 It's not you, is it? 438 00:28:07,516 --> 00:28:09,015 What do you mean? 439 00:28:09,016 --> 00:28:10,481 What you told me about. 440 00:28:10,587 --> 00:28:12,011 Was that about you? 441 00:28:14,026 --> 00:28:17,721 Come on. How can I be pregnant when I don't have a man in my life? 442 00:28:18,226 --> 00:28:19,991 Unbelievable. 443 00:28:24,167 --> 00:28:25,795 It's not me. 444 00:28:25,796 --> 00:28:27,862 Seriously. Don't be silly. 445 00:28:29,137 --> 00:28:31,431 You definitely said it wasn't you. 446 00:28:31,476 --> 00:28:32,676 It's not me. 447 00:28:32,677 --> 00:28:36,401 Come on. You're unbelievable. 448 00:28:41,716 --> 00:28:43,282 Sorry about that. 449 00:28:44,157 --> 00:28:46,285 Great King Meat's Mr. Park, 450 00:28:46,286 --> 00:28:47,852 the feeling must be sour. 451 00:28:49,327 --> 00:28:50,852 Let me see. 452 00:28:51,056 --> 00:28:53,101 (Search) 453 00:28:53,157 --> 00:28:56,502 (Sausages for Kids) 454 00:29:11,516 --> 00:29:14,112 This is Yang Hong Ki, Chief of Marketing. 455 00:29:14,316 --> 00:29:15,612 And? 456 00:29:16,246 --> 00:29:18,893 Is that the best you can do when I called you? 457 00:29:18,917 --> 00:29:21,626 I called to thank you. 458 00:29:21,627 --> 00:29:23,856 We're seeing a huge spike in sales thanks to you. 459 00:29:23,857 --> 00:29:25,073 What is this? 460 00:29:25,097 --> 00:29:27,641 (I saw Kang Ye Na at a pub!) 461 00:29:29,097 --> 00:29:31,261 Hold on. Are you drinking now? 462 00:29:46,046 --> 00:29:47,282 Please stop. 463 00:29:55,357 --> 00:29:56,582 Wear that. 464 00:29:59,127 --> 00:30:01,096 Keep it on. 465 00:30:01,097 --> 00:30:03,062 Everyone's looking at you right now. 466 00:30:06,837 --> 00:30:08,336 As if I care. 467 00:30:08,337 --> 00:30:10,532 I care, all right? 468 00:30:12,107 --> 00:30:14,305 A romantic scandal between the Chief of Marketing... 469 00:30:14,306 --> 00:30:16,372 and a brand ambassador? 470 00:30:16,647 --> 00:30:18,671 Even the idea of it exhausts me. 471 00:30:18,917 --> 00:30:21,382 Romantic scandals only occur between those who make sense. 472 00:30:24,716 --> 00:30:26,481 How did you know I was here? 473 00:30:31,956 --> 00:30:33,101 (I saw Kang Ye Na at a pub!) 474 00:30:33,327 --> 00:30:36,936 You're drinking in the open at a place like this. 475 00:30:36,937 --> 00:30:38,832 It'd be odd not to know. 476 00:30:39,397 --> 00:30:42,802 The one I want attention from won't look my way. 477 00:30:44,276 --> 00:30:47,872 But I guess I'm noticeable to those I don't care about. 478 00:30:50,746 --> 00:30:52,511 Is the one you want attention from... 479 00:30:53,147 --> 00:30:55,211 my boss? 480 00:31:06,256 --> 00:31:07,961 I waited for eight years, 481 00:31:08,697 --> 00:31:10,991 so I can easily wait another year or two. 482 00:31:13,667 --> 00:31:16,461 I was going to wait until he lost interest in Eun Ha. 483 00:31:17,306 --> 00:31:20,741 But it wasn't because he didn't notice me. 484 00:31:21,306 --> 00:31:24,441 From the beginning, she was the only one he had eyes for. 485 00:31:29,016 --> 00:31:32,863 As someone who eats and sleeps under the same roof, 486 00:31:32,887 --> 00:31:36,251 my conscience doesn't allow me to talk behind his back. 487 00:31:37,296 --> 00:31:40,396 Ji Hwan may not seem that way, 488 00:31:40,397 --> 00:31:42,062 but he's naive and clumsy. 489 00:31:42,697 --> 00:31:44,465 He looks like he can do just about anything, 490 00:31:44,466 --> 00:31:46,332 but he wrecks everything he touches. 491 00:31:46,667 --> 00:31:49,643 That's why I can't have him do anything. 492 00:31:49,667 --> 00:31:52,035 Also, he can be the pickiest. 493 00:31:52,036 --> 00:31:53,436 That's something I don't have to tell you about. 