1 00:00:06,379 --> 00:00:07,780 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,490 --> 00:00:15,550 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,919 --> 00:00:17,690 (Han Seon Hwa) 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,620 (Kwon Yul) 5 00:00:39,840 --> 00:00:43,850 (My Sweet Mobster) 6 00:00:55,259 --> 00:00:56,759 (Lee Kang Gil) 7 00:01:08,939 --> 00:01:10,939 I'm sorry. But let me call you back later. 8 00:01:44,439 --> 00:01:47,780 Mr. Jang. Stay with me. Are you all right? 9 00:01:49,379 --> 00:01:51,920 Mr. Jang, please... 10 00:01:52,950 --> 00:01:54,749 Mr. Jang. Please stay with me! 11 00:01:54,750 --> 00:01:57,290 Mr. Jang! 12 00:01:57,519 --> 00:01:59,519 - Mr. Jang! - Mr. Jang! 13 00:02:00,090 --> 00:02:02,489 - Dong Hui. Please call the police. - Mr. Jang. Okay. 14 00:02:24,580 --> 00:02:26,219 I told you to stay away from us. 15 00:02:26,990 --> 00:02:28,150 I told you! 16 00:02:29,250 --> 00:02:31,490 Mr. Jang. Please wake up! 17 00:02:31,960 --> 00:02:32,990 Mr. Jang! 18 00:02:54,509 --> 00:02:55,749 I told you not to mess with us. 19 00:02:56,710 --> 00:02:57,750 You! 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,649 - What are you doing? - You! 21 00:03:00,650 --> 00:03:03,119 - Please stop, sir. - Sir. Stop that. 22 00:03:03,120 --> 00:03:05,059 - Get off him. - Get off him! 23 00:03:05,060 --> 00:03:06,759 - Get off him. - Let him go, sir. 24 00:03:07,030 --> 00:03:08,689 - Let him go. - Please calm down. 25 00:03:16,199 --> 00:03:18,399 Calm down, sir. 26 00:03:18,400 --> 00:03:21,000 Call the ambulance now. That guy over there seems to be hurt too. 27 00:03:35,889 --> 00:03:38,060 So there were 3 guys and 1 of them ran away? 28 00:03:38,819 --> 00:03:40,788 No, two of them ran away. 29 00:03:40,789 --> 00:03:43,628 And the guy who was punching him isn't the culprit. 30 00:03:43,629 --> 00:03:44,729 Then who is he? 31 00:03:46,400 --> 00:03:47,569 He was just helping. 32 00:03:51,169 --> 00:03:53,069 Gosh. My jaw hurts. 33 00:03:53,909 --> 00:03:56,809 Goodness. I heard Korea was a safe country. 34 00:03:56,810 --> 00:03:58,939 How could he beat me up senselessly like this? 35 00:03:59,039 --> 00:04:00,680 You didn't see what he did to me, right? 36 00:04:00,780 --> 00:04:02,810 He totally lost his mind and beat me up. 37 00:04:02,849 --> 00:04:05,250 This jerk is a bad man! 38 00:04:05,650 --> 00:04:07,689 I got it. So be quiet. 39 00:04:08,650 --> 00:04:10,860 According to him, you tried to abduct a woman. 40 00:04:10,960 --> 00:04:12,020 Abduct a woman? 41 00:04:12,860 --> 00:04:14,888 I was running in the park. 42 00:04:14,889 --> 00:04:16,528 Look. I'm wearing sneakers. 43 00:04:16,529 --> 00:04:17,758 - Sir. - Yes. 44 00:04:17,759 --> 00:04:19,100 You need to check this out. 45 00:04:20,470 --> 00:04:21,529 What is it? 46 00:04:22,670 --> 00:04:23,670 (Personal Details Report) 47 00:04:23,671 --> 00:04:25,539 (Name: Seo Ji Hwan) 48 00:04:25,540 --> 00:04:26,898 (The former boss of the Bulldog Gang) 49 00:04:26,899 --> 00:04:27,909 (Name: Ko Yang Hee) 50 00:04:27,910 --> 00:04:30,810 Oh, my. Who are these guys? Seriously. 51 00:04:31,009 --> 00:04:33,110 The Kitty Gang... The Bulldog Gang... 52 00:04:33,339 --> 00:04:35,509 This isn't your first run-in with the law. 53 00:04:36,149 --> 00:04:37,180 What is it? 54 00:04:37,949 --> 00:04:38,949 Oh, my. 55 00:04:41,689 --> 00:04:44,659 (Dae Eul General Hospital, Emergency Medical Center) 56 00:04:44,660 --> 00:04:47,560 (Emergency Medical Center) 57 00:04:48,329 --> 00:04:49,828 I didn't see anything unusual on the CT scan. 58 00:04:49,829 --> 00:04:51,730 We finished stitching up the wound on his head. 59 00:04:51,860 --> 00:04:54,199 He will stay in the hospital for a day for observation. 60 00:04:54,370 --> 00:04:56,569 - Thank you, Doctor. - Thank you. 61 00:05:01,069 --> 00:05:02,069 Thank you. 62 00:05:11,620 --> 00:05:13,149 - Mr. Jang. - Mr. Jang. 63 00:05:13,689 --> 00:05:14,689 Ms. Ko. 64 00:05:14,889 --> 00:05:16,689 Are you all right? Are you hurt? 65 00:05:16,750 --> 00:05:19,160 I'm fine. How do you feel? It must hurt a lot. 66 00:05:19,689 --> 00:05:21,889 I lost consciousness because of the shock. 67 00:05:22,029 --> 00:05:23,589 Luckily, it's not a severe wound. 68 00:05:24,899 --> 00:05:27,169 Why did you let her stay here? She should've been worried. 69 00:05:27,170 --> 00:05:29,930 She insisted on making sure you were okay before she left. 70 00:05:31,939 --> 00:05:34,170 What about the guys at the scene? 71 00:05:34,670 --> 00:05:36,939 A guy named Ko Yang Hee is at the police station. 72 00:05:37,879 --> 00:05:38,910 Is that so? 73 00:05:39,480 --> 00:05:40,579 I should get going. 74 00:05:40,750 --> 00:05:43,550 The doctor said you must stay in the hospital for a day. 75 00:05:44,519 --> 00:05:47,449 Ms. Ko, I'm all right. Don't worry about me. 76 00:05:47,490 --> 00:05:48,990 Let's get out of here first. 77 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 Wait. But... 78 00:06:05,769 --> 00:06:08,508 Ms. Ko, don't think about anything tonight. Just rest up. 79 00:06:08,509 --> 00:06:09,540 Mr. Jang. 80 00:06:11,279 --> 00:06:13,079 Mr. Seo is at the police station. 81 00:06:14,209 --> 00:06:16,610 - I'll go to the police station too. - Ms. Ko. 82 00:06:17,120 --> 00:06:18,949 He probably made a statement already. 83 00:06:19,019 --> 00:06:20,550 There's nothing you can do there. 84 00:06:20,850 --> 00:06:23,210 You should rest up at home. I'll take care of it from here. 85 00:06:28,360 --> 00:06:29,389 We should go. 86 00:06:36,470 --> 00:06:38,170 - We'll get going. - Okay. 87 00:06:53,319 --> 00:06:56,290 Whatever you're thinking and worrying about right now... 88 00:06:56,819 --> 00:06:58,360 will never happen. 89 00:07:00,829 --> 00:07:02,759 I'm going to protect her with my life. 90 00:07:06,629 --> 00:07:08,899 The victim was transported to the hospital. 91 00:07:09,069 --> 00:07:10,869 Are you sure this was an attempted abduction? 92 00:07:12,240 --> 00:07:14,170 You didn't assault the victim? 93 00:07:16,810 --> 00:07:17,839 No. 94 00:07:18,040 --> 00:07:21,110 Excuse me. I, the victim, am sitting right here. 95 00:07:21,279 --> 00:07:22,980 Why are you asking him? 96 00:07:24,550 --> 00:07:26,479 (National Police for Just Korea) 97 00:07:26,480 --> 00:07:27,648 - Sir. - Yes. 98 00:07:27,649 --> 00:07:28,929 Could you step out for a moment? 99 00:07:34,290 --> 00:07:36,930 Your punches were still as brutal as ever. 100 00:07:36,959 --> 00:07:39,529 Yes. That's who you are. 101 00:07:39,699 --> 00:07:41,799 You talk about how you're done with this life... 102 00:07:41,800 --> 00:07:43,600 and pretend to be a regular guy and all that. 103 00:07:43,970 --> 00:07:46,199 But once a rag, always a rag. 104 00:07:46,370 --> 00:07:50,779 Once a gangster, always a gangster. 