1
00:00:30,363 --> 00:00:32,449
Te-am găsit!
2
00:00:32,699 --> 00:00:36,286
Tu ești!
3
00:01:32,675 --> 00:01:33,551
Bine ai revenit.
4
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
Cum a mers?
5
00:01:38,473 --> 00:01:39,349
Ai nevoie de un prosop?
6
00:01:41,184 --> 00:01:42,060
am unul.
7
00:01:54,948 --> 00:01:57,450
Suntem la ultima parte acum.
8
00:01:59,035 --> 00:02:01,287
[Tsuyoshi Matsuura]
9
00:02:01,371 --> 00:02:03,623
[Ultimul]
10
00:02:10,421 --> 00:02:11,172
Mi-e frică!
11
00:02:11,464 --> 00:02:12,632
o sa mor!
12
00:02:12,715 --> 00:02:13,925
Ne distram!
13
00:02:17,720 --> 00:02:18,763
Acesta este minunat!
14
00:02:19,556 --> 00:02:21,266
Să mergem mai repede!
15
00:02:27,230 --> 00:02:28,606
O sa cad!
16
00:02:33,194 --> 00:02:35,530
Ajutor! rechini!
17
00:02:35,780 --> 00:02:38,074
M-a stropit în față.
18
00:02:38,199 --> 00:02:40,743
Ai văzut rechinul, nu-i așa?
19
00:02:40,827 --> 00:02:42,537
Nu era nici un rechin.
20
00:02:42,620 --> 00:02:43,705
Da a fost!
21
00:02:44,038 --> 00:02:46,249
Toată lumea fuge! Atenție!
- Stop.
22
00:02:46,332 --> 00:02:47,208
Haide.
23
00:02:47,917 --> 00:02:50,086
Mă dor ochii. Anulați lovitura?
24
00:02:50,378 --> 00:02:51,254
Nu prost!
25
00:02:52,422 --> 00:02:53,339
Ce a fost asta?
26
00:02:55,133 --> 00:02:56,593
Hei, simte-mi parul.
27
00:02:57,218 --> 00:02:58,094
Este fripțios.
28
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Totul este lipicios.
29
00:03:00,680 --> 00:03:02,140
Cha-cha-cha.
30
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
Acesta este adevăratul cha-cha.
31
00:03:08,021 --> 00:03:08,897
sunt batut.
32
00:03:10,523 --> 00:03:11,900
Vreau să merg acasă.
33
00:03:16,696 --> 00:03:18,781
Cel puțin Mahiro se distrează.
34
00:03:19,115 --> 00:03:21,701
Aici vine un val.
35
00:03:22,493 --> 00:03:26,289
Uită-te la ea că a fugit,
ca un copil mic.
36
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
Vai!
37
00:03:28,041 --> 00:03:29,709
Am găsit o meduză uriașă!
38
00:04:01,616 --> 00:04:02,492
sunt batut.
39
00:04:04,035 --> 00:04:06,537
Ei bine, iată-ne în Miyazaki.
40
00:04:07,914 --> 00:04:08,790
Da.
41
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
Cu siguranță este Miyazaki.
42
00:04:14,003 --> 00:04:15,797
Mă bucur să plec din nou într-o excursie.
43
00:04:17,840 --> 00:04:23,388
Doar pentru a scăpa de agitație
a orașului și simți briza caldă.
44
00:04:24,430 --> 00:04:26,641
Amintiți-vă, suntem aici pentru afaceri.
45
00:04:27,725 --> 00:04:31,145
Sigur, dar treaba noastră de ieri
nu a luat deloc timp.
46
00:04:34,399 --> 00:04:36,192
CU 18 ORE ÎNAINTE
47
00:05:52,185 --> 00:05:54,312
Loc de muncă bun.
- Şi tu.
48
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
Tot gata?
- Gata.
49
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
Asta era aproape.
- Mulţumesc.
50
00:05:58,483 --> 00:06:00,943
Credeam că sunt gătit
când mi-au luat arma.
51
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
Da, despre asta.
52
00:06:03,279 --> 00:06:06,032
Când te confrunți cu un tip,
53
00:06:06,449 --> 00:06:07,784
trebuie să tragi...
54
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
Oh, mulțumesc.
55
00:06:09,118 --> 00:06:10,995
Nu intrați doar în față.
56
00:06:11,287 --> 00:06:12,413
Ai sânge.
57
00:06:12,705 --> 00:06:17,251
Trebuie să folosești impulsul lor,
și trage-i așa.
58
00:06:17,502 --> 00:06:18,378
Amenda.
59
00:06:19,712 --> 00:06:21,714
M-ai ascultat?
60
00:06:21,798 --> 00:06:23,633
Văd cum este.
61
00:06:23,883 --> 00:06:28,346
Crezi că te descurci cu pumnii...
Oh, mulțumesc. ... mai bine decât mine, nu?
62
00:06:28,596 --> 00:06:31,349
Hei, ne-ai rezervat tunsorile?
63
00:06:31,933 --> 00:06:34,519
Da, am făcut-o. Duminica viitoare.
64
00:06:34,811 --> 00:06:36,062
Mulţumesc.
65
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Am crezut că o crești.
66
00:06:41,943 --> 00:06:44,112
Ei bine, mă gândesc să merg pentru...
67
00:06:44,529 --> 00:06:46,781
Cum zici, un aspect mai lejer?
68
00:06:47,240 --> 00:06:50,159
Mă gândesc la o tăietură de lup.
69
00:06:50,243 --> 00:06:51,369
Genul fantezist.
70
00:06:51,661 --> 00:06:53,830
Există „fantezist” și „nu fantezist”.
71
00:06:54,288 --> 00:06:55,957
Deci probabil o voi face.
72
00:06:56,040 --> 00:06:57,959
Îți place stilul anilor 90?
73
00:06:59,168 --> 00:07:02,547
Exact, și știu
nu poți merge singur.
74
00:07:05,341 --> 00:07:09,053
Să vorbim tot timpul
așa că stilistul nu va vorbi cu mine.
75
00:07:09,887 --> 00:07:11,806
Pune-i să ne așeze împreună.
76
00:07:12,140 --> 00:07:13,433
Doar vorbește cu ea.
77
00:07:13,683 --> 00:07:17,728
Snip snip.
Deci, ce faci în zilele libere?
78
00:07:18,438 --> 00:07:21,107
Stai doar acasă.
79
00:07:21,190 --> 00:07:22,608
Oh, ești o persoană de casă.
80
00:07:22,984 --> 00:07:25,778
Asta nu e bine. te vei îmbolnăvi.
81
00:07:26,154 --> 00:07:29,323
Merg la grătar cu prietenii mei
tot timpul.
82
00:07:29,407 --> 00:07:31,033
Ești un stilist prost.
83
00:07:31,742 --> 00:07:36,789
Vezi, există tipuri de genul ăsta care
găsiți scuze pentru a vorbi despre ei înșiși.
84
00:07:37,206 --> 00:07:40,960
Și când spui ceva
ei spun „Uh-huh”.
85
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
Uh-huh
- Da, chiar așa.
86
00:07:44,714 --> 00:07:46,466
Se topește!
- Mango.
87
00:07:48,593 --> 00:07:50,553
Wow, asta e frumos!
88
00:08:02,106 --> 00:08:03,524
Nu-i așa?
89
00:08:04,484 --> 00:08:05,943
Ce să mai spun?
90
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
Ce e de spus despre călătorii?
91
00:08:12,074 --> 00:08:13,618
E plăcut să iau o încărcătură.
92
00:08:13,868 --> 00:08:15,953
Da, vrei să comanzi mâncare?
93
00:08:16,037 --> 00:08:18,539
Nu, gustarea îți va strica pofta de mâncare.
94
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
Așteptați cina.
95
00:08:20,541 --> 00:08:22,960
Un punct bun.
96
00:08:23,044 --> 00:08:25,838
Am o rezervare
pentru carnea de vită Miyazaki.
97
00:08:26,464 --> 00:08:27,590
Vită?
98
00:08:28,841 --> 00:08:31,135
Nu pot să aștept!
99
00:08:32,094 --> 00:08:35,223
Trebuia să muncim
imediat după ce am aterizat ieri.
100
00:08:35,556 --> 00:08:37,308
Nu a mai fost nimic deschis după aceea.
101
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
Așa că hai să compensam.
102
00:08:39,852 --> 00:08:42,396
O să mâncăm până vom scăpa!
103
00:08:43,397 --> 00:08:44,440
Da!
104
00:08:52,615 --> 00:08:53,533
O, la naiba.
105
00:08:54,242 --> 00:08:56,994
Am uitat complet
Azi este ziua lui Mahiro!
106
00:08:57,328 --> 00:09:01,207
Se va aștepta la ceva
la cina diseară, nu-i așa?
107
00:09:01,290 --> 00:09:02,917
Chelnerii aduc un tort?
108
00:09:03,209 --> 00:09:04,627
Dar ea a scris odată pe Twitter,
109
00:09:05,002 --> 00:09:10,007
„Dacă am o surpriză pentru ziua de naștere,
Aș fi atât de rușinat încât m-aș împușca.”
110
00:09:11,342 --> 00:09:15,179
Așteaptă. Dar ea a mers
din toată ziua de ziua mea.
111
00:09:15,471 --> 00:09:17,848
Dar nici măcar nu i-am primit un cadou.
112
00:09:17,932 --> 00:09:21,018
Am uitat complet.
La dracu, rahat, rahat!
113
00:09:21,102 --> 00:09:21,978
Asta m-a speriat!
114
00:09:23,479 --> 00:09:25,064
Timp de muncă.
115
00:09:25,565 --> 00:09:26,148
Deja?
116
00:09:26,315 --> 00:09:27,900
E timpul să te concentrezi.
117
00:09:28,734 --> 00:09:31,696
Să terminăm cu asta
și înapoi la vizitarea obiectivelor turistice.
118
00:09:32,947 --> 00:09:33,823
Bine.
119
00:09:36,909 --> 00:09:37,785
Deschide.
120
00:09:39,036 --> 00:09:40,663
Ta-da!
121
00:09:41,497 --> 00:09:43,207
Mulțumesc că ai coborât.
122
00:09:43,499 --> 00:09:46,836
Aceasta a fost o slujbă pentru domnul Hanazome,
Cel mai bun asasin din Tokyo.
123
00:09:47,253 --> 00:09:50,172
dar era bolnav și nu a reușit să scape.
124
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
Clientul a întrebat
125
00:09:51,841 --> 00:09:56,637
pentru asasinii calificați din Tokyo,
și numele dvs. au apărut.
126
00:09:56,971 --> 00:10:00,891
Curățenia este deja rezervată.
Trebuie doar să ucizi.
127
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Țintă: Tsuyoshi Matsuura.
128
00:10:02,935 --> 00:10:05,646
Clientul îl dorește
mort pentru delapidare.
129
00:10:05,896 --> 00:10:09,817
Va fi la Biroul Prefectoral Miyazaki
pentru perspectiva unui pașaport fals.
130
00:10:10,359 --> 00:10:14,572
Este o zi liberă, așa că doar personalul de curățenie și turiștii vor fi acolo.
131
00:10:18,117 --> 00:10:20,536
Ma bucur de treaba asta
se dublează ca vizitare a obiectivelor turistice.
132
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
Greşit.
133
00:10:22,413 --> 00:10:24,373
Vizitarea obiectivelor turistice se dublează ca slujbă.
134
00:10:30,755 --> 00:10:33,716
Am auzit că au homar bun în Miyazaki
135
00:10:34,300 --> 00:10:36,802
Serios? Mai bine decât în Ise?
136
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
Ise, asta e în Mie, nu?
137
00:10:40,598 --> 00:10:43,100
Dar carnea de vită este deja în meniu în seara asta.
138
00:10:43,476 --> 00:10:45,936
Mulţumesc. Poate data viitoare.
139
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
Să încercăm și homarul Ise.
140
00:10:48,814 --> 00:10:49,690
Da.
141
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
Ce?
142
00:11:30,272 --> 00:11:31,148
Ce?