494 00:31:53,437 --> 00:31:55,475 He's hard to please... 495 00:31:55,476 --> 00:31:58,176 and nags until your ears fall off. 496 00:31:58,177 --> 00:32:00,886 Also, one should show some kind of reaction. 497 00:32:00,887 --> 00:32:02,215 He holds the same expression for when he's happy... 498 00:32:02,216 --> 00:32:04,052 and when he likes the food. 499 00:32:04,087 --> 00:32:06,451 I bet he looks the same when he's asleep. 500 00:32:06,887 --> 00:32:08,232 He can be frustrating. 501 00:32:08,256 --> 00:32:10,052 Frustrating. 502 00:32:10,827 --> 00:32:13,232 Imagine dating a man like him. 503 00:32:13,256 --> 00:32:15,772 He'll put you to sleep with his words. 504 00:32:15,796 --> 00:32:18,661 That's a man who'll bore your socks off. 505 00:32:24,437 --> 00:32:26,931 It's not like you lost out... 506 00:32:28,976 --> 00:32:30,302 on some gem. 507 00:32:38,986 --> 00:32:41,221 In my eyes at least, he was the best. 508 00:32:44,157 --> 00:32:45,951 My life was already in the gutter, 509 00:32:47,097 --> 00:32:50,265 and no one had ever done anything to change the course of it. 510 00:32:50,266 --> 00:32:51,371 (Promissory note) 511 00:32:55,206 --> 00:32:57,032 That was pretty easy. 512 00:33:01,407 --> 00:33:02,872 You thug! 513 00:33:03,917 --> 00:33:05,123 What do you want? 514 00:33:05,147 --> 00:33:06,646 Are you trying to buy me with this debt? 515 00:33:06,647 --> 00:33:08,642 People can't be bought with money. 516 00:33:12,417 --> 00:33:14,103 Do you expect me to believe that... 517 00:33:14,127 --> 00:33:15,485 you helped me without wanting anything in return? 518 00:33:15,486 --> 00:33:17,221 You said it wasn't your debt. 519 00:33:17,496 --> 00:33:19,691 "It's not your fault your life is a mess." 520 00:33:20,897 --> 00:33:22,862 "You're right to feel wronged." 521 00:33:23,937 --> 00:33:25,632 That's what his words sounded like to me. 522 00:33:26,496 --> 00:33:29,062 The moment was so intense that I still can't forget about it. 523 00:33:32,577 --> 00:33:33,872 You worked hard. 524 00:33:35,677 --> 00:33:37,072 You stayed strong... 525 00:33:38,177 --> 00:33:39,911 and made a name for yourself. 526 00:33:40,986 --> 00:33:42,281 I'm proud of you. 527 00:34:16,316 --> 00:34:17,752 Who ordered it? 528 00:34:19,057 --> 00:34:20,602 The one you suspect. 529 00:34:20,626 --> 00:34:21,922 My father? 530 00:34:23,126 --> 00:34:24,321 Yes. 531 00:34:29,126 --> 00:34:30,628 ("Eun Ha with Friends") 532 00:34:49,486 --> 00:34:51,016 When I was young, 533 00:34:51,017 --> 00:34:53,456 I learned to add and subtract by playing a game. 534 00:34:53,457 --> 00:34:54,525 That game was... 535 00:34:54,526 --> 00:34:55,852 - Finger Snack. - Finger Snack. 536 00:34:56,387 --> 00:34:57,926 Wait. How did you know that? 537 00:34:57,927 --> 00:34:59,152 Let's count the snacks. 538 00:34:59,197 --> 00:35:01,721 - One, two. - Two. 539 00:35:02,697 --> 00:35:04,531 Three. 540 00:35:06,296 --> 00:35:07,513 Four. 541 00:35:07,537 --> 00:35:11,131 - There are five in total. - Yes. 542 00:35:11,207 --> 00:35:14,372 One and two. 543 00:35:18,117 --> 00:35:19,341 I ate them both. 544 00:35:19,617 --> 00:35:22,246 How many are left now? 545 00:35:22,247 --> 00:35:23,642 My snacks! 546 00:35:24,186 --> 00:35:26,516 How can you eat all of them? 547 00:35:26,517 --> 00:35:29,721 - Then I'll have this, too. - No! 548 00:35:33,427 --> 00:35:35,625 - Gosh, it's a puppy. - What's that? 549 00:35:35,626 --> 00:35:37,792 Woof! 550 00:35:44,936 --> 00:35:47,031 - What is it? - A bird! 551 00:35:52,916 --> 00:35:55,212 I'm sure he feels the same way. 552 00:35:56,347 --> 00:35:57,911 Those memories... 