1 00:00:22,147 --> 00:00:24,024 - La vache ! - Greg, bonjour. 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,150 J'avais pas verrouillé ? 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,195 Le verrou est de mon côté. Sécurité incendie. 4 00:00:28,779 --> 00:00:30,322 - C'est-à-dire ? - J'en sais rien. 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,698 Ma femme est rentrée du Japon. 6 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 Je donne une petite sauterie. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,662 J'espère vous y voir. 8 00:00:36,912 --> 00:00:40,082 Les fêtes, c'est pas mon truc, et je connais personne. 9 00:00:40,249 --> 00:00:41,500 Venez boire un verre. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,418 À partir de 20 h jusqu'à... 11 00:00:44,461 --> 00:00:47,965 Je ferai tout mon possible pour passer. 12 00:00:49,466 --> 00:00:51,969 "C'était un bon vieux face-à-face. 13 00:00:52,344 --> 00:00:55,180 "Rooster lui jeta un regard 'Me cherche pas', 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,975 "mais le capitaine Flaherty était un marin aguerri. 15 00:00:58,141 --> 00:01:01,103 "Il en avait vu d'autres, en mer. 16 00:01:01,270 --> 00:01:03,772 "Il aurait même esquissé un sourire. 17 00:01:04,022 --> 00:01:06,483 "Rooster eut soudain la bouche sèche. 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,360 "Il savait que l'un d'eux... 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 "serait mort, ce soir." 20 00:01:11,697 --> 00:01:13,490 Même dans des situations intenses, 21 00:01:13,865 --> 00:01:16,827 j'essaie de rendre les émotions authentiques. 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,537 Mettez-vous à la place 23 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 de vos personnages. 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,833 Pour l'écrire, il faut le ressentir. 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,418 Bien. 26 00:01:25,002 --> 00:01:26,837 Déposez vos textes en sortant. 27 00:01:27,004 --> 00:01:29,506 J'aime les versions papier et j'assume. 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,300 Faites-moi plaisir. 29 00:01:31,633 --> 00:01:32,634 Fuck les arbres ! 30 00:01:32,884 --> 00:01:34,928 Non, c'est pas ça, l'idée. 31 00:01:36,305 --> 00:01:38,765 Tu n'as rien pour moi, mon grand ? 32 00:01:39,140 --> 00:01:40,976 Pas encore. Mais j'ai presque... 33 00:01:41,393 --> 00:01:42,102 commencé. 34 00:01:42,352 --> 00:01:44,479 C'est le plus dur. C'est pour ce soir. 35 00:01:46,189 --> 00:01:50,569 J'ai hâte de voir de quels auteurs vous vous êtes inspirés. 36 00:01:50,735 --> 00:01:54,031 On en lira plusieurs à voix haute, lundi. 37 00:01:54,281 --> 00:01:57,533 Pas mon texte. Mieux vaut le lire dans votre coin. 38 00:01:59,161 --> 00:02:00,245 Bon sang. 39 00:02:08,794 --> 00:02:10,130 J'ai mis que la tête. 40 00:02:10,589 --> 00:02:11,298 Bien. 41 00:02:12,674 --> 00:02:14,009 Nouveau collier ? 42 00:02:14,259 --> 00:02:16,928 Un cadeau du Japon de ma femme. 43 00:02:17,095 --> 00:02:20,474 Je ressemblerais à Paul Mescal. J'ignore qui c'est. 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,059 - Ça vous va. - Merci. 45 00:02:22,559 --> 00:02:26,188 Commençons le mentorat. J'ai trois entretiens pour vous. 46 00:02:26,355 --> 00:02:28,523 J'ai une préférence pour Biotecha. 47 00:02:29,024 --> 00:02:30,067 Vous adorerez Diana. 48 00:02:30,317 --> 00:02:31,151 C'est une amie. 49 00:02:31,318 --> 00:02:32,527 Avant, elle était... 50 00:02:33,195 --> 00:02:33,987 plus que ça. 51 00:02:35,906 --> 00:02:36,906 N'en parlez pas. 52 00:02:37,156 --> 00:02:39,076 Et pour la grossesse ? 53 00:02:39,242 --> 00:02:40,619 Je peux mentir. 54 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 Enfin, de prime abord, et puis... 55 00:02:43,413 --> 00:02:45,040 je m'en veux et j'avoue tout. 56 00:02:45,374 --> 00:02:46,541 L'authenticité, 57 00:02:47,042 --> 00:02:48,210 voilà la clé. 58 00:02:51,797 --> 00:02:52,714 Le collier est naze. 59 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 Je l'ai senti venir. 