143
00:11:31,857 --> 00:11:32,733
Cine este el?
144
00:11:33,359 --> 00:11:34,318
Ajutați-mă!
145
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
Te rog să nu mă omori.
146
00:11:40,282 --> 00:11:41,158
Deci, uh...
147
00:11:42,868 --> 00:11:45,705
cine esti tu mai exact?
148
00:11:46,914 --> 00:11:48,499
Uhh...
149
00:11:49,083 --> 00:11:52,169
Ești concurent sau așa ceva?
150
00:11:53,212 --> 00:11:57,508
Deci doar bănuiesc, dar ești, poate,
151
00:11:57,967 --> 00:12:00,302
un asasin, de asemenea?
152
00:12:01,470 --> 00:12:04,849
Bănuiesc că ne-am rezervat dublu atunci, nu?
153
00:12:05,057 --> 00:12:09,103
E cu breasla?
Nu, cred că nu.
154
00:12:10,062 --> 00:12:11,897
Poate că este un freelancer.
155
00:12:13,774 --> 00:12:14,817
Nu strica asta.
156
00:12:16,569 --> 00:12:17,445
Scuzați-mă?
157
00:12:18,863 --> 00:12:19,822
Nu strica asta!
158
00:12:21,282 --> 00:12:26,036
Eram pe cale să-mi termin ultima slujbă.
159
00:12:27,037 --> 00:12:28,622
În sfârșit, a ajuns la 150.
160
00:12:29,623 --> 00:12:31,208
Deci nu strica acest moment pentru mine!
161
00:12:32,543 --> 00:12:35,087
Oh. Scuză-mă.
162
00:12:35,171 --> 00:12:37,298
Îmi pare rău că vă deranjez.
163
00:12:37,381 --> 00:12:38,632
Am înțeles.
164
00:12:38,716 --> 00:12:40,676
Pari destul de dezgustat.
165
00:12:40,760 --> 00:12:43,429
deci nu am vazut nimic
și îl vom întreba pe domnul Susano.
166
00:12:43,929 --> 00:12:48,684
Dar dacă lăsăm liber un freelancer,
asta va afecta reputația breslei.
167
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Serios? Reputaţie?
168
00:12:50,352 --> 00:12:51,353
Asculta!
169
00:12:52,813 --> 00:12:53,689
Oh, înfricoșător.
170
00:12:54,523 --> 00:12:55,566
El este necaz.
171
00:12:56,275 --> 00:12:58,486
Ai vreo idee
172
00:12:58,903 --> 00:13:02,156
cat de mult astept
pentru aceasta zi?
173
00:13:04,074 --> 00:13:04,950
Taie prostiile!
174
00:13:06,786 --> 00:13:08,496
Ce mizerie, nu?
175
00:13:37,942 --> 00:13:38,818
Am primit asta.
176
00:13:39,860 --> 00:13:40,736
Bine.
177
00:18:13,008 --> 00:18:16,095
Sângerezi foarte rău.
178
00:18:18,222 --> 00:18:19,098
Ștergeți-l.
179
00:18:23,352 --> 00:18:24,228
Grabă.
180
00:18:44,832 --> 00:18:46,375
Nu mă mai pune să fug.
181
00:20:32,773 --> 00:20:35,275
Haide! Nu-mi face asta!
182
00:20:37,945 --> 00:20:39,363
Am crezut că sunt mort.
183
00:21:05,472 --> 00:21:06,348
Te simți bine?
184
00:21:07,849 --> 00:21:08,725
Staţi să văd.
185
00:21:12,729 --> 00:21:13,605
Ținta?
186
00:21:14,856 --> 00:21:17,776
A scăpat
când acel tip m-a oprit.
187
00:21:18,402 --> 00:21:19,820
Cine este el, oricum?
188
00:21:23,073 --> 00:21:23,949
Ce-i asta?
189
00:21:25,909 --> 00:21:26,910
Mi l-a dat.
190
00:21:30,455 --> 00:21:34,209
Ar trebui să fiu un asasin,
dar nu l-am putut ucide.
191
00:21:37,004 --> 00:21:39,006
Chiar i-am acceptat caritatea.
192
00:21:43,135 --> 00:21:44,052
nu merit...
193
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
a fi un asasin
194
00:21:55,022 --> 00:21:57,274
Nu contează acum.
195
00:22:01,069 --> 00:22:02,529
Măcar ești în viață.
196
00:22:05,449 --> 00:22:06,325
Serios?
197
00:22:13,290 --> 00:22:15,250
Sus mergem.
198
00:22:16,668 --> 00:22:17,544
Poți să stai în picioare?
199
00:22:20,922 --> 00:22:21,798
Sus mergem!
200
00:22:31,099 --> 00:22:32,517
Îmi pare rău că te-am părăsit.
201
00:22:48,200 --> 00:22:49,951
S-a întors.
202
00:22:50,452 --> 00:22:51,411
Te poți mișca?
203
00:22:51,495 --> 00:22:53,288
Lasă-mă și salvează-te.
204
00:22:53,580 --> 00:22:56,583
Asta nu sună ca tine, Mahiro.
205
00:23:15,727 --> 00:23:18,980
BABY ASSASSINS: ZILE FRUME
206
00:23:55,809 --> 00:23:57,853
Chisato Sugimoto și Mahiro Fukagawa.
207
00:23:59,604 --> 00:24:02,732
Uh, da. acela suntem noi.
208
00:24:03,442 --> 00:24:04,860
Cum te putem ajuta?
209
00:24:06,361 --> 00:24:07,446
Scuzați-mă!
210
00:24:08,155 --> 00:24:10,824
Trebuie să-mi iau proteinele.
211
00:24:11,700 --> 00:24:12,576
Fara salata de pui.
212
00:24:13,201 --> 00:24:15,162
Fără friptură de pui. Ce să fac?
213
00:24:15,245 --> 00:24:16,121
Două cafele.
214
00:24:16,329 --> 00:24:17,205
Două cafele?
215
00:24:17,289 --> 00:24:21,293
Fără cafea pentru mine. Cafea pe
stomacul gol este rău pentru mușchi.
216
00:24:21,585 --> 00:24:22,461
Suc de portocale.
217
00:24:22,711 --> 00:24:24,504
Suc de portocale? Imediat.
218
00:24:25,380 --> 00:24:26,423
Un moment.
219
00:24:30,051 --> 00:24:33,597
Tocmai ai întâlnit un asasin
pe nume Kaede Fuyumura.
220
00:24:34,264 --> 00:24:37,100
El este freelancer,
și un tun liber la asta.
221
00:24:37,976 --> 00:24:39,644
Un expert în arme și cuțite.
222
00:24:41,563 --> 00:24:44,858
Vai. el este un ciudat.
223
00:24:47,277 --> 00:24:49,362
Ce boabe de fasole.
224
00:24:50,113 --> 00:24:50,989
Ce?
225
00:24:51,239 --> 00:24:53,366
Breasla l-a lovit.
226
00:24:54,201 --> 00:24:56,995
Sunt furiosi ca freelancer
a furat o țintă.
227
00:24:57,412 --> 00:25:00,457
și le-a distrus imaginea față de clientul lor.
228
00:25:01,166 --> 00:25:04,002
A fost dezamăgirea ta, așa că ai primit lovitura.
229
00:25:04,753 --> 00:25:07,088
Sfârșitul poveștii. Aveți întrebări?
230
00:25:08,298 --> 00:25:09,925
Stai, noi?
231
00:25:12,594 --> 00:25:15,138
Ei bine, de fapt, suntem în vacanță...
232
00:25:18,016 --> 00:25:18,892
Adică, o slujbă.
233
00:25:20,894 --> 00:25:24,523
Vom termina treaba asta,
apoi du-te să te distrezi puțin.
234
00:25:26,191 --> 00:25:27,817
După ce treaba este terminată.
235
00:25:28,527 --> 00:25:31,655
Apoi am vrut să ne uităm în jur și să ne întoarcem acasă...
236
00:25:37,118 --> 00:25:38,662
Gen-Z tipic.
237
00:25:40,163 --> 00:25:42,499
nu fumați. Este rău pentru tine.
238
00:25:49,548 --> 00:25:52,509
Pur și simplu nu își asumă responsabilitatea.
239
00:25:52,884 --> 00:25:53,760
In plus,
240
00:25:54,386 --> 00:25:59,266
asta nu s-ar fi întâmplat niciodată
dacă l-ar fi scos de la început.
241
00:26:00,058 --> 00:26:03,395
Tocmai ne-a făcut tut-tut?
242
00:26:04,145 --> 00:26:06,189
Copii zilele astea...
243
00:26:06,815 --> 00:26:09,651
Pur și simplu nu au mândrie ca asasini.
244
00:26:11,152 --> 00:26:13,572
Despre ce mormăi?
245
00:26:14,197 --> 00:26:15,949
Nu ne putem spune în față?
246
00:26:16,032 --> 00:26:19,202
Fără simț al onoarei.
247
00:26:19,286 --> 00:26:23,039
Onora? Ca samuraiul? Este special?
248
00:26:24,291 --> 00:26:25,709
Te joci pachinko?
249
00:26:26,084 --> 00:26:26,876
Înțeleg.
250
00:26:27,919 --> 00:26:29,504
Nu l-ai primi.
251
00:26:29,796 --> 00:26:31,965
Oricum, aceasta este o meserie.
252
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
Wow, această doamnă este înfricoșătoare!
253
00:26:35,552 --> 00:26:40,140
Omoară-l pe Kaede Fukumura înaintea lui
îl ucide pe Matsuura, apoi îl ucide pe Matsuura.
254
00:26:40,890 --> 00:26:41,766
Bine?
255
00:26:42,976 --> 00:26:44,269
Nu-l ucide pe Matsuura mai întâi.
256
00:26:45,478 --> 00:26:47,063
Ordinea contează.
257
00:26:47,772 --> 00:26:49,024
Ele sunt regulile.
258
00:26:51,401 --> 00:26:52,277
Hai să o facem.
259
00:26:53,862 --> 00:26:54,738
Vreau
260
00:26:56,197 --> 00:26:57,282
Să-l omoare pe Fukumura
261
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
Ce te-a pătruns?
262
00:26:59,159 --> 00:27:01,411
Pur și simplu nu vreau să dau înapoi.
263
00:27:03,622 --> 00:27:05,332
O să dau cea mai bună șansă.
264
00:27:07,334 --> 00:27:11,504
Apropo, vom acționa
ca o echipă de patru.
265
00:27:12,213 --> 00:27:13,089
Ce?
266
00:27:13,465 --> 00:27:14,382
Cu tine?
267
00:27:15,383 --> 00:27:17,510
Bine, atunci am renunțat.
268
00:27:17,761 --> 00:27:19,554
Prea târziu. Tocmai ai fost de acord.
269
00:27:20,221 --> 00:27:21,097
regret.
270
00:27:21,514 --> 00:27:23,266
Numele este Riku Nanase.
271
00:27:24,392 --> 00:27:26,686
Am fost culturist.
272
00:27:26,853 --> 00:27:31,066
S-a descurcat bine pe plan intern, dar nu a fost mare
suficient pentru internaționali.
273
00:27:31,566 --> 00:27:34,527
Apoi am început o afacere
si asta a mers bine.
274
00:27:34,819 --> 00:27:36,905
Până când prietenul meu a împrumutat
12 milioane de yeni.
275
00:27:37,489 --> 00:27:39,949
L-am împrumutat, dar nu a plătit niciodată înapoi.
276
00:27:40,742 --> 00:27:41,660
Acum sunt un asasin.
277
00:27:42,327 --> 00:27:43,203
Este o plăcere.
278
00:27:46,122 --> 00:27:46,998
Minami Iruka.
279
00:27:49,709 --> 00:27:52,504
Să fiu clar.
Sunt cu șapte ani mai mare cu tine.
280
00:27:54,381 --> 00:27:55,924
Acesta nu este Tokyo.
281
00:27:57,509 --> 00:27:58,677
Nu mă reține.
