1 00:00:02,360 --> 00:00:11,880 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,252 --> 00:00:13,715 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,740 --> 00:00:15,208 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:27,940 --> 00:00:30,059 Do you remember when we buried it together? 5 00:00:34,519 --> 00:00:36,019 We said when we grow up... 6 00:00:36,019 --> 00:00:38,440 we'd come back here and find it. 7 00:00:39,920 --> 00:00:41,909 And here, we met again. 8 00:00:42,830 --> 00:00:44,679 It has been long since then, hasn't it? 9 00:00:49,929 --> 00:00:52,149 You don't know that I've been looking for you, do you? 10 00:01:00,440 --> 00:01:03,399 I should have said goodbye before I left back then. 11 00:01:05,119 --> 00:01:07,730 Because I didn't, it has been... 12 00:01:08,920 --> 00:01:11,440 troubling my mind, and I felt sorry about it. 13 00:01:14,090 --> 00:01:17,140 I left after making sure you went home safely. 14 00:01:20,330 --> 00:01:22,720 But I had no idea you'd been looking for me... 15 00:01:24,700 --> 00:01:26,289 all this time. 16 00:01:30,769 --> 00:01:33,989 I told you I'd find you right away, 17 00:01:35,080 --> 00:01:37,060 but I had no idea when you were right next to me. 18 00:01:39,649 --> 00:01:41,570 When did you first realize it was me? 19 00:01:41,820 --> 00:01:44,769 When you wrote the wish on the kite at Taek's place. 20 00:01:45,160 --> 00:01:48,589 I thought about it because we used to do that when we were young. 21 00:01:48,589 --> 00:01:49,959 A long time ago, 22 00:01:49,959 --> 00:01:52,980 an older boy made a kite for me. 23 00:01:53,700 --> 00:01:57,149 He always wrote his wish on the kite. 24 00:01:57,670 --> 00:02:01,050 He said the wish would reach the sky when we flew the kite. 25 00:02:04,709 --> 00:02:06,429 You should have told me then. 26 00:02:06,480 --> 00:02:08,929 Then, I would have known it faster. 27 00:02:10,550 --> 00:02:14,230 It was because I had become a different person. 28 00:02:17,189 --> 00:02:18,939 I was worried you'd be disappointed. 29 00:02:25,200 --> 00:02:27,910 I am glad that you are Hyun Woo. 30 00:02:32,040 --> 00:02:35,559 Both Hyun Woo and Ji Hwan... 31 00:02:37,110 --> 00:02:39,529 have always been good to me. 32 00:02:45,820 --> 00:02:48,269 Thank you so much for saying that, Eun Ha. 33 00:02:54,959 --> 00:02:56,209 There's this one too. 34 00:02:58,130 --> 00:02:59,410 Look. 35 00:04:01,520 --> 00:04:03,580 (Eun Ha with Friends) 36 00:04:07,727 --> 00:04:09,178 (Subscribed) 37 00:04:10,730 --> 00:04:14,040 (Unsubscribe from Eun Ha with Friends?) 38 00:04:14,040 --> 00:04:16,960 (Unsubscribe) 39 00:04:38,058 --> 00:04:39,709 How did you get here? 40 00:04:39,828 --> 00:04:41,109 By Mr. Seo's car. 41 00:04:41,529 --> 00:04:43,149 What about him? 42 00:04:43,269 --> 00:04:44,878 Taxi? 43 00:04:45,438 --> 00:04:48,984 Gosh. Take your car back when I say it nicely. 44 00:04:49,008 --> 00:04:50,859 We have no place to park it near our house. 45 00:04:51,169 --> 00:04:53,089 You can have it. 46 00:04:53,378 --> 00:04:54,659 - Gosh. - Yes. 47 00:04:55,349 --> 00:04:57,729 You might need it from now on. 48 00:04:58,448 --> 00:04:59,769 Hold on. 49 00:05:17,799 --> 00:05:19,089 Is it... 50 00:05:20,899 --> 00:05:22,758 I'm thinking of giving birth to it. 51 00:05:24,769 --> 00:05:26,058 Really? 52 00:05:28,909 --> 00:05:30,799 So this is how it looks. 53 00:05:32,378 --> 00:05:33,669 It has long arms. 54 00:05:34,178 --> 00:05:35,428 It has long legs too. 55 00:05:36,888 --> 00:05:39,508 Can you tell? 56 00:05:40,519 --> 00:05:43,005 Its head, arms, and legs. 57 00:05:43,029 --> 00:05:44,888 How can you tell right away? 58 00:05:44,888 --> 00:05:46,709 I thought you didn't like kids. 59 00:05:47,258 --> 00:05:48,729 - I love them. - You do? 60 00:05:48,729 --> 00:05:51,118 - Yes, I do. - Really? 61 00:05:54,539 --> 00:05:57,758 It's hard to tell when I like something. 62 00:05:58,238 --> 00:06:00,229 People say they can't tell what I'm thinking. 63 00:06:01,638 --> 00:06:04,558 Have you been like this all along? 64 00:06:07,318 --> 00:06:09,368 Because I grew up without my parents, 65 00:06:09,649 --> 00:06:13,039 I didn't want people to know about my wound. Maybe that's why. 66 00:06:18,159 --> 00:06:19,909 I might not know well... 67 00:06:20,599 --> 00:06:22,479 what a good father is. 68 00:06:24,128 --> 00:06:25,419 But I'll try. 69 00:06:26,469 --> 00:06:28,919 I'll try hard to be a good father. 70 00:06:30,709 --> 00:06:34,589 It's my first time being a mother, so I don't know much either. 71 00:06:37,979 --> 00:06:39,269 Gosh. 72 00:06:48,828 --> 00:06:49,959 What did I just hear? 73 00:06:49,959 --> 00:06:51,738 - Dad. - Father. 74 00:06:54,558 --> 00:06:55,729 No. Gosh. 75 00:06:55,729 --> 00:06:56,819 (6-10 weeks: The baby is...) 76 00:06:58,698 --> 00:07:00,019 Gosh. 77 00:07:01,339 --> 00:07:02,459 (Ku Mi Ho) 78 00:07:05,508 --> 00:07:07,909 - You two... - Dad, it's not what you think. 79 00:07:07,909 --> 00:07:09,399 Actually... 80 00:07:10,248 --> 00:07:11,659 Gosh. 81 00:08:28,558 --> 00:08:29,989 Gosh. I'm sorry. 82 00:08:29,989 --> 00:08:31,879 - When did I fall asleep? - No, it's all right. 83 00:08:32,698 --> 00:08:33,728 Drink this. 84 00:08:33,728 --> 00:08:36,119 What? What is it? 85 00:08:37,598 --> 00:08:39,948 Ginger and dates are good for your bronchial tubes. 86 00:08:39,999 --> 00:08:42,218 I see. Okay. 87 00:08:42,568 --> 00:08:43,889 Thank you. 88 00:08:46,380 --> 00:08:47,760 Try this too. 89 00:08:49,050 --> 00:08:50,300 Okay. 90 00:08:53,449 --> 00:08:55,280 It's really good. 91 00:08:55,280 --> 00:08:56,719 Did you cook all these in the morning? 92 00:08:56,719 --> 00:08:58,300 Yes. It's good, isn't it, Ji Hwan? 93 00:09:03,890 --> 00:09:06,579 "Ji Hwan..." 94 00:09:07,959 --> 00:09:10,719 - You're Ji Hwan, aren't you? - I am. 95 00:09:14,500 --> 00:09:16,189 Eun Ha, thanks for the food. 96 00:09:20,740 --> 00:09:22,329 Take some rest. 97 00:09:30,150 --> 00:09:31,469 What? 98 00:09:32,359 --> 00:09:33,596 Boss, did you... 99 00:09:33,620 --> 00:09:36,939 - Everyone... - Shush. 100 00:09:37,829 --> 00:09:40,309 - What? Boss. - Gosh. 101 00:09:40,699 --> 00:09:42,380 - Did you... - Shush. 102 00:09:42,500 --> 00:09:45,050 You weren't in your room. Where have you been? 103 00:09:45,400 --> 00:09:47,075 Shush. 104 00:09:47,099 --> 00:09:48,420 Boss. 105 00:10:07,719 --> 00:10:10,390 Oh, my. 106 00:10:10,390 --> 00:10:11,640 Boss. 107 00:10:11,929 --> 00:10:13,729 Have you been going across the hall every night? 108 00:10:13,729 --> 00:10:16,079 This room is soundproof. 109 00:10:16,229 --> 00:10:17,829 Gosh. 110 00:10:17,829 --> 00:10:20,650 It's always the quiet one that makes a faster move. 111 00:10:20,770 --> 00:10:23,319 - Yes. - Right? 112 00:10:24,309 --> 00:10:25,719 Amazing. 113 00:10:27,280 --> 00:10:28,486 Hey, Man Ho. 114 00:10:28,510 --> 00:10:31,309 Why didn't you cook some noodles on a day like this? 115 00:10:31,309 --> 00:10:33,449 Should I cook them right now? 116 00:10:33,449 --> 00:10:34,920 We don't need to eat them now. 117 00:10:34,920 --> 00:10:36,800 We'll have them soon anyway. 118 00:10:36,890 --> 00:10:39,160 What about the noodles all of a sudden? Do you crave them? 119 00:10:39,160 --> 00:10:41,670 - Well... - Guys. Stop already, will you? 120 00:10:44,130 --> 00:10:45,479 - Boss was... - These punks. 121 00:10:45,929 --> 00:10:48,349 Hey, Il Young. Tell us. 122 00:10:48,829 --> 00:10:51,819 Which one do you prefer? Short rib soup, noodles, or buffet? 123 00:10:52,300 --> 00:10:53,569 Let's do steak. 124 00:10:53,569 --> 00:10:55,400 - As a course meal. - Should we do that? 125 00:10:55,400 --> 00:10:58,890 He only drinks coffee. Don't bother asking him. 126 00:11:01,880 --> 00:11:03,209 I have something to tell you. 127 00:11:03,209 --> 00:11:05,059 - Shoot it. - Go ahead. 128 00:11:08,079 --> 00:11:10,349 - I'm going to be a father. - "Be a father?" 129 00:11:10,349 --> 00:11:12,839 Like the one in church? 130 00:11:17,359 --> 00:11:18,606 I'm going to get married. 131 00:11:18,630 --> 00:11:21,109 If you'd get married, I'd get divorced, you punk. 132 00:11:22,099 --> 00:11:24,620 "Get married?" Don't talk nonsense. 133 00:11:25,030 --> 00:11:26,520 What are you talking about? 134 00:11:27,199 --> 00:11:29,559 Seriously. What are you talking about? That's nonsense. 