105 00:07:55,980 --> 00:07:57,009 Ji Hwan. 106 00:08:02,790 --> 00:08:04,120 I'm Mr. Seo Ji Hwan's attorney. 107 00:08:04,990 --> 00:08:08,660 Of course. Looking the part is so important to you guys. 108 00:08:08,730 --> 00:08:11,829 I called Kang Gil a while ago. What's taking him so long? 109 00:08:17,269 --> 00:08:18,370 Who are you? 110 00:08:20,040 --> 00:08:22,069 I'm the victim and eyewitness of the incident. 111 00:08:29,550 --> 00:08:31,549 I witnessed that the primary victim of the incident, Ms. Ko Eun Ha, 112 00:08:31,550 --> 00:08:33,419 was being abducted at the scene. 113 00:08:33,519 --> 00:08:35,850 When I was trying to help her, I was assaulted. 114 00:08:37,259 --> 00:08:39,339 The man sitting over there had two more accomplices. 115 00:08:39,460 --> 00:08:41,959 Hwang Kang Sik, 35 years old. Hwang Kang Tae, 32 years old. 116 00:08:41,960 --> 00:08:43,158 The three of them should be charged with attempted aggravated robbery, 117 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 assault inflicting bodily injury, 118 00:08:44,160 --> 00:08:45,898 and conspiracy to commit robbery and murder. 119 00:08:45,899 --> 00:08:47,528 They may try to destroy evidence and pose a flight risk. 120 00:08:47,529 --> 00:08:49,409 I request that you detain them for questioning. 121 00:08:49,830 --> 00:08:50,939 As for evidence, 122 00:08:50,940 --> 00:08:52,739 I saw security cameras at the park's entrance, 123 00:08:52,740 --> 00:08:54,639 the boat dock, and in the back of the restroom. 124 00:08:54,940 --> 00:08:57,380 Check the footage. There must be a recording of the incident. 125 00:08:58,710 --> 00:09:01,980 Sure. But may I ask what line of work you are in? 126 00:09:04,950 --> 00:09:05,950 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo... 127 00:09:05,950 --> 00:09:07,226 of the Seoul Central District Prosecutors' Office. 128 00:09:07,250 --> 00:09:08,320 Hey! 129 00:09:09,250 --> 00:09:11,650 Is it okay to distort the truth because you're a prosecutor? 130 00:09:12,019 --> 00:09:13,689 Fine! Let's check the security footage! 131 00:09:13,690 --> 00:09:14,830 Come on. 132 00:09:15,159 --> 00:09:16,658 If you keep causing a commotion like this, 133 00:09:16,659 --> 00:09:18,419 I'll lock you up for obstruction of justice. 134 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Sit down. 135 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Well... 136 00:09:21,500 --> 00:09:22,600 What about him then? 137 00:09:25,299 --> 00:09:26,340 This man... 138 00:09:27,940 --> 00:09:29,370 arrived late at the scene... 139 00:09:32,379 --> 00:09:33,809 and helped us. 140 00:09:46,889 --> 00:09:48,429 Goodnight, sir. 141 00:09:48,559 --> 00:09:50,090 Okay. Drive back safely. 142 00:10:00,039 --> 00:10:01,839 She could've been abducted because of you. 143 00:10:01,840 --> 00:10:03,039 She could've been killed. 144 00:10:03,639 --> 00:10:04,980 What were you doing? 145 00:10:05,080 --> 00:10:06,920 You said you would protect her no matter what! 146 00:10:10,049 --> 00:10:11,479 Is she all right? 147 00:10:11,480 --> 00:10:13,326 Do you think you have the right to ask me that now? 148 00:10:13,350 --> 00:10:14,690 Where is she right now? 149 00:10:15,519 --> 00:10:17,959 I don't even want to think about what might have happened... 150 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 if I weren't there. 151 00:10:25,100 --> 00:10:26,360 It's my fault... 152 00:10:27,629 --> 00:10:30,570 for believing for a moment that you could be trusted. 153 00:10:46,980 --> 00:10:49,548 (Trustworthy Police, Safe Country) 154 00:10:49,549 --> 00:10:53,090 (Gangguk Police Station) 155 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 Mr. Seo. 156 00:11:19,679 --> 00:11:20,679 Ji Hwan. 157 00:11:22,220 --> 00:11:24,460 - Ms. Ko. - Are you okay? 158 00:11:24,659 --> 00:11:26,559 What happened here? Did you hurt yourself? 159 00:11:27,190 --> 00:11:29,029 Gosh. Oh, no. 160 00:11:33,230 --> 00:11:34,570 I told you not to come here. 161 00:11:54,090 --> 00:11:55,750 Please leave, Ms. Ko. 162 00:11:56,789 --> 00:11:57,860 Let's go, Il Young. 163 00:12:02,629 --> 00:12:04,100 I told you, didn't I? 164 00:12:05,600 --> 00:12:07,700 People don't change. 165 00:12:11,039 --> 00:12:12,399 Stop with this nonsense now. 166 00:12:13,240 --> 00:12:14,809 Come back to where you belong now. 167 00:12:39,259 --> 00:12:40,259 We should go. 168 00:13:16,830 --> 00:13:19,500 (Hit like and subscribe.) 169 00:13:19,799 --> 00:13:23,070 (My Sweet Mobster) 170 00:13:33,750 --> 00:13:35,270 - My dear sister-in-law. - Tiny mouse. 171 00:13:35,850 --> 00:13:37,690 - Are you okay? - Are you all right? 172 00:13:38,820 --> 00:13:40,059 Oh, no. What is this? 173 00:13:40,190 --> 00:13:42,059 - Are you hurt? Are you all right? - Gosh. 174 00:13:42,289 --> 00:13:43,888 - Goodness. - I'm fine. 175 00:13:43,889 --> 00:13:45,859 - Gosh. - Man Ho. Go to the kitchen... 176 00:13:45,860 --> 00:13:47,829 - make something warm to soothe her. - Okay. 177 00:13:47,830 --> 00:13:49,168 Let me go and make Job's tears tea. 178 00:13:49,169 --> 00:13:51,700 I'm tired. I want to go upstairs and rest up. 179 00:13:52,700 --> 00:13:53,940 - Really? - Yes. 180 00:13:55,009 --> 00:13:56,129 You should go upstairs then. 181 00:14:34,879 --> 00:14:37,508 (Letter of Resignation) 182 00:14:37,509 --> 00:14:39,179 (Letter of Resignation) 183 00:14:42,190 --> 00:14:46,120 (CEO Seo Ji Hwan) 184 00:14:53,159 --> 00:14:55,398 - Please stop, sir. - Sir. Stop that. 185 00:14:55,399 --> 00:14:57,369 - Get off him. - Get off him! 186 00:14:57,370 --> 00:14:58,970 - Get off him. - Let him go, sir. 187 00:14:59,299 --> 00:15:00,970 - Let him go. - Please calm down. 188 00:15:42,750 --> 00:15:43,980 (Eun Ha) 189 00:15:46,450 --> 00:15:47,619 (Eun Ha) 190 00:15:47,620 --> 00:15:49,720 (Missed call) 191 00:15:49,789 --> 00:15:51,720 (Eun Ha) 192 00:16:34,370 --> 00:16:36,210 This breakfast just might give me indigestion. 193 00:16:39,700 --> 00:16:40,840 Ms. Eun Ha. 194 00:16:43,610 --> 00:16:46,409 Why don't you stay with Mi Ho for the time being? 195 00:16:47,309 --> 00:16:49,750 Oh, why? 196 00:16:51,480 --> 00:16:52,878 With everything that's happened at the company, 197 00:16:52,879 --> 00:16:54,056 a lot of things are happening. 198 00:16:54,080 --> 00:16:55,590 I think you should stay with her... 199 00:16:56,250 --> 00:16:57,610 just until things stabilize again. 