1 00:00:06,139 --> 00:00:07,650 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,279 --> 00:00:15,250 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,650 --> 00:00:17,519 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,420 (Kwon Yul) 5 00:00:39,579 --> 00:00:43,920 (My Sweet Mobster) 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,259 Do you remember when we buried it together? 7 00:01:02,969 --> 00:01:04,468 We said when we grow up... 8 00:01:04,469 --> 00:01:06,640 we'd come back here and find it. 9 00:01:08,370 --> 00:01:10,109 And here, we met again. 10 00:01:11,280 --> 00:01:12,879 It has been long since then, hasn't it? 11 00:01:18,379 --> 00:01:20,539 You don't know that I've been looking for you, do you? 12 00:01:28,890 --> 00:01:31,599 I should have said goodbye before I left back then. 13 00:01:33,569 --> 00:01:35,930 Because I didn't, it has been... 14 00:01:37,370 --> 00:01:39,640 troubling my mind, and I felt sorry about it. 15 00:01:42,540 --> 00:01:45,340 I left after making sure you went home safely. 16 00:01:48,780 --> 00:01:50,920 But I had no idea you'd been looking for me... 17 00:01:53,150 --> 00:01:54,489 all this time. 18 00:01:59,219 --> 00:02:02,189 I told you I'd find you right away, 19 00:02:03,530 --> 00:02:05,490 but I had no idea when you were right next to me. 20 00:02:08,099 --> 00:02:09,770 When did you first realize it was me? 21 00:02:10,270 --> 00:02:12,969 When you wrote the wish on the kite at Taek's place. 22 00:02:13,610 --> 00:02:17,038 I thought about it because we used to do that when we were young. 23 00:02:17,039 --> 00:02:18,408 A long time ago, 24 00:02:18,409 --> 00:02:21,180 an older boy made a kite for me. 25 00:02:22,150 --> 00:02:25,349 He always wrote his wish on the kite. 26 00:02:26,120 --> 00:02:29,250 He said the wish would reach the sky when we flew the kite. 27 00:02:33,159 --> 00:02:34,629 You should have told me then. 28 00:02:34,930 --> 00:02:37,129 Then, I would have known it faster. 29 00:02:39,000 --> 00:02:42,430 It was because I had become a different person. 30 00:02:45,639 --> 00:02:47,139 I was worried you'd be disappointed. 31 00:02:53,650 --> 00:02:56,110 I am glad that you are Hyun Woo. 32 00:03:00,490 --> 00:03:03,759 Both Hyun Woo and Ji Hwan... 33 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 have always been good to me. 34 00:03:14,270 --> 00:03:16,469 Thank you so much for saying that, Eun Ha. 35 00:03:23,409 --> 00:03:24,409 There's this one too. 36 00:03:26,580 --> 00:03:27,610 Look. 37 00:04:29,970 --> 00:04:31,980 (Eun Ha with Friends) 38 00:04:36,079 --> 00:04:37,480 (Subscribed) 39 00:04:39,180 --> 00:04:42,489 (Unsubscribe from Eun Ha with Friends?) 40 00:04:42,490 --> 00:04:45,360 (Unsubscribe) 41 00:05:06,509 --> 00:05:07,910 How did you get here? 42 00:05:08,279 --> 00:05:09,310 By Mr. Seo's car. 43 00:05:09,980 --> 00:05:11,350 What about him? 44 00:05:11,720 --> 00:05:13,079 Taxi? 45 00:05:13,889 --> 00:05:17,360 Gosh. Take your car back when I say it nicely. 46 00:05:17,459 --> 00:05:19,179 We have no place to park it near our house. 47 00:05:19,620 --> 00:05:21,290 You can have it. 48 00:05:21,829 --> 00:05:22,860 - Gosh. - Yes. 49 00:05:23,800 --> 00:05:25,930 You might need it from now on. 50 00:05:26,899 --> 00:05:27,970 Hold on. 51 00:05:46,250 --> 00:05:47,290 Is it... 52 00:05:49,350 --> 00:05:50,959 I'm thinking of giving birth to it. 53 00:05:53,220 --> 00:05:54,259 Really? 54 00:05:57,360 --> 00:05:59,000 So this is how it looks. 55 00:06:00,829 --> 00:06:01,870 It has long arms. 56 00:06:02,629 --> 00:06:03,629 It has long legs too. 57 00:06:05,339 --> 00:06:07,709 Can you tell? 58 00:06:08,970 --> 00:06:11,209 Its head, arms, and legs. 59 00:06:11,480 --> 00:06:13,338 How can you tell right away? 60 00:06:13,339 --> 00:06:14,910 I thought you didn't like kids. 61 00:06:15,709 --> 00:06:17,179 - I love them. - You do? 62 00:06:17,180 --> 00:06:19,319 - Yes, I do. - Really? 63 00:06:22,990 --> 00:06:25,959 It's hard to tell when I like something. 64 00:06:26,689 --> 00:06:28,489 People say they can't tell what I'm thinking. 65 00:06:30,089 --> 00:06:32,759 Have you been like this all along? 66 00:06:35,769 --> 00:06:37,569 Because I grew up without my parents, 67 00:06:38,100 --> 00:06:41,240 I didn't want people to know about my wound. Maybe that's why. 68 00:06:46,610 --> 00:06:48,110 I might not know well... 69 00:06:49,050 --> 00:06:50,680 what a good father is. 70 00:06:52,579 --> 00:06:53,620 But I'll try. 71 00:06:54,920 --> 00:06:57,120 I'll try hard to be a good father. 72 00:06:59,160 --> 00:07:02,790 It's my first time being a mother, so I don't know much either. 73 00:07:06,430 --> 00:07:07,470 Gosh. 74 00:07:17,279 --> 00:07:18,409 What did I just hear? 75 00:07:18,410 --> 00:07:19,939 - Dad. - Father. 76 00:07:23,009 --> 00:07:24,179 No. Gosh. 77 00:07:24,180 --> 00:07:25,300 (6-10 weeks: The baby is...) 78 00:07:27,149 --> 00:07:28,220 Gosh. 79 00:07:29,790 --> 00:07:30,860 (Ku Mi Ho) 80 00:07:33,959 --> 00:07:36,359 - You two... - Dad, it's not what you think. 81 00:07:36,360 --> 00:07:37,600 Actually... 82 00:07:38,699 --> 00:07:39,860 Gosh. 83 00:08:57,009 --> 00:08:58,439 Gosh. I'm sorry. 84 00:08:58,440 --> 00:09:00,320 - When did I fall asleep? - No, it's all right. 85 00:09:01,149 --> 00:09:02,178 Drink this. 86 00:09:02,179 --> 00:09:04,320 What? What is it? 87 00:09:06,049 --> 00:09:08,149 Ginger and dates are good for your bronchial tubes. 88 00:09:08,450 --> 00:09:10,419 I see. Okay. 89 00:09:11,019 --> 00:09:12,090 Thank you. 90 00:09:14,830 --> 00:09:15,960 Try this too. 91 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Okay. 92 00:09:21,899 --> 00:09:23,729 It's really good. 93 00:09:23,730 --> 00:09:25,168 Did you cook all these in the morning? 94 00:09:25,169 --> 00:09:26,529 Yes. It's good, isn't it, Ji Hwan? 95 00:09:32,340 --> 00:09:34,779 "Ji Hwan..." 96 00:09:36,409 --> 00:09:38,919 - You're Ji Hwan, aren't you? - I am. 97 00:09:42,950 --> 00:09:44,389 Eun Ha, thanks for the food. 98 00:09:49,190 --> 00:09:50,529 Take some rest. 99 00:09:58,600 --> 00:09:59,669 What? 100 00:10:00,809 --> 00:10:01,970 Boss, did you... 101 00:10:02,070 --> 00:10:05,139 - Everyone... - Shush. 102 00:10:06,279 --> 00:10:08,509 - What? Boss. - Gosh. 103 00:10:09,149 --> 00:10:10,580 - Did you... - Shush. 104 00:10:10,950 --> 00:10:13,250 You weren't in your room. Where have you been? 105 00:10:13,850 --> 00:10:15,350 Shush. 106 00:10:15,549 --> 00:10:16,620 Boss. 107 00:10:36,169 --> 00:10:38,839 Oh, my. 108 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 Boss. 109 00:10:40,379 --> 00:10:42,178 Have you been going across the hall every night? 110 00:10:42,179 --> 00:10:44,279 This room is soundproof. 111 00:10:44,679 --> 00:10:46,278 Gosh. 112 00:10:46,279 --> 00:10:48,850 It's always the quiet one that makes a faster move. 113 00:10:49,220 --> 00:10:51,519 - Yes. - Right? 114 00:10:52,759 --> 00:10:53,919 Amazing. 115 00:10:55,730 --> 00:10:56,860 Hey, Man Ho. 116 00:10:56,960 --> 00:10:59,758 Why didn't you cook some noodles on a day like this? 117 00:10:59,759 --> 00:11:01,898 Should I cook them right now? 118 00:11:01,899 --> 00:11:03,369 We don't need to eat them now. 119 00:11:03,370 --> 00:11:05,000 We'll have them soon anyway. 120 00:11:05,340 --> 00:11:07,609 What about the noodles all of a sudden? Do you crave them? 121 00:11:07,610 --> 00:11:09,870 - Well... - Guys. Stop already, will you? 122 00:11:12,580 --> 00:11:13,700 - Boss was... - These punks. 123 00:11:14,379 --> 00:11:16,549 Hey, Il Young. Tell us. 124 00:11:17,279 --> 00:11:20,019 Which one do you prefer? Short rib soup, noodles, or buffet? 125 00:11:20,750 --> 00:11:22,018 Let's do steak. 126 00:11:22,019 --> 00:11:23,849 - As a course meal. - Should we do that? 127 00:11:23,850 --> 00:11:27,090 He only drinks coffee. Don't bother asking him. 128 00:11:30,330 --> 00:11:31,658 I have something to tell you. 129 00:11:31,659 --> 00:11:33,259 - Shoot it. - Go ahead. 130 00:11:36,529 --> 00:11:38,798 - I'm going to be a father. - "Be a father?" 131 00:11:38,799 --> 00:11:41,039 Like the one in church? 132 00:11:45,809 --> 00:11:46,940 I'm going to get married. 133 00:11:47,080 --> 00:11:49,309 If you'd get married, I'd get divorced, you punk. 134 00:11:50,549 --> 00:11:52,820 "Get married?" Don't talk nonsense. 