1 00:00:22,231 --> 00:00:24,107 - Ježíš! - Dobré ráno. 2 00:00:24,191 --> 00:00:27,402 - Zamykal jsem. - Ne. Jde to jen z mojí strany. 3 00:00:27,486 --> 00:00:29,821 - Požární předpisy. - Jak? 4 00:00:29,905 --> 00:00:30,989 Nevím. 5 00:00:31,073 --> 00:00:34,785 Žena je zpátky z Japonska, pořádám fakultní slavnost. 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,745 Doufám, že přijdete. 7 00:00:36,828 --> 00:00:40,165 Nevím, večírky nemusím a nikoho tam neznám. 8 00:00:40,249 --> 00:00:44,461 Stavte se na jeden drink. Začínáme v osm, končíme kdovíkdy. 9 00:00:44,545 --> 00:00:48,048 Budu se opravdu hodně snažit, abych dorazil. 10 00:00:49,299 --> 00:00:52,052 „Byla to staromódní patová situace. 11 00:00:52,135 --> 00:00:55,264 Kohout nasadil svůj vyzývavý pohled, 12 00:00:55,347 --> 00:01:00,894 ale kapitán Flaherty byl námořník, trochu pokřivený léty na moři. 13 00:01:01,186 --> 00:01:03,855 Možná se dokonce lehce usmál. 14 00:01:03,939 --> 00:01:06,525 Kohoutovi vyschlo v puse. 15 00:01:06,900 --> 00:01:08,485 Věděl, že jeden z nich 16 00:01:08,944 --> 00:01:11,071 dnes v noci zemře.“ 17 00:01:11,697 --> 00:01:16,910 I v extrémních situacích se snažím, aby byl Kohout emočně autentický. 18 00:01:16,994 --> 00:01:19,997 Nebojte se cítit to, co cítí vaše postava. 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,958 Nemůžete to napsat, pokud to necítíte. 20 00:01:23,584 --> 00:01:27,087 Tak jo. Odevzdejte práce při odchodu. 21 00:01:27,170 --> 00:01:31,383 Hrdě dál zůstávám u papíru, takže chci papírové verze. 22 00:01:31,466 --> 00:01:35,012 - Srát na stromy. - Ne, o to mi nešlo. 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,598 Hej! Ty nechceš nic odevzdat, chlape? 24 00:01:38,682 --> 00:01:42,185 Ještě ne. Ale jsem fakt blízko začít. 25 00:01:42,269 --> 00:01:45,314 Nejtěžší krok. Termín je dnes. 26 00:01:45,646 --> 00:01:50,652 Jsem zvědavý, jaký styl jakého autora jste se rozhodli napodobit. 27 00:01:50,735 --> 00:01:54,114 A v pondělí si pár z nich přečteme nahlas. 28 00:01:54,197 --> 00:01:57,658 Tohle nahlas číst nechcete. Budete chtít být sám. 29 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 Dobře. Ježíši. 30 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 - Pojďte. - Nebojte, jen hlava. 31 00:02:10,756 --> 00:02:12,132 Dobře. 32 00:02:12,633 --> 00:02:16,345 - Nový řetízek? - Jo, žena ho přivezla z Japonska. 33 00:02:16,428 --> 00:02:20,599 Prý s ním vypadám jako Paul Mescal, ale netuším, kdo to je. 34 00:02:20,891 --> 00:02:24,144 - Sluší vám. - Děkuju. Pusťme se do mentorování. 35 00:02:24,227 --> 00:02:28,607 Domluvil jsem vám tři pohovory, ale nejvíc se těším na Biotechy. 36 00:02:28,690 --> 00:02:32,861 Diana se vám bude líbit. Kamarádka. Před lety byla 37 00:02:33,403 --> 00:02:36,490 víc než to. Ale to bych nezmiňoval. 38 00:02:36,573 --> 00:02:40,702 Jak mám naložit s těhotenstvím? Jako nevadí mi lhát. 39 00:02:40,786 --> 00:02:45,123 Teda nejdřív. Pak mám výčitky a hned řeknu pravdu. 40 00:02:45,207 --> 00:02:49,043 Autentičnost je jediný způsob, jak žít. 41 00:02:49,252 --> 00:02:50,295 Dobře. 42 00:02:50,796 --> 00:02:53,632 - Fajn. - Ten řetízek je děs. 43 00:02:53,715 --> 00:02:55,216 Čekal jsem to. 44 00:03:11,149 --> 00:03:13,110 KOHOUT 45 00:03:21,159 --> 00:03:23,745 - Pane Russo, počkejte. - Ahoj, Tommy. 46 00:03:23,829 --> 00:03:25,454 - Hotovo. - Dobře. 47 00:03:25,539 --> 00:03:29,209 Bude se vám to líbit, vybral jsem si jednoho z nejlepších. 48 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 - Co, mě? - Jo. 49 00:03:31,294 --> 00:03:33,839 Ale no tak, to je... Co? 50 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Ne, já nejsem nejlepší. 51 00:03:38,927 --> 00:03:40,804 Ty jsi blázen. 52 00:03:41,471 --> 00:03:43,055 - Propadáš. - Co? 53 00:03:43,140 --> 00:03:45,058 - Žertuju. - Aha. 54 00:03:45,892 --> 00:03:47,936 - Těším se na to. - Super. 55 00:03:48,019 --> 00:03:50,147 - Díky, Tommy. - Já díky. 56 00:03:50,230 --> 00:03:51,898 Ty jsi... 57 00:03:51,982 --> 00:03:55,277 - Jste moje inspirace. - Dobře. 58 00:03:58,697 --> 00:04:00,532 „Miminko se načítá… 25 %“ 59 00:04:01,658 --> 00:04:03,493 Nelíbí se ti to. 60 00:04:04,745 --> 00:04:08,665 - Jako, vypadáš zářivě. - Použila jsem větrák, kvůli vlasům. 61 00:04:08,749 --> 00:04:12,836 Zavedeme systém, abys věděla, kdy se můžeš zapojit do hovoru. 62 00:04:12,919 --> 00:04:17,214 - Můžu se hlásit. - Walt říkal, že mám být víc autentická. 