200 00:16:58,590 --> 00:16:59,658 We have so many things to take care of. 201 00:16:59,659 --> 00:17:01,535 If you stay here, we'll have more things to worry about. 202 00:17:01,559 --> 00:17:02,679 Stay at your friend's house. 203 00:17:09,970 --> 00:17:11,869 Okay. I'll do that. 204 00:17:19,940 --> 00:17:20,980 Eat up. 205 00:17:25,119 --> 00:17:26,119 Hey. 206 00:17:26,950 --> 00:17:29,089 Why does everyone look so down today? 207 00:17:29,990 --> 00:17:31,088 Didn't you hear what happened? 208 00:17:31,089 --> 00:17:33,819 Gangsters stormed into the conference room yesterday. 209 00:17:34,019 --> 00:17:36,406 Mr. Seo's father is the boss of the gangster crew from yesterday. 210 00:17:36,430 --> 00:17:37,899 You know that all of the executives quit... 211 00:17:37,900 --> 00:17:39,359 because they're scared, right? 212 00:17:39,960 --> 00:17:41,640 My chief didn't come to work today either. 213 00:17:41,970 --> 00:17:44,569 Then what's going to happen to us? 214 00:17:44,670 --> 00:17:46,699 Gosh. I can't get a job anywhere else. 215 00:17:46,700 --> 00:17:48,569 - I know, right? - It's already happening. 216 00:17:51,210 --> 00:17:52,309 Get back to work! 217 00:17:53,109 --> 00:17:54,509 Didn't you check the time? Darn it. 218 00:17:54,680 --> 00:17:55,710 Get out. 219 00:17:56,549 --> 00:17:57,579 Get out of here now. 220 00:18:07,089 --> 00:18:09,759 That was nothing. They were having snacks instead of working. 221 00:18:10,859 --> 00:18:11,859 We should go. 222 00:18:32,319 --> 00:18:34,750 (CEO Seo Ji Hwan) 223 00:18:40,859 --> 00:18:41,930 Tiny mouse... 224 00:18:43,529 --> 00:18:45,400 Il Young will take her home. 225 00:18:45,460 --> 00:18:46,700 How did she seem to you? 226 00:18:47,259 --> 00:18:48,299 Well... 227 00:18:49,670 --> 00:18:50,930 She's hanging in there. 228 00:18:57,940 --> 00:18:59,980 - Jae Soo. - Yes, Boss. 229 00:19:02,180 --> 00:19:03,809 Am I being greedy? 230 00:19:05,480 --> 00:19:08,750 I wished for an ordinary life like others have. 231 00:19:10,890 --> 00:19:12,619 Now I think it was wrong to want that. 232 00:19:15,390 --> 00:19:18,160 What's wrong about wanting an ordinary life like others? 233 00:19:19,029 --> 00:19:20,460 It's human nature, Boss. 234 00:19:20,700 --> 00:19:23,299 I believed I could protect her, 235 00:19:23,829 --> 00:19:25,099 but I'm not so sure anymore. 236 00:19:25,970 --> 00:19:28,970 I'm not sure if I can handle this matter. 237 00:19:33,579 --> 00:19:34,680 Ji Hwan, 238 00:19:39,619 --> 00:19:41,220 don't you know why... 239 00:19:43,849 --> 00:19:46,019 I respect you as my boss even though I'm older? 240 00:19:48,630 --> 00:19:50,960 Back when I made those moronic mistakes, 241 00:19:51,960 --> 00:19:53,360 you saved me from a lot of trouble. 242 00:19:53,960 --> 00:19:55,520 You took responsibility for everything. 243 00:19:57,940 --> 00:19:59,368 You took responsibility for all of us... 244 00:19:59,369 --> 00:20:00,799 and led us to where we are today. 245 00:20:01,710 --> 00:20:03,670 That's why I call you my boss. 246 00:20:04,910 --> 00:20:06,680 Because you can do what I can't. 247 00:20:11,210 --> 00:20:12,319 Nothing... 248 00:20:14,079 --> 00:20:15,250 is impossible. 249 00:20:15,450 --> 00:20:16,750 Just solve the matter at hand. 250 00:20:16,950 --> 00:20:18,420 Power through it. 251 00:20:19,890 --> 00:20:21,059 You can do it. 252 00:20:22,660 --> 00:20:23,660 Why? 253 00:20:26,430 --> 00:20:27,799 Because you're Seo Ji Hwan. 254 00:20:45,619 --> 00:20:48,220 I heard Mr. Seo's father came by the office. 255 00:20:49,549 --> 00:20:51,119 I heard you guys talking yesterday. 256 00:20:54,190 --> 00:20:55,829 Is that how he hurt his hand? 257 00:20:58,299 --> 00:20:59,329 Yes. 258 00:21:03,130 --> 00:21:05,700 Why does his father treat him this way? 259 00:21:07,039 --> 00:21:08,440 I don't know all the details, 260 00:21:08,710 --> 00:21:11,410 but he must want his son to live a certain way. 261 00:21:13,710 --> 00:21:16,309 Wouldn't a real father want his child to be happy? 262 00:21:19,880 --> 00:21:21,849 Even if not, 263 00:21:22,990 --> 00:21:25,160 he shouldn't want his child to be miserable. 264 00:21:33,099 --> 00:21:34,099 Please take good care of her. 265 00:21:34,100 --> 00:21:35,598 As if you even had to ask. 266 00:21:35,599 --> 00:21:37,930 She's been in my life for 18 years. 267 00:21:38,640 --> 00:21:39,839 I meant that in a good way. 268 00:21:41,410 --> 00:21:42,410 Thanks for this. 269 00:21:42,411 --> 00:21:44,569 Don't worry about her and get going. 270 00:21:45,309 --> 00:21:46,910 - Get going, then. - Head inside. 271 00:21:46,980 --> 00:21:48,750 - Sure. I'm going inside. - Got it. 272 00:21:49,609 --> 00:21:50,650 See you. 273 00:21:57,789 --> 00:21:59,119 Get going. 274 00:21:59,759 --> 00:22:00,819 Get going already. 275 00:22:01,289 --> 00:22:02,390 Hurry on inside. 276 00:22:05,059 --> 00:22:06,858 Get going. You already said you were late. 277 00:22:06,859 --> 00:22:08,299 - Head inside. - Call me. 278 00:22:28,420 --> 00:22:29,890 Ms. Eun Ha went inside. 279 00:22:30,819 --> 00:22:32,190 Right. Good job. 280 00:22:39,200 --> 00:22:42,470 Fill the board of directors with those I can trust... 281 00:22:42,630 --> 00:22:45,640 and have a new CEO be elected on the last day of this month. 282 00:22:46,039 --> 00:22:47,068 Yes, sir. 283 00:22:47,069 --> 00:22:49,568 Attorney Kang called from the police station. 284 00:22:49,569 --> 00:22:53,109 I have another job for him, so have him get back here. 285 00:22:53,980 --> 00:22:56,410 Yang Hee needs to be taught a lesson. 286 00:23:05,089 --> 00:23:06,719 - You're dismissed. - Sure. 287 00:23:06,720 --> 00:23:09,089 (Chairman Seo Tae Pyung) 288 00:23:24,140 --> 00:23:25,180 (Seo Ji Hwan) 289 00:23:26,839 --> 00:23:28,038 - Yes? - If you're free, 290 00:23:28,039 --> 00:23:29,650 meet me at 7pm tonight. 291 00:23:32,619 --> 00:23:33,619 Sure. 292 00:23:33,620 --> 00:23:35,849 (CEO Seo Ji Hwan) 293 00:23:46,630 --> 00:23:47,859 Yes, consider me notified. 294 00:23:49,569 --> 00:23:50,569 Mr. Jang, Ko Yang Hee, 295 00:23:50,569 --> 00:23:51,569 Hwang Kang Sik, and Hwang Kang Tae... 296 00:23:51,570 --> 00:23:52,669 will be detained for questioning... 297 00:23:52,670 --> 00:23:54,139 and have been sent to a detention center. 298 00:23:54,140 --> 00:23:55,669 Who has been assigned to the case? 299 00:23:55,670 --> 00:23:56,970 Prosecutor Bae. 300 00:23:58,440 --> 00:24:01,000 This is enough for a judge to sign a search and seizure warrant. 301 00:24:01,109 --> 00:24:02,349 Please request one. 302 00:24:02,549 --> 00:24:03,549 Sure. 303 00:24:04,079 --> 00:24:05,220 Mr. Jang, 304 00:24:05,779 --> 00:24:07,818 I know what's going through your head, 305 00:24:07,819 --> 00:24:10,048 but you seem to be rushing things a little. 