135 00:11:53,480 --> 00:11:54,720 What are you talking about? 136 00:11:55,649 --> 00:11:57,849 Seriously. What are you talking about? That's nonsense. 137 00:11:59,889 --> 00:12:02,090 - With Mi Ho. - What? 138 00:12:05,730 --> 00:12:06,799 With... 139 00:12:07,669 --> 00:12:09,169 With Mi Ho? 140 00:12:10,669 --> 00:12:12,100 My friend Mi Ho? 141 00:12:14,110 --> 00:12:15,138 Hit it. 142 00:12:15,139 --> 00:12:16,808 - Please hit it. - Yes. Do it now. 143 00:12:16,809 --> 00:12:18,378 Subscribe and hit... 144 00:12:18,379 --> 00:12:19,638 - Hit it. - Hit like. 145 00:12:19,639 --> 00:12:20,950 Stop it already. 146 00:12:21,179 --> 00:12:23,980 (My Sweet Mobster) 147 00:12:26,620 --> 00:12:29,589 It's the one we saw last time. 148 00:12:29,590 --> 00:12:30,619 When was that? 149 00:12:30,620 --> 00:12:32,219 When we went on a trip in a van. 150 00:12:32,220 --> 00:12:34,360 - We thought it was COVID-19 kit. - Right. 151 00:12:35,059 --> 00:12:36,460 Gosh. 152 00:12:37,029 --> 00:12:38,059 My goodness. 153 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Joo Il Young. 154 00:12:40,330 --> 00:12:43,700 Tell us what happened without leaving any details. 155 00:12:46,870 --> 00:12:47,909 Well... 156 00:12:48,370 --> 00:12:49,408 You said you weren't pregnant. 157 00:12:49,409 --> 00:12:50,908 You are in a big trouble. 158 00:12:50,909 --> 00:12:52,909 - Are you out of your mind? - Come on. 159 00:12:53,179 --> 00:12:55,408 I have to be careful. 160 00:12:55,409 --> 00:12:58,148 Please do not touch my body without caution from now on. 161 00:12:58,149 --> 00:13:01,649 Was it a morning sickness when you felt sick last time? 162 00:13:02,220 --> 00:13:03,289 Good gracious. 163 00:13:03,919 --> 00:13:05,589 You should have told me. 164 00:13:05,590 --> 00:13:08,159 You didn't have to go all the way there and suffer. 165 00:13:08,690 --> 00:13:10,960 Hey. But in the end, 166 00:13:11,230 --> 00:13:14,628 you helped me a lot. 167 00:13:14,629 --> 00:13:16,428 It was like you made two assists. 168 00:13:16,429 --> 00:13:18,939 Hold on. Since when have you been seeing Il Young? 169 00:13:18,940 --> 00:13:20,638 I had no idea. 170 00:13:20,639 --> 00:13:21,639 As you know, 171 00:13:22,240 --> 00:13:24,278 I'm passionate about good-looking guys. 172 00:13:24,279 --> 00:13:27,080 "Good looking guys." Way to go. 173 00:13:30,210 --> 00:13:32,350 How's the body? - "The body?" 174 00:13:34,450 --> 00:13:35,750 It was fantastic. 175 00:13:35,850 --> 00:13:37,989 Your body. I'm talking about your body. 176 00:13:37,990 --> 00:13:39,860 Right. My body. 177 00:13:40,120 --> 00:13:42,230 - It's all right. - What did your parents say? 178 00:13:46,460 --> 00:13:48,329 Ask them yourself. 179 00:13:48,330 --> 00:13:50,600 What's there to ask? Of course, it can't happen. 180 00:13:51,000 --> 00:13:53,499 - Gosh. - Gee. 181 00:13:53,500 --> 00:13:55,768 You didn't get her parents' permission, then? 182 00:13:55,769 --> 00:13:57,339 How are you going to marry her without their blessing? 183 00:13:57,340 --> 00:13:59,709 They should have a wedding because they are with a child. 184 00:13:59,710 --> 00:14:02,349 It sounds complicated. 185 00:14:02,350 --> 00:14:04,419 The premarital pregnancy is one thing. 186 00:14:04,850 --> 00:14:08,049 But it's our company's image they are most against with. 187 00:14:08,950 --> 00:14:11,819 I've still got some time, so I'll try to persuade them slowly. 188 00:14:11,820 --> 00:14:13,459 - Il Young, get up. - What? 189 00:14:13,460 --> 00:14:15,128 You made Mi Ho wait all this time. 190 00:14:15,129 --> 00:14:16,928 Waste no more time. Let's solve the problem right away. 191 00:14:16,929 --> 00:14:18,928 It's all right. I'll solve it slowly. 192 00:14:18,929 --> 00:14:21,128 Guys, get gifts for her parents. 193 00:14:21,129 --> 00:14:22,529 Il Young, get changed. 194 00:14:22,870 --> 00:14:23,969 - What? - Yes. 195 00:14:23,970 --> 00:14:25,769 Right. It's this way. 196 00:14:25,799 --> 00:14:28,269 - What's with him? - Hurry up! 197 00:14:28,470 --> 00:14:31,080 - Boss. - I think he'll go with you. 198 00:14:31,539 --> 00:14:34,178 If he steps in, wouldn't it bushfire? 199 00:14:34,179 --> 00:14:37,308 Do you mean "backfire?" 200 00:14:37,309 --> 00:14:38,320 - What, punk? - What? 201 00:14:39,120 --> 00:14:42,849 It's always the quiet one that makes a faster move. 202 00:14:42,850 --> 00:14:46,289 I think it's better to leave it to Il Young. 203 00:14:47,960 --> 00:14:50,028 I'll take care of it. 204 00:14:50,029 --> 00:14:51,559 I'm not going to allow it. 205 00:14:53,200 --> 00:14:55,669 Gosh. Gee. 206 00:14:57,740 --> 00:14:59,399 He startled me. 207 00:14:59,570 --> 00:15:01,370 - Tell them. - No. 208 00:15:02,169 --> 00:15:03,240 Gosh. 209 00:15:04,210 --> 00:15:07,649 Il Young is such a nice guy, Father. 210 00:15:07,879 --> 00:15:10,048 He went to the S University that you like. 211 00:15:10,049 --> 00:15:12,249 He's smart, good-looking, and kind. 212 00:15:12,250 --> 00:15:14,388 Also, he respects the elders so much. 213 00:15:14,389 --> 00:15:16,719 Our son-in-law is indeed good-looking. 214 00:15:16,720 --> 00:15:17,789 Yes. 215 00:15:18,720 --> 00:15:20,190 "Our son-in-law?" 216 00:15:20,919 --> 00:15:22,460 Come on. 217 00:15:29,799 --> 00:15:30,799 Hold on. 218 00:15:31,639 --> 00:15:32,669 Who is that? 219 00:15:35,340 --> 00:15:36,340 What? 220 00:16:00,159 --> 00:16:01,700 Nice to meet you. 221 00:16:01,870 --> 00:16:05,169 I'm so sorry that we barged in here like this. 222 00:16:05,840 --> 00:16:08,408 I'm his big brother, Seo Ji Hwan, 223 00:16:08,409 --> 00:16:09,969 and I live with him. 224 00:16:09,970 --> 00:16:13,080 In place of his parents, I came here to ask for your blessings. 225 00:16:14,879 --> 00:16:16,919 Are you a gang who came to get the money he loaned? 226 00:16:17,210 --> 00:16:19,410 You can't "ask for" my blessing as if you're buying it. 227 00:16:20,620 --> 00:16:21,690 I'm sorry. 228 00:16:22,620 --> 00:16:25,460 I took him in when he had nowhere to go when he was young. 229 00:16:25,620 --> 00:16:27,558 For 16 years I've spent time with him, 230 00:16:27,559 --> 00:16:30,190 he has never said or done bad things. 231 00:16:31,159 --> 00:16:32,558 He finished grad school, 232 00:16:32,559 --> 00:16:34,159 paying the tuition on his own. 233 00:16:34,429 --> 00:16:36,099 He won't starve his family. 234 00:16:36,100 --> 00:16:38,440 He also won't make other families starve. 235 00:16:38,840 --> 00:16:41,570 He is kind and diligent by nature. 236 00:16:44,409 --> 00:16:48,080 If it was an issue between the two, I wouldn't have stepped in. 237 00:16:49,309 --> 00:16:51,720 But it's a three-person issue now. 238 00:16:55,090 --> 00:16:57,388 If you give it a careful consideration once more, 239 00:16:57,389 --> 00:16:58,960 we'll much appreciate it. 240 00:17:08,670 --> 00:17:12,170 Your big brother is very reliable. 241 00:17:13,339 --> 00:17:17,239 He was also the oldest child of six children. 242 00:17:17,240 --> 00:17:19,278 Whenever his younger sibling wanted to get married, 243 00:17:19,279 --> 00:17:21,909 he went to beg for their approval and to introduce themselves... 244 00:17:21,910 --> 00:17:24,278 on behalf of his parents. 245 00:17:24,279 --> 00:17:25,279 For me, 246 00:17:26,380 --> 00:17:28,049 my daughter's life comes first... 247 00:17:29,450 --> 00:17:31,289 before the unborn grandchild. 248 00:17:33,559 --> 00:17:35,259 Mi Ho and I will make a good family. 249 00:17:35,789 --> 00:17:39,130 I'll be a father our baby won't be ashamed of. 250 00:17:42,829 --> 00:17:44,700 Gosh. This is when you say, 251 00:17:45,339 --> 00:17:46,470 "Go ahead and marry her." 252 00:17:47,339 --> 00:17:49,338 That's the way to be cool, Dad. 253 00:17:49,339 --> 00:17:51,109 You, stay quiet. 254 00:17:52,339 --> 00:17:53,339 Gosh. 255 00:17:55,410 --> 00:17:57,650 Okay. You've done enough. 256 00:17:59,349 --> 00:18:00,380 Please sit comfortably. 257 00:18:00,819 --> 00:18:03,049 Our son-in-law, you don't have to kneel anymore. 258 00:18:03,390 --> 00:18:07,190 I'll set up the table. Eat before you go. Okay? 259 00:18:07,359 --> 00:18:08,430 Honey. 260 00:18:08,490 --> 00:18:10,029 You should get up too. 261 00:18:10,559 --> 00:18:13,660 No one can make jeon like you do. 262 00:18:14,329 --> 00:18:15,729 We're supposed to be on the same page. What's going on? 263 00:18:15,730 --> 00:18:17,328 Get up. Come on. 264 00:18:17,329 --> 00:18:18,899 Get up. 265 00:18:18,900 --> 00:18:20,640 - You fools. - Come on. 266 00:18:20,940 --> 00:18:22,910 - Follow me. - It's all right. 