1 00:00:22,240 --> 00:00:24,681 Dennis Dyer was the best bloody groundsman 2 00:00:24,682 --> 00:00:26,321 This club has ever known, 3 00:00:26,322 --> 00:00:30,561 And it was my privilege to have known him since 1992, 4 00:00:30,562 --> 00:00:34,521 A time when I played the best rugby of my life. 5 00:00:34,522 --> 00:00:36,801 WOMAN CLEARS HER THROAT 6 00:00:36,802 --> 00:00:39,361 But today is not about that. 7 00:00:39,362 --> 00:00:40,841 He leaves behind Sue. 8 00:00:40,842 --> 00:00:42,921 This has knocked her for six. 9 00:00:42,922 --> 00:00:45,001 I mean, you would be, wouldn't you? Drowning. Oof. 10 00:00:45,002 --> 00:00:46,721 Horrible way to go. 11 00:00:46,722 --> 00:00:49,641 Poor, poor dab. 12 00:00:49,642 --> 00:00:51,841 Does he do many funerals, your dad? 13 00:00:51,842 --> 00:00:54,201 Great, isn't he? Why are you doing that? 14 00:00:54,202 --> 00:00:56,761 Open flames next to wicker. I'm a firefighter. 15 00:00:56,762 --> 00:00:57,921 I can't have that. 16 00:00:57,922 --> 00:01:01,001 But today is not all sad. Amongst Dennis's possessions, 17 00:01:01,002 --> 00:01:03,601 Sue has unearthed home video footage 18 00:01:03,602 --> 00:01:07,041 Of the 1993 District Cup final 19 00:01:07,042 --> 00:01:09,201 Against Trefaldwyn. 20 00:01:09,202 --> 00:01:10,361 Boo! 21 00:01:10,362 --> 00:01:13,081 A game in which, I'm sure everyone remembers, 22 00:01:13,082 --> 00:01:14,481 I scored the winning try. 23 00:01:14,482 --> 00:01:17,121 Now, Rachel has set it all up for us 24 00:01:17,122 --> 00:01:20,361 So we can watch it in tribute to Dennis. 25 00:01:20,362 --> 00:01:21,960 MOURNERS MURMUR 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,881 Come on, Rach. HE CHUCKLES 27 00:01:28,882 --> 00:01:30,241 In your own time, love. 28 00:01:30,242 --> 00:01:33,201 She was here. I'll go look for her now. 29 00:01:33,202 --> 00:01:35,001 What a game it was. 30 00:01:35,002 --> 00:01:36,801 And what a triumph. 31 00:01:36,802 --> 00:01:38,161 Still talked about to this day. 32 00:01:38,162 --> 00:01:40,361 Terry, maybe talk more about Dennis 33 00:01:40,362 --> 00:01:42,001 And less about yourself. 34 00:01:42,002 --> 00:01:44,401 I'm just trying to lighten things Up. It's not all about death! 35 00:01:44,402 --> 00:01:46,081 DOOR FLIES OPEN 36 00:01:46,082 --> 00:01:47,761 She's dead! 37 00:01:47,762 --> 00:01:49,161 Rachel! 38 00:01:49,162 --> 00:01:51,080 She's dead! 39 00:01:52,440 --> 00:01:55,080 What do you mean, she's dead? She's dead. 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,280 Rachel Jenkins. 41 00:02:00,320 --> 00:02:03,040 The best bloody chairperson this club has ever had. 42 00:02:21,600 --> 00:02:24,281 Cause of death looks to be blunt-force trauma. 43 00:02:24,282 --> 00:02:27,001 The trophy found near the body is likely the weapon. 44 00:02:27,002 --> 00:02:31,321 Never held a trophy before. Always wanted one. 45 00:02:31,322 --> 00:02:33,721 Josh Daniels, Back of the Year. 46 00:02:33,722 --> 00:02:36,641 Is that like Rear of the Year? 47 00:02:36,642 --> 00:02:38,321 Back's a rugby position. 48 00:02:38,322 --> 00:02:41,121 I take a you're not a fan. Oh, no. 49 00:02:41,122 --> 00:02:43,721 I'll miss these deep and meaningfuls when you're gone. 50 00:02:43,722 --> 00:02:45,841 Please, no emotional goodbyes. 51 00:02:45,842 --> 00:02:48,041 Anyway, I'll only be gone a year. 52 00:02:48,042 --> 00:02:50,841 Mm. Just need to get this wrapped up by Friday. 53 00:02:50,842 --> 00:02:52,320 Ooh... 54 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 Hello! 55 00:02:57,200 --> 00:02:59,321 Laptop adaptor. 56 00:02:59,322 --> 00:03:02,081 Fits with the story. She'd gone to get her laptop. 57 00:03:02,082 --> 00:03:04,080 No sign of it anywhere, though. 58 00:03:05,160 --> 00:03:07,260 Looks like she brought her drink with her. 59 00:03:08,160 --> 00:03:10,921 Hmm. Rum and Coke. Ah, I like her style. 60 00:03:10,922 --> 00:03:13,001 Reckon we'd have got on. PHONE CHIMES 61 00:03:13,002 --> 00:03:15,641 Eeh... Clarke's here. 62 00:03:15,642 --> 00:03:17,040 Good luck with that. 63 00:03:18,600 --> 00:03:20,561 Sir! Looking sharp. 64 00:03:20,562 --> 00:03:21,801 New shirt? 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,160 Mallowan. 66 00:03:24,120 --> 00:03:27,241 Who's our victim, then? Rachel Jenkins, 42, 67 00:03:27,242 --> 00:03:28,361 Club chairwoman. 68 00:03:28,362 --> 00:03:31,361 Went to get her laptop, whacked over the head. 69 00:03:31,362 --> 00:03:34,721 No sign of the laptop near her body or in her office. 70 00:03:34,722 --> 00:03:36,761 So, she disturbs a thief, 71 00:03:36,762 --> 00:03:38,881 They whack her over the head and then leg it. 72 00:03:38,882 --> 00:03:40,041 I don't know. 73 00:03:40,042 --> 00:03:41,281 Seems a bit violent. 74 00:03:41,282 --> 00:03:43,641 Why not just push her? Something feels off. 75 00:03:43,642 --> 00:03:45,161 Yeah, well, I don't want feelings, Mallowan. 76 00:03:45,162 --> 00:03:46,801 I want evidence - 77 00:03:46,802 --> 00:03:49,601 Ideally before you leave me high and dry. 78 00:03:49,602 --> 00:03:52,600 Sir, you're being petulant. OK. I am put out. 79 00:03:53,840 --> 00:03:55,801 You're my protegee. I groomed you. 80 00:03:55,802 --> 00:03:56,961 Can't say that, sir. 81 00:03:56,962 --> 00:03:58,361 Planted my seed in you. 82 00:03:58,362 --> 00:04:00,201 Definitely can't say that, sir. 83 00:04:00,202 --> 00:04:01,361 Chaudhry, 84 00:04:01,362 --> 00:04:03,681 Loyal, faithful Chaudhry, 85 00:04:03,682 --> 00:04:05,441 What have you got for me, lovely boy? 86 00:04:05,442 --> 00:04:08,321 Uh, that's the husband, Dale Jenkins, 87 00:04:08,322 --> 00:04:09,681 Over there. He's in shock. 88 00:04:09,682 --> 00:04:12,361 I don't think we'll get much sense out of him yet. 89 00:04:12,362 --> 00:04:14,481 How'd you get on with CCTV? Not good. All the cameras 90 00:04:14,482 --> 00:04:15,801 Except the one on the entrance 91 00:04:15,802 --> 00:04:17,561 Have been down the last few weeks. 92 00:04:17,562 --> 00:04:20,801 Sue Dyer, the woman whose husband the service was for, 93 00:04:20,802 --> 00:04:23,321 She said she thinks she might have clicked on it, 94 00:04:23,322 --> 00:04:25,281 But they make it all very confusing, 95 00:04:25,282 --> 00:04:26,761 And my Dennis used to... 96 00:04:26,762 --> 00:04:28,401 Edited highlights is fine. 97 00:04:28,402 --> 00:04:29,721 Got it. 98 00:04:29,722 --> 00:04:32,201 Can I go yet? Josh Daniels. 99 00:04:32,202 --> 00:04:34,801 Have you made a statement? No, but I'm late for the gym. 100 00:04:34,802 --> 00:04:37,401 I need to hit my training window. I've already fuelled. 101 00:04:37,402 --> 00:04:39,481 Oh, well, if you've already fuelled... No! 102 00:04:39,482 --> 00:04:42,232 Chaudhry, take Mr Daniels' statement, please. This way. 103 00:04:47,320 --> 00:04:49,601 There's no way this was a robbery. 104 00:04:49,602 --> 00:04:52,441 Someone low enough to rob a memorial service 105 00:04:52,442 --> 00:04:54,441 Has the nerve to kill someone 106 00:04:54,442 --> 00:04:57,161 And leaves the phone, rings and purse? 107 00:04:57,162 --> 00:04:59,001 A characterful analysis. 108 00:04:59,002 --> 00:05:01,681 How far you've come under my tutelage. 109 00:05:01,682 --> 00:05:03,361 Now, if this is to be our last case... 110 00:05:03,362 --> 00:05:05,921 Now, I've got you a little present. 111 00:05:05,922 --> 00:05:07,481 Oh. 112 00:05:07,482 --> 00:05:09,361 Cinema membership, 113 00:05:09,362 --> 00:05:11,281 So you can watch a film every week. 114 00:05:11,282 --> 00:05:13,041 Keep our film nights going on FaceTime 115 00:05:13,042 --> 00:05:15,281 And gets you out the house. 116 00:05:15,282 --> 00:05:17,481 Oh, it'll be nice for me. 117 00:05:17,482 --> 00:05:19,801 Stop me losing me marbles! 118 00:05:19,802 --> 00:05:22,761 I'm not 90, you know! But thank you very much. 119 00:05:22,762 --> 00:05:25,401 It's kind of you, but, no, I'll be fine. 120 00:05:25,402 --> 00:05:27,241 It's you I'm worried about. 121 00:05:27,242 --> 00:05:30,201 Are you sure you're leaving for all the right reasons? 122 00:05:30,202 --> 00:05:31,521 Yeah! 123 00:05:31,522 --> 00:05:34,081 Need a reset. Bit of Janie time. 124 00:05:34,082 --> 00:05:35,601 Do what I want, for once. 125 00:05:35,602 --> 00:05:38,201 Oh, what, you mean your famed love of surfing? 