135 00:11:31,439 --> 00:11:33,890 - With Mi Ho. - What? 136 00:11:37,280 --> 00:11:38,599 With... 137 00:11:39,219 --> 00:11:40,969 With Mi Ho? 138 00:11:42,219 --> 00:11:43,900 My friend Mi Ho? 139 00:11:45,660 --> 00:11:46,689 Hit it. 140 00:11:46,689 --> 00:11:48,359 - Please hit it. - Yes. Do it now. 141 00:11:48,359 --> 00:11:49,929 Subscribe and hit... 142 00:11:49,929 --> 00:11:51,189 - Hit it. - Hit like. 143 00:11:51,189 --> 00:11:52,705 Stop it already. 144 00:11:52,729 --> 00:11:55,580 (My Sweet Mobster) 145 00:11:58,170 --> 00:12:01,140 It's the one we saw last time. 146 00:12:01,140 --> 00:12:02,170 When was that? 147 00:12:02,170 --> 00:12:03,770 When we went on a trip in a van. 148 00:12:03,770 --> 00:12:06,160 - We thought it was COVID-19 kit. - Right. 149 00:12:06,609 --> 00:12:08,260 Gosh. 150 00:12:08,579 --> 00:12:09,859 My goodness. 151 00:12:10,250 --> 00:12:11,500 Joo Il Young. 152 00:12:11,880 --> 00:12:15,500 Tell us what happened without leaving any details. 153 00:12:18,420 --> 00:12:19,709 Well... 154 00:12:19,920 --> 00:12:20,959 You said you weren't pregnant. 155 00:12:20,959 --> 00:12:22,459 You are in a big trouble. 156 00:12:22,459 --> 00:12:24,705 - Are you out of your mind? - Come on. 157 00:12:24,729 --> 00:12:26,959 I have to be careful. 158 00:12:26,959 --> 00:12:29,699 Please do not touch my body without caution from now on. 159 00:12:29,699 --> 00:12:33,449 Was it a morning sickness when you felt sick last time? 160 00:12:33,770 --> 00:12:35,089 Good gracious. 161 00:12:35,469 --> 00:12:37,140 You should have told me. 162 00:12:37,140 --> 00:12:39,959 You didn't have to go all the way there and suffer. 163 00:12:40,240 --> 00:12:42,756 Hey. But in the end, 164 00:12:42,780 --> 00:12:46,179 you helped me a lot. 165 00:12:46,179 --> 00:12:47,979 It was like you made two assists. 166 00:12:47,979 --> 00:12:50,490 Hold on. Since when have you been seeing Il Young? 167 00:12:50,490 --> 00:12:52,189 I had no idea. 168 00:12:52,189 --> 00:12:53,439 As you know, 169 00:12:53,790 --> 00:12:55,829 I'm passionate about good-looking guys. 170 00:12:55,829 --> 00:12:58,880 "Good looking guys." Way to go. 171 00:13:01,760 --> 00:13:04,150 - How's the body? - "The body?" 172 00:13:06,000 --> 00:13:07,376 It was fantastic. 173 00:13:07,400 --> 00:13:09,540 Your body. I'm talking about your body. 174 00:13:09,540 --> 00:13:11,646 Right. My body. 175 00:13:11,670 --> 00:13:14,030 - It's all right. - What did your parents say? 176 00:13:18,010 --> 00:13:19,880 Ask them yourself. 177 00:13:19,880 --> 00:13:22,400 What's there to ask? Of course, it can't happen. 178 00:13:22,550 --> 00:13:25,050 - Gosh. - Gee. 179 00:13:25,050 --> 00:13:27,319 You didn't get her parents' permission, then? 180 00:13:27,319 --> 00:13:28,890 How are you going to marry her without their blessing? 181 00:13:28,890 --> 00:13:31,260 They should have a wedding because they are with a child. 182 00:13:31,260 --> 00:13:33,900 It sounds complicated. 183 00:13:33,900 --> 00:13:36,219 The premarital pregnancy is one thing. 184 00:13:36,400 --> 00:13:39,849 But it's our company's image they are most against with. 185 00:13:40,500 --> 00:13:43,370 I've still got some time, so I'll try to persuade them slowly. 186 00:13:43,370 --> 00:13:45,010 - Il Young, get up. - What? 187 00:13:45,010 --> 00:13:46,679 You made Mi Ho wait all this time. 188 00:13:46,679 --> 00:13:48,479 Waste no more time. Let's solve the problem right away. 189 00:13:48,479 --> 00:13:50,479 It's all right. I'll solve it slowly. 190 00:13:50,479 --> 00:13:52,679 Guys, get gifts for her parents. 191 00:13:52,679 --> 00:13:54,329 Il Young, get changed. 192 00:13:54,420 --> 00:13:55,520 - What? - Yes. 193 00:13:55,520 --> 00:13:57,325 Right. It's this way. 194 00:13:57,349 --> 00:13:59,996 - What's with him? - Hurry up! 195 00:14:00,020 --> 00:14:02,880 - Boss. - I think he'll go with you. 196 00:14:03,089 --> 00:14:05,729 If he steps in, wouldn't it bushfire? 197 00:14:05,729 --> 00:14:08,859 Do you mean "backfire?" 198 00:14:08,859 --> 00:14:10,120 - What, punk? - What? 199 00:14:10,670 --> 00:14:14,400 It's always the quiet one that makes a faster move. 200 00:14:14,400 --> 00:14:18,089 I think it's better to leave it to Il Young. 201 00:14:19,510 --> 00:14:21,579 I'll take care of it. 202 00:14:21,579 --> 00:14:23,359 I'm not going to allow it. 203 00:14:24,750 --> 00:14:27,469 Gosh. Gee. 204 00:14:29,290 --> 00:14:31,096 He startled me. 205 00:14:31,120 --> 00:14:33,170 - Tell them. - No. 206 00:14:33,719 --> 00:14:35,040 Gosh. 207 00:14:35,760 --> 00:14:39,405 Il Young is such a nice guy, Father. 208 00:14:39,429 --> 00:14:41,599 He went to the S University that you like. 209 00:14:41,599 --> 00:14:43,800 He's smart, good-looking, and kind. 210 00:14:43,800 --> 00:14:45,939 Also, he respects the elders so much. 211 00:14:45,939 --> 00:14:48,270 Our son-in-law is indeed good-looking. 212 00:14:48,270 --> 00:14:49,589 Yes. 213 00:14:50,270 --> 00:14:51,990 "Our son-in-law?" 214 00:14:52,469 --> 00:14:54,260 Come on. 215 00:15:01,349 --> 00:15:02,599 Hold on. 216 00:15:03,189 --> 00:15:04,469 Who is that? 217 00:15:06,890 --> 00:15:08,140 What? 218 00:15:31,709 --> 00:15:33,396 Nice to meet you. 219 00:15:33,420 --> 00:15:36,969 I'm so sorry that we barged in here like this. 220 00:15:37,390 --> 00:15:39,959 I'm his big brother, Seo Ji Hwan, 221 00:15:39,959 --> 00:15:41,520 and I live with him. 222 00:15:41,520 --> 00:15:44,880 In place of his parents, I came here to ask for your blessings. 223 00:15:46,429 --> 00:15:48,609 Are you a gang who came to get the money he loaned? 224 00:15:48,760 --> 00:15:50,979 You can't "ask for" my blessing as if you're buying it. 225 00:15:52,170 --> 00:15:53,490 I'm sorry. 226 00:15:54,170 --> 00:15:57,146 I took him in when he had nowhere to go when he was young. 227 00:15:57,170 --> 00:15:59,109 For 16 years I've spent time with him, 228 00:15:59,109 --> 00:16:01,990 he has never said or done bad things. 229 00:16:02,709 --> 00:16:04,109 He finished grad school, 230 00:16:04,109 --> 00:16:05,955 paying the tuition on his own. 231 00:16:05,979 --> 00:16:07,650 He won't starve his family. 232 00:16:07,650 --> 00:16:10,240 He also won't make other families starve. 233 00:16:10,390 --> 00:16:13,370 He is kind and diligent by nature. 234 00:16:15,959 --> 00:16:19,880 If it was an issue between the two, I wouldn't have stepped in. 235 00:16:20,859 --> 00:16:23,520 But it's a three-person issue now. 236 00:16:26,640 --> 00:16:28,939 If you give it a careful consideration once more, 237 00:16:28,939 --> 00:16:30,760 we'll much appreciate it. 238 00:16:40,220 --> 00:16:43,970 Your big brother is very reliable. 239 00:16:44,889 --> 00:16:48,790 He was also the oldest child of six children. 240 00:16:48,790 --> 00:16:50,829 Whenever his younger sibling wanted to get married, 241 00:16:50,829 --> 00:16:53,460 he went to beg for their approval and to introduce themselves... 242 00:16:53,460 --> 00:16:55,829 on behalf of his parents. 243 00:16:55,829 --> 00:16:57,079 For me, 244 00:16:57,930 --> 00:16:59,849 my daughter's life comes first... 245 00:17:01,000 --> 00:17:03,089 before the unborn grandchild. 246 00:17:05,109 --> 00:17:07,059 Mi Ho and I will make a good family. 247 00:17:07,339 --> 00:17:10,930 I'll be a father our baby won't be ashamed of. 248 00:17:14,379 --> 00:17:16,500 Gosh. This is when you say, 249 00:17:16,889 --> 00:17:18,270 "Go ahead and marry her." 250 00:17:18,889 --> 00:17:20,889 That's the way to be cool, Dad. 251 00:17:20,889 --> 00:17:22,909 You, stay quiet. 252 00:17:23,889 --> 00:17:25,139 Gosh. 253 00:17:26,960 --> 00:17:29,450 Okay. You've done enough. 254 00:17:30,899 --> 00:17:32,180 Please sit comfortably. 255 00:17:32,369 --> 00:17:34,849 Our son-in-law, you don't have to kneel anymore. 256 00:17:34,940 --> 00:17:38,884 I'll set up the table. Eat before you go. Okay? 257 00:17:38,908 --> 00:17:40,015 Honey. 258 00:17:40,039 --> 00:17:41,828 You should get up too. 259 00:17:42,108 --> 00:17:45,459 No one can make jeon like you do. 260 00:17:45,878 --> 00:17:47,279 We're supposed to be on the same page. What's going on? 261 00:17:47,279 --> 00:17:48,878 Get up. Come on. 262 00:17:48,878 --> 00:17:50,449 Get up. 263 00:17:50,449 --> 00:17:52,439 - You fools. - Come on. 264 00:17:52,489 --> 00:17:54,695 - Follow me. - It's all right. 