60 00:03:21,201 --> 00:03:22,077 M. Russo ! 61 00:03:22,953 --> 00:03:23,662 Tommy. 62 00:03:23,912 --> 00:03:24,871 Et voilà. 63 00:03:25,372 --> 00:03:26,373 Vous allez adorer. 64 00:03:26,623 --> 00:03:28,834 J'ai pris un grand auteur pour exemple. 65 00:03:29,501 --> 00:03:30,585 Qui ? Moi ? 66 00:03:30,836 --> 00:03:31,586 - Grave. - Non. 67 00:03:31,837 --> 00:03:33,714 Arrête un peu... 68 00:03:35,882 --> 00:03:37,676 Je suis pas un grand auteur. 69 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 Tu es cinglé. 70 00:03:41,471 --> 00:03:42,389 Je te recale. 71 00:03:42,639 --> 00:03:44,266 - Quoi ? - Je plaisante. 72 00:03:45,976 --> 00:03:48,186 - J'ai hâte de te lire. Merci. - Top. 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,815 Toi, alors. 74 00:03:52,065 --> 00:03:53,358 Vous m'inspirez ! 75 00:03:58,780 --> 00:04:00,407 BÉBÉ EN CHARGEMENT... 25 % 76 00:04:01,700 --> 00:04:02,743 Tu n'aimes pas. 77 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 En tout cas, tu resplendis. 78 00:04:06,913 --> 00:04:08,582 J'ai mis du vent dans ses cheveux. 79 00:04:08,832 --> 00:04:12,753 On doit trouver un système pour que tu saches quand intervenir. 80 00:04:13,003 --> 00:04:14,463 Comme lever la main ? 81 00:04:15,005 --> 00:04:17,132 Walt m'a dit d'être authentique. 82 00:04:17,382 --> 00:04:20,385 C'est insensé. Qui étale sa vie privée ainsi ? 83 00:04:20,635 --> 00:04:22,471 Absolument tout le monde. 84 00:04:23,805 --> 00:04:24,890 Je dois dire 85 00:04:25,140 --> 00:04:28,435 qu'il serait étrange que le père ne like pas ce post. 86 00:04:29,728 --> 00:04:30,645 C'est mon avis. 87 00:04:30,896 --> 00:04:33,273 Très bien, je mets un cœur. 88 00:04:33,523 --> 00:04:34,775 Je te soutiens, 89 00:04:34,941 --> 00:04:36,985 et désormais, tout le monde le sait. 90 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 Croise les doigts. 91 00:04:38,737 --> 00:04:41,072 - À lundi. - En effet. 92 00:04:41,406 --> 00:04:42,115 Super. 93 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 Tes amis et ta famille sont au courant, 94 00:04:45,534 --> 00:04:46,787 des inconnus aussi. 95 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 T'es dans la merde. 96 00:04:50,165 --> 00:04:51,500 Asseyez-vous, 97 00:04:51,750 --> 00:04:53,168 qu'on puisse commencer. 98 00:04:53,418 --> 00:04:55,754 Je suis bel et bien de retour. 99 00:04:56,004 --> 00:04:57,172 Lumière, Lily. 100 00:04:57,339 --> 00:04:58,632 Bonne sieste ! 101 00:04:58,799 --> 00:05:00,008 Je plaisante, bien sûr. 102 00:05:01,009 --> 00:05:02,344 Diapos prêtes. 103 00:05:04,429 --> 00:05:05,764 Professeure Russo ? 104 00:05:06,431 --> 00:05:07,390 Tout va bien ? 105 00:05:08,934 --> 00:05:10,143 On ne peut mieux. 106 00:05:11,478 --> 00:05:12,229 Gauguin. 107 00:05:12,479 --> 00:05:14,856 Connu pour ses paysages tahitiens. 108 00:05:16,066 --> 00:05:18,777 Et pour avoir quitté sa femme pour une ado. 109 00:05:18,944 --> 00:05:22,072 Les conséquences ? Indice : c'est un homme. 110 00:05:22,531 --> 00:05:24,533 - Que dalle. - Bravo, Zoey. 111 00:05:24,783 --> 00:05:28,286 Un Gauguin vient d'être vendu pour 105 millions de dollars. 112 00:05:28,787 --> 00:05:33,082 À défaut d'argent, ses maîtresses ont eu la syphilis. 113 00:05:33,250 --> 00:05:33,959 Zoey ? 114 00:05:34,209 --> 00:05:35,168 On lui pisse à la raie. 115 00:05:35,418 --> 00:05:36,294 Oui, bien dit. 116 00:05:36,545 --> 00:05:37,295 Notez ça. 117 00:05:37,754 --> 00:05:41,007 En parlant de syphilis, passons à Toulouse-Lautrec. 118 00:05:41,424 --> 00:05:43,552 Ce trouduc nous en a fait de belles. 119 00:05:44,010 --> 00:05:46,304 Ça tue, l'histoire de l'art. 120 00:05:47,222 --> 00:05:49,140 La misogynie ici, c'est du délire. 121 00:05:49,474 --> 00:05:50,433 C'est clair. 122 00:05:50,683 --> 00:05:51,977 Dubaï me manquerait presque. 