1 00:00:01,085 --> 00:00:03,585 (light music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,322 --> 00:00:13,739 (light music continues) 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,718 (bright epic music) 6 00:00:28,096 --> 00:00:30,530 (no audio) 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,863 (bright dramatic music) 8 00:00:43,442 --> 00:00:45,447 (no audio) 9 00:00:45,447 --> 00:00:47,947 (tense music) 10 00:00:50,023 --> 00:00:53,870 (gun shoots) 11 00:00:55,194 --> 00:00:57,878 (gun shoots) 12 00:00:57,878 --> 00:01:00,545 (guns shooting) 13 00:01:10,509 --> 00:01:13,857 (tense music continues) 14 00:01:13,857 --> 00:01:16,203 Come out now with your hands down. 15 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 No way. 16 00:01:20,310 --> 00:01:22,500 Traitor (indistinct) 17 00:01:22,500 --> 00:01:24,217 I trust you. My family trust you. 18 00:01:24,217 --> 00:01:26,283 Sorry, it has to be this way. 19 00:01:27,480 --> 00:01:28,773 But I'm gonna take you. 20 00:01:29,924 --> 00:01:31,507 You, dead or alive. 21 00:01:34,890 --> 00:01:37,590 You think become a cop is honorable? 22 00:01:37,590 --> 00:01:41,613 They just like, they are so corrupted, like us. 23 00:01:45,240 --> 00:01:46,260 Drop the gun. 24 00:01:46,260 --> 00:01:47,970 You won't get away with this. 25 00:01:47,970 --> 00:01:49,413 I'm not going to jail today. 26 00:01:50,610 --> 00:01:55,610 Everyone, everybody is going to come after you. 27 00:01:56,220 --> 00:01:59,530 Your days numbers 28 00:02:00,390 --> 00:02:01,707 are done, brother. 29 00:02:01,707 --> 00:02:05,910 You have disown me. You have dishonor me. 30 00:02:05,910 --> 00:02:07,470 You have dishonor the family, 31 00:02:07,470 --> 00:02:09,810 and you dishonor the yakuza. 32 00:02:09,810 --> 00:02:13,293 - After I'm done with this, there will be no more. 33 00:02:14,610 --> 00:02:18,357 You or any yakuza in this city. 34 00:02:20,925 --> 00:02:24,232 (guns shooting) 35 00:02:24,232 --> 00:02:27,065 (energetic music) 36 00:02:28,550 --> 00:02:29,383 Why? 37 00:02:30,352 --> 00:02:32,907 I love you like a brother. 38 00:02:32,907 --> 00:02:35,472 This is how you pay me back? 39 00:02:35,472 --> 00:02:37,560 You have cross the line. 40 00:02:37,560 --> 00:02:39,898 I will see you in hell! 41 00:02:39,898 --> 00:02:42,844 (gun shoots) 42 00:02:42,844 --> 00:02:45,344 (tense music) 43 00:02:51,528 --> 00:02:54,778 (bright elegant music) 44 00:03:04,320 --> 00:03:08,403 (bright elegant music continues) 45 00:03:17,442 --> 00:03:21,525 (bright elegant music continues) 46 00:03:31,514 --> 00:03:35,597 (bright elegant music continues) 47 00:03:45,097 --> 00:03:49,180 (bright elegant music continues) 48 00:03:58,336 --> 00:04:02,419 (bright elegant music continues) 49 00:04:11,302 --> 00:04:15,385 (bright elegant music continues) 50 00:04:22,583 --> 00:04:26,666 (bright elegant music continues) 51 00:04:28,860 --> 00:04:31,050 - So we found a target hiding out in California, 52 00:04:31,050 --> 00:04:33,273 which is where we're gonna send Kenji next. 53 00:04:34,230 --> 00:04:36,423 And man of the hour. 54 00:04:36,423 --> 00:04:39,173 (all applauding) 55 00:04:42,420 --> 00:04:43,253 There you go. 56 00:04:45,240 --> 00:04:49,052 It must be exciting taking down that boss. How was it? 57 00:04:49,052 --> 00:04:51,180 (Kenji sighs) 58 00:04:51,180 --> 00:04:52,730 I'd rather not talk about it. 59 00:04:54,150 --> 00:04:58,230 - You're going down as the best undercover cop in Japan. 60 00:04:58,230 --> 00:05:00,030 It's honorable. 61 00:05:00,030 --> 00:05:04,143 - Thank you. But that's not the reason I did for. 62 00:05:04,143 --> 00:05:05,343 Oh man. 63 00:05:06,990 --> 00:05:10,140 Think about it. I can already see it. 64 00:05:10,140 --> 00:05:12,240 You're gonna get so much publicity. 65 00:05:12,240 --> 00:05:14,460 The book deals, movie studios. 66 00:05:14,460 --> 00:05:17,721 They're gonna wanna make a film about this. You're famous. 67 00:05:17,721 --> 00:05:20,703 (chuckles) You are one crazy guy. 68 00:05:22,200 --> 00:05:24,363 Why did you become a detective? 69 00:05:26,070 --> 00:05:28,530 I'm not doing for that kind of stuff, 70 00:05:28,530 --> 00:05:33,390 and I'm just serving and keep peace in the society 71 00:05:33,390 --> 00:05:35,400 for the years to come. 72 00:05:35,400 --> 00:05:38,580 Well, I would love to be a movie star. 73 00:05:38,580 --> 00:05:42,000 But gotta find a job that pays, right? 74 00:05:42,000 --> 00:05:46,443 - Yep. If you want to get married and raise a family. 75 00:05:49,945 --> 00:05:51,600 I think I'll keep my job. 76 00:05:51,600 --> 00:05:52,890 Good idea. 77 00:05:52,890 --> 00:05:54,090 See you around, Kenji. 78 00:05:57,810 --> 00:05:59,733 No, I want you to say to my face. 79 00:06:00,630 --> 00:06:03,150 Was there another assignment? Another number? 80 00:06:03,150 --> 00:06:06,997 He treated you like a brother. He trusted you! 81 00:06:08,607 --> 00:06:11,373 Did you forget your honor? Your jingi? 82 00:06:13,650 --> 00:06:16,020 You sit here high and mighty. 83 00:06:16,020 --> 00:06:17,163 You're just a coward. 84 00:06:19,200 --> 00:06:23,417 There is no honor in deceit. You taught me that. 85 00:06:23,417 --> 00:06:26,417 (uneasy airy music) 86 00:06:35,397 --> 00:06:39,230 (uneasy airy music continues) 87 00:06:47,038 --> 00:06:49,716 (uneasy airy music continues) 88 00:06:49,716 --> 00:06:52,299 (somber music) 89 00:06:54,431 --> 00:06:57,098 (phone calling) 90 00:06:59,010 --> 00:07:00,063 Captain speaking. 91 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 So you are telling me 92 00:07:04,680 --> 00:07:08,253 someone from the Vietnamese gang actually ratted. 93 00:07:10,290 --> 00:07:11,123 He admitted it? 94 00:07:13,920 --> 00:07:15,273 Has this been confirmed? 95 00:07:17,850 --> 00:07:18,723 Are you sure? 96 00:07:20,730 --> 00:07:21,563 Okay. 97 00:07:23,700 --> 00:07:24,933 I'll send our best guy. 98 00:07:27,360 --> 00:07:28,193 Tomorrow. 99 00:07:29,370 --> 00:07:31,953 You have my word. He'll be there tomorrow. 100 00:07:41,550 --> 00:07:44,073 Kenji, will the come into my office? 101 00:07:45,810 --> 00:07:46,860 Sir? 102 00:07:46,860 --> 00:07:48,813 Come in. And close the door. 103 00:07:52,851 --> 00:07:54,483 Please. 104 00:07:57,000 --> 00:07:58,383 Kenji, have a seat. 105 00:08:01,680 --> 00:08:03,130 You've been doing a good job. 106 00:08:04,680 --> 00:08:07,510 Thank you for your service to the state 107 00:08:09,090 --> 00:08:11,580 and for keeping our people safe. 108 00:08:11,580 --> 00:08:15,033 - Thank you, Captain. I'm just trying to protect and serve. 109 00:08:15,990 --> 00:08:17,950 You've been with us for over 20 years 110 00:08:19,020 --> 00:08:22,530 and the whole time working on the same case, 111 00:08:22,530 --> 00:08:27,393 which is why I'd like to give you a raise, a promotion. 112 00:08:28,470 --> 00:08:30,000 You deserve it. 113 00:08:30,000 --> 00:08:33,663 - Thank you, Captain. I'm just doing my job. 114 00:08:34,530 --> 00:08:38,193 - I wish I could go back in time and do what you did. 115 00:08:39,300 --> 00:08:43,263 You see, I also grew up around the Yakuza, 116 00:08:44,280 --> 00:08:46,830 but I chose to be a good citizen 117 00:08:46,830 --> 00:08:49,893 to do what is right and what is honorable. 118 00:08:51,720 --> 00:08:56,280 So, how have you been? 119 00:08:56,280 --> 00:08:58,023 I mean, since the killing. 120 00:09:03,090 --> 00:09:06,573 It's okay. Just another day on the job. 121 00:09:07,920 --> 00:09:09,870 There's something I need to tell you. 122 00:09:11,610 --> 00:09:14,973 Your assignment, it's not over yet. 123 00:09:20,520 --> 00:09:21,483 Where now? 124 00:09:22,590 --> 00:09:25,440 We need to send you to Los Angeles 125 00:09:25,440 --> 00:09:28,140 to take down the remaining Yakuza 126 00:09:28,140 --> 00:09:31,563 who still has control and operates there. 127 00:09:32,610 --> 00:09:37,610 Just recently, the LAPD busted a group of Vietnamese, 128 00:09:39,090 --> 00:09:42,933 a Vietnamese gang with lots of extasy and ketamine. 129 00:09:44,400 --> 00:09:48,990 And someone from the Vietnamese side ratted and said 130 00:09:48,990 --> 00:09:53,100 they were getting their supplies from a Yakuza 131 00:09:53,100 --> 00:09:57,390 who runs Little Tokyo in downtown LA. 132 00:09:57,390 --> 00:10:00,780 The LAPD has been doing their own investigation 133 00:10:00,780 --> 00:10:03,150 and they actually know who the heads are, 134 00:10:03,150 --> 00:10:05,373 who's running those huge deals of ketamine. 135 00:10:07,500 --> 00:10:11,823 - Captain, I was planning on a vacation with my family. 136 00:10:15,270 --> 00:10:17,283 How soon should I be there? 137 00:10:18,270 --> 00:10:22,623 - I need you to go tomorrow, first flight out. 138 00:10:24,240 --> 00:10:26,430 Okay. Sure. 139 00:10:26,430 --> 00:10:27,570 Okay. 140 00:10:27,570 --> 00:10:29,610 When you get to downtown LA, 141 00:10:29,610 --> 00:10:32,760 I need you to check in with Detective John. 142 00:10:32,760 --> 00:10:35,013 He already has someone working on the case. 143 00:10:37,470 --> 00:10:42,470 The man leading the efforts in Little Tokyo is named Hiro, 144 00:10:42,900 --> 00:10:44,253 a small Japanese man. 145 00:10:45,330 --> 00:10:47,670 He's a very rich businessman 146 00:10:47,670 --> 00:10:52,020 who runs a lot of sushi establishments in Los Angeles. 147 00:10:52,020 --> 00:10:55,950 He also owns a ranch in (indistinct) 148 00:10:55,950 --> 00:11:00,300 and several real estate properties in Los Angeles 149 00:11:00,300 --> 00:11:01,923 and Las Vegas. 150 00:11:03,930 --> 00:11:05,673 Captain, I think I know the guy. 151 00:11:09,270 --> 00:11:11,220 Make sure you do a good job. 152 00:11:11,220 --> 00:11:12,270 Yes, sir. 153 00:11:12,270 --> 00:11:13,140 Make us look good. 154 00:11:13,140 --> 00:11:16,173 You can count on me. Thank you. 155 00:11:17,087 --> 00:11:19,920 (soft airy music) 156 00:11:23,466 --> 00:11:25,133 [Together] Kanpai. 