265 00:17:54,719 --> 00:17:58,078 Don't worry. They'll live happily together. 266 00:18:08,999 --> 00:18:11,308 So tell me. You grew up in an orphanage... 267 00:18:11,308 --> 00:18:13,229 - not knowing who your parents are? - That's right. 268 00:18:14,039 --> 00:18:17,185 It must've been hard for you to be all alone like that. 269 00:18:17,209 --> 00:18:18,828 But you grew up so well. 270 00:18:19,519 --> 00:18:21,818 You should know that his parents... 271 00:18:21,818 --> 00:18:24,239 gave him something huge. 272 00:18:24,818 --> 00:18:26,138 His good looks. 273 00:18:26,189 --> 00:18:27,364 - Gosh. - What? 274 00:18:27,388 --> 00:18:29,568 You're unbelievable. 275 00:18:30,388 --> 00:18:32,259 Gosh, my head's killing me. 276 00:18:32,259 --> 00:18:34,759 - Oh, dear. - Sir, Ma'am. 277 00:18:34,759 --> 00:18:38,279 I only hope that you think fondly of Il Young. 278 00:18:38,499 --> 00:18:39,945 Just a second. 279 00:18:39,969 --> 00:18:42,499 You're drunk. It's okay, so go back to sleep. 280 00:18:42,499 --> 00:18:45,789 How can he lose it completely after one drink? 281 00:18:45,868 --> 00:18:47,779 - He's a lightweight. - Tell me about it. 282 00:18:47,779 --> 00:18:50,949 Yet, he insists on sleeping out here when we told him to head inside. 283 00:18:50,949 --> 00:18:52,259 I... 284 00:18:52,918 --> 00:18:56,739 care about her dearly and am fond of her. 285 00:18:56,888 --> 00:18:59,388 - What? - Sir, Ma'am. Isn't she adorable? 286 00:18:59,388 --> 00:19:01,138 Please think fondly of us. 287 00:19:02,318 --> 00:19:04,289 Gosh, you're wasted. 288 00:19:04,289 --> 00:19:05,828 - Think fondly of him. - Go back to sleep. 289 00:19:05,828 --> 00:19:07,779 They met once before. 290 00:19:08,158 --> 00:19:10,168 They're like neighbours. 291 00:19:10,168 --> 00:19:11,779 - I see. - I see. 292 00:19:12,029 --> 00:19:15,549 Joo Il Young, you sneaky rat! 293 00:19:15,868 --> 00:19:18,259 - What? - When did you get a perm? 294 00:19:18,808 --> 00:19:20,489 You sneaky rat! 295 00:19:20,578 --> 00:19:22,658 Ji Hwan, wait. 296 00:19:22,709 --> 00:19:24,779 You're pointing in the wrong direction. 297 00:19:24,779 --> 00:19:26,098 Il Young, 298 00:19:27,078 --> 00:19:30,039 you can be a great father. 299 00:19:31,318 --> 00:19:33,289 - He thinks they look alike! - Sure. 300 00:19:33,289 --> 00:19:35,259 - That punk. - I can't believe this. 301 00:19:35,259 --> 00:19:38,039 - They must look alike. - As if. 302 00:19:38,128 --> 00:19:41,049 We're almost there. 303 00:19:41,328 --> 00:19:42,578 Just a second. 304 00:19:43,469 --> 00:19:44,848 We're almost there. 305 00:19:49,398 --> 00:19:50,689 Gosh. 306 00:19:53,539 --> 00:19:54,929 My gosh. 307 00:19:56,479 --> 00:19:59,058 You're only pretending to be drunk when you've sobered up. 308 00:20:00,519 --> 00:20:04,725 By the way, you seem to easily kneel in front of people. 309 00:20:04,749 --> 00:20:05,894 You're wrong. 310 00:20:05,918 --> 00:20:08,888 I'm not the kind of guy who gets down on his knees easily. 311 00:20:08,888 --> 00:20:11,608 As if. You drop down as if it's second nature to you. 312 00:20:13,429 --> 00:20:15,158 Anyway, how does it feel? 313 00:20:15,158 --> 00:20:16,568 About what? 314 00:20:16,568 --> 00:20:18,505 Il Young marrying. 315 00:20:18,529 --> 00:20:20,598 - Aren't you upset? - No. 316 00:20:20,598 --> 00:20:22,818 - You're not? - No. 317 00:20:25,168 --> 00:20:27,539 He's now old enough to finally build... 318 00:20:27,539 --> 00:20:29,358 a family of his own. 319 00:20:30,378 --> 00:20:31,858 I'm nothing but proud. 320 00:20:34,679 --> 00:20:36,398 I have mixed feelings. 321 00:20:37,719 --> 00:20:40,608 About Mi Ho marrying... 322 00:20:41,058 --> 00:20:42,969 and becoming a mother. 323 00:20:43,189 --> 00:20:44,739 It hasn't sunk in yet. 324 00:20:47,029 --> 00:20:50,318 Haven't you ever thought about marrying? 325 00:20:51,529 --> 00:20:52,675 Marriage? 326 00:20:52,699 --> 00:20:56,118 I mean, you're not so young anymore. 327 00:20:56,439 --> 00:20:58,408 Jae Soo's way older. 328 00:20:58,408 --> 00:21:01,108 Il Young's marrying even though he's seven years younger than you. 329 00:21:01,108 --> 00:21:02,959 But he has a baby on the way. 330 00:21:05,848 --> 00:21:08,469 Hold on. People don't marry... 331 00:21:09,078 --> 00:21:11,449 only because they have a baby on the way. 332 00:21:11,449 --> 00:21:13,058 We marry out of love. 333 00:21:13,058 --> 00:21:15,168 Because we want to be together. 334 00:21:15,689 --> 00:21:16,979 Is that so? 335 00:21:20,598 --> 00:21:23,479 I'm not sure. I guess I never thought about it. 336 00:21:23,729 --> 00:21:26,368 - What? - But the boys can't do without me, 337 00:21:26,368 --> 00:21:28,168 so once they're all married... 338 00:21:28,168 --> 00:21:30,658 Wait, what? After they all marry? 339 00:21:30,739 --> 00:21:31,969 Yes. 340 00:21:31,969 --> 00:21:34,459 But Dong Hui's only 22. 341 00:21:34,578 --> 00:21:38,354 Will you marry when you're over 50 after marrying him off as well? 342 00:21:38,378 --> 00:21:40,398 Is that how it is? 343 00:21:40,479 --> 00:21:42,398 Am I already that old? 344 00:21:48,289 --> 00:21:50,789 We're expected to live until 100 now, 345 00:21:50,789 --> 00:21:52,128 so it's not entirely unreasonable. 346 00:21:52,128 --> 00:21:54,128 You should watch your health, then. 347 00:21:54,128 --> 00:21:55,828 Don't drink like you did today. 348 00:21:55,828 --> 00:21:58,949 Watch your health and live a long, good life. 349 00:21:59,969 --> 00:22:01,289 Eun Ha, wait. 350 00:22:02,939 --> 00:22:04,189 Sleep. 351 00:22:05,009 --> 00:22:06,358 What's gotten into her? 352 00:22:11,408 --> 00:22:12,658 What? 353 00:22:22,429 --> 00:22:26,075 He never used to be this dense back in the day. 354 00:22:26,099 --> 00:22:27,548 He sure has changed. 355 00:22:30,869 --> 00:22:33,488 "Eun Ha with Friends." 356 00:22:35,369 --> 00:22:37,189 What? I got 10,000 subscribers? 357 00:22:37,679 --> 00:22:40,048 I have 10,000 subscribers! 358 00:22:40,048 --> 00:22:41,109 My gosh. 359 00:22:41,109 --> 00:22:43,179 - I have 10,000 subscribers. - Ms. Eun Ha, you're up early. 360 00:22:43,179 --> 00:22:45,449 - Man Ho, I hit 10,000. - Yes? 361 00:22:45,449 --> 00:22:47,748 - What do you mean? - I have 10,000 subscribers. 362 00:22:47,748 --> 00:22:50,469 What? You have 10,000 subscribers already? 363 00:22:51,189 --> 00:22:53,028 - No way! - What's up? 364 00:22:53,028 --> 00:22:55,088 - I have 10,000 subscribers. - My gosh. 365 00:22:55,088 --> 00:22:57,859 - What's going on? - Don't let this shock you, 366 00:22:57,859 --> 00:23:00,274 but our sister-in-law... 367 00:23:00,298 --> 00:23:02,429 just hit 10,000 subscribers. 368 00:23:02,429 --> 00:23:05,939 - Applaud. - Tiny mouse, you truly... 369 00:23:05,939 --> 00:23:07,889 can cure it all. 370 00:23:09,238 --> 00:23:10,528 What? 371 00:23:10,939 --> 00:23:12,008 Congratulations. 372 00:23:12,008 --> 00:23:13,379 - Thank you. - This is amazing. 373 00:23:13,379 --> 00:23:14,548 - Yes! - Congratulations. 374 00:23:14,548 --> 00:23:16,018 - Thanks. - Congratulations. 375 00:23:16,018 --> 00:23:18,649 Since you hit 10,000 subscribers, 376 00:23:18,649 --> 00:23:19,988 shouldn't you host an event? 377 00:23:19,988 --> 00:23:21,449 That's a great idea. 378 00:23:21,449 --> 00:23:23,518 I've always wanted to host an offline event, 379 00:23:23,518 --> 00:23:25,518 - so I should do just that. - That sounds great. 380 00:23:25,518 --> 00:23:27,288 - That's a great idea. - Thanks, guys. 381 00:23:27,288 --> 00:23:28,679 I'm happy for you. 382 00:23:28,889 --> 00:23:31,278 - Morning, Boss. - Morning, Boss. 383 00:23:31,359 --> 00:23:34,145 Tiny mouse's channel has gained over 10,000 subscribers. 384 00:23:34,169 --> 00:23:35,199 What did you just say? 385 00:23:35,199 --> 00:23:38,075 Her channel gained over 10,000 subscribers. 386 00:23:38,099 --> 00:23:40,538 - Over 10,000 subscribers? - That's right, Boss. 387 00:23:40,538 --> 00:23:42,109 Over 10,000 subscribers? 388 00:23:42,109 --> 00:23:44,788 - You have over 10,000 subscribers? - That's right. 389 00:23:46,679 --> 00:23:48,228 - Yes! - Yes! 390 00:23:48,709 --> 00:23:50,248 - Congrats. - Congrats. 