282
00:28:02,180 --> 00:28:03,056
Mult noroc.
283
00:28:14,526 --> 00:28:15,402
Am reușit.
284
00:28:19,406 --> 00:28:20,865
Aceasta este casa lui Fuyumaru?
285
00:28:21,449 --> 00:28:25,870
Da. Am găsit deja adresa lui
înainte să ne întâlnim cu tine.
286
00:28:26,538 --> 00:28:27,580
Suntem competenti.
287
00:28:27,789 --> 00:28:29,541
Oh da? sunt impresionat.
288
00:28:30,291 --> 00:28:33,128
Oh, wow! Ești atât de bun la meseria ta!
289
00:28:33,712 --> 00:28:35,755
Îl vom prinde într-un clește.
290
00:28:36,214 --> 00:28:38,758
Să o facem imediat
și pune capăt acestei echipe.
291
00:28:39,634 --> 00:28:42,137
Fără arme pentru mine. Asta e tot ce am nevoie.
292
00:28:42,721 --> 00:28:44,889
Nu, nu te pot pune la încărcare înainte.
293
00:28:45,348 --> 00:28:48,476
Ei bine, bine. Presupun că folosind o armă
294
00:28:48,935 --> 00:28:51,062
ar fi mai milostiv.
295
00:28:51,688 --> 00:28:52,564
Asculta.
296
00:28:52,856 --> 00:28:54,274
Voi spune asta o dată.
297
00:28:54,733 --> 00:28:57,360
Tu iei partea din față.
Ne vom întoarce înapoi.
298
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
Punctul A este la jumătatea distanței
între aici şi acea casă.
299
00:29:00,905 --> 00:29:04,576
Voi doi ajungeți la punctul A,
apoi introduceți 30 de secunde mai târziu.
300
00:29:04,784 --> 00:29:06,703
Vom folosi semnale de mână. Bine?
301
00:29:09,330 --> 00:29:10,206
Bine.
302
00:29:12,125 --> 00:29:13,668
L-am prins.
303
00:29:14,294 --> 00:29:15,837
Nu strica asta.
304
00:29:17,505 --> 00:29:18,923
Sincronizați ceasurile la ora 16:00.
305
00:29:20,508 --> 00:29:22,552
Scuze, nu am ceas.
306
00:29:25,221 --> 00:29:26,139
Vreau să spun...
307
00:29:26,681 --> 00:29:29,601
Ar fi trebuit să ne spui că avem nevoie de unul.
308
00:29:29,684 --> 00:29:31,102
Oamenii folosesc telefoanele acum.
309
00:29:31,186 --> 00:29:33,229
Cine poartă un ceas zilele astea?
310
00:29:33,438 --> 00:29:35,064
Unde mi-am pus telefonul?
311
00:29:35,315 --> 00:29:36,316
Oh, uită!
312
00:29:37,317 --> 00:29:41,321
Tot ce trebuie să faci este să stai departe de mine.
313
00:29:41,571 --> 00:29:43,114
Nu te voi întreba mai mult!
314
00:29:45,742 --> 00:29:49,537
În cel mai rău caz, ați putea fi cel puțin momeli.
315
00:29:52,540 --> 00:29:54,125
Iruka, stai!
316
00:30:00,590 --> 00:30:01,466
Pot s-o ucid?
317
00:31:30,346 --> 00:31:31,556
[VISELE DEVIN GOOLURI CU CÂT TE APROPIM]
318
00:31:31,639 --> 00:31:32,765
[STAGNAREA ÎNSEAMNĂ DECLIN]
319
00:31:34,267 --> 00:31:35,143
[Fiecare crimă este o dată în viață]
320
00:31:35,560 --> 00:31:38,396
Uau, camera asta e o mizerie!
321
00:31:39,105 --> 00:31:40,231
Ce este asta?
322
00:31:40,732 --> 00:31:42,817
Este ambițios, asta e sigur.
323
00:31:45,069 --> 00:31:45,862
El nu este aici.
324
00:31:46,905 --> 00:31:47,780
Oh da.
325
00:31:50,950 --> 00:31:52,785
Hei, ai o baterie mobilă?
326
00:31:53,620 --> 00:31:55,079
Tocmai ai cumparat unul.
327
00:31:55,622 --> 00:31:59,334
Ei bine, am avut
o problemă cu bateria mobilă recent.
328
00:32:00,168 --> 00:32:04,672
Uite, nu poți spune pur și simplu că ai
o problema cu totul.
329
00:32:04,756 --> 00:32:06,215
Dar este o problemă!
330
00:32:06,382 --> 00:32:07,842
Îți plac discuțiile?
331
00:32:11,721 --> 00:32:13,890
Toate clare.
- Idem.
332
00:32:13,973 --> 00:32:15,725
El nu este aici.
Putem merge?
333
00:32:18,770 --> 00:32:19,646
Mişcare.
334
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Uf, chiar?
335
00:32:35,078 --> 00:32:35,954
Un jurnal?
336
00:32:36,829 --> 00:32:41,459
„A 100-a mea ucidere ar fi trebuit să fie perfectă
dar am irosit gloanțe.”
337
00:32:41,834 --> 00:32:46,631
„Numai perdanții lasă motivația și mentalul
sănătatea afectează performanța. GRAD C.”
338
00:32:47,882 --> 00:32:49,801
Cineva ar putea învăța din asta.
339
00:32:50,218 --> 00:32:53,346
Vorbește despre ambițios.
S-ar înțelege cu tine.
340
00:32:53,888 --> 00:32:55,723
Fuyumura nu a venit acasă.
341
00:32:56,057 --> 00:32:59,268
Probabil că se va întoarce
pentru a recupera acest jurnal.
342
00:33:00,853 --> 00:33:03,314
Vom fi deocamdată în standby aici.
343
00:33:04,190 --> 00:33:05,733
Pentru acum? Până când?
344
00:33:06,818 --> 00:33:08,236
Hei, știu!
345
00:33:08,653 --> 00:33:13,241
Vom merge să avem grijă de țintă, Matsuura!
346
00:33:13,408 --> 00:33:15,910
Avem deja pe cineva care îl vânează.
347
00:33:17,495 --> 00:33:18,287
Dar...
348
00:33:19,497 --> 00:33:21,374
Aveam planuri de cină diseară...
349
00:33:23,543 --> 00:33:26,337
Adică alte planuri în seara asta.
350
00:33:26,421 --> 00:33:28,506
Alte planuri? Ce vrei să spui?
351
00:33:29,674 --> 00:33:30,550
Ştii.
352
00:33:31,384 --> 00:33:33,261
Trebuie să explic totul?
353
00:33:34,846 --> 00:33:36,723
Să vedem, cum o pui?
354
00:33:37,598 --> 00:33:41,519
Presupun că este o expresie Tokyo,
deci nu l-ai primi.
355
00:33:41,978 --> 00:33:43,271
Este ca...
356
00:33:44,772 --> 00:33:47,108
Cum spuneți voi Miyazaki?
357
00:33:48,151 --> 00:33:50,611
Hei, stai putin!
358
00:33:50,862 --> 00:33:52,238
Părul tău este atât de lucios.
359
00:33:52,780 --> 00:33:55,199
Tocmai ai terminat-o azi?
360
00:33:55,408 --> 00:33:56,826
Nu schimba subiectul!
361
00:33:58,286 --> 00:33:59,162
Ce a fost asta?
362
00:34:07,587 --> 00:34:09,505
S-a ascuns aici.
363
00:34:12,050 --> 00:34:13,843
Hei, bună captură.
364
00:34:15,762 --> 00:34:16,637
Vezi?
365
00:34:17,013 --> 00:34:19,807
Partenerul meu este atât de talentat.
366
00:34:20,349 --> 00:34:23,144
Nici nu ai observat, nu?
367
00:34:23,227 --> 00:34:25,980
Daca nu eram noi,
ai fi mort până acum.
368
00:34:26,606 --> 00:34:28,024
Multumesc.
369
00:34:28,107 --> 00:34:31,903
Ai bătut un bandit. Şi ce dacă?
370
00:34:34,030 --> 00:34:36,282
Tocmai a trecut linia.
371
00:34:45,458 --> 00:34:47,668
Pari destul de fluent în sarcasm.
372
00:34:48,961 --> 00:34:52,673
dar ar trebui să înveți să spui
„te rog” și „mulțumesc” mai întâi.
373
00:34:53,758 --> 00:34:57,053
Oh, ai vrut un mulțumesc?
374
00:34:58,679 --> 00:35:00,556
Amenda. Multumesc.
375
00:35:01,182 --> 00:35:04,185
Toți oamenii din Miyazaki sunt așa?
376
00:35:04,560 --> 00:35:06,479
Dacă nu, mă simt rău pentru ei.
377
00:35:06,854 --> 00:35:10,316
Îmi distruge imaginea
a cetăţenilor buni din Miyazaki.
378
00:35:10,399 --> 00:35:14,529
Ți-am cerut vreodată să vii la Miyazaki?
379
00:35:14,612 --> 00:35:17,115
Vrei să repari atitudinea asta?
380
00:35:17,198 --> 00:35:20,326
Acum, acum, acum.
381
00:35:21,577 --> 00:35:25,039
Să ne relaxăm cu toții.
Ce zici de un antrenament rapid?
382
00:35:25,373 --> 00:35:27,500
Hai să facem niște genuflexiuni.
383
00:35:27,917 --> 00:35:29,752
Genuflexiuni, bine? A se stabili.
384
00:35:35,049 --> 00:35:37,426
Vai!
385
00:35:37,760 --> 00:35:39,679
Hei, asta doare!
386
00:35:42,431 --> 00:35:45,852
Bine, este timpul torturii!
387
00:35:48,312 --> 00:35:50,064
Munca e nasol, dar tortura este distractivă.
388
00:35:50,648 --> 00:35:54,068
Da, hai să ne distrăm puțin!
389
00:35:56,696 --> 00:35:58,865
Vom începe cu dinții tăi.
390
00:35:59,073 --> 00:36:00,992
Stai! Așteaptă o secundă!
391
00:36:01,450 --> 00:36:03,995
Mai întâi trebuie să-mi pui întrebări!
392
00:36:04,203 --> 00:36:05,329
Bine, voi vorbi!
393
00:36:05,872 --> 00:36:07,165
Eu sunt Tsutomu Hirokawa.
394
00:36:07,999 --> 00:36:11,377
Sunt agent independent
care primește clienți pentru Fuyumua.
395
00:36:12,503 --> 00:36:17,258
Mă sună mereu după fiecare lovitură,
dar nu a făcut-o, așa că am venit să-l verific.
396
00:36:18,467 --> 00:36:22,513
Astăzi a fost a 150-a lui...
Matsuura, nu-i așa?
397
00:36:22,889 --> 00:36:26,475
Trebuia să mă sune după aceea.
398
00:36:27,101 --> 00:36:29,770
Încă își caută ultima țintă.
399
00:36:30,897 --> 00:36:32,273
voi fi momeala ta.
400
00:36:32,982 --> 00:36:34,859
Doar te rog să nu mă omori.
401
00:36:38,821 --> 00:36:39,822
A vărsat totul.
402
00:36:44,076 --> 00:36:48,122
Da, dar deja am primit
apetit pentru tortură.
403
00:36:49,207 --> 00:36:52,376
deci nu putem măcar să smulgem un cui?
404
00:36:52,460 --> 00:36:54,462
Pofta de mancare? Ce este asta, un curry?
405
00:36:54,712 --> 00:36:56,797
Al 150-lea lui ce?
406
00:36:58,341 --> 00:37:01,594
Cum se face că un agent ca tine este înarmat?
407
00:37:03,221 --> 00:37:04,055
Bine...
408
00:37:05,431 --> 00:37:06,307
El este...
409
00:37:07,433 --> 00:37:09,644
Kaede Fuyumura este un monstru.
410
00:37:10,728 --> 00:37:12,855
Vă va ucide pe toți!
411
00:37:16,275 --> 00:37:17,902
Ca un răufăcător de film B.
412
00:37:19,070 --> 00:37:21,864
Știi, „Hai să începem această petrecere!”