267 00:18:23,170 --> 00:18:26,279 Don't worry. They'll live happily together. 268 00:18:37,450 --> 00:18:39,758 So tell me. You grew up in an orphanage... 269 00:18:39,759 --> 00:18:41,799 - not knowing who your parents are? - That's right. 270 00:18:42,490 --> 00:18:45,500 It must've been hard for you to be all alone like that. 271 00:18:45,660 --> 00:18:47,029 But you grew up so well. 272 00:18:47,970 --> 00:18:50,268 You should know that his parents... 273 00:18:50,269 --> 00:18:52,440 gave him something huge. 274 00:18:53,269 --> 00:18:54,339 His good looks. 275 00:18:54,640 --> 00:18:55,710 - Gosh. - What? 276 00:18:55,839 --> 00:18:57,769 You're unbelievable. 277 00:18:58,839 --> 00:19:00,709 Gosh, my head's killing me. 278 00:19:00,710 --> 00:19:03,209 - Oh, dear. - Sir, Ma'am. 279 00:19:03,210 --> 00:19:06,480 I only hope that you think fondly of Il Young. 280 00:19:06,950 --> 00:19:08,220 Just a second. 281 00:19:08,420 --> 00:19:10,949 You're drunk. It's okay, so go back to sleep. 282 00:19:10,950 --> 00:19:13,990 How can he lose it completely after one drink? 283 00:19:14,319 --> 00:19:16,229 - He's a lightweight. - Tell me about it. 284 00:19:16,230 --> 00:19:19,399 Yet, he insists on sleeping out here when we told him to head inside. 285 00:19:19,400 --> 00:19:20,460 I... 286 00:19:21,369 --> 00:19:24,940 care about her dearly and am fond of her. 287 00:19:25,339 --> 00:19:27,838 - What? - Sir, Ma'am. Isn't she adorable? 288 00:19:27,839 --> 00:19:29,339 Please think fondly of us. 289 00:19:30,769 --> 00:19:32,739 Gosh, you're wasted. 290 00:19:32,740 --> 00:19:34,278 - Think fondly of him. - Go back to sleep. 291 00:19:34,279 --> 00:19:35,980 They met once before. 292 00:19:36,609 --> 00:19:38,618 They're like neighbours. 293 00:19:38,619 --> 00:19:39,980 - I see. - I see. 294 00:19:40,480 --> 00:19:43,750 Joo Il Young, you sneaky rat! 295 00:19:44,319 --> 00:19:46,460 - What? - When did you get a perm? 296 00:19:47,259 --> 00:19:48,690 You sneaky rat! 297 00:19:49,029 --> 00:19:50,859 Ji Hwan, wait. 298 00:19:51,160 --> 00:19:53,229 You're pointing in the wrong direction. 299 00:19:53,230 --> 00:19:54,299 Il Young, 300 00:19:55,529 --> 00:19:58,240 you can be a great father. 301 00:19:59,769 --> 00:20:01,739 - He thinks they look alike! - Sure. 302 00:20:01,740 --> 00:20:03,709 - That punk. - I can't believe this. 303 00:20:03,710 --> 00:20:06,240 - They must look alike. - As if. 304 00:20:06,579 --> 00:20:09,250 We're almost there. 305 00:20:09,779 --> 00:20:10,779 Just a second. 306 00:20:11,920 --> 00:20:13,049 We're almost there. 307 00:20:17,849 --> 00:20:18,890 Gosh. 308 00:20:21,990 --> 00:20:23,130 My gosh. 309 00:20:24,930 --> 00:20:27,259 You're only pretending to be drunk when you've sobered up. 310 00:20:28,970 --> 00:20:32,940 By the way, you seem to easily kneel in front of people. 311 00:20:33,200 --> 00:20:34,299 You're wrong. 312 00:20:34,369 --> 00:20:37,338 I'm not the kind of guy who gets down on his knees easily. 313 00:20:37,339 --> 00:20:39,809 As if. You drop down as if it's second nature to you. 314 00:20:41,880 --> 00:20:43,608 Anyway, how does it feel? 315 00:20:43,609 --> 00:20:45,018 About what? 316 00:20:45,019 --> 00:20:46,819 Il Young marrying. 317 00:20:46,980 --> 00:20:49,048 - Aren't you upset? - No. 318 00:20:49,049 --> 00:20:51,019 - You're not? - No. 319 00:20:53,619 --> 00:20:55,989 He's now old enough to finally build... 320 00:20:55,990 --> 00:20:57,559 a family of his own. 321 00:20:58,829 --> 00:21:00,059 I'm nothing but proud. 322 00:21:03,130 --> 00:21:04,599 I have mixed feelings. 323 00:21:06,170 --> 00:21:08,809 About Mi Ho marrying... 324 00:21:09,509 --> 00:21:11,170 and becoming a mother. 325 00:21:11,640 --> 00:21:12,940 It hasn't sunk in yet. 326 00:21:15,480 --> 00:21:18,519 Haven't you ever thought about marrying? 327 00:21:19,980 --> 00:21:20,980 Marriage? 328 00:21:21,150 --> 00:21:24,319 I mean, you're not so young anymore. 329 00:21:24,890 --> 00:21:26,858 Jae Soo's way older. 330 00:21:26,859 --> 00:21:29,558 Il Young's marrying even though he's seven years younger than you. 331 00:21:29,559 --> 00:21:31,160 But he has a baby on the way. 332 00:21:34,299 --> 00:21:36,670 Hold on. People don't marry... 333 00:21:37,529 --> 00:21:39,899 only because they have a baby on the way. 334 00:21:39,900 --> 00:21:41,508 We marry out of love. 335 00:21:41,509 --> 00:21:43,369 Because we want to be together. 336 00:21:44,140 --> 00:21:45,180 Is that so? 337 00:21:49,049 --> 00:21:51,680 I'm not sure. I guess I never thought about it. 338 00:21:52,180 --> 00:21:54,818 - What? - But the boys can't do without me, 339 00:21:54,819 --> 00:21:56,618 so once they're all married... 340 00:21:56,619 --> 00:21:58,859 Wait, what? After they all marry? 341 00:21:59,190 --> 00:22:00,419 Yes. 342 00:22:00,420 --> 00:22:02,660 But Dong Hui's only 22. 343 00:22:03,029 --> 00:22:06,660 Will you marry when you're over 50 after marrying him off as well? 344 00:22:06,829 --> 00:22:08,599 Is that how it is? 345 00:22:08,930 --> 00:22:10,599 Am I already that old? 346 00:22:16,740 --> 00:22:19,239 We're expected to live until 100 now, 347 00:22:19,240 --> 00:22:20,578 so it's not entirely unreasonable. 348 00:22:20,579 --> 00:22:22,578 You should watch your health, then. 349 00:22:22,579 --> 00:22:24,278 Don't drink like you did today. 350 00:22:24,279 --> 00:22:27,150 Watch your health and live a long, good life. 351 00:22:28,420 --> 00:22:29,490 Eun Ha, wait. 352 00:22:31,390 --> 00:22:32,390 Sleep. 353 00:22:33,460 --> 00:22:34,559 What's gotten into her? 354 00:22:39,859 --> 00:22:40,859 What? 355 00:22:51,210 --> 00:22:54,640 He never used to be this dense back in the day. 356 00:22:54,880 --> 00:22:56,079 He sure has changed. 357 00:22:59,650 --> 00:23:02,019 "Eun Ha with Friends." 358 00:23:04,150 --> 00:23:05,720 What? I got 10,000 subscribers? 359 00:23:06,460 --> 00:23:08,828 I have 10,000 subscribers! 360 00:23:08,829 --> 00:23:09,889 My gosh. 361 00:23:09,890 --> 00:23:11,959 - I have 10,000 subscribers. - Ms. Eun Ha, you're up early. 362 00:23:11,960 --> 00:23:14,229 - Man Ho, I hit 10,000. - Yes? 363 00:23:14,230 --> 00:23:16,528 - What do you mean? - I have 10,000 subscribers. 364 00:23:16,529 --> 00:23:19,000 What? You have 10,000 subscribers already? 365 00:23:19,970 --> 00:23:21,808 - No way! - What's up? 366 00:23:21,809 --> 00:23:23,868 - I have 10,000 subscribers. - My gosh. 367 00:23:23,869 --> 00:23:26,639 - What's going on? - Don't let this shock you, 368 00:23:26,640 --> 00:23:28,849 but our sister-in-law... 369 00:23:29,079 --> 00:23:31,209 just hit 10,000 subscribers. 370 00:23:31,210 --> 00:23:34,719 - Applaud. - Tiny mouse, you truly... 371 00:23:34,720 --> 00:23:36,420 can cure it all. 372 00:23:38,019 --> 00:23:39,059 What? 373 00:23:39,720 --> 00:23:40,788 Congratulations. 374 00:23:40,789 --> 00:23:42,159 - Thank you. - This is amazing. 375 00:23:42,160 --> 00:23:43,328 - Yes! - Congratulations. 376 00:23:43,329 --> 00:23:44,798 - Thanks. - Congratulations. 377 00:23:44,799 --> 00:23:47,429 Since you hit 10,000 subscribers, 378 00:23:47,430 --> 00:23:48,768 shouldn't you host an event? 379 00:23:48,769 --> 00:23:50,229 That's a great idea. 380 00:23:50,230 --> 00:23:52,298 I've always wanted to host an offline event, 381 00:23:52,299 --> 00:23:54,298 - so I should do just that. - That sounds great. 382 00:23:54,299 --> 00:23:56,068 - That's a great idea. - Thanks, guys. 383 00:23:56,069 --> 00:23:57,210 I'm happy for you. 384 00:23:57,670 --> 00:23:59,809 - Morning, Boss. - Morning, Boss. 385 00:24:00,140 --> 00:24:02,680 Tiny mouse's channel has gained over 10,000 subscribers. 386 00:24:02,950 --> 00:24:03,979 What did you just say? 387 00:24:03,980 --> 00:24:06,619 Her channel gained over 10,000 subscribers. 388 00:24:06,880 --> 00:24:09,318 - Over 10,000 subscribers? - That's right, Boss. 389 00:24:09,319 --> 00:24:10,889 Over 10,000 subscribers? 390 00:24:10,890 --> 00:24:13,319 - You have over 10,000 subscribers? - That's right. 391 00:24:15,460 --> 00:24:16,759 - Yes! - Yes! 392 00:24:17,490 --> 00:24:19,028 - Congrats. - Congrats. 