126 00:05:38,202 --> 00:05:39,961 I take it by your cheery mood 127 00:05:39,962 --> 00:05:42,201 You haven't heard back about the audition? 128 00:05:42,202 --> 00:05:43,481 No. 129 00:05:43,482 --> 00:05:44,961 HE WEAKLY 130 00:05:44,962 --> 00:05:46,401 Not that I'm surprised. 131 00:05:46,402 --> 00:05:48,361 Fickle bloody industry. 132 00:05:48,362 --> 00:05:51,721 Make a BAFTA winner self-tape an audition 133 00:05:51,722 --> 00:05:53,281 And not get back to him? 134 00:05:53,282 --> 00:05:56,201 Well, maybe they're just taking their time. 135 00:05:56,202 --> 00:05:59,401 Oh, trust me, if you hear nothing, it invariably means a no. 136 00:05:59,402 --> 00:06:01,041 Well, bollocks to them! 137 00:06:01,042 --> 00:06:02,921 I'm done with television. 138 00:06:02,922 --> 00:06:05,721 Let's just concentrate on the case. 139 00:06:05,722 --> 00:06:08,721 Right. I'm going to interview the husband, Dale. 140 00:06:08,722 --> 00:06:09,921 Firefighter. 141 00:06:09,922 --> 00:06:12,361 Couldn't get much sense out of him yesterday. 142 00:06:12,362 --> 00:06:13,681 I'll come with you. 143 00:06:13,682 --> 00:06:16,801 Yes. I'm rather popular with firefighters. 144 00:06:16,802 --> 00:06:19,201 I had a recurring role in London's Burning 145 00:06:19,202 --> 00:06:20,681 In the late'90s. 146 00:06:20,682 --> 00:06:23,681 Yes, homeless arsonist Benny Prince 147 00:06:23,682 --> 00:06:24,921 Is a tricky character 148 00:06:24,922 --> 00:06:26,801 To get into the headspace of, actually. 149 00:06:26,802 --> 00:06:29,281 Hmm. I doubt they'll be bothered. 150 00:06:29,282 --> 00:06:31,201 I didn't mean to. 151 00:06:31,202 --> 00:06:33,361 I never mean to. 152 00:06:33,362 --> 00:06:37,641 One minute it's,"Can I have a box Of matches, please, Mr Patel?" 153 00:06:37,642 --> 00:06:40,440 And then the next, whoosh! 154 00:06:43,200 --> 00:06:44,921 Thank you. Thanks. 155 00:06:44,922 --> 00:06:47,081 I really ought to get back to my consultation work. 156 00:06:47,082 --> 00:06:48,241 Thank you. 157 00:06:48,242 --> 00:06:50,601 Er, I'm surprised you're back in work. 158 00:06:50,602 --> 00:06:52,561 Needed to take my mind off it. 159 00:06:52,562 --> 00:06:54,041 Yeah? 160 00:06:54,042 --> 00:06:56,321 When there's a call-out, you don't get a chance 161 00:06:56,322 --> 00:06:58,001 To sit around, thinking about things. 162 00:06:58,002 --> 00:07:00,321 Fingers crossed for a massive fire. 163 00:07:00,322 --> 00:07:01,401 Um... 164 00:07:01,402 --> 00:07:05,041 Did Rachel have any worries leading up to yesterday? 165 00:07:05,042 --> 00:07:06,601 I don't know. 166 00:07:06,602 --> 00:07:08,681 We didn't talk much. 167 00:07:08,682 --> 00:07:11,280 My night shifts, her running the club. 168 00:07:12,720 --> 00:07:15,721 I think she was more into the uniform than me. But I get it. 169 00:07:15,722 --> 00:07:17,921 I'm the cliche fireman hunk. 170 00:07:17,922 --> 00:07:19,761 JOHN CLEARS HIS THROAT Yeah... 171 00:07:19,762 --> 00:07:22,001 Um, did Rachel have any enemies? 172 00:07:22,002 --> 00:07:23,681 Oh, yeah. 173 00:07:23,682 --> 00:07:24,921 Modernising the club. 174 00:07:24,922 --> 00:07:26,881 Starting the women's team. 175 00:07:26,882 --> 00:07:29,041 People don't like change. 176 00:07:29,042 --> 00:07:32,321 Someone over there even knocked her Wing mirror off the other day. 177 00:07:32,322 --> 00:07:34,401 A violent reaction. 178 00:07:34,402 --> 00:07:36,321 Any idea who? No. 179 00:07:36,322 --> 00:07:39,401 But she wasn't very popular last week. 180 00:07:39,402 --> 00:07:42,561 She cancelled the women's team tour to New Zealand. 181 00:07:42,562 --> 00:07:44,360 Oh, that's very interesting. 182 00:07:45,440 --> 00:07:46,561 Why? 183 00:07:46,562 --> 00:07:48,521 I don't know. 184 00:07:48,522 --> 00:07:51,241 I don't seem to know much about her, do I? 185 00:07:51,242 --> 00:07:52,601 RINGS 186 00:07:52,602 --> 00:07:54,321 HE 187 00:07:54,322 --> 00:07:55,841 Was there anything else? 188 00:07:55,842 --> 00:07:58,321 I've always wanted to have a go on the pole, 189 00:07:58,322 --> 00:08:01,881 But it's not really an appropriate time, is it? 190 00:08:01,882 --> 00:08:03,881 Don't worry. 191 00:08:03,882 --> 00:08:05,200 Good luck! 192 00:08:06,720 --> 00:08:10,281 God, I'm covered in flipping sand from your car. 193 00:08:10,282 --> 00:08:13,361 It's bad enough being into something as banal as surfing. 194 00:08:13,362 --> 00:08:15,241 At least leave the beach on the beach. 195 00:08:15,242 --> 00:08:17,161 Oh, don't. I need to get it deep cleaned. 196 00:08:17,162 --> 00:08:20,201 I'm trading it in for a van for Portugal. 197 00:08:20,202 --> 00:08:24,001 Dad thought it would be fun for us to live out on the road. 198 00:08:24,002 --> 00:08:25,921 You're going to live in a van? 199 00:08:25,922 --> 00:08:28,481 Yeah, like a modern camper van. Proper bougie. 200 00:08:28,482 --> 00:08:30,761 Defecating into a glorified bucket. 201 00:08:30,762 --> 00:08:32,641 Oh, really bougie. 202 00:08:32,642 --> 00:08:35,801 You love that car. It's just a possession, OK? 203 00:08:35,802 --> 00:08:39,801 Chill out. Anyway, Dad hasn't got the best credit rating, 204 00:08:39,802 --> 00:08:42,241 So I said I'd take care of the wheels. 205 00:08:42,242 --> 00:08:45,401 Are you sure you've really thought all this through? 206 00:08:45,402 --> 00:08:47,841 Hmm? Mm-hm. 207 00:08:47,842 --> 00:08:51,961 You're giving up a lot just to make one person happy. 208 00:08:51,962 --> 00:08:53,841 Well, I'm making me happy. 209 00:08:53,842 --> 00:08:55,041 It's only a year. 210 00:08:55,042 --> 00:08:56,321 I'm not emigrating. 211 00:08:56,322 --> 00:08:57,601 They'll replace you. 212 00:08:57,602 --> 00:09:00,481 A new DI at your desk. Hmm? 213 00:09:00,482 --> 00:09:02,521 Sitting in your chair. 214 00:09:02,522 --> 00:09:06,801 One extra-hot latte macchiato and a biscotti. 215 00:09:06,802 --> 00:09:09,801 Oh, lovely touch, my dear Chaudhry. Thank you. 216 00:09:09,802 --> 00:09:12,321 Any update on the missing laptop? 217 00:09:12,322 --> 00:09:14,361 Nope. Nothing yet. 218 00:09:14,362 --> 00:09:16,761 Of little importance anyway, 219 00:09:16,762 --> 00:09:18,640 Now we have a proper lead. 220 00:09:20,880 --> 00:09:23,561 The glaring character inconsistencies 221 00:09:23,562 --> 00:09:25,081 In Rachel's actions. 222 00:09:25,082 --> 00:09:27,881 If I call you a clever little boy, Will you get to the point quicker? 223 00:09:27,882 --> 00:09:29,161 Thank you, Miss Mallowan. 224 00:09:29,162 --> 00:09:32,840 Right, now, Rachel was a fierce advocate of the team. 225 00:09:34,240 --> 00:09:38,641 And yet she cancelled the big tour to New Zealand. 226 00:09:38,642 --> 00:09:40,321 Why? 227 00:09:40,322 --> 00:09:42,161 The captain of the women's team, Abi Michaels, 228 00:09:42,162 --> 00:09:44,601 Came up in a few statements over that. 229 00:09:44,602 --> 00:09:46,401 She was really annoyed with Rachel. 230 00:09:46,402 --> 00:09:48,401 Unsurprisingly so, my dear Chaudhry. 231 00:09:48,402 --> 00:09:52,321 A bruising volte-face from a trusted advocate of the team. 232 00:09:52,322 --> 00:09:55,881 Quite the perfidious betrayal, you have to agree. 233 00:09:55,882 --> 00:09:57,001 Er... 234 00:09:57,002 --> 00:10:01,281 Yes. Right, I'm going to interview this Abi Michaels. 235 00:10:01,282 --> 00:10:02,441 All right. I'll come with you. 236 00:10:02,442 --> 00:10:05,641 I've found a plan to ingratiate my way into the rugby club. 237 00:10:05,642 --> 00:10:07,761 Please tell me you're going to play. 238 00:10:07,762 --> 00:10:09,081 I've never seen your legs. 239 00:10:09,082 --> 00:10:10,521 And you never will. 240 00:10:10,522 --> 00:10:11,760 SHE 241 00:10:20,000 --> 00:10:21,361 Abi Michaels? 242 00:10:21,362 --> 00:10:25,001 DI Janie Mallowan, Mid Wales Police. 243 00:10:25,002 --> 00:10:26,601 Yeah, I... 244 00:10:26,602 --> 00:10:29,401 Yeah... I'm here to talk to you about Rachel. 245 00:10:29,402 --> 00:10:32,041 I heard you were unhappy with her 246 00:10:32,042 --> 00:10:33,801 After the New Zealand tour cancellation. 