63 00:04:17,298 --> 00:04:20,469 Přijde mi to šílené. Kdo tohle dává na internet? 64 00:04:20,552 --> 00:04:22,596 Úplně každý na světě. 65 00:04:23,680 --> 00:04:28,560 Řeknu jen, že by bylo dost divný, kdyby se otci ten příspěvek nelíbil. 66 00:04:29,644 --> 00:04:33,356 - Jen můj názor. - Dám srdíčko na ten post. 67 00:04:33,482 --> 00:04:37,068 Protože tě podporuju. A díky srdíčku to všichni vědí. 68 00:04:37,152 --> 00:04:39,863 Děkuju. Mysli na mě. Tak v pondělí. 69 00:04:39,946 --> 00:04:41,573 Měj se. 70 00:04:41,656 --> 00:04:46,828 Skvělé! Teď to vědí tvoji kámoši, rodina i cizí lidi. 71 00:04:47,370 --> 00:04:49,331 To je v prdeli, co? 72 00:04:50,123 --> 00:04:53,251 Dobrá, posaďte se. Jdeme na to. 73 00:04:53,335 --> 00:04:57,005 Protože jsem zpátky, jasný? Světla, Lily. 74 00:04:57,214 --> 00:04:58,840 Šlofík! 75 00:04:58,924 --> 00:05:02,385 Vtip. To bych neudělala. Prezentace běží. 76 00:05:04,221 --> 00:05:05,972 Paní profesorko? 77 00:05:06,348 --> 00:05:08,225 Jste v pořádku? 78 00:05:08,934 --> 00:05:10,227 Je mi skvěle. 79 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Tak jo, Gauguin. 80 00:05:12,395 --> 00:05:15,565 Nejvíc proslul tahitskými krajinami. 81 00:05:15,982 --> 00:05:18,985 Taky tím, že opustil manželku kvůli třináctileté. 82 00:05:19,069 --> 00:05:22,155 Tipnete si, jaké nesl následky? Napovím, byl to chlap. 83 00:05:22,239 --> 00:05:24,616 - Žádné? - Výborně, Zoey. 84 00:05:24,699 --> 00:05:28,411 Jeden Gauguin se nedávno vydražil za 105 milionů dolarů. 85 00:05:28,620 --> 00:05:33,291 Kdyby tak z toho jeho tahitské milenky něco měly, že? Jenže dostaly syfilis. 86 00:05:33,375 --> 00:05:35,252 - Ano, Zoey? - Ať si nasere. 87 00:05:35,335 --> 00:05:37,379 Jo. Správně. Zapište si to. 88 00:05:37,462 --> 00:05:41,091 A když už jsme u syfilisu, pánové, Toulouse-Lautrec. 89 00:05:41,174 --> 00:05:46,388 - Počkejte, až uslyšíte o tomhle kreténovi. - Miluju dějiny umění. 90 00:05:47,138 --> 00:05:52,102 - Misogynie tady se vymkla kontrole. - Já vím. Začíná mi chybět Dubaj. 91 00:05:52,185 --> 00:05:55,689 Kdyby ses chovala jako manžel, sežrali by tě. 92 00:05:55,772 --> 00:06:00,110 - Není to nevhodný? - Je, ale piju u toho, tak klidně mluv. 93 00:06:00,193 --> 00:06:04,781 - On tam venku dělá děti na potkání. - Je to jedna osoba, ale ano. 94 00:06:04,865 --> 00:06:08,076 Katie, měla by ses vrátit do hry. 95 00:06:08,201 --> 00:06:10,161 - Někoho ošukej. - Ano. 96 00:06:10,245 --> 00:06:15,166 Nevím, jsem smutná a unavená a nemám energii učit se nový penis. 97 00:06:15,250 --> 00:06:18,336 Nemusí to být chlap. Já teď chodím s lesbama. 98 00:06:18,420 --> 00:06:20,964 - To je fajn. - Nevím, jestli to vydrží. 99 00:06:21,047 --> 00:06:23,300 Nebaví mě stříhat si nehty, ale... 100 00:06:23,383 --> 00:06:26,553 Okno pro vyjadřování se zavřelo. Navždy. A... 101 00:06:26,636 --> 00:06:30,140 To je táta. Tati, ahoj! Pojď mě zachránit. 102 00:06:30,765 --> 00:06:32,058 Proboha. 103 00:06:32,225 --> 00:06:34,477 Co to sakra děláš? 104 00:06:34,853 --> 00:06:37,898 Zakopl jsem a přešel do egyptského tance. 105 00:06:37,981 --> 00:06:41,401 - Jasně. - Co když zakopnete vy? 106 00:06:41,776 --> 00:06:43,111 Takže... 107 00:06:43,236 --> 00:06:46,323 Nechci vám lézt do prostoru, ale... 108 00:06:46,406 --> 00:06:48,950 Super jste nakopal Archieho skvělou prdel. 109 00:06:49,034 --> 00:06:52,871 - Neřekl bych, že je skvělá. - Je docela dobrá. 110 00:06:52,954 --> 00:06:56,249 Hlavně jste se postavil mužskému utlačovateli. 111 00:06:56,832 --> 00:07:01,296 - Rádo se stalo. Pro Katie cokoliv. - „Pro Katie.“ To miluju. 112 00:07:01,379 --> 00:07:04,049 Je to pro Katie. Roztomilé. 113 00:07:04,424 --> 00:07:06,301 Jo. Jo. 114 00:07:06,384 --> 00:07:08,428 Když to dělám já, je to trapný. 115 00:07:08,762 --> 00:07:10,847 - Mějte se. - Nashle. 116 00:07:11,181 --> 00:07:14,726 - Prej bych se měla vrátit do hry. - To jo. 117 00:07:14,809 --> 00:07:18,355 - Když musím já, musíš i ty. - Blbý děti. 118 00:07:19,272 --> 00:07:20,357 Vážně? 119 00:07:20,440 --> 00:07:23,985 Nedělal jsem si legraci z egyptské kultury. 120 00:07:24,069 --> 00:07:25,570 Ovesné latte. 121 00:07:25,654 --> 00:07:29,783 Zakopl jsem a změnil to v legrační taneček. Dvojité espresso. 122 00:07:29,866 --> 00:07:32,577 - Tohle není pro tebe. - Nechtěl jsem. 123 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 - Ale chtěl. - Ne. 124 00:07:34,537 --> 00:07:37,248 A černá káva pro naši vůdkyni. 