157 00:11:30,390 --> 00:11:32,250 I'm telling you, Kenji, 158 00:11:32,250 --> 00:11:33,750 you're gonna be in Los Angeles already. 159 00:11:33,750 --> 00:11:36,120 Hollywood is right there. 160 00:11:36,120 --> 00:11:37,353 Not again, Kai. 161 00:11:39,120 --> 00:11:42,570 You're really into that movie and Hollywood stuff, huh? 162 00:11:42,570 --> 00:11:44,463 You can make my dream come true. 163 00:11:45,720 --> 00:11:46,833 Mr. Hollywood, huh? 164 00:11:48,690 --> 00:11:50,670 Can you bring me a souvenir? 165 00:11:50,670 --> 00:11:52,263 Sure. What do you want? 166 00:11:53,213 --> 00:11:54,046 Um... 167 00:11:55,394 --> 00:11:56,994 I don't know. What do you think? 168 00:11:58,980 --> 00:12:02,310 Like one of those Golden Globe thingies. 169 00:12:02,310 --> 00:12:03,480 An Oscar. An Oscar. 170 00:12:03,480 --> 00:12:06,400 - That, yes, Oscar. That's what they're called. 171 00:12:06,400 --> 00:12:07,350 An Oscar. 172 00:12:07,350 --> 00:12:11,010 Kai, you should really, really try 173 00:12:11,010 --> 00:12:13,500 that acting stuff or whatever. 174 00:12:13,500 --> 00:12:14,890 Just quit the job. 175 00:12:14,890 --> 00:12:16,135 I'm telling you. I want to. 176 00:12:16,135 --> 00:12:20,880 But the opportunity is not there for me. 177 00:12:20,880 --> 00:12:22,620 For you, it's right there. 178 00:12:22,620 --> 00:12:25,740 You guys are crazy. It's not tour. 179 00:12:25,740 --> 00:12:28,560 I'm doing my job. Okay? 180 00:12:28,560 --> 00:12:30,393 You're a big shot now, so. 181 00:12:33,630 --> 00:12:35,480 I'm sure you can have a little fun. 182 00:12:38,517 --> 00:12:40,347 Who was that girl yesterday? 183 00:12:41,280 --> 00:12:44,790 Yeah. You almost got your as kicked. 184 00:12:44,790 --> 00:12:46,113 About that girl, 185 00:12:48,780 --> 00:12:49,953 I used to teach her. 186 00:12:53,010 --> 00:12:57,363 I taught her the way of the sword. 187 00:12:58,920 --> 00:13:00,900 So you're sensei? 188 00:13:00,900 --> 00:13:02,613 Since when did you start that? 189 00:13:05,490 --> 00:13:06,483 Long time ago. 190 00:13:09,390 --> 00:13:11,853 And she's the sister to Madageta, 191 00:13:14,070 --> 00:13:15,753 the one I killed the other day. 192 00:13:19,560 --> 00:13:20,393 I'm sorry. 193 00:13:22,350 --> 00:13:24,363 She, and they crossed the line. 194 00:13:26,040 --> 00:13:28,470 They shouldn't start the business 195 00:13:28,470 --> 00:13:30,723 around the drugs in our city. 196 00:13:31,722 --> 00:13:32,943 You are gonna be okay? 197 00:13:34,295 --> 00:13:35,220 Yeah. 198 00:13:35,220 --> 00:13:40,220 So please watch out for my family, okay? While I'm gone. 199 00:13:42,420 --> 00:13:44,823 Yeah, of course. Anything you want. 200 00:13:49,320 --> 00:13:52,953 So, how's your crazy girlfriend? 201 00:13:57,570 --> 00:13:59,320 [Kai] Oh, we're onto me now, huh? 202 00:14:00,164 --> 00:14:02,747 (uneasy music) 203 00:14:12,188 --> 00:14:13,451 (woman grunts) 204 00:14:13,451 --> 00:14:16,118 (sword slashes) 205 00:14:17,827 --> 00:14:20,160 (Kai thuds) 206 00:14:25,586 --> 00:14:28,253 (siren wailing) 207 00:14:29,670 --> 00:14:31,513 - Kenji-san, Kai's dead. 208 00:14:34,980 --> 00:14:38,070 The neighbors reported that he got stabbed to death. 209 00:14:38,070 --> 00:14:39,513 It looks like sword wounds. 210 00:14:43,559 --> 00:14:46,892 (bright anxious music) 211 00:14:53,327 --> 00:14:58,327 - Hello? Yes, I just arrived at the airport right now. 212 00:14:58,650 --> 00:15:02,640 Yeah. I'm heading toward the hotel. 213 00:15:02,640 --> 00:15:04,083 Thank you so much. Yeah. 214 00:15:05,220 --> 00:15:07,143 Yes. See you soon. 215 00:15:08,876 --> 00:15:09,709 Bye. 216 00:15:12,312 --> 00:15:16,395 (bright anxious music continues) 217 00:15:19,833 --> 00:15:22,833 (dark uneasy music) 218 00:15:30,990 --> 00:15:31,823 Miss you, Dad. 219 00:15:36,240 --> 00:15:40,380 The Lord is my shepherd. I shall not be in want. 220 00:15:40,380 --> 00:15:42,693 He makes me lie down in green pastures. 221 00:15:43,710 --> 00:15:45,993 He leads me beside quiet waters. 222 00:15:47,070 --> 00:15:48,453 He restores my soul. 223 00:15:49,470 --> 00:15:52,320 He guides me in the past of righteousness 224 00:15:52,320 --> 00:15:53,583 for his name's sake. 225 00:15:55,020 --> 00:15:58,060 Even though I walk through the valley, the shadow of death 226 00:15:59,250 --> 00:16:02,763 I will fear no evil for you are with me. 227 00:16:03,780 --> 00:16:07,443 Your rod, your staff, they comfort me. 228 00:16:09,420 --> 00:16:13,353 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 229 00:16:14,280 --> 00:16:19,263 You anoint my head with oil. My cup overflows. 230 00:16:20,310 --> 00:16:22,950 Surely goodness and love will follow me 231 00:16:22,950 --> 00:16:24,333 all the days of my life. 232 00:16:25,500 --> 00:16:29,493 And I will dwell in the house of the Lord forever. 233 00:16:30,466 --> 00:16:33,299 (soft airy music) 234 00:16:41,473 --> 00:16:45,523 (soft airy music continues) 235 00:16:45,523 --> 00:16:48,690 (light pensive music) 236 00:16:54,030 --> 00:16:56,223 Chris, come here. 237 00:17:01,770 --> 00:17:03,993 Meet Detective Kenji Kai from Japan. 238 00:17:05,460 --> 00:17:06,480 Hi. Nice to meet you. 239 00:17:06,480 --> 00:17:08,760 - Nice to meet you too. I've heard a lot about you. 240 00:17:08,760 --> 00:17:10,323 This is Detective Chris Nico. 241 00:17:11,910 --> 00:17:13,460 You guys go ahead and sit down. 242 00:17:18,840 --> 00:17:23,580 Kenji Kai was able to take down the Yakuza in Japan. 243 00:17:23,580 --> 00:17:24,663 This was in J-town. 244 00:17:26,190 --> 00:17:27,480 - J-Town? 245 00:17:27,480 --> 00:17:28,830 Yeah. Little Tokyo. 246 00:17:28,830 --> 00:17:30,000 Okay. 247 00:17:30,000 --> 00:17:32,670 We have a really serious situation here, 248 00:17:32,670 --> 00:17:36,900 especially with ketamine and ecstasy. 249 00:17:36,900 --> 00:17:39,360 The streets are run rampant with it right now. 250 00:17:39,360 --> 00:17:40,653 You know this, Chris. 251 00:17:41,490 --> 00:17:43,830 I brought in Kenji Kai because he has expertise 252 00:17:43,830 --> 00:17:45,750 in taking down the gangs in Japan. 253 00:17:45,750 --> 00:17:48,030 - Yeah, we gotta work fast because if you took out the boss 254 00:17:48,030 --> 00:17:51,690 out in Japan, it's gonna stir up the hornet's nest out here. 255 00:17:51,690 --> 00:17:52,680 Yeah. 256 00:17:52,680 --> 00:17:55,590 - This is a bigger situation than you can imagine. 257 00:17:55,590 --> 00:17:57,900 Multiple families are dying right now. 258 00:17:57,900 --> 00:18:02,463 There's ecstasy and ketamine everywhere. 259 00:18:03,300 --> 00:18:06,660 - Yeah, so, I mean, if you need my resources or anything, 260 00:18:06,660 --> 00:18:07,590 you know, I can definitely be 261 00:18:07,590 --> 00:18:08,850 your eyes and ears around here. 262 00:18:08,850 --> 00:18:10,410 - Yeah. - More than welcome to, 263 00:18:10,410 --> 00:18:13,050 you know, to ask me anything. 264 00:18:13,050 --> 00:18:14,580 I'm counting on you. 265 00:18:14,580 --> 00:18:15,477 Thank you. 266 00:18:15,477 --> 00:18:16,310 Can I count on both of you guys? 267 00:18:16,310 --> 00:18:18,630 Yeah, yeah, sure. Of course. 268 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 I'd do my best. 269 00:18:20,130 --> 00:18:23,880 - [John] Your best? I need you to handle this. 270 00:18:23,880 --> 00:18:25,170 Sure. Okay. 271 00:18:25,170 --> 00:18:26,730 I'll take care of it. 272 00:18:26,730 --> 00:18:29,195 Yeah, we'll start cleaning up for you. 273 00:18:29,195 --> 00:18:33,240 That's it. Keep me updated. 274 00:18:33,240 --> 00:18:34,073 Okay. 275 00:18:37,890 --> 00:18:39,290 Thanks for this opportunity. 276 00:18:40,200 --> 00:18:41,033 Thank you. 277 00:18:50,700 --> 00:18:52,410 Can I help you with anything? 278 00:18:52,410 --> 00:18:53,243 Want a cookie? 279 00:18:54,150 --> 00:18:55,710 Sure. 280 00:18:55,710 --> 00:18:57,240 Yeah, my wife's got me on this diet, 281 00:18:57,240 --> 00:18:58,427 so this is the only time I can eat. 282 00:18:58,427 --> 00:19:00,627 What are you working on now? 283 00:19:00,627 --> 00:19:03,000 - I'm just looking over some files right now. 284 00:19:03,000 --> 00:19:04,680 You know, basically what we're telling you in there, 285 00:19:04,680 --> 00:19:07,710 that the Yakuza members are kind of fighting 286 00:19:07,710 --> 00:19:11,190 the local gangs in LA and, I mean, we don't know. 287 00:19:11,190 --> 00:19:14,280 It's probably just like a power grab between the Italians 288 00:19:14,280 --> 00:19:16,140 or Mexicans or someone, you know? 289 00:19:16,140 --> 00:19:20,040 But I don't know. 290 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 We'll probably have to hit the street eventually, 291 00:19:21,840 --> 00:19:23,090 find out what's going on. 292 00:19:26,010 --> 00:19:27,510 Can I explain? 293 00:19:27,510 --> 00:19:29,310 Sure. Yeah. 294 00:19:29,310 --> 00:19:32,850 You know, me and my team in Japan 295 00:19:32,850 --> 00:19:37,380 had to take down this leader of Yakuza family. 296 00:19:37,380 --> 00:19:39,213 It's called Ikeda-gumi, 297 00:19:40,350 --> 00:19:44,433 and then the head of the boss, his name is Masa. 298 00:19:45,780 --> 00:19:49,680 I took him down in a raid, 299 00:19:49,680 --> 00:19:53,070 but some of them fled to Los Angeles here. 300 00:19:53,070 --> 00:19:54,070 That's why I'm here. 301 00:19:56,160 --> 00:19:57,510 That explains a lot then. 302 00:19:59,552 --> 00:20:02,670 Well, guess we got our work cut out for us. 303 00:20:02,670 --> 00:20:03,570 Yeah. 304 00:20:03,570 --> 00:20:05,910 Hey, look, my wife, she's in the DA, 305 00:20:05,910 --> 00:20:07,320 Districts Attorney's office. 306 00:20:07,320 --> 00:20:09,930 We don't hardly see each other. No plans tonight. 