553 00:35:59,017 --> 00:36:00,652 would've given him... 554 00:36:01,486 --> 00:36:03,321 the strength to live on. 555 00:36:10,066 --> 00:36:11,531 I'm off. 556 00:36:11,836 --> 00:36:13,991 Your haircut suits you well. 557 00:36:21,546 --> 00:36:23,105 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 558 00:36:23,106 --> 00:36:24,823 Is there something you need to tell me? 559 00:36:24,847 --> 00:36:26,022 No. 560 00:36:26,046 --> 00:36:28,681 Detective Yang will stop by in the afternoon. 561 00:36:28,816 --> 00:36:30,381 Oh, I see. 562 00:36:34,512 --> 00:36:35,987 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 563 00:36:41,497 --> 00:36:42,692 What is it? 564 00:36:43,227 --> 00:36:44,431 It's nothing. 565 00:36:48,966 --> 00:36:50,565 My honorable and beloved prosecutor. 566 00:36:50,566 --> 00:36:52,235 The case will close if it's not prosecuted, 567 00:36:52,236 --> 00:36:54,976 and we won't get an order to reinvestigate. 568 00:36:54,977 --> 00:36:58,246 So why are we still on the case that's no longer ours? 569 00:36:58,247 --> 00:36:59,746 Despite the longer experience I have, 570 00:36:59,747 --> 00:37:01,582 I just can't understand. 571 00:37:02,646 --> 00:37:05,752 They took our narcotic investigation, not our positions. 572 00:37:06,787 --> 00:37:08,763 It's become more suspicious. 573 00:37:08,787 --> 00:37:11,051 We should dig deeper into it. 574 00:37:12,657 --> 00:37:15,866 See if you can dance like me 575 00:37:15,867 --> 00:37:19,096 Look at them monkeying around. 576 00:37:19,097 --> 00:37:20,392 See if you can 577 00:37:21,867 --> 00:37:23,402 That girl is really something. 578 00:37:23,666 --> 00:37:27,172 She made Seo Ji Hwan lose his senses in just a few months. 579 00:37:28,677 --> 00:37:31,471 She even dared to make that vigorous prosecutor... 580 00:37:31,617 --> 00:37:32,971 on her side. 581 00:37:34,486 --> 00:37:36,485 Did you say she didn't live with her family before? 582 00:37:36,486 --> 00:37:39,582 After her parents divorced, everyone went their own ways. 583 00:37:40,157 --> 00:37:41,755 When she lived in Chansang-dong... 584 00:37:41,756 --> 00:37:44,721 Wait. Where? "Chansang-dong?" 585 00:37:46,427 --> 00:37:48,465 - Yes. - That's Seo Ji Hwan's neighbor, no? 586 00:37:48,466 --> 00:37:51,931 The girl used to live close by until she was 12 years old. 587 00:37:53,097 --> 00:37:54,631 "Twelve years old?" 588 00:37:56,066 --> 00:37:58,136 That means that wench was... 589 00:37:58,137 --> 00:38:01,602 in the same neighborhood when I went to catch Seo Ji Hwan. 590 00:38:05,216 --> 00:38:07,076 Chairman Seo wants us to close the store. 591 00:38:07,077 --> 00:38:08,215 An important guest is coming. 592 00:38:08,216 --> 00:38:09,482 "An important guest?" 593 00:38:11,017 --> 00:38:13,255 And who is that important guest? 594 00:38:13,256 --> 00:38:15,755 Seo Tae Pyung's goal is very simple. 595 00:38:15,756 --> 00:38:18,951 Look here. The illegal fund of 200 million dollars. 596 00:38:19,097 --> 00:38:21,266 He wants to turn it into tradable money... 597 00:38:21,267 --> 00:38:22,596 without any trouble. 598 00:38:22,597 --> 00:38:25,591 Now, here's the most critical stage in laundering money. 599 00:38:25,637 --> 00:38:28,602 It's this most conspicuous company, Sangnam Liquor. 600 00:38:28,907 --> 00:38:31,431 Until eight years ago, it was a small company... 601 00:38:31,506 --> 00:38:33,576 with less than one billion dollars in capital. 602 00:38:33,577 --> 00:38:37,159 But since then, their sales have grown steadily. 603 00:38:37,183 --> 00:38:38,528 (Sangnam Liquor Yearly Sales Graph) 604 00:38:38,776 --> 00:38:41,585 Now, it's become a big company making 50 million dollars... 