123 00:05:52,143 --> 00:05:54,396 Votre salaud de mari s'en tire trop bien. 124 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 C'est inapproprié ? 125 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Oui, mais j'adore. Fais-toi plaisir. 126 00:06:00,277 --> 00:06:02,612 Il met des bébés dans les ventres. 127 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 Un seul ventre, mais c'est ça. 128 00:06:05,407 --> 00:06:06,950 Remettez-vous en selle. 129 00:06:08,201 --> 00:06:08,910 Faut baiser. 130 00:06:09,619 --> 00:06:10,620 - Oui. - Bof. 131 00:06:10,912 --> 00:06:12,247 Je suis triste. 132 00:06:12,414 --> 00:06:15,083 Et crevée. Flemme de gérer un nouveau pénis. 133 00:06:15,333 --> 00:06:18,253 Pourquoi un mec ? J'essaie les lesbiennes. 134 00:06:18,503 --> 00:06:19,254 Chou. 135 00:06:19,462 --> 00:06:21,923 Ça demande de l'entretien, niveau ongles. 136 00:06:22,340 --> 00:06:23,216 Ouille. 137 00:06:23,466 --> 00:06:26,261 Tu t'es assez fait plaisir. On arrête. 138 00:06:26,428 --> 00:06:27,137 Mon père. 139 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 Papa, viens avec nous. 140 00:06:29,180 --> 00:06:30,015 Sauve-moi. 141 00:06:32,058 --> 00:06:34,352 Arrête. Qu'est-ce que tu nous fais ? 142 00:06:34,895 --> 00:06:35,604 J'ai trébuché 143 00:06:35,854 --> 00:06:37,814 et fait la choré de "Walk Like an Egyptian". 144 00:06:39,274 --> 00:06:40,025 Normal, non ? 145 00:06:43,320 --> 00:06:44,696 Je veux pas m'incruster, 146 00:06:44,946 --> 00:06:46,239 mais je peux ? 147 00:06:46,489 --> 00:06:48,867 Vous avez botté le joli petit cul d'Archie. 148 00:06:49,326 --> 00:06:50,827 Joli, vraiment ? 149 00:06:51,077 --> 00:06:52,162 Avoue qu'il est pas mal. 150 00:06:53,038 --> 00:06:56,124 Merci d'avoir remis à sa place l'oppresseur mâle. 151 00:06:56,917 --> 00:06:59,002 De rien. Je ferais tout pour Katie. 152 00:06:59,753 --> 00:07:01,129 Pour Katie ? J'adore. 153 00:07:02,005 --> 00:07:03,965 Pour Katie, trop mimi. 154 00:07:06,468 --> 00:07:08,345 J'ai l'air idiot quand je le fais. 155 00:07:08,803 --> 00:07:09,721 Salut. 156 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 Elles me disent de me remettre en selle. 157 00:07:13,850 --> 00:07:14,643 Bonne idée. 158 00:07:14,809 --> 00:07:15,852 Alors, toi aussi. 159 00:07:16,019 --> 00:07:18,104 Elles disent n'importe quoi. 160 00:07:19,230 --> 00:07:20,273 J'y crois pas ! 161 00:07:20,523 --> 00:07:22,984 Aucune moquerie envers les Égyptiens. 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,403 Latte au lait d'avoine. 163 00:07:25,570 --> 00:07:27,781 J'ai trébuché et fait une petite danse. 164 00:07:28,490 --> 00:07:29,699 Double expresso. 165 00:07:29,950 --> 00:07:30,951 Pas pour toi. 166 00:07:31,534 --> 00:07:32,786 - J'en voulais pas. - Si. 167 00:07:33,036 --> 00:07:34,329 - Non. - Si. 168 00:07:34,496 --> 00:07:37,457 - Café noir pour notre grand chef. - Merci. 169 00:07:37,624 --> 00:07:38,582 Mes excuses. 170 00:07:39,542 --> 00:07:41,544 Je suis grossier au hockey, 171 00:07:42,003 --> 00:07:43,713 je peux péter les plombs 172 00:07:44,172 --> 00:07:45,340 et traiter 173 00:07:45,590 --> 00:07:46,466 de "méchantes" 174 00:07:46,633 --> 00:07:49,344 des personnes tout à fait raisonnables, 175 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 mais j'apprends. 176 00:07:53,390 --> 00:07:55,016 J'ai été dure avec vous. 177 00:07:55,266 --> 00:07:56,558 À votre place, 178 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 j'aurais vrillé aussi. 179 00:07:59,562 --> 00:08:00,855 Je n'ai pas vrillé. 180 00:08:01,106 --> 00:08:01,982 Si. 181 00:08:02,148 --> 00:08:03,817 - Je suis désolé. - Moi aussi. 182 00:08:03,984 --> 00:08:05,485 On pige que dalle. 183 00:08:05,735 --> 00:08:06,987 - J'ai yoga. - Hot yoga ? 184 00:08:07,570 --> 00:08:08,446 Yoga classique. 185 00:08:08,613 --> 00:08:09,656 Ça me plairait ? 186 00:08:10,240 --> 00:08:11,533 Finissons-en. Cristle ? 187 00:08:12,117 --> 00:08:13,910 Reconnaissez l'infraction 188 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 et les danses interdites. 