247 00:10:33,802 --> 00:10:35,361 You found that out? 248 00:10:35,362 --> 00:10:36,601 Wow! 249 00:10:36,602 --> 00:10:38,401 Are you being sarcastic? 250 00:10:38,402 --> 00:10:40,921 No, no, that's... That's really great detective work. 251 00:10:40,922 --> 00:10:42,321 Well done. 252 00:10:42,322 --> 00:10:44,001 Thanks. 253 00:10:44,002 --> 00:10:45,521 Yeah. Uh, the tour. 254 00:10:45,522 --> 00:10:47,281 The tour cancellation. 255 00:10:47,282 --> 00:10:50,361 I was really worked up. We've raised 30 grand, 256 00:10:50,362 --> 00:10:52,441 And then she suddenly pulled the plug, 257 00:10:52,442 --> 00:10:55,161 And I couldn't understand why. 258 00:10:55,162 --> 00:10:57,361 Did you knock off her wing mirror in revenge? 259 00:10:57,362 --> 00:11:00,241 No, no, but I did kill her. 260 00:11:00,242 --> 00:11:01,361 What? 261 00:11:01,362 --> 00:11:02,761 Joking! 262 00:11:02,762 --> 00:11:05,201 Sorry, sorry. It's a force of habit. 263 00:11:05,202 --> 00:11:06,601 It keeps the morale up. 264 00:11:06,602 --> 00:11:08,561 It'd be much easier if you had killed her. 265 00:11:08,562 --> 00:11:11,481 I just really need to wrap this up, and I've got nothing. 266 00:11:11,482 --> 00:11:13,841 Hey, hey, none of that. 267 00:11:13,842 --> 00:11:16,081 Who's going to crack this case? 268 00:11:16,082 --> 00:11:17,721 I am. 269 00:11:17,722 --> 00:11:19,521 Who's going to crack this case? 270 00:11:19,522 --> 00:11:20,881 I am. 271 00:11:20,882 --> 00:11:22,681 Yeah! Yeah! 272 00:11:22,682 --> 00:11:24,281 Yeah! 273 00:11:24,282 --> 00:11:25,761 Sorry. OK. 274 00:11:25,762 --> 00:11:26,720 Oh! 275 00:11:33,840 --> 00:11:36,560 'An evening with John Chapel.' 276 00:11:37,640 --> 00:11:39,401 Good, isn't it? Hmm. 277 00:11:39,402 --> 00:11:40,881 An intimate one-man show. 278 00:11:40,882 --> 00:11:43,481 Anecdotes from my storied career. 279 00:11:43,482 --> 00:11:45,241 A glimpse behind the curtain. 280 00:11:45,242 --> 00:11:47,521 I thought you were supposed to be helping me. I am! 281 00:11:47,522 --> 00:11:50,401 HE CHUCKLES This is just a Trojan horse, 282 00:11:50,402 --> 00:11:52,921 To better comprehend our suspects. 283 00:11:52,922 --> 00:11:55,481 Now, if I was you, I'd speak to Sue. 284 00:11:55,482 --> 00:11:58,001 She seems to be the one running things around here. 285 00:11:58,002 --> 00:11:59,680 I'll introduce you. 286 00:12:02,040 --> 00:12:06,481 Sue, um, the officer would love to speak with you 287 00:12:06,482 --> 00:12:08,441 About... About Rachel. 288 00:12:08,442 --> 00:12:11,401 Bear with me. I'm just taking down the rum. 289 00:12:11,402 --> 00:12:13,161 SUE MUTTERS 290 00:12:13,162 --> 00:12:15,601 Rachel was the only one who drank it. 291 00:12:15,602 --> 00:12:17,241 Oh. Poor thing. 292 00:12:17,242 --> 00:12:18,921 Hmm. 293 00:12:18,922 --> 00:12:21,161 Shaken the whole community. 294 00:12:21,162 --> 00:12:23,521 How was Rachel on the day she was murdered? 295 00:12:23,522 --> 00:12:26,401 Well, there was that business with the phone call. Yeah. 296 00:12:26,402 --> 00:12:29,161 What phone call? Well, that morning, in here, 297 00:12:29,162 --> 00:12:30,601 She had a phone call from the accountant, 298 00:12:30,602 --> 00:12:32,001 And she wanted to write something down, 299 00:12:32,002 --> 00:12:34,761 But the pen that was on the bar wasn't working. 300 00:12:34,762 --> 00:12:37,681 People don't put the tops back on the pens. 301 00:12:37,682 --> 00:12:39,801 Dennis always said, "You're never too busy 302 00:12:39,802 --> 00:12:42,161 "to put the top back on the pen." 303 00:12:42,162 --> 00:12:45,201 Couldn't agree more, Sue. Yeah, yeah. So true. 304 00:12:45,202 --> 00:12:46,601 But the phone call? 305 00:12:46,602 --> 00:12:49,401 Rachel went to her handbag to get the pen. 306 00:12:49,402 --> 00:12:52,041 I didn't know what the accountant said to her, 307 00:12:52,042 --> 00:12:54,160 But she went ashen-faced. 308 00:12:56,400 --> 00:12:58,321 What did the accountant say? 309 00:12:58,322 --> 00:13:00,441 It was funny, actually. 310 00:13:00,442 --> 00:13:02,241 I made a joke about balance sheets, 311 00:13:02,242 --> 00:13:04,121 Which had them howling. 312 00:13:04,122 --> 00:13:07,441 You're such a nerd. Did they say why they called Rachel? 313 00:13:07,442 --> 00:13:10,201 It was to query a five-grand loan the club had made 314 00:13:10,202 --> 00:13:11,801 To Terry Daniels. 315 00:13:11,802 --> 00:13:14,721 Very interesting. 316 00:13:14,722 --> 00:13:16,201 Do you want to hear the joke? 317 00:13:16,202 --> 00:13:17,801 Oh... Wh...? 318 00:13:17,802 --> 00:13:19,560 The phone's dying. Bye! 319 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 Kick it over, will you? 320 00:13:23,400 --> 00:13:24,560 OK. 321 00:13:30,400 --> 00:13:32,001 Rubbish. 322 00:13:32,002 --> 00:13:35,360 I still couldn't make Caesar's famous line sing. 323 00:13:36,640 --> 00:13:40,161 Then it came to me. The word that defines him. 324 00:13:40,162 --> 00:13:41,401 Crime. 325 00:13:41,402 --> 00:13:43,121 The star of the sentence. 326 00:13:43,122 --> 00:13:44,281 Crime. 327 00:13:44,282 --> 00:13:45,921 The core of his very being. 328 00:13:45,922 --> 00:13:47,441 Crime. 329 00:13:47,442 --> 00:13:49,401 Crime! 330 00:13:49,402 --> 00:13:53,000 Crime waits for no man. 331 00:13:54,640 --> 00:13:56,201 The rest is history. 332 00:13:56,202 --> 00:13:58,721 Oh, goose bumps, John. Goose bumps. 333 00:13:58,722 --> 00:14:01,641 It just seems a bit silly banging on about some old show 334 00:14:01,642 --> 00:14:03,241 That nobody remembers. 335 00:14:03,242 --> 00:14:05,481 There's nothing wrong with having a greatest hits. 336 00:14:05,482 --> 00:14:08,921 I mean, people loved you. Yeah. Men like us, John, 337 00:14:08,922 --> 00:14:10,401 We were big when it mattered. 338 00:14:10,402 --> 00:14:13,081 You have to make way for the younger generation some time. 339 00:14:13,082 --> 00:14:15,280 I mean, let them have the floor. 340 00:14:16,360 --> 00:14:17,521 Are you mad? 341 00:14:17,522 --> 00:14:19,960 Come with me. 342 00:14:21,880 --> 00:14:23,641 Right. 343 00:14:23,642 --> 00:14:25,681 Here we are. 344 00:14:25,682 --> 00:14:27,281 Oh-ho! 345 00:14:27,282 --> 00:14:29,881 Now, look at these trophies, John. 346 00:14:29,882 --> 00:14:32,721 All won by my Josh. 347 00:14:32,722 --> 00:14:36,481 Oh, yeah. No, no, he's, uh, he's certainly done well. 348 00:14:36,482 --> 00:14:38,961 Because he had his old man to look out for him. 349 00:14:38,962 --> 00:14:40,361 You know, every time he said, 350 00:14:40,362 --> 00:14:42,241 "Oh, Dad, I want to play football," 351 00:14:42,242 --> 00:14:44,921 I was like,'No!' Kept him at the club. 352 00:14:44,922 --> 00:14:46,441 Well, the younger lot, 353 00:14:46,442 --> 00:14:49,081 We have to let them make their own mistakes. 354 00:14:49,082 --> 00:14:51,121 They're not capable of making decisions. 355 00:14:51,122 --> 00:14:52,441 It's not their fault. 356 00:14:52,442 --> 00:14:54,961 It's like all these phones, all this technology. 357 00:14:54,962 --> 00:14:56,080 You know? Anyway... 358 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 That's weird. 359 00:15:02,720 --> 00:15:05,961 That door's been squeaking for months. It's fine now. 360 00:15:05,962 --> 00:15:07,761 Mind you, it's not the first weird thing 361 00:15:07,762 --> 00:15:09,401 That's been going on around here lately. 362 00:15:09,402 --> 00:15:11,881 Really? What sort of things? 363 00:15:11,882 --> 00:15:13,961 Loo rolls disappearing, 364 00:15:13,962 --> 00:15:16,881 Strange sounds coming from the cellar. 365 00:15:16,882 --> 00:15:19,121 Oh, yeah. Rachel was down there the other day. 366 00:15:19,122 --> 00:15:21,120 Got the fright of her life. 367 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 What spooked you, Rachel? 368 00:15:30,160 --> 00:15:31,840 Where's the light switch? 369 00:15:32,800 --> 00:15:34,240 Oh... 370 00:15:55,720 --> 00:15:58,401 What are you doing?! Christ on a bike! 371 00:15:58,402 --> 00:16:01,161 HE CHUCKLES NERVOUSLY 372 00:16:01,162 --> 00:16:02,801 Damn! Oh... 373 00:16:02,802 --> 00:16:05,001 What a shame. 