306 00:24:10,049 --> 00:24:11,588 At times like this, one must take it slow... 307 00:24:11,589 --> 00:24:12,659 especially since you hurt your head... 308 00:24:12,660 --> 00:24:13,689 The charges are abduction and assault. 309 00:24:13,690 --> 00:24:14,930 Why should one take it slow? 310 00:24:16,359 --> 00:24:18,328 We should at least wait to see... 311 00:24:18,329 --> 00:24:20,399 if Seo Ji Hwan was able to persuade Lee Kang Gil. 312 00:24:20,400 --> 00:24:22,569 No, I can't keep waiting around. 313 00:24:22,900 --> 00:24:25,399 If an arrest warrant gets turned down like last time, 314 00:24:25,400 --> 00:24:27,599 Seo Tae Pyung will easily hear about it. 315 00:24:28,839 --> 00:24:29,839 Hold on. 316 00:24:32,579 --> 00:24:33,838 Seo Tae Pyung... 317 00:24:33,839 --> 00:24:36,609 could've prevented Ko Yang Hee's detainment. 318 00:24:39,279 --> 00:24:40,819 So why didn't he take any action? 319 00:24:53,660 --> 00:24:54,730 Break up with him. 320 00:24:57,970 --> 00:25:00,470 I know it's not an option for you, but do it. 321 00:25:03,809 --> 00:25:06,439 You won't be able to, but still... 322 00:25:06,440 --> 00:25:07,740 I hope this didn't shock you. 323 00:25:08,140 --> 00:25:09,779 It would've also affected the baby. 324 00:25:10,710 --> 00:25:11,879 I may not be able to help with prenatal care, 325 00:25:11,880 --> 00:25:13,219 but I at least shouldn't stress you out. 326 00:25:13,220 --> 00:25:15,089 I'm glad you brought it up. 327 00:25:15,349 --> 00:25:16,390 Mental stress? 328 00:25:16,450 --> 00:25:18,389 You probably don't know how stressful it is... 329 00:25:18,390 --> 00:25:19,759 to deal with in-laws. 330 00:25:19,990 --> 00:25:20,990 I'm just as clueless. 331 00:25:20,991 --> 00:25:23,859 Il Young doesn't have any parents, so I'll never know. 332 00:25:24,029 --> 00:25:25,899 Hyo Sung who married last month... 333 00:25:25,900 --> 00:25:28,399 is experiencing hair loss due to stress brought on by in-laws. 334 00:25:28,400 --> 00:25:31,839 She finds a fistful of hair on her pillow after waking up. 335 00:25:32,599 --> 00:25:33,799 Think wisely... 336 00:25:33,869 --> 00:25:35,470 about what causes you to lose hair. 337 00:25:35,869 --> 00:25:38,880 Think about who brings danger due to all the enemies around him. 338 00:25:42,279 --> 00:25:45,319 Like you said, he has many enemies and leads a dangerous life. 339 00:25:46,150 --> 00:25:47,649 But his father... 340 00:25:47,650 --> 00:25:48,919 is the most dangerous person in his life, 341 00:25:48,920 --> 00:25:50,319 and that must be extremely lonely. 342 00:25:51,960 --> 00:25:53,520 He should at least have me by his side. 343 00:25:54,220 --> 00:25:55,230 Sure. 344 00:25:55,890 --> 00:25:57,730 As if anyone can talk you out of this. 345 00:25:59,059 --> 00:26:00,599 Be on his side, then. 346 00:26:01,900 --> 00:26:03,269 I'll be on yours. 347 00:26:05,569 --> 00:26:06,569 Gosh. 348 00:26:11,779 --> 00:26:12,980 Where are the books? 349 00:26:14,440 --> 00:26:15,608 Which books? 350 00:26:15,609 --> 00:26:16,950 My father's slush fund ledgers. 351 00:26:20,849 --> 00:26:21,949 I can't tell you. 352 00:26:21,950 --> 00:26:23,049 Are they at Sangnam Liquor? 353 00:26:24,549 --> 00:26:25,819 I said I couldn't tell you. 354 00:26:26,519 --> 00:26:29,160 Why do you live as my father's pawn? 355 00:26:29,660 --> 00:26:32,859 You must know that you're easily replaceable. 356 00:26:34,799 --> 00:26:36,430 This is the only life I know. 357 00:26:37,670 --> 00:26:39,140 That's not true. 358 00:26:40,339 --> 00:26:42,179 You just haven't tried living a different one. 359 00:26:44,410 --> 00:26:47,339 Why didn't you come work at Thirsty Deer when I asked? 360 00:26:52,279 --> 00:26:54,519 Seeing you has me doubting the purpose of it all. 361 00:26:55,690 --> 00:26:57,420 Protecting what you have... 362 00:26:58,660 --> 00:27:00,059 seems like a nuisance. 363 00:27:01,460 --> 00:27:03,690 It's only difficult, not bothersome. 364 00:27:06,329 --> 00:27:07,759 All will be easier... 365 00:27:09,500 --> 00:27:10,629 if you give up. 366 00:27:10,630 --> 00:27:12,269 That I can't do. 367 00:27:14,140 --> 00:27:15,809 I still have those to protect. 368 00:27:23,750 --> 00:27:25,650 Call me if you change your mind. 369 00:27:49,009 --> 00:27:51,410 They say that newcomers can be a ghost... 370 00:27:52,079 --> 00:27:54,279 but those who left us leave a void. 371 00:27:54,410 --> 00:27:57,009 The house feels empty without Ms. Eun Ha. 372 00:27:57,309 --> 00:27:59,519 I can't remember how the house was without her. 373 00:28:00,150 --> 00:28:02,249 Can't we at least contact her? 374 00:28:02,250 --> 00:28:03,650 Well, 375 00:28:03,849 --> 00:28:06,159 I'm sure we're allowed to see how she's doing. 376 00:28:06,160 --> 00:28:08,460 Get a grip on yourselves. 377 00:28:08,859 --> 00:28:10,689 She was almost abducted. 378 00:28:10,690 --> 00:28:13,230 As if that should've ever happened to her. 379 00:28:13,400 --> 00:28:14,959 She had to experience that... 380 00:28:14,960 --> 00:28:17,799 all because she became involved with people like us, you punks. 381 00:28:19,970 --> 00:28:22,608 What will happen to her and Ji Hwan? 382 00:28:22,609 --> 00:28:23,710 How should I know? 383 00:28:24,140 --> 00:28:25,779 Just watch your words in front of him. 384 00:28:31,180 --> 00:28:32,220 Darn. 385 00:28:34,119 --> 00:28:36,049 - Where are you going? - As if I'd know. 386 00:29:23,029 --> 00:29:25,240 (What Ms. Ko needs) 387 00:29:34,279 --> 00:29:35,750 (Shoe size 235) 388 00:29:37,549 --> 00:29:38,949 (Humidifier, electric heating pad) 389 00:29:38,950 --> 00:29:40,618 (Seo Ji Hwan) 390 00:29:40,619 --> 00:29:43,189 What I need. Seo Ji Hwan. 391 00:29:43,190 --> 00:29:44,349 (Seo Ji Hwan) 392 00:30:33,269 --> 00:30:35,539 (Thirsty Deer Corporation) 393 00:30:35,569 --> 00:30:37,970 Following the resignation of the employees, 394 00:30:39,140 --> 00:30:41,240 the factory is seeing a shortage of workers. 395 00:30:41,539 --> 00:30:44,309 At this rate, we'll have to shut down our operations. 396 00:30:44,750 --> 00:30:47,179 Send employees from the main office... 397 00:30:47,180 --> 00:30:48,989 so that we can produce our products on time. 398 00:30:48,990 --> 00:30:50,088 And for the time being, 399 00:30:50,089 --> 00:30:51,890 - take fewer orders. - Yes, Boss. 400 00:30:51,990 --> 00:30:53,358 Jae Soo, don't sleep on quality control... 401 00:30:53,359 --> 00:30:54,359 just because you're busy, 402 00:30:54,460 --> 00:30:56,559 and also check every complaint we get. 403 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 Of course. 