189 00:08:16,538 --> 00:08:18,832 Crip, Clown, Scooby, Quasimodo. 190 00:08:19,082 --> 00:08:21,167 - Jamais. - Signez ici. 191 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 Merci pour le flat white. 192 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 Bien crémeux. 193 00:08:28,299 --> 00:08:29,009 Mon stylo. 194 00:08:29,259 --> 00:08:30,176 Merci. 195 00:08:31,469 --> 00:08:34,054 - Vous allez chez Walt ? - Briefez-moi. 196 00:08:34,304 --> 00:08:35,306 Y a de l'alcool. 197 00:08:35,472 --> 00:08:37,017 On parle de ce que sa femme 198 00:08:37,183 --> 00:08:39,936 s'est appropriée culturellement à l'étranger. 199 00:08:40,186 --> 00:08:41,520 Venez, ce sera sympa. 200 00:08:41,688 --> 00:08:44,607 On observera les regards lascifs entre Walt et Joanie, 201 00:08:44,774 --> 00:08:47,318 et on pensera tous à la même chose. 202 00:08:47,485 --> 00:08:49,612 - À quoi ? - Leurs ébats répugnants. 203 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 Là, c'est sûr, ce sera sans moi. 204 00:08:52,490 --> 00:08:53,825 Même pas en rêve ! 205 00:08:53,992 --> 00:08:56,870 Vous êtes son nouveau joujou, il veut frimer. 206 00:08:57,120 --> 00:08:58,455 Vous n'avez pas le choix. 207 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 Allez. 208 00:09:00,623 --> 00:09:02,917 - Chose promise... - Merci. 209 00:09:03,168 --> 00:09:04,586 J'ai hâte de les lire. 210 00:09:05,003 --> 00:09:06,004 En fait, 211 00:09:06,337 --> 00:09:09,090 j'aimerais pousser Tommy à soumettre un texte. 212 00:09:09,549 --> 00:09:10,717 Il a dû écrire une histoire 213 00:09:10,967 --> 00:09:12,719 dans le style de son auteur favori, 214 00:09:12,886 --> 00:09:14,054 et il m'a choisi... 215 00:09:14,471 --> 00:09:15,180 moi. 216 00:09:16,514 --> 00:09:18,391 - Tranquille. - Faites voir. 217 00:09:18,641 --> 00:09:19,517 C'est une ébauche. 218 00:09:19,934 --> 00:09:21,686 - À retravailler. - Soit. 219 00:09:21,936 --> 00:09:22,645 Vous verrez. 220 00:09:22,812 --> 00:09:26,357 "Rooster était en colère, comme quelqu'un en colère." 221 00:09:27,275 --> 00:09:28,234 Il est en rogne. 222 00:09:28,401 --> 00:09:29,194 "En outre, 223 00:09:29,444 --> 00:09:31,154 "ses plumes bruissaient dans le vent. 224 00:09:32,072 --> 00:09:32,781 "Cocorico." 225 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 Il prend Rooster pour un coq ? 226 00:09:36,367 --> 00:09:37,535 Pas tout du long. 227 00:09:37,869 --> 00:09:38,620 Pardon. 228 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 Des répétitions ? "En outre" ? 229 00:09:41,331 --> 00:09:42,499 Ça sent l'IA. 230 00:09:42,749 --> 00:09:44,626 Comme ton accent. 231 00:09:44,876 --> 00:09:47,837 L'IA menace l'existence même de notre activité. 232 00:09:48,088 --> 00:09:49,214 Il ferait pas ça. 233 00:09:49,547 --> 00:09:50,256 Tu vas voir. 234 00:09:50,590 --> 00:09:51,633 Je vais le prouver. 235 00:09:51,883 --> 00:09:53,134 Je vais lui demander. 236 00:09:53,968 --> 00:09:56,471 "Est-ce que tu as utilisé... 237 00:09:56,971 --> 00:09:58,389 "l'IA 238 00:09:58,848 --> 00:10:00,642 "pour ta nouvelle ?" 239 00:10:06,606 --> 00:10:07,482 Et il avoue. 240 00:10:07,732 --> 00:10:10,318 - Il risque le renvoi. - Lui, alors ! 241 00:10:10,568 --> 00:10:11,402 Il a raison. 242 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Tu m'étonnes, Greg. 243 00:10:13,196 --> 00:10:14,823 Tu détestes la tromperie. 244 00:10:14,989 --> 00:10:19,536 Pour preuve, je dois boire le jus de chaussettes de Walt, 245 00:10:19,702 --> 00:10:21,996 parce que tu m'as privé de cortado. 246 00:10:22,247 --> 00:10:24,415 - Arrête de te victimiser. - Moi ? 247 00:10:24,666 --> 00:10:26,751 Tu vas me punir encore longtemps ? 248 00:10:27,001 --> 00:10:29,963 D'avoir humilié Katie ? Laisse-moi réfléchir. 249 00:10:30,130 --> 00:10:33,675 Jusqu'à ce qu'elle aille mieux sur le plan émotionnel 250 00:10:33,842 --> 00:10:34,968 et se remarie. 251 00:10:35,301 --> 00:10:36,052 Et que tu meures. 