393 00:24:19,029 --> 00:24:22,329 - Nice! - Good for you. 394 00:24:22,670 --> 00:24:25,369 I'm not sure. I guess I never thought about it. 395 00:24:25,700 --> 00:24:27,139 But the boys can't do without me, 396 00:24:27,140 --> 00:24:29,240 so once they're all married... 397 00:24:29,869 --> 00:24:32,509 I have 10,000 subscribers. 398 00:24:33,910 --> 00:24:35,809 Just a second. 399 00:24:36,410 --> 00:24:37,480 I just remembered. 400 00:24:37,950 --> 00:24:39,649 - Why you... - What? 401 00:24:39,650 --> 00:24:41,889 I have an event to plan, 402 00:24:41,890 --> 00:24:43,318 and I also agreed on lunch with Mi Ho, so I'll get going. 403 00:24:43,319 --> 00:24:44,449 Enjoy your meal. 404 00:24:44,450 --> 00:24:45,719 What? Ms. Eun Ha. 405 00:24:45,720 --> 00:24:46,960 - Wait. - What just happened? 406 00:24:47,289 --> 00:24:48,589 - What's going on? - Ms. Ko. 407 00:24:48,789 --> 00:24:50,230 - Ms. Eun Ha. - Hey. 408 00:24:51,599 --> 00:24:53,258 We were partying just now, 409 00:24:53,259 --> 00:24:55,768 so why did you have to kill the mood? 410 00:24:55,769 --> 00:24:57,368 What's gotten into her? 411 00:24:57,369 --> 00:24:59,670 You're the root of all evil, Boss. 412 00:24:59,970 --> 00:25:01,910 Seriously, Boss. 413 00:25:02,009 --> 00:25:04,769 What is it? Are you sure she hit 10,000 subscribers? 414 00:25:05,579 --> 00:25:07,108 Is he a matchmaker? 415 00:25:07,109 --> 00:25:09,249 How can he think about it only after marrying off... 416 00:25:09,250 --> 00:25:10,508 Jae Soo, Man Ho, Hong Ki, and Dong Hui? 417 00:25:10,509 --> 00:25:12,150 It's the same as saying he won't marry. 418 00:25:12,680 --> 00:25:14,480 Why are you suddenly going on about marriage? 419 00:25:14,519 --> 00:25:15,589 Is it something you want? 420 00:25:16,019 --> 00:25:17,318 That's not what I'm saying. 421 00:25:17,319 --> 00:25:19,519 It's just that Ji Hwan hasn't thought about it at all. 422 00:25:19,920 --> 00:25:21,019 I guess that's upsetting. 423 00:25:21,460 --> 00:25:24,089 You seem to be addressing him differently. 424 00:25:24,359 --> 00:25:26,429 Does calling his name come naturally to you now? 425 00:25:26,430 --> 00:25:27,460 That's right! 426 00:25:29,230 --> 00:25:30,328 I was too worked up... 427 00:25:30,329 --> 00:25:31,616 - and forgot to tell you. - Tell me what? 428 00:25:31,640 --> 00:25:32,769 Mr. Seo... 429 00:25:34,539 --> 00:25:35,609 is my Hyun Woo. 430 00:25:36,710 --> 00:25:38,210 - What? Really? - Yes! 431 00:25:38,410 --> 00:25:39,679 It's not because you feel that way. 432 00:25:39,680 --> 00:25:41,849 - He's actually your Hyun Woo? - Yes! 433 00:25:42,950 --> 00:25:44,578 What a joke. 434 00:25:44,579 --> 00:25:46,848 As if that makes sense. 435 00:25:46,849 --> 00:25:49,088 He's nothing like the boy you told me about. 436 00:25:49,089 --> 00:25:50,149 The boy you mentioned... 437 00:25:50,150 --> 00:25:52,118 had a paler complexion and was like a prince. 438 00:25:52,119 --> 00:25:55,258 You also said he paid attention to detail and was affectionate. 439 00:25:55,259 --> 00:25:58,558 Mr. Seo pays attention to detail and is like a prince. 440 00:25:58,559 --> 00:25:59,798 You just haven't looked at him closely enough. 441 00:25:59,799 --> 00:26:01,258 He has deep black eyes, a sharp nose, 442 00:26:01,259 --> 00:26:03,230 plump lips, and is handsome. 443 00:26:03,700 --> 00:26:06,170 - What? - Handsome looks like... 444 00:26:07,140 --> 00:26:10,470 That's right. This is what "handsome" is. 445 00:26:10,640 --> 00:26:13,479 It's also how you'd describe Il Young. 446 00:26:13,480 --> 00:26:15,179 You have an odd way of saying things. 447 00:26:15,180 --> 00:26:16,949 What's so bad about Ji Hwan? 448 00:26:16,950 --> 00:26:18,719 People say he's handsome too. 449 00:26:18,720 --> 00:26:20,950 - Right, Dong Hui? - Of course. 450 00:26:21,420 --> 00:26:22,990 But please don't argue. 451 00:26:23,089 --> 00:26:24,150 - Gosh. - Gosh. 452 00:26:24,490 --> 00:26:25,588 You're right. 453 00:26:25,589 --> 00:26:27,118 It was sweet of him... 454 00:26:27,119 --> 00:26:29,890 to send his girlfriend a bodyguard so that she'd have it easy. 455 00:26:30,690 --> 00:26:32,500 Ji Hwan is my Hyun Woo. 456 00:26:32,829 --> 00:26:36,170 Il Young, didn't it seem as though Ms. Ko was angry with me? 457 00:26:36,369 --> 00:26:37,769 Did something happen yesterday? 458 00:26:39,240 --> 00:26:41,909 Yesterday? We talked about Dong Hui, 459 00:26:41,910 --> 00:26:43,739 my age, 460 00:26:43,740 --> 00:26:45,740 and then marriage. 461 00:26:45,880 --> 00:26:47,679 Did she ask... 462 00:26:47,680 --> 00:26:49,250 if you saw yourself marrying? 463 00:26:49,410 --> 00:26:50,480 How did you know that? 464 00:26:51,950 --> 00:26:53,278 Did you say no? 465 00:26:53,279 --> 00:26:55,048 Not exactly. 466 00:26:55,049 --> 00:26:56,819 I said I hadn't thought about it. 467 00:26:57,789 --> 00:26:59,160 Why? 468 00:27:00,519 --> 00:27:02,430 Did I do something wrong? 469 00:27:02,630 --> 00:27:04,858 Kind of, but she'll be more upset... 470 00:27:04,859 --> 00:27:06,759 if you apologize. 471 00:27:07,529 --> 00:27:10,528 - I suggest a different approach. - As in? 472 00:27:10,529 --> 00:27:12,970 Tell her you haven't thought about marriage yet, 473 00:27:13,170 --> 00:27:15,869 but that she's the one your heart beats for... 474 00:27:16,369 --> 00:27:19,609 and that you love her with all your heart. 475 00:27:20,180 --> 00:27:22,779 What was that? Say that again. 476 00:27:24,279 --> 00:27:26,250 It's not what you say to her. 477 00:27:27,220 --> 00:27:28,580 Show her how you feel with a gift. 478 00:27:29,789 --> 00:27:30,819 A gift? 479 00:27:32,019 --> 00:27:35,160 By the way, there's something I need to tell you. 480 00:27:35,529 --> 00:27:37,258 After you stopped by that day, 481 00:27:37,259 --> 00:27:40,329 Chairman Seo gathered former members of Bulldog Gang. 482 00:27:42,599 --> 00:27:44,630 - Right after I left? - Yes. 483 00:27:48,470 --> 00:27:50,430 Il Young, drop me off at the prosecutors' office. 484 00:27:50,809 --> 00:27:51,809 Sure. 485 00:27:52,279 --> 00:27:54,440 This was long overdue. 486 00:27:54,740 --> 00:27:56,808 - Darn it. - Hey. 487 00:27:56,809 --> 00:27:58,278 Sign it. 488 00:27:58,279 --> 00:27:59,848 - Darn. - Who's next? 489 00:27:59,849 --> 00:28:02,690 - Are you kidding me? - Move! 490 00:28:02,950 --> 00:28:05,288 - Unbelievable. - Who is this punk? 491 00:28:05,289 --> 00:28:06,720 What a waste. 492 00:28:07,119 --> 00:28:08,528 Get this punk out of my face. 493 00:28:08,529 --> 00:28:09,659 - Darn. - Don't hurt me! 494 00:28:09,660 --> 00:28:11,729 Hold him down, will you? 495 00:28:11,730 --> 00:28:14,500 - Please... - Do as you're told, darn it. 496 00:28:16,299 --> 00:28:18,500 - Hold him down. - That way, sir. 497 00:28:18,940 --> 00:28:20,838 Who does this punk think he is? 498 00:28:20,839 --> 00:28:22,670 Hold him down. 499 00:28:23,210 --> 00:28:25,109 - Why you... - Hello, sir. 500 00:28:29,410 --> 00:28:32,450 They serve under Seo Ji Hwan as executives. 501 00:28:36,720 --> 00:28:38,689 Celebrating 10,000 subscribers! 502 00:28:38,690 --> 00:28:40,989 Have fun with Eun Ha in person. 503 00:28:40,990 --> 00:28:43,258 Check below for more details... 504 00:28:43,259 --> 00:28:45,359 and sign up by leaving a comment. 505 00:29:10,990 --> 00:29:12,288 Can I help you? 506 00:29:12,289 --> 00:29:15,230 Prosecutor Jang whom I love and respect, 507 00:29:15,630 --> 00:29:17,029 what do you say to a blind date? 508 00:29:17,460 --> 00:29:19,659 What, a blind date? 509 00:29:19,660 --> 00:29:20,858 A friend of my cousin... 510 00:29:20,859 --> 00:29:21,969 knows a pianist from the spouse's family. 511 00:29:21,970 --> 00:29:23,568 Physiognomy and the MBTI test... 512 00:29:23,569 --> 00:29:25,368 show that you two are compatible, 513 00:29:25,369 --> 00:29:26,798 so I thought I'd set things up. 514 00:29:26,799 --> 00:29:28,759 That's why he asked what your MBTI was yesterday. 515 00:29:29,670 --> 00:29:30,969 You must start dating... 516 00:29:30,970 --> 00:29:32,909 for things to be normal around here for us. 517 00:29:32,910 --> 00:29:35,749 Just look. Work, work, work, work, 518 00:29:35,750 --> 00:29:37,379 work, and more work. 519 00:29:37,380 --> 00:29:38,719 I only knew yesterday was a Sunday... 520 00:29:38,720 --> 00:29:41,318 when I saw that it was Monday today. 