605 00:38:41,586 --> 00:38:43,611 in yearly sales. 606 00:38:46,493 --> 00:38:50,238 (Sangnam Liquor) 607 00:38:51,756 --> 00:38:52,951 What the heck? 608 00:38:53,657 --> 00:38:54,962 Is this a dummy company? 609 00:39:01,236 --> 00:39:04,102 What's strange is that the one managing this company... 610 00:39:04,907 --> 00:39:06,332 is Lee Kang Gil. 611 00:39:09,388 --> 00:39:10,775 (Sangnam Liquor) 612 00:39:10,776 --> 00:39:11,875 The purchasing company... 613 00:39:11,876 --> 00:39:14,712 normally doesn't visit the distribution company. 614 00:39:14,787 --> 00:39:16,746 There's no need to look into it. 615 00:39:16,747 --> 00:39:18,755 It's plain obvious, isn't it? 616 00:39:18,756 --> 00:39:20,616 I bet all my years of investigation... 617 00:39:20,617 --> 00:39:23,303 that Sangnam Liquor is Seo Tae Pyung's front company. 618 00:39:23,327 --> 00:39:25,096 The funds started being transferred from Club Cat... 619 00:39:25,097 --> 00:39:27,861 to Sangnam Liquor eight years ago, right? 620 00:39:29,097 --> 00:39:31,165 We'll find a suspicious transaction... 621 00:39:31,166 --> 00:39:33,792 by digging into the eight years' worth of data. 622 00:39:33,936 --> 00:39:35,613 Whether the import companies... 623 00:39:35,637 --> 00:39:37,335 delivered the goods to Sangnam Liquor... 624 00:39:37,336 --> 00:39:39,076 and if they did, at how much. 625 00:39:39,077 --> 00:39:42,076 Compare it to the amount paid by Club Cat. 626 00:39:42,077 --> 00:39:44,201 Please do it, Chief Oh. 627 00:39:44,916 --> 00:39:46,576 All eight years' worth? 628 00:39:46,577 --> 00:39:48,381 Hold on a minute. 629 00:39:48,747 --> 00:39:51,386 I heard your team has lost this case. 630 00:39:51,387 --> 00:39:53,185 Can you keep investigating like this? 631 00:39:53,186 --> 00:39:56,625 Those were my exact words 3 hours and 20 minutes ago. 632 00:39:56,626 --> 00:39:58,855 Prosecutor Jang kindly answered that... 633 00:39:58,856 --> 00:39:59,926 we could. 634 00:39:59,927 --> 00:40:02,821 We didn't lose this case. I won't give it to them. 635 00:40:02,896 --> 00:40:04,161 Now then, let's work. 636 00:40:04,267 --> 00:40:06,041 (Ms. Ko Eun Ha) 637 00:40:10,407 --> 00:40:11,631 Prosecutor Jang. 638 00:40:11,876 --> 00:40:14,402 Are you free right now? 639 00:40:14,577 --> 00:40:16,672 I have something to ask. 640 00:40:17,876 --> 00:40:19,741 No. I'll come over. 641 00:40:20,146 --> 00:40:22,082 Okay. I'll call again when I get there. 642 00:40:36,986 --> 00:40:38,530 (Mr. Seo Ji Hwan) 643 00:40:46,577 --> 00:40:47,942 Yes, Mr. Seo? 644 00:40:48,106 --> 00:40:49,942 It's me, Ms.Ko. Where are you? 645 00:40:50,477 --> 00:40:51,741 At home. 646 00:40:52,376 --> 00:40:53,741 What were you doing? 647 00:40:54,486 --> 00:40:55,846 Just random things. 648 00:40:55,847 --> 00:40:58,355 I was preparing to take a video. 649 00:40:58,356 --> 00:40:59,692 What about you, Mr. Seo? 650 00:40:59,716 --> 00:41:03,622 I'm on my way to take care of a business. 651 00:41:03,657 --> 00:41:05,491 I see. 652 00:41:05,697 --> 00:41:07,221 By the way, Ms. Ko. 653 00:41:07,997 --> 00:41:09,462 Do you mind... 654 00:41:10,066 --> 00:41:13,192 staying at home all day today? 655 00:41:19,876 --> 00:41:21,571 Hello? Ms. Ko? 656 00:41:22,707 --> 00:41:25,571 Okay. I'll do that. 657 00:41:26,447 --> 00:41:27,672 Thank you. 658 00:41:28,486 --> 00:41:31,011 Then I'll see you later. 659 00:41:42,066 --> 00:41:43,522 You've changed. 660 00:41:46,566 --> 00:41:48,232 Why didn't you tell her? 661 00:41:48,407 --> 00:41:49,631 About what? 662 00:41:49,936 --> 00:41:51,872 Honestly, I don't understand. 663 00:41:52,276 --> 00:41:54,642 If she finds out that you were her childhood friend, 664 00:41:55,307 --> 00:41:56,801 her feelings will grow bigger. 