413
00:37:22,531 --> 00:37:24,283
Da, ori e asta,
414
00:37:25,034 --> 00:37:27,787
sau vorbesc atât de liniştit
nu le poti auzi.
415
00:37:29,705 --> 00:37:30,414
vom fi liniștiți.
416
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
Breasla a dat un hit
pe Fuyumura.
417
00:37:37,672 --> 00:37:43,427
Fie că te scoatem cu el
depinde de acțiunile tale. Înțeles?
418
00:37:43,511 --> 00:37:44,387
Du-te dracului!
419
00:37:45,805 --> 00:37:47,014
Breasla este putredă.
420
00:37:47,098 --> 00:37:47,974
Taci!
421
00:37:53,896 --> 00:37:58,442
Vom rămâne noaptea până la Fuyumura
se întoarce sau îl găsesc pe Matsuura.
422
00:37:59,235 --> 00:38:00,111
Dormi în ture.
423
00:38:02,321 --> 00:38:04,115
huh?
- La fel ca în tabără, nu?
424
00:38:10,371 --> 00:38:11,247
Peste noapte?
425
00:38:13,291 --> 00:38:14,166
Peste noapte?
426
00:38:16,127 --> 00:38:17,586
Peste noapte? Aici?
427
00:38:19,505 --> 00:38:20,381
Glumești.
428
00:38:22,383 --> 00:38:24,593
Dar restaurantul?
429
00:38:25,845 --> 00:38:27,680
Carnea de vită Miyazaki?
430
00:38:28,806 --> 00:38:31,058
Rezervarea?
431
00:38:32,601 --> 00:38:35,146
Aceasta este hărțuirea la locul de muncă.
432
00:38:35,771 --> 00:38:38,649
Oh, la naiba. Mă simt amețit.
433
00:38:48,743 --> 00:38:49,618
Vai.
434
00:38:55,124 --> 00:38:58,502
„Nu am făcut nimic astăzi.
S-a antrenat toată ziua.”
435
00:39:00,629 --> 00:39:01,505
Care este?
436
00:39:47,760 --> 00:39:48,636
Buna ziua?
437
00:39:52,390 --> 00:39:53,641
Îl vrei mort?
438
00:39:55,476 --> 00:39:56,352
Am înţeles.
439
00:40:11,033 --> 00:40:12,201
Criminal!
440
00:40:13,327 --> 00:40:14,620
Ajută cineva!
441
00:40:15,162 --> 00:40:16,914
Sunt aici! Ajutați-mă!
442
00:40:17,289 --> 00:40:18,332
Criminal!
443
00:40:47,403 --> 00:40:53,159
2 iulie. Clientul trebuia să delibereze
dacă să ucizi sau nu ținta.
444
00:40:55,244 --> 00:40:57,830
Acest lucru a provocat ținta o panică inutilă.
445
00:40:59,582 --> 00:41:01,292
O muncă imperfectă.
446
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
Vreau să ies.
447
00:41:14,054 --> 00:41:15,556
9 august.
448
00:41:16,098 --> 00:41:19,477
Un copil de la facultate a fost anulat
după postarea unui videoclip
449
00:41:19,560 --> 00:41:22,730
de a cules, de a mânca și de a arunca căpșuni.
450
00:41:23,898 --> 00:41:25,316
Părinții lor m-au angajat.
451
00:41:26,400 --> 00:41:29,737
să omoare toate cele 150 de persoane implicate
în anulare.
452
00:41:31,447 --> 00:41:33,240
Nu am putut să înțeleg deloc.
453
00:41:34,658 --> 00:41:36,285
nu am putut sa inteleg dar...
454
00:41:37,870 --> 00:41:38,746
O va face.
455
00:41:39,580 --> 00:41:42,791
El spune că a așteptat
pentru o meserie ca asta.
456
00:41:48,339 --> 00:41:50,174
Mulțumesc foarte mult.
457
00:41:52,176 --> 00:41:53,302
Buna ziua.
458
00:42:01,101 --> 00:42:02,186
Scuzați-mă.
459
00:42:04,980 --> 00:42:06,190
Scuzați-mă.
460
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
Pot să iau niște betisoare?
461
00:42:36,011 --> 00:42:38,847
Oh, scuze, acum suntem închise.
462
00:42:42,810 --> 00:42:44,186
14 august.
463
00:42:44,812 --> 00:42:46,564
Prima mea ucidere cu o armă.
464
00:42:47,523 --> 00:42:50,317
Pistolul mirosea a artificii.
465
00:42:50,651 --> 00:42:53,153
M-am jucat cu artificii o dată când eram copil.
466
00:42:53,904 --> 00:42:54,780
Momente bune.
467
00:43:09,920 --> 00:43:11,630
Vai!
468
00:43:18,345 --> 00:43:22,224
Am încercat să-l ucid pe al doilea,
dar arma sa blocat.
469
00:43:22,975 --> 00:43:25,060
Am cumpărat gloanțe defecte.
470
00:43:34,486 --> 00:43:40,200
A fost un lucru bun că nu a ripostat.
Altfel ar fi putut să mă omoare.
471
00:43:42,286 --> 00:43:43,787
Lecția învățată.
472
00:43:44,330 --> 00:43:46,373
Nu cumpărați gloanțe ieftine.
473
00:43:48,125 --> 00:43:49,752
2 decembrie.
474
00:43:50,544 --> 00:43:52,004
Cina este tocană.
475
00:43:56,258 --> 00:43:58,469
Am făcut-o din cremă albă.
476
00:44:11,815 --> 00:44:14,193
Prima tocană a anului.
477
00:44:44,264 --> 00:44:45,683
Tipul ăla a fost dur.
478
00:44:48,268 --> 00:44:49,687
Am crezut că sunt mort.
479
00:44:51,271 --> 00:44:53,107
Mă obișnuiesc cu armele.
480
00:44:54,274 --> 00:44:55,484
Asta e bine.
481
00:44:56,235 --> 00:44:58,904
Voi ajunge la 150 în curând.
482
00:45:00,864 --> 00:45:02,658
Abia aștept.
483
00:45:29,226 --> 00:45:30,185
Nu e corect!
484
00:45:32,312 --> 00:45:33,188
Ce a fost asta?
485
00:45:34,773 --> 00:45:35,941
Sunt ude?
486
00:45:38,360 --> 00:45:39,319
Hum!
487
00:45:44,491 --> 00:45:45,993
Dar cum îi omorâm?
488
00:45:46,660 --> 00:45:48,287
Te referi la Fuyumura?
489
00:45:48,829 --> 00:45:49,705
Nu.
490
00:45:51,165 --> 00:45:52,374
Adică Minami.
491
00:45:54,001 --> 00:45:55,335
Ce zici de otravă?
492
00:45:56,295 --> 00:45:58,547
Doar uita.
493
00:45:58,964 --> 00:46:02,009
Pun pariu că Iruka a avut o copilărie grea.
494
00:46:02,426 --> 00:46:05,179
Știi, cu părinți și bani și așa.
495
00:46:05,763 --> 00:46:06,638
Toată lumea a făcut-o.
496
00:46:09,391 --> 00:46:11,894
A trebuit să ne anulăm rezervarea.
497
00:46:12,978 --> 00:46:15,439
Da. Ai promis și tot.
498
00:46:17,232 --> 00:46:18,108
Promis?
499
00:46:19,735 --> 00:46:23,447
Ai făcut-o. Nu-ţi aminteşti?
500
00:46:29,870 --> 00:46:31,872
Oh da. am făcut-o.
501
00:46:33,707 --> 00:46:39,171
Ai promis că vom merge la băuturi
după ce am împlinit douăzeci de ani.
502
00:46:40,005 --> 00:46:41,965
îl așteptam cu nerăbdare.
503
00:46:42,341 --> 00:46:43,425
Am făcut-o, nu-i așa?
504
00:46:44,593 --> 00:46:47,304
Și de aceea nu am băut.
505
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
Exact.
506
00:46:49,389 --> 00:46:50,265
Nu, într-adevăr.
507
00:46:50,641 --> 00:46:53,477
nu am uitat.
Pur și simplu mi-a scăpat mintea.
508
00:46:54,895 --> 00:46:57,231
Cum este diferit?
509
00:46:59,358 --> 00:47:01,693
Îți amintești când am fost împușcat vara trecută?
510
00:47:02,236 --> 00:47:03,904
Memoria mea a fost neclară de atunci.
511
00:47:05,697 --> 00:47:07,282
Acei frați...
512
00:47:11,870 --> 00:47:12,746
E miezul nopții.
513
00:47:15,958 --> 00:47:17,876
„Este ziua ta.”
514
00:47:18,252 --> 00:47:19,837
"La mulți ani."
515
00:47:21,463 --> 00:47:22,506
AI-ul e nebun.
516
00:47:23,590 --> 00:47:24,800
Dar cam sumbru.
517
00:47:27,511 --> 00:47:29,429
La mulți ani!
518
00:47:31,974 --> 00:47:33,767
Multumesc.
519
00:47:34,935 --> 00:47:35,811
Mulțumesc, om non-AI.
520
00:47:39,815 --> 00:47:40,858
Îmi pare rău că este aici.
521
00:47:42,609 --> 00:47:46,613
E bine. Acest lucru este distractiv în felul său.
522
00:47:48,031 --> 00:47:49,032
Lucruri bune aici.
523
00:47:49,825 --> 00:47:50,701
Precum ce?
524
00:47:51,034 --> 00:47:52,744
Să vedem ce putem găsi.
525
00:47:57,624 --> 00:47:59,376
Uite ce a ascuns Fuyumua!
526
00:48:02,838 --> 00:48:03,714
Vrei unul?
527
00:48:03,797 --> 00:48:04,673
În nici un caz!
528
00:48:06,258 --> 00:48:07,134
Asta e bere?
529
00:48:07,926 --> 00:48:09,761
Da. Vezi, uite că scrie „bere”.
530
00:48:12,514 --> 00:48:14,182
Sunt atât de calde!
531
00:48:15,809 --> 00:48:16,685
Adică, da.
532
00:48:18,103 --> 00:48:19,271
Prima mea bere e caldă!
533
00:48:19,354 --> 00:48:21,148
Nu am văzut niciodată acest brand.
534
00:48:22,524 --> 00:48:23,400
Bine, atunci.
535
00:48:26,153 --> 00:48:27,529
Trebuie să fie cool.
- Cool?
536
00:48:31,199 --> 00:48:33,327
nu stiu.
- Deja face spumă.
537
00:48:34,244 --> 00:48:36,872
Asta e? Uau, miroase!
538
00:48:37,122 --> 00:48:37,998
Bine.
539
00:48:42,085 --> 00:48:47,132
La mulți ani!
- Mulțumesc!
540
00:49:12,824 --> 00:49:14,910
Chestiile astea sunt urâte!
541
00:49:18,914 --> 00:49:20,958
L-au găsit pe Matsuura. Să mergem.
542
00:49:22,793 --> 00:49:24,086
ai băut?
543
00:49:25,629 --> 00:49:27,005
nu pot sa te cred!
544
00:49:29,299 --> 00:49:33,136
Poți să-l ții jos?
Oamenii încearcă să doarmă.
545
00:49:47,025 --> 00:49:49,569
Aici se ascunde Matsuura?
546
00:49:50,278 --> 00:49:54,199
Da, ne infiltrăm în hotel,
răpește-l și atrage-l afară pe Fuyumura.
547
00:49:54,408 --> 00:49:55,993
Fără lupte de armă într-un hotel.
548
00:49:56,493 --> 00:49:57,619
Să facem asta!
549
00:49:57,703 --> 00:49:59,579
Hei, ce zici de mine?
550
00:50:00,122 --> 00:50:02,791
Răspunde la apelurile mele
în cinci secunde sau mori.
551
00:50:03,625 --> 00:50:04,501
Da, doamnă.
552
00:50:05,085 --> 00:50:06,545
În primul rând, pozați-vă ca oaspeți.
553
00:50:07,462 --> 00:50:10,799
E un croitor la subsol.