404 00:30:58,089 --> 00:30:59,258 Il Young, 405 00:30:59,259 --> 00:31:01,929 get me a list of the companies Director Park managed. 406 00:31:01,930 --> 00:31:03,900 I'll call them in person and explain... 407 00:31:04,970 --> 00:31:06,200 what's going on. 408 00:31:06,869 --> 00:31:07,900 Sure. 409 00:31:19,319 --> 00:31:21,048 Gosh, Eun Ha. 410 00:31:21,049 --> 00:31:23,220 - Hong Ki. - No, I can't. 411 00:31:27,519 --> 00:31:29,930 - Where are you going? - What's this? 412 00:31:32,859 --> 00:31:35,200 Did you two team up and call me here? 413 00:31:36,900 --> 00:31:39,169 Eun Ha, why are you here? 414 00:31:39,170 --> 00:31:41,345 I'll be in big trouble if they know I've been with you. 415 00:31:41,369 --> 00:31:43,210 I missed you, that's all. 416 00:31:43,569 --> 00:31:46,778 I missed you dearly as well, but... 417 00:31:46,779 --> 00:31:48,240 I also had something to do with you. 418 00:31:48,309 --> 00:31:49,809 That's understandable, 419 00:31:49,880 --> 00:31:52,778 but you should be resting at home doing nothing. 420 00:31:52,779 --> 00:31:54,549 Be on vacation at home. 421 00:31:55,349 --> 00:31:57,349 We're all worried sick about you. 422 00:31:57,519 --> 00:31:59,690 I'm well aware of that, 423 00:31:59,859 --> 00:32:02,190 but I'm worried about all of you as well. 424 00:32:03,160 --> 00:32:05,799 Ye Na offered to help, so just hear me out. 425 00:32:08,559 --> 00:32:10,079 I haven't actually agreed to anything. 426 00:32:12,799 --> 00:32:15,410 Weren't the two of you on bad terms? 427 00:32:16,369 --> 00:32:17,809 (Ye Na and Eun Ha's video challenge) 428 00:32:19,779 --> 00:32:20,779 What's this? 429 00:32:21,240 --> 00:32:23,679 Frank Sausages for Kids skewers challenge? 430 00:32:23,680 --> 00:32:25,920 If there's anything I can do to help, 431 00:32:26,680 --> 00:32:28,150 I want to do it. 432 00:32:32,519 --> 00:32:33,559 Come on in. 433 00:32:37,930 --> 00:32:40,099 So this is where Mr. Seo lives. 434 00:32:43,170 --> 00:32:44,399 He's more modest than I thought. 435 00:32:44,400 --> 00:32:46,140 How is this modest? 436 00:32:46,440 --> 00:32:48,670 Come on. It's this way. 437 00:32:49,369 --> 00:32:51,268 Wait. Are those all bedrooms? 438 00:32:51,269 --> 00:32:53,778 Of course they are. What else would they be? 439 00:32:53,779 --> 00:32:56,060 We need to film this before the others get home. Come on. 440 00:32:56,849 --> 00:32:58,356 Does Mr. Seo sleep on the upper floor? 441 00:32:58,380 --> 00:33:00,450 - I said we should hurry. - Wait. 442 00:33:03,819 --> 00:33:06,690 Don't tell me your room is also on the second floor. 443 00:33:10,259 --> 00:33:13,059 We need to film this quick, so hurry down there. 444 00:33:13,460 --> 00:33:15,035 - The studio... - Is it not on the second floor? 445 00:33:15,059 --> 00:33:16,630 It's on the basement level. 446 00:33:23,809 --> 00:33:25,308 This isn't just Mr. Seo's residence. 447 00:33:25,309 --> 00:33:27,109 It's the house for him and the boys. 448 00:33:30,980 --> 00:33:32,549 ("Eun Ha with Friends") 449 00:33:33,920 --> 00:33:35,119 Did Mr. Seo... 450 00:33:35,589 --> 00:33:38,150 put all of this together for Eun Ha? 451 00:33:38,390 --> 00:33:40,319 I also pitched in. 452 00:33:44,890 --> 00:33:46,330 I'm too upset to go through with it. 453 00:33:47,700 --> 00:33:48,730 I'm out of here. 454 00:33:48,930 --> 00:33:51,170 I wasn't the one who suggested this first. 455 00:33:51,700 --> 00:33:54,470 Why say you were going to help when it's not how you roll? 456 00:33:59,380 --> 00:34:01,038 Eun Ha seemed uncharacteristically down, 457 00:34:01,039 --> 00:34:03,348 so I offered to help which isn't who I am. 458 00:34:03,349 --> 00:34:04,349 Unbelievable. 459 00:34:11,050 --> 00:34:12,259 Who's worrying about who? 460 00:34:12,260 --> 00:34:14,190 You took the words right out of my mouth. 461 00:34:20,500 --> 00:34:22,169 Never did I think... 462 00:34:22,170 --> 00:34:23,198 that my first visitor... 463 00:34:23,199 --> 00:34:25,329 would be the prosecutor who put me in here. 464 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Just so you know, 465 00:34:28,599 --> 00:34:30,940 I don't have anything personal against you. 466 00:34:31,510 --> 00:34:34,480 Being with that girl is what made you see blood. 467 00:34:36,179 --> 00:34:37,210 Does it hurt? 468 00:34:39,420 --> 00:34:41,980 I didn't put you in here due to a personal vendetta. 469 00:34:42,989 --> 00:34:43,989 You know that, right? 470 00:34:44,619 --> 00:34:47,119 When Seo Ji Hwan was released from police custody, 471 00:34:47,219 --> 00:34:49,360 Seo Tae Pyung came by the police station. 472 00:34:50,530 --> 00:34:51,610 I bet you didn't know that. 473 00:34:52,960 --> 00:34:56,300 At first, I thought he was there to spring you. 474 00:34:56,530 --> 00:34:58,300 But he left after talking to Seo Ji Hwan. 475 00:34:59,340 --> 00:35:01,469 It was as if he couldn't care less about you. 476 00:35:04,710 --> 00:35:05,739 Do you remember... 477 00:35:06,409 --> 00:35:08,510 my warning from before? 478 00:35:09,010 --> 00:35:11,550 I said the figurehead could take the blame entirely. 479 00:35:13,079 --> 00:35:14,079 So tell me. 480 00:35:14,650 --> 00:35:17,889 Don't you think it'll be unfair to take the fall for everything? 481 00:35:21,690 --> 00:35:23,489 No matter how wrong I feel, 482 00:35:24,090 --> 00:35:25,598 I wouldn't be stupid enough... 483 00:35:25,599 --> 00:35:26,729 to give up something... 484 00:35:26,730 --> 00:35:28,869 to the prosecutor who put me in prison. 485 00:35:28,929 --> 00:35:30,369 Or maybe you have nothing to offer. 486 00:35:38,309 --> 00:35:39,340 Well, 487 00:35:39,940 --> 00:35:42,280 the latter did cross my mind. 488 00:35:42,510 --> 00:35:45,150 It seems as though Seo Tae Pyung has been trusting Lee Kang Gil... 489 00:35:46,320 --> 00:35:48,250 with all the important work. 490 00:35:52,050 --> 00:35:53,090 By the way, 491 00:35:55,659 --> 00:35:56,690 does it hurt? 492 00:36:48,409 --> 00:36:51,480 All will be easier if you give up. 493 00:36:51,610 --> 00:36:53,320 That I can't do. 494 00:36:55,119 --> 00:36:56,820 I still have those to protect. 495 00:36:57,789 --> 00:36:59,619 Call me if you change your mind. 496 00:37:08,030 --> 00:37:09,070 Gosh. 497 00:37:09,329 --> 00:37:12,939 Listen, Eun Ha. It will be great if we get a lot of views. 498 00:37:12,940 --> 00:37:14,039 Yes, it would. 499 00:37:14,300 --> 00:37:16,839 Since we even have Ye Na, we most likely would. 500 00:37:16,840 --> 00:37:18,238 Thanks to Ye Na's help, 501 00:37:18,239 --> 00:37:21,139 we'll get at least 2 to 3,000,000 views. 