521 00:29:41,319 --> 00:29:42,489 If I keep working like this, 522 00:29:42,490 --> 00:29:44,618 I'll die before I'm able to cash in the pension... 523 00:29:44,619 --> 00:29:46,019 I've been saving up. 524 00:29:50,359 --> 00:29:52,930 One must die early in this ruthless world. 525 00:29:55,299 --> 00:29:57,130 One must die early. 526 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Let's just die. 527 00:30:07,579 --> 00:30:08,650 Let's do that. 528 00:30:10,779 --> 00:30:13,950 - Sorry? - I'll meet with that pianist. 529 00:30:14,250 --> 00:30:15,319 Do you mean that? 530 00:30:15,650 --> 00:30:16,889 We must strike while the iron is hot, 531 00:30:16,890 --> 00:30:19,259 so let me set it up right this second. 532 00:30:19,589 --> 00:30:21,118 The one who cancels... 533 00:30:21,119 --> 00:30:23,079 will write their name in the air with their butt. 534 00:30:29,269 --> 00:30:30,269 What? 535 00:30:37,410 --> 00:30:38,470 (Prosecutor's Room 302) 536 00:30:42,980 --> 00:30:44,980 (Prosecutor's Room 302, Prosecutor: Jang Hyun Woo) 537 00:30:46,720 --> 00:30:47,750 Come in. 538 00:30:51,119 --> 00:30:53,420 Mr. Seo, you're here. 539 00:30:54,519 --> 00:30:57,258 I'm glad you made it while Lieutenant Yang is present. 540 00:30:57,259 --> 00:30:59,429 Living long enough has its perks. 541 00:30:59,430 --> 00:31:02,298 The two who hate each other are now joining forces. 542 00:31:02,299 --> 00:31:03,799 Anyway, what about that blind date? 543 00:31:05,569 --> 00:31:07,239 You should first greet each other. 544 00:31:07,240 --> 00:31:09,169 This is Chief Oh Chul Man. 545 00:31:09,170 --> 00:31:11,210 And this is Lieutenant Yang Jong Chul. 546 00:31:12,210 --> 00:31:14,709 - And he's... - I'm Seo Ji Hwan. 547 00:31:14,710 --> 00:31:16,910 Right. Whatever. 548 00:31:20,750 --> 00:31:23,348 He'll help us arrest Seo Tae Pyung and Ko Yang Hee. 549 00:31:23,349 --> 00:31:25,890 How can we work with someone like him? 550 00:31:27,089 --> 00:31:29,159 Whatever. Can he be trusted? 551 00:31:29,160 --> 00:31:30,828 An experienced fisherman catches fish better. 552 00:31:30,829 --> 00:31:32,730 He already turned on his father once, so... 553 00:31:36,299 --> 00:31:38,199 - Why don't we all sit down? - Sure. 554 00:31:38,200 --> 00:31:39,269 Hello. 555 00:31:44,140 --> 00:31:45,140 Thank you. 556 00:31:48,039 --> 00:31:49,250 Mr. Seo, 557 00:31:49,450 --> 00:31:53,048 can you repeat what you told me earlier? 558 00:31:53,049 --> 00:31:54,278 On Friday, Seo Tae Pyung... 559 00:31:54,279 --> 00:31:56,589 gathered former members of the Bulldog Gang. 560 00:31:56,750 --> 00:31:59,419 He bought their businesses at a cheap price. 561 00:31:59,420 --> 00:32:00,719 It seems as though... 562 00:32:00,720 --> 00:32:03,160 he's expanding his own business in order to rebuild the gang. 563 00:32:03,359 --> 00:32:05,028 And the company who bought the businesses is... 564 00:32:05,029 --> 00:32:06,160 It's Sangnam Liquor. 565 00:32:06,960 --> 00:32:08,028 (Sangnam Liquor) 566 00:32:08,029 --> 00:32:09,429 (Sangnam Liquor) 567 00:32:09,430 --> 00:32:11,828 That Seo Tae Pyung. 568 00:32:11,829 --> 00:32:13,939 He siphoned away enough that would've set him up for life, 569 00:32:13,940 --> 00:32:15,639 but he must be greedy for power. 570 00:32:15,640 --> 00:32:18,568 Mr. Oh is checking the past transactions... 571 00:32:18,569 --> 00:32:19,909 occurred through Sangnam Liquor. 572 00:32:19,910 --> 00:32:22,548 However, we lack the necessary data... 573 00:32:22,549 --> 00:32:24,880 and are in need of help from someone on the inside. 574 00:32:26,650 --> 00:32:29,049 That being said, what can you tell us... 575 00:32:30,150 --> 00:32:31,819 about Lee Kang Gil? 576 00:32:31,950 --> 00:32:33,018 Lee Kang Gil? 577 00:32:33,019 --> 00:32:35,588 It seems as though Lee Kang Gil is in charge... 578 00:32:35,589 --> 00:32:37,359 of the essential documents. 579 00:32:38,329 --> 00:32:40,258 The recent drug case already proved it, 580 00:32:40,259 --> 00:32:42,029 but he won't turn on the gang easily. 581 00:32:43,470 --> 00:32:45,029 But if he's who you need, 582 00:32:45,869 --> 00:32:47,169 I'll meet with him. 583 00:32:47,170 --> 00:32:48,639 We obtained all the forms... 584 00:32:48,640 --> 00:32:50,609 saying they will relinquish their businesses. 585 00:32:52,109 --> 00:32:54,779 Are we going from Sangnam Liquor... 586 00:32:54,980 --> 00:32:56,680 to Sangnam Corporation? 587 00:33:02,049 --> 00:33:04,219 Running a business of his magnitude... 588 00:33:04,220 --> 00:33:05,758 requires tremendous responsibility. 589 00:33:05,759 --> 00:33:07,018 You wouldn't let an outsider who doesn't know the gang... 590 00:33:07,019 --> 00:33:08,788 be in charge. 591 00:33:08,789 --> 00:33:10,559 It's none of your business. 592 00:33:11,529 --> 00:33:12,559 You're dismissed. 593 00:33:14,799 --> 00:33:16,769 (Chairman Seo Tae Pyung) 594 00:33:41,890 --> 00:33:45,529 Why do you think the chairman summoned Seo Ji Hwan that day? 595 00:33:47,599 --> 00:33:49,368 - I don't know. - Seo Ji Hwan's betrayal... 596 00:33:49,369 --> 00:33:51,699 is why he spent ten years in prison. 597 00:33:51,700 --> 00:33:54,068 Cutting off his head wouldn't have been enough, 598 00:33:54,069 --> 00:33:56,809 but he sent him away after a calm conversation. 599 00:34:02,309 --> 00:34:04,279 Blood is thicker than water. 600 00:34:06,380 --> 00:34:07,380 Is that it? 601 00:34:13,090 --> 00:34:14,159 (Seo Ji Hwan) 602 00:34:31,610 --> 00:34:33,079 Let him try. 603 00:34:33,510 --> 00:34:34,638 This time around, 604 00:34:34,639 --> 00:34:37,579 I won't sit by idly and let him get the best of me. 605 00:34:54,099 --> 00:34:55,158 What is this about? 606 00:34:55,159 --> 00:34:57,530 Can we meet tomorrow? I have something to say. 607 00:34:59,340 --> 00:35:00,369 Sure. 608 00:35:12,420 --> 00:35:14,078 Dong Hui, can you close the oven for me? 609 00:35:14,079 --> 00:35:15,119 Sure. 610 00:35:17,150 --> 00:35:19,419 Dong Hui, watch and see me do it first. 611 00:35:19,420 --> 00:35:21,289 - Got it. - This is yours. 612 00:35:22,489 --> 00:35:23,659 All right. 613 00:35:25,630 --> 00:35:28,699 Just decorate it like so. 614 00:35:29,570 --> 00:35:31,368 It's easy. Do you think you can do it? 615 00:35:31,369 --> 00:35:33,599 - I'll give it a try. - Go ahead. 616 00:35:36,110 --> 00:35:37,739 Looking good. That's it. 617 00:35:40,280 --> 00:35:41,779 - Are those the eyes? - Yes. 618 00:35:41,780 --> 00:35:44,408 No way. That's adorable. 619 00:35:44,409 --> 00:35:46,980 Dong Hui, I see you're the crafty type. 620 00:35:47,449 --> 00:35:49,019 Yours looks even better than mine. 621 00:35:49,320 --> 00:35:51,449 - As if. - I'm not kidding. 622 00:35:52,489 --> 00:35:54,860 - Can you finish those for me? - Sure. 623 00:35:55,420 --> 00:35:58,159 Thanks to you, I did it in less than no time. 624 00:35:58,730 --> 00:36:00,799 I actually think you have a knack for this. 625 00:36:00,800 --> 00:36:03,098 I only followed your instructions. 626 00:36:03,099 --> 00:36:05,030 Exactly, so believe what I'm saying. 627 00:36:06,300 --> 00:36:08,238 These are for the event tomorrow. 628 00:36:08,239 --> 00:36:09,638 Should I take them outside in advance? 629 00:36:09,639 --> 00:36:11,010 You have surpassed the master. 630 00:36:12,639 --> 00:36:13,710 Thanks for this. 631 00:36:13,909 --> 00:36:16,780 These are for the family. 632 00:36:22,820 --> 00:36:24,989 Since he irritated me, maybe I should surprise him. 633 00:36:25,960 --> 00:36:26,960 Should I? 634 00:36:34,829 --> 00:36:35,869 Welcome. 635 00:36:37,630 --> 00:36:38,900 Hello. 636 00:36:39,300 --> 00:36:40,768 Is there something you're looking for? 637 00:36:40,769 --> 00:36:43,639 My girlfriend is upset with me, 638 00:36:43,909 --> 00:36:45,808 and someone told me... 639 00:36:45,809 --> 00:36:48,380 that something small and sparkly is a way to a woman's heart. 640 00:36:48,809 --> 00:36:50,179 Something small and sparkly? 641 00:36:50,280 --> 00:36:52,649 I'm clueless when it comes to jewellery... 642 00:36:52,650 --> 00:36:55,149 and don't know what to buy. 643 00:36:55,150 --> 00:36:57,249 What's your girlfriend's style? 644 00:36:57,250 --> 00:36:59,320 She's a beauty and a cutie. 645 00:36:59,360 --> 00:37:01,260 Of course, she must be beautiful and cute. 646 00:37:01,289 --> 00:37:03,729 To be more specific, her face is small, 647 00:37:03,730 --> 00:37:05,929 she's very pale, bright, 648 00:37:06,059 --> 00:37:07,428 and smiles a lot. 649 00:37:07,429 --> 00:37:10,069 When she smiles, her eyes become crescent-shaped. 