252 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 Tommy est un bon gamin. 253 00:10:37,637 --> 00:10:38,388 Virez-le. 254 00:10:38,555 --> 00:10:40,640 Tu es d'une mesquinerie crasse. 255 00:10:40,890 --> 00:10:44,727 - N'empêche que j'ai raison. - Il n'a pas mérité ça ! 256 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 J'ai pris une décision. 257 00:10:46,896 --> 00:10:48,648 Je considère ce devoir raté. 258 00:10:50,275 --> 00:10:51,526 La date butoir ? 259 00:10:51,776 --> 00:10:52,652 Ce soir, minuit. 260 00:10:52,902 --> 00:10:54,904 Qu'il m'envoie un nouveau texte, 261 00:10:55,280 --> 00:10:55,989 d'ici là. 262 00:10:56,156 --> 00:10:57,490 Sans quoi, il est viré. 263 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 - C'est réglé. - Pardon ? 264 00:10:59,534 --> 00:11:02,162 C'est pas encore réglé, mais ça le sera, 265 00:11:02,495 --> 00:11:03,329 parce que... 266 00:11:04,414 --> 00:11:06,457 Tommy est un super étudiant. 267 00:11:09,544 --> 00:11:10,461 Trop cool ! 268 00:11:11,254 --> 00:11:13,715 J'aime moyen que tu sois jamais venu. 269 00:11:13,882 --> 00:11:16,426 - Ça sent comme chez mon papy. - Misère. 270 00:11:16,926 --> 00:11:17,635 Je t'explique. 271 00:11:18,052 --> 00:11:19,512 Je dois bosser sur mon roman, 272 00:11:19,762 --> 00:11:20,471 et toi, 273 00:11:20,638 --> 00:11:23,892 réécrire ton texte pour minuit ou ta vie est finie. 274 00:11:24,142 --> 00:11:25,810 Vous écrivez un nouveau Rooster ? 275 00:11:26,561 --> 00:11:28,438 Filez-m'en un bout, et finito. 276 00:11:28,688 --> 00:11:31,274 On va travailler et se responsabiliser l'un l'autre. 277 00:11:31,774 --> 00:11:33,693 Voilà celui que je cherchais. 278 00:11:34,235 --> 00:11:35,904 Vous venez bien ce soir ? 279 00:11:36,154 --> 00:11:38,990 Désolé, Walt, j'ai un empêchement. 280 00:11:39,240 --> 00:11:40,617 Avec Tommy, on doit bosser. 281 00:11:40,867 --> 00:11:42,076 Et se responsabiliser. 282 00:11:42,327 --> 00:11:44,078 On se responsabilise seul. 283 00:11:44,329 --> 00:11:47,040 Greg, sachez que Teddy Roosevelt a dit : 284 00:11:47,832 --> 00:11:49,959 "Quand la chance se présente, 285 00:11:50,210 --> 00:11:53,296 "l'homme doit savoir profiter des bons moments." 286 00:11:53,546 --> 00:11:54,339 Bon conseil. 287 00:11:54,589 --> 00:11:55,465 C'est cadeau. 288 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 Je le garde précieusement. 289 00:11:57,383 --> 00:12:00,178 Je ne manquerai pas la prochaine nouba, promis. 290 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Je vois. 291 00:12:03,514 --> 00:12:05,308 Votre attention, s'il vous plaît ! 292 00:12:05,558 --> 00:12:07,602 C'est un vendredi soir à la fac. 293 00:12:07,852 --> 00:12:09,395 Fermez vos livres et vivez. 294 00:12:09,646 --> 00:12:10,647 La bibliothèque 295 00:12:10,980 --> 00:12:12,815 est officiellement fermée. 296 00:12:14,025 --> 00:12:16,361 - Vous viendrez ? - Oui, j'ai hâte. 297 00:12:16,694 --> 00:12:19,030 - Habillez-vous bien. - Ça marche. 298 00:12:19,739 --> 00:12:20,531 On va où ? 299 00:12:20,865 --> 00:12:23,368 Toi, tu bosses. Comment il m'a trouvé ? 300 00:12:23,534 --> 00:12:26,371 - Je suis partout. - Flûte ! 301 00:12:26,955 --> 00:12:29,999 Non, tu me lâches pas. Si j'y vais, toi aussi. 302 00:12:30,166 --> 00:12:33,002 Depuis quand ? J'ai envie d'un bon bain, tranquille. 303 00:12:33,711 --> 00:12:34,879 J'ai une idée. 304 00:12:35,046 --> 00:12:38,299 Je lance un penny. Si je vise juste, on y va. 305 00:12:38,758 --> 00:12:40,551 - Et on s'amuse. - Fichus pennies. 306 00:12:40,802 --> 00:12:41,552 C'est parti. 307 00:12:42,762 --> 00:12:44,347 T'as raté ? J'ai commandé thaï. 308 00:12:44,597 --> 00:12:47,684 Manque de pot, je rate jamais. Ça va le faire. 309 00:12:49,686 --> 00:12:51,562 On fait péter le décolleté. 310 00:12:52,063 --> 00:12:53,314 Non, ça fait pute. 311 00:12:57,443 --> 00:12:58,903 Navré de débarquer à... 312 00:12:59,988 --> 00:13:00,989 Tu es... 313 00:13:03,533 --> 00:13:07,537 C'est la robe de Portobello Road ? On avait bu un verre... 