307 00:20:09,930 --> 00:20:11,550 You want to go get a drink at the local bar? 308 00:20:11,550 --> 00:20:12,383 [Kenji] Sure. 309 00:20:12,383 --> 00:20:14,302 We see so many the other guys there too. 310 00:20:14,302 --> 00:20:15,810 All right. 311 00:20:15,810 --> 00:20:17,340 Thanks for the cookie, by the way. 312 00:20:17,340 --> 00:20:19,643 - You're welcome. Hey, don't eat too many of those. 313 00:20:20,966 --> 00:20:23,466 (light music) 314 00:20:29,970 --> 00:20:30,990 Hey. 315 00:20:30,990 --> 00:20:32,851 Hey. How you doing, Chris? 316 00:20:32,851 --> 00:20:35,901 Nice seeing you again, my friend. 317 00:20:35,901 --> 00:20:36,972 Yeah. 318 00:20:36,972 --> 00:20:38,777 Hey, Chris. How are you? 319 00:20:38,777 --> 00:20:40,680 I'm good. I'm good. 320 00:20:40,680 --> 00:20:41,790 You like Jack and Coke? 321 00:20:41,790 --> 00:20:43,620 - Yeah, sure. - Two Jack and Cokes. 322 00:20:43,620 --> 00:20:44,670 [Bartender] Jack's coming up. 323 00:20:44,670 --> 00:20:45,922 On me. 324 00:20:45,922 --> 00:20:46,755 Oh, thank you. 325 00:20:48,570 --> 00:20:50,730 This is Kenji's from Japan. 326 00:20:50,730 --> 00:20:52,470 I'm Jay, nice to meet you. 327 00:20:52,470 --> 00:20:53,670 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 328 00:20:53,670 --> 00:20:54,600 Welcome. 329 00:20:54,600 --> 00:20:55,830 [Kenji] Thank you. 330 00:20:55,830 --> 00:20:56,883 - Cheers. - Cheers. 331 00:20:58,530 --> 00:21:01,170 We're on special assignment. 332 00:21:01,170 --> 00:21:03,990 Oh, special assignment, huh? 333 00:21:03,990 --> 00:21:05,449 Yeah. 334 00:21:05,449 --> 00:21:06,960 Well be careful, huh? 335 00:21:06,960 --> 00:21:07,793 Yeah. 336 00:21:07,793 --> 00:21:09,810 Weren't you in Tokyo once? 337 00:21:09,810 --> 00:21:12,510 I was. Actually, I love Tokyo. 338 00:21:12,510 --> 00:21:14,830 It reminds me of New York, you know? 339 00:21:14,830 --> 00:21:16,350 Yeah. People are polite too. 340 00:21:16,350 --> 00:21:19,170 Yeah. One fascinating thing about Tokyo. 341 00:21:19,170 --> 00:21:22,530 Everybody has an umbrella. I mean everyone. 342 00:21:22,530 --> 00:21:24,150 [Chris] For the rain? 343 00:21:24,150 --> 00:21:27,273 - I think so. It's just everybody has an umbrella. 344 00:21:28,470 --> 00:21:30,150 You have to see it. It's amazing. 345 00:21:30,150 --> 00:21:31,500 It just have an umbrella when it rains. 346 00:21:31,500 --> 00:21:33,390 Everyone has an umbrella. No one's going there. 347 00:21:33,390 --> 00:21:35,310 You don't run in with it. 348 00:21:35,310 --> 00:21:37,740 That's just one thing that I remember about Tokyo. 349 00:21:37,740 --> 00:21:38,930 Here's to umbrellas. 350 00:21:38,930 --> 00:21:39,763 Okay. 351 00:21:41,007 --> 00:21:43,680 - You know, one other thing I was thinking about, 352 00:21:43,680 --> 00:21:44,643 the bullet train. 353 00:21:45,840 --> 00:21:46,673 [Chris] Oh yeah. 354 00:21:46,673 --> 00:21:48,897 - Quite an experience. Quite an experience. 355 00:21:48,897 --> 00:21:51,095 Yeah. Yeah. 356 00:21:51,095 --> 00:21:52,800 So do you have a family in Japan? 357 00:21:52,800 --> 00:21:54,777 Yeah, I have kids here. 358 00:21:54,777 --> 00:21:58,320 Oh. 359 00:21:58,320 --> 00:21:59,553 I miss them already. 360 00:22:00,870 --> 00:22:02,970 I'm sure they miss you too. 361 00:22:02,970 --> 00:22:03,803 Yeah. 362 00:22:04,920 --> 00:22:07,863 Adorable. Wow. 363 00:22:10,527 --> 00:22:12,270 Kids. 364 00:22:12,270 --> 00:22:13,440 Looks like a nice vacation. 365 00:22:13,440 --> 00:22:14,730 Yeah, it's Halloween. 366 00:22:14,730 --> 00:22:16,031 Yeah. Wow. 367 00:22:16,031 --> 00:22:19,037 You're dressed up like that. (laughs) 368 00:22:19,037 --> 00:22:20,340 That's so cute. 369 00:22:20,340 --> 00:22:21,960 - Yeah. - Yeah. 370 00:22:21,960 --> 00:22:22,980 Nice outfit. 371 00:22:22,980 --> 00:22:23,823 China dress. 372 00:22:25,140 --> 00:22:27,870 - They look like a lot of fun. - Yeah. 373 00:22:27,870 --> 00:22:30,060 - Well, I've been married for about 15 years now. 374 00:22:30,060 --> 00:22:32,790 My wife and I, zero kids. 375 00:22:32,790 --> 00:22:34,500 Yeah. We just don't have time. 376 00:22:34,500 --> 00:22:35,880 She works in the DA's office. 377 00:22:35,880 --> 00:22:38,320 We just don't have time between my career 378 00:22:39,524 --> 00:22:40,524 and, you know, hers. 379 00:22:43,680 --> 00:22:44,937 You don't want any kids? 380 00:22:44,937 --> 00:22:46,440 Nah. Too late. 381 00:22:46,440 --> 00:22:47,703 Too late. Nah. 382 00:22:51,930 --> 00:22:53,133 Married to our work. 383 00:22:57,930 --> 00:23:01,100 - Seems like you are a really easygoing cop, huh? 384 00:23:01,100 --> 00:23:04,022 - Yeah. - Nice and kind. 385 00:23:04,022 --> 00:23:05,890 Oh, thanks. You noticed. 386 00:23:05,890 --> 00:23:08,183 Well, I just believe in what I do. 387 00:23:08,183 --> 00:23:10,893 I mean, I'm here to protect and serve. 388 00:23:11,850 --> 00:23:13,323 Or I just clean up the city. 389 00:23:14,700 --> 00:23:15,750 But don't worry, don't worry. 390 00:23:15,750 --> 00:23:17,610 Sometimes if I have to get tough, 391 00:23:17,610 --> 00:23:20,220 I'll get tough when I have to, unfortunately. 392 00:23:20,220 --> 00:23:21,966 Just don't get tough on me. Okay? 393 00:23:21,966 --> 00:23:24,090 (laughs) I promise I won't. 394 00:23:24,090 --> 00:23:25,950 No, this is helping, actually. 395 00:23:25,950 --> 00:23:28,181 You're softening me up more. 396 00:23:28,181 --> 00:23:29,923 This is very good. 397 00:23:29,923 --> 00:23:32,423 (tense music) 398 00:23:39,053 --> 00:23:41,636 (gentle music) 399 00:23:48,744 --> 00:23:51,161 (Miko signs) 400 00:23:54,870 --> 00:23:56,253 So peaceful here. 401 00:23:57,900 --> 00:24:00,651 Miko, do you love baseball? 402 00:24:00,651 --> 00:24:03,750 (chuckles) You ask me this all the time. 403 00:24:03,750 --> 00:24:05,160 You bring me here all the time 404 00:24:05,160 --> 00:24:08,190 and I have no idea what's going on. 405 00:24:08,190 --> 00:24:10,800 - Okay. - But I know you love it. 406 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 Yes. 407 00:24:12,360 --> 00:24:15,990 So what do you wanna be? 408 00:24:15,990 --> 00:24:18,750 If I had a second chance at life, 409 00:24:18,750 --> 00:24:22,320 I think could've wanted to be a Nihon-buyo dancer. 410 00:24:22,320 --> 00:24:24,003 You'd be a great dancer. Oh. 411 00:24:24,870 --> 00:24:26,490 - I didn't know. - Don't! 412 00:24:26,490 --> 00:24:27,840 I'm sorry. 413 00:24:27,840 --> 00:24:29,883 I didn't know my own strength this day. 414 00:24:32,400 --> 00:24:34,233 Yeah. Save it for the baseball. 415 00:24:37,230 --> 00:24:38,063 Yeah. 416 00:24:40,560 --> 00:24:45,560 - But I bought something today because I saw in the store 417 00:24:45,810 --> 00:24:48,693 and I think of you, I think is very beautiful. 418 00:24:49,582 --> 00:24:50,653 I hope you like it. 419 00:24:52,467 --> 00:24:54,480 It's beautiful. 420 00:24:54,480 --> 00:24:56,553 Want me to put it on for you? 421 00:24:56,553 --> 00:24:57,386 Let's see. 422 00:25:00,884 --> 00:25:01,860 - How do I look? - Wow. 423 00:25:01,860 --> 00:25:03,103 That look beautiful on you. 424 00:25:03,103 --> 00:25:04,560 - Thank you, Ani-san. 425 00:25:04,560 --> 00:25:05,520 You're welcome. 426 00:25:05,520 --> 00:25:08,070 I'll wear it for my recital next week. 427 00:25:08,070 --> 00:25:09,093 Able to make it? 428 00:25:10,260 --> 00:25:11,093 Sorry. 429 00:25:11,093 --> 00:25:16,093 You know, I have a important family business tonight. 430 00:25:16,230 --> 00:25:17,403 They need my attention. 431 00:25:19,380 --> 00:25:21,600 Fortunately, you know, I don't have much choice. 432 00:25:21,600 --> 00:25:23,913 I wish I can go to support you. 433 00:25:24,780 --> 00:25:26,760 - Duty first, huh? - Yeah. 434 00:25:26,760 --> 00:25:30,720 Things not look, you know, really good right now. 435 00:25:30,720 --> 00:25:34,893 It's a lot of problem that we have to face in this family. 436 00:25:35,757 --> 00:25:37,993 - I understand. - Yeah, you know? 437 00:25:37,993 --> 00:25:41,010 - I'm glad I got to spend time with you today. 438 00:25:41,010 --> 00:25:43,890 - Yeah, I'm glad too that we have this conversation 439 00:25:43,890 --> 00:25:44,880 and this meeting. 440 00:25:44,880 --> 00:25:48,003 Do things together again, you know, in the future and stuff. 441 00:25:49,144 --> 00:25:49,977 I like that. 442 00:25:49,977 --> 00:25:50,810 Yeah, that'd be great. Yeah. 443 00:25:53,419 --> 00:25:56,502 (soft pensive music) 444 00:26:03,182 --> 00:26:05,682 (phone rings) 445 00:26:12,163 --> 00:26:12,996 Hello? 446 00:26:15,595 --> 00:26:16,512 Yeah. Okay. 447 00:26:18,896 --> 00:26:21,104 Okay, I'm coming here. 448 00:26:21,104 --> 00:26:24,104 (foreboding music) 449 00:26:31,590 --> 00:26:35,280 - Kenji. I got the call early this morning. 450 00:26:35,280 --> 00:26:38,973 The bar manager found the bar open. Jeff's body right there. 451 00:26:40,500 --> 00:26:43,653 - I haven't seen anything like this since I was in Tokyo. 452 00:26:44,610 --> 00:26:46,860 - Why would someone want to kill him for you? 453 00:26:48,480 --> 00:26:52,713 - Does he have any connection to any of Yakuza family? 454 00:26:52,713 --> 00:26:53,546 I doubt it. 455 00:26:55,624 --> 00:26:58,207 (tense music) 456 00:27:03,434 --> 00:27:04,351 Let's go. 457 00:27:06,825 --> 00:27:09,450 (dramatic anxious music) 458 00:27:09,450 --> 00:27:12,360 - Well, it's a pleasure to have Yakuza's finest 459 00:27:12,360 --> 00:27:14,313 here in our establishment today. 460 00:27:15,810 --> 00:27:18,937 Tell me, who do you work for? 461 00:27:22,761 --> 00:27:25,770 I've been watching him for a very long time. 462 00:27:25,770 --> 00:27:27,480 We've been waiting for this date. 463 00:27:27,480 --> 00:27:31,970 Bring you in, see what's really going on in the streets. 464 00:27:31,970 --> 00:27:34,713 Hmm? Are you gonna be nice and help me out? 465 00:27:36,030 --> 00:27:37,460 Are you? 466 00:27:37,460 --> 00:27:40,740 - Another thing, I need my lawyer. I want to leave. 