391 00:23:50,248 --> 00:23:53,798 - Nice! - Good for you. 392 00:23:53,889 --> 00:23:56,838 I'm not sure. I guess I never thought about it. 393 00:23:56,919 --> 00:23:58,359 But the boys can't do without me, 394 00:23:58,359 --> 00:24:00,709 so once they're all married... 395 00:24:01,088 --> 00:24:03,978 I have 10,000 subscribers. 396 00:24:05,129 --> 00:24:07,278 Just a second. 397 00:24:07,629 --> 00:24:08,949 I just remembered. 398 00:24:09,169 --> 00:24:10,869 - Why you... - What? 399 00:24:10,869 --> 00:24:13,109 I have an event to plan, 400 00:24:13,109 --> 00:24:14,538 and I also agreed on lunch with Mi Ho, so I'll get going. 401 00:24:14,538 --> 00:24:15,669 Enjoy your meal. 402 00:24:15,669 --> 00:24:16,939 What? Ms. Eun Ha. 403 00:24:16,939 --> 00:24:18,429 - Wait. - What just happened? 404 00:24:18,508 --> 00:24:19,984 - What's going on? - Ms. Ko. 405 00:24:20,008 --> 00:24:21,699 - Ms. Eun Ha. - Hey. 406 00:24:22,818 --> 00:24:24,478 We were partying just now, 407 00:24:24,478 --> 00:24:26,988 so why did you have to kill the mood? 408 00:24:26,988 --> 00:24:28,588 What's gotten into her? 409 00:24:28,588 --> 00:24:31,139 You're the root of all evil, Boss. 410 00:24:31,189 --> 00:24:33,204 Seriously, Boss. 411 00:24:33,228 --> 00:24:36,238 What is it? Are you sure she hit 10,000 subscribers? 412 00:24:36,798 --> 00:24:38,328 Is he a matchmaker? 413 00:24:38,328 --> 00:24:40,469 How can he think about it only after marrying off... 414 00:24:40,469 --> 00:24:41,728 Jae Soo, Man Ho, Hong Ki, and Dong Hui? 415 00:24:41,728 --> 00:24:43,619 It's the same as saying he won't marry. 416 00:24:43,899 --> 00:24:45,714 Why are you suddenly going on about marriage? 417 00:24:45,738 --> 00:24:47,058 Is it something you want? 418 00:24:47,238 --> 00:24:48,538 That's not what I'm saying. 419 00:24:48,538 --> 00:24:50,988 It's just that Ji Hwan hasn't thought about it at all. 420 00:24:51,139 --> 00:24:52,488 I guess that's upsetting. 421 00:24:52,679 --> 00:24:55,554 You seem to be addressing him differently. 422 00:24:55,578 --> 00:24:57,649 Does calling his name come naturally to you now? 423 00:24:57,649 --> 00:24:58,929 That's right! 424 00:25:00,449 --> 00:25:01,548 I was too worked up... 425 00:25:01,548 --> 00:25:02,835 - and forgot to tell you. - Tell me what? 426 00:25:02,859 --> 00:25:04,238 Mr. Seo... 427 00:25:05,758 --> 00:25:07,078 is my Hyun Woo. 428 00:25:07,929 --> 00:25:09,605 - What? Really? - Yes! 429 00:25:09,629 --> 00:25:10,899 It's not because you feel that way. 430 00:25:10,899 --> 00:25:13,318 - He's actually your Hyun Woo? - Yes! 431 00:25:14,169 --> 00:25:15,798 What a joke. 432 00:25:15,798 --> 00:25:18,068 As if that makes sense. 433 00:25:18,068 --> 00:25:20,308 He's nothing like the boy you told me about. 434 00:25:20,308 --> 00:25:21,369 The boy you mentioned... 435 00:25:21,369 --> 00:25:23,338 had a paler complexion and was like a prince. 436 00:25:23,338 --> 00:25:26,478 You also said he paid attention to detail and was affectionate. 437 00:25:26,478 --> 00:25:29,778 Mr. Seo pays attention to detail and is like a prince. 438 00:25:29,778 --> 00:25:31,018 You just haven't looked at him closely enough. 439 00:25:31,018 --> 00:25:32,478 He has deep black eyes, a sharp nose, 440 00:25:32,478 --> 00:25:34,699 plump lips, and is handsome. 441 00:25:34,919 --> 00:25:37,639 - What? - Handsome looks like... 442 00:25:38,359 --> 00:25:41,835 That's right. This is what "handsome" is. 443 00:25:41,859 --> 00:25:44,699 It's also how you'd describe Il Young. 444 00:25:44,699 --> 00:25:46,399 You have an odd way of saying things. 445 00:25:46,399 --> 00:25:48,169 What's so bad about Ji Hwan? 446 00:25:48,169 --> 00:25:49,939 People say he's handsome too. 447 00:25:49,939 --> 00:25:52,419 - Right, Dong Hui? - Of course. 448 00:25:52,639 --> 00:25:54,284 But please don't argue. 449 00:25:54,308 --> 00:25:55,619 - Gosh. - Gosh. 450 00:25:55,709 --> 00:25:56,808 You're right. 451 00:25:56,808 --> 00:25:58,338 It was sweet of him... 452 00:25:58,338 --> 00:26:01,359 to send his girlfriend a bodyguard so that she'd have it easy. 453 00:26:01,909 --> 00:26:03,969 Ji Hwan is my Hyun Woo. 454 00:26:04,048 --> 00:26:07,564 Il Young, didn't it seem as though Ms. Ko was angry with me? 455 00:26:07,588 --> 00:26:09,238 Did something happen yesterday? 456 00:26:10,459 --> 00:26:13,129 Yesterday? We talked about Dong Hui, 457 00:26:13,129 --> 00:26:14,959 my age, 458 00:26:14,959 --> 00:26:17,075 and then marriage. 459 00:26:17,099 --> 00:26:18,899 Did she ask... 460 00:26:18,899 --> 00:26:20,605 if you saw yourself marrying? 461 00:26:20,629 --> 00:26:21,949 How did you know that? 462 00:26:23,169 --> 00:26:24,498 Did you say no? 463 00:26:24,498 --> 00:26:26,268 Not exactly. 464 00:26:26,268 --> 00:26:28,288 I said I hadn't thought about it. 465 00:26:29,008 --> 00:26:30,629 Why? 466 00:26:31,738 --> 00:26:33,825 Did I do something wrong? 467 00:26:33,849 --> 00:26:36,078 Kind of, but she'll be more upset... 468 00:26:36,078 --> 00:26:38,228 if you apologize. 469 00:26:38,748 --> 00:26:41,748 - I suggest a different approach. - As in? 470 00:26:41,748 --> 00:26:44,365 Tell her you haven't thought about marriage yet, 471 00:26:44,389 --> 00:26:47,338 but that she's the one your heart beats for... 472 00:26:47,588 --> 00:26:51,078 and that you love her with all your heart. 473 00:26:51,399 --> 00:26:54,248 What was that? Say that again. 474 00:26:55,498 --> 00:26:57,719 It's not what you say to her. 475 00:26:58,439 --> 00:26:59,919 Show her how you feel with a gift. 476 00:27:01,008 --> 00:27:02,288 A gift? 477 00:27:03,238 --> 00:27:06,629 By the way, there's something I need to tell you. 478 00:27:06,748 --> 00:27:08,478 After you stopped by that day, 479 00:27:08,478 --> 00:27:11,798 Chairman Seo gathered former members of Bulldog Gang. 480 00:27:13,818 --> 00:27:16,099 - Right after I left? - Yes. 481 00:27:19,689 --> 00:27:21,679 Il Young, drop me off at the prosecutors' office. 482 00:27:22,028 --> 00:27:23,278 Sure. 483 00:27:23,498 --> 00:27:25,909 This was long overdue. 484 00:27:25,959 --> 00:27:28,028 - Darn it. - Hey. 485 00:27:28,028 --> 00:27:29,498 Sign it. 486 00:27:29,498 --> 00:27:31,068 - Darn. - Who's next? 487 00:27:31,068 --> 00:27:34,145 - Are you kidding me? - Move! 488 00:27:34,169 --> 00:27:36,508 - Unbelievable. - Who is this punk? 489 00:27:36,508 --> 00:27:38,189 What a waste. 490 00:27:38,338 --> 00:27:39,748 Get this punk out of my face. 491 00:27:39,748 --> 00:27:40,879 - Darn. - Don't hurt me! 492 00:27:40,879 --> 00:27:42,949 Hold him down, will you? 493 00:27:42,949 --> 00:27:45,969 - Please... - Do as you're told, darn it. 494 00:27:47,518 --> 00:27:49,969 - Hold him down. - That way, sir. 495 00:27:50,159 --> 00:27:52,058 Who does this punk think he is? 496 00:27:52,058 --> 00:27:54,139 Hold him down. 497 00:27:54,429 --> 00:27:56,578 - Why you... - Hello, sir. 498 00:28:00,629 --> 00:28:03,919 They serve under Seo Ji Hwan as executives. 499 00:28:07,939 --> 00:28:09,909 Celebrating 10,000 subscribers! 500 00:28:09,909 --> 00:28:12,209 Have fun with Eun Ha in person. 501 00:28:12,209 --> 00:28:14,478 Check below for more details... 502 00:28:14,478 --> 00:28:16,828 and sign up by leaving a comment. 503 00:28:42,209 --> 00:28:43,508 Can I help you? 504 00:28:43,508 --> 00:28:46,699 Prosecutor Jang whom I love and respect, 505 00:28:46,849 --> 00:28:48,498 what do you say to a blind date? 506 00:28:48,679 --> 00:28:50,879 What, a blind date? 507 00:28:50,879 --> 00:28:52,078 A friend of my cousin... 508 00:28:52,078 --> 00:28:53,189 knows a pianist from the spouse's family. 509 00:28:53,189 --> 00:28:54,788 Physiognomy and the MBTI test... 510 00:28:54,788 --> 00:28:56,588 show that you two are compatible, 511 00:28:56,588 --> 00:28:58,018 so I thought I'd set things up. 512 00:28:58,018 --> 00:29:00,179 That's why he asked what your MBTI was yesterday. 513 00:29:00,889 --> 00:29:02,189 You must start dating... 514 00:29:02,189 --> 00:29:04,129 for things to be normal around here for us. 515 00:29:04,129 --> 00:29:06,969 Just look. Work, work, work, work, 516 00:29:06,969 --> 00:29:08,599 work, and more work. 517 00:29:08,599 --> 00:29:09,939 I only knew yesterday was a Sunday... 518 00:29:09,939 --> 00:29:12,538 when I saw that it was Monday today. 519 00:29:12,538 --> 00:29:13,709 If I keep working like this, 520 00:29:13,709 --> 00:29:15,838 I'll die before I'm able to cash in the pension... 