314 00:13:07,787 --> 00:13:10,206 Trêve de nostalgie. Tu veux quoi ? 315 00:13:11,082 --> 00:13:12,083 Eh bien, 316 00:13:12,834 --> 00:13:14,711 j'aurais aimé emmener Roscoe. 317 00:13:14,961 --> 00:13:16,713 J'ai une journée pourrie. 318 00:13:16,963 --> 00:13:19,674 Je dois liker mon enfant pour être un bon père. 319 00:13:20,300 --> 00:13:21,801 Tu vas pas chez Walt ? 320 00:13:22,135 --> 00:13:25,221 Pas envie qu'on me scrute et qu'on jase sur moi. 321 00:13:25,972 --> 00:13:27,348 J'ose pas imaginer. 322 00:13:30,143 --> 00:13:32,603 J'avoue, j'aime te voir souffrir. 323 00:13:34,022 --> 00:13:35,273 Si je peux aider. 324 00:13:36,733 --> 00:13:37,650 Bonne soirée. 325 00:13:37,900 --> 00:13:39,861 En couple, c'était déjà une corvée. 326 00:13:40,028 --> 00:13:42,572 - Alors, seule... - Tu vas y arriver. 327 00:13:43,156 --> 00:13:46,367 Sois un peu ivre. Tout le monde va t'adorer. 328 00:13:47,243 --> 00:13:48,244 Prends Roscoe. 329 00:13:48,953 --> 00:13:50,121 Jusqu'à demain matin. 330 00:13:56,669 --> 00:13:58,046 Je m'y ferai jamais. 331 00:13:59,088 --> 00:13:59,797 L'horreur ! 332 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 Je vous... 333 00:14:27,533 --> 00:14:28,451 Merci. 334 00:14:33,331 --> 00:14:34,207 Le voilà ! 335 00:14:34,582 --> 00:14:36,959 Prenez un verre et revenez nous voir. 336 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 J'avais peur d'être trop habillé. 337 00:14:46,010 --> 00:14:48,096 Au moins, je suis pas en kimono. 338 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 La musique a coupé d'un coup. 339 00:14:52,100 --> 00:14:53,101 Bonsoir. Greg. 340 00:14:53,476 --> 00:14:54,644 Joanie. 341 00:14:55,144 --> 00:14:56,104 La femme de Walt. 342 00:14:57,688 --> 00:14:58,398 Mais oui ! 343 00:15:04,445 --> 00:15:05,780 Ça vous gêne si je... 344 00:15:06,239 --> 00:15:06,948 pars ? 345 00:15:23,464 --> 00:15:24,173 Tommy. 346 00:15:25,633 --> 00:15:26,342 M. Russo ! 347 00:15:26,884 --> 00:15:27,677 La classe. 348 00:15:27,927 --> 00:15:29,303 Genre employé de paquebot. 349 00:15:29,762 --> 00:15:30,680 Merci. 350 00:15:31,305 --> 00:15:32,265 Et ton texte ? 351 00:15:32,682 --> 00:15:34,517 Relax, je l'ai fini. 352 00:15:34,684 --> 00:15:35,852 Parfait. 353 00:15:36,102 --> 00:15:39,439 Je vais avoir un peu de lecture avant de dormir. 354 00:15:40,815 --> 00:15:42,400 Vous vous couchez déjà ? 355 00:15:42,567 --> 00:15:43,818 Bonjour, la déprime. 356 00:15:44,986 --> 00:15:45,862 Venez avec moi. 357 00:15:46,779 --> 00:15:48,364 - Les autres vont kiffer. - Non. 358 00:15:49,282 --> 00:15:50,283 Tant pis. 359 00:15:52,076 --> 00:15:53,077 C'était débile. 360 00:15:54,036 --> 00:15:54,745 Quoi ? 361 00:15:55,288 --> 00:15:57,748 Je voulais les impressionner avec ce fût. 362 00:15:58,875 --> 00:16:00,918 J'ai pas beaucoup d'amis, ici. 363 00:16:01,752 --> 00:16:03,671 C'est relou d'être à l'écart, 364 00:16:03,921 --> 00:16:04,922 vous voyez ? 365 00:16:09,093 --> 00:16:09,802 Bonne nuit. 366 00:16:10,344 --> 00:16:11,053 Toi aussi. 367 00:16:21,522 --> 00:16:22,940 Tommy, attends-moi. 368 00:16:25,276 --> 00:16:27,361 - Trop cool. - Tout doux. 369 00:16:27,778 --> 00:16:29,197 Un, deux, trois. 370 00:16:30,031 --> 00:16:32,742 C'est plus lourd que dans mes souvenirs. 371 00:16:35,244 --> 00:16:35,953 Recule. 372 00:16:36,204 --> 00:16:37,663 Tu triches à chaque fois. 373 00:16:38,080 --> 00:16:39,832 Faut être deux pour jouer. 374 00:16:39,999 --> 00:16:40,708 Merde. 375 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 - Vous en dites quoi ? - Qu'on va assurer. 376 00:16:44,045 --> 00:16:45,379 Prends ma veste. 377 00:16:46,839 --> 00:16:47,590 D'où je tire ? 378 00:16:47,840 --> 00:16:50,593 - Pas plus près que ça. - La limite est là ? 379 00:16:50,843 --> 00:16:51,969 Trichez pas comme JD. 380 00:16:52,220 --> 00:16:53,721 Je ferai de mon mieux. 381 00:16:57,099 --> 00:16:58,601 La chance du débutant. 