650 00:37:10,070 --> 00:37:12,570 Oh, I have a video of her. 651 00:37:12,769 --> 00:37:14,968 - Here it is. - The caterpillar that crawled... 652 00:37:14,969 --> 00:37:17,709 - on the ground turned into... - She's a kids' content creator. 653 00:37:17,710 --> 00:37:19,939 - A butterfly with pretty wings. - She has 10,000 subscribers now. 654 00:37:19,940 --> 00:37:22,979 Oh, I see. She's really cute and pretty. 655 00:37:22,980 --> 00:37:24,909 Right? Yes, she's cute and pretty. 656 00:37:25,650 --> 00:37:28,449 How about this one? I think it'll suit her. 657 00:37:35,090 --> 00:37:36,290 That's what actually happened. 658 00:37:37,760 --> 00:37:41,960 One hot Americano, one hot chamomile, and... 659 00:37:42,900 --> 00:37:44,868 - one cheesecake, please. - Sure. 660 00:37:44,869 --> 00:37:45,900 Oh, wait. 661 00:37:47,739 --> 00:37:50,170 No cake, please. Just the two drinks. 662 00:37:56,550 --> 00:37:58,709 - Don't you like cakes? - Well, I do. 663 00:37:58,710 --> 00:38:00,979 But with the wedding preparation... 664 00:38:00,980 --> 00:38:03,749 and house hunting, we should save up. 665 00:38:03,750 --> 00:38:05,320 The cake was only seven dollars. 666 00:38:07,219 --> 00:38:09,889 Really, I knew it. You're clueless. 667 00:38:10,929 --> 00:38:12,675 You've never kept a housekeeping book, have you? 668 00:38:12,699 --> 00:38:13,760 No. 669 00:38:14,199 --> 00:38:17,130 It's the real deal from now on. 670 00:38:17,500 --> 00:38:20,339 Raising a child will cost us a fortune. 671 00:38:20,340 --> 00:38:24,309 Because we'll have a child before buying a house, 672 00:38:24,510 --> 00:38:27,510 we must always stay sharp, unlike others. 673 00:38:27,610 --> 00:38:28,638 The moment the baby is born, 674 00:38:28,639 --> 00:38:30,980 we must buy powdered milk, diapers, clothes, 675 00:38:31,179 --> 00:38:34,349 and daily necessities. 676 00:38:35,079 --> 00:38:37,518 What else is there? Right, toys. 677 00:38:37,519 --> 00:38:39,820 We need to buy a bunch, so... 678 00:38:42,559 --> 00:38:46,030 You don't have to worry about powdered milk and diapers. 679 00:38:46,900 --> 00:38:49,570 What's this? It's a lot of numbers. 680 00:38:50,429 --> 00:38:53,199 Ones, tens, hundreds, one thousands, ten thousands... 681 00:38:53,570 --> 00:38:55,469 Hundred thousands? 682 00:38:57,909 --> 00:38:59,189 Is this your instalment savings? 683 00:39:00,179 --> 00:39:01,538 (Joo Il Young's Bank Account) 684 00:39:01,539 --> 00:39:03,678 Did you save up all of these? 685 00:39:03,679 --> 00:39:05,849 - And at your age? - Did I not tell you? 686 00:39:06,079 --> 00:39:07,380 That you could trust me. 687 00:39:16,789 --> 00:39:17,929 Now... 688 00:39:18,789 --> 00:39:20,659 - I can order the cake, right? - Yes! 689 00:39:21,000 --> 00:39:22,769 I want cheese... No. 690 00:39:23,329 --> 00:39:25,769 I'll have something more pricey. The strawberry shortcake. 691 00:39:25,969 --> 00:39:27,268 "Strawberry shortcake?" - Yes. 692 00:39:27,269 --> 00:39:28,340 Okay. 693 00:39:30,239 --> 00:39:31,569 - Hey. - What? 694 00:39:31,570 --> 00:39:33,179 How can I carry the baby like this? 695 00:39:34,340 --> 00:39:37,149 Carrying the baby hurts the back, so this supports the back. Right? 696 00:39:37,150 --> 00:39:40,119 Possibly. But it looks like a parachute. 697 00:39:40,320 --> 00:39:41,949 To jump off with the baby? 698 00:39:42,619 --> 00:39:44,419 - What... - This... Boss? 699 00:39:44,420 --> 00:39:46,090 - Welcome back, Boss. - What? 700 00:39:46,820 --> 00:39:47,860 Boss. 701 00:39:48,559 --> 00:39:49,658 What's with that bouquet? 702 00:39:49,659 --> 00:39:52,288 Gosh. You come home with flowers now. 703 00:39:52,289 --> 00:39:53,959 What a terrorist you are, Boss. 704 00:39:53,960 --> 00:39:56,469 "Terrorist?" You mean a romantic guy. 705 00:39:56,869 --> 00:39:58,069 What are all of those? 706 00:39:58,070 --> 00:40:01,500 We flexed on clothes for the soon-to-be-born baby. 707 00:40:02,099 --> 00:40:04,968 We don't know if the baby is a girl or a boy. 708 00:40:04,969 --> 00:40:06,909 So we bought them in such styles. 709 00:40:15,849 --> 00:40:18,149 Are you two not dating anyone? 710 00:40:18,150 --> 00:40:19,488 - No. - Dating, Boss? 711 00:40:19,489 --> 00:40:22,888 You're old enough to get married now. Think about it. 712 00:40:22,889 --> 00:40:23,928 Just look at you two. 713 00:40:23,929 --> 00:40:25,059 I'm only 32 years old. 714 00:40:25,130 --> 00:40:27,230 Nonsense. Stop lying. 715 00:40:28,429 --> 00:40:30,400 But I'm really 32 years old. 716 00:40:30,699 --> 00:40:31,900 You're actually young? 717 00:40:31,969 --> 00:40:35,368 Yes, Boss. I plan to take my time... 718 00:40:35,369 --> 00:40:37,709 getting married after all of you get a wife. 719 00:40:37,710 --> 00:40:39,578 No, don't take your time. 720 00:40:39,579 --> 00:40:42,179 Anyone ready should get married first, regardless of the order. 721 00:40:45,150 --> 00:40:47,149 Can you stop hanging around together every day? 722 00:40:47,150 --> 00:40:49,218 - Put some distance. Come on. - We are far apart. 723 00:40:49,219 --> 00:40:50,849 - Take another step back. - But we... 724 00:40:53,159 --> 00:40:54,289 Don't stick to each other. 725 00:41:03,030 --> 00:41:04,300 Did you ever have a girlfriend? 726 00:41:07,639 --> 00:41:09,939 Dong Hui is not the problem. It's those two guys. 727 00:41:09,940 --> 00:41:11,269 Seriously, they are... 728 00:41:19,110 --> 00:41:20,150 Eun Ha? 729 00:41:22,079 --> 00:41:23,150 Eun Ha. 730 00:41:25,820 --> 00:41:26,920 Did she go somewhere? 731 00:41:58,949 --> 00:41:59,960 Ta-da! 732 00:42:04,389 --> 00:42:07,760 - Eun Ha? Wait. Eun Ha. - Well... 733 00:42:10,500 --> 00:42:12,539 Give me a minute, Eun Ha. 734 00:42:14,369 --> 00:42:16,610 I'm done. You can face the front now. 735 00:42:16,840 --> 00:42:18,210 - Is it okay? - Yes. 736 00:42:20,840 --> 00:42:24,009 I was going to surprise you, but I was surprised instead. 737 00:42:24,010 --> 00:42:25,309 Oh, surprise me? 738 00:42:26,079 --> 00:42:27,320 Would you like to take a seat? 739 00:42:32,789 --> 00:42:33,789 Here. 740 00:42:35,119 --> 00:42:36,559 What is this? 741 00:42:36,789 --> 00:42:38,329 It's pretty. Is it a gift? 742 00:42:39,760 --> 00:42:41,459 There are two hearts. 743 00:42:41,460 --> 00:42:43,099 Is this for me? 744 00:42:44,230 --> 00:42:47,638 I made yours while making some for the kids' event tomorrow. 745 00:42:47,639 --> 00:42:50,469 Really? Thanks. 746 00:42:51,440 --> 00:42:52,639 - Eun Ha. - Yes? 747 00:42:52,980 --> 00:42:55,280 - I have something for you too. - What? 748 00:42:58,650 --> 00:42:59,920 What's with the bouquet? 749 00:43:00,150 --> 00:43:02,549 Congratulations on reaching 10,000 subscribers... 750 00:43:02,550 --> 00:43:03,820 on "Eun Ha with Friends." 751 00:43:05,190 --> 00:43:06,260 Aren't these sunflowers? 752 00:43:08,420 --> 00:43:11,488 Like last time, you never forgot I liked sunflowers. 753 00:43:11,489 --> 00:43:13,629 Of course not. I remember everything about you. 754 00:43:13,630 --> 00:43:14,630 I won't forget. 755 00:43:14,631 --> 00:43:16,469 But the important part comes now. 756 00:43:29,880 --> 00:43:30,909 Oh, no. 757 00:43:58,309 --> 00:43:59,340 Seriously? 758 00:44:02,679 --> 00:44:03,780 Eun Ha. 759 00:44:05,050 --> 00:44:06,579 I will stay with you... 760 00:44:08,219 --> 00:44:09,820 from now on and forever. 761 00:44:13,420 --> 00:44:14,820 Don't you dare leave me. 762 00:44:16,289 --> 00:44:17,630 I'll be glued to you. 763 00:44:27,869 --> 00:44:29,639 Are you prepared for tomorrow's event? 764 00:44:29,969 --> 00:44:30,969 Yes. 765 00:44:31,469 --> 00:44:32,980 Come by if you're curious. 766 00:44:40,780 --> 00:44:43,820 I will go in the afternoon after my morning meeting. 767 00:44:44,920 --> 00:44:45,989 Sounds good. 768 00:44:47,320 --> 00:44:48,320 It's good, right? 769 00:44:48,321 --> 00:44:50,459 Yes, it's really good. How did you make it? 770 00:44:50,460 --> 00:44:52,960 Dong Hui helped. We made it together. 