521 00:29:15,838 --> 00:29:17,488 I've been saving up. 522 00:29:21,578 --> 00:29:24,399 One must die early in this ruthless world. 523 00:29:26,518 --> 00:29:28,599 One must die early. 524 00:29:29,619 --> 00:29:30,869 Let's just die. 525 00:29:38,798 --> 00:29:40,119 Let's do that. 526 00:29:41,998 --> 00:29:45,419 - Sorry? - I'll meet with that pianist. 527 00:29:45,469 --> 00:29:46,788 Do you mean that? 528 00:29:46,869 --> 00:29:48,109 We must strike while the iron is hot, 529 00:29:48,109 --> 00:29:50,728 so let me set it up right this second. 530 00:29:50,808 --> 00:29:52,338 The one who cancels... 531 00:29:52,338 --> 00:29:54,129 will write their name in the air with their butt. 532 00:30:00,488 --> 00:30:01,738 What? 533 00:30:08,629 --> 00:30:09,939 (Prosecutor's Room 302) 534 00:30:14,199 --> 00:30:15,848 (Prosecutor's Room 302, Prosecutor: Jang Hyun Woo) 535 00:30:17,939 --> 00:30:19,219 Come in. 536 00:30:22,338 --> 00:30:24,889 Mr. Seo, you're here. 537 00:30:25,738 --> 00:30:28,478 I'm glad you made it while Lieutenant Yang is present. 538 00:30:28,478 --> 00:30:30,649 Living long enough has its perks. 539 00:30:30,649 --> 00:30:33,518 The two who hate each other are now joining forces. 540 00:30:33,518 --> 00:30:35,268 Anyway, what about that blind date? 541 00:30:36,788 --> 00:30:38,459 You should first greet each other. 542 00:30:38,459 --> 00:30:40,389 This is Chief Oh Chul Man. 543 00:30:40,389 --> 00:30:42,679 And this is Lieutenant Yang Jong Chul. 544 00:30:43,429 --> 00:30:45,929 - And he's... - I'm Seo Ji Hwan. 545 00:30:45,929 --> 00:30:48,379 Right. Whatever. 546 00:30:51,969 --> 00:30:54,568 He'll help us arrest Seo Tae Pyung and Ko Yang Hee. 547 00:30:54,568 --> 00:30:57,359 How can we work with someone like him? 548 00:30:58,308 --> 00:31:00,379 Whatever. Can he be trusted? 549 00:31:00,379 --> 00:31:02,048 An experienced fisherman catches fish better. 550 00:31:02,048 --> 00:31:04,199 He already turned on his father once, so... 551 00:31:07,518 --> 00:31:09,419 - Why don't we all sit down? - Sure. 552 00:31:09,419 --> 00:31:10,738 Hello. 553 00:31:15,359 --> 00:31:16,609 Thank you. 554 00:31:19,258 --> 00:31:20,645 Mr. Seo, 555 00:31:20,669 --> 00:31:24,268 can you repeat what you told me earlier? 556 00:31:24,268 --> 00:31:25,498 On Friday, Seo Tae Pyung... 557 00:31:25,498 --> 00:31:27,945 gathered former members of the Bulldog Gang. 558 00:31:27,969 --> 00:31:30,639 He bought their businesses at a cheap price. 559 00:31:30,639 --> 00:31:31,939 It seems as though... 560 00:31:31,939 --> 00:31:34,459 he's expanding his own business in order to rebuild the gang. 561 00:31:34,578 --> 00:31:36,248 And the company who bought the businesses is... 562 00:31:36,248 --> 00:31:37,629 It's Sangnam Liquor. 563 00:31:38,179 --> 00:31:39,248 (Sangnam Liquor) 564 00:31:39,248 --> 00:31:40,649 (Sangnam Liquor) 565 00:31:40,649 --> 00:31:43,048 That Seo Tae Pyung. 566 00:31:43,048 --> 00:31:45,159 He siphoned away enough that would've set him up for life, 567 00:31:45,159 --> 00:31:46,859 but he must be greedy for power. 568 00:31:46,859 --> 00:31:49,788 Mr. Oh is checking the past transactions... 569 00:31:49,788 --> 00:31:51,129 occurred through Sangnam Liquor. 570 00:31:51,129 --> 00:31:53,768 However, we lack the necessary data... 571 00:31:53,768 --> 00:31:56,349 and are in need of help from someone on the inside. 572 00:31:57,869 --> 00:32:00,518 That being said, what can you tell us... 573 00:32:01,369 --> 00:32:03,145 about Lee Kang Gil? 574 00:32:03,169 --> 00:32:04,238 Lee Kang Gil? 575 00:32:04,238 --> 00:32:06,808 It seems as though Lee Kang Gil is in charge... 576 00:32:06,808 --> 00:32:08,828 of the essential documents. 577 00:32:09,548 --> 00:32:11,478 The recent drug case already proved it, 578 00:32:11,478 --> 00:32:13,498 but he won't turn on the gang easily. 579 00:32:14,689 --> 00:32:16,498 But if he's who you need, 580 00:32:17,088 --> 00:32:18,389 I'll meet with him. 581 00:32:18,389 --> 00:32:19,859 We obtained all the forms... 582 00:32:19,859 --> 00:32:22,078 saying they will relinquish their businesses. 583 00:32:23,328 --> 00:32:26,175 Are we going from Sangnam Liquor... 584 00:32:26,199 --> 00:32:28,149 to Sangnam Corporation? 585 00:32:33,268 --> 00:32:35,439 Running a business of his magnitude... 586 00:32:35,439 --> 00:32:36,978 requires tremendous responsibility. 587 00:32:36,978 --> 00:32:38,238 You wouldn't let an outsider who doesn't know the gang... 588 00:32:38,238 --> 00:32:40,008 be in charge. 589 00:32:40,008 --> 00:32:42,028 It's none of your business. 590 00:32:42,748 --> 00:32:44,028 You're dismissed. 591 00:32:46,018 --> 00:32:48,038 (Chairman Seo Tae Pyung) 592 00:33:13,109 --> 00:33:16,998 Why do you think the chairman summoned Seo Ji Hwan that day? 593 00:33:18,818 --> 00:33:20,588 - I don't know. - Seo Ji Hwan's betrayal... 594 00:33:20,588 --> 00:33:22,919 is why he spent ten years in prison. 595 00:33:22,919 --> 00:33:25,288 Cutting off his head wouldn't have been enough, 596 00:33:25,288 --> 00:33:28,278 but he sent him away after a calm conversation. 597 00:33:33,528 --> 00:33:35,748 Blood is thicker than water. 598 00:33:37,599 --> 00:33:38,849 Is that it? 599 00:33:44,309 --> 00:33:45,428 (Seo Ji Hwan) 600 00:34:02,829 --> 00:34:04,548 Let him try. 601 00:34:04,729 --> 00:34:05,858 This time around, 602 00:34:05,858 --> 00:34:09,048 I won't sit by idly and let him get the best of me. 603 00:34:25,318 --> 00:34:26,378 What is this about? 604 00:34:26,378 --> 00:34:28,999 Can we meet tomorrow? I have something to say. 605 00:34:30,559 --> 00:34:31,838 Sure. 606 00:34:43,639 --> 00:34:45,298 Dong Hui, can you close the oven for me? 607 00:34:45,298 --> 00:34:46,588 Sure. 608 00:34:48,369 --> 00:34:50,639 Dong Hui, watch and see me do it first. 609 00:34:50,639 --> 00:34:52,758 - Got it. - This is yours. 610 00:34:53,708 --> 00:34:55,128 All right. 611 00:34:56,849 --> 00:35:00,168 Just decorate it like so. 612 00:35:00,789 --> 00:35:02,588 It's easy. Do you think you can do it? 613 00:35:02,588 --> 00:35:05,068 - I'll give it a try. - Go ahead. 614 00:35:07,329 --> 00:35:09,208 Looking good. That's it. 615 00:35:11,499 --> 00:35:12,999 - Are those the eyes? - Yes. 616 00:35:12,999 --> 00:35:15,628 No way. That's adorable. 617 00:35:15,628 --> 00:35:18,449 Dong Hui, I see you're the crafty type. 618 00:35:18,668 --> 00:35:20,488 Yours looks even better than mine. 619 00:35:20,539 --> 00:35:22,918 - As if. - I'm not kidding. 620 00:35:23,708 --> 00:35:26,329 - Can you finish those for me? - Sure. 621 00:35:26,639 --> 00:35:29,628 Thanks to you, I did it in less than no time. 622 00:35:29,949 --> 00:35:32,019 I actually think you have a knack for this. 623 00:35:32,019 --> 00:35:34,318 I only followed your instructions. 624 00:35:34,318 --> 00:35:36,499 Exactly, so believe what I'm saying. 625 00:35:37,519 --> 00:35:39,458 These are for the event tomorrow. 626 00:35:39,458 --> 00:35:40,858 Should I take them outside in advance? 627 00:35:40,858 --> 00:35:42,479 You have surpassed the master. 628 00:35:43,858 --> 00:35:45,104 Thanks for this. 629 00:35:45,128 --> 00:35:48,249 These are for the family. 630 00:35:54,039 --> 00:35:56,458 Since he irritated me, maybe I should surprise him. 631 00:35:57,179 --> 00:35:58,429 Should I? 632 00:36:06,048 --> 00:36:07,338 Welcome. 633 00:36:08,849 --> 00:36:10,369 Hello. 634 00:36:10,519 --> 00:36:11,988 Is there something you're looking for? 635 00:36:11,988 --> 00:36:15,104 My girlfriend is upset with me, 636 00:36:15,128 --> 00:36:17,028 and someone told me... 637 00:36:17,028 --> 00:36:19,849 that something small and sparkly is a way to a woman's heart. 638 00:36:20,028 --> 00:36:21,475 Something small and sparkly? 639 00:36:21,499 --> 00:36:23,869 I'm clueless when it comes to jewellery... 640 00:36:23,869 --> 00:36:26,369 and don't know what to buy. 641 00:36:26,369 --> 00:36:28,469 What's your girlfriend's style? 642 00:36:28,469 --> 00:36:30,555 She's a beauty and a cutie. 643 00:36:30,579 --> 00:36:32,484 Of course, she must be beautiful and cute. 644 00:36:32,508 --> 00:36:34,949 To be more specific, her face is small, 645 00:36:34,949 --> 00:36:37,254 she's very pale, bright, 646 00:36:37,278 --> 00:36:38,648 and smiles a lot. 647 00:36:38,648 --> 00:36:41,289 When she smiles, her eyes become crescent-shaped. 