382 00:16:58,768 --> 00:16:59,727 Je réessaie ? 383 00:17:00,311 --> 00:17:01,687 OK, je retente le coup. 384 00:17:01,938 --> 00:17:03,523 C'était plutôt marrant. 385 00:17:05,066 --> 00:17:05,775 Je suis choqué. 386 00:17:06,901 --> 00:17:08,236 Jamais deux sans trois ? 387 00:17:09,904 --> 00:17:10,695 Sérieux ! 388 00:17:10,863 --> 00:17:12,365 Petite balle, tu as soif ? 389 00:17:17,869 --> 00:17:18,788 M. Russo ! 390 00:17:28,381 --> 00:17:29,382 Bois ! 391 00:17:34,387 --> 00:17:35,137 Expliquez-moi. 392 00:17:35,388 --> 00:17:37,014 Explique plutôt ça. 393 00:17:39,725 --> 00:17:41,018 C'est impossible ! 394 00:17:41,269 --> 00:17:42,645 Vous êtes un dieu ! 395 00:17:42,895 --> 00:17:44,689 Ras-le-cul. Sans moi. 396 00:17:44,939 --> 00:17:46,566 Va te planquer, mauviette. 397 00:17:46,816 --> 00:17:48,693 T'en fais toujours des tonnes. 398 00:17:51,529 --> 00:17:53,114 T'es ami avec ces crétins ? 399 00:17:54,198 --> 00:17:56,534 Oui, mais c'est trop cool de vous avoir. 400 00:17:56,784 --> 00:17:57,743 À fond. 401 00:17:57,994 --> 00:17:59,287 Les gars, cul sec. 402 00:17:59,453 --> 00:18:00,997 On a gagné. Pourquoi on boit ? 403 00:18:01,455 --> 00:18:02,290 Pour fêter ça ? 404 00:18:02,540 --> 00:18:03,457 Allez ! 405 00:18:03,958 --> 00:18:05,585 D'accord. Juste un. 406 00:18:08,879 --> 00:18:09,589 C'est quoi ? 407 00:18:14,885 --> 00:18:15,803 Tenez. 408 00:18:16,345 --> 00:18:18,848 Voilà un cocktail très coquin. 409 00:18:25,146 --> 00:18:25,980 Tout va bien ? 410 00:18:27,940 --> 00:18:29,609 J'ai oublié comment flirter. 411 00:18:29,859 --> 00:18:31,319 Mon regard était mon atout. 412 00:18:31,569 --> 00:18:33,362 - Résultat ? - Vous m'en voulez ? 413 00:18:33,613 --> 00:18:36,282 Si je vous en voulais, vous le sauriez. 414 00:18:38,826 --> 00:18:40,119 Bordel de merde. 415 00:18:45,875 --> 00:18:46,959 Je suis navrée. 416 00:18:47,209 --> 00:18:48,461 C'est rien du tout. 417 00:18:48,628 --> 00:18:51,922 J'ai un service ailleurs, je dois filer. 418 00:18:52,173 --> 00:18:55,551 - Tim va vous resservir. - Cool. Je flirterai avec lui. 419 00:18:57,845 --> 00:18:58,554 Moi aussi. 420 00:19:02,683 --> 00:19:04,018 Je n'ai rien vu. 421 00:19:04,935 --> 00:19:07,063 Mais c'était triste. Venez là. 422 00:19:09,065 --> 00:19:10,399 Sympa, votre piaule. 423 00:19:12,318 --> 00:19:14,528 Il y a tellement de fumée de beuh. 424 00:19:14,779 --> 00:19:17,323 J'ai l'impression de fumer moi-même. 425 00:19:17,657 --> 00:19:18,574 Votre main. 426 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 Bien le bonjour. 427 00:19:24,288 --> 00:19:26,540 Ce canapé m'angoisse grave. 428 00:19:27,083 --> 00:19:29,502 J'avais exactement le même, ado. 429 00:19:29,835 --> 00:19:31,087 Il m'a pris ma virginité. 430 00:19:32,213 --> 00:19:33,005 T'étais dessus ? 431 00:19:33,339 --> 00:19:34,507 Pas dessus. 432 00:19:35,049 --> 00:19:36,342 - Mec ! - T'as craqué. 433 00:19:36,884 --> 00:19:37,760 Sans déconner ! 434 00:19:39,178 --> 00:19:41,764 Sois pas gêné, on a tous des secrets honteux. 435 00:19:41,931 --> 00:19:42,890 Pas faux. 436 00:19:43,307 --> 00:19:44,850 Comme avoir un 3e téton. 437 00:19:45,434 --> 00:19:46,143 Méfie-toi. 438 00:19:46,394 --> 00:19:47,228 T'en as un ? 439 00:19:48,020 --> 00:19:49,397 - J'avais. - Tais-toi. 440 00:19:49,647 --> 00:19:51,107 - Et un 4e. - Tais-toi. 441 00:19:51,941 --> 00:19:52,817 Et un 5e. 442 00:19:53,901 --> 00:19:55,945 Cinq tétons, c'est une anomalie. 443 00:19:56,195 --> 00:19:57,571 On me harcelait au lycée. 444 00:19:57,822 --> 00:19:59,573 Je les ai fait retirer. 445 00:20:00,116 --> 00:20:01,742 J'ai repris confiance. 446 00:20:03,285 --> 00:20:05,246 Super anecdote, Porcinou. 447 00:20:07,957 --> 00:20:09,875 Ça va rester, je t'avais prévenu. 448 00:20:10,835 --> 00:20:11,544 Le lycée... 449 00:20:12,086 --> 00:20:14,422 Bernice et moi, on s'aimait à donf. 450 00:20:14,672 --> 00:20:15,756 Oublie-la, ta Bernice. 451 00:20:16,006 --> 00:20:19,051 - Elle m'a jeté comme une merde. - Faut avancer. 