125 00:07:37,624 --> 00:07:39,459 Dlužím ti omluvu. 126 00:07:39,668 --> 00:07:43,797 Lidi, na hokeji bývám nepříjemný. Někdy vyjedu 127 00:07:43,880 --> 00:07:48,885 a nadávám lidem, i když jsou vlastně úplně rozumní. 128 00:07:49,636 --> 00:07:51,554 Ale učím se. 129 00:07:53,348 --> 00:07:55,100 Nebyla jsem milá. 130 00:07:55,183 --> 00:07:59,145 Kdybych si procházela tím vším, taky bych se sesypala. 131 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 - Já se nesesypal. - Sesypal. 132 00:08:02,190 --> 00:08:04,067 - Promiň. - Taky promiň. 133 00:08:04,150 --> 00:08:07,696 - Co tu kurva řešíte? Mám jógu. - Je to hot jóga? 134 00:08:07,779 --> 00:08:09,698 - Normální jóga. - Baví vás? 135 00:08:09,781 --> 00:08:12,242 Dobře, skončíme. Cristle. 136 00:08:12,325 --> 00:08:16,204 Berete na vědomí přestupek a chůze, které nejsou v kampusu povoleny. 137 00:08:16,538 --> 00:08:19,791 „Mrzák, klaun, Scooby, Quasimodo.“ To bych nedělal. 138 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 - Tady podpis. - Fajn. 139 00:08:21,668 --> 00:08:24,254 - A díky za flat white. - Jasně. 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,256 Je tam moc smetany. 141 00:08:28,216 --> 00:08:30,593 Vezmu si pero. Děkuju. 142 00:08:31,386 --> 00:08:34,139 - Jdeš večer k Waltovi? - Jak hrozný to bude? 143 00:08:34,222 --> 00:08:35,432 Pití zdarma. 144 00:08:35,515 --> 00:08:39,602 A řeči o tom, co jeho žena kulturně apropriovala na poslední cestě. 145 00:08:39,686 --> 00:08:41,688 - Aha. - Bude to sranda. 146 00:08:41,770 --> 00:08:44,733 Walt a Joanie po sobě budou házet hladový pohledy. 147 00:08:44,816 --> 00:08:47,736 A nikdo o tom nemluví, ale všichni si to myslíme. 148 00:08:47,819 --> 00:08:50,530 - Co? - Že si to rozdaj a bude to nechutný. 149 00:08:50,613 --> 00:08:53,867 - To tam už vůbec nejdu. - Ale kdepak. 150 00:08:53,950 --> 00:08:56,953 Jsi Waltova nová hračka a chce se pochlubit. 151 00:08:57,037 --> 00:08:58,580 Nemůžeš říct ne. 152 00:08:58,955 --> 00:09:00,457 - No tak. - Dobře. 153 00:09:00,540 --> 00:09:03,001 - Jak jsi žádal. - Děkuju. 154 00:09:03,084 --> 00:09:04,753 Všechny si přečtu. 155 00:09:04,836 --> 00:09:09,215 Možná přiměju jednoho kluka, Tommyho, aby něco poslal. 156 00:09:09,507 --> 00:09:15,138 Měl napsat povídku ve stylu oblíbeného autora. A vybral si mě. 157 00:09:16,264 --> 00:09:18,475 - Nic velkého. - Tak mi to ukaž. 158 00:09:18,558 --> 00:09:22,687 Je to první verze. Chce to dotáhnout, ale uvidíš. 159 00:09:22,771 --> 00:09:26,274 „Kohout byl naštvaný, jako naštvaný člověk.“ 160 00:09:26,357 --> 00:09:28,443 Jo, je tam dost vzteklej. 161 00:09:28,526 --> 00:09:32,906 „A následně se mu ve větru chvěla pera. Kokodák.“ 162 00:09:34,074 --> 00:09:37,702 - Myslí, že Kohout je skutečný kohout? - V některých částech. 163 00:09:37,786 --> 00:09:41,164 Pardon. Ta přídavná jména a „následně“? 164 00:09:41,247 --> 00:09:44,709 - Bude to umělá inteligence. - Sám jsi jako umělá inteligence. 165 00:09:44,793 --> 00:09:47,921 AI je existenční hrozba pro to, co děláme. 166 00:09:48,004 --> 00:09:50,340 Tommy by to neudělal. A víš co? 167 00:09:50,423 --> 00:09:53,259 Abych to dokázal, zeptám se ho. 168 00:09:54,052 --> 00:09:57,722 Použil jsi AI 169 00:09:59,015 --> 00:10:00,767 na tvou povídku? 170 00:10:04,979 --> 00:10:07,565 „Ano.“ Proč jsi to přiznal? 171 00:10:07,649 --> 00:10:10,401 - Za to může vyletět. - Zase on. No tak. 172 00:10:10,485 --> 00:10:13,029 - Gregu, má pravdu. - Překvapuješ mě. 173 00:10:13,113 --> 00:10:16,533 Znám tvé názory na podvádění, vzhledem k tomu, 174 00:10:16,616 --> 00:10:22,080 že piju tyhle chcanky jako tvůj trest, protože mi odmítáš koupit Cortado. 175 00:10:22,163 --> 00:10:26,835 - Nedělej to osobní, Archie. - Já? Kdy mě přestaneš trestat? 176 00:10:26,918 --> 00:10:29,295 Za to, žes ponížil mou dceru? 177 00:10:29,379 --> 00:10:33,800 To nevím. Možná až se z toho emočně vzpamatuje 178 00:10:33,883 --> 00:10:36,136 a vdá se a ty umřeš. 179 00:10:36,219 --> 00:10:38,930 - Tommy je dobrej kluk. - Ať vyletí. 180 00:10:39,013 --> 00:10:41,641 - Jsi malichernej ubožák. - Hele... 181 00:10:41,724 --> 00:10:45,145 - Chceš mu bezdůvodně zničit život. - Dobře! 182 00:10:45,228 --> 00:10:49,232 Uděláme to takhle. Úkol nesplnil, tak nebo tak. 183 00:10:49,315 --> 00:10:51,609 - Díky. - Kdy je oficiální termín? 