Purtați haine formale.
554
00:50:11,508 --> 00:50:12,509
Formal?
555
00:50:34,322 --> 00:50:35,365
Acest lucru este formal.
556
00:50:36,658 --> 00:50:38,076
Un hotel formal
557
00:50:39,536 --> 00:50:41,955
A fost plimbarea mea suficient de formală?
558
00:50:42,664 --> 00:50:43,832
Foarte formal.
559
00:50:44,249 --> 00:50:45,125
Mulţumesc.
560
00:50:46,168 --> 00:50:50,380
Primesc un punct formal.
561
00:50:51,548 --> 00:50:54,468
Nu e corect! Vreau și eu puncte formale.
562
00:50:54,551 --> 00:50:55,594
Nu pe viața ta.
563
00:50:55,802 --> 00:50:57,637
Aceste bijuterii sunt atât de strălucitoare!
564
00:50:57,721 --> 00:50:59,473
Drăguț cu frânghia, nu?
565
00:51:01,183 --> 00:51:03,101
Hei, tăiați-o!
566
00:51:03,185 --> 00:51:05,020
Poți să iei asta în serios?
567
00:51:07,064 --> 00:51:10,400
Ne îndreptăm spre camera lui Matsuura.
Rămâneți în standby.
568
00:51:11,109 --> 00:51:12,194
Vom suna dacă avem nevoie de tine.
569
00:51:12,611 --> 00:51:15,155
Deci suntem în așteptare, nu?
570
00:51:15,405 --> 00:51:16,281
Spune-ne mai devreme.
571
00:51:16,573 --> 00:51:20,994
Ei bine, noi patru împreună
ar fi trezit suspiciuni.
572
00:51:22,079 --> 00:51:24,915
Acesta este cu siguranță un hotel elegant.
573
00:51:26,458 --> 00:51:28,752
Peachy Keen, Avril Lavigne.
574
00:51:29,586 --> 00:51:32,214
Mi-ar plăcea să stau la un astfel de hotel.
575
00:51:32,964 --> 00:51:34,508
Nu este un hotel de buget.
576
00:51:34,841 --> 00:51:37,385
Dar nu este frumos?
când un hotel de buget
577
00:51:37,677 --> 00:51:41,306
are un mic dejun tip bufet
asta e mai bine decat te asteptai?
578
00:51:41,598 --> 00:51:45,310
Da. Sau își iau curry-ul în serios.
579
00:51:45,393 --> 00:51:46,686
Exact.
580
00:51:47,771 --> 00:51:49,856
Miyauchi?
- M-ai speriat!
581
00:51:50,023 --> 00:51:51,191
De ce ești aici?
582
00:51:51,525 --> 00:51:53,276
m-a întrebat Iruka
583
00:51:53,610 --> 00:51:56,446
să caute ținta. Matsuura, nu?
584
00:51:56,738 --> 00:51:59,366
Tocmai am fost în Kumamoto,
deci este pe drum.
585
00:51:59,533 --> 00:52:01,409
Îl căutai pe Matsuura?
586
00:52:01,493 --> 00:52:03,203
Doar ascultă-mă.
587
00:52:03,453 --> 00:52:06,456
Știi cât
echipa de curățenie trebuie să facă?
588
00:52:06,706 --> 00:52:09,167
Practic, ne tratează ca pe niște goferi.
589
00:52:10,669 --> 00:52:13,255
Hei, cam ca celălalt tip.
590
00:52:13,380 --> 00:52:15,924
Tipul care se agită cu o bandă de măsurare.
591
00:52:16,258 --> 00:52:19,219
Nu-mi amintesc numele lui.
Sunt un tip enervant.
592
00:52:19,302 --> 00:52:20,178
Este Tasaka.
593
00:52:21,012 --> 00:52:22,097
Ești atât de răutăcios.
594
00:52:22,180 --> 00:52:23,390
Este Iruka!
595
00:52:24,808 --> 00:52:27,644
Tasaka este prietenul tău?
596
00:52:28,019 --> 00:52:29,479
El nu este prietenul meu.
597
00:52:30,021 --> 00:52:32,023
Presupun că ne-ați putea numi cohorte.
598
00:52:32,858 --> 00:52:35,318
Unde este Tasaka acum?
599
00:52:35,777 --> 00:52:38,822
A dormit șase ore
în ultimele trei zile,
600
00:52:39,197 --> 00:52:41,533
așa că acum a leșinat la toaletă.
601
00:52:41,783 --> 00:52:43,785
Sunt atât de bucuros că nu sunt la curățenie.
602
00:52:44,119 --> 00:52:47,205
Ei bine, munca este muncă.
Trebuie să dăm totul.
603
00:52:47,873 --> 00:52:49,124
Atitudine bună.
604
00:52:49,541 --> 00:52:51,001
Oh, mă flatezi!
605
00:52:51,793 --> 00:52:54,254
Succes, Iruka!
606
00:52:55,338 --> 00:52:57,048
Ea este în cărțile bune ale lui Iruka.
607
00:52:58,008 --> 00:52:58,967
Wow.
608
00:53:00,093 --> 00:53:03,305
Trebuie să fie drăguț
să aibă abilități de comunicare.
609
00:53:04,181 --> 00:53:07,642
Ei bine, am găsit Matsuura pentru tine.
Totul depinde de tine acum.
610
00:53:08,310 --> 00:53:09,186
Pa!
611
00:53:09,728 --> 00:53:12,689
Multumesc.
612
00:53:15,483 --> 00:53:17,402
Nu privi atât de jos.
613
00:53:18,486 --> 00:53:22,657
Ai înnebuni dacă ai urma
Cuvântul lui Iruka la litera.
614
00:53:23,283 --> 00:53:24,618
Shh! Ea ascultă.
615
00:53:24,701 --> 00:53:25,577
Opreste asta!
616
00:53:26,119 --> 00:53:28,079
Bzzt!
- Semnalul!
617
00:53:31,958 --> 00:53:33,627
Uită-te la toate lifturile.
618
00:53:33,710 --> 00:53:34,628
Vai.
619
00:53:35,295 --> 00:53:36,504
Chestii fierbinți.
620
00:53:37,797 --> 00:53:38,673
Ce-i asta?
621
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
Uh, nimic.
622
00:53:41,259 --> 00:53:42,928
Crezi că au grătar?
623
00:53:43,386 --> 00:53:44,721
Ar fi scump.
624
00:53:44,804 --> 00:53:46,348
20 de mii de yeni, cel puțin.
625
00:53:46,431 --> 00:53:47,307
20 de mii...
626
00:53:47,933 --> 00:53:50,852
Cred că pot accepta lovitura.
627
00:53:51,478 --> 00:53:54,522
Dar lista noastră de set de mâine?
628
00:53:55,273 --> 00:53:56,233
Bună întrebare.
629
00:53:57,150 --> 00:54:00,779
Să ne potrivim
vibrația publicului, Sapphire.
630
00:54:01,696 --> 00:54:02,697
Am înțeles asta, Ruby.
631
00:54:10,080 --> 00:54:13,833
Sunt doar eu, sau sunt
povestirile noastre de copertă sunt cam vagi?
632
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Gata cu unghiul „bandă”.
633
00:54:15,168 --> 00:54:17,295
Opreste-te. Vei sufla capacul.
634
00:54:17,462 --> 00:54:18,588
Bine. Uită-l.
635
00:54:21,883 --> 00:54:24,761
Am încercat să joc împreună.
636
00:54:24,928 --> 00:54:26,263
Devenise prea greu.
637
00:54:27,430 --> 00:54:29,599
Iruka, am găsit un asasin.
638
00:54:30,934 --> 00:54:32,269
Nu, nu Fuyumaru.
639
00:54:33,311 --> 00:54:35,063
Se ducea la etajul lui Matsuura.
640
00:54:35,522 --> 00:54:36,398
Cine este el?
641
00:54:37,983 --> 00:54:39,317
Cum te-ai prins?
642
00:54:39,609 --> 00:54:41,486
Mergea de parcă ar avea o armă.
643
00:54:42,862 --> 00:54:43,738
Tu ce mai faci?
644
00:54:44,281 --> 00:54:44,864
O bănuială.
645
00:54:47,534 --> 00:54:50,328
Avea un card de cooperare.
646
00:54:52,622 --> 00:54:53,123
Asemenea...
647
00:54:55,583 --> 00:54:57,085
Numele lui este Kasamatsu.
648
00:54:59,004 --> 00:55:02,299
Este un membru al unei companii agricole
echipa de asasini co-op.
649
00:55:02,966 --> 00:55:03,842
Freelanceri.
650
00:55:04,342 --> 00:55:05,510
Numit „Ferma”
651
00:55:13,768 --> 00:55:16,438
De ce ar vrea să-l omoare pe Matsuura?
652
00:55:16,813 --> 00:55:18,315
Ei bine, nu știu.
653
00:55:18,606 --> 00:55:19,607
Gândește-te sau mori.
654
00:55:24,404 --> 00:55:26,239
Vorbește sau îți rupem brațul.
655
00:55:31,828 --> 00:55:33,788
[MATSUURA:
„Grăbește-te, am nevoie de garda mea de corp.”]
656
00:55:35,206 --> 00:55:37,000
Deci Matsuura l-a angajat pe Kasamatsu...
657
00:55:38,835 --> 00:55:39,711
Acesta este el, nu?
658
00:55:41,212 --> 00:55:43,340
L-a angajat pe Kasamatsu ca bodyguard.
659
00:55:43,965 --> 00:55:44,841
Înțeleg.
660
00:55:45,759 --> 00:55:46,801
Acest lucru va fi ușor.
661
00:55:47,385 --> 00:55:51,848
Ne vom preface că suntem Kasamatsu
și ia contact cu Matsuura.
662
00:55:52,432 --> 00:55:53,308
Am asta.
663
00:55:53,975 --> 00:55:55,810
Sunt un actor bun.
664
00:56:05,403 --> 00:56:06,279
Eu sunt Kasamatsu.
665
00:56:07,030 --> 00:56:08,948
Salutări... Adică, hei.
666
00:56:10,533 --> 00:56:11,659
Cam timpul.
667
00:56:13,036 --> 00:56:16,039
Hei, ești mai mare decât mă așteptam.
668
00:56:16,956 --> 00:56:18,458
Arăți diferit.
669
00:56:18,917 --> 00:56:20,668
M-am antrenat.
670
00:56:21,002 --> 00:56:24,130
De ce faci vorba aia de tip rău?
671
00:56:25,590 --> 00:56:27,092
Și cine este puiul?
672
00:56:27,384 --> 00:56:29,177
Lucrăm ca o echipă.
673
00:56:29,969 --> 00:56:30,845
Voi explica mai târziu.
674
00:56:31,638 --> 00:56:33,807
Kaese Fuyumura este pe drum aici.
675
00:56:34,849 --> 00:56:35,642
Să ne grăbim.
676
00:56:36,851 --> 00:56:39,062
Ferma, nu-i așa?
677
00:56:39,938 --> 00:56:43,942
Cu toți acești asasini independenți,
asta se va complica.
678
00:56:44,359 --> 00:56:47,737
Simt că nu se va termina
la uciderea lui Fuyumura.
679
00:56:49,155 --> 00:56:52,700
Dar probabil că sunt proști.
Putem doar să le limităm.
680
00:56:53,076 --> 00:56:56,454
De fapt, a Fermei
per total nu prea special,
681
00:56:56,996 --> 00:57:00,750
dar au un tip cu adevărat dur.
682
00:57:01,084 --> 00:57:01,960
Serios?
683
00:57:02,585 --> 00:57:05,171
De parcă Fuyumua nu ar fi fost suficient.
684
00:57:05,547 --> 00:57:07,048
Sper să nu ne întâlnim cu el.
685
00:57:07,590 --> 00:57:08,883
Ei bine, de fapt...
686
00:57:10,385 --> 00:57:11,344
Aveți.
687
00:57:12,053 --> 00:57:12,929
Ce?
688
00:57:15,765 --> 00:57:19,269
Kasamatsu este cel mai important asasin al Fermei.