648 00:36:41,289 --> 00:36:43,964 Oh, I have a video of her. 649 00:36:43,988 --> 00:36:46,188 - Here it is. - The caterpillar that crawled... 650 00:36:46,188 --> 00:36:48,929 - on the ground turned into... - She's a kids' content creator. 651 00:36:48,929 --> 00:36:51,159 - a butterfly with pretty wings. - She has 10,000 subscribers now. 652 00:36:51,159 --> 00:36:54,199 Oh, I see. She's really cute and pretty. 653 00:36:54,199 --> 00:36:56,378 Right? Yes, she's cute and pretty. 654 00:36:56,869 --> 00:36:59,918 How about this one? I think it'll suit her. 655 00:37:06,309 --> 00:37:07,758 That's what actually happened. 656 00:37:08,979 --> 00:37:13,429 One hot Americano, one hot chamomile, and... 657 00:37:14,119 --> 00:37:16,088 - one cheesecake, please. - Sure. 658 00:37:16,088 --> 00:37:17,369 Oh, wait. 659 00:37:18,958 --> 00:37:21,639 No cake, please. Just the two drinks. 660 00:37:27,769 --> 00:37:29,929 - Don't you like cakes? - Well, I do. 661 00:37:29,929 --> 00:37:32,199 But with the wedding preparation... 662 00:37:32,199 --> 00:37:34,969 and house hunting, we should save up. 663 00:37:34,969 --> 00:37:36,789 The cake was only seven dollars. 664 00:37:38,438 --> 00:37:41,358 Really, I knew it. You're clueless. 665 00:37:42,148 --> 00:37:43,894 You've never kept a housekeeping book, have you? 666 00:37:43,918 --> 00:37:45,229 No. 667 00:37:45,418 --> 00:37:48,599 It's the real deal from now on. 668 00:37:48,719 --> 00:37:51,559 Raising a child will cost us a fortune. 669 00:37:51,559 --> 00:37:55,705 Because we'll have a child before buying a house, 670 00:37:55,729 --> 00:37:58,805 we must always stay sharp, unlike others. 671 00:37:58,829 --> 00:37:59,858 The moment the baby is born, 672 00:37:59,858 --> 00:38:02,374 we must buy powdered milk, diapers, clothes, 673 00:38:02,398 --> 00:38:05,818 and daily necessities. 674 00:38:06,298 --> 00:38:08,738 What else is there? Right, toys. 675 00:38:08,738 --> 00:38:11,289 We need to buy a bunch, so... 676 00:38:13,778 --> 00:38:17,499 You don't have to worry about powdered milk and diapers. 677 00:38:18,119 --> 00:38:21,039 What's this? It's a lot of numbers. 678 00:38:21,648 --> 00:38:24,668 Ones, tens, hundreds, one thousands, ten thousands... 679 00:38:24,789 --> 00:38:26,938 Hundred thousands? 680 00:38:29,128 --> 00:38:30,608 Is this your instalment savings? 681 00:38:31,515 --> 00:38:32,758 (Joo Il Young's Bank Account) 682 00:38:32,758 --> 00:38:34,898 Did you save up all of these? 683 00:38:34,898 --> 00:38:37,274 - And at your age? - Did I not tell you? 684 00:38:37,298 --> 00:38:38,849 That you could trust me. 685 00:38:48,008 --> 00:38:49,398 Now... 686 00:38:50,008 --> 00:38:52,128 - I can order the cake, right? - Yes! 687 00:38:52,219 --> 00:38:54,238 I want cheese... No. 688 00:38:54,548 --> 00:38:57,164 I'll have something more pricey. The strawberry shortcake. 689 00:38:57,188 --> 00:38:58,488 - "Strawberry shortcake?" - Yes. 690 00:38:58,488 --> 00:38:59,809 Okay. 691 00:39:01,458 --> 00:39:02,789 - Hey. - What? 692 00:39:02,789 --> 00:39:04,648 How can I carry the baby like this? 693 00:39:05,559 --> 00:39:08,369 Carrying the baby hurts the back, so this supports the back. Right? 694 00:39:08,369 --> 00:39:11,515 Possibly. But it looks like a parachute. 695 00:39:11,539 --> 00:39:13,418 To jump off with the baby? 696 00:39:13,838 --> 00:39:15,639 - What... - This... Boss? 697 00:39:15,639 --> 00:39:17,559 - Welcome back, Boss. - What? 698 00:39:18,039 --> 00:39:19,329 Boss. 699 00:39:19,778 --> 00:39:20,878 What's with that bouquet? 700 00:39:20,878 --> 00:39:23,508 Gosh. You come home with flowers now. 701 00:39:23,508 --> 00:39:25,179 What a terrorist you are, Boss. 702 00:39:25,179 --> 00:39:27,938 "Terrorist?" You mean a romantic guy. 703 00:39:28,088 --> 00:39:29,289 What are all of those? 704 00:39:29,289 --> 00:39:32,969 We flexed on clothes for the soon-to-be-born baby. 705 00:39:33,318 --> 00:39:36,188 We don't know if the baby is a girl or a boy. 706 00:39:36,188 --> 00:39:38,378 So we bought them in such styles. 707 00:39:47,068 --> 00:39:49,369 Are you two not dating anyone? 708 00:39:49,369 --> 00:39:50,708 - No. - Dating, Boss? 709 00:39:50,708 --> 00:39:54,108 You're old enough to get married now. Think about it. 710 00:39:54,108 --> 00:39:55,148 Just look at you two. 711 00:39:55,148 --> 00:39:56,325 I'm only 32 years old. 712 00:39:56,349 --> 00:39:58,699 Nonsense. Stop lying. 713 00:39:59,648 --> 00:40:01,869 But I'm really 32 years old. 714 00:40:01,918 --> 00:40:03,164 You're actually young? 715 00:40:03,188 --> 00:40:06,588 Yes, Boss. I plan to take my time... 716 00:40:06,588 --> 00:40:08,929 getting married after all of you get a wife. 717 00:40:08,929 --> 00:40:10,798 No, don't take your time. 718 00:40:10,798 --> 00:40:13,648 Anyone ready should get married first, regardless of the order. 719 00:40:16,369 --> 00:40:18,369 Can you stop hanging around together every day? 720 00:40:18,369 --> 00:40:20,438 - Put some distance. Come on. - We are far apart. 721 00:40:20,438 --> 00:40:22,318 - Take another step back. - But we... 722 00:40:24,378 --> 00:40:25,758 Don't stick to each other. 723 00:40:34,249 --> 00:40:35,769 Did you ever have a girlfriend? 724 00:40:38,858 --> 00:40:41,159 Dong Hui is not the problem. It's those two guys. 725 00:40:41,159 --> 00:40:42,738 Seriously, they are... 726 00:40:50,329 --> 00:40:51,619 Eun Ha? 727 00:40:53,298 --> 00:40:54,619 Eun Ha. 728 00:40:57,039 --> 00:40:58,389 Did she go somewhere? 729 00:41:30,168 --> 00:41:31,429 Ta-da! 730 00:41:35,608 --> 00:41:39,229 - Eun Ha? Wait. Eun Ha. - Well... 731 00:41:41,719 --> 00:41:44,008 Give me a minute, Eun Ha. 732 00:41:45,588 --> 00:41:48,035 I'm done. You can face the front now. 733 00:41:48,059 --> 00:41:49,679 - Is it okay? - Yes. 734 00:41:52,059 --> 00:41:55,229 I was going to surprise you, but I was surprised instead. 735 00:41:55,229 --> 00:41:56,778 Oh, surprise me? 736 00:41:57,298 --> 00:41:58,789 Would you like to take a seat? 737 00:42:04,008 --> 00:42:05,258 Here. 738 00:42:06,338 --> 00:42:07,984 What is this? 739 00:42:08,008 --> 00:42:09,798 It's pretty. Is it a gift? 740 00:42:10,979 --> 00:42:12,679 There are two hearts. 741 00:42:12,679 --> 00:42:14,568 Is this for me? 742 00:42:15,449 --> 00:42:18,858 I made yours while making some for the kids' event tomorrow. 743 00:42:18,858 --> 00:42:21,938 Really? Thanks. 744 00:42:22,659 --> 00:42:24,108 - Eun Ha. - Yes? 745 00:42:24,199 --> 00:42:26,749 - I have something for you too. - What? 746 00:42:29,869 --> 00:42:31,345 What's with the bouquet? 747 00:42:31,369 --> 00:42:33,769 Congratulations on reaching 10,000 subscribers... 748 00:42:33,769 --> 00:42:35,289 on "Eun Ha with Friends." 749 00:42:36,409 --> 00:42:37,729 Aren't these sunflowers? 750 00:42:39,639 --> 00:42:42,708 Like last time, you never forgot I liked sunflowers. 751 00:42:42,708 --> 00:42:44,849 Of course not. I remember everything about you. 752 00:42:44,849 --> 00:42:45,849 I won't forget. 753 00:42:45,849 --> 00:42:47,938 But the important part comes now. 754 00:43:01,099 --> 00:43:02,378 Oh, no. 755 00:43:29,528 --> 00:43:30,809 Seriously? 756 00:43:33,898 --> 00:43:35,249 Eun Ha. 757 00:43:36,269 --> 00:43:38,048 I will stay with you... 758 00:43:39,438 --> 00:43:41,289 from now on and forever. 759 00:43:44,639 --> 00:43:46,289 Don't you dare leave me. 760 00:43:47,508 --> 00:43:49,099 I'll be glued to you. 761 00:43:59,088 --> 00:44:01,108 Are you prepared for tomorrow's event? 762 00:44:01,188 --> 00:44:02,438 Yes. 763 00:44:02,688 --> 00:44:04,449 Come by if you're curious. 764 00:44:11,999 --> 00:44:15,289 I will go in the afternoon after my morning meeting. 765 00:44:16,139 --> 00:44:17,458 Sounds good. 766 00:44:18,539 --> 00:44:19,539 It's good, right? 767 00:44:19,539 --> 00:44:21,679 Yes, it's really good. How did you make it? 768 00:44:21,679 --> 00:44:24,429 Dong Hui helped. We made it together. 