184 00:10:51,693 --> 00:10:52,735 O půlnoci. 185 00:10:52,819 --> 00:10:56,030 Ať do tý doby pošle novou povídku ke mně. 186 00:10:56,114 --> 00:10:57,574 Jinak letí. 187 00:10:57,824 --> 00:10:59,367 - Platí. - Jak platí? 188 00:10:59,450 --> 00:11:01,828 Ještě neplatí. Ale bude. 189 00:11:02,328 --> 00:11:06,541 A řeknu vám proč. Protože Tommy je skvělý student. 190 00:11:08,793 --> 00:11:13,506 - Teda. Tohle místo je hustý. - Nejásám, že jsi tady nikdy nebyl. 191 00:11:13,590 --> 00:11:16,551 - Smrdí to tu jako u dědy. - Proboha. 192 00:11:17,093 --> 00:11:19,596 Takže, já musím dělat na nové knize. 193 00:11:19,679 --> 00:11:23,975 Ty musíš přepsat povídku do půlnoci, jinak máš po ptákách. 194 00:11:24,058 --> 00:11:26,394 - Je kniha s Kohoutem, co nevyšla? - Jo. 195 00:11:26,477 --> 00:11:29,981 - Něco z ní vezmu a je to. - Ne. Musíme makat. 196 00:11:30,064 --> 00:11:33,526 - Budeme se navzájem hlídat. - Tak tady je. 197 00:11:34,152 --> 00:11:39,073 - Jen zjišťuju vaši účast večer. - Mrzí mě to, dneska to asi nedám. 198 00:11:39,157 --> 00:11:42,160 - S Tommym máme práci. - Hlídáme si zodpovědnost. 199 00:11:42,243 --> 00:11:47,790 Zodpovědnost vychází zevnitř, mladíku. A Gregu, Roosevelt kdysi řekl: 200 00:11:47,874 --> 00:11:53,379 „Jakmile se naskytne příležitost, doufám, že si každý užije zábavu, jak může.“ 201 00:11:53,463 --> 00:11:55,548 - Skvělá rada. - Zdarma. 202 00:11:55,632 --> 00:12:00,261 Uložím si ji do kapsy. Na příští mejdan určitě dorazím. 203 00:12:01,387 --> 00:12:02,597 Aha. 204 00:12:03,431 --> 00:12:05,391 Prosím o pozornost! 205 00:12:05,475 --> 00:12:07,685 Je páteční večer a jste na vejšce. 206 00:12:07,769 --> 00:12:10,730 Zavřete knihy a běžte trochu žít. Knihovna 207 00:12:10,813 --> 00:12:13,149 je oficiálně zavřená. 208 00:12:13,983 --> 00:12:16,444 - Tak večer, Gregu? - Jo, těším se. 209 00:12:16,527 --> 00:12:19,113 - Vem si něco vhodného. - Vezmu. 210 00:12:19,989 --> 00:12:22,158 - Kam jdeme? - Máš práci. 211 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 - Jak věděl, kde jsem? - Jsem všude, Gregu. 212 00:12:24,994 --> 00:12:26,204 Sakra. 213 00:12:26,955 --> 00:12:30,208 Nemůžeš to odpískat. Když jdu já, ty taky. 214 00:12:30,291 --> 00:12:33,127 Kdo tohle zavedl? Chci si dát vanu. 215 00:12:33,211 --> 00:12:38,383 Uděláme to takhle. Hodím minci a když se trefím, oba jdeme. 216 00:12:38,466 --> 00:12:40,635 - A budeme se bavit. - Ty tvý mince. 217 00:12:40,718 --> 00:12:42,262 Jdu na to. 218 00:12:42,845 --> 00:12:47,767 - Vedle, že? Mám objednaný jídlo. - Promiň, nikdy neminu. Zvládneme to. 219 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 To je výstřih! 220 00:12:52,105 --> 00:12:53,606 Ne, jsi děvka. 221 00:12:57,318 --> 00:13:00,947 Ahoj. Promiň, nenapsal jsem. Teda! Vypadáš... 222 00:13:02,073 --> 00:13:03,366 Ty jo. 223 00:13:03,449 --> 00:13:07,620 Ty sis koupila na Portabello Road a pak jsme šli na drink... 224 00:13:07,704 --> 00:13:11,082 Teď nestojím o nostalgii. Co tady děláš? 225 00:13:11,165 --> 00:13:14,794 No, chtěl jsem si na dnešek půjčit Roscoa. 226 00:13:14,877 --> 00:13:16,796 Měl jsem na hovno den. 227 00:13:16,879 --> 00:13:20,466 Prej musím lajknout nenarozený dítě, jinak jsem hroznej otec. 228 00:13:20,550 --> 00:13:23,303 - Nejdeš k Waltovi? - Ne. Příliš očí. 229 00:13:23,386 --> 00:13:27,432 - Nezvládnu být středem pozornosti. - Jo, to by byl děs. 230 00:13:28,599 --> 00:13:29,726 Jo. 231 00:13:30,226 --> 00:13:33,771 Nebudu lhát, dělá mi dobře vidět tě trpět. 232 00:13:34,063 --> 00:13:36,566 Jsem rád, že můžu posloužit. 233 00:13:36,649 --> 00:13:39,944 - Užiješ si to. - Vždycky jsem tyhle akce nesnášela. 234 00:13:40,028 --> 00:13:43,239 - Nevím, jak to teď dám sama. - Zvládneš to. 235 00:13:43,323 --> 00:13:46,451 Jen se trošku moc opij a budeš kámoška všech. 236 00:13:47,285 --> 00:13:50,204 Roscoa si vezmi, ale ráno ho přiveď. 237 00:13:51,414 --> 00:13:52,915 Giuseppe! 238 00:13:56,502 --> 00:13:59,881 Na to nejsem zvyklá. Proboha. 239 00:14:03,509 --> 00:14:04,761 Tak jo. 240 00:14:10,308 --> 00:14:11,392 Zdravím. 241 00:14:12,185 --> 00:14:13,644 Moment. 242 00:14:27,408 --> 00:14:28,576 Děkuju. 243 00:14:33,247 --> 00:14:37,085 Tady je! Skočte si pro drink a vraťte se. 244 00:14:37,543 --> 00:14:38,669 Jo. 245 00:14:43,299 --> 00:14:48,012 Měl jsem strach, že se oblíknu moc. Aspoň nemám kimono. 