467 00:27:40,740 --> 00:27:43,623 Lawyer? You want a lawyer? 468 00:27:44,910 --> 00:27:48,693 You think someone from the DA's gonna help you out? 469 00:27:50,790 --> 00:27:52,023 I want some answers. 470 00:27:53,520 --> 00:27:55,383 No, I know nothing. I wanna leave. 471 00:27:57,853 --> 00:28:00,240 Kuy. Come on, let's go. 472 00:28:00,240 --> 00:28:02,298 Chop, chop. Get up. 473 00:28:02,298 --> 00:28:03,724 Come on. 474 00:28:03,724 --> 00:28:08,141 (dramatic anxious music continues) 475 00:28:15,274 --> 00:28:16,663 Sir. 476 00:28:16,663 --> 00:28:19,959 Come on, I can hold in there. 477 00:28:19,959 --> 00:28:24,120 (dramatic anxious music continues) 478 00:28:24,120 --> 00:28:25,168 Coffee? 479 00:28:25,168 --> 00:28:29,418 (dramatic anxious music continues) 480 00:28:32,940 --> 00:28:35,190 You don't speak too, huh? 481 00:28:37,170 --> 00:28:38,313 You guys well trained. 482 00:28:40,264 --> 00:28:41,823 (sighs) Japanese. 483 00:28:45,090 --> 00:28:48,183 - There's innocent people out there dying every day. 484 00:28:49,560 --> 00:28:51,663 Tell me something. Help me out. 485 00:28:52,560 --> 00:28:53,643 Come on, we're buds. 486 00:28:54,840 --> 00:28:56,430 No, I said I know nothing. 487 00:28:56,430 --> 00:29:01,040 - Right now there's drugs moving in, ecstasy, (indistinct). 488 00:29:02,190 --> 00:29:04,770 Who knows what else is around the corner? 489 00:29:04,770 --> 00:29:09,090 Innocent people are dying every day in our beloved city. 490 00:29:09,090 --> 00:29:10,440 And you can just sit there? 491 00:29:15,016 --> 00:29:18,183 You know why we brought you in here? 492 00:29:19,980 --> 00:29:21,259 You are not gonna talk to me? 493 00:29:21,259 --> 00:29:22,830 (suspect chuckles) 494 00:29:22,830 --> 00:29:26,160 - So you know nothing? We've been watching you. 495 00:29:26,160 --> 00:29:28,260 We've been watching you every move. 496 00:29:28,260 --> 00:29:30,750 You're on to something. You're involved. 497 00:29:30,750 --> 00:29:31,623 We know you are. 498 00:29:34,650 --> 00:29:36,077 Your nickname Kuy, right? 499 00:29:36,077 --> 00:29:37,623 You're from Chinatown. 500 00:29:38,970 --> 00:29:40,553 What do you know about Ikeda-gumi? 501 00:29:44,970 --> 00:29:46,293 You guys are close, right? 502 00:29:47,790 --> 00:29:50,250 I want to know about the ecstasy trade. 503 00:29:50,250 --> 00:29:51,083 Ecstasy trade? 504 00:29:51,083 --> 00:29:51,916 Yeah. 505 00:29:53,040 --> 00:29:55,350 You Japanese locals are selling to the Vietnamese here 506 00:29:55,350 --> 00:29:56,550 in southern California. 507 00:29:56,550 --> 00:29:59,803 Being racist, are we? Yeah? (laughs) 508 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 How do you know we do the trade? 509 00:30:02,880 --> 00:30:04,800 Well, you got a little rat in your crew. 510 00:30:04,800 --> 00:30:05,633 [Suspect] Yeah. 511 00:30:05,633 --> 00:30:07,080 - Mm-hm. 512 00:30:07,080 --> 00:30:08,850 Have you seen a map of Asia? 513 00:30:09,810 --> 00:30:10,680 I don't care about Asia. 514 00:30:10,680 --> 00:30:14,378 Can you pinpoint where's Myanmar? 515 00:30:14,378 --> 00:30:16,740 - Myanmar? I don't care. (suspect laughing) 516 00:30:16,740 --> 00:30:18,690 All I care is about getting these guys, 517 00:30:18,690 --> 00:30:20,820 there's a war going on between the Yakuza 518 00:30:20,820 --> 00:30:24,030 and the local Mexicans and Vietnamese. 519 00:30:24,030 --> 00:30:26,010 - Couldn't say Yakuza even incorrectly, could you? 520 00:30:26,010 --> 00:30:27,052 No. 521 00:30:27,052 --> 00:30:28,589 (suspect laughing) 522 00:30:28,589 --> 00:30:30,213 Just a white guy from LA. 523 00:30:32,070 --> 00:30:32,903 Hey. 524 00:30:35,910 --> 00:30:37,560 Are you gonna help me out? 525 00:30:37,560 --> 00:30:39,450 Or do you wanna go to jail? 526 00:30:39,450 --> 00:30:40,590 Because I can tell you one thing. 527 00:30:40,590 --> 00:30:43,770 You go on the inside, you'll never survive. 528 00:30:43,770 --> 00:30:46,320 You'll never survive. You won't live in there. 529 00:30:46,320 --> 00:30:47,940 So many people will be after you, 530 00:30:47,940 --> 00:30:49,533 you're safer on the street. 531 00:30:50,910 --> 00:30:52,620 I'm giving you an option. 532 00:30:52,620 --> 00:30:55,593 You talk, or we're gonna do things a little differently. 533 00:30:56,820 --> 00:30:57,870 What do you wanna do? 534 00:30:59,987 --> 00:31:02,253 I said I know nothing. I want to leave. 535 00:31:04,470 --> 00:31:07,263 - You're half Chinese-Japanese? You speak Japanese? 536 00:31:10,969 --> 00:31:14,302 (Kenji speaks Japanese) 537 00:31:16,710 --> 00:31:17,760 He is not speaking. 538 00:31:18,990 --> 00:31:21,570 - So what do you want from me? I mean, it's- 539 00:31:21,570 --> 00:31:23,490 Who's your supplier? 540 00:31:23,490 --> 00:31:25,020 What do you mean in terms of supplier? 541 00:31:25,020 --> 00:31:26,670 Ecstasy. 542 00:31:26,670 --> 00:31:28,407 What's ecstasy? 543 00:31:28,407 --> 00:31:29,550 It's the raves drug. 544 00:31:29,550 --> 00:31:30,900 All the stuff that's flood in the raves 545 00:31:30,900 --> 00:31:32,361 in the Los Angeles rave scene. 546 00:31:32,361 --> 00:31:33,496 Yeah? What is this? 547 00:31:33,496 --> 00:31:35,610 Maybe I would... Maybe I'd like to know what it is. 548 00:31:35,610 --> 00:31:37,494 I'd like to know what it is, this ecstasy. 549 00:31:37,494 --> 00:31:41,520 Maybe I could be excited. Right? (laughs) 550 00:31:41,520 --> 00:31:42,353 - You'd be happy if- 551 00:31:42,353 --> 00:31:43,560 I could be more excited than now, right? 552 00:31:43,560 --> 00:31:44,657 Yeah, yeah. Euphoria, right? 553 00:31:44,657 --> 00:31:47,490 One of you guys said they were getting it from you. 554 00:31:47,490 --> 00:31:48,750 They're getting boats loads. 555 00:31:48,750 --> 00:31:50,370 Like from me or from my people or what? 556 00:31:50,370 --> 00:31:51,450 [Stefan] You and your people like me. 557 00:31:51,450 --> 00:31:52,530 - Like me, so- 558 00:31:52,530 --> 00:31:55,283 - You're the one, you're the business guy behind the scene. 559 00:31:56,280 --> 00:31:57,113 You're pinpointing- 560 00:31:57,113 --> 00:31:58,740 Define business. 561 00:31:58,740 --> 00:32:00,417 Who are you, you're asking me these questions? 562 00:32:00,417 --> 00:32:01,923 Can I ask who you are? 563 00:32:03,060 --> 00:32:04,800 Can I have your, can you gimme your address? 564 00:32:04,800 --> 00:32:07,830 What's your address? What's your home address? 565 00:32:07,830 --> 00:32:08,663 Lawyer! 566 00:32:11,812 --> 00:32:13,740 Are you nuts? 567 00:32:13,740 --> 00:32:15,870 You are wrapped up in something deep. 568 00:32:15,870 --> 00:32:17,073 Something corrupt. 569 00:32:18,720 --> 00:32:21,123 The law, you've pissed on it. 570 00:32:22,230 --> 00:32:25,470 I need you to talk and talk now. 571 00:32:25,470 --> 00:32:27,420 Who do you work for? 572 00:32:27,420 --> 00:32:30,273 How much involvement do you have with these people? 573 00:32:33,524 --> 00:32:36,510 (chair rattles) 574 00:32:36,510 --> 00:32:39,053 You're sitting there telling me you don't know anything? 575 00:32:42,510 --> 00:32:43,707 [Kenji] Are you Vietnamese? 576 00:32:43,707 --> 00:32:45,183 Are you Vietnamese? 577 00:32:47,610 --> 00:32:52,443 Do you know anything about Ikeda family? 578 00:32:53,670 --> 00:32:56,793 Are you on drugs or are you selling drugs? 579 00:32:59,340 --> 00:33:01,503 Around the corner, ABC restaurant? 580 00:33:02,610 --> 00:33:05,767 The nice Chinese food? You know that, right? 581 00:33:09,606 --> 00:33:12,106 (Kenji sighs) 582 00:33:14,300 --> 00:33:15,423 He could be high. 583 00:33:17,790 --> 00:33:18,623 Yeah. 584 00:33:22,259 --> 00:33:25,592 (Kenji speaks Japanese) 585 00:33:27,480 --> 00:33:28,833 I'm just a normal guy. 586 00:33:34,770 --> 00:33:36,960 Japanese, they don't speak. 587 00:33:36,960 --> 00:33:38,013 If they speak. 588 00:33:39,210 --> 00:33:42,010 No, he'll speak. 589 00:33:42,010 --> 00:33:46,343 (dramatic anxious music continues) 590 00:33:55,699 --> 00:33:57,660 We got a special plan for you. 591 00:33:57,660 --> 00:33:59,733 I'm Detective Stefan. 592 00:34:00,570 --> 00:34:01,403 Stefan. 593 00:34:01,403 --> 00:34:02,700 [Stefan] Stefan, yeah. 594 00:34:02,700 --> 00:34:03,990 Is that Dutch or? 595 00:34:03,990 --> 00:34:05,340 No, it's Italian. 596 00:34:05,340 --> 00:34:06,690 Like you Dutch? 597 00:34:06,690 --> 00:34:07,523 Well, Stefan. 598 00:34:07,523 --> 00:34:10,687 - Yeah. Yeah. You know, maybe mixed with German. 599 00:34:10,687 --> 00:34:12,933 (chuckles) Well, you Germans, 600 00:34:13,920 --> 00:34:15,810 just add a little i and it becomes Italian 601 00:34:15,810 --> 00:34:17,790 and then add a little o and becomes French 602 00:34:17,790 --> 00:34:20,790 or whatever it goes. (laughs) 603 00:34:20,790 --> 00:34:22,770 Now we're playing the equal race card. Okay. 604 00:34:22,770 --> 00:34:24,443 So what do you want? What do you want? 605 00:34:25,740 --> 00:34:28,143 - Give up the guy that's pressing the pills. 606 00:34:30,060 --> 00:34:32,520 - I really don't know what you're talking about. 607 00:34:32,520 --> 00:34:34,133 I'm not getting anything outta him. 608 00:34:35,400 --> 00:34:37,440 - Coffee. - Thanks. 609 00:34:37,440 --> 00:34:38,793 Yeah. My favorite. 610 00:34:45,210 --> 00:34:46,113 Hiro, huh? 611 00:34:49,980 --> 00:34:51,107 Coffee? Sugar? 612 00:34:54,520 --> 00:34:56,610 - We've busted one of your guys with a boat of pills? 613 00:34:56,610 --> 00:34:58,413 You know what a boat of pills are? 614 00:34:58,413 --> 00:34:59,246 No, I don't. 615 00:34:59,246 --> 00:35:01,660 It's 1,000 pills. They call it a boat. 616 00:35:01,660 --> 00:35:02,493 1,000? 617 00:35:02,493 --> 00:35:03,326 [Stefan] 1,000 pills. 618 00:35:03,326 --> 00:35:04,410 What does that get you? A buck? 619 00:35:04,410 --> 00:35:05,910 Two bucks, three bucks? What is it? 620 00:35:05,910 --> 00:35:07,020 I mean, pills, you know, the cost. 621 00:35:07,020 --> 00:35:07,853 - Yeah, probably. - There's pills. 