374 00:16:05,002 --> 00:16:07,200 I had been hoping for a trap door. 375 00:16:08,480 --> 00:16:11,721 For my one-man show. We don't have a trap door, 376 00:16:11,722 --> 00:16:14,081 Because we're a rugby club. 377 00:16:14,082 --> 00:16:15,841 And you shouldn't be down here. 378 00:16:15,842 --> 00:16:17,361 Of course. I'm so sorry. 379 00:16:17,362 --> 00:16:18,520 Oh. 380 00:16:19,840 --> 00:16:22,601 Should this be lying around? It's... 381 00:16:22,602 --> 00:16:25,721 Anybody could find it. We've had a rodent problem. 382 00:16:25,722 --> 00:16:28,681 Rachel was meant to lock it away. 383 00:16:28,682 --> 00:16:31,761 Now, then, John Chapel, let's get you above ground. 384 00:16:31,762 --> 00:16:33,161 Of course. 385 00:16:33,162 --> 00:16:35,081 Elis, man, get in his face. 386 00:16:35,082 --> 00:16:37,600 The bigger they are, the harder they fall! 387 00:16:39,800 --> 00:16:42,161 You received a loan of £5,000 from the club. 388 00:16:42,162 --> 00:16:45,241 That is a lot of pounds. 389 00:16:45,242 --> 00:16:47,801 What was it for? That was to turn the back bar 390 00:16:47,802 --> 00:16:49,521 Into the Terry Daniels Lounge. 391 00:16:49,522 --> 00:16:53,121 A very classy space where you could Come in, have a pint with me, 392 00:16:53,122 --> 00:16:56,041 Maybe get a selfie, or talk about that try in'93. 393 00:16:56,042 --> 00:16:57,921 Yeah. Rachel wasn't happy. 394 00:16:57,922 --> 00:16:59,081 The accountants called, 395 00:16:59,082 --> 00:17:02,441 And according to Sue, she went ashen-faced. 396 00:17:02,442 --> 00:17:04,681 Rachel didn't have a problem with the loan. 397 00:17:04,682 --> 00:17:07,601 Anyway, I was going to pay it back through my business. 398 00:17:07,602 --> 00:17:09,321 I run Daniels butcher's in town. 399 00:17:09,322 --> 00:17:11,841 Ah, Joshy boy. 400 00:17:11,842 --> 00:17:14,041 Come here. Hey. Hey. 401 00:17:14,042 --> 00:17:15,961 Nice handbag. It's a cross-body bag, Dad. 402 00:17:15,962 --> 00:17:19,241 I'm pulling your chain. Hey, he's hard as nails, this one. 403 00:17:19,242 --> 00:17:22,321 He's going right to the top, just like his old man. 404 00:17:22,322 --> 00:17:23,841 I'd better go. I'm helping train the women's team. 405 00:17:23,842 --> 00:17:25,681 Ah! No, no good, boy. 406 00:17:25,682 --> 00:17:27,441 You're back in the gym. Double session. 407 00:17:27,442 --> 00:17:28,641 We got to work on the muscle 408 00:17:28,642 --> 00:17:30,321 Round your shoulder... I'm training... 409 00:17:30,322 --> 00:17:31,681 Shush, now, boy. I just... 410 00:17:31,682 --> 00:17:34,241 Fine. I'll go hit the weights. I just... 411 00:17:34,242 --> 00:17:36,121 I just want to check something out in the clubhouse first. 412 00:17:36,122 --> 00:17:37,440 Right, good boy. 413 00:17:38,560 --> 00:17:40,881 I've got to head in as well. I, uh, forgot my pen. 414 00:17:40,882 --> 00:17:44,241 All right. Well, make sure you put the top on, 415 00:17:44,242 --> 00:17:46,440 Because Sue'll go spare. Oh, yeah. 416 00:17:47,640 --> 00:17:50,161 Elis, take his legs, man! 417 00:17:50,162 --> 00:17:51,840 You can't run without legs! 418 00:17:57,080 --> 00:17:58,360 CLEARS HER THROAT 419 00:18:00,040 --> 00:18:01,681 Sorry, I was, um... I was just... 420 00:18:01,682 --> 00:18:03,321 Wanted to see where it happened? 421 00:18:03,322 --> 00:18:04,881 Yeah. Yeah. 422 00:18:04,882 --> 00:18:07,241 It must have been a shock, the murder. 423 00:18:07,242 --> 00:18:10,041 Yeah. It's not nice to lose anyone. 424 00:18:10,042 --> 00:18:12,441 But the best thing me and the boys can do right now 425 00:18:12,442 --> 00:18:14,041 Is to keep our heads down and focus on getting 426 00:18:14,042 --> 00:18:16,241 A great result at the weekend for Rachel. 427 00:18:16,242 --> 00:18:18,641 A lot of these have got your name on. 428 00:18:18,642 --> 00:18:20,281 Yeah, but, you know, it's not about one man, 429 00:18:20,282 --> 00:18:21,401 It's about the team. 430 00:18:21,402 --> 00:18:23,161 And I'd be nothing without those boys. 431 00:18:23,162 --> 00:18:26,721 Hmm. Yeah. Have you had media training, Josh? 432 00:18:26,722 --> 00:18:28,681 Yeah, yeah. How'd you know? 433 00:18:28,682 --> 00:18:29,881 Just a hunch. 434 00:18:29,882 --> 00:18:32,521 Yeah. Do you enjoy rugby? 435 00:18:32,522 --> 00:18:35,281 Well, me and my dad worked really hard 436 00:18:35,282 --> 00:18:37,921 To get me where I am, so... Yeah. Just because your dad 437 00:18:37,922 --> 00:18:39,361 Wants you to do something doesn't mean that you should. 438 00:18:39,362 --> 00:18:41,041 Yeah, OK, but it's not that simple. 439 00:18:41,042 --> 00:18:43,121 See, because these are my key years. 440 00:18:43,122 --> 00:18:45,072 I can't waste them. This is a big deal! 441 00:18:47,560 --> 00:18:48,801 Sorry, sorry. 442 00:18:48,802 --> 00:18:50,721 I didn't... I didn't mean to, um... 443 00:18:50,722 --> 00:18:51,881 To do that. 444 00:18:51,882 --> 00:18:53,041 No, it's all right. 445 00:18:53,042 --> 00:18:55,801 Sometimes when we're angry, we take it out on things. 446 00:18:55,802 --> 00:18:59,040 Yeah. Yeah, like a car wing mirror. 447 00:19:01,600 --> 00:19:03,881 How... How'd you know? I'm a detective, Josh. 448 00:19:03,882 --> 00:19:05,921 It's my job to know these things. 449 00:19:05,922 --> 00:19:07,921 Nah. Total guess. 450 00:19:07,922 --> 00:19:10,681 But why did you do it? I was angry at Rachel. 451 00:19:10,682 --> 00:19:12,521 Cancelling the women's tour was out of order. 452 00:19:12,522 --> 00:19:14,201 And I know my dad thinks they're a joke, 453 00:19:14,202 --> 00:19:15,841 But they're actually really good, you know? 454 00:19:15,842 --> 00:19:17,561 Rachel was always sticking her beak in. 455 00:19:17,562 --> 00:19:19,481 So you taught her a lesson. 456 00:19:19,482 --> 00:19:20,582 But I didn't kill her. 457 00:19:21,920 --> 00:19:24,281 Seriously, this is a long season ahead, 458 00:19:24,282 --> 00:19:25,841 And me and the boys are going to do everything we can 459 00:19:25,842 --> 00:19:27,681 To get to the top of that table. 460 00:19:27,682 --> 00:19:29,121 Can I go? Yeah. 461 00:19:29,122 --> 00:19:31,361 Oh, one last question. Where'd you get your bag? 462 00:19:31,362 --> 00:19:33,361 I really like it. It's unisex. 463 00:19:33,362 --> 00:19:35,762 Why are people still having a go at me about it? 464 00:19:40,640 --> 00:19:43,121 Quite the temper under the bland surface 465 00:19:43,122 --> 00:19:44,201 Of our young star. Hmm. 466 00:19:44,202 --> 00:19:46,401 Now, Terry has to be lying. 467 00:19:46,402 --> 00:19:49,281 We only have his word that Rachel knew about the loan. 468 00:19:49,282 --> 00:19:51,841 What did you dig up at the club? What? 469 00:19:51,842 --> 00:19:53,441 Are you even listening? 470 00:19:53,442 --> 00:19:56,081 I'm planning my running order. 471 00:19:56,082 --> 00:19:57,441 Hey! 472 00:19:57,442 --> 00:19:59,761 "An evening with John Chapel. 473 00:19:59,762 --> 00:20:03,001 "Behind the mask. Caesar Q&A. 474 00:20:03,002 --> 00:20:04,761 "Brian Blessed Heathrow anecdote..." 475 00:20:04,762 --> 00:20:06,721 Distracted, John Chapel. 476 00:20:06,722 --> 00:20:08,081 All right, all right. This is important. 477 00:20:08,082 --> 00:20:10,041 My agent has suggested a regional tour. 478 00:20:10,042 --> 00:20:12,521 Nordic River Cruises champing at the bit 479 00:20:12,522 --> 00:20:15,001 To sponsor, evidently. 480 00:20:15,002 --> 00:20:16,401 Oh, sounds like a cry for help. 481 00:20:16,402 --> 00:20:19,081 This will be a chance to lift the veil 482 00:20:19,082 --> 00:20:22,561 On the alchemy of producing high culture. 483 00:20:22,562 --> 00:20:24,761 With your Brian Blessed Heathrow anecdote. 484 00:20:24,762 --> 00:20:26,761 Stop the bloody plane! 485 00:20:26,762 --> 00:20:27,881 Sorry. 486 00:20:27,882 --> 00:20:29,280 Pardon me. 487 00:20:30,520 --> 00:20:32,001 HORN TOOTS 488 00:20:32,002 --> 00:20:33,880 Oh. What is that? 489 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 Just taking her for a test drive. 490 00:20:41,440 --> 00:20:42,681 She's perfect. 491 00:20:42,682 --> 00:20:45,441 I thought you were getting a bougie camper van. 492 00:20:45,442 --> 00:20:47,241 Camper van? John! 493 00:20:47,242 --> 00:20:48,521 They're for tourists. 494 00:20:48,522 --> 00:20:52,241 Part-timers who are buying into the aspirational lifestyle 495 00:20:52,242 --> 00:20:55,721 Pumped into them by the colour supplements. 