246 00:14:48,971 --> 00:14:53,184 Teda, ta písnička skončila rychle. Zdravím, jsem Greg. 247 00:14:53,267 --> 00:14:54,477 Joanie. 248 00:14:55,186 --> 00:14:56,813 Waltova žena. 249 00:14:57,980 --> 00:14:59,190 Jasně. 250 00:15:04,445 --> 00:15:07,031 Nevadilo by, kdybych šel? 251 00:15:23,506 --> 00:15:25,007 Čau, Tommy. 252 00:15:25,716 --> 00:15:29,429 Pane Russo! Hustej fit. Jako byste pracoval na lodi. 253 00:15:29,720 --> 00:15:30,930 Díky. 254 00:15:31,305 --> 00:15:34,559 - Neměl bys psát? - Klídek, mám to hotový. 255 00:15:34,642 --> 00:15:35,935 - Výborně. - Jo. 256 00:15:36,018 --> 00:15:40,481 Možná si před spaním ještě stihnu něco lehkého přečíst. 257 00:15:40,773 --> 00:15:42,567 Jdete spát tak brzo? 258 00:15:42,650 --> 00:15:44,819 - To je mega depresivní. - Jo? 259 00:15:44,902 --> 00:15:46,863 - Měl byste jít. - Ne. 260 00:15:46,946 --> 00:15:49,365 - Všem se to bude líbit. - Nemyslím. 261 00:15:49,449 --> 00:15:50,700 No nic. 262 00:15:52,160 --> 00:15:54,829 - Je to stejně blbost. - Copak? 263 00:15:55,204 --> 00:15:58,875 Chtěl jsem zapůsobit na pár kluků tímhle drobkem. 264 00:15:58,958 --> 00:16:01,169 Nemám tu moc kámošů. 265 00:16:01,794 --> 00:16:05,006 Už mě nebaví cítit se jako outsider. 266 00:16:09,177 --> 00:16:11,137 - Tak dobrou. - Dobrou. 267 00:16:20,771 --> 00:16:22,607 Tommy, počkej. 268 00:16:23,357 --> 00:16:24,567 Jo? 269 00:16:25,193 --> 00:16:27,445 - Super! Jdeme! - Dobře. 270 00:16:27,820 --> 00:16:29,322 Raz, dva, tři. 271 00:16:30,031 --> 00:16:32,783 Je mnohem těžší, než si pamatuju. 272 00:16:35,495 --> 00:16:38,414 - Zpátky. Furt podvádíš. - Dobrý, couvnu. 273 00:16:38,498 --> 00:16:42,084 Prej můžu hrát, když přivedu parťáka. Co myslíte? 274 00:16:42,168 --> 00:16:43,920 Myslím, že to dáme. 275 00:16:44,170 --> 00:16:45,880 Vezmeš mi sako? 276 00:16:47,006 --> 00:16:49,800 - Kde mám stát? - Loket nesmí přes stůl. 277 00:16:49,884 --> 00:16:52,053 - Přes tohle. - Nepodvádět jako JD. 278 00:16:52,136 --> 00:16:53,804 Budu se snažit. 279 00:16:56,766 --> 00:16:59,852 - To měl jen štěstí. - Házím znovu? 280 00:17:00,353 --> 00:17:03,606 Tak to zkusím. Předtím to byla docela sranda. 281 00:17:04,982 --> 00:17:06,442 Co to kurva je? 282 00:17:06,901 --> 00:17:08,361 Uvidíme teď. 283 00:17:09,819 --> 00:17:12,490 - Bože. - Kámo, nemáš žízeň? 284 00:17:17,494 --> 00:17:18,913 Jo! Pane Russo! 285 00:17:21,915 --> 00:17:23,459 Nemůžu přece... 286 00:17:27,255 --> 00:17:29,006 Pij! Pij! 287 00:17:34,303 --> 00:17:37,139 - Jak to děláte? - Nevím. Jak dělám tohle? 288 00:17:39,642 --> 00:17:41,102 To není kurva možný. 289 00:17:41,185 --> 00:17:42,728 Jste bůh! 290 00:17:42,812 --> 00:17:44,772 Seru na to, končím. 291 00:17:44,855 --> 00:17:46,649 Utíkej, ty malej sráči. 292 00:17:46,732 --> 00:17:50,611 - Tohle děláš vždycky, když vyhraješ. - Počkat. 293 00:17:51,571 --> 00:17:57,326 - Jsi kámoš s těmahle troubama? - Jo. A jsme fakt rádi, že jste tady. 294 00:17:57,410 --> 00:18:01,080 - Tak jo, kluci, pije se. - Vyhráli jsme. Proč pijeme? 295 00:18:01,372 --> 00:18:04,250 - Protože jsme vyhráli. - Jednoho. 296 00:18:04,333 --> 00:18:05,710 Dobře. Jeden. 297 00:18:08,170 --> 00:18:09,672 Co to je? 298 00:18:10,006 --> 00:18:11,090 Fuj. 299 00:18:14,802 --> 00:18:18,556 - Prosím. - Teda. To vypadá vážně drsně. 300 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 Dobře. 301 00:18:25,187 --> 00:18:29,483 - Není vám nic? - Dlouho jsem neflirtovala. 302 00:18:29,775 --> 00:18:33,446 - Oční kontakt je moje zbraň, ne? - Jako byste se zlobila. 303 00:18:33,529 --> 00:18:36,407 Kdybych se zlobila, věděl byste to. 304 00:18:45,791 --> 00:18:48,544 - Moc se omlouvám. - V pohodě. 305 00:18:48,628 --> 00:18:52,673 Mám ještě jeden kšeft, tak půjdu. Tim vám udělá nový. 306 00:18:52,757 --> 00:18:56,260 Jasně, to je super. Budu flirtovat s Timem. 307 00:18:57,762 --> 00:18:59,680 Jo, já taky, Time. 308 00:19:02,725 --> 00:19:04,518 Nic jsem neviděla. 309 00:19:04,977 --> 00:19:08,022 Ale bylo mi smutno. Pojď ke mně. 310 00:19:08,898 --> 00:19:10,524 Supr barák, pane Russo. 311 00:19:12,276 --> 00:19:17,406 Tady je tolik kouře, že mám pocit, že hulím taky. 312 00:19:17,698 --> 00:19:19,950 Kámo, koukni do ruky. 313 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 Nazdárek. 314 00:19:24,413 --> 00:19:26,499 Ta sedačka mě děsí. 315 00:19:27,041 --> 00:19:32,088 Měl jsem kdysi přesně takovou. Přišel jsem na ní o panictví. 316 00:19:32,380 --> 00:19:34,548 - Myslíš na ní? - Nemyslím. 