502 00:37:22,449 --> 00:37:23,480 Oh... 503 00:37:24,280 --> 00:37:26,119 Ji Hwan. 504 00:37:26,480 --> 00:37:27,980 I mean Mr. Seo. 505 00:37:28,250 --> 00:37:30,250 We were just on our way. 506 00:37:30,489 --> 00:37:33,190 Isn't it too early to come home? 507 00:37:33,289 --> 00:37:36,730 Let me explain what happened. Eun Ha... 508 00:37:36,860 --> 00:37:39,360 She came up with many ideas... 509 00:37:39,699 --> 00:37:40,999 to bring up the company's spirit. 510 00:37:41,000 --> 00:37:42,699 Her proposals were amazing. 511 00:37:43,369 --> 00:37:46,538 Right... You know challenges, right? 512 00:37:46,539 --> 00:37:48,799 It's a trend when one person uploads a video, 513 00:37:48,800 --> 00:37:50,968 others follow and upload their versions. 514 00:37:50,969 --> 00:37:52,808 Ye Na promised to help. 515 00:37:52,809 --> 00:37:55,139 As the Chief of Marketing, I couldn't miss this chance. 516 00:37:55,340 --> 00:37:56,949 And we have a studio in our house. 517 00:38:03,090 --> 00:38:05,618 Ye Na has a tight schedule. 518 00:38:05,619 --> 00:38:07,518 I'll drop her off first. 519 00:38:07,519 --> 00:38:08,559 What schedule? 520 00:38:08,860 --> 00:38:10,829 You have one, don't you? Come on. 521 00:38:22,409 --> 00:38:23,969 - Dong Hui. - Yes? 522 00:38:24,710 --> 00:38:26,280 Take her home. 523 00:38:48,900 --> 00:38:50,500 You can go. I'll do it. 524 00:38:50,969 --> 00:38:52,969 - I'll be at the office. - All right. 525 00:39:01,480 --> 00:39:02,480 Let's go. 526 00:39:06,650 --> 00:39:09,250 Can you stop telling me to leave? Or do you hate the sight of me? 527 00:39:10,619 --> 00:39:12,118 Didn't you say I was part of the family... 528 00:39:12,119 --> 00:39:13,920 and could stay here? 529 00:39:15,019 --> 00:39:17,460 Will you not see me? And forever at that? 530 00:39:19,130 --> 00:39:20,558 You said you would stay by my side for the rest of my life. 531 00:39:20,559 --> 00:39:21,630 When does that start? 532 00:39:22,800 --> 00:39:23,900 I'm scared. 533 00:39:25,469 --> 00:39:28,239 I'm scared even though I act like I'm fine in front of others. 534 00:39:29,170 --> 00:39:31,239 It's not because of what happened. 535 00:39:32,409 --> 00:39:34,739 It's because you're not next to me when I'm scared. 536 00:39:35,679 --> 00:39:37,980 And I'm scared you will never be by my side. 537 00:39:50,260 --> 00:39:51,260 Let's go. 538 00:39:55,300 --> 00:39:58,229 Why won't you understand I don't want to be safe all alone? 539 00:39:58,230 --> 00:40:00,299 Regardless of the place, I want to be with you. 540 00:40:00,300 --> 00:40:01,699 Why won't you get it? 541 00:40:33,039 --> 00:40:35,239 The incident at the park really scared you, right? 542 00:40:36,869 --> 00:40:38,039 No, it's okay. 543 00:40:39,010 --> 00:40:40,039 I promise... 544 00:40:40,880 --> 00:40:43,309 nothing like that will happen again. 545 00:40:46,179 --> 00:40:47,880 Oh, right. I have ointment with me. 546 00:41:14,780 --> 00:41:16,880 The thought you'd get hurt... 547 00:41:18,510 --> 00:41:20,379 and I'd lose you because of me... 548 00:41:20,380 --> 00:41:22,789 made me extremely frightened and anxious. 549 00:41:26,860 --> 00:41:29,190 Can you wait for me a little longer? 550 00:41:39,800 --> 00:41:40,840 I will. 551 00:41:53,619 --> 00:41:55,179 Make sure to eat properly. 552 00:41:55,989 --> 00:41:57,449 Okay. You too. 553 00:42:01,960 --> 00:42:03,130 Sleep well. 554 00:42:05,130 --> 00:42:06,159 You too. 555 00:42:10,170 --> 00:42:11,170 Go home. 556 00:42:11,171 --> 00:42:13,170 I will after I see you head inside. 557 00:42:28,679 --> 00:42:29,750 Bye. 558 00:43:17,929 --> 00:43:20,239 (Lee Kang Gil) 559 00:43:22,710 --> 00:43:23,908 - Yes? - The ledger... 560 00:43:23,909 --> 00:43:25,670 is in Sangnam Liquor's office safe. 561 00:43:28,280 --> 00:43:29,349 The password is... 562 00:43:31,150 --> 00:43:32,820 the date Bulldog Gang was established. 563 00:43:41,789 --> 00:43:43,658 (Thirsty Deer Corporation) 564 00:43:43,659 --> 00:43:44,889 (Frank Sausages) 565 00:43:46,630 --> 00:43:48,129 You know our company is on a roll... 566 00:43:48,130 --> 00:43:49,569 because of the sausage challenge video, right? 567 00:43:49,570 --> 00:43:51,499 I absolutely do. It's trending right now. 568 00:43:51,500 --> 00:43:53,569 - Shall we take one too? - I'll bring us some sausages. 569 00:43:53,570 --> 00:43:55,899 - I was just kidding. - We don't need one. 570 00:43:55,900 --> 00:43:57,169 If I, the face of our company, 571 00:43:57,170 --> 00:43:58,209 do the challenge, 572 00:43:58,210 --> 00:43:59,439 - it'll be game over. - I see what you're after. 573 00:43:59,440 --> 00:44:01,038 I love this one. - "Challenge?" 574 00:44:01,039 --> 00:44:02,879 Right... You know challenges, right? 575 00:44:02,880 --> 00:44:04,609 It's a trend when one person uploads a video, 576 00:44:04,610 --> 00:44:05,848 others follow... 577 00:44:05,849 --> 00:44:07,519 and upload their versions. 578 00:44:09,250 --> 00:44:10,888 I stuck on... 579 00:44:10,889 --> 00:44:12,988 broccoli and paprika like Ye Na did. 580 00:44:12,989 --> 00:44:14,820 - Ta-da! - Ta-da! It's done! 581 00:44:15,059 --> 00:44:16,729 Ta-da. It's done. 582 00:44:16,730 --> 00:44:17,959 I didn't think it'd go well together. 583 00:44:17,960 --> 00:44:20,058 But it did, which surprised me. 584 00:44:20,059 --> 00:44:21,059 (Live Streaming) 585 00:44:21,060 --> 00:44:22,598 (Oh, my gosh! I can't believe this, and without notice!) 586 00:44:22,599 --> 00:44:24,069 (It's Hoon! He has a different vibe.) 587 00:44:24,070 --> 00:44:25,569 Hi, everyone. 588 00:44:25,570 --> 00:44:27,768 I'm actor Kim Do Hoon. 589 00:44:27,769 --> 00:44:31,110 The bizarre skewered sausage challenge... 590 00:44:31,239 --> 00:44:32,738 is currently trending. 591 00:44:32,739 --> 00:44:35,178 I came prepared... 592 00:44:35,179 --> 00:44:36,578 to give it a shot. 593 00:44:36,579 --> 00:44:39,518 Can you see it? It's my diet skewer. 594 00:44:39,519 --> 00:44:40,519 (I give up on losing weight!) 595 00:44:40,519 --> 00:44:41,519 (Kids sausage!) 596 00:44:41,520 --> 00:44:43,119 What's this? It's delicious. 597 00:44:43,449 --> 00:44:44,488 - It's good. - Oh, my gosh. 598 00:44:44,489 --> 00:44:46,089 - I can't believe this. - It's nutritious, too. 599 00:44:46,090 --> 00:44:47,459 - Give it a try. - Look. 600 00:44:47,460 --> 00:44:49,488 (Sausage challenge) 601 00:44:49,489 --> 00:44:50,689 (CEO Seo Ji Hwan) 602 00:44:50,690 --> 00:44:52,189 (Sausage challenge) 603 00:44:52,190 --> 00:44:53,776 (The Bizarre Skewered Kids Sausage Challenge with Ye Na and Eun Ha!) 604 00:44:53,800 --> 00:44:54,860 "With Ye Na..." 605 00:44:57,730 --> 00:45:00,368 - Together with Ye Na... - And Eun Ha... 606 00:45:00,369 --> 00:45:02,399 - It's the bizarre skewered... - Sausage... 