689
00:57:20,145 --> 00:57:21,020
Glumesti...
690
00:57:29,028 --> 00:57:31,948
Kasamatsu s-a eliberat!
El se îndreaptă spre tine!
691
00:57:35,910 --> 00:57:36,786
E ceva în neregulă?
692
00:57:37,787 --> 00:57:39,956
Nu totul este bine.
693
00:57:40,498 --> 00:57:42,459
esti sigur?
- Absolut.
694
00:57:52,802 --> 00:57:55,054
Hei, ai grijă unde mergi!
695
00:57:57,098 --> 00:57:58,475
Trezeşte-te.
696
00:57:59,934 --> 00:58:01,853
Avem o treabă de făcut, Tasaka.
697
00:58:35,762 --> 00:58:36,638
Iruka,
698
00:58:37,430 --> 00:58:38,598
acoperă-mă.
699
00:58:39,766 --> 00:58:40,725
te acoperă?
700
00:58:42,018 --> 00:58:42,894
Numele
701
00:58:44,062 --> 00:58:44,938
este Riku Nanase.
702
00:58:46,147 --> 00:58:48,650
Eu sunt tipul care te va lovi în fund!
703
00:59:48,376 --> 00:59:52,255
Vai. Exerciții aerobice
este rău pentru mușchii mei.
704
00:59:53,006 --> 00:59:54,841
Nanase, jur pe Dumnezeu...
705
00:59:55,341 --> 00:59:56,843
Folosește-ți capul o dată!
706
00:59:56,926 --> 00:59:58,261
Am fost, vorbesc serios.
707
01:00:00,388 --> 01:00:01,889
Bună treabă, băieți.
708
01:00:02,724 --> 01:00:04,225
Sigur sunteți profesioniști.
709
01:00:06,019 --> 01:00:09,897
Deci, cine este acest tip?
710
01:00:10,565 --> 01:00:12,775
Numele lui este Kasamatsu.
711
01:00:13,818 --> 01:00:15,153
El a fost după viața ta.
712
01:00:15,820 --> 01:00:18,615
Stai, dar am crezut că ești Kasamatsu.
713
01:00:23,119 --> 01:00:28,082
Da, avem același nume.
- Tu faci?
714
01:00:29,500 --> 01:00:30,918
Suntem aceeași persoană.
715
01:00:31,794 --> 01:00:32,670
Înțeleg.
716
01:00:54,692 --> 01:00:55,568
Din drumul meu!
717
01:01:02,158 --> 01:01:05,119
Se pare că Kasamatsu a jucat
ca bodyguard
718
01:01:05,411 --> 01:01:07,622
să-l predea pe Matsuura lui Fuyumura.
719
01:01:08,122 --> 01:01:09,707
Fuyumura are link-uri către Ferma.
720
01:01:09,999 --> 01:01:14,879
Așa că Fuyumura l-a pus pe Kasamatsu
ca bodyguard. Înțeleg.
721
01:01:15,463 --> 01:01:16,881
Da, cred că am înțeles!
722
01:01:18,966 --> 01:01:21,135
Stai, Chisato.
Îmi poți explica?
723
01:01:21,719 --> 01:01:24,180
Tot ce contează este că îl ucidem.
724
01:01:26,391 --> 01:01:28,267
Bine. Asta are sens.
725
01:01:29,519 --> 01:01:30,395
Ce?
726
01:01:46,869 --> 01:01:47,870
Tu ești fata aceea.
727
01:01:57,255 --> 01:01:58,506
Deschide focul!
728
01:02:00,383 --> 01:02:01,467
Ia asta!
729
01:02:07,598 --> 01:02:08,474
Hop on!
730
01:02:09,016 --> 01:02:10,727
Miyazaki nu este o zonă de război!
731
01:02:42,967 --> 01:02:43,843
Kaede.
732
01:02:45,136 --> 01:02:46,053
Asta a fost dur.
733
01:02:46,888 --> 01:02:49,766
Mi-a făcut griji pentru tine.
734
01:02:51,893 --> 01:02:53,561
Buzele mele erau sigilate.
735
01:02:58,357 --> 01:03:00,693
Le-ai spus totul, nu-i așa?
736
01:03:01,694 --> 01:03:02,236
Am auzit totul.
737
01:03:02,236 --> 01:03:02,820
Am auzit totul.
738
01:03:04,697 --> 01:03:06,491
Glumești, nu?
739
01:03:09,243 --> 01:03:11,621
Nu mergem azi la grătar?
740
01:03:12,246 --> 01:03:16,250
Uau, stai. Pune asta jos.
741
01:03:16,667 --> 01:03:18,586
Nu ți-am cumpărat grătar?
742
01:03:19,337 --> 01:03:21,422
Ți-am răspuns la apelurile de noaptea târziu.
743
01:03:22,840 --> 01:03:23,716
Du-te dracului!
744
01:03:24,383 --> 01:03:28,387
Nu vezi câtă grijă psihică
Ți-am dat, ucigaș?
745
01:03:31,224 --> 01:03:34,936
Vai! Chiar m-ai împușcat!
746
01:03:53,412 --> 01:03:54,789
La dracu '!
747
01:04:04,799 --> 01:04:05,800
La dracu '!
748
01:04:06,133 --> 01:04:07,009
La dracu '!
749
01:04:15,560 --> 01:04:17,144
Hei, uite. Grădină zoologică.
750
01:04:18,771 --> 01:04:21,107
ai dreptate. Frumos.
751
01:04:21,107 --> 01:04:22,066
Vreau să merg.
752
01:04:22,692 --> 01:04:23,568
Să mergem.
753
01:04:25,903 --> 01:04:29,282
Mă întreb dacă au carne de vită.
Carne de vită Miyazaki.
754
01:04:30,074 --> 01:04:31,409
Nu carne de vită așa.
755
01:04:32,201 --> 01:04:34,662
Bine că a ratat artera ta.
756
01:04:35,496 --> 01:04:36,581
Am avut cazuri
757
01:04:37,081 --> 01:04:39,625
unde ar trebui să amputăm membrul.
758
01:04:40,001 --> 01:04:40,877
Dar esti bine.
759
01:04:41,919 --> 01:04:42,795
Bun.
760
01:04:45,047 --> 01:04:45,923
Bravo ție.
761
01:04:46,591 --> 01:04:49,468
Dar e ceva ce am observat.
762
01:04:51,095 --> 01:04:51,971
Ce?
763
01:04:54,390 --> 01:04:58,019
Numai puterea poate face atât de mult.
764
01:05:00,062 --> 01:05:01,314
Voi trece la modul ucidere.
765
01:06:05,252 --> 01:06:06,796
Criminal.
766
01:06:15,596 --> 01:06:18,015
Mulțumesc, mulțumesc.
767
01:06:24,605 --> 01:06:26,899
Fuyumura!
768
01:06:28,025 --> 01:06:30,111
Ce ți s-a întâmplat?
769
01:06:32,571 --> 01:06:35,449
Kasamatsu ți-a fost de ajutor?
770
01:06:36,409 --> 01:06:39,078
El este tipul nostru numărul unu, știi.
771
01:06:39,537 --> 01:06:40,371
Unde este acum?
772
01:06:42,123 --> 01:06:44,291
S-a pus în cale. E mort acum.
773
01:06:45,167 --> 01:06:46,168
Ce?
774
01:06:47,169 --> 01:06:49,547
Aceasta nu este o chestiune de râs.
775
01:06:50,548 --> 01:06:52,633
nu rad.
776
01:06:52,758 --> 01:06:53,634
Veni din nou?
777
01:06:53,759 --> 01:06:54,635
Aşa,
778
01:06:55,469 --> 01:06:57,263
Am venit pentru un înlocuitor.
779
01:06:59,223 --> 01:07:02,184
Am nevoie de mai mulți aliați.
780
01:07:02,601 --> 01:07:06,355
Aliați în care pot avea încredere
să zboare alături de mine.
781
01:07:06,981 --> 01:07:10,401
Glumești de mine chiar acum?
782
01:07:10,693 --> 01:07:12,028
Acesta este un non-sens.
783
01:07:12,445 --> 01:07:16,282
Noi nu facem jumătăți de muncă ca tine.
784
01:07:16,782 --> 01:07:20,202
Ne disciplinem
pentru a-l potoli pe zeul recoltei.
785
01:07:20,870 --> 01:07:23,873
Lucrăm cu toții împreună
ca o mare familie.
786
01:07:24,415 --> 01:07:27,960
Și vorbești despre înlocuiri?
Stai în cale?
787
01:07:28,669 --> 01:07:30,004
Fii real!
788
01:07:31,797 --> 01:07:32,673
Ce?
789
01:07:34,050 --> 01:07:34,925
Îmi pare rău.
790
01:07:37,219 --> 01:07:38,804
Mereu am lucrat singur,
791
01:07:39,764 --> 01:07:42,266
deci nu stiu cum functioneaza asta.
792
01:07:44,018 --> 01:07:46,187
Îmi cer scuze dacă te-am jignit.
793
01:07:48,773 --> 01:07:53,235
Am crezut că ești un ciudat,
dar ai putea măcar să faci treaba.
794
01:07:54,111 --> 01:07:57,490
Cumpărați acum că ați depășit limita.
795
01:07:58,407 --> 01:08:01,285
Trebuie să fii bărbat
796
01:08:02,244 --> 01:08:04,455
și plătește piperul.
797
01:08:10,336 --> 01:08:11,712
Taie prostiile!
798
01:08:11,754 --> 01:08:12,880
Oh, haide.
799
01:08:13,214 --> 01:08:15,216
Ai făcut prima mișcare.
800
01:08:15,841 --> 01:08:18,135
Aceasta este autoapărare.
801
01:08:18,219 --> 01:08:19,762
nu ma deranjeaza! Omoară-l!
802
01:08:20,679 --> 01:08:22,306
Răzbună pe șeful!
803
01:08:32,399 --> 01:08:33,651
Așteaptă! Stop!
804
01:09:01,387 --> 01:09:02,763
Vă rog să înțelegeți.
805
01:09:04,515 --> 01:09:05,641
Nu este vina mea.
806
01:09:07,977 --> 01:09:10,813
Asta se vede, eu sunt cel mai puternic!
807
01:09:12,106 --> 01:09:15,818
Asta înseamnă că nu mă poți ucide!
808
01:09:16,944 --> 01:09:18,946
Să fim aliați.
809
01:09:20,156 --> 01:09:21,657
Gata cu moartea fără sens.
810
01:09:22,158 --> 01:09:23,200
Fără vieți irosite.
811
01:09:24,869 --> 01:09:26,162
Înțelegi?
812
01:09:27,371 --> 01:09:28,247
Înțelegi?
813
01:09:38,507 --> 01:09:41,510
O luptă de armă în plină zi?
814
01:09:44,221 --> 01:09:45,598
Curățarea va fi grea.
815
01:09:46,307 --> 01:09:50,102
Va trebui să fac toată treaba
pentru că am fost la fața locului.
816
01:09:50,477 --> 01:09:51,437
am spus scuze.
817
01:09:51,896 --> 01:09:53,939
Nu trebuie să-l asculți.
818
01:09:54,899 --> 01:09:57,151
Ne ocupăm noi de parcare.
819
01:09:57,693 --> 01:09:58,694
Mulțumesc, Miyauchi.
820
01:09:59,486 --> 01:10:00,237
la revedere.
821
01:10:02,698 --> 01:10:04,116
Pentru dragostea de...
822
01:10:06,994 --> 01:10:08,746
Chi-- Adică, domnișoară. Sugimoto.
823
01:10:15,753 --> 01:10:19,506
S-ar putea să nu fiu în
orice poziție de a spune asta...
824
01:10:21,383 --> 01:10:23,677
Știi cum când mănânci crab,
825
01:10:24,094 --> 01:10:27,223
furculița are o lingură la celălalt capăt?
826
01:10:28,724 --> 01:10:31,644
Una este pentru carne mică,
celălalt pentru carnea mare.