622 00:35:07,853 --> 00:35:09,512 There's pills over. The doctor gives you pills. 623 00:35:09,512 --> 00:35:11,010 Well, they're legal drug dealers. 624 00:35:11,010 --> 00:35:13,829 You know how it is for the pharmaceutical industry? 625 00:35:13,829 --> 00:35:14,733 - Yeah. - Yeah. 626 00:35:17,143 --> 00:35:18,916 What are you gonna do? 627 00:35:18,916 --> 00:35:20,166 You going to..? 628 00:35:21,960 --> 00:35:23,313 I'm nobody. I'm no one. 629 00:35:24,600 --> 00:35:26,013 Tell me what you know. 630 00:35:27,913 --> 00:35:30,930 (pensive music) 631 00:35:30,930 --> 00:35:32,193 Give us what you know. 632 00:35:40,050 --> 00:35:43,006 - I'm no one that you know and... You know? 633 00:35:43,006 --> 00:35:45,869 We just brought you in to question you. 634 00:35:45,869 --> 00:35:48,000 You're not being detained. You're not arrested. 635 00:35:48,000 --> 00:35:49,590 - Good, 'cause I was gonna ask you, am I detained? 636 00:35:49,590 --> 00:35:50,742 If you're not detained- 637 00:35:50,742 --> 00:35:54,325 Hiro, (speaks Japanese). 638 00:36:03,300 --> 00:36:06,633 (Kenji speaks Japanese) 639 00:36:11,100 --> 00:36:11,933 I'm not detained, right? 640 00:36:11,933 --> 00:36:12,766 - Yeah, you can- 641 00:36:12,766 --> 00:36:13,647 Am I detained? I'm not detained. 642 00:36:13,647 --> 00:36:15,000 So I can go, right? 643 00:36:15,000 --> 00:36:17,792 - You can go. You can tell me go fuck myself if you want to. 644 00:36:17,792 --> 00:36:18,625 - No- - But we're gonna 645 00:36:18,625 --> 00:36:19,920 come down on you. 646 00:36:19,920 --> 00:36:20,973 Who is Hiro? 647 00:36:22,350 --> 00:36:24,363 What's your number? Your patch number? 648 00:36:25,410 --> 00:36:26,246 Don't worry about it. 649 00:36:26,246 --> 00:36:27,079 [Suspect] Can I see it? 650 00:36:27,079 --> 00:36:28,650 - Don't worry about it. Talk to my supervisor when you- 651 00:36:28,650 --> 00:36:30,870 - You're asking me questions and so I want to know 652 00:36:30,870 --> 00:36:32,260 what's your... 653 00:36:32,260 --> 00:36:34,147 Gimme your date of birth, please. 654 00:36:34,147 --> 00:36:34,980 No. 655 00:36:34,980 --> 00:36:39,230 (dramatic anxious music continues) 656 00:36:46,596 --> 00:36:49,929 (Kenji speaks Japanese) 657 00:36:55,140 --> 00:36:56,175 I have a right to know. 658 00:36:56,175 --> 00:36:57,684 Who's Hiro? 659 00:36:57,684 --> 00:36:59,222 I mean, who's Hiro? 660 00:36:59,222 --> 00:37:00,293 I don't know, who is Hiram? I don't know. 661 00:37:01,830 --> 00:37:03,078 - Who's that? - You work for him. 662 00:37:03,078 --> 00:37:04,286 - [Suspect] But can't you gimme the- 663 00:37:04,286 --> 00:37:05,119 You work for him. 664 00:37:05,119 --> 00:37:09,175 (laughs) Hiro, that's a Hiro? 665 00:37:09,175 --> 00:37:12,150 - Hiro. H-I-R-O. 666 00:37:12,150 --> 00:37:15,510 - It sounds very Jewish, isn't it? (laughs) 667 00:37:15,510 --> 00:37:16,650 Dude's Japanese. 668 00:37:16,650 --> 00:37:17,820 He's Japanese? 669 00:37:17,820 --> 00:37:19,620 Oh, so it's Hiram. 670 00:37:19,620 --> 00:37:20,817 So you can't even say your name. 671 00:37:20,817 --> 00:37:23,640 You can't say his name. You can't say your name. 672 00:37:23,640 --> 00:37:26,560 - Yeah, exactly. (suspect laughs) 673 00:37:26,560 --> 00:37:29,893 (Kenji speaks Japanese) 674 00:37:34,140 --> 00:37:35,603 You say Hirami. Hiromi. 675 00:37:35,603 --> 00:37:36,900 I don't speak Japanese. 676 00:37:36,900 --> 00:37:38,003 I don't speak Japanese. 677 00:37:39,175 --> 00:37:40,800 Good. Okay. 678 00:37:40,800 --> 00:37:42,810 You guys gonna have it hard for yourself. 679 00:37:42,810 --> 00:37:43,860 You can't keep things right. 680 00:37:43,860 --> 00:37:46,620 - We'll take you guys down. We'll take you guys down. 681 00:37:46,620 --> 00:37:48,660 What does that mean? Who's the guys? 682 00:37:48,660 --> 00:37:49,650 You and your whole crew. 683 00:37:49,650 --> 00:37:52,470 - You have no idea what you're in, buddy. Yeah. (laughs) 684 00:37:52,470 --> 00:37:53,370 You have no idea. 685 00:37:53,370 --> 00:37:55,110 We'll ship you back on a plane to Japan. 686 00:37:55,110 --> 00:37:55,950 You won't come back here. 687 00:37:55,950 --> 00:37:57,180 Your date of birthday, home address, 688 00:37:57,180 --> 00:37:59,160 I'll tell you what you wanna know. 689 00:37:59,160 --> 00:37:59,993 Which is nothing. 690 00:37:59,993 --> 00:38:00,826 [Stefan] Nothing? 691 00:38:00,826 --> 00:38:01,659 [Suspect] Nothing. 692 00:38:03,203 --> 00:38:06,536 (Kenji speaks Japanese) 693 00:38:12,328 --> 00:38:16,578 (dramatic anxious music continues) 694 00:38:18,433 --> 00:38:20,933 (Kenji sighs) 695 00:38:22,770 --> 00:38:23,793 He doesn't speak. 696 00:38:25,590 --> 00:38:26,850 Yeah. 697 00:38:26,850 --> 00:38:28,740 I know this guy. 698 00:38:28,740 --> 00:38:29,573 You do? 699 00:38:32,520 --> 00:38:35,400 - I'm not detained, right? I'm not detained? 700 00:38:35,400 --> 00:38:36,233 Take off. 701 00:38:36,233 --> 00:38:39,579 You guys, go to hell. (laughs) 702 00:38:39,579 --> 00:38:43,140 I'm very cordial. I'm not gonna say go ef yourself. 703 00:38:43,140 --> 00:38:45,840 I'm saying go to hell. (laughs) 704 00:38:45,840 --> 00:38:46,851 It's even worse. 705 00:38:46,851 --> 00:38:49,601 (suspect laughs) 706 00:38:50,606 --> 00:38:53,273 (chair rattles) 707 00:38:54,445 --> 00:38:56,446 (door thuds) 708 00:38:56,446 --> 00:38:58,863 (soft music) 709 00:39:02,558 --> 00:39:05,070 Huito, come pick me up. 710 00:39:05,070 --> 00:39:06,513 Or send someone pick me up. 711 00:39:07,860 --> 00:39:10,010 They interrogate me. I didn't say anything. 712 00:39:12,480 --> 00:39:14,180 I am hungry. Hurry up, pick me up. 713 00:39:16,560 --> 00:39:19,383 - These interrogation transcripts are unbelievable. 714 00:39:20,400 --> 00:39:23,130 These guys are giving us the runaround. 715 00:39:23,130 --> 00:39:24,054 Crazy. 716 00:39:24,054 --> 00:39:26,637 (tense music) 717 00:39:33,330 --> 00:39:34,163 Hey, guys. 718 00:39:35,640 --> 00:39:37,740 Kuy just got off the phone when he was released. 719 00:39:37,740 --> 00:39:39,600 So I need you guys to go tail him. 720 00:39:39,600 --> 00:39:41,610 I just got interrogating the crap outta this guy, 721 00:39:41,610 --> 00:39:43,827 and I wasn't able to get anything out of him. 722 00:39:44,781 --> 00:39:46,140 - Okay. - All right. 723 00:39:46,140 --> 00:39:47,853 - All right. - Cool. 724 00:39:57,400 --> 00:39:58,740 Well, we know these two guys 725 00:39:58,740 --> 00:40:00,440 have been hanging out here lately. 726 00:40:02,850 --> 00:40:04,250 And they just went in there. 727 00:40:06,060 --> 00:40:06,903 Figures. 728 00:40:11,280 --> 00:40:14,100 Look, those two guys just went into that bar. 729 00:40:14,100 --> 00:40:17,370 This bar has been linked to a lot of crime lately. 730 00:40:17,370 --> 00:40:21,573 A lot of low lifes. Not just drunks. 731 00:40:22,620 --> 00:40:24,893 We're talking the drugs we've been talking about. 732 00:40:26,370 --> 00:40:28,470 I think we stand a chance with these guys. 733 00:40:29,670 --> 00:40:30,503 Yeah. 734 00:40:31,619 --> 00:40:33,033 Well, we make a good team. 735 00:40:35,370 --> 00:40:36,523 Getting further in. 736 00:40:42,665 --> 00:40:44,159 Hiro, don't worry about it. 737 00:40:44,159 --> 00:40:45,992 I didn't say anything. 738 00:40:47,806 --> 00:40:48,797 (Hiro speaks indistinctly) 739 00:40:48,797 --> 00:40:51,464 (glasses clank) 740 00:41:01,037 --> 00:41:03,954 (light airy music) 741 00:41:11,051 --> 00:41:13,551 (door clicks) 742 00:41:22,343 --> 00:41:23,842 (keys clank) 743 00:41:23,842 --> 00:41:27,407 (light airy music continues) 744 00:41:27,407 --> 00:41:29,657 (can pops) 745 00:41:31,424 --> 00:41:35,174 (light airy music continues) 746 00:41:44,485 --> 00:41:47,818 (Kenji speaks Japanese) 747 00:41:57,302 --> 00:42:00,635 (Kenji speaks Japanese) 748 00:42:10,326 --> 00:42:13,659 (Kenji speaks Japanese) 749 00:42:23,097 --> 00:42:26,430 (Kenji speaks Japanese) 750 00:42:34,686 --> 00:42:38,019 (Kenji speaks Japanese) 751 00:42:45,913 --> 00:42:49,246 (Kenji speaks Japanese) 752 00:42:55,425 --> 00:42:58,758 (Kenji speaks Japanese) 753 00:43:03,856 --> 00:43:07,606 (light airy music continues) 754 00:43:10,662 --> 00:43:13,244 (Kenji sighs) 755 00:43:13,244 --> 00:43:15,661 (soft music) 756 00:43:19,362 --> 00:43:20,195 Sensei. 757 00:43:26,546 --> 00:43:30,604 (soft music continues) 758 00:43:30,604 --> 00:43:33,213 (Kenji sighs) 759 00:43:33,213 --> 00:43:37,046 (indistinct), nice weather. 760 00:43:38,870 --> 00:43:41,103 So what are we learning today, Sensei? 761 00:43:43,500 --> 00:43:48,500 - Today, Kenuichi, I will teach you the way of the sword. 762 00:43:51,848 --> 00:43:53,247 (Kenji speaks Japanese) 763 00:43:53,247 --> 00:43:54,303 Are you ready? 764 00:43:56,371 --> 00:43:57,775 Hai. 765 00:43:57,775 --> 00:43:58,775 You're on. 766 00:44:02,137 --> 00:44:02,970 Let's go. 767 00:44:05,421 --> 00:44:08,421 (light tense music) 768 00:44:16,323 --> 00:44:20,156 (light tense music continues) 769 00:44:28,869 --> 00:44:33,869 (Miko grunting) (swords clanking) 770 00:44:42,400 --> 00:44:45,402 (tense music) 771 00:44:45,402 --> 00:44:50,402 (Miko grunting) (swords clanking) 772 00:44:57,168 --> 00:45:02,168 (Miko grunting) (swords clanking) 773 00:45:03,554 --> 00:45:05,255 (dramatic music) 774 00:45:05,255 --> 00:45:10,255 (Miko grunting) (swords clanking) 775 00:45:18,201 --> 00:45:23,201 (light music) (birds chirping) 776 00:45:32,253 --> 00:45:36,270 (light music continues) (birds chirping) 777 00:45:36,270 --> 00:45:37,570 How much longer, Sensei? 778 00:45:42,390 --> 00:45:45,573 - I will teach you one thing about the sword, 779 00:45:46,680 --> 00:45:47,883 way of the sword, 780 00:45:49,770 --> 00:45:54,573 the first thing and the last thing you remember. 