607 00:45:02,400 --> 00:45:03,440 challenge! - challenge! 608 00:45:03,570 --> 00:45:05,538 Shall we get started? 609 00:45:05,539 --> 00:45:06,579 (Frank Sausages for Kids) 610 00:45:07,809 --> 00:45:10,949 Goodness. I'll skewer the fruits I'm craving! 611 00:45:10,980 --> 00:45:14,979 I will skewer a cherry tomato first. 612 00:45:14,980 --> 00:45:16,649 As for me, I like my veggies. 613 00:45:16,650 --> 00:45:18,650 So I'll skewer a vegetable. 614 00:45:20,690 --> 00:45:22,719 I'll also skewer a sausage. 615 00:45:23,590 --> 00:45:24,888 An orange one. 616 00:45:24,889 --> 00:45:27,399 Okay. Skewer one grape, 617 00:45:27,400 --> 00:45:29,098 - and ta-da! - Ta-da! 618 00:45:29,099 --> 00:45:31,328 Mine looks like a traffic signal, doesn't it? 619 00:45:31,329 --> 00:45:33,468 Red light, orange light, and green light. 620 00:45:33,469 --> 00:45:36,738 I made a cute person. 621 00:45:36,739 --> 00:45:38,369 Should we try it? 622 00:45:40,309 --> 00:45:41,380 I'll try the sausage too. 623 00:45:41,809 --> 00:45:43,549 It's salty and sweet. 624 00:45:43,550 --> 00:45:47,119 I didn't know fruits go so well with sausages. 625 00:45:47,679 --> 00:45:49,948 Sausages and fruits go so well with each other. 626 00:45:49,949 --> 00:45:52,465 - I didn't know that until today. - You're watching it already. 627 00:45:52,489 --> 00:45:54,260 I tried the yellow bell pepper. 628 00:45:54,719 --> 00:45:57,089 It's so crunchy and sweet. 629 00:45:57,090 --> 00:45:59,129 Did you know about it too? 630 00:45:59,130 --> 00:46:03,000 Ms. Eun Ha has given us good energy at the right time. 631 00:46:04,130 --> 00:46:05,868 The clients liked it. 632 00:46:05,869 --> 00:46:08,229 More than anything, our employees's morale has been lifted. 633 00:46:08,739 --> 00:46:11,940 The movement to cheer up once again is forming right now. 634 00:46:16,909 --> 00:46:17,909 Seriously. 635 00:46:17,910 --> 00:46:19,780 I told you. You can't beat me. 636 00:46:20,679 --> 00:46:22,379 Hey. 637 00:46:22,380 --> 00:46:23,749 What is he doing? 638 00:46:23,750 --> 00:46:25,118 Look. 639 00:46:25,119 --> 00:46:26,119 Is it that fun? 640 00:46:26,120 --> 00:46:28,219 Mr. Kwak, isn't it fun? 641 00:46:28,559 --> 00:46:30,058 I filmed and uploaded one too. 642 00:46:30,059 --> 00:46:31,328 - Do you want to see it? - Sure. 643 00:46:31,329 --> 00:46:33,929 - I look really cute. - Sure. Let me see. 644 00:46:34,159 --> 00:46:35,199 One second. 645 00:46:39,099 --> 00:46:42,139 - Hello? - Yes. It's me. 646 00:46:43,940 --> 00:46:46,609 Unless you want to cause trouble to the company, 647 00:46:46,610 --> 00:46:48,078 (Chairman Seo Tae Pyung) 648 00:46:48,079 --> 00:46:49,550 come here quietly. 649 00:46:52,280 --> 00:46:54,979 Lastly, I'll put this one. 650 00:46:54,980 --> 00:46:56,019 I'm leaving. 651 00:46:56,519 --> 00:46:59,219 Ta-da. It's ready. 652 00:46:59,690 --> 00:47:01,920 I'll eat it in one bite. 653 00:47:05,190 --> 00:47:06,199 What? 654 00:47:06,960 --> 00:47:09,599 What is this necklace? I've never seen it before. 655 00:47:09,730 --> 00:47:12,698 Look at this. This person put kimchi with chocolate. 656 00:47:12,699 --> 00:47:14,869 What I'm looking at is this necklace. 657 00:47:15,369 --> 00:47:17,039 Well... What? 658 00:47:17,809 --> 00:47:18,909 It's Prosecutor Jang. 659 00:47:19,679 --> 00:47:20,738 See you later. 660 00:47:20,739 --> 00:47:22,539 - Okay. I'll see you later. - Okay. 661 00:47:28,019 --> 00:47:29,050 Yes, Mr. Jang. 662 00:47:30,019 --> 00:47:31,019 Yes, Ms. Eun Ha. 663 00:47:31,789 --> 00:47:33,289 How are you doing over there? 664 00:47:33,659 --> 00:47:35,119 I'm doing fine. 665 00:47:35,519 --> 00:47:37,229 How's your head? 666 00:47:37,230 --> 00:47:40,800 Well. I took the bandage off. It got much better. 667 00:47:41,130 --> 00:47:42,259 I'm relieved to hear that. 668 00:47:42,260 --> 00:47:44,229 Did everyone leave for work? 669 00:47:44,230 --> 00:47:47,099 Yes. Mi Ho just left too, so I'm here by myself. 670 00:47:47,940 --> 00:47:50,500 I'm going to clean up the place from now on with the doors open. 671 00:47:50,639 --> 00:47:51,639 I see. 672 00:47:52,769 --> 00:47:55,039 Do you have other plans? 673 00:47:55,579 --> 00:47:56,880 "Other plans?" 674 00:47:57,309 --> 00:47:58,309 I have so much to do. 675 00:48:00,550 --> 00:48:01,550 "So much?" 676 00:48:01,551 --> 00:48:03,919 Of course. I have to cook dinner. 677 00:48:03,920 --> 00:48:05,618 I need to wash my shoes. 678 00:48:05,619 --> 00:48:06,920 Also... 679 00:48:08,960 --> 00:48:10,690 So, you can stop worrying about me. 680 00:48:12,360 --> 00:48:14,599 Okay. I'll stop distracting you. 681 00:48:16,030 --> 00:48:17,030 Mr. Jang. 682 00:48:17,769 --> 00:48:18,800 Yes? 683 00:48:19,570 --> 00:48:21,400 Don't get hurt, either. 684 00:48:29,650 --> 00:48:30,710 Well. 685 00:48:31,980 --> 00:48:33,420 No, I won't. 686 00:48:34,550 --> 00:48:35,618 I'll hang up now. 687 00:48:35,619 --> 00:48:37,719 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 688 00:48:45,590 --> 00:48:46,659 Mr. Jang. 689 00:48:51,699 --> 00:48:53,969 You look choked up by something that moved you. 690 00:48:54,900 --> 00:48:55,969 Well. 691 00:48:56,539 --> 00:48:58,670 No. Okay. 692 00:48:59,610 --> 00:49:01,039 You have a secret. 693 00:49:03,050 --> 00:49:04,749 As expected, Ko Yang Hee will pay the bail... 694 00:49:04,750 --> 00:49:06,348 and be leased at 4pm. 695 00:49:06,349 --> 00:49:07,419 Is that so? 696 00:49:07,420 --> 00:49:08,420 Did you ask them to update us... 697 00:49:08,421 --> 00:49:09,989 - on his location in real-time? - Yes. 698 00:49:10,489 --> 00:49:11,920 We can't lose him. 699 00:49:20,199 --> 00:49:21,259 While you're on bail, 700 00:49:21,260 --> 00:49:23,929 you have to wear an electronic anklet for 24 hours. 701 00:49:24,099 --> 00:49:25,968 If you run away or don't respond to the summons, 702 00:49:25,969 --> 00:49:28,489 your bail will be canceled immediately, and you'll be arrested. 703 00:49:30,639 --> 00:49:32,670 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 704 00:49:40,019 --> 00:49:42,349 Boss. 705 00:49:44,050 --> 00:49:46,860 What do you mean you'll hand over the Bulldog Gang to Ji Hwan? 706 00:49:46,960 --> 00:49:48,988 I've worked for you for 15 years. 