665 00:41:59,017 --> 00:42:01,611 Happy memories with a good person. 666 00:42:02,517 --> 00:42:04,312 I don't want to ruin that. 667 00:42:04,986 --> 00:42:07,551 The one Ms. Ko remembers... 668 00:42:10,186 --> 00:42:12,422 should be... 669 00:42:14,126 --> 00:42:16,522 leading an ordinary life somewhere. 670 00:42:35,387 --> 00:42:37,212 Will you be fine going alone? 671 00:42:37,416 --> 00:42:39,485 He would've already killed me if that was his plan. 672 00:42:39,486 --> 00:42:41,355 It's the Chairman we're talking about. 673 00:42:41,356 --> 00:42:44,451 He sent over those men so I would visit him voluntarily. 674 00:42:45,657 --> 00:42:47,355 Before I bow down to him, 675 00:42:47,356 --> 00:42:49,562 he will never kill me first. Don't worry. 676 00:43:12,816 --> 00:43:14,252 He's waiting inside. 677 00:43:47,486 --> 00:43:50,522 Did something happen, Ms. Ko? 678 00:43:54,597 --> 00:43:56,261 You told me you found Hyun Woo. 679 00:43:57,197 --> 00:43:59,462 Do you remember that? 680 00:44:00,037 --> 00:44:03,861 I couldn't ask back then. But I must know now. 681 00:44:05,037 --> 00:44:06,772 That Hyun Woo you found. 682 00:44:07,876 --> 00:44:09,672 Can you tell me who he is? 683 00:44:15,046 --> 00:44:16,312 But... 684 00:44:16,947 --> 00:44:19,011 why are you asking about him all of a sudden? 685 00:44:21,727 --> 00:44:22,951 It's because... 686 00:44:23,927 --> 00:44:26,352 someone I know resembles him. 687 00:44:30,566 --> 00:44:31,792 Please tell me... 688 00:44:35,037 --> 00:44:37,232 if Mr. Seo is Hyun Woo. 689 00:44:42,080 --> 00:44:43,375 It's been a while. 690 00:44:44,888 --> 00:44:47,583 I last saw you at the trial, 691 00:44:48,487 --> 00:44:49,813 so does it make it nine years? 692 00:44:50,058 --> 00:44:52,952 - Have you been well? - You've lost your edge. 693 00:44:54,027 --> 00:44:56,756 You didn't even notice the guy from the errand service center. 694 00:44:56,757 --> 00:44:59,762 Now, I don't need to be sensitive like before. 695 00:45:03,868 --> 00:45:06,003 When a carnivore... 696 00:45:06,207 --> 00:45:08,677 only lives on grass, it is bound to get sick. 697 00:45:08,678 --> 00:45:12,902 I used to be a normal kid up until you found me. 698 00:45:15,678 --> 00:45:17,673 That's what you want to believe. 699 00:45:18,147 --> 00:45:21,083 But you were like me from the start. 700 00:45:23,888 --> 00:45:25,423 I'm different from you. 701 00:45:28,998 --> 00:45:30,557 It's my blood flowing in your body. 702 00:45:30,558 --> 00:45:32,227 I've chosen a different path. 703 00:45:32,228 --> 00:45:36,233 Because you handed me over to the prosecution? 704 00:45:36,968 --> 00:45:39,444 You did that to save yourself. 705 00:45:39,468 --> 00:45:43,673 To survive, you stabbed the one who raised you at the back. 706 00:45:44,038 --> 00:45:45,183 That is something... 707 00:45:45,207 --> 00:45:48,177 I've done countless times to be where I am. 708 00:45:48,178 --> 00:45:50,847 I did it to cut you off. 709 00:45:50,848 --> 00:45:53,112 How can a son cut off his father? 710 00:45:57,518 --> 00:45:59,456 I'm going to rebuild the Bulldog Gang. 711 00:45:59,457 --> 00:46:02,052 Stop wasting your energy and come back to your place. 712 00:46:02,998 --> 00:46:05,997 Thirsty Deer is where I belong. I don't intend to come back here. 713 00:46:05,998 --> 00:46:07,393 Is it because of that girl? 714 00:46:10,737 --> 00:46:12,767 I guess you want to date someone... 715 00:46:12,768 --> 00:46:15,603 and live a life like others. 