496 00:20:55,722 --> 00:20:58,241 Nah, this is where we get real. 497 00:20:58,242 --> 00:21:00,081 It certainly looks very real. 498 00:21:00,082 --> 00:21:03,241 It's perfect, Dad. Thought we'd pick her up 499 00:21:03,242 --> 00:21:06,041 Tomorrow night and then drive straight to the ferry. 500 00:21:06,042 --> 00:21:07,921 If it makes it. 501 00:21:07,922 --> 00:21:10,921 It won't just pack in when the mood takes it... 502 00:21:10,922 --> 00:21:14,561 Having promised to take you to an arts festival? 503 00:21:14,562 --> 00:21:19,081 Ah, sorry again about that, John. Events beyond my control. 504 00:21:19,082 --> 00:21:20,961 So you want to take her for a spin? 505 00:21:20,962 --> 00:21:22,161 Oh, so much, 506 00:21:22,162 --> 00:21:24,801 But I've got a very busy investigation on the go. 507 00:21:24,802 --> 00:21:26,761 Can't you get somebody else to do that? 508 00:21:26,762 --> 00:21:28,441 There aren't many officers 509 00:21:28,442 --> 00:21:30,601 As skilled and qualified as Janie. 510 00:21:30,602 --> 00:21:32,481 It's important, delivering justice. 511 00:21:32,482 --> 00:21:34,521 We need these forces. 512 00:21:34,522 --> 00:21:37,281 Karma is a massive force. 513 00:21:37,282 --> 00:21:40,240 Sometimes the world rights its own wrongs, John. 514 00:21:41,840 --> 00:21:44,721 Hey. Catch you later. Have you got 515 00:21:44,722 --> 00:21:47,201 A first-edition Dylan Thomas tucked away...? No. 516 00:21:47,202 --> 00:21:48,681 No, just keeping it. All right. 517 00:21:48,682 --> 00:21:49,800 Bye, Dad! 518 00:21:52,480 --> 00:21:55,761 Right, back to the case. Uh, do we need to? 519 00:21:55,762 --> 00:21:57,681 Couldn't we just sit in the lotus position 520 00:21:57,682 --> 00:21:59,039 And let karma solve it? 521 00:22:02,760 --> 00:22:04,041 Chaudhry? 522 00:22:04,042 --> 00:22:06,841 I've been going through the one working camera 523 00:22:06,842 --> 00:22:08,241 On the rugby club CCTV. 524 00:22:08,242 --> 00:22:09,801 And you ID'd our killer? 525 00:22:09,802 --> 00:22:11,601 No, but a few days 526 00:22:11,602 --> 00:22:13,241 Before the murder, Rachel's on camera 527 00:22:13,242 --> 00:22:14,592 Kissing one of the players. 528 00:22:15,600 --> 00:22:18,361 Not pecking, either. Tongues and everything. 529 00:22:18,362 --> 00:22:20,121 Yeah, yeah. Who? 530 00:22:20,122 --> 00:22:21,440 Grab a ball bag. 531 00:22:22,880 --> 00:22:25,481 Why didn't you tell me you were sleeping with Rachel? 532 00:22:25,482 --> 00:22:28,001 Whoa! You uncovered that?! 533 00:22:28,002 --> 00:22:30,841 You are, like, seriously, one hell of a cop. 534 00:22:30,842 --> 00:22:33,161 You must feel amazing. Good job. 535 00:22:33,162 --> 00:22:34,441 Can you stop being so positive 536 00:22:34,442 --> 00:22:36,361 When I'm trying to be all serious? 537 00:22:36,362 --> 00:22:39,601 It's hard enough when you tell me this is called a ball bag. 538 00:22:39,602 --> 00:22:41,161 Sorry. 539 00:22:41,162 --> 00:22:42,761 It was only a little fling. 540 00:22:42,762 --> 00:22:45,201 I felt bad doing that to Dale. 541 00:22:45,202 --> 00:22:48,121 Plus, Rachel was too full-on, proper controlling, like, 542 00:22:48,122 --> 00:22:49,721 So I ended it a few days ago. 543 00:22:49,722 --> 00:22:51,281 And how'd she take it? 544 00:22:51,282 --> 00:22:52,561 Really badly. 545 00:22:52,562 --> 00:22:54,481 That's why she cancelled the tour. 546 00:22:54,482 --> 00:22:55,961 It's back on now, though. 547 00:22:55,962 --> 00:22:59,001 She dies, and you get what you want. 548 00:22:59,002 --> 00:23:02,321 Ah, you walked me right into that one. 549 00:23:02,322 --> 00:23:04,480 You're like Columbo on speed. 550 00:23:07,080 --> 00:23:08,681 Look, I know it looks bad, 551 00:23:08,682 --> 00:23:11,921 But no rugby tour's worth killing for. 552 00:23:11,922 --> 00:23:14,641 Is there anything else you haven't been telling me? 553 00:23:14,642 --> 00:23:17,142 If I find out you've been holding anything back... 554 00:23:17,920 --> 00:23:20,081 Well, the day before she died. 555 00:23:20,082 --> 00:23:23,401 I did hear Rachel shouting at Sue in her office. 556 00:23:23,402 --> 00:23:24,721 What about her? 557 00:23:24,722 --> 00:23:26,081 Her cleaning, which is mad. 558 00:23:26,082 --> 00:23:27,841 Have you seen Sue with a mop? 559 00:23:27,842 --> 00:23:30,281 Rachel was all, "This isn't acceptable. 560 00:23:30,282 --> 00:23:31,880 'This club needs to be clean.' 561 00:23:32,920 --> 00:23:35,601 Sue has been off lately. Hmm. 562 00:23:35,602 --> 00:23:36,961 Sue-spicious. 563 00:23:36,962 --> 00:23:38,921 There was this rugby initiation, 564 00:23:38,922 --> 00:23:40,521 And Terry just got a new guy 565 00:23:40,522 --> 00:23:42,361 To drink the top shelf. Hmm? 566 00:23:42,362 --> 00:23:44,921 You know, every spirit in the bar mixed in a pint glass. 567 00:23:44,922 --> 00:23:47,920 Sue lost it, told everyone to get out. 568 00:23:49,000 --> 00:23:50,441 Oh, my God. 569 00:23:50,442 --> 00:23:52,281 I just got Sue-spicious. 570 00:23:52,282 --> 00:23:54,081 Yeah. That is brilliant. 571 00:23:54,082 --> 00:23:56,560 It's so good. Thanks. 572 00:23:58,800 --> 00:24:01,201 If Dale did know about the affair, 573 00:24:01,202 --> 00:24:02,921 Then he has to be prime suspect. 574 00:24:02,922 --> 00:24:04,041 It's a massive motive. 575 00:24:04,042 --> 00:24:05,641 Fighting for his marriage? 576 00:24:05,642 --> 00:24:08,281 No, no, I think he'd already given up on that. 577 00:24:08,282 --> 00:24:10,361 Perhaps he knew about it subconsciously. 578 00:24:10,362 --> 00:24:13,081 Mind you, I can't see his subconscious slipping out 579 00:24:13,082 --> 00:24:14,921 And murdering Rachel. 580 00:24:14,922 --> 00:24:16,841 Interesting idea for a film, though. 581 00:24:16,842 --> 00:24:19,081 Maybe, Chapel. Oh, yes. The Killer Id. 582 00:24:19,082 --> 00:24:20,681 No. Crap. 583 00:24:20,682 --> 00:24:22,121 We're back to where we started. 584 00:24:22,122 --> 00:24:25,481 No, the affair tells us a lot about Rachel's true character. 585 00:24:25,482 --> 00:24:28,041 Cancelling the tour shows that she was willing 586 00:24:28,042 --> 00:24:29,401 To abuse her power 587 00:24:29,402 --> 00:24:31,800 For petty reasons. KNOCK ON DOOR 588 00:24:33,000 --> 00:24:34,120 It's open. 589 00:24:38,120 --> 00:24:39,601 What's going on? 590 00:24:39,602 --> 00:24:41,401 You two haven't shacked up again, have you? 591 00:24:41,402 --> 00:24:43,080 No... Only once! 592 00:24:44,200 --> 00:24:45,801 I was at a low ebb. 593 00:24:45,802 --> 00:24:47,201 'Sake, Mum! 594 00:24:47,202 --> 00:24:49,801 We agreed not to talk about that. 595 00:24:49,802 --> 00:24:54,281 No, Yvonne's here because we want to talk about you leaving. 596 00:24:54,282 --> 00:24:55,801 We think you're making a mistake. 597 00:24:55,802 --> 00:24:57,881 Oh, do we? 598 00:24:57,882 --> 00:24:59,560 IN WELSH 599 00:25:04,080 --> 00:25:06,281 You were supposed to back me up here. 600 00:25:06,282 --> 00:25:07,401 I did. 601 00:25:07,402 --> 00:25:09,840 Mum, can you can you put the kettle on, please? 602 00:25:13,080 --> 00:25:15,721 I can't believe you'd do that, roping my mum in. 603 00:25:15,722 --> 00:25:18,281 I don't want you doing anything you might regret. 604 00:25:18,282 --> 00:25:20,121 Look at everything you've built. 605 00:25:20,122 --> 00:25:21,641 Your career, your flat. 606 00:25:21,642 --> 00:25:24,281 You said my flat was rubbish. Yes, but I don't want to 607 00:25:24,282 --> 00:25:26,641 See you throwing it all away for some childish fantasy. 608 00:25:26,642 --> 00:25:29,241 Telling yourself that the surfboard and some clapped-out van 609 00:25:29,242 --> 00:25:32,641 Will make up for decades of fatherly neglect. 610 00:25:32,642 --> 00:25:34,881 Well, maybe I'm being childish. 611 00:25:34,882 --> 00:25:36,120 So what? 612 00:25:37,440 --> 00:25:39,401 I never got the chance to be a child with my dad. 613 00:25:39,402 --> 00:25:41,161 I never thought I would. 614 00:25:41,162 --> 00:25:44,601 Unlike you, my dad is actually here for me. 615 00:25:44,602 --> 00:25:47,721 Why can't you just accept that instead of being jealous? 616 00:25:47,722 --> 00:25:49,080 Jealous? 