707 00:49:48,989 --> 00:49:51,929 Why is it Ji Hwan, not me? 708 00:49:52,429 --> 00:49:54,960 Right. Is it because I'm not your son? 709 00:49:55,900 --> 00:49:56,940 Ji Hwan is the only one... 710 00:49:57,429 --> 00:49:59,530 who can lead the Bulldog Gang. 711 00:50:00,840 --> 00:50:02,199 You should support him. 712 00:50:35,269 --> 00:50:36,340 Boss. 713 00:50:55,219 --> 00:50:58,429 If my son tries to betray me for the second time, 714 00:50:59,530 --> 00:51:01,400 I can't leave him alone, can I? 715 00:51:08,300 --> 00:51:10,769 Please spare his life, Boss. 716 00:51:12,110 --> 00:51:13,110 Ji Hwan... 717 00:51:14,880 --> 00:51:17,079 Please leave him alone this time, Boss. 718 00:51:17,610 --> 00:51:20,049 I'll get punished on behalf of him. 719 00:51:20,050 --> 00:51:21,920 Please kill me instead! 720 00:51:22,420 --> 00:51:23,420 Boss! 721 00:51:26,389 --> 00:51:28,288 Did you explain to them about postponing... 722 00:51:28,289 --> 00:51:29,419 the family gathering before the marriage? 723 00:51:29,420 --> 00:51:31,388 Yes. They were understanding... 724 00:51:31,389 --> 00:51:33,149 after hearing about the company's situation. 725 00:51:33,760 --> 00:51:34,800 Okay. 726 00:51:36,730 --> 00:51:39,969 I'm so relieved that her parents are good people. 727 00:51:45,170 --> 00:51:46,678 (Thirsty Deer Corporation) 728 00:51:46,679 --> 00:51:48,179 (CEO Seo Ji Hwan) 729 00:51:52,610 --> 00:51:53,719 Even if... 730 00:51:57,650 --> 00:51:58,948 Even if I'm not around, 731 00:51:58,949 --> 00:52:01,109 I'm not worried about the company because you're here. 732 00:52:04,559 --> 00:52:06,558 As you know, the employees... 733 00:52:06,559 --> 00:52:08,530 don't have many places to go. 734 00:52:10,670 --> 00:52:12,899 They don't have many options away from this company. 735 00:52:12,900 --> 00:52:14,140 You should stand firm for them. 736 00:52:16,039 --> 00:52:17,610 They've got you. 737 00:52:17,809 --> 00:52:18,969 When I'm not around. 738 00:53:33,980 --> 00:53:35,578 (Ko Yang Hee) 739 00:53:35,579 --> 00:53:37,288 When I look at Seo Tae Pyung and Ko Yang Hee these days, 740 00:53:37,289 --> 00:53:39,889 I understand what killing the dog after hunting means. 741 00:53:40,119 --> 00:53:42,959 When Seo Tae Pyung was in jail, he made Ko Yang Hee guard the money. 742 00:53:42,960 --> 00:53:44,459 When he wants to make it big, 743 00:53:44,460 --> 00:53:47,299 he cuts him out because the dog is barking too much. 744 00:53:47,300 --> 00:53:48,759 It's just like him. 745 00:53:48,760 --> 00:53:51,400 Seo Tae Pyung had only Seo Ji Hwan in mind from the beginning. 746 00:53:51,630 --> 00:53:54,840 Whether it's twisted paternal love, desire to win, or pride, 747 00:53:55,840 --> 00:53:57,308 he won't stop on his own. 748 00:53:57,309 --> 00:53:59,710 As a peace-loving person, it's truly horrifying. 749 00:54:00,480 --> 00:54:02,739 It won't end until one is dead, will it? 750 00:54:10,690 --> 00:54:11,889 (Seo Ji Hwan) 751 00:54:18,159 --> 00:54:20,559 - Yes, Mr. Seo. - I'm in front of Sangnam Liquor. 752 00:54:21,360 --> 00:54:22,400 What? 753 00:54:22,530 --> 00:54:24,529 Please send cops here in 30 minutes. 754 00:54:24,530 --> 00:54:26,368 I'm going to get the ledger with the padded account, 755 00:54:26,369 --> 00:54:27,598 which will destroy Seo Tae Pyung. 756 00:54:27,599 --> 00:54:30,439 I heard illegally obtained evidence is inadmissible. 757 00:54:30,440 --> 00:54:31,670 When you arrest me, 758 00:54:33,510 --> 00:54:34,980 you can use the evidence. 759 00:54:35,579 --> 00:54:37,749 Wait, Mr. Seo. What are you talking about? 760 00:54:37,750 --> 00:54:38,908 You're being reckless. 761 00:54:38,909 --> 00:54:40,448 Thank you for everything you've done. 762 00:54:40,449 --> 00:54:42,119 Hey, Mr. Seo! 763 00:54:43,150 --> 00:54:44,190 (Turning off) 764 00:54:49,690 --> 00:54:51,960 The phone is turned off. Please leave... 765 00:54:52,590 --> 00:54:53,999 What's going on, Mr. Jang? 766 00:54:54,000 --> 00:54:55,599 Seo Ji Hwan is at Sangnam Liquor. 767 00:54:55,659 --> 00:54:57,099 Please call the police for backup. 768 00:54:57,500 --> 00:54:58,500 Yes, sir. 769 00:55:00,670 --> 00:55:03,610 Tell them to wait instead of arresting him. 770 00:55:12,309 --> 00:55:14,820 (Sangnam Liquor) 771 00:56:18,380 --> 00:56:20,550 (Year 2019, Year 2023) 772 00:56:29,289 --> 00:56:30,730 Are you here for this? 773 00:56:34,630 --> 00:56:37,429 If that's what you want, take it. 774 00:56:43,139 --> 00:56:45,369 Let him go since he has nothing to do with it. 775 00:56:46,309 --> 00:56:48,379 It's me that you want. 776 00:56:48,380 --> 00:56:52,110 If you will live as my son, 777 00:56:53,920 --> 00:56:55,449 I'll let him go in peace. 778 00:57:08,800 --> 00:57:12,199 Or leave with him... 779 00:57:12,829 --> 00:57:14,039 on your own. 780 00:57:15,400 --> 00:57:18,869 You still remember what you must do to leave, right? 781 00:57:37,989 --> 00:57:40,760 There is only one way out. 782 00:57:41,630 --> 00:57:43,460 Knock the other person out. 783 00:58:14,630 --> 00:58:18,400 In order to survive, you have to kill others. 784 00:58:18,530 --> 00:58:20,369 Or you'll be dead. 785 00:59:39,809 --> 00:59:40,980 Father. 786 00:59:41,880 --> 00:59:43,079 When I was young, 787 00:59:43,989 --> 00:59:45,989 I was afraid of you. 788 00:59:47,159 --> 00:59:50,190 So, I thought your word was a law that I had to obey. 789 00:59:52,030 --> 00:59:53,630 But not anymore. 790 00:59:54,800 --> 00:59:56,000 Never. 791 00:59:57,500 --> 01:00:00,440 I'll never do what you want me to do. 792 01:00:42,639 --> 01:00:44,309 You can leave... 793 01:00:45,010 --> 01:00:46,349 if you want to. 794 01:00:56,820 --> 01:01:00,059 You made the mistake of not looking at me... 795 01:01:00,360 --> 01:01:02,159 because you were busy looking only at him. 796 01:01:18,050 --> 01:01:19,110 Chairman Seo! 797 01:01:19,750 --> 01:01:21,079 - What? - Darn it! 798 01:02:17,940 --> 01:02:18,969 Eun Ha. 799 01:02:20,679 --> 01:02:21,710 I'll wait for you, 800 01:02:23,639 --> 01:02:24,679 Hyun Woo. 801 01:02:27,480 --> 01:02:30,590 I'll come to you, Eun Ha. 802 01:02:37,530 --> 01:02:39,590 (Thanks to Kim Do Hoon for his special appearance.) 803 01:02:58,349 --> 01:03:00,920 (My Sweet Mobster) 804 01:03:01,320 --> 01:03:02,419 - Ji Hwan. - Ji Hwan. 805 01:03:02,420 --> 01:03:04,089 Please wake up, Mr. Seo. 806 01:03:04,090 --> 01:03:05,150 Boss! 807 01:03:05,949 --> 01:03:07,889 I'll never leave you. 808 01:03:09,519 --> 01:03:11,960 It's okay now. I'll be by your side. 809 01:03:12,730 --> 01:03:16,329 Eun Ha, thanks for playing with me all the time. 810 01:03:16,599 --> 01:03:18,369 He won't be unconscious forever, right? 811 01:03:18,500 --> 01:03:19,829 He will wake up, right? 812 01:03:20,300 --> 01:03:22,570 Think what Mr. Seo would want you to do. 813 01:03:22,739 --> 01:03:25,070 Would he want you to do nothing and just worry about him? 814 01:03:25,570 --> 01:03:29,039 Or would he want you to go and do your part reliably?