716 00:46:16,237 --> 00:46:19,103 But you can't live like that. 717 00:46:19,578 --> 00:46:22,443 - You can never change. - That's what you hope for. 718 00:46:27,388 --> 00:46:30,512 You'll soon understand what I mean. 719 00:46:47,937 --> 00:46:50,472 The person you've reached is now unavailable... 720 00:47:00,257 --> 00:47:03,031 (Ms. Ko Eun Ha) 721 00:47:17,368 --> 00:47:19,862 After all, you had to come here. 722 00:47:21,207 --> 00:47:23,103 In that case, 723 00:47:23,308 --> 00:47:26,202 I'll have to catch up with your friend. 724 00:47:41,457 --> 00:47:44,353 - Are you okay? - Why wouldn't I? 725 00:47:46,732 --> 00:47:47,563 (Mi Ho) 726 00:47:53,237 --> 00:47:54,432 I'm glad to hear that. 727 00:47:55,678 --> 00:47:57,376 I guess you have other things to do. 728 00:47:57,377 --> 00:47:59,146 I'll go back by myself, so you can take care of it. 729 00:47:59,147 --> 00:48:00,847 No, I can drop you off. 730 00:48:00,848 --> 00:48:02,376 No. I want to take a walk. 731 00:48:02,377 --> 00:48:03,913 Take the car with you. It's all right. 732 00:48:11,928 --> 00:48:13,222 Gosh. What a relief. 733 00:48:14,357 --> 00:48:15,592 I'm not late. 734 00:48:17,527 --> 00:48:19,497 What? Where are you coming from? 735 00:48:19,498 --> 00:48:21,227 Gosh. There was a car accident. 736 00:48:21,228 --> 00:48:23,793 I didn't have time to make a detour, so I left the car there. 737 00:48:24,468 --> 00:48:26,706 What kind of accident did it... 738 00:48:26,707 --> 00:48:28,333 - Oh, my. - Goodness. 739 00:48:28,707 --> 00:48:29,902 Are you all right? 740 00:48:30,277 --> 00:48:32,206 Yes. I'm all right. It's nothing. 741 00:48:32,207 --> 00:48:34,572 No, it's not. You're pregnant. 742 00:48:41,047 --> 00:48:42,512 What did you just say? 743 00:48:43,357 --> 00:48:44,583 "You're pregnant?" 744 00:48:45,158 --> 00:48:46,782 - Well... - Did you know about it? 745 00:48:49,297 --> 00:48:50,592 Since when? 746 00:48:53,228 --> 00:48:55,833 Right after the trip. 747 00:48:58,567 --> 00:49:00,762 That's when you suddenly started... 748 00:49:00,908 --> 00:49:04,173 to say that you want to date me. 749 00:49:04,737 --> 00:49:05,943 I'm sorry. 750 00:49:10,118 --> 00:49:13,382 I knew it. I knew something was off. 751 00:49:13,587 --> 00:49:15,112 It was not possible. 752 00:49:15,187 --> 00:49:17,713 You wouldn't suddenly grow to like me. 753 00:49:21,698 --> 00:49:22,992 So what? 754 00:49:23,728 --> 00:49:25,393 Do you want to take responsibility? 755 00:49:25,428 --> 00:49:26,927 - Yes. - What? 756 00:49:26,928 --> 00:49:29,393 I'll take responsibility for you. 757 00:49:31,868 --> 00:49:33,543 Who are you to take responsibility for whom? 758 00:49:33,567 --> 00:49:35,407 Did I ask you to do so? 759 00:49:35,408 --> 00:49:38,577 Hey. I'll take care of it myself. 760 00:49:38,578 --> 00:49:41,202 I'm saying so because it's you, you fool. 761 00:49:47,788 --> 00:49:49,012 What? 762 00:49:49,087 --> 00:49:52,523 I've never thought of having a family. 763 00:49:53,987 --> 00:49:55,853 But I do now because of you. 764 00:49:58,397 --> 00:50:00,592 I've never been comfortable with anyone. 765 00:50:01,098 --> 00:50:04,233 I've never been loved by warm-hearted parents... 766 00:50:04,937 --> 00:50:06,733 like your parents. 767 00:50:07,737 --> 00:50:08,932 But... 768 00:50:09,707 --> 00:50:11,733 maybe because you're quite straightforward... 769 00:50:12,777 --> 00:50:14,202 I keep talking about myself to you. 770 00:50:15,547 --> 00:50:16,842 I want to open... 771 00:50:18,078 --> 00:50:19,583 my heart to you. 772 00:50:26,388 --> 00:50:27,682 So... 773 00:50:29,297 --> 00:50:30,992 will you believe me now? 774 00:50:37,638 --> 00:50:39,302 Gosh. No. 775 00:50:39,868 --> 00:50:41,902 No. Let go of me. 776 00:50:42,007 --> 00:50:44,706 You're being unfair. 