617 00:25:50,360 --> 00:25:53,110 I just don't like seeing you trying to be someone else. 618 00:25:54,320 --> 00:25:55,920 I want you to be you, Janie. 619 00:25:57,680 --> 00:25:59,440 He wants you to be him. 620 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Well, maybe that's better than nothing. 621 00:26:08,080 --> 00:26:10,280 HE 622 00:26:15,000 --> 00:26:16,520 I tried. 623 00:26:17,560 --> 00:26:19,280 You look at a low ebb. 624 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 No, we shouldn't. 625 00:26:27,400 --> 00:26:29,880 No. You're right. I'd better check she's OK. 626 00:26:37,120 --> 00:26:41,281 Hello, Josh. Are you a fan of Caesar? 627 00:26:41,282 --> 00:26:42,920 What's Caesar? 628 00:26:44,080 --> 00:26:47,041 Ah, yeah. No, I suppose you're A bit young, aren't you? Um... 629 00:26:47,042 --> 00:26:50,881 Think Luther, but in 1950s York. 630 00:26:50,882 --> 00:26:52,481 What's Luther? 631 00:26:52,482 --> 00:26:54,481 Never mind, Josh. Never mind. 632 00:26:54,482 --> 00:26:56,480 Hello, Josh bach. OK? 633 00:26:57,800 --> 00:26:59,361 He's a nice boy. 634 00:26:59,362 --> 00:27:02,321 Yeah. He's got a temper on him, mind. 635 00:27:02,322 --> 00:27:03,361 No? 636 00:27:03,362 --> 00:27:06,441 The other day, Rachel called him into her office 637 00:27:06,442 --> 00:27:09,281 And told him that his season was over. 638 00:27:09,282 --> 00:27:11,361 He'd had an injury, see? 639 00:27:11,362 --> 00:27:14,681 And Josh bach, well, he was stamping and he stormed out. 640 00:27:14,682 --> 00:27:16,001 Hmm... 641 00:27:16,002 --> 00:27:17,481 What you doing there now? 642 00:27:17,482 --> 00:27:18,932 I can't make this thing work. 643 00:27:20,560 --> 00:27:23,681 Oh, didn't quite mean to do that. 644 00:27:23,682 --> 00:27:24,921 Ah... 645 00:27:24,922 --> 00:27:28,720 I take it that that's Dennis. Yes, that's him. 646 00:27:30,880 --> 00:27:35,441 Why is there a jar of Nescafe in the background? 647 00:27:35,442 --> 00:27:38,521 He always used to take his Nescafe on his holidays. 648 00:27:38,522 --> 00:27:40,561 And that's us in Sorrento. 649 00:27:40,562 --> 00:27:43,601 Instant coffee to Italy? Good God. 650 00:27:43,602 --> 00:27:44,721 Oh... 651 00:27:44,722 --> 00:27:47,441 Oh! Oh, that's us in Thailand. 652 00:27:47,442 --> 00:27:48,960 Aw. And that's where he... 653 00:27:51,680 --> 00:27:54,241 How did it happen, Sue? 654 00:27:54,242 --> 00:27:56,080 Scuba diving. 655 00:27:57,440 --> 00:28:00,041 I don't really want to talk about it. 656 00:28:00,042 --> 00:28:01,120 Hmm. 657 00:28:03,360 --> 00:28:06,481 Cause of death blunt-force trauma to the head. 658 00:28:06,482 --> 00:28:08,601 Murder weapon? Definitely the trophy. 659 00:28:08,602 --> 00:28:10,201 Waiting on possible DNA. 660 00:28:10,202 --> 00:28:11,601 One thing, though. 661 00:28:11,602 --> 00:28:13,721 The victim had a couple of liquid stains 662 00:28:13,722 --> 00:28:15,801 On her top. Sent it off for testing, 663 00:28:15,802 --> 00:28:17,241 And it came back as ethanol and caffeine, 664 00:28:17,242 --> 00:28:18,801 Likely from the rum and Coke, 665 00:28:18,802 --> 00:28:20,601 But also sodium fluoroacetate. 666 00:28:20,602 --> 00:28:22,921 I love it when you sound like a toothpaste advert. 667 00:28:22,922 --> 00:28:25,161 What's that? Found in rat poison. 668 00:28:25,162 --> 00:28:26,361 Someone laced her drink. 669 00:28:26,362 --> 00:28:28,601 None in her blood sample, though, 670 00:28:28,602 --> 00:28:30,641 So she was killed before she could drink it. 671 00:28:30,642 --> 00:28:33,681 Oh, now, before you go... Hmm? 672 00:28:33,682 --> 00:28:35,240 I got you a little something. 673 00:28:37,080 --> 00:28:39,721 Leaving present. Said you always wanted one, so... 674 00:28:39,722 --> 00:28:41,921 Aw..."Janie Mallowan. 675 00:28:41,922 --> 00:28:44,841 'Cup of the Year'? It's supposed to say Cop. 676 00:28:44,842 --> 00:28:46,081 Friggin'autocorrect. 677 00:28:46,082 --> 00:28:48,081 Oh, mate! Ah, now... 678 00:28:48,082 --> 00:28:49,641 Let it happen. All right. 679 00:28:49,642 --> 00:28:50,801 Aww... 680 00:28:50,802 --> 00:28:53,361 I didn't even nick anything. Oh, of course not. Yeah. 681 00:28:53,362 --> 00:28:55,241 I usually carry eight watches around myself 682 00:28:55,242 --> 00:28:57,161 In case the other seven stop working. 683 00:28:57,162 --> 00:28:59,241 Hopefully Forensics will turn up something 684 00:28:59,242 --> 00:29:01,801 On the weapon. The husband's now got a pretty big motive. 685 00:29:01,802 --> 00:29:03,281 Still no laptop. Yeah, well, 686 00:29:03,282 --> 00:29:05,241 Come back to me when you've got something concrete. 687 00:29:05,242 --> 00:29:06,761 Makes me wonder if you're just phoning it in, 688 00:29:06,762 --> 00:29:08,761 Because you know you're not going to be here next week. 689 00:29:08,762 --> 00:29:09,921 Sir! 690 00:29:09,922 --> 00:29:12,441 Right, eight watches, 691 00:29:12,442 --> 00:29:16,601 Two wallets and one laptop with a Cwm Gwynfael RFC sticker. 692 00:29:16,602 --> 00:29:18,000 Let me see that laptop. 693 00:29:21,640 --> 00:29:23,281 This is Rachel's laptop. 694 00:29:23,282 --> 00:29:24,921 Where did you steal this? 695 00:29:24,922 --> 00:29:28,721 That one's not nicked. But the rest is like, off the record. 696 00:29:28,722 --> 00:29:31,121 But I found the laptop in the bins 697 00:29:31,122 --> 00:29:33,281 At the back of Daniels butcher's. 698 00:29:33,282 --> 00:29:35,160 How's that for concrete, sir? 699 00:29:36,440 --> 00:29:38,361 Terry, did you mean to kill her? 700 00:29:38,362 --> 00:29:39,481 I didn't kill her! 701 00:29:39,482 --> 00:29:41,041 Then what happened? 702 00:29:41,042 --> 00:29:43,441 I just wanted to look at her laptop. 703 00:29:43,442 --> 00:29:45,361 There was a video on it for the memorial. 704 00:29:45,362 --> 00:29:46,960 The District Cup final. I... 705 00:29:48,800 --> 00:29:50,681 I wanted to watch my try. 706 00:29:50,682 --> 00:29:52,681 That's where I know you from! 707 00:29:52,682 --> 00:29:54,441 My old man still talks about that try. 708 00:29:54,442 --> 00:29:56,921 Yeah, well, on the morning of the memorial, right, 709 00:29:56,922 --> 00:30:00,520 Well, I-I watched it. I'd never seen it before. And... 710 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 It was just a try. 711 00:30:06,040 --> 00:30:07,441 Nothing spectacular. 712 00:30:07,442 --> 00:30:10,121 But I'd talked it up to people for so long, 713 00:30:10,122 --> 00:30:13,121 Well, I couldn't let them see it, so I took the laptop. 714 00:30:13,122 --> 00:30:15,721 I was going to put it back after the service, 715 00:30:15,722 --> 00:30:17,872 But when they found Rachel dead, well, I... 716 00:30:19,640 --> 00:30:21,201 I just panicked. 717 00:30:21,202 --> 00:30:23,361 How did you take the laptop without anybody seeing? 718 00:30:23,362 --> 00:30:26,481 Ah, now, see. Now, right, that was impressive. 719 00:30:26,482 --> 00:30:29,401 Right? I got it tucked under my arm, then quick as a flash, 720 00:30:29,402 --> 00:30:30,641 I'm out the back of the door, 721 00:30:30,642 --> 00:30:33,201 But I've still got to get to my car, and there's this bloke, 722 00:30:33,202 --> 00:30:35,801 And he wants to say hello to me, like, you know? 723 00:30:35,802 --> 00:30:38,841 So I give him the eyes, drop my shoulder, 724 00:30:38,842 --> 00:30:42,321 Change of pace, bosh, passed him like a rat up a drainpipe. 725 00:30:42,322 --> 00:30:44,600 When it gets to my ability, right, see... 726 00:30:50,880 --> 00:30:52,521 Thank you for coming. 727 00:30:52,522 --> 00:30:55,081 What are you going to surprise me with this time? 728 00:30:55,082 --> 00:30:56,360 My nan? No. 729 00:30:57,360 --> 00:31:00,520 I may have slightly overstepped the mark. 730 00:31:01,760 --> 00:31:03,041 Well, you're a grown woman. 731 00:31:03,042 --> 00:31:05,121 You should be free to go wherever you like. 732 00:31:05,122 --> 00:31:06,440 I'm sorry. 733 00:31:07,600 --> 00:31:09,841 OK. Well, seeing as I'm free to go where I like, 734 00:31:09,842 --> 00:31:11,161 Can I come in and have a biscuit? 735 00:31:11,162 --> 00:31:12,480 Please. 