317 00:19:34,632 --> 00:19:36,425 - Ty vole. - Cože, kurva? 318 00:19:36,509 --> 00:19:39,845 - To je nechutný. - Ne. Nestyď se, Georgi. 319 00:19:39,929 --> 00:19:43,140 - Všichni mají svý divnosti. - Má pravdu. 320 00:19:43,224 --> 00:19:46,227 - Slyšeli jste o třetí bradavce? - Bacha. 321 00:19:46,310 --> 00:19:48,479 - To jako máš? - Měl jsem. 322 00:19:48,562 --> 00:19:50,314 - Nedělej to. - A čtvrtou. 323 00:19:50,398 --> 00:19:52,900 - Nedělej to. - A pátou. 324 00:19:52,983 --> 00:19:55,778 - Ty kráso. - Pět bradavek je anomálie. 325 00:19:55,861 --> 00:19:59,657 Na střední ze mě měli prdel. Nechal jsem si je odstranit. 326 00:19:59,740 --> 00:20:01,867 Vrátilo mi to sebevědomí. 327 00:20:03,285 --> 00:20:05,454 Super příběh, Cecku. 328 00:20:07,957 --> 00:20:10,793 To se chytne. Já to říkal. 329 00:20:10,960 --> 00:20:14,505 Chybí mi střední. S Bernice jsme byli zamilovaný... 330 00:20:14,588 --> 00:20:17,049 - Nech keců o Bernice. - Nechala mě. 331 00:20:17,133 --> 00:20:22,346 Tommy, musíš se přes to přenést. Věř mi. Mě žena opustila před pěti lety. 332 00:20:22,430 --> 00:20:25,224 A já se furt nevzpamatoval. 333 00:20:26,934 --> 00:20:30,855 Vlastně jsem s nikým od tý doby nebyl. 334 00:20:31,021 --> 00:20:34,525 - To si děláš prdel. - Nedělám, Cecku. 335 00:20:34,608 --> 00:20:39,655 Je čas vrátit se do hry. Nejsi šereda a v beer pongu jsi skvělej. 336 00:20:39,739 --> 00:20:42,616 - Úžasnej. - Přesně to ženský v mým věku hledaj. 337 00:20:42,700 --> 00:20:47,455 - Tak to má být, Grgu. - Tak jo, byla to zábava, ale já... 338 00:20:47,538 --> 00:20:51,500 - Počkat. O čem to mluvíš? Jdeme ven. - O čem mluvíš ty? 339 00:20:51,584 --> 00:20:54,545 Je čtvrt na deset, kámo. 340 00:20:54,920 --> 00:20:59,049 No tak, Kohoute. Co chceš dělat? Sedět sám doma? 341 00:20:59,133 --> 00:21:03,345 Ne, lehnu si a budu jíst česnekový uzlíky v pátek večer. 342 00:21:03,429 --> 00:21:07,266 Nebyls na vejšce. Musíš zažít aspoň jednu epickou pařbu. 343 00:21:07,349 --> 00:21:11,687 Vypil jsem přesně tolik alkoholu, abych byl v ideálním... 344 00:21:11,812 --> 00:21:15,733 - Gregu, pojď! - Nehodlám podlehnout vašemu nátlaku. 345 00:21:16,817 --> 00:21:18,027 Ne! 346 00:21:18,944 --> 00:21:22,114 - Kámo, pojď! - Dobře! Jdeme! 347 00:21:28,370 --> 00:21:31,415 - A já řekl, kapustu nemusím. - Ser na kapustu. 348 00:21:31,499 --> 00:21:35,669 Nemáme bratrstva, ale je to bratrská párty, takže skoro to samý. 349 00:21:35,753 --> 00:21:40,424 Ne. Bratranec v bratrstvu je. Kreslí si navzájem čuráky na obličeje. 350 00:21:40,508 --> 00:21:45,304 Ne, ne, ne. V pravým bratrstvu si kreslíš obličeje na čuráky. 351 00:21:45,638 --> 00:21:48,265 Nikdy jsem v bratrstvu nebyl. 352 00:21:52,561 --> 00:21:54,355 Počkat. 353 00:21:55,397 --> 00:21:57,233 Co to sakra je? 354 00:22:01,487 --> 00:22:02,988 - Russo? - Zdravím. 355 00:22:03,072 --> 00:22:06,700 - Máte to na svědomí? - Ne, nic jsme neudělali. 356 00:22:06,784 --> 00:22:09,578 - Kdo? - No my. Co? 357 00:22:10,037 --> 00:22:11,539 Kam zmizeli? 358 00:22:11,664 --> 00:22:15,501 - Proč máte na ruce barvu? - Sáhl jsem na to. 359 00:22:15,584 --> 00:22:19,380 „Sáhl jsem na to.“ Výmluva číslo jedna vinných lidí. 360 00:22:19,463 --> 00:22:22,800 Tyhle graffiti tagy se objevujou po celým kampusu. 361 00:22:23,509 --> 00:22:25,761 - A vím, že za tím stojíte. - Ne. 362 00:22:25,845 --> 00:22:29,265 Jo. Protože ta barva už není mokrá. Jo, tak je. 363 00:22:29,348 --> 00:22:32,935 Jo, je to hodně mokrá barva. 364 00:22:33,018 --> 00:22:35,896 - To jsem vám mohl říct. - A je na mojí zbrani. 365 00:22:35,980 --> 00:22:37,940 - Dovolte... - Ne! 366 00:22:38,023 --> 00:22:39,692 - Ne! - Omlouvám se. 367 00:22:40,317 --> 00:22:43,571 - Pil jste něco? - A vy jste něco pil? 368 00:22:43,821 --> 00:22:46,115 - Sleduju vás, Gregu. - Já sleduju vás. 369 00:22:46,198 --> 00:22:49,118 Ne. Neopakujte to po mně. 370 00:22:49,994 --> 00:22:51,412 Sleduju vás. 371 00:22:57,877 --> 00:23:00,004 - Já sleduju vás. - Ne! 372 00:23:00,588 --> 00:23:02,298 Já sleduju vás. 373 00:23:03,674 --> 00:23:05,426 Dobrou, strážníku. 374 00:23:05,843 --> 00:23:07,511 Já sleduju vás. 375 00:23:08,095 --> 00:23:09,430 Jdeme na to. 376 00:23:09,680 --> 00:23:11,056 Kluci! 377 00:23:11,265 --> 00:23:14,852 Kde jste byli? To bylo fakt skvělý! 378 00:23:15,102 --> 00:23:17,980 To je nejlepší noc v mým životě! 