781 00:45:58,350 --> 00:46:03,350 If you focus on your own sword or your movement 782 00:46:05,070 --> 00:46:09,663 or even your training, you are not right. 783 00:46:11,220 --> 00:46:14,283 If your mind is not right, 784 00:46:16,110 --> 00:46:19,533 your swing won't be right. 785 00:46:21,900 --> 00:46:25,443 If your heart is not right, 786 00:46:27,660 --> 00:46:31,413 your sword won't be right. 787 00:46:36,690 --> 00:46:38,913 - What about using the sword for a revenge? 788 00:46:42,450 --> 00:46:45,600 If someone was taken away from you, someone precious, 789 00:46:45,600 --> 00:46:48,783 someone that you loved, can the sword be used then? 790 00:46:52,050 --> 00:46:55,780 - If you think it's right for what you believe in. 791 00:47:03,381 --> 00:47:06,381 I don't know what's right anymore. 792 00:47:08,303 --> 00:47:12,450 I know that people think that the Klan is 793 00:47:12,450 --> 00:47:15,093 a bunch of gangsters that do criminal activities. 794 00:47:16,230 --> 00:47:20,130 But did you know that the Yakuza back in the day 795 00:47:20,130 --> 00:47:22,240 were considered to be a necessary evil 796 00:47:23,580 --> 00:47:26,580 to deter people from doing criminal activities individually. 797 00:47:29,730 --> 00:47:31,443 You are protecting the community. 798 00:47:33,810 --> 00:47:35,883 Look how the community's treating us now. 799 00:47:39,119 --> 00:47:42,623 I don't know what my purpose, my ikigai is anymore. 800 00:47:46,110 --> 00:47:46,943 Like I said. 801 00:47:49,770 --> 00:47:54,770 If you believe your heart is right and your mind is right. 802 00:48:00,120 --> 00:48:04,150 Maybe that is the way you take the sword 803 00:48:06,090 --> 00:48:07,443 for what you believe in. 804 00:48:15,780 --> 00:48:16,683 Any question? 805 00:48:19,410 --> 00:48:20,243 Many. 806 00:48:26,040 --> 00:48:28,297 Then, to be continued. 807 00:48:36,121 --> 00:48:38,704 (light music) 808 00:48:43,260 --> 00:48:44,610 How's Kenji doing? 809 00:48:44,610 --> 00:48:46,110 Oh, he's doing great. 810 00:48:46,110 --> 00:48:47,610 I'm getting a lot of information from him 811 00:48:47,610 --> 00:48:50,733 and showing him the sites of downtown Los Angeles. 812 00:48:52,200 --> 00:48:54,150 Well, I need you to catch these guys. 813 00:48:55,999 --> 00:48:59,220 They just found another body down by a car in Little Tokyo. 814 00:48:59,220 --> 00:49:00,270 When did that happen? 815 00:49:00,270 --> 00:49:01,263 Just recently. 816 00:49:02,370 --> 00:49:04,590 I need you to go down to the morgue. 817 00:49:04,590 --> 00:49:05,840 Sure thing. You got it. 818 00:49:06,930 --> 00:49:08,480 I'll get down there right away. 819 00:49:11,670 --> 00:49:12,503 Thanks. 820 00:49:14,704 --> 00:49:17,371 (uneasy music) 821 00:49:24,723 --> 00:49:28,140 (uneasy music continues) 822 00:49:29,670 --> 00:49:31,983 Dr. Winters. I see it's lunchtime. 823 00:49:36,300 --> 00:49:40,410 Detective, what brings you this way? 824 00:49:40,410 --> 00:49:44,553 Lieutenant sent me down here. It's okay. 825 00:49:45,630 --> 00:49:46,463 Sorry. 826 00:49:46,463 --> 00:49:49,170 - [Chris] You need more napkins in the morgue, I guess. 827 00:49:49,170 --> 00:49:50,037 Oh yeah. All the time. 828 00:49:50,037 --> 00:49:54,390 And I can't tell if it's blood or if it's meat sauce. 829 00:49:54,390 --> 00:49:55,230 So there you go. 830 00:49:55,230 --> 00:49:57,323 [Chris] It's hard to tell. You're right. 831 00:49:58,170 --> 00:50:01,530 - Well, this is where Joe (indistinct) ended up, 832 00:50:01,530 --> 00:50:04,380 and well, see it for yourself. 833 00:50:04,380 --> 00:50:07,140 He was sliced by a sword. 834 00:50:07,140 --> 00:50:08,400 By sword? 835 00:50:08,400 --> 00:50:10,683 Yep. A very, very sharp sword. 836 00:50:14,040 --> 00:50:15,348 And can you get any reports, 837 00:50:15,348 --> 00:50:17,940 any additional information for me like ASAP? 838 00:50:17,940 --> 00:50:22,080 - I'm gonna run the toxicology report tomorrow. 839 00:50:22,080 --> 00:50:23,250 Is that gonna be soon enough? 840 00:50:23,250 --> 00:50:24,630 I can get it to you tomorrow night. 841 00:50:24,630 --> 00:50:25,480 Sounds good. 842 00:50:25,480 --> 00:50:26,940 Okay. We'll be in touch. 843 00:50:26,940 --> 00:50:28,020 Okay. 844 00:50:28,020 --> 00:50:29,319 Enjoy the rest of that sandwich. 845 00:50:29,319 --> 00:50:31,760 (chuckles) I sure will. It's good. 846 00:50:36,185 --> 00:50:38,852 (pensive music) 847 00:50:39,971 --> 00:50:41,484 Salud, buddy boy. 848 00:50:41,484 --> 00:50:42,661 Salud. 849 00:50:42,661 --> 00:50:45,494 (traffic humming) 850 00:50:46,680 --> 00:50:49,080 - So how has that sobriety life treating you, by the way? 851 00:50:49,080 --> 00:50:51,540 It'll be one year in July. 852 00:50:51,540 --> 00:50:52,373 Yeah? 853 00:50:52,373 --> 00:50:53,580 [Chris] Yeah. 854 00:50:53,580 --> 00:50:55,800 - You're really committed to this bitch, didn't you? 855 00:50:55,800 --> 00:50:56,790 I did. I did. 856 00:50:56,790 --> 00:50:58,500 I had to change some things in my life. 857 00:50:58,500 --> 00:51:01,860 Huh? We all need change. 858 00:51:01,860 --> 00:51:03,390 How's Linda feel about it? 859 00:51:03,390 --> 00:51:05,550 Oh yeah, she is. Yeah. 860 00:51:05,550 --> 00:51:06,720 I bet. 861 00:51:06,720 --> 00:51:07,860 She says hi, by the way. 862 00:51:07,860 --> 00:51:10,770 And you know, next time you're around, we'll have dinner. 863 00:51:10,770 --> 00:51:11,970 Please send her my best. 864 00:51:11,970 --> 00:51:12,803 I will. 865 00:51:14,700 --> 00:51:17,190 This case at work has just been killing me. 866 00:51:17,190 --> 00:51:18,540 Yeah? 867 00:51:18,540 --> 00:51:21,780 Feel that we're getting close though. 868 00:51:21,780 --> 00:51:23,430 We've been telling this guy Hiro. 869 00:51:24,421 --> 00:51:27,690 I know he owns a lot of businesses, probably gets cover, 870 00:51:27,690 --> 00:51:29,580 but we're onto him. 871 00:51:29,580 --> 00:51:30,680 I know him too well. 872 00:51:34,366 --> 00:51:37,500 So, got anything new for us? 873 00:51:37,500 --> 00:51:40,089 - Well, as much as we want to rip off Hiro's head. 874 00:51:40,089 --> 00:51:41,113 Yeah. 875 00:51:41,113 --> 00:51:43,110 I do have some stuff. 876 00:51:43,110 --> 00:51:45,840 He's not your guy, believe it or not. 877 00:51:45,840 --> 00:51:46,673 [Chris] Really? 878 00:51:46,673 --> 00:51:48,150 Your main focus right on these to be, 879 00:51:48,150 --> 00:51:52,230 I don't have a name yet, but he's taller than Hiro, 880 00:51:52,230 --> 00:51:54,210 he's really scrawny. 881 00:51:54,210 --> 00:51:56,850 Probably does a lot of drugs. Who knows, you know? 882 00:51:57,960 --> 00:51:59,640 Always wears a hat. 883 00:51:59,640 --> 00:52:03,480 So think, I don't know, baseball cap, fedora, beret. 884 00:52:03,480 --> 00:52:04,383 Who knows? 885 00:52:05,280 --> 00:52:06,813 And he has a thing for cats. 886 00:52:08,460 --> 00:52:11,460 No joke. You get into that what you will. 887 00:52:11,460 --> 00:52:12,333 That's all I got. 888 00:52:13,646 --> 00:52:14,798 Hope you're not allergic. 889 00:52:14,798 --> 00:52:16,503 No, not that I know of. 890 00:52:17,880 --> 00:52:22,170 Thanks, Fedie. It helps our department out a lot. 891 00:52:22,170 --> 00:52:24,300 I'll start looking into this first thing in the morning. 892 00:52:24,300 --> 00:52:26,970 Don't worry, I'll have my team with me. 893 00:52:26,970 --> 00:52:28,380 Hey, but make no mistake about it. 894 00:52:28,380 --> 00:52:30,600 He's just as dangerous as Hiro. 895 00:52:30,600 --> 00:52:34,560 You don't know what he's capable of. Tread carefully. 896 00:52:34,560 --> 00:52:35,393 Thanks. 897 00:52:35,393 --> 00:52:38,013 - I don't have to bury another friend. You got me? 898 00:52:39,817 --> 00:52:42,817 (suspenseful music) 899 00:52:52,332 --> 00:52:56,165 (suspenseful music continues) 900 00:53:05,355 --> 00:53:09,188 (suspenseful music continues) 901 00:53:18,412 --> 00:53:22,245 (suspenseful music continues) 902 00:53:24,689 --> 00:53:27,189 (tense music) 903 00:53:37,029 --> 00:53:39,446 (gun clicks) 904 00:53:41,157 --> 00:53:43,990 (Chris whistling) 905 00:53:49,636 --> 00:53:53,727 - (gun shoots) - Oh, shit! 906 00:53:53,727 --> 00:53:55,563 Remember me, Chris? 907 00:53:56,490 --> 00:53:58,140 Let's fight like a man. 908 00:53:58,140 --> 00:54:01,410 You got too far involved now. Now I gotta kill you. 909 00:54:01,410 --> 00:54:02,583 Let's fight like a man. 910 00:54:04,170 --> 00:54:05,003 Come on. 911 00:54:06,616 --> 00:54:09,199 (Chris grunts) 912 00:54:11,842 --> 00:54:12,924 (gun shoots) 913 00:54:12,924 --> 00:54:15,358 (intruder screams) 914 00:54:15,358 --> 00:54:17,883 It was nice knowing you. 915 00:54:17,883 --> 00:54:21,216 (tense music continues) 916 00:54:27,630 --> 00:54:32,193 Chris, how could you betray the family? 917 00:54:33,450 --> 00:54:34,900 How could you betray us? How? 918 00:54:37,684 --> 00:54:40,350 I didn't like the path I was going down. 919 00:54:40,350 --> 00:54:43,607 I had to change my life for the better. 920 00:54:44,606 --> 00:54:47,367 (tense music) 921 00:54:47,367 --> 00:54:49,050 For you too. 922 00:54:49,050 --> 00:54:53,250 Think you can come into my own house and try to ambush me? 923 00:54:53,250 --> 00:54:54,900 Just like what you did to my dad? 924 00:54:57,720 --> 00:54:58,553 Not this time. 925 00:54:58,553 --> 00:55:00,057 You ain't got the guts. 926 00:55:01,680 --> 00:55:02,564 I'm sorry. 927 00:55:02,564 --> 00:55:04,208 (gun shoots) 928 00:55:04,208 --> 00:55:06,958 (intruder thuds) 929 00:55:12,990 --> 00:55:15,990 (suspenseful music) 930 00:55:21,388 --> 00:55:23,851 (suspenseful music continues) 931 00:55:23,851 --> 00:55:26,434 (phone buzzes) 932 00:55:30,925 --> 00:55:32,675 Yeah. This is Zach. 933 00:55:33,825 --> 00:55:34,658 Okay. 934 00:55:36,060 --> 00:55:37,650 Hiro needs to pick up. 935 00:55:37,650 --> 00:55:38,650 Yeah, I'm on my way. 936 00:55:39,630 --> 00:55:42,207 Yeah, I'll take him to the compound. 