769 00:44:48,771 --> 00:44:50,277 Excuse me. 770 00:44:50,301 --> 00:44:52,421 Make way. Hey! 771 00:44:54,684 --> 00:44:58,001 Sir! You can't ride a bicycle here! 772 00:44:58,025 --> 00:45:00,204 - Are you okay? - What about you, Dong Hui? 773 00:45:06,594 --> 00:45:08,171 This must be our spot. 774 00:45:08,195 --> 00:45:09,585 Seems like it. 775 00:45:10,465 --> 00:45:12,534 - Hi. - Hi. 776 00:45:12,534 --> 00:45:15,474 Everything is ready. Contact us once you're done. 777 00:45:15,474 --> 00:45:17,195 - Thank you. - Bye. 778 00:45:17,545 --> 00:45:18,994 Let's lay them out, Dong Hui. 779 00:45:28,514 --> 00:45:31,085 (Thirsty Deer Corporation) 780 00:45:31,085 --> 00:45:35,700 Everyone, there's a company meal after our meeting today! 781 00:45:35,724 --> 00:45:38,675 Man Ho is treating us all! 782 00:45:39,164 --> 00:45:41,140 Allow me to correct him real quick. 783 00:45:41,164 --> 00:45:44,740 Mr. Kwak Jae Soo will be treating us to a meal today! 784 00:45:44,764 --> 00:45:46,554 Will you give it up for him? 785 00:45:49,519 --> 00:45:52,524 (CEO Seo Ji Hwan) 786 00:46:05,454 --> 00:46:07,275 Everyone is in the conference room, right? 787 00:46:07,755 --> 00:46:10,045 There's something you must watch before the meeting. 788 00:46:18,364 --> 00:46:20,175 Director Nam Pil Ho and Ko Chun Bae... 789 00:46:20,175 --> 00:46:21,985 must have made contact with Ko Yang Hee. 790 00:46:33,815 --> 00:46:36,454 Okay. I'll talk to them in person after the meeting. 791 00:46:36,454 --> 00:46:37,704 Let's get going now. 792 00:46:57,744 --> 00:46:58,894 (Conference Room) 793 00:47:02,114 --> 00:47:03,465 What are you doing? 794 00:47:05,184 --> 00:47:06,494 What's this? 795 00:47:08,514 --> 00:47:10,204 What are you doing, you jerks? 796 00:47:19,065 --> 00:47:20,745 (Thirsty Deer Corporation) 797 00:47:43,925 --> 00:47:44,925 We have an emergency. 798 00:47:44,925 --> 00:47:46,574 Things are getting crazy in the conference room. 799 00:47:46,655 --> 00:47:49,401 He's here. Your father is here! 800 00:47:49,425 --> 00:47:50,815 What do we do? 801 00:47:51,094 --> 00:47:52,465 Ko Yang Hee and his guys barged in. 802 00:47:52,465 --> 00:47:54,144 We're on our knees and all. This is bad. 803 00:47:54,335 --> 00:47:56,514 I'm so scared that I can't even leave. 804 00:48:00,974 --> 00:48:04,354 (What should we do?) 805 00:48:15,684 --> 00:48:17,175 Do something. 806 00:48:19,684 --> 00:48:21,030 Be quiet. 807 00:48:21,054 --> 00:48:22,974 Gosh, this is driving me crazy. 808 00:48:35,275 --> 00:48:36,985 - Boss! - Boss! 809 00:48:55,224 --> 00:48:57,475 (Thirsty Deer Corporation) 810 00:49:02,594 --> 00:49:05,054 What are you doing at my company? 811 00:49:06,864 --> 00:49:10,824 Those of you who don't work here must leave immediately. 812 00:49:16,744 --> 00:49:19,135 Now that I'm back after a decade, 813 00:49:19,844 --> 00:49:23,505 there are some new faces, so I came here to see you. 814 00:49:24,985 --> 00:49:26,304 It seems... 815 00:49:26,554 --> 00:49:29,304 you guys had a good life working here. 816 00:49:36,034 --> 00:49:37,585 "Flesh from bones." 817 00:49:43,574 --> 00:49:45,125 Bones for bones. 818 00:49:46,405 --> 00:49:47,864 Flesh for flesh. 819 00:49:49,175 --> 00:49:51,695 I ought to settle the debt clearly. 820 00:49:53,855 --> 00:49:56,131 I'm sorry, sir. Please spare me. 821 00:49:56,155 --> 00:49:58,074 - Boss, I'm sorry. - Boss, I'm sorry. 822 00:49:59,525 --> 00:50:00,945 Come on. 823 00:50:01,125 --> 00:50:03,844 What are you doing? Have you lost your mind? 824 00:50:04,164 --> 00:50:05,824 You traitors. 825 00:50:05,824 --> 00:50:07,695 He betrayed the chairman first. 826 00:50:07,695 --> 00:50:10,840 You jerk. Are you calling our CEO a traitor? 827 00:50:10,864 --> 00:50:13,105 Stop lying to yourself. He did betray the chairman. 828 00:50:13,105 --> 00:50:14,835 Shut your mouth, you jerk. 829 00:50:14,835 --> 00:50:16,485 What? Are you going to punch me? 830 00:50:16,804 --> 00:50:18,675 Things are going so well at your company. 831 00:50:18,675 --> 00:50:21,344 - How dare you call him a traitor? - You're the traitor! 832 00:50:21,344 --> 00:50:23,644 - Hey, watch your mouth! - Stop saying that. 833 00:50:23,644 --> 00:50:25,114 - Hey! Shut your mouth. - How dare you? 834 00:50:25,114 --> 00:50:27,755 - Stop talking nonsense. - The chairman is here now. 835 00:50:27,755 --> 00:50:29,514 - Hey. - Stop that. 836 00:50:29,514 --> 00:50:31,724 - You need to shut your mouth. - You stop it. 837 00:50:31,724 --> 00:50:33,554 - Hey, let go of me. - Get off me! 838 00:50:33,554 --> 00:50:35,994 - I told you to let go of me. - I won't let you get away with it. 839 00:50:35,994 --> 00:50:37,994 - You little... - Hey, stop that. 840 00:50:37,994 --> 00:50:40,394 - I told you to shut your mouth. - Hey, how dare you? 841 00:50:40,394 --> 00:50:42,894 - You need to get off me. - Hey, see if you can do it. 842 00:50:42,894 --> 00:50:45,264 - What is this? - Hey, how dare you? 843 00:50:45,264 --> 00:50:47,275 - Hey. - I told you to stop it! 844 00:50:47,275 --> 00:50:48,525 Stop! 845 00:51:00,344 --> 00:51:02,835 Today's meeting is adjourned. 846 00:51:03,454 --> 00:51:06,034 If you don't work here, please leave. 847 00:51:18,204 --> 00:51:19,485 Let's go. 848 00:51:31,045 --> 00:51:33,735 Oh, no. Your hand is bleeding. 849 00:51:35,885 --> 00:51:37,135 Gosh. 850 00:51:43,824 --> 00:51:48,084 (Thirsty Deer Corporation) 851 00:51:52,005 --> 00:51:53,614 Why did you do that? 852 00:51:54,235 --> 00:51:55,625 To be honest, 853 00:51:56,835 --> 00:51:58,425 I'm scared of the chairman. 854 00:51:59,005 --> 00:52:01,324 I worked for you all these years because I trusted you. 855 00:52:03,514 --> 00:52:05,094 But I'm too scared to do it now. 856 00:52:05,885 --> 00:52:07,635 I'll resign. So process it. 857 00:52:11,454 --> 00:52:13,501 Couldn't you stay with us? 858 00:52:13,525 --> 00:52:16,175 Do you think we're immortal? 859 00:52:17,525 --> 00:52:18,970 If we go against him, we'll end up dead. 860 00:52:18,994 --> 00:52:20,445 So we'd better stay away. 861 00:52:22,394 --> 00:52:23,985 Please don't give up. 862 00:52:24,764 --> 00:52:27,005 Please trust me a little more. 863 00:52:27,005 --> 00:52:28,974 Those of us who betrayed the chairman ten years ago... 864 00:52:28,974 --> 00:52:31,680 have all been on edge since his release. 865 00:52:31,704 --> 00:52:33,421 Mr. Seo, back then... No. 866 00:52:33,445 --> 00:52:35,620 Ji Hwan, we stood with you back then... 867 00:52:35,644 --> 00:52:38,065 because the chairman was arrested and locked up. 868 00:52:38,344 --> 00:52:40,235 That's why you sent him to prison. 869 00:52:40,684 --> 00:52:43,505 You knew you wouldn't be able to escape him if otherwise. 870 00:52:46,885 --> 00:52:48,445 We won't be able to escape him now. 871 00:52:51,894 --> 00:52:53,615 (Letter of Resignation) 872 00:52:54,235 --> 00:52:56,470 - Gosh. Let's go. - Let's get going. 873 00:52:56,494 --> 00:52:58,304 - Sir. Hold on. - Bye. 874 00:52:58,304 --> 00:53:00,105 - You can't just quit like that. - Forget it. 875 00:53:00,105 --> 00:53:02,124 (Letter of Resignation) 876 00:53:02,835 --> 00:53:04,155 What? 877 00:53:12,545 --> 00:53:13,835 Gosh. 878 00:53:40,675 --> 00:53:43,065 Sir, I have something to tell you. 879 00:53:43,744 --> 00:53:44,791 What is it? 880 00:53:44,815 --> 00:53:46,565 I've been meaning to report to you about it. 881 00:53:47,585 --> 00:53:50,534 Seo Ji Hwan is dating a girl. 882 00:53:52,324 --> 00:53:54,525 They have a long history as they met when they were kids. 883 00:53:54,525 --> 00:53:56,905 Seo Ji Hwan seemed very keen on her. 884 00:53:58,324 --> 00:53:59,470 So what? 885 00:53:59,494 --> 00:54:01,894 That girl plays with kids for a living. 886 00:54:01,894 --> 00:54:03,835 And she's holding an outdoor event today. 887 00:54:03,835 --> 00:54:05,214 (Chairman Seo Tae Pyung) 888 00:54:06,204 --> 00:54:09,425 She's the surest way to destroy Seo Ji Hwan. 889 00:54:10,605 --> 00:54:13,074 We can abduct her and threaten him. 890 00:54:13,074 --> 00:54:16,224 Do you know the difference between you and Ji Hwan? 891 00:54:16,744 --> 00:54:19,320 - Pardon? - When I tell you to get something, 892 00:54:19,344 --> 00:54:21,514 you tend to grab it like an uncultured thug. 893 00:54:21,514 --> 00:54:24,574 But Ji Hwan made the owner give it to him voluntarily. 894 00:54:25,155 --> 00:54:28,005 That's why you're a subpar leader. 895 00:54:42,605 --> 00:54:43,855 Mr. Jang. 896 00:54:44,175 --> 00:54:46,594 You didn't forget about the blind date today, right? 