379 00:23:18,272 --> 00:23:21,233 Russo! Russo! 380 00:23:22,359 --> 00:23:23,652 Děkuju. 381 00:23:24,403 --> 00:23:27,031 - Moje rande je tady někde. - Užij si to. 382 00:23:27,114 --> 00:23:28,365 Díky. 383 00:23:29,742 --> 00:23:33,621 A pak je tu Roland absolutně na šrot. Úplně nahej. 384 00:23:35,080 --> 00:23:37,583 Lezl na policejního koně. 385 00:23:38,459 --> 00:23:40,461 Co tady do prdele děláš? 386 00:23:40,544 --> 00:23:43,213 Omluvte nás, potřebujeme chvilku. 387 00:23:43,881 --> 00:23:47,468 Proč nejsi doma nešťastnej se psem? Podvedls mě. 388 00:23:47,551 --> 00:23:52,014 - Věřila jsem, že jsi člověk, a pak tohle. - Jsem taky smutnej. 389 00:23:52,097 --> 00:23:56,352 Litoval jsem se, tak jsem vzal Roscoa ven a on se na mě podíval, 390 00:23:56,810 --> 00:23:58,270 jako by říkal: 391 00:23:58,520 --> 00:24:00,814 „Co děláš? Vzpamatuj se.“ 392 00:24:01,148 --> 00:24:05,110 Koukl jsem do zrcadla a řekl jsem si: „Jsi úžasnej.“ 393 00:24:05,194 --> 00:24:07,237 - A jsem tady. - Dobře. 394 00:24:07,321 --> 00:24:10,532 Ani zbla pravdy. Viděl jsi mě sexy v těchhle šatech 395 00:24:10,616 --> 00:24:14,828 a nemohl jsi mě nechat jít na večírek, aniž aby všechno bylo o tobě. 396 00:24:14,912 --> 00:24:17,665 - Ty šaty fakt miluju. - Jsi děsnej kretén. 397 00:24:22,378 --> 00:24:23,837 Pamatuju si vás. 398 00:24:24,546 --> 00:24:26,298 S Timem to nevyšlo? 399 00:24:26,382 --> 00:24:30,177 Měla jsem se s ním sejít později, ale umřel stářím. 400 00:24:30,844 --> 00:24:34,556 Vrhla jste na něj ten flirtovní pohled... 401 00:24:49,488 --> 00:24:51,198 Panáka z penisu? 402 00:24:52,241 --> 00:24:53,993 Hej, to je něco! 403 00:24:55,953 --> 00:24:58,706 - Panák z penisu? - Ne, díky. 404 00:25:04,753 --> 00:25:09,550 Tohle je pro mýho kámoše Grega, co nesklapl, dokud jsem to nepustil. 405 00:25:14,471 --> 00:25:15,723 Díky. 406 00:25:19,143 --> 00:25:23,439 - Jste v pohodě? - Nějak takhle se cítím každej den. 407 00:25:24,690 --> 00:25:30,529 - Vaše dcera je moje oblíbená profesorka. - Měl jsem s ní být na fakultním večírku. 408 00:25:30,612 --> 00:25:33,532 - Ale utekl jsem. - A co se stalo, taťko? 409 00:25:33,615 --> 00:25:36,326 Vlastně nic. Jen jsem měl strach. 410 00:25:36,410 --> 00:25:39,288 - Jako kráva? - Jako kráva, jo. 411 00:25:39,371 --> 00:25:43,167 Kámo, něco s ním musíš udělat. Zabíjí vibe. 412 00:25:44,043 --> 00:25:47,046 Otázka. Evo, podívala ses do zrcadla 413 00:25:47,129 --> 00:25:50,340 a viděla v něm vyděšenýho chlupatýho starýho chlapa? 414 00:25:50,424 --> 00:25:54,094 Ne, ale to by mě kurevsky vyděsilo. 415 00:25:54,386 --> 00:25:58,057 - Jo, je to dost děsivý. - Můžu se sem rychle vmáčknout? 416 00:25:58,140 --> 00:25:59,641 - Jo. - Děkuju. 417 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 Díky. Ještě kousek. 418 00:26:03,896 --> 00:26:05,272 Promiň. 419 00:26:07,649 --> 00:26:08,776 A je to. 420 00:26:09,068 --> 00:26:10,527 Čau, kámo. 421 00:26:11,195 --> 00:26:16,533 - Myslím, že váš čas s náma skončil. - Mám stejnej pocit. Musím čůrat. 422 00:26:16,617 --> 00:26:20,287 A nemůžu si rozepnout kalhoty. 423 00:26:20,370 --> 00:26:23,290 - Sundal bys mi to? - To je proti pravidlům. 424 00:26:23,373 --> 00:26:24,583 Jasně. 425 00:26:24,917 --> 00:26:28,087 Omlouvám se, že jsem kazil zábavu. 426 00:26:28,295 --> 00:26:31,048 Co to melete? Bylo to epický. 427 00:26:31,131 --> 00:26:34,093 - Jste snad sjetej? - Asi ještě trochu jo. 428 00:26:34,176 --> 00:26:37,304 Já taky. Ideální chvíle napsat ten úkol. 429 00:26:37,387 --> 00:26:40,224 Ne, vážně? Ty jsi s tím ani nezačal? 430 00:26:40,307 --> 00:26:44,228 Mám inspiraci. Celou noc s opravdovým Kohoutem. 431 00:26:44,311 --> 00:26:46,313 - Já nejsem Kohout. - Jste. 432 00:26:46,396 --> 00:26:49,399 Nejsem. I když bych jím hrozně chtěl být, 433 00:26:49,483 --> 00:26:53,529 tak jsem strávil až moc času tím, že jsem já. 434 00:26:53,612 --> 00:26:57,741 Hele, tohle je vejška. Tady se můžete úplně změnit. 435 00:26:58,242 --> 00:27:01,954 Rozhodněte se, kým chcete být, a buďte jím. 436 00:27:02,955 --> 00:27:05,374 - Hoši. - Bože. 437 00:27:06,041 --> 00:27:09,753 Chudák Cecek. Ani si nevzpomenu, jak se jmenuje. 438 00:27:09,837 --> 00:27:12,798 - Je to JD. - Cecek je lepší. 439 00:27:18,220 --> 00:27:22,307 Víte, nelhal jsem, když jsem řekl, že nezapadám. 440 00:27:22,933 --> 00:27:24,351 Jsem místní. 441 00:27:25,060 --> 00:27:29,356 Vzali mě jen proto, že tu jeden z rodičů pracuje. 