777 00:50:44,707 --> 00:50:47,202 Do you know how I agonized about it alone? 778 00:50:47,248 --> 00:50:50,646 When you knew everything... Darn. 779 00:50:50,647 --> 00:50:51,873 What took you so... 780 00:50:53,288 --> 00:50:54,813 Let go of me. 781 00:50:57,518 --> 00:50:58,782 That's why... 782 00:51:00,257 --> 00:51:02,193 I asked you to discuss it with me. 783 00:51:02,397 --> 00:51:03,623 Gosh. 784 00:51:06,627 --> 00:51:08,992 Are you going to keep talking down to me? 785 00:51:16,007 --> 00:51:17,233 I will. 786 00:51:19,107 --> 00:51:20,402 From now on, 787 00:51:21,448 --> 00:51:24,043 I'll do everything with you. 788 00:51:26,547 --> 00:51:27,813 Gosh. 789 00:51:41,627 --> 00:51:43,932 How can a son cut off his father? 790 00:51:44,638 --> 00:51:46,606 I'm going to rebuild the Bulldog Gang. 791 00:51:46,607 --> 00:51:49,233 Stop wasting your energy and come back to your place. 792 00:52:03,558 --> 00:52:05,483 The guy I saw... 793 00:52:05,658 --> 00:52:08,552 wasn't a man who committed crimes under his father. 794 00:52:08,998 --> 00:52:12,623 He was a man who tried his best to set an example for his juniors. 795 00:52:13,397 --> 00:52:14,927 You taught Hong Ki... 796 00:52:14,928 --> 00:52:18,373 to keep the promise he made no matter what. 797 00:52:18,397 --> 00:52:21,637 You taught Jae Soo to hold back his anger... 798 00:52:21,638 --> 00:52:23,103 even when someone provoked him. 799 00:52:23,138 --> 00:52:25,132 When you went to save Taek, 800 00:52:25,248 --> 00:52:27,143 you just got beaten up there like a mess. 801 00:52:27,777 --> 00:52:30,512 Because I could easily end up going back to that life. 802 00:52:31,178 --> 00:52:33,643 If you're trying your best not to go back to your past... 803 00:52:34,018 --> 00:52:37,682 instead of seeking forgiveness... And if that's who you are, 804 00:52:38,558 --> 00:52:39,952 I'll root for you... 805 00:52:41,187 --> 00:52:42,523 to keep trying. 806 00:52:51,774 --> 00:52:53,920 (Prosecutor's Room 302) 807 00:53:08,147 --> 00:53:10,952 Finally, I get to tell you about it. 808 00:53:13,957 --> 00:53:15,222 You're right. 809 00:53:16,397 --> 00:53:17,722 Seo Ji Hwan... 810 00:53:18,527 --> 00:53:20,762 is Hyun Woo you've been looking for. 811 00:53:24,098 --> 00:53:26,202 He also knows about it, then? 812 00:53:27,268 --> 00:53:28,503 Yes. 813 00:53:35,718 --> 00:53:36,718 But Eun Ha... 814 00:53:36,719 --> 00:53:38,782 I'm sorry, but I should get going now. 815 00:53:59,468 --> 00:54:02,333 You were still here. 816 00:54:02,638 --> 00:54:04,233 I had things to take care of. 817 00:54:04,578 --> 00:54:06,103 Do you have more work to do? 818 00:54:06,948 --> 00:54:10,143 Yes. You can go home first. 819 00:54:10,377 --> 00:54:11,612 Okay. 820 00:54:18,288 --> 00:54:20,452 - The other day... - Pardon? 821 00:54:22,098 --> 00:54:23,353 You said... 822 00:54:24,998 --> 00:54:28,893 some choose to stay even if it means to hide their feelings. 823 00:54:28,937 --> 00:54:30,132 Right. 824 00:54:31,337 --> 00:54:32,563 Yes. 825 00:54:34,268 --> 00:54:37,103 Well. My head thinks I can hide my feelings. 826 00:54:38,507 --> 00:54:40,802 But my heart can't. 827 00:54:42,877 --> 00:54:44,913 What should I do then? 828 00:54:48,618 --> 00:54:52,423 Should I give up being around that person? 829 00:54:54,187 --> 00:54:55,382 Well. 830 00:54:57,527 --> 00:54:59,592 It's your choice. 831 00:55:01,198 --> 00:55:03,293 If it's too painful, 832 00:55:06,268 --> 00:55:08,532 I suggest you try to distract yourself... 833 00:55:09,138 --> 00:55:10,472 and find someone else, right? 834 00:55:25,957 --> 00:55:27,882 Why don't I... 835 00:55:29,127 --> 00:55:30,822 let you in on a secret. 