937 00:55:42,207 --> 00:55:45,207 (suspenseful music) 938 00:55:48,900 --> 00:55:50,103 Chris, radio Kenji. 939 00:55:50,970 --> 00:55:53,490 - Kenji proceeded the other side. We'll meet you there. 940 00:55:53,490 --> 00:55:55,380 You guys ready to go? 941 00:55:55,380 --> 00:55:56,280 Ready. 942 00:55:56,280 --> 00:55:57,780 - Yeah, I've been waiting to catch these guys 943 00:55:57,780 --> 00:55:58,803 for a long time. 944 00:55:59,700 --> 00:56:00,810 Let's party. 945 00:56:00,810 --> 00:56:02,205 Let's go. 946 00:56:02,205 --> 00:56:05,205 (suspenseful music) 947 00:56:11,501 --> 00:56:14,084 (somber music) 948 00:56:23,415 --> 00:56:26,832 (somber music continues) 949 00:56:36,362 --> 00:56:39,779 (somber music continues) 950 00:56:49,360 --> 00:56:52,777 (somber music continues) 951 00:57:02,351 --> 00:57:05,768 (somber music continues) 952 00:57:09,048 --> 00:57:12,631 - Honey, I love you no matter what happens. 953 00:57:15,252 --> 00:57:18,669 (somber music continues) 954 00:57:27,925 --> 00:57:31,342 (somber music continues) 955 00:57:39,845 --> 00:57:42,050 (tense music) 956 00:57:42,050 --> 00:57:43,906 LAPD, stand down! 957 00:57:43,906 --> 00:57:46,573 (guns shooting) 958 00:57:52,570 --> 00:57:55,335 (tense music) 959 00:57:55,335 --> 00:57:56,950 (grenades clanking) 960 00:57:56,950 --> 00:57:59,950 (explosion booming) 961 00:58:01,981 --> 00:58:04,648 (guns shooting) 962 00:58:10,124 --> 00:58:11,648 (horse neighing) 963 00:58:11,648 --> 00:58:14,315 (guns shooting) 964 00:58:21,986 --> 00:58:24,653 (guns shooting) 965 00:58:30,978 --> 00:58:33,478 (tense music) 966 00:58:39,480 --> 00:58:41,980 (phone rings) 967 00:58:45,800 --> 00:58:46,980 Hello? 968 00:58:46,980 --> 00:58:49,443 What? What do you mean we've been attacked? 969 00:58:51,150 --> 00:58:53,050 Who are you are? Are you at the front? 970 00:58:54,300 --> 00:58:56,042 Alright, I'll be there. 971 00:58:56,042 --> 00:58:59,329 (tense music continues) 972 00:58:59,329 --> 00:59:01,996 (guns shooting) 973 00:59:14,175 --> 00:59:16,592 (gun shoots) 974 00:59:23,356 --> 00:59:26,461 (guns shooting) 975 00:59:26,461 --> 00:59:29,449 (Chris grunts) 976 00:59:29,449 --> 00:59:34,449 (somber music) (Chris moans) 977 00:59:36,493 --> 00:59:37,826 [Chris] Jesus. 978 00:59:40,024 --> 00:59:41,257 Chris. Chris. 979 00:59:41,257 --> 00:59:43,419 - Chris- - He went that way! 980 00:59:43,419 --> 00:59:46,550 (Chris panting) 981 00:59:46,550 --> 00:59:49,268 You're all right. Stay with me. 982 00:59:49,268 --> 00:59:51,529 You're okay, (indistinct)- 983 00:59:51,529 --> 00:59:53,399 - It's a beautiful- 984 00:59:53,399 --> 00:59:56,195 (Chris panting) 985 00:59:56,195 --> 00:59:57,540 Chris, stay with me. 986 00:59:57,540 --> 00:59:59,603 It's a beautiful day. 987 00:59:59,603 --> 01:00:00,561 [Kenji] Stay with me! 988 01:00:00,561 --> 01:00:03,315 - It's a beautiful day. - Chris! 989 01:00:03,315 --> 01:00:04,148 Chris! 990 01:00:05,490 --> 01:00:06,323 Stay with me. 991 01:00:07,978 --> 01:00:10,645 (Kenji panting) 992 01:00:19,875 --> 01:00:25,403 (Kenji screams) 993 01:00:28,612 --> 01:00:31,029 (soft music) 994 01:00:33,630 --> 01:00:34,463 Yeah. 995 01:00:40,800 --> 01:00:43,403 Do you know what the dance Harusame is about? 996 01:00:45,234 --> 01:00:46,067 Hmm? 997 01:00:47,105 --> 01:00:52,022 - It's about a girl who stares at wisteria tree, at a bird. 998 01:00:53,520 --> 01:00:54,900 And she stares at it hoping 999 01:00:54,900 --> 01:00:56,980 that she can be reunited with her lover 1000 01:00:58,050 --> 01:00:59,793 and be free like the bird. 1001 01:01:03,450 --> 01:01:06,780 Every time I dance it, I get lost in it, 1002 01:01:06,780 --> 01:01:09,933 and I feel free, I guess. 1003 01:01:11,250 --> 01:01:14,673 I was born into this life. I don't have a choice. 1004 01:01:15,690 --> 01:01:16,953 What's your excuse? 1005 01:01:17,790 --> 01:01:21,213 How did you get into this business? 1006 01:01:24,210 --> 01:01:26,989 You talk too much. Women. 1007 01:01:26,989 --> 01:01:31,989 Are you saying that I talk too much? 1008 01:01:34,132 --> 01:01:36,723 Okay. Yes, I do. 1009 01:01:37,650 --> 01:01:40,260 But that's how I get to find out about the world. 1010 01:01:40,260 --> 01:01:42,540 You know, about the world out there. 1011 01:01:42,540 --> 01:01:45,450 I only know what I do here with my family, 1012 01:01:45,450 --> 01:01:50,133 and with that comes obligations, duty. 1013 01:01:51,030 --> 01:01:53,310 You never say anything about where you came from, 1014 01:01:53,310 --> 01:01:55,276 what you did before this. 1015 01:01:55,276 --> 01:01:58,526 I don't know anything about you, but... 1016 01:02:03,117 --> 01:02:04,593 Are you hiding anything? 1017 01:02:07,224 --> 01:02:10,083 (sighs) You've being a good student. 1018 01:02:11,880 --> 01:02:14,710 There is one more thing you have to overcome 1019 01:02:15,570 --> 01:02:20,313 as a sword man or sword girl. 1020 01:02:21,180 --> 01:02:22,013 You wanna be? 1021 01:02:23,940 --> 01:02:25,233 I trust your brother. 1022 01:02:28,620 --> 01:02:32,253 And like you have duty, I have mine too. 1023 01:02:35,250 --> 01:02:36,903 Not just for myself. 1024 01:02:40,230 --> 01:02:45,183 Like your clan. My clan and my community. 1025 01:02:49,020 --> 01:02:51,183 You said anything about loyalty? 1026 01:02:52,890 --> 01:02:54,243 Trust and loyalty. 1027 01:02:55,470 --> 01:02:56,910 That's our way. 1028 01:02:56,910 --> 01:02:58,560 Of course. 1029 01:02:58,560 --> 01:03:01,643 (soft pensive music) 1030 01:03:11,132 --> 01:03:13,715 (somber music) 1031 01:03:15,373 --> 01:03:18,040 (Kenji sobbing) 1032 01:03:24,486 --> 01:03:27,153 (Kenji sobbing) 1033 01:03:32,850 --> 01:03:37,533 Father, please save this man. 1034 01:03:38,378 --> 01:03:41,878 (somber music continues) 1035 01:03:47,208 --> 01:03:50,260 My brother, my friend, Chris. 1036 01:03:59,623 --> 01:04:01,623 Heavenly Father, please. 1037 01:04:03,464 --> 01:04:06,881 (somber music continues) 1038 01:04:16,027 --> 01:04:19,387 (Kenji sobbing) 1039 01:04:19,387 --> 01:04:21,970 I pray in the name of the Lord. 1040 01:04:25,268 --> 01:04:28,685 (somber music continues) 1041 01:04:32,477 --> 01:04:35,144 (ominous music) 1042 01:04:44,374 --> 01:04:47,874 (ominous music continues) 1043 01:04:57,364 --> 01:05:00,864 (ominous music continues) 1044 01:05:10,332 --> 01:05:13,832 (ominous music continues) 1045 01:05:23,274 --> 01:05:26,774 (ominous music continues) 1046 01:05:32,401 --> 01:05:35,818 (Chris gasps and chokes) 1047 01:05:41,289 --> 01:05:44,789 (ominous music continues) 1048 01:05:52,417 --> 01:05:55,084 (pensive music) 1049 01:06:03,256 --> 01:06:04,812 (Kenji sighs) 1050 01:06:04,812 --> 01:06:05,645 Chris! 1051 01:06:12,851 --> 01:06:17,490 - I want you to get the son of a bitch that did this. 1052 01:06:25,085 --> 01:06:29,168 - I might have an idea who I've done this to him. 1053 01:06:33,002 --> 01:06:35,585 (somber music) 1054 01:06:44,004 --> 01:06:46,504 (Kenji sighs) 1055 01:06:51,743 --> 01:06:54,243 (Kenji sighs) 1056 01:06:56,693 --> 01:07:01,693 Officer Kai, Chris was a good man 1057 01:07:02,820 --> 01:07:04,713 and I am sorry for your loss. 1058 01:07:06,352 --> 01:07:07,840 Thank you. 1059 01:07:07,840 --> 01:07:11,340 (somber music continues) 1060 01:07:17,670 --> 01:07:20,970 (Kenji sighs) 1061 01:07:20,970 --> 01:07:21,963 My apologies. 1062 01:07:23,985 --> 01:07:27,258 Domo. 1063 01:07:27,258 --> 01:07:30,758 (somber music continues) 1064 01:07:40,294 --> 01:07:43,711 (somber music continues) 1065 01:07:51,150 --> 01:07:51,983 Hey, new guy. 1066 01:07:55,860 --> 01:07:59,670 Look, this kind of thing is not easy, trust me. 1067 01:07:59,670 --> 01:08:01,070 I've been through it before, 1068 01:08:02,820 --> 01:08:04,970 and Chris was a really good friend of mine. 1069 01:08:06,240 --> 01:08:08,190 Not only that, we fought crime in this crazy town 1070 01:08:08,190 --> 01:08:09,663 for about 15 years. 1071 01:08:10,530 --> 01:08:13,230 It's really hard to accept that he's not here anymore. 1072 01:08:17,610 --> 01:08:21,930 But hey, I know that sometimes it can be hard, 1073 01:08:21,930 --> 01:08:24,843 but it can help too, to have someone to talk to. 1074 01:08:26,850 --> 01:08:29,040 So if you ever wanna vent 1075 01:08:29,040 --> 01:08:32,040 or just maybe get out and have a cup of coffee 1076 01:08:32,040 --> 01:08:35,913 or, you know, go to that bar that he loved, let me know. 1077 01:08:40,140 --> 01:08:41,133 Sure, thanks. 1078 01:08:42,540 --> 01:08:44,340 All right. Don't stay too late. 1079 01:08:44,340 --> 01:08:45,340 I'll see you around. 1080 01:08:47,190 --> 01:08:50,340 Hey, wait. You like sushi? 1081 01:08:50,340 --> 01:08:51,213 I love sushi. 1082 01:08:52,080 --> 01:08:53,278 I know a spot. 1083 01:08:53,278 --> 01:08:56,445 (light elegant music) 1084 01:09:01,410 --> 01:09:02,910 - Cheers. - Kanpai. 1085 01:09:07,710 --> 01:09:08,543 It's good. 1086 01:09:09,617 --> 01:09:11,220 Yeah. 1087 01:09:11,220 --> 01:09:12,300 This place is great. 1088 01:09:12,300 --> 01:09:13,867 - Yeah. - Good choice. 1089 01:09:15,192 --> 01:09:16,293 It's a nice restaurant. 1090 01:09:16,293 --> 01:09:18,390 Have you been here much? 1091 01:09:18,390 --> 01:09:19,713 Yeah, a couple times. 1092 01:09:20,550 --> 01:09:24,060 My friends own the fish company 1093 01:09:24,060 --> 01:09:27,870 and it's kind of a friends', you know, friends. 1094 01:09:27,870 --> 01:09:29,280 Nice. Makes it even better. 1095 01:09:29,280 --> 01:09:30,113 [Kenji] Yeah. 1096 01:09:33,030 --> 01:09:36,330 So I noticed the ring on your finger. 1097 01:09:36,330 --> 01:09:41,330 Yeah, I'm married. I have kids in Tokyo. 1098 01:09:41,910 --> 01:09:43,503 Wow. You're lucky. 1099 01:09:44,550 --> 01:09:47,493 Yeah, maybe I'm lucky enough. 1100 01:09:48,390 --> 01:09:49,223 You are lucky. 