442 00:27:29,773 --> 00:27:34,444 Ale co. Hele na mě. Jsem tady s nóbl děckama, co? 443 00:27:36,405 --> 00:27:40,492 Takže, klidně buďte Kohout, jestli chcete. 444 00:27:40,576 --> 00:27:42,077 Jak sám říkáte, 445 00:27:42,369 --> 00:27:44,705 musíte to jen mít v sobě. 446 00:27:50,335 --> 00:27:52,337 - Tak jo, pomoz mi. - Ano, pane. 447 00:27:52,421 --> 00:27:54,131 - Díky, pane. - Není zač. 448 00:27:54,214 --> 00:27:55,465 - Pojď sem. - Jo. 449 00:27:55,549 --> 00:27:57,009 Pojď ke mně. 450 00:27:59,761 --> 00:28:02,347 - Dobrou, Tommy. - Moment. 451 00:28:05,017 --> 00:28:06,226 Bum. 452 00:28:06,518 --> 00:28:07,686 Jo. 453 00:28:08,020 --> 00:28:09,897 Dobrou, Kohoute. 454 00:28:14,693 --> 00:28:19,573 Kohout se z pout dostal, stejně jako už tisíckrát předtím. 455 00:28:23,160 --> 00:28:28,207 Došel ke klubu Cherry Blossom a vešel dovnitř, jako by mu patřil. 456 00:28:31,210 --> 00:28:33,086 Hledal Eduarda. 457 00:28:33,921 --> 00:28:36,256 Nastal čas čelit realitě. 458 00:28:36,506 --> 00:28:38,842 Dlužím vám omluvu, Walte. 459 00:28:38,926 --> 00:28:42,679 Urazil jsem vaši ženu, že je trochu rasistická, a mrzí mě to. 460 00:28:42,763 --> 00:28:45,599 - Joanie vypadá skvěle. - Vypadá směšně. 461 00:28:45,682 --> 00:28:47,392 Má ve vlasech hůlky, proboha. 462 00:28:47,476 --> 00:28:52,105 Ale to mi rozhodně nezabrání, abych se o ni později pokusil. 463 00:28:52,314 --> 00:28:53,982 Hezká představa. 464 00:28:56,985 --> 00:29:00,948 Počkejte tady. Donesu to Joanie a pak vás všem představím. 465 00:29:01,031 --> 00:29:02,282 Super. 466 00:29:04,701 --> 00:29:06,745 V tu chvíli uviděl Bernice. 467 00:29:10,165 --> 00:29:14,378 Myslel na tenhle okamžik od chvíle, kdy se poprvé potkali 468 00:29:14,461 --> 00:29:18,966 a on ji nechal samotnou u doků. Teď, nebo nikdy. 469 00:29:23,845 --> 00:29:25,097 Dylan, 470 00:29:25,472 --> 00:29:26,640 hele, 471 00:29:27,432 --> 00:29:30,227 poslyš, tehdy před tvým domem, 472 00:29:32,729 --> 00:29:35,941 litoval jsem hned, jak jsem odešel. 473 00:29:36,566 --> 00:29:39,736 Bernice řekla přesně to, co chtěl slyšet. 474 00:29:39,820 --> 00:29:41,029 Super. 475 00:29:41,488 --> 00:29:43,073 Tohle je Chris. 476 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 - Pevný stisk. - Jo. 477 00:29:47,452 --> 00:29:50,497 - Postarej se o naši holku. - Co? 478 00:29:50,831 --> 00:29:52,207 Moje ztráta. 479 00:29:52,457 --> 00:29:55,544 Kohouta naštvalo vidět Bernice s novým chlapem. 480 00:29:55,627 --> 00:29:58,297 Jako naštvaného člověka. Ale oklepal se. 481 00:29:58,380 --> 00:30:00,424 V moři je spousta dalších ryb. 482 00:30:00,507 --> 00:30:03,635 Nikomu to neříkejte, ale miluju vaše knížky. 483 00:30:03,719 --> 00:30:05,304 Řeknu to všem. 484 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 Byl to teď jeho noční klub. 485 00:30:08,223 --> 00:30:09,933 Skotskou, prosím. 486 00:30:10,267 --> 00:30:11,727 A někdo... 487 00:30:11,977 --> 00:30:13,186 Ahoj, Kohoute. 488 00:30:13,395 --> 00:30:15,439 ...měl dneska štěstí. 489 00:30:26,700 --> 00:30:30,454 - Musels mít fakt žízeň. - Narodil jsem se tak. 490 00:30:30,579 --> 00:30:32,789 - Kde ses narodil? - Pojďme mít sex. 491 00:30:32,873 --> 00:30:34,124 Vím kde. 492 00:30:41,298 --> 00:30:45,135 - Počkej. Musí to být Waltův kancl? - To je právě ono. 493 00:30:45,218 --> 00:30:47,596 - Dobře. - Skliď stůl. 494 00:30:48,388 --> 00:30:49,931 To je těžký. 495 00:30:50,265 --> 00:30:52,434 Poslední roky byly v mlze. 496 00:30:52,517 --> 00:30:55,479 Dokázal říct jen to, že se na chvíli ztratil. 497 00:30:55,562 --> 00:30:57,814 - Vejce nech. - Jo, může se hodit. 498 00:30:57,898 --> 00:31:01,610 Ale jednu věc věděl jistě. Kohout byl zpátky. 499 00:31:01,693 --> 00:31:04,029 - Otevři mě. - Jasně, zlato. 500 00:31:15,832 --> 00:31:18,460 - Tati? - Katie. Dobré ráno. 501 00:31:19,127 --> 00:31:20,420 Odkud jdeš? 502 00:31:21,254 --> 00:31:23,215 Byl jsem si zaběhat. 503 00:31:23,382 --> 00:31:26,885 - Pro koho je ta druhá káva? - Pro Roscoa. 504 00:31:27,010 --> 00:31:30,263 - Bez espressa se nevzbudí. - Dobře. 505 00:31:31,890 --> 00:31:35,560 Tak jo, to si musíš vzít s sebou. Byla to chyba. 506 00:31:35,644 --> 00:31:39,481 - Nepůsobilo to jako chyba. - Neparkuješ před domem, že ne? 507 00:31:39,564 --> 00:31:41,650 Jsem chytrej kluk. Za rohem. 508 00:31:41,733 --> 00:31:43,443 - Opáčko? - Vypadni. 509 00:31:49,324 --> 00:31:51,243 PRO KATIE