836 00:55:32,598 --> 00:55:34,992 I hate thugs and mobsters. 837 00:55:39,908 --> 00:55:41,867 Some people find it... 838 00:55:41,868 --> 00:55:44,302 hard and uncomfortable to face their past. 839 00:56:15,538 --> 00:56:17,873 Dong Hui, is Mr. Seo home? 840 00:56:18,948 --> 00:56:20,202 Not yet? 841 00:56:55,948 --> 00:56:57,213 Is your name... 842 00:56:58,147 --> 00:56:59,443 Eun Ha? 843 00:56:59,687 --> 00:57:02,316 - On that day... - What are you doing here? 844 00:57:02,317 --> 00:57:05,287 Was there a special reason you came by this house? 845 00:57:05,288 --> 00:57:07,427 I used to live around here when I was little. 846 00:57:07,428 --> 00:57:09,893 I have many memories of the place. 847 00:57:10,198 --> 00:57:13,492 Are those good memories? 848 00:57:14,428 --> 00:57:17,293 Yes. They are definitely good memories. 849 00:57:17,437 --> 00:57:19,032 And with a good person. 850 00:57:19,737 --> 00:57:21,733 Out of everyone I know, 851 00:57:22,277 --> 00:57:24,532 he was the sweetest. 852 00:57:27,377 --> 00:57:28,802 You're a pretty one, Eun Ha. 853 00:57:29,978 --> 00:57:32,273 You're a pretty one, Eun Ha. 854 00:57:42,998 --> 00:57:46,267 You don't answer me once even when I ask ten questions, 855 00:57:46,268 --> 00:57:48,463 so I wonder if you were ever able to open up to anyone. 856 00:57:49,198 --> 00:57:50,463 There was... 857 00:57:51,638 --> 00:57:53,003 someone. 858 00:57:53,868 --> 00:57:57,302 It's probably because I thought we were similar. 859 00:57:57,607 --> 00:57:59,472 She looked really lonely. 860 00:58:00,277 --> 00:58:02,873 That's why I wanted... 861 00:58:03,718 --> 00:58:08,112 to be by that person's side. 862 00:58:08,687 --> 00:58:10,117 What happened since then? 863 00:58:10,118 --> 00:58:11,552 Are you two still in touch? 864 00:58:12,928 --> 00:58:14,253 No. 865 00:58:15,388 --> 00:58:18,023 I believe this person is doing just fine... 866 00:58:19,127 --> 00:58:20,592 wherever they are. 867 00:58:22,027 --> 00:58:25,362 I can find you wherever you are, Hyun Woo. 868 00:58:25,437 --> 00:58:27,802 I'll find you no matter what. 869 00:58:42,118 --> 00:58:43,353 Ms. Ko. 870 00:58:48,428 --> 00:58:49,693 What are you doing here? 871 00:58:55,598 --> 00:58:57,932 You thought I'd never find out if you didn't tell me? 872 00:59:05,877 --> 00:59:08,043 I've been looking for you for so long. 873 00:59:10,718 --> 00:59:13,782 I'm sorry I didn't recognize you when I told you I'd find you. 874 00:59:15,248 --> 00:59:17,856 How did I not know it was you? You're the person... 875 00:59:17,857 --> 00:59:19,583 I can rely on just like I did in the past? 876 00:59:26,198 --> 00:59:28,193 I missed you, Hyun Woo. 877 01:00:06,237 --> 01:00:08,132 I'm sorry I didn't recognize you. 878 01:00:38,837 --> 01:00:41,333 I also missed you a lot, Eun Ha. 879 01:01:11,797 --> 01:01:14,483 (My Sweet Mobster) 880 01:01:15,038 --> 01:01:19,072 Eun Ha, I'll always be by your side from now on. 881 01:01:20,478 --> 01:01:22,276 What? Everyone! 882 01:01:22,277 --> 01:01:23,347 - Be quiet. - Good morning. 883 01:01:23,348 --> 01:01:25,747 It's always the quiet one that makes a faster move. 884 01:01:25,748 --> 01:01:27,086 - Right. - Ta-da! 885 01:01:27,087 --> 01:01:28,543 Wait. Eun Ha. 886 01:01:29,587 --> 01:01:30,657 I'm going to marry her. 887 01:01:30,658 --> 01:01:34,327 My daughter's life comes first before the unborn grandchild. 888 01:01:34,328 --> 01:01:36,657 I should get what I deserve. 889 01:01:36,658 --> 01:01:39,043 It's an emergency. The conference room is in chaos. 890 01:01:39,067 --> 01:01:41,767 It's the most certain way to break Ji Hwan apart. 891 01:01:41,768 --> 01:01:42,992 Eun Ha!