736 00:31:16,880 --> 00:31:18,601 I wish it was Terry, 737 00:31:18,602 --> 00:31:21,161 Then I could get this wrapped up by tonight, 738 00:31:21,162 --> 00:31:22,840 But I don't know. 739 00:31:24,120 --> 00:31:26,641 Are you still going tonight? Mm. 740 00:31:26,642 --> 00:31:29,121 You're not going before my show, are you? 741 00:31:29,122 --> 00:31:31,161 Are these your props? 742 00:31:31,162 --> 00:31:34,241 Oh, my God! Is that Caesar's badge? 743 00:31:34,242 --> 00:31:37,041 Yes. I'm just sorting out some relevant props 744 00:31:37,042 --> 00:31:40,760 For the show, and updating my inventory. 745 00:31:41,840 --> 00:31:43,921 I made my own version of this. 746 00:31:43,922 --> 00:31:46,240 Used to use it to arrest Mum. 747 00:31:47,440 --> 00:31:48,921 God, I was uncool. 748 00:31:48,922 --> 00:31:51,080 Right, now we can't discount Josh. 749 00:31:52,560 --> 00:31:55,641 Rachel tried to end his season because of his injury. 750 00:31:55,642 --> 00:31:57,841 It's hardly a reason to kill someone. 751 00:31:57,842 --> 00:31:59,721 You dig up anything else at the club? 752 00:31:59,722 --> 00:32:02,441 Well, Sue's done something worse than murder. 753 00:32:02,442 --> 00:32:04,481 She took instant coffee to Italy. 754 00:32:04,482 --> 00:32:06,121 The home of the espresso. 755 00:32:06,122 --> 00:32:07,361 Snob. 756 00:32:07,362 --> 00:32:10,481 No, but there is something off about Sue. 757 00:32:10,482 --> 00:32:14,481 Her husband dies, yet she barely mentions him. 758 00:32:14,482 --> 00:32:16,561 Now that doesn't scan. 759 00:32:16,562 --> 00:32:18,201 Ah! Excuse me? 760 00:32:18,202 --> 00:32:20,641 That's Caesar's cherished fountain pen. 761 00:32:20,642 --> 00:32:22,161 It's not Caesar's. 762 00:32:22,162 --> 00:32:25,161 It's from the Christmas special, A Dusting Of Death. 763 00:32:25,162 --> 00:32:27,080 They just look the same. Is it? 764 00:32:30,640 --> 00:32:32,241 That's it. 765 00:32:32,242 --> 00:32:33,600 The pen. 766 00:32:34,960 --> 00:32:37,001 They look the same. 767 00:32:37,002 --> 00:32:39,560 I think we need to put on a show. 768 00:32:46,360 --> 00:32:49,561 Ladies and gentlemen, 769 00:32:49,562 --> 00:32:52,561 You are about to witness a rare event. 770 00:32:52,562 --> 00:32:55,801 For the first time in my decorated career, 771 00:32:55,802 --> 00:33:00,441 I, Charles Caesar, require assistance. 772 00:33:00,442 --> 00:33:05,719 Mid Wales Police Detective Inspector Janie Mallowan. 773 00:33:08,800 --> 00:33:11,281 Good evening, everybody! 774 00:33:11,282 --> 00:33:13,921 Sorry, I don't know why I said it like that. 775 00:33:13,922 --> 00:33:16,801 Hello, everyone. 776 00:33:16,802 --> 00:33:18,960 Hello, Caesar. 777 00:33:20,600 --> 00:33:22,481 Sorry. Miss Mallowan and I 778 00:33:22,482 --> 00:33:25,921 Have pooled our not insignificant mental faculties 779 00:33:25,922 --> 00:33:30,761 To bring to justice the killer of Mrs Rachel Jenkins. 780 00:33:30,762 --> 00:33:34,561 Rachel wasn't good at keeping secrets. 781 00:33:34,562 --> 00:33:37,961 And she'd discovered a sizeable one, 782 00:33:37,962 --> 00:33:40,440 Hadn't she... Sue? 783 00:33:42,160 --> 00:33:44,441 What business is it of yours? 784 00:33:44,442 --> 00:33:45,840 Good question, Sue. 785 00:33:47,200 --> 00:33:48,401 House lights, please. 786 00:33:48,402 --> 00:33:50,361 AUDIENCE MURMURS 787 00:33:50,362 --> 00:33:51,601 Ladies and gentlemen, 788 00:33:51,602 --> 00:33:53,681 I'm afraid I have been misleading you. 789 00:33:53,682 --> 00:33:56,361 I've been helping the police 790 00:33:56,362 --> 00:34:00,641 In an official capacity to uncover a myriad of secrets 791 00:34:00,642 --> 00:34:02,081 In this club. 792 00:34:02,082 --> 00:34:04,321 Strange goings-on. 793 00:34:04,322 --> 00:34:06,321 Missing loo rolls, 794 00:34:06,322 --> 00:34:08,681 Phantom rodents. 795 00:34:08,682 --> 00:34:11,361 The door that didn't squeak. 796 00:34:11,362 --> 00:34:14,481 Someone oiled the door during the night. 797 00:34:14,482 --> 00:34:18,081 Someone who has been living in the cellar. 798 00:34:18,082 --> 00:34:19,800 Chaudhry! 799 00:34:22,800 --> 00:34:26,119 Ladies and gentlemen, Dennis Dyer. 800 00:34:29,080 --> 00:34:31,761 You stupid man. 801 00:34:31,762 --> 00:34:33,761 The number of times I told you 802 00:34:33,762 --> 00:34:36,001 To oil that thing when you were alive, 803 00:34:36,002 --> 00:34:38,921 And now you go and do it when you're meant to be dead. 804 00:34:38,922 --> 00:34:40,961 But I was bored down there. 805 00:34:40,962 --> 00:34:42,761 I'd done all my sudokus. 806 00:34:42,762 --> 00:34:45,241 The pair of you faked Dennis's death 807 00:34:45,242 --> 00:34:47,681 For the life insurance money. 808 00:34:47,682 --> 00:34:51,001 It was the mysterious broken CCTV that gave you away. 809 00:34:51,002 --> 00:34:54,080 That and your holiday photos. 810 00:34:58,280 --> 00:35:00,681 No, not that. No, no. 811 00:35:00,682 --> 00:35:02,881 Yes! HE 812 00:35:02,882 --> 00:35:06,161 It was the instant coffee that struck me. 813 00:35:06,162 --> 00:35:09,081 Not just as an act of extreme philistinism, 814 00:35:09,082 --> 00:35:12,761 But because it was so out of character. 815 00:35:12,762 --> 00:35:15,921 Someone who takes instant coffee on holiday 816 00:35:15,922 --> 00:35:17,401 To the Mediterranean 817 00:35:17,402 --> 00:35:20,801 Doesn't do something as intrepid as scuba diving. 818 00:35:20,802 --> 00:35:24,961 But your plan of deception worked until... 819 00:35:24,962 --> 00:35:28,041 Rachel went down to change a barrel, 820 00:35:28,042 --> 00:35:30,640 And she saw you. 821 00:35:31,960 --> 00:35:33,921 I pretended to be a ghost, 822 00:35:33,922 --> 00:35:35,721 But she saw straight through it. 823 00:35:35,722 --> 00:35:37,961 You both knew that she wouldn't keep the secret for long. 824 00:35:37,962 --> 00:35:40,961 So you decided to kill her. 825 00:35:40,962 --> 00:35:42,721 And you nearly did. 826 00:35:42,722 --> 00:35:46,561 But Rachel didn't drink the poisoned rum. 827 00:35:46,562 --> 00:35:48,321 That's why you lost it 828 00:35:48,322 --> 00:35:51,161 When Terry suggested someone drink the top shelf, 829 00:35:51,162 --> 00:35:53,881 Because you had already laced the bottle 830 00:35:53,882 --> 00:35:57,881 Only Rachel drank from with rat poison. 831 00:35:57,882 --> 00:35:59,841 What a load of rubbish. 832 00:35:59,842 --> 00:36:03,841 And, as you say, she didn't drink it. 833 00:36:03,842 --> 00:36:05,561 I wouldn't be so smug about that. 834 00:36:05,562 --> 00:36:07,641 You're both still going down for it. 835 00:36:07,642 --> 00:36:09,801 So why was Rachel killed, then? 836 00:36:09,802 --> 00:36:14,401 It all centred on a phone call from the accountant. 837 00:36:14,402 --> 00:36:17,201 I already explained about that. She was fine with the loan! 838 00:36:17,202 --> 00:36:19,761 It wasn't what was said on the phone call. 839 00:36:19,762 --> 00:36:22,561 Rachel went to get a pen from her handbag, 840 00:36:22,562 --> 00:36:25,481 Only she picked up the wrong one 841 00:36:25,482 --> 00:36:30,880 And opened up a bag that looked just like a woman's handbag. 842 00:36:32,640 --> 00:36:35,321 It looks nothing like a handbag. It's dead masculine. 843 00:36:35,322 --> 00:36:37,481 It does look a bit feminine, to be fair. 844 00:36:37,482 --> 00:36:39,681 She didn't find a pen, 845 00:36:39,682 --> 00:36:43,600 But she did find your secret stash, Josh. 846 00:36:45,040 --> 00:36:46,721 Steroids. 847 00:36:46,722 --> 00:36:49,681 The pressure from your father to bulk up 848 00:36:49,682 --> 00:36:52,040 After coming back from injury. 849 00:36:53,480 --> 00:36:55,401 Your career at a crossroads. 850 00:36:55,402 --> 00:36:59,201 You leaned on illegal help. 851 00:36:59,202 --> 00:37:02,601 It wasn't Sue Abi heard Rachel shouting at. 852 00:37:02,602 --> 00:37:04,600 'This club has to be clean.' 853 00:37:05,680 --> 00:37:07,561 It was you. 854 00:37:07,562 --> 00:37:09,801 She was going to report you. 855 00:37:09,802 --> 00:37:13,241 Not just your season over. Your career. 856 00:37:13,242 --> 00:37:14,920 Everything. 857 00:37:16,480 --> 00:37:18,961 This... This is rubbish. 858 00:37:18,962 --> 00:37:20,801 Josh wouldn't dope! 859 00:37:20,802 --> 00:37:22,401 And he's not a killer! 860 00:37:22,402 --> 00:37:25,081 Things came to a head the day of the memorial. 