827
01:10:32,686 --> 01:10:35,439
Adică cei doi
au scopuri diferite,
828
01:10:36,607 --> 01:10:37,483
dar fa unul.
829
01:10:38,692 --> 01:10:39,568
Ia-l?
830
01:10:40,319 --> 01:10:41,403
Ce vrei să spui?
831
01:10:42,404 --> 01:10:47,284
Tu ești singurul
cine îl poate mângâia pe Mahiro acum.
832
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
Asta spune el.
833
01:10:51,330 --> 01:10:52,206
Cum ai obținut-o?
834
01:10:53,499 --> 01:10:54,375
Corect?
835
01:10:56,126 --> 01:10:57,002
Chiar așa?
836
01:10:58,003 --> 01:10:59,922
Da... ei bine, practic.
837
01:11:05,970 --> 01:11:06,720
Hei.
838
01:11:06,887 --> 01:11:07,763
huh?
839
01:11:08,389 --> 01:11:10,266
Ce vei face acum?
840
01:11:11,642 --> 01:11:14,937
După cum știți, am
asasini care vin după mine.
841
01:11:15,354 --> 01:11:17,606
Deci ai un plan?
842
01:11:18,274 --> 01:11:21,235
Aceasta este casa noastră secretă.
843
01:11:21,944 --> 01:11:23,862
Venim cu un plan.
844
01:11:24,947 --> 01:11:26,282
Oh, scuze.
845
01:11:28,242 --> 01:11:29,118
la revedere.
846
01:11:30,744 --> 01:11:32,496
nu sunt plătit suficient.
847
01:11:53,934 --> 01:11:56,312
Cum o vei realiza
înapoi în Tokyo?
848
01:11:57,396 --> 01:11:59,648
Ce faci?
849
01:12:00,232 --> 01:12:01,317
Părul tău.
850
01:12:02,192 --> 01:12:04,278
Oh, corect. Am uitat.
851
01:12:04,361 --> 01:12:06,780
Am rezervat o întâlnire pentru tine.
852
01:12:06,864 --> 01:12:08,574
Îmi pare rău.
853
01:12:09,533 --> 01:12:10,492
Cred că...
854
01:12:14,830 --> 01:12:16,290
Puffy ar putea fi drăguț.
855
01:12:19,168 --> 01:12:21,253
Poate că e puțin scurt, totuși.
856
01:12:21,378 --> 01:12:23,464
Ce părere ai despre părul lui Mahiro?
857
01:12:24,214 --> 01:12:25,090
huh?
858
01:12:40,064 --> 01:12:41,190
Ar funcționa asta?
859
01:12:43,233 --> 01:12:46,403
Cred că această lungime ți-ar putea arăta bine.
860
01:12:46,487 --> 01:12:50,699
Înțeleg, dar asta e destul de îndrăzneț.
861
01:12:57,247 --> 01:12:59,291
Deci, cam mai devreme...
862
01:13:01,668 --> 01:13:02,878
Ştii...
863
01:13:06,590 --> 01:13:09,218
Mulțumesc că m-ai salvat
după ce am fost împușcat.
864
01:13:13,263 --> 01:13:17,851
Știu că am tendința de a descuraja oamenii.
865
01:13:19,686 --> 01:13:21,563
Nu sunt cel mai bun la lucrul în echipă.
866
01:13:23,524 --> 01:13:24,400
Cum o spun?
867
01:13:26,402 --> 01:13:28,904
Nu am fost un coleg bun.
868
01:13:30,906 --> 01:13:34,076
Îmi pare rău că v-am numit momeli.
869
01:13:35,327 --> 01:13:36,703
Ai spus asta?
870
01:13:41,166 --> 01:13:42,418
Ca să fiu sincer,
871
01:13:46,213 --> 01:13:47,089
ştii...
872
01:13:47,965 --> 01:13:48,841
Iruka?
873
01:13:49,716 --> 01:13:52,344
E în regulă. Ar trebui să le spun.
874
01:13:54,471 --> 01:13:57,850
Ce s-a întâmplat?
875
01:14:14,199 --> 01:14:15,617
Înapoi la gimnaziu,
876
01:14:20,372 --> 01:14:24,251
L-am idolatrisit pe Ai Haibara.
877
01:14:27,880 --> 01:14:28,964
Ai Haibara?
878
01:14:30,549 --> 01:14:31,425
din „Detectivul Conan?”
879
01:14:36,513 --> 01:14:39,308
Mi-a plăcut cât de cool și detașată era.
880
01:14:41,059 --> 01:14:45,439
Deci prin toată școala medie,
Am încercat să fiu un fel
881
01:14:47,274 --> 01:14:49,109
un tip de lup singuratic.
882
01:14:51,487 --> 01:14:53,530
Destul de curând. Fără prieteni.
883
01:14:55,574 --> 01:14:56,992
eram singur.
884
01:15:00,120 --> 01:15:02,206
Dar prin toate acestea.
885
01:15:03,415 --> 01:15:08,670
Ai Haibara a fost sprijinul meu,
Nu am putut să o învinovăţesc pentru asta.
886
01:15:13,467 --> 01:15:14,343
Oricum,
887
01:15:16,512 --> 01:15:19,932
Nu am fost niciodată bun cu oamenii.
888
01:15:21,099 --> 01:15:25,020
inca nu sunt.
889
01:15:27,314 --> 01:15:28,899
Înțeleg cum te simți.
890
01:15:34,112 --> 01:15:37,074
sunt la fel ca tine.
891
01:15:39,785 --> 01:15:43,539
Mahiro l-a iubit total pe L
din „Death Note”. Chiar și a stat ca el.
892
01:15:43,622 --> 01:15:45,249
Nu-i spune asta!
893
01:15:45,332 --> 01:15:47,668
Și ea a făcut toate manierele lui.
894
01:15:47,751 --> 01:15:48,627
Tot ceea ce.
895
01:15:51,338 --> 01:15:53,840
Dacă o să-l ucidem pe Fuyumura,
896
01:15:57,261 --> 01:15:58,845
Am nevoie de ajutorul vostru.
897
01:16:00,180 --> 01:16:01,515
Te rog, suportă-mă.
898
01:16:08,438 --> 01:16:10,524
Ai făcut-o!
899
01:16:10,607 --> 01:16:13,360
Stai, ce faci?
900
01:16:13,443 --> 01:16:17,364
A fost adorabil!
Fața ta mică era atât de drăguță!
901
01:16:18,031 --> 01:16:21,702
Nu înţeleg.
Eu sunt cel mai în vârstă aici, amintește-ți!
902
01:16:21,785 --> 01:16:22,661
plictisit acum.
903
01:16:30,627 --> 01:16:34,047
Urma să ne întoarcem
dacă ai adus din nou „onoare” și „mândrie”.
904
01:16:35,924 --> 01:16:38,719
Dar suntem profesioniști.
905
01:16:46,935 --> 01:16:49,646
Aceasta a fost cea de-a 124-a mea ucidere.
906
01:16:50,105 --> 01:16:51,440
L-am aruncat în aer.
907
01:16:52,608 --> 01:16:54,026
Cheia a fost cantitatea.
908
01:16:54,443 --> 01:16:57,487
Nu 100g sau 120g de explozibili,
dar 110g.
909
01:16:58,363 --> 01:16:59,406
Pistolul meu.
910
01:16:59,906 --> 01:17:01,575
A 9mm. Se simte bine.
911
01:17:02,159 --> 01:17:03,035
Un Ierihon?
912
01:17:03,327 --> 01:17:05,704
Ştii?
- Da. Cum ai obținut-o?
913
01:17:06,079 --> 01:17:07,205
Vrei să încerci?
- Pot?
914
01:17:07,539 --> 01:17:09,625
Nu, nu puteam.
915
01:17:18,800 --> 01:17:20,886
Mă bucur că se înțeleg acum.
916
01:17:29,686 --> 01:17:30,562
La naiba!
917
01:17:35,859 --> 01:17:39,154
Pot să iau și eu o armă?
918
01:17:39,446 --> 01:17:40,405
Nu într-un milion de ani.
919
01:17:48,497 --> 01:17:49,831
Voi doi formați o diversiune.
920
01:17:50,582 --> 01:17:53,669
Vom folosi puterea de foc
pentru a le scoate din spate.
921
01:17:57,798 --> 01:17:59,132
Roger.
922
01:18:20,195 --> 01:18:21,321
Ai ceva în minte?
923
01:18:25,659 --> 01:18:26,535
Și dacă...
924
01:18:28,203 --> 01:18:30,038
Da, cu siguranță îl vom ucide pe Fuyumura,
925
01:18:32,124 --> 01:18:32,999
dar daca...
926
01:18:34,376 --> 01:18:36,670
Adică, nu se știe niciodată, nu?
927
01:18:42,884 --> 01:18:45,721
O să aștept pe partea cealaltă.
928
01:18:48,181 --> 01:18:51,143
deci mai putem sta acolo?
929
01:18:57,190 --> 01:18:58,066
Mahiro,
930
01:19:02,696 --> 01:19:04,406
Nu voi face acea promisiune.
931
01:19:08,869 --> 01:19:09,828
Nu vei face?
932
01:19:12,539 --> 01:19:13,415
Presupun că nu.
933
01:19:26,720 --> 01:19:28,472
Mahiro, uită-te la mine.
934
01:19:38,732 --> 01:19:40,192
Mă aștept mai bine de la tine.
935
01:19:44,362 --> 01:19:45,238
Bine.
936
01:19:48,909 --> 01:19:51,453
Ei bine, azi
937
01:19:53,705 --> 01:19:55,916
aniversarea a douăzeci de ani.
938
01:19:56,708 --> 01:19:59,628
Deci vreau cel mai scump
Carne de vită Miyazaki în oraș.
939
01:20:01,338 --> 01:20:02,214
Ai înțeles.
940
01:20:06,343 --> 01:20:08,386
te voi rasfata putred.
941
01:20:13,141 --> 01:20:14,017
Haide.
942
01:20:16,186 --> 01:20:17,062
Roger.
943
01:21:09,197 --> 01:21:10,031
Treci!
944
01:22:49,756 --> 01:22:52,592
Ah, rahat. Ce trebuie să fac?
945
01:23:35,760 --> 01:23:39,180
Și acesta este intelectul unui adult!
946
01:24:07,917 --> 01:24:08,793
Mulţumesc.
947
01:24:13,923 --> 01:24:14,883
Nu drăguț.
948
01:29:34,911 --> 01:29:35,787
Chisato.
949
01:29:39,165 --> 01:29:40,666
Vai!
950
01:30:00,103 --> 01:30:03,815
Ei bine, acolo este cadoul tău de ziua ta.
951
01:30:18,413 --> 01:30:20,248
Chisato?
952
01:30:37,181 --> 01:30:38,057
gata?
953
01:30:53,656 --> 01:30:56,451
Încă nu am terminat, idiotule!
954
01:31:07,670 --> 01:31:10,214
S-ar putea să fii cea mai dură persoană pe care am întâlnit-o vreodată.
955
01:31:11,716 --> 01:31:12,800
Clasamentul a fost actualizat.
956
01:31:14,469 --> 01:31:15,636
tu esti
957
01:31:18,181 --> 01:31:20,475
Clasezi oamenii?
958
01:31:21,976 --> 01:31:22,852
Ce puțin ciudat.
959
01:31:24,770 --> 01:31:25,646
Oh, nu?
960
01:31:26,814 --> 01:31:28,483
Am topul meu de 150.
961
01:31:31,527 --> 01:31:32,528
Cine este al tău
962
01:31:34,405 --> 01:31:35,281
sunt curios.
963
01:31:38,451 --> 01:31:39,327
Mele
964
01:31:42,830 --> 01:31:45,249
Nu-mi amintesc oamenii pe care i-am ucis.
965
01:31:49,795 --> 01:31:51,214
Cine a fost cel mai distractiv?
966
01:31:52,715 --> 01:31:53,674
Cel mai distractiv?
967
01:31:56,969 --> 01:31:58,554
Nu sunt sigur.