897 00:54:47,204 --> 00:54:49,264 Right. I didn't. 898 00:54:49,614 --> 00:54:51,394 Good luck. 899 00:54:52,414 --> 00:54:53,664 Okay. 900 00:54:58,155 --> 00:54:59,635 Hello, Lieutenant Yang. 901 00:55:01,355 --> 00:55:02,675 What? 902 00:55:04,594 --> 00:55:07,074 Seo Tae Pyung barged into Seo Ji Hwan's company? 903 00:55:07,664 --> 00:55:09,114 That's shocking. 904 00:55:09,295 --> 00:55:10,914 Of course, we didn't know about it. 905 00:55:11,204 --> 00:55:12,485 Okay. 906 00:55:14,704 --> 00:55:17,005 Chief Oh. What's that about? 907 00:55:17,005 --> 00:55:19,625 Seo Tae Pyung went to Thirsty Deer? 908 00:55:20,675 --> 00:55:21,994 What? 909 00:55:22,375 --> 00:55:25,034 Well, this kind of thing happens all the time in our world. 910 00:55:26,545 --> 00:55:28,930 He barged into Mr. Seo's company with his crew. 911 00:55:28,954 --> 00:55:31,425 But I get the feeling nothing would happen. 912 00:55:31,425 --> 00:55:32,974 There are no news articles, right? 913 00:55:37,364 --> 00:55:38,925 - What? Why is this playing? - To be the kind... 914 00:55:38,925 --> 00:55:41,465 of children who can patiently wait to see their friends... 915 00:55:41,465 --> 00:55:42,744 - What the heck? Hey! - blossom. 916 00:55:43,795 --> 00:55:46,215 - That little... - It's okay. 917 00:55:47,375 --> 00:55:49,155 Why were you watching this? 918 00:55:50,175 --> 00:55:53,775 You know, that's what they do. They go around with their crew. 919 00:55:53,775 --> 00:55:54,825 (Seo Ji Hwan) 920 00:55:59,385 --> 00:56:01,735 I doubt that he has enough bandwidth to talk on the phone. 921 00:56:02,684 --> 00:56:04,005 Mr. Jang? 922 00:56:06,385 --> 00:56:08,105 Okay. I got it for now. 923 00:56:21,534 --> 00:56:24,474 - Me! - Me! 924 00:56:24,474 --> 00:56:26,224 - Me! - So Yoon. 925 00:56:28,914 --> 00:56:30,744 I see. You're doing that funky dance. 926 00:56:30,744 --> 00:56:33,085 Gosh, that didn't make the prince laugh. 927 00:56:33,085 --> 00:56:35,204 How about you, Yu Min? 928 00:56:35,855 --> 00:56:37,054 Here it goes. 929 00:56:37,054 --> 00:56:40,905 Check this out. Look what I'm doing. 930 00:56:44,195 --> 00:56:45,965 Yu Min. 931 00:56:45,965 --> 00:56:47,394 - Thank you. - Sure. 932 00:56:47,394 --> 00:56:48,965 - Here. Let's have a cupcake. - Thank you. 933 00:56:48,965 --> 00:56:51,364 - I brought some drinks. - Drink this too. 934 00:56:51,364 --> 00:56:54,081 - All right. Here you go. - Open it. 935 00:56:54,105 --> 00:56:55,485 - Give it to your mom. - Right. 936 00:56:56,474 --> 00:56:59,021 Gosh. Thank you for coming. 937 00:56:59,045 --> 00:57:02,364 After all, I'm the first subscriber of your channel. I ought to come. 938 00:57:03,001 --> 00:57:04,244 (Meet and play with Ms. Eun Ha) 939 00:57:04,244 --> 00:57:07,320 I watch your videos every day. Can I take a picture with you? 940 00:57:07,344 --> 00:57:09,691 Of course. You bet. 941 00:57:09,715 --> 00:57:11,034 Excuse me. 942 00:57:11,784 --> 00:57:14,005 One, two, three. 943 00:57:15,494 --> 00:57:17,970 - Thank you. - She must be happy. Thank you. 944 00:57:17,994 --> 00:57:19,574 - Bye. - Let's go. 945 00:57:29,034 --> 00:57:31,655 Right. Would you like a cupcake too? 946 00:57:34,445 --> 00:57:35,994 - Sure. - The face got slightly messy. 947 00:57:40,014 --> 00:57:43,805 (Thirsty Deer Corporation) 948 00:57:45,284 --> 00:57:47,175 That's why you sent him to prison. 949 00:57:47,695 --> 00:57:50,570 You knew you wouldn't be able to escape him if otherwise. 950 00:57:50,594 --> 00:57:52,894 I ought to settle the debt clearly. 951 00:57:52,894 --> 00:57:54,811 - Hey! Shut your mouth. - How dare you? 952 00:57:54,835 --> 00:57:57,635 You're all criminals. Aren't you? 953 00:57:57,635 --> 00:58:00,005 Stop wasting your energy and come back to your place. 954 00:58:00,005 --> 00:58:01,835 - Thirsty Deer is where I belong. - Come on! 955 00:58:01,835 --> 00:58:04,025 I don't intend to come back here. 956 00:58:04,445 --> 00:58:07,590 As of this moment, your name is Seo Ji Hwan. 957 00:58:07,614 --> 00:58:08,614 You're my son. 958 00:58:08,614 --> 00:58:11,264 I am glad that you are Hyun Woo. 959 00:58:11,614 --> 00:58:15,065 Both Hyun Woo and Ji Hwan... 960 00:58:16,815 --> 00:58:19,061 have always been good to me. 961 00:58:19,085 --> 00:58:21,445 A tiger cub must still be a tiger. 962 00:58:21,655 --> 00:58:24,175 No matter what people say, you're my son. 963 00:58:31,221 --> 00:58:34,390 (Thirsty Deer Corporation) 964 00:58:35,304 --> 00:58:36,655 Sir. 965 00:58:40,675 --> 00:58:43,664 - Yes. - Five board members resigned. 966 00:58:44,114 --> 00:58:46,994 I think more people will resign. 967 00:58:50,585 --> 00:58:51,905 I see. 968 00:58:54,394 --> 00:58:55,744 Are you all right? 969 00:58:57,594 --> 00:58:59,074 What time is it now? 970 00:59:01,164 --> 00:59:02,744 It's 5:50pm. 971 00:59:03,795 --> 00:59:05,655 You said you would go to her event. 972 00:59:07,335 --> 00:59:10,255 I'll clean up here. You should go. 973 00:59:25,085 --> 00:59:26,934 The meeting must be running long. 974 00:59:28,155 --> 00:59:29,844 Of course. His company comes first. 975 00:59:30,394 --> 00:59:31,925 Thank you so much for your help today. 976 00:59:31,925 --> 00:59:34,045 I'll buy you a delicious dinner. 977 00:59:34,394 --> 00:59:35,570 Okay. 978 00:59:35,594 --> 00:59:37,235 I'll be back after I return this. 979 00:59:37,235 --> 00:59:39,184 Okay. Thank you. 980 00:59:39,565 --> 00:59:42,680 - Hey, Dong Hui. Take this with you. - Sure. 981 00:59:42,704 --> 00:59:43,985 Thanks. 982 00:59:44,375 --> 00:59:47,204 I'm sorry you had to stay late. The cleaning took a long time. 983 00:59:47,204 --> 00:59:49,021 No. We're done now. 984 00:59:49,045 --> 00:59:51,125 You didn't have any other plans today? 985 00:59:52,344 --> 00:59:54,195 No. I didn't. 986 00:59:55,514 --> 00:59:57,660 I'll go and throw this out. 987 00:59:57,684 --> 01:00:00,525 - No. Let me do it. - No, I'll do it. Give that to me. 988 01:00:00,525 --> 01:00:03,070 - I'll clean up the rest then. - Okay. 989 01:00:03,094 --> 01:00:04,505 - I'll be here. - Okay. 990 01:00:15,875 --> 01:00:17,055 (Recyclables Collection Zone) 991 01:00:37,724 --> 01:00:38,974 What time is it? 992 01:01:17,764 --> 01:01:19,584 (Recyclables Collection Zone) 993 01:01:21,580 --> 01:01:22,791 (Bottles, cans, plastic, paper...) 994 01:01:34,485 --> 01:01:35,804 Ms. Ko... 995 01:01:36,155 --> 01:01:38,675 Ms. Ko! 996 01:01:41,594 --> 01:01:44,175 Funny running into you again, miss. 997 01:01:44,224 --> 01:01:46,775 Wait. No. 998 01:01:47,125 --> 01:01:48,514 Wait. 999 01:01:48,695 --> 01:01:50,614 - Wait, no. - Ms. Ko! 1000 01:01:51,764 --> 01:01:53,054 No... 1001 01:01:55,335 --> 01:01:56,611 - Mr. Jang. - Ms. Ko. 1002 01:01:56,635 --> 01:01:58,554 - Are you okay? - Mr. Jang. 1003 01:02:00,405 --> 01:02:01,795 Ms. Ko! 1004 01:02:08,114 --> 01:02:09,405 Mr. Jang! 1005 01:02:15,394 --> 01:02:16,744 Mr. Jang! 1006 01:02:17,594 --> 01:02:19,264 Mr. Jang. You're bleeding. 1007 01:02:19,264 --> 01:02:20,574 - What? - Mr. Jang. 1008 01:02:21,664 --> 01:02:22,945 Ms. Ko. 1009 01:02:23,534 --> 01:02:25,340 You must get out of here now. 1010 01:02:25,364 --> 01:02:26,614 What? 1011 01:02:27,005 --> 01:02:30,454 Darn it. Hey! We must run! 1012 01:02:40,784 --> 01:02:42,034 Mr. Jang. 1013 01:02:42,454 --> 01:02:45,034 Mr. Jang! 1014 01:02:45,224 --> 01:02:46,505 Mr. Jang! 1015 01:02:48,795 --> 01:02:51,445 Mr. Jang, please... 1016 01:02:51,664 --> 01:02:53,844 Please stay with me! 1017 01:02:54,465 --> 01:02:55,744 Mr. Jang! 1018 01:03:01,974 --> 01:03:04,284 Oh, no. 1019 01:03:06,505 --> 01:03:08,065 Mr. Jang! 1020 01:03:29,034 --> 01:03:31,655 (My Sweet Mobster) 1021 01:03:32,264 --> 01:03:35,085 I thought I would be able to protect her. 1022 01:03:35,505 --> 01:03:37,554 Please leave, Ms. Ko. 1023 01:03:37,675 --> 01:03:39,751 Maybe, I made the wrong decision. 1024 01:03:39,775 --> 01:03:41,215 You said you would stay by my side for the rest of my life. 1025 01:03:41,215 --> 01:03:42,525 When does that start? 1026 01:03:43,074 --> 01:03:45,990 What's so wrong about living a normal life like everyone else? 1027 01:03:46,014 --> 01:03:47,635 We all deserve that. 1028 01:03:47,684 --> 01:03:50,014 If there's anything I can do 1029 01:03:50,014 --> 01:03:51,804 I'm going to do it. 1030 01:03:52,585 --> 01:03:55,304 What are you talking about? You're being too reckless. 1031 01:03:55,425 --> 01:03:57,204 You still remember... 1032 01:03:57,324 --> 01:03:59,074 what you must do to leave, right?