1101 01:09:52,860 --> 01:09:55,170 I don't really have kids or much of a family. 1102 01:09:55,170 --> 01:09:56,700 I don't talk to them much. 1103 01:09:56,700 --> 01:09:59,820 They're all spread out all over the country it seems. 1104 01:09:59,820 --> 01:10:01,220 You don't wanna have kids. 1105 01:10:02,220 --> 01:10:03,368 Maybe someday. 1106 01:10:03,368 --> 01:10:06,720 I think I just have to find the right person. 1107 01:10:06,720 --> 01:10:07,680 I'm working too much. 1108 01:10:07,680 --> 01:10:09,680 Doesn't really allow for kids, you know? 1109 01:10:15,046 --> 01:10:17,763 Mm, this is good. I'm glad I let you order. 1110 01:10:25,802 --> 01:10:28,830 (Kenji sighs) 1111 01:10:28,830 --> 01:10:31,653 I can't believe Chris is gone. 1112 01:10:33,270 --> 01:10:34,103 Yeah. 1113 01:10:34,103 --> 01:10:35,280 I kind of just try to distract myself 1114 01:10:35,280 --> 01:10:37,200 from the reality, you know? 1115 01:10:37,200 --> 01:10:38,673 I've lost a partner before, 1116 01:10:39,892 --> 01:10:41,460 but I only worked with them for a little bit, 1117 01:10:41,460 --> 01:10:44,463 and Chris was like 15 years. 1118 01:10:45,960 --> 01:10:47,710 It's been rough, I'm not gonna lie. 1119 01:10:50,130 --> 01:10:53,960 Yeah, he was the best. 1120 01:10:53,960 --> 01:10:55,317 He really was a good man. 1121 01:10:55,317 --> 01:10:57,420 And you know, he always made me laugh. 1122 01:10:57,420 --> 01:10:59,310 Something could be terribly wrong 1123 01:10:59,310 --> 01:11:01,360 and he would find a way to make me smile. 1124 01:11:03,300 --> 01:11:04,950 Do you have any funny memories with him? 1125 01:11:04,950 --> 01:11:09,153 Oh yeah. The bar he took me. 1126 01:11:10,920 --> 01:11:12,390 The bar. 1127 01:11:12,390 --> 01:11:14,340 Yeah, we had some times there for sure. 1128 01:11:15,660 --> 01:11:18,540 He always would just ask me how I was doing 1129 01:11:18,540 --> 01:11:20,220 and, you know, like genuinely check in. 1130 01:11:20,220 --> 01:11:23,880 And it was really nice to have somebody to lean on. 1131 01:11:23,880 --> 01:11:26,520 I always felt like I could go to him with my problems. 1132 01:11:26,520 --> 01:11:27,930 Hmm. 1133 01:11:27,930 --> 01:11:28,980 Now he is not here. 1134 01:11:32,850 --> 01:11:34,080 We have each other. 1135 01:11:34,080 --> 01:11:37,020 Just like I said earlier, if you need anybody, 1136 01:11:37,020 --> 01:11:39,870 if you feel like you need someone to talk to 1137 01:11:39,870 --> 01:11:43,020 or wanna go have sushi or have a drink at that bar, 1138 01:11:43,020 --> 01:11:43,853 we can do it. 1139 01:11:45,870 --> 01:11:47,193 - Thank you. - Yeah. 1140 01:11:48,120 --> 01:11:49,323 We gotta stick together. 1141 01:11:51,692 --> 01:11:52,525 To Chris. 1142 01:11:53,580 --> 01:11:54,703 To Chris. 1143 01:11:54,703 --> 01:11:58,786 (light elegant music continues) 1144 01:12:08,654 --> 01:12:10,200 Well, thanks for dinner. 1145 01:12:10,200 --> 01:12:11,033 You are welcome. 1146 01:12:11,033 --> 01:12:13,370 - And for walking me to my car. It's really nice. 1147 01:12:14,910 --> 01:12:16,860 Domo arigatou gozaimasu. 1148 01:12:16,860 --> 01:12:18,543 Oh cool. What'd you just say? 1149 01:12:19,410 --> 01:12:20,610 Thank you very much. 1150 01:12:21,450 --> 01:12:23,137 I like that. Well, thank you. 1151 01:12:23,971 --> 01:12:24,804 You have a good night, all right? 1152 01:12:24,804 --> 01:12:26,220 I'll see you at work tomorrow. 1153 01:12:26,220 --> 01:12:27,093 - Night. - Yeah. 1154 01:12:29,299 --> 01:12:33,299 (light elegant music continues) 1155 01:12:40,689 --> 01:12:44,630 (light elegant music continues) 1156 01:12:44,630 --> 01:12:46,894 (tires screeching) 1157 01:12:46,894 --> 01:12:50,894 (light elegant music continues) 1158 01:13:00,374 --> 01:13:04,374 (light elegant music continues) 1159 01:13:13,262 --> 01:13:17,262 (light elegant music continues) 1160 01:13:26,305 --> 01:13:30,305 (light elegant music continues) 1161 01:13:37,706 --> 01:13:41,706 (light elegant music continues) 1162 01:13:49,256 --> 01:13:52,423 (tense elegant music) 1163 01:14:01,369 --> 01:14:04,702 (Kenji speaks Japanese) 1164 01:14:08,611 --> 01:14:12,611 (tense elegant music continues) 1165 01:14:21,648 --> 01:14:24,545 (tense elegant music continues) 1166 01:14:24,545 --> 01:14:27,878 (Kenji speaks Japanese) 1167 01:14:34,546 --> 01:14:37,796 (Miko speaks Japanese) 1168 01:14:41,388 --> 01:14:44,555 (tense ominous music) 1169 01:14:53,193 --> 01:14:57,193 (tense ominous music continues) 1170 01:14:59,674 --> 01:15:02,174 (Miko grunts) 1171 01:15:04,207 --> 01:15:07,040 (swords clanking) 1172 01:15:08,897 --> 01:15:11,397 (Miko grunts) 1173 01:15:15,042 --> 01:15:17,459 (Miko pants) 1174 01:15:19,363 --> 01:15:20,790 (Kenji speaks Japanese) 1175 01:15:20,790 --> 01:15:22,770 (Miko speaks Japanese) 1176 01:15:22,770 --> 01:15:24,970 - You lost that right when you killed Basan. 1177 01:15:25,890 --> 01:15:28,707 I gave everything to the Ikedagumi. 1178 01:15:30,360 --> 01:15:33,843 You stole the one thing that made me human. 1179 01:15:37,350 --> 01:15:41,103 You said revenge makes monsters. 1180 01:15:43,020 --> 01:15:46,813 Today, I'm gonna become the monster I was born to be. 1181 01:15:48,034 --> 01:15:50,784 (dramatic music) 1182 01:15:54,072 --> 01:15:56,489 (Miko yells) 1183 01:15:59,133 --> 01:16:01,633 (Miko grunts) 1184 01:16:08,632 --> 01:16:11,215 (sword clanks) 1185 01:16:15,082 --> 01:16:17,582 (tense music) 1186 01:16:24,200 --> 01:16:27,533 (dramatic somber music) 1187 01:16:37,396 --> 01:16:41,563 (dramatic somber music continues) 1188 01:16:51,305 --> 01:16:55,472 (dramatic somber music continues) 1189 01:17:05,295 --> 01:17:09,462 (dramatic somber music continues) 1190 01:17:18,933 --> 01:17:23,100 (dramatic somber music continues) 1191 01:17:30,605 --> 01:17:33,022 Chris, my buddy, my friend. 1192 01:17:38,510 --> 01:17:43,510 I miss you. 1193 01:17:47,071 --> 01:17:48,976 (Kenji sighs) 1194 01:17:48,976 --> 01:17:50,107 I miss you. 1195 01:17:51,900 --> 01:17:53,067 And thank you. 1196 01:17:56,714 --> 01:17:59,964 (light cheerful music) 1197 01:18:08,862 --> 01:18:12,945 (light cheerful music continues) 1198 01:18:18,344 --> 01:18:20,927 (uneasy music) 1199 01:18:29,850 --> 01:18:33,273 - Hiro, I think coming to Japan was a bad idea. 1200 01:18:35,100 --> 01:18:36,650 I think they finally caught us. 1201 01:18:40,050 --> 01:18:41,250 Is this what you want? 1202 01:18:42,093 --> 01:18:44,043 Well, what we gonna do? 1203 01:18:45,390 --> 01:18:47,253 What is the plan? 1204 01:18:50,070 --> 01:18:51,320 You could do something. 1205 01:18:54,200 --> 01:18:57,780 You could be honorable, right? What are you looking at? 1206 01:19:01,080 --> 01:19:03,930 Say something. Something. 1207 01:19:03,930 --> 01:19:05,640 Are you serious? 1208 01:19:05,640 --> 01:19:06,900 Yes, I'm serious. 1209 01:19:06,900 --> 01:19:09,400 I thought you guys knew these things all the time. 1210 01:19:12,210 --> 01:19:14,220 You're supposed to be the smart ones. 1211 01:19:14,220 --> 01:19:16,890 Not me. I don't know what I'm gonna do. 1212 01:19:16,890 --> 01:19:18,390 I'm just following. 1213 01:19:18,390 --> 01:19:21,210 - He doesn't say anything and he could say something. 1214 01:19:21,210 --> 01:19:22,643 [Kuy] I'm in. 1215 01:19:22,643 --> 01:19:23,914 [Suspect] That was easy to say. 1216 01:19:23,914 --> 01:19:25,920 [Kuy] Yeah. I don't want this. 1217 01:19:25,920 --> 01:19:26,970 [Suspect] You gimme all this riddle, 1218 01:19:26,970 --> 01:19:28,800 and then you say you are in. 1219 01:19:28,800 --> 01:19:31,128 [Kuy] I don't wanna be in here. 1220 01:19:31,128 --> 01:19:32,070 - I wanna go. - We got this. 1221 01:19:32,070 --> 01:19:33,300 We got this, so we don't have it. 1222 01:19:33,300 --> 01:19:34,133 [Kuy] I wanna go. 1223 01:19:34,133 --> 01:19:35,910 But are you in or are you in or out? 1224 01:19:35,910 --> 01:19:37,710 This is your last chance. Your last- 1225 01:19:39,897 --> 01:19:41,820 Are you serious? 1226 01:19:41,820 --> 01:19:43,328 What about you? 1227 01:19:43,328 --> 01:19:44,610 [Kuy] You can't do this. 1228 01:19:44,610 --> 01:19:45,660 [Suspect] That was easy to say. 1229 01:19:45,660 --> 01:19:46,710 Yeah. 1230 01:19:46,710 --> 01:19:48,720 Bring it up like a conductor. Yes or no? 1231 01:19:48,720 --> 01:19:50,280 I don't wanna be in this. 1232 01:19:50,280 --> 01:19:51,780 [Suspect] You give all this riddling, 1233 01:19:51,780 --> 01:19:53,167 then you say you are in. 1234 01:19:53,167 --> 01:19:54,290 I don't wanna be in here. 1235 01:19:54,290 --> 01:19:57,120 Bring it up like a conductor. Yes or no? 1236 01:19:57,120 --> 01:19:58,920 Are you in? Louder! 1237 01:19:58,920 --> 01:20:00,094 - Yes. - Louder! 1238 01:20:00,094 --> 01:20:00,927 Are you in? 1239 01:20:00,927 --> 01:20:01,950 Yes, yes, yes. 1240 01:20:01,950 --> 01:20:03,150 - Yes. - Jump up. 1241 01:20:03,150 --> 01:20:04,500 Come on, jump, jump, jump! 1242 01:20:04,500 --> 01:20:05,913 Go, go! Raise your hand in the air. 1243 01:20:05,913 --> 01:20:07,316 Yes, yes, 1244 01:20:07,316 --> 01:20:08,666 Yes, yes. 1245 01:20:08,666 --> 01:20:11,333 (ominous music) 1246 01:20:12,270 --> 01:20:13,103 Remember me? 1247 01:20:15,630 --> 01:20:19,110 - Taking you back to LA. You'll never see Japan again. 1248 01:20:19,110 --> 01:20:20,613 Let alone see daylight. 1249 01:20:24,804 --> 01:20:27,971 (light elegant music) 1250 01:20:37,288 --> 01:20:41,288 (light elegant music continues) 1251 01:20:50,403 --> 01:20:54,403 (light elegant music continues) 1252 01:21:03,408 --> 01:21:07,408 (light elegant music continues) 1253 01:21:16,309 --> 01:21:20,309 (light elegant music continues) 1254 01:21:29,448 --> 01:21:33,448 (light elegant music continues) 1255 01:21:42,327 --> 01:21:46,327 (light elegant music continues) 1256 01:21:55,266 --> 01:21:57,849 (bright music) 1257 01:22:04,210 --> 01:22:07,710 (bright music continues)