861 00:37:25,082 --> 00:37:28,121 You saw the woman that was going to ruin everything 862 00:37:28,122 --> 00:37:29,240 On her own. 863 00:37:30,280 --> 00:37:32,520 You saw your chance to end it. 864 00:37:40,640 --> 00:37:42,720 I didn't want to let you down, Dad. 865 00:37:45,880 --> 00:37:47,961 I did it! It was me. No, Dad... 866 00:37:47,962 --> 00:37:49,281 No... Stop. 867 00:37:49,282 --> 00:37:50,961 It... It was me. OK? 868 00:37:50,962 --> 00:37:53,041 The results came back from the lab an hour ago. 869 00:37:53,042 --> 00:37:55,481 His DNA is on the weapon. 870 00:37:55,482 --> 00:37:57,161 Yeah, but that's mine. 871 00:37:57,162 --> 00:37:59,881 No, no, no. We are blood. We've got the same DNA. 872 00:37:59,882 --> 00:38:02,161 I killed her, please. Josh Daniels, 873 00:38:02,162 --> 00:38:04,801 I'm arresting you for the murder of Rachel Jenkins. 874 00:38:04,802 --> 00:38:06,361 You do not have to say anything, 875 00:38:06,362 --> 00:38:08,561 But it may harm your defence if you do not mention 876 00:38:08,562 --> 00:38:10,520 When questioned something that you... 877 00:38:16,400 --> 00:38:18,321 Don't say anything, son, OK? 878 00:38:18,322 --> 00:38:19,622 I... I'll sort it all out. 879 00:38:21,680 --> 00:38:25,721 Just heard on the radio. Well done, I suppose. 880 00:38:25,722 --> 00:38:28,481 That you off, then? Yeah, yeah. 881 00:38:28,482 --> 00:38:30,361 Well, at least I'll be out your hair now, sir. 882 00:38:30,362 --> 00:38:31,920 Look... 883 00:38:33,840 --> 00:38:35,481 I'm sorry, Mallowan. 884 00:38:35,482 --> 00:38:37,001 I've been childish. 885 00:38:37,002 --> 00:38:40,321 Truth is... I'm going to miss you. 886 00:38:40,322 --> 00:38:42,241 Oh... We all are. 887 00:38:42,242 --> 00:38:43,881 Chaudhury's a mess. 888 00:38:43,882 --> 00:38:45,841 It's only for a year, sir. 889 00:38:45,842 --> 00:38:48,041 Right, I... A good cop, 890 00:38:48,042 --> 00:38:49,841 Mallowan, is like a tree. 891 00:38:49,842 --> 00:38:51,361 Your trunk. 892 00:38:51,362 --> 00:38:53,921 That's your nuts and bolts, procedures, paperwork. 893 00:38:53,922 --> 00:38:56,881 But you also need your branches. 894 00:38:56,882 --> 00:38:59,401 I don't mean branches, as in, like, police station branches, 895 00:38:59,402 --> 00:39:01,361 I mean... Sir, you're going to have to 896 00:39:01,362 --> 00:39:03,201 Put this in a text. I've got to go. 897 00:39:03,202 --> 00:39:04,921 Oh, yeah. Yeah. 898 00:39:04,922 --> 00:39:06,000 Ah. Yeah. 899 00:39:13,520 --> 00:39:16,281 Well, I was going to suggest a celebratory Bourbon 900 00:39:16,282 --> 00:39:17,800 Back at mine, but, um... 901 00:39:18,800 --> 00:39:20,960 I suppose you've got to go. Yeah. 902 00:39:21,880 --> 00:39:24,281 Well, here's your coat. Oh. 903 00:39:24,282 --> 00:39:25,560 Um... 904 00:39:26,840 --> 00:39:28,881 I'm not really sure what to say. 905 00:39:28,882 --> 00:39:31,361 Just want to thank you for everything. 906 00:39:31,362 --> 00:39:33,112 I'm going to miss you, John Chapel. 907 00:39:34,600 --> 00:39:36,641 I'm going to miss you, too, 908 00:39:36,642 --> 00:39:38,160 Janie Mallowan. 909 00:39:40,560 --> 00:39:42,441 Yeah. Go on. 910 00:39:42,442 --> 00:39:45,240 I'll send you a postcard. Yeah. 911 00:39:50,600 --> 00:39:52,481 Actually, I'll just call you. 912 00:39:52,482 --> 00:39:54,280 Postcards are a pain in the arse. 913 00:39:56,920 --> 00:39:59,760 Bye. Bye. 914 00:40:15,040 --> 00:40:17,321 Fish and chips, eh? Mmm. 915 00:40:17,322 --> 00:40:19,241 Just like we used to, yeah? 916 00:40:19,242 --> 00:40:21,281 We did this, like, twice over the course of ten years, 917 00:40:21,282 --> 00:40:23,201 What with you not being here. 918 00:40:23,202 --> 00:40:25,640 Well, this is the start of a new chapter. 919 00:40:27,360 --> 00:40:30,601 I was thinking, I could sneak a few jazz fags into the van 920 00:40:30,602 --> 00:40:32,440 Now you're no longer PC Plod. 921 00:40:36,080 --> 00:40:38,081 Had a really good result today. 922 00:40:38,082 --> 00:40:41,321 Got a murder and insurance fraud wrapped up. 923 00:40:41,322 --> 00:40:43,920 Good. Well done. Well done, Janie. 924 00:40:47,440 --> 00:40:49,841 You never take an interest in my work. 925 00:40:49,842 --> 00:40:51,040 Sorry. 926 00:40:52,120 --> 00:40:54,921 I am trying, love. We'll have all the time in the world 927 00:40:54,922 --> 00:40:56,840 For you to fill me in when we're away. 928 00:41:01,560 --> 00:41:03,681 I'm not going. What? 929 00:41:03,682 --> 00:41:05,241 To Portugal. 930 00:41:05,242 --> 00:41:07,081 What do you mean? 931 00:41:07,082 --> 00:41:10,441 I want to stay. I love it here. 932 00:41:10,442 --> 00:41:11,800 I love my job. 933 00:41:12,880 --> 00:41:15,840 I know what will happen if I go to Portugal. 934 00:41:16,840 --> 00:41:18,241 You'll let me down. 935 00:41:18,242 --> 00:41:20,201 Oh, come on! You will. 936 00:41:20,202 --> 00:41:23,041 Because if we're not doing exactly what you want to do, 937 00:41:23,042 --> 00:41:25,521 You will let me down, and I don't deserve it. 938 00:41:25,522 --> 00:41:28,121 Well, I didn't think I was going to win Dad of the Year, 939 00:41:28,122 --> 00:41:29,561 But I didn't realise I was this bad. 940 00:41:29,562 --> 00:41:30,800 Don't sulk. 941 00:41:33,600 --> 00:41:35,440 I love you... 942 00:41:36,480 --> 00:41:38,520 But I know who I am now. 943 00:41:39,600 --> 00:41:41,601 DI Mallowan. 944 00:41:41,602 --> 00:41:43,040 A damn good detective. 945 00:41:44,360 --> 00:41:46,120 I'm going to be fine. 946 00:41:48,280 --> 00:41:50,961 Be honest. It's because you hate sand, isn't it? 947 00:41:50,962 --> 00:41:52,641 It's 15% the sand thing, yeah. 948 00:41:52,642 --> 00:41:54,120 THEY 949 00:41:56,240 --> 00:41:57,561 CAT MEOWS 950 00:41:57,562 --> 00:41:59,120 It's just me and you now, mate. 951 00:42:00,480 --> 00:42:02,040 There you are. 952 00:42:04,880 --> 00:42:06,800 KNOCK ON DOOR 953 00:42:15,800 --> 00:42:17,361 You didn't go. 954 00:42:17,362 --> 00:42:19,961 Had reports of some uneaten Bourbons, 955 00:42:19,962 --> 00:42:21,960 So I thought I should investigate. 956 00:42:26,840 --> 00:42:29,001 Plus, I couldn't leave you on your own. 957 00:42:29,002 --> 00:42:30,561 It's only been a few hours. 958 00:42:30,562 --> 00:42:32,601 You've already broken out the grief jazz 959 00:42:32,602 --> 00:42:35,041 And the shepherd's pie for one. 960 00:42:35,042 --> 00:42:36,841 Hmm. 961 00:42:36,842 --> 00:42:39,041 One and a half, actually, 962 00:42:39,042 --> 00:42:40,761 Alan likes the topping. 963 00:42:40,762 --> 00:42:42,481 And champagne! 964 00:42:42,482 --> 00:42:43,961 Glad to be rid of me, are you? 965 00:42:43,962 --> 00:42:45,321 No, no! 966 00:42:45,322 --> 00:42:47,761 No. Actually, I've been celebrating. 967 00:42:47,762 --> 00:42:50,281 Yeah, I just got off the phone with my agent 968 00:42:50,282 --> 00:42:52,040 About the Netflix job. Yeah. 969 00:42:53,680 --> 00:42:57,121 I got the part. Oh, my God, John Chapel, that's amazing! 970 00:42:57,122 --> 00:43:00,521 Yeah, it looks like I'm going to be In Toronto for a couple of months. 971 00:43:00,522 --> 00:43:01,960 Ah! 972 00:43:03,280 --> 00:43:04,401 That's far. 973 00:43:04,402 --> 00:43:06,481 I know. Yeah. 974 00:43:06,482 --> 00:43:09,081 Well, we'll be all right. We can FaceTime. 975 00:43:09,082 --> 00:43:11,601 And, um... I've got some holiday. 976 00:43:11,602 --> 00:43:14,441 I could come visit. Oh, Canada. 977 00:43:14,442 --> 00:43:16,601 Toronto's in Canada, isn't it? 978 00:43:16,602 --> 00:43:21,881 Famously so. Yeah. Well, no, I'd like that. Hmm. 979 00:43:21,882 --> 00:43:24,680 If I come, can I be in it? 980 00:43:25,800 --> 00:43:28,121 Cor blimey, Mr Shakespeare! 981 00:43:28,122 --> 00:43:29,881 It's not an Australian production. 982 00:43:29,882 --> 00:43:31,961 That was a damn good Cockney accent. 983 00:43:31,962 --> 00:43:34,521 No, no, you need to lengthen your diphthongs. 984 00:43:34,522 --> 00:43:36,841 And the less said about your glottal stops, the better. 985 00:43:36,842 --> 00:43:38,041 If you're going to insult me, 986 00:43:38,042 --> 00:43:40,241 Can you at least pour me a glass of champagne first? 987 00:43:40,242 --> 00:43:41,561 Talk about a bad host! 988 00:43:41,562 --> 00:43:43,200 CONVERSATION FADES