771 00:45:18,150 --> 00:45:19,389 Excuse me. 772 00:45:19,590 --> 00:45:21,460 Make way. Hey! 773 00:45:24,059 --> 00:45:27,329 Sir! You can't ride a bicycle here! 774 00:45:27,400 --> 00:45:29,329 - Are you okay? - What about you, Dong Hui? 775 00:45:35,969 --> 00:45:37,440 This must be our spot. 776 00:45:37,570 --> 00:45:38,710 Seems like it. 777 00:45:39,840 --> 00:45:41,908 - Hi. - Hi. 778 00:45:41,909 --> 00:45:44,848 Everything is ready. Contact us once you're done. 779 00:45:44,849 --> 00:45:46,320 - Thank you. - Bye. 780 00:45:46,920 --> 00:45:48,119 Let's lay them out, Dong Hui. 781 00:45:57,889 --> 00:46:00,459 (Thirsty Deer Corporation) 782 00:46:00,460 --> 00:46:04,969 Everyone, there's a company meal after our meeting today! 783 00:46:05,099 --> 00:46:07,800 Man Ho is treating us all! 784 00:46:08,539 --> 00:46:10,440 Allow me to correct him real quick. 785 00:46:10,539 --> 00:46:13,980 Mr. Kwak Jae Soo will be treating us to a meal today! 786 00:46:14,139 --> 00:46:15,679 Will you give it up for him? 787 00:46:18,809 --> 00:46:21,849 (CEO Seo Ji Hwan) 788 00:46:34,829 --> 00:46:36,509 Everyone is in the conference room, right? 789 00:46:37,130 --> 00:46:39,210 There's something you must watch before the meeting. 790 00:46:47,739 --> 00:46:49,549 Director Nam Pil Ho and Ko Chun Bae... 791 00:46:49,550 --> 00:46:51,150 must have made contact with Ko Yang Hee. 792 00:47:03,190 --> 00:47:05,828 Okay. I'll talk to them in person after the meeting. 793 00:47:05,829 --> 00:47:06,829 Let's get going now. 794 00:47:27,119 --> 00:47:28,219 (Conference Room) 795 00:47:31,489 --> 00:47:32,590 What are you doing? 796 00:47:34,559 --> 00:47:35,619 What's this? 797 00:47:37,889 --> 00:47:39,329 What are you doing, you jerks? 798 00:47:48,440 --> 00:47:50,070 (Thirsty Deer Corporation) 799 00:48:13,300 --> 00:48:14,300 We have an emergency. 800 00:48:14,301 --> 00:48:16,006 Things are getting crazy in the conference room. 801 00:48:16,030 --> 00:48:18,630 He's here. Your father is here! 802 00:48:18,800 --> 00:48:19,940 What do we do? 803 00:48:20,469 --> 00:48:21,839 Ko Yang Hee and his guys barged in. 804 00:48:21,840 --> 00:48:23,440 We're on our knees and all. This is bad. 805 00:48:23,710 --> 00:48:25,639 I'm so scared that I can't even leave. 806 00:48:30,349 --> 00:48:33,679 (What should we do?) 807 00:48:45,059 --> 00:48:46,300 Do something. 808 00:48:49,059 --> 00:48:50,170 Be quiet. 809 00:48:50,429 --> 00:48:52,099 Gosh, this is driving me crazy. 810 00:49:04,650 --> 00:49:06,110 - Boss! - Boss! 811 00:49:24,599 --> 00:49:26,800 (Thirsty Deer Corporation) 812 00:49:31,969 --> 00:49:34,179 What are you doing at my company? 813 00:49:36,239 --> 00:49:39,949 Those of you who don't work here must leave immediately. 814 00:49:46,119 --> 00:49:48,260 Now that I'm back after a decade, 815 00:49:49,219 --> 00:49:52,630 there are some new faces, so I came here to see you. 816 00:49:54,360 --> 00:49:55,429 It seems... 817 00:49:55,929 --> 00:49:58,429 you guys had a good life working here. 818 00:50:05,409 --> 00:50:06,710 "Flesh from bones." 819 00:50:12,949 --> 00:50:14,250 Bones for bones. 820 00:50:15,780 --> 00:50:16,989 Flesh for flesh. 821 00:50:18,550 --> 00:50:20,820 I ought to settle the debt clearly. 822 00:50:23,230 --> 00:50:25,360 I'm sorry, sir. Please spare me. 823 00:50:25,530 --> 00:50:27,199 - Boss, I'm sorry. - Boss, I'm sorry. 824 00:50:28,900 --> 00:50:30,070 Come on. 825 00:50:30,500 --> 00:50:32,969 What are you doing? Have you lost your mind? 826 00:50:33,539 --> 00:50:35,198 You traitors. 827 00:50:35,199 --> 00:50:37,069 He betrayed the chairman first. 828 00:50:37,070 --> 00:50:39,980 You jerk. Are you calling our CEO a traitor? 829 00:50:40,239 --> 00:50:42,479 Stop lying to yourself. He did betray the chairman. 830 00:50:42,480 --> 00:50:44,209 Shut your mouth, you jerk. 831 00:50:44,210 --> 00:50:45,610 What? Are you going to punch me? 832 00:50:46,179 --> 00:50:48,049 Things are going so well at your company. 833 00:50:48,050 --> 00:50:50,718 - How dare you call him a traitor? - You're the traitor! 834 00:50:50,719 --> 00:50:53,018 - Hey, watch your mouth! - Stop saying that. 835 00:50:53,019 --> 00:50:54,488 - Hey! Shut your mouth. - How dare you? 836 00:50:54,489 --> 00:50:57,129 - Stop talking nonsense. - The chairman is here now. 837 00:50:57,130 --> 00:50:58,888 - Hey. - Stop that. 838 00:50:58,889 --> 00:51:01,098 - You need to shut your mouth. - You stop it. 839 00:51:01,099 --> 00:51:02,928 - Hey, let go of me. - Get off me! 840 00:51:02,929 --> 00:51:05,368 - I told you to let go of me. - I won't let you get away with it. 841 00:51:05,369 --> 00:51:07,368 - You little... - Hey, stop that. 842 00:51:07,369 --> 00:51:09,768 - I told you to shut your mouth. - Hey, how dare you? 843 00:51:09,769 --> 00:51:12,268 - You need to get off me. - Hey, see if you can do it. 844 00:51:12,269 --> 00:51:14,638 - What is this? - Hey, how dare you? 845 00:51:14,639 --> 00:51:16,649 - Hey. - I told you to stop it! 846 00:51:16,650 --> 00:51:17,650 Stop! 847 00:51:29,719 --> 00:51:31,960 Today's meeting is adjourned. 848 00:51:32,829 --> 00:51:35,159 If you don't work here, please leave. 849 00:51:47,579 --> 00:51:48,610 Let's go. 850 00:52:00,420 --> 00:52:02,860 Oh, no. Your hand is bleeding. 851 00:52:05,260 --> 00:52:06,260 Gosh. 852 00:52:13,199 --> 00:52:17,409 (Thirsty Deer Corporation) 853 00:52:21,380 --> 00:52:22,739 Why did you do that? 854 00:52:23,610 --> 00:52:24,750 To be honest, 855 00:52:26,210 --> 00:52:27,550 I'm scared of the chairman. 856 00:52:28,380 --> 00:52:30,580 I worked for you all these years because I trusted you. 857 00:52:32,889 --> 00:52:34,219 But I'm too scared to do it now. 858 00:52:35,260 --> 00:52:36,760 I'll resign. So process it. 859 00:52:40,829 --> 00:52:42,800 Couldn't you stay with us? 860 00:52:42,900 --> 00:52:45,300 Do you think we're immortal? 861 00:52:46,900 --> 00:52:48,345 If we go against him, we'll end up dead. 862 00:52:48,369 --> 00:52:49,570 So we'd better stay away. 863 00:52:51,769 --> 00:52:53,110 Please don't give up. 864 00:52:54,139 --> 00:52:56,379 Please trust me a little more. 865 00:52:56,380 --> 00:52:58,348 Those of us who betrayed the chairman ten years ago... 866 00:52:58,349 --> 00:53:00,920 have all been on edge since his release. 867 00:53:01,079 --> 00:53:02,619 Mr. Seo, back then... No. 868 00:53:02,820 --> 00:53:04,750 Ji Hwan, we stood with you back then... 869 00:53:05,019 --> 00:53:07,190 because the chairman was arrested and locked up. 870 00:53:07,719 --> 00:53:09,360 That's why you sent him to prison. 871 00:53:10,059 --> 00:53:12,630 You knew you wouldn't be able to escape him if otherwise. 872 00:53:16,260 --> 00:53:17,660 We won't be able to escape him now. 873 00:53:21,269 --> 00:53:22,940 (Letter of Resignation) 874 00:53:23,610 --> 00:53:25,840 - Gosh. Let's go. - Let's get going. 875 00:53:25,869 --> 00:53:27,678 - Sir. Hold on. - Bye. 876 00:53:27,679 --> 00:53:29,479 - You can't just quit like that. - Forget it. 877 00:53:29,480 --> 00:53:31,449 (Letter of Resignation) 878 00:53:32,210 --> 00:53:33,280 What? 879 00:53:41,920 --> 00:53:42,960 Gosh. 880 00:54:10,050 --> 00:54:12,190 Sir, I have something to tell you. 881 00:54:13,119 --> 00:54:14,159 What is it? 882 00:54:14,190 --> 00:54:15,950 I've been meaning to report to you about it. 883 00:54:16,960 --> 00:54:19,659 Seo Ji Hwan is dating a girl. 884 00:54:21,699 --> 00:54:23,899 They have a long history as they met when they were kids. 885 00:54:23,900 --> 00:54:26,030 Seo Ji Hwan seemed very keen on her. 886 00:54:27,699 --> 00:54:28,699 So what? 887 00:54:28,869 --> 00:54:31,268 That girl plays with kids for a living. 888 00:54:31,269 --> 00:54:33,209 And she's holding an outdoor event today. 889 00:54:33,210 --> 00:54:34,539 (Chairman Seo Tae Pyung) 890 00:54:35,579 --> 00:54:38,550 She's the surest way to destroy Seo Ji Hwan. 891 00:54:39,980 --> 00:54:42,448 We can abduct her and threaten him. 892 00:54:42,449 --> 00:54:45,349 Do you know the difference between you and Ji Hwan? 893 00:54:46,119 --> 00:54:48,590 - Pardon? - When I tell you to get something, 894 00:54:48,719 --> 00:54:50,888 you tend to grab it like an uncultured thug. 895 00:54:50,889 --> 00:54:53,699 But Ji Hwan made the owner give it to him voluntarily. 896 00:54:54,530 --> 00:54:57,130 That's why you're a subpar leader. 897 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 Mr. Jang. 898 00:55:13,550 --> 00:55:15,719 You didn't forget about the blind date today, right? 