968
01:32:00,556 --> 01:32:03,267
dar am avut oameni care mi-au spus
s-au distrat.
969
01:32:06,687 --> 01:32:08,189
Le-am uitat numele.
970
01:32:11,984 --> 01:32:14,987
Erau o pereche de frați.
971
01:32:19,408 --> 01:32:23,663
Cel mai tânăr era un iubitor de pisici,
iar cel mare avea lovituri urâte.
972
01:32:25,790 --> 01:32:27,250
Erau duri.
973
01:32:30,878 --> 01:32:32,713
Chiar dur.
974
01:32:40,221 --> 01:32:42,306
Ar fi trebuit să le cer numele.
975
01:32:58,489 --> 01:32:59,365
Care e numele tău?
976
01:33:02,868 --> 01:33:05,538
Mahiro Fukagawa.
977
01:33:08,332 --> 01:33:09,208
A ta?
978
01:33:11,586 --> 01:33:12,670
Kaede Fuyumura.
979
01:37:31,846 --> 01:37:33,305
După fiecare ucidere,
980
01:37:37,726 --> 01:37:38,936
m-as duce acasa.
981
01:37:41,146 --> 01:37:43,023
Mi-aș curăța cuptorul cu microunde.
982
01:37:46,277 --> 01:37:47,570
Tăiați niște fructe.
983
01:37:50,447 --> 01:37:52,116
Spală-mă pe dinți.
984
01:37:57,329 --> 01:37:59,582
Și mi-aș da seama că sunt om.
985
01:38:06,505 --> 01:38:07,381
Aveți
986
01:38:09,592 --> 01:38:11,468
un partener cu tine.
987
01:38:14,930 --> 01:38:16,807
Sunt gelos.
988
01:38:53,302 --> 01:38:54,178
Aici.
989
01:38:55,262 --> 01:38:56,138
Acesta este al tău.
990
01:39:22,456 --> 01:39:24,083
ai dreptate.
991
01:39:43,936 --> 01:39:45,479
Chisato, s-a terminat.
992
01:40:02,830 --> 01:40:04,248
nu face asta.
993
01:40:04,331 --> 01:40:07,459
Luați în considerare această rambursare.
994
01:40:12,297 --> 01:40:15,467
Treaba noastră s-a terminat în sfârșit.
995
01:40:19,763 --> 01:40:21,098
S-a terminat.
996
01:40:22,433 --> 01:40:23,308
Sunt atât de fericit.
997
01:40:31,942 --> 01:40:32,818
Hai să-l scoatem.
998
01:40:33,861 --> 01:40:34,737
Bine.
999
01:40:36,405 --> 01:40:38,907
Număr de trei.
1000
01:40:39,533 --> 01:40:41,118
Bine? Unu, doi...
1001
01:40:43,746 --> 01:40:44,413
În nici un caz.
1002
01:40:44,413 --> 01:40:47,708
Da, chiar așa!
1003
01:40:48,083 --> 01:40:49,585
Unu, doi...
1004
01:41:04,600 --> 01:41:05,476
Mulţumesc.
1005
01:41:06,435 --> 01:41:07,311
Să mergem.
1006
01:41:17,780 --> 01:41:21,617
În seara asta, te arunc
o petrecere de aniversare.
1007
01:41:22,743 --> 01:41:24,161
Yay!
1008
01:41:25,913 --> 01:41:27,915
Abia aștept să fie răsfățat.
1009
01:41:28,582 --> 01:41:29,458
Lucru sigur.
1010
01:41:29,792 --> 01:41:30,626
Asta îmi amintește
1011
01:41:31,293 --> 01:41:32,878
Când este ziua mea?
1012
01:41:34,004 --> 01:41:35,005
Oh, totul aranjat?
1013
01:41:36,256 --> 01:41:38,050
Da. Toate îngrijite.
1014
01:41:39,551 --> 01:41:40,427
Ce ușurare.
1015
01:41:41,303 --> 01:41:43,013
Am crezut că sunt mort.
1016
01:41:43,806 --> 01:41:44,973
Deci, grătar în seara asta?
1017
01:41:45,307 --> 01:41:46,266
Ce zici de Kyouchikuen?
1018
01:41:46,350 --> 01:41:47,226
Sună bine.
1019
01:41:49,603 --> 01:41:52,022
Ei bine, a fost sălbatic
aceste ultime zile
1020
01:41:52,940 --> 01:41:56,610
Dar în retrospectivă,
Am învățat multe din această experiență.
1021
01:42:02,783 --> 01:42:05,911
Noroc!
1022
01:42:12,626 --> 01:42:13,877
Asta face bine!
1023
01:42:16,505 --> 01:42:18,006
Asta trebuie să spui.
1024
01:42:19,174 --> 01:42:20,509
Ma doare limba.
1025
01:42:21,802 --> 01:42:24,555
Lasă-mă să comand carnea.
1026
01:42:24,721 --> 01:42:25,889
Mulţumesc.
1027
01:42:28,267 --> 01:42:29,434
Nanban de pui?
1028
01:42:29,810 --> 01:42:30,769
Da, ia asta.
1029
01:42:31,186 --> 01:42:32,646
Oh, și iburigakko.
1030
01:42:33,105 --> 01:42:35,649
Iburigakko? Ce-i asta?
1031
01:42:35,774 --> 01:42:39,069
Nu-l cunoști pe iburigakko?
Iburigakko este foarte bun.
1032
01:42:39,403 --> 01:42:40,696
Iburigakko delicios.
1033
01:42:41,572 --> 01:42:43,198
Îți place pur și simplu cuvântul.
1034
01:42:44,867 --> 01:42:45,826
Este un pic?
1035
01:42:45,951 --> 01:42:49,288
Nu o să te angajezi?
1036
01:42:49,371 --> 01:42:53,208
Trebuie să te angajezi.
Ei bine, orice.
1037
01:42:53,876 --> 01:42:56,461
Am 20 de ani acum, așa că mă voi ocupa de asta.
1038
01:42:58,839 --> 01:42:59,965
Ești sigur că îi inviți?
1039
01:43:01,967 --> 01:43:03,886
Adică, oricum suntem cu toții aici.
1040
01:43:07,598 --> 01:43:09,558
Bun venit.
1041
01:43:10,475 --> 01:43:12,060
Va, va, va.
1042
01:43:12,311 --> 01:43:16,398
S-au terminat toate documentele?
1043
01:43:17,065 --> 01:43:17,941
Deloc.
1044
01:43:20,277 --> 01:43:25,199
Dar tu pleci mâine,
așa că Iruka a vrut să petreacă timp cu tine.
1045
01:43:26,491 --> 01:43:28,243
Nu am spus asta niciodată.
1046
01:43:28,577 --> 01:43:33,081
Aveam nevoie doar de o băutură, asta-i tot.
1047
01:43:34,291 --> 01:43:35,959
Bere, te rog.
1048
01:43:40,380 --> 01:43:41,798
Hei acolo.
1049
01:43:43,300 --> 01:43:46,178
O să stea Tasaka aici?
1050
01:43:52,184 --> 01:43:53,727
Hei.
1051
01:43:54,770 --> 01:43:56,980
Oh. Seif.
1052
01:43:58,065 --> 01:43:59,024
Ce este sigur?
1053
01:44:03,862 --> 01:44:04,613
Scuzați-mă.
1054
01:44:04,821 --> 01:44:06,448
Oh, mulțumesc.
1055
01:44:09,117 --> 01:44:09,993
Mulţumesc.
1056
01:44:28,053 --> 01:44:28,929
Bine.
1057
01:44:31,848 --> 01:44:35,477
am terminat treaba,
multumesc voua doi.
1058
01:44:35,894 --> 01:44:37,062
Deci, un discurs.
1059
01:44:38,021 --> 01:44:39,273
Din Fukagawa.
1060
01:44:39,606 --> 01:44:40,440
Vorbire!
1061
01:44:41,233 --> 01:44:43,860
Stai, ce?
1062
01:44:44,736 --> 01:44:45,612
De ce eu?
1063
01:44:51,785 --> 01:44:53,203
Noroc!
1064
01:44:53,287 --> 01:44:56,873
Noroc!
1065
01:45:08,135 --> 01:45:10,971
Hei, ascultă.
1066
01:45:11,305 --> 01:45:16,268
Știi emisiunea de radio,
„Dragă fată: Povești”?
1067
01:45:16,727 --> 01:45:20,188
Auzi episodul Dorian?
1068
01:45:23,233 --> 01:45:27,863
Nu cunoști Câmpul Dorian?
1069
01:45:27,946 --> 01:45:28,864
Sunt serios.
1070
01:45:29,448 --> 01:45:31,950
Îl vei curăța mult mai bine decât mine.
1071
01:45:32,034 --> 01:45:36,288
Ea îl strânse în găleată.
- Da, ai dreptate.
1072
01:45:36,371 --> 01:45:37,998
Ce s-a întâmplat?
1073
01:45:38,081 --> 01:45:39,082
Vreau niște limbă.
1074
01:45:39,833 --> 01:45:41,251
Aici, lasă-mă să ajut.
1075
01:45:41,418 --> 01:45:43,587
Mănâncă la fel de mult ca tine... Oh, scuze.
1076
01:45:43,712 --> 01:45:47,007
A fost „Nintama Rantaro”
apoi „Ojarumaru”,
1077
01:45:47,132 --> 01:45:51,678
și „Tensai TV Kun”!
Ştii?
1078
01:45:52,512 --> 01:45:54,639
Știi ce vreau să spun, nu?
1079
01:45:55,390 --> 01:45:56,767
Nu ești atât de tânăr.
1080
01:45:57,225 --> 01:46:00,312
Ce grupă ucigașă!
1081
01:46:02,689 --> 01:46:05,025
Adulții nu sunt atât de responsabili, nu.
1082
01:46:06,526 --> 01:46:07,402
Știu.
1083
01:46:09,654 --> 01:46:13,909
Ai spus ceva despre
o problemă cu bateria mobilului.
1084
01:46:14,618 --> 01:46:15,494
Ce a fost?
1085
01:46:16,578 --> 01:46:18,622
Oh da. Că.
1086
01:46:18,872 --> 01:46:19,748
Stai.
1087
01:46:20,957 --> 01:46:21,875
Doar un minut.
1088
01:46:26,546 --> 01:46:28,840
Dar ai întrebat!
1089
01:46:34,638 --> 01:46:35,722
Pete de sânge.
1090
01:46:57,035 --> 01:47:02,207
La mulți ani, Mahiro!
1091
01:47:05,877 --> 01:47:08,213
Wow, chiar?
1092
01:47:08,505 --> 01:47:13,051
A fost foarte scurt,
și nu au o masă de ziua de naștere aici.
1093
01:47:15,345 --> 01:47:17,347
asa ca m-am dus la patiserie.
1094
01:47:18,098 --> 01:47:19,391
La mulți ani!
1095
01:47:22,185 --> 01:47:23,562
Multumesc.
1096
01:47:33,655 --> 01:47:35,073
Slavă Domnului că ești în viață.
1097
01:47:43,081 --> 01:47:46,209
Slavă Domnului că ești în viață, Chisato.
1098
01:47:51,548 --> 01:47:52,799
Slavă Domnului că ești în viață.
1099
01:47:59,681 --> 01:48:00,640
Bețișoarele sunt în regulă?
1100
01:48:04,311 --> 01:48:05,604
Voi începe aici.
1101
01:48:24,122 --> 01:48:25,582
Hum!
1102
01:48:34,508 --> 01:48:35,759
Slavă Domnului că suntem în viață!
1103
01:48:37,511 --> 01:48:39,387
Slavă Domnului că suntem în viață!
1104
01:48:39,679 --> 01:48:41,223
Slavă Domnului că suntem în viață!
1105
01:48:42,474 --> 01:48:43,350
Asta e bine!
1106
01:48:52,025 --> 01:48:54,861
Întotdeauna mi-am dorit să fac asta.
Pot?
1107
01:48:55,195 --> 01:48:56,071
Sigur.
1108
01:48:58,573 --> 01:48:59,908
Hei!