899 00:55:16,579 --> 00:55:18,389 Right. I didn't. 900 00:55:18,989 --> 00:55:20,519 Good luck. 901 00:55:21,789 --> 00:55:22,789 Okay. 902 00:55:27,530 --> 00:55:28,760 Hello, Lieutenant Yang. 903 00:55:30,730 --> 00:55:31,800 What? 904 00:55:33,969 --> 00:55:36,199 Seo Tae Pyung barged into Seo Ji Hwan's company? 905 00:55:37,039 --> 00:55:38,239 That's shocking. 906 00:55:38,670 --> 00:55:40,070 Of course, we didn't know about it. 907 00:55:40,579 --> 00:55:41,610 Okay. 908 00:55:44,079 --> 00:55:46,379 Chief Oh. What's that about? 909 00:55:46,380 --> 00:55:48,750 Seo Tae Pyung went to Thirsty Deer? 910 00:55:50,050 --> 00:55:51,119 What? 911 00:55:51,750 --> 00:55:54,159 Well, this kind of thing happens all the time in our world. 912 00:55:55,920 --> 00:55:58,190 He barged into Mr. Seo's company with his crew. 913 00:55:58,329 --> 00:56:00,799 But I get the feeling nothing would happen. 914 00:56:00,800 --> 00:56:02,160 There are no news articles, right? 915 00:56:06,739 --> 00:56:08,299 - What? Why is this playing? - To be the kind... 916 00:56:08,300 --> 00:56:10,839 of children who can patiently wait to see their friends... 917 00:56:10,840 --> 00:56:12,120 What the heck? Hey! - blossom. 918 00:56:13,170 --> 00:56:15,340 - That little... - It's okay. 919 00:56:16,750 --> 00:56:18,280 Why were you watching this? 920 00:56:19,550 --> 00:56:23,149 You know, that's what they do. They go around with their crew. 921 00:56:23,150 --> 00:56:24,150 (Seo Ji Hwan) 922 00:56:28,760 --> 00:56:31,080 I doubt that he has enough bandwidth to talk on the phone. 923 00:56:32,059 --> 00:56:33,130 Mr. Jang? 924 00:56:35,760 --> 00:56:37,230 Okay. I got it for now. 925 00:56:50,909 --> 00:56:53,848 - Me! - Me! 926 00:56:53,849 --> 00:56:55,349 - Me! - So Yoon. 927 00:56:58,289 --> 00:57:00,118 I see. You're doing that funky dance. 928 00:57:00,119 --> 00:57:02,459 Gosh, that didn't make the prince laugh. 929 00:57:02,460 --> 00:57:04,329 How about you, Yu Min? 930 00:57:05,230 --> 00:57:06,428 Here it goes. 931 00:57:06,429 --> 00:57:10,030 Check this out. Look what I'm doing. 932 00:57:13,570 --> 00:57:15,339 Yu Min. 933 00:57:15,340 --> 00:57:16,768 - Thank you. - Sure. 934 00:57:16,769 --> 00:57:18,339 - Here. Let's have a cupcake. - Thank you. 935 00:57:18,340 --> 00:57:20,738 - I brought some drinks. - Drink this too. 936 00:57:20,739 --> 00:57:23,340 - All right. Here you go. - Open it. 937 00:57:23,480 --> 00:57:24,720 - Give it to your mom. - Right. 938 00:57:25,849 --> 00:57:28,280 Gosh. Thank you for coming. 939 00:57:28,420 --> 00:57:31,489 After all, I'm the first subscriber of your channel. I ought to come. 940 00:57:32,289 --> 00:57:33,618 (Meet and play with Ms. Eun Ha) 941 00:57:33,619 --> 00:57:36,489 I watch your videos every day. Can I take a picture with you? 942 00:57:36,719 --> 00:57:38,889 Of course. You bet. 943 00:57:39,090 --> 00:57:40,159 Excuse me. 944 00:57:41,159 --> 00:57:43,130 One, two, three. 945 00:57:44,869 --> 00:57:47,300 - Thank you. - She must be happy. Thank you. 946 00:57:47,369 --> 00:57:48,699 - Bye. - Let's go. 947 00:57:58,409 --> 00:58:00,780 Right. Would you like a cupcake too? 948 00:58:03,820 --> 00:58:05,340 - Sure. - The face got slightly messy. 949 00:58:09,389 --> 00:58:13,130 (Thirsty Deer Corporation) 950 00:58:14,659 --> 00:58:16,300 That's why you sent him to prison. 951 00:58:17,070 --> 00:58:19,800 You knew you wouldn't be able to escape him if otherwise. 952 00:58:19,969 --> 00:58:22,268 I ought to settle the debt clearly. 953 00:58:22,269 --> 00:58:24,110 - Hey! Shut your mouth. - How dare you? 954 00:58:24,210 --> 00:58:27,009 You're all criminals. Aren't you? 955 00:58:27,010 --> 00:58:29,379 Stop wasting your energy and come back to your place. 956 00:58:29,380 --> 00:58:31,209 - Thirsty Deer is where I belong. - Come on! 957 00:58:31,210 --> 00:58:33,150 I don't intend to come back here. 958 00:58:33,820 --> 00:58:36,750 As of this moment, your name is Seo Ji Hwan. 959 00:58:36,989 --> 00:58:37,989 You're my son. 960 00:58:37,990 --> 00:58:40,389 I am glad that you are Hyun Woo. 961 00:58:40,989 --> 00:58:44,190 Both Hyun Woo and Ji Hwan... 962 00:58:46,190 --> 00:58:48,329 have always been good to me. 963 00:58:48,460 --> 00:58:50,570 A tiger cub must still be a tiger. 964 00:58:51,030 --> 00:58:53,300 No matter what people say, you're my son. 965 00:59:00,480 --> 00:59:03,710 (Thirsty Deer Corporation) 966 00:59:04,679 --> 00:59:05,780 Sir. 967 00:59:10,050 --> 00:59:12,789 - Yes. - Five board members resigned. 968 00:59:13,489 --> 00:59:16,119 I think more people will resign. 969 00:59:19,960 --> 00:59:21,030 I see. 970 00:59:23,769 --> 00:59:24,869 Are you all right? 971 00:59:26,969 --> 00:59:28,199 What time is it now? 972 00:59:30,539 --> 00:59:31,869 It's 5:50pm. 973 00:59:33,170 --> 00:59:34,780 You said you would go to her event. 974 00:59:36,710 --> 00:59:39,380 I'll clean up here. You should go. 975 00:59:54,460 --> 00:59:56,059 The meeting must be running long. 976 00:59:57,530 --> 00:59:58,969 Of course. His company comes first. 977 00:59:59,769 --> 01:00:01,299 Thank you so much for your help today. 978 01:00:01,300 --> 01:00:03,170 I'll buy you a delicious dinner. 979 01:00:03,769 --> 01:00:04,809 Okay. 980 01:00:04,969 --> 01:00:06,609 I'll be back after I return this. 981 01:00:06,610 --> 01:00:08,309 Okay. Thank you. 982 01:00:08,940 --> 01:00:11,809 - Hey, Dong Hui. Take this with you. - Sure. 983 01:00:12,079 --> 01:00:13,110 Thanks. 984 01:00:13,750 --> 01:00:16,578 I'm sorry you had to stay late. The cleaning took a long time. 985 01:00:16,579 --> 01:00:18,289 No. We're done now. 986 01:00:18,420 --> 01:00:20,250 You didn't have any other plans today? 987 01:00:21,719 --> 01:00:23,320 No. I didn't. 988 01:00:24,889 --> 01:00:26,960 I'll go and throw this out. 989 01:00:27,059 --> 01:00:29,899 - No. Let me do it. - No, I'll do it. Give that to me. 990 01:00:29,900 --> 01:00:32,369 - I'll clean up the rest then. - Okay. 991 01:00:32,469 --> 01:00:33,630 - I'll be here. - Okay. 992 01:00:45,250 --> 01:00:46,410 (Recyclables Collection Zone) 993 01:01:07,099 --> 01:01:08,099 What time is it? 994 01:01:47,139 --> 01:01:48,909 (Recyclables Collection Zone) 995 01:01:50,849 --> 01:01:52,209 (Bottles, cans, plastic, paper...) 996 01:02:03,860 --> 01:02:04,929 Ms. Ko... 997 01:02:05,530 --> 01:02:07,800 Ms. Ko! 998 01:02:10,969 --> 01:02:13,300 Funny running into you again, miss. 999 01:02:13,599 --> 01:02:15,900 Wait. No. 1000 01:02:16,500 --> 01:02:17,639 Wait. 1001 01:02:18,070 --> 01:02:19,739 - Wait, no. - Ms. Ko! 1002 01:02:21,139 --> 01:02:22,179 No... 1003 01:02:24,710 --> 01:02:25,750 - Mr. Jang. - Ms. Ko. 1004 01:02:26,010 --> 01:02:27,679 - Are you okay? - Mr. Jang. 1005 01:02:29,780 --> 01:02:30,920 Ms. Ko! 1006 01:02:37,489 --> 01:02:38,530 Mr. Jang! 1007 01:02:44,769 --> 01:02:45,869 Mr. Jang! 1008 01:02:46,969 --> 01:02:48,638 Mr. Jang. You're bleeding. 1009 01:02:48,639 --> 01:02:49,699 - What? - Mr. Jang. 1010 01:02:51,039 --> 01:02:52,070 Ms. Ko. 1011 01:02:52,909 --> 01:02:54,579 You must get out of here now. 1012 01:02:54,739 --> 01:02:55,739 What? 1013 01:02:56,380 --> 01:02:59,579 Darn it. Hey! We must run! 1014 01:03:10,159 --> 01:03:11,159 Mr. Jang. 1015 01:03:11,829 --> 01:03:14,159 Mr. Jang! 1016 01:03:14,599 --> 01:03:15,630 Mr. Jang! 1017 01:03:18,170 --> 01:03:20,570 Mr. Jang, please... 1018 01:03:21,039 --> 01:03:22,969 Please stay with me! 1019 01:03:23,840 --> 01:03:24,869 Mr. Jang! 1020 01:03:31,349 --> 01:03:33,409 Oh, no. 1021 01:03:35,880 --> 01:03:37,190 Mr. Jang! 1022 01:03:58,409 --> 01:04:00,980 (My Sweet Mobster) 1023 01:04:01,639 --> 01:04:04,210 I thought I would be able to protect her. 1024 01:04:04,880 --> 01:04:06,679 Please leave, Ms. Ko. 1025 01:04:07,050 --> 01:04:08,949 Maybe, I made the wrong decision. 1026 01:04:09,150 --> 01:04:10,589 You said you would stay by my side for the rest of my life. 1027 01:04:10,590 --> 01:04:11,650 When does that start? 1028 01:04:12,449 --> 01:04:15,260 What's so wrong about living a normal life like everyone else? 1029 01:04:15,389 --> 01:04:16,760 We all deserve that. 1030 01:04:17,059 --> 01:04:19,388 If there's anything I can do 1031 01:04:19,389 --> 01:04:20,929 I'm going to do it. 1032 01:04:21,960 --> 01:04:24,429 What are you talking about? You're being too reckless. 1033 01:04:24,800 --> 01:04:26,329 You still remember... 1034 01:04:26,699 --> 01:04:28,199 what you must do to leave, right?