452 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 Ma femme m'a quitté il y a 5 ans. 453 00:20:22,346 --> 00:20:23,973 Et j'ai pas tourné la page. 454 00:20:26,976 --> 00:20:28,227 Je n'ai plus... 455 00:20:28,561 --> 00:20:30,771 Je n'ai plus eu personne depuis. 456 00:20:31,021 --> 00:20:31,814 Bordel de merde. 457 00:20:32,064 --> 00:20:33,274 Eh si, Porcinou. 458 00:20:34,692 --> 00:20:35,735 Lancez-vous, mec. 459 00:20:35,901 --> 00:20:39,572 Vous êtes pas moche. Et vous assurez au beer pong. 460 00:20:39,822 --> 00:20:41,949 - Grave. - Les femmes adorent. 461 00:20:42,199 --> 00:20:43,492 Bon état d'esprit, Grg. 462 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 Bon, eh bien... 463 00:20:45,327 --> 00:20:47,955 J'ai passé une super soirée. 464 00:20:48,205 --> 00:20:49,874 - Mais je file. - Pardon ? 465 00:20:50,040 --> 00:20:51,417 - On sort. - Quoi ? 466 00:20:51,917 --> 00:20:54,462 Il est 21h15, mon grand. 467 00:20:55,004 --> 00:20:55,880 Allez, Rooster. 468 00:20:56,839 --> 00:20:58,966 Vous allez déprimer, tout seul ? 469 00:20:59,216 --> 00:21:00,801 Non, je vais faire mieux : 470 00:21:00,968 --> 00:21:03,262 manger des cacahuètes à l'ail au lit. 471 00:21:03,512 --> 00:21:07,183 Vous avez pas connu la fac. Il vous faut une vraie soirée. 472 00:21:07,433 --> 00:21:10,394 J'ai absorbé juste la bonne quantité d'alcool 473 00:21:10,561 --> 00:21:11,645 pour être bien. 474 00:21:11,896 --> 00:21:12,688 Arrêtez ! 475 00:21:13,189 --> 00:21:15,649 Je ne cèderai pas à la pression du groupe. 476 00:21:16,901 --> 00:21:18,319 Non, laissez tomber. 477 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 C'est bon, d'accord. On y va ! 478 00:21:22,031 --> 00:21:24,116 C'est parti ! 479 00:21:29,747 --> 00:21:31,207 Cette soirée va déchirer. 480 00:21:31,373 --> 00:21:34,126 On a pas de fraternités, mais c'est le thème. 481 00:21:34,293 --> 00:21:35,669 C'est aussi bien. 482 00:21:35,836 --> 00:21:38,798 Faux. Mon cousin est dans une fraternité. 483 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 Ils se dessinent des bites sur la face. 484 00:21:42,134 --> 00:21:45,262 Normalement, on se dessine des faces sur la bite. 485 00:21:45,513 --> 00:21:47,932 Je suis jamais allé dans une fraternité. 486 00:21:51,018 --> 00:21:52,603 J'y crois pas. 487 00:21:53,979 --> 00:21:55,314 POUR KATIE 488 00:21:55,481 --> 00:21:57,149 C'est quoi, ce machin ? 489 00:22:01,612 --> 00:22:02,363 Russo. 490 00:22:02,822 --> 00:22:04,031 C'est votre œuvre ? 491 00:22:05,366 --> 00:22:07,326 - On a rien fait. - "On" ? 492 00:22:07,576 --> 00:22:08,369 Oui, on... 493 00:22:09,078 --> 00:22:09,870 Quoi ? 494 00:22:10,120 --> 00:22:11,455 Ils sont passés où ? 495 00:22:11,705 --> 00:22:13,123 Et la peinture sur vos mains ? 496 00:22:14,250 --> 00:22:15,417 Je viens d'y toucher. 497 00:22:15,668 --> 00:22:19,296 "Je viens d'y toucher", l'excuse préférée des coupables. 498 00:22:19,713 --> 00:22:20,714 Les graffitis 499 00:22:21,340 --> 00:22:22,675 se multiplient sur le campus. 500 00:22:23,926 --> 00:22:24,718 C'est vous, je sais. 501 00:22:26,345 --> 00:22:28,681 La peinture est pas fraîche. Eh si. 502 00:22:29,014 --> 00:22:30,933 Si, elle est fraîche. 503 00:22:31,308 --> 00:22:32,810 Très fraîche, même. 504 00:22:33,060 --> 00:22:34,061 Je l'avais dit. 505 00:22:34,311 --> 00:22:35,729 J'en ai sur mon arme. 506 00:22:36,063 --> 00:22:37,690 - Je vais essuyer. - Non. 507 00:22:38,107 --> 00:22:39,608 - Pas touche. - Désolé. 508 00:22:40,317 --> 00:22:41,026 Vous avez bu ? 509 00:22:41,694 --> 00:22:43,404 Et vous, vous avez bu ? 510 00:22:43,821 --> 00:22:44,864 Je vous ai à l'œil. 511 00:22:45,614 --> 00:22:46,824 Je vous ai à l'œil. 512 00:22:47,491 --> 00:22:49,493 Ne répétez pas ce que je dis. 513 00:22:50,202 --> 00:22:51,328 Je vous ai à l'œil. 514 00:22:57,751 --> 00:22:59,128 Je vous ai à l'œil. 515 00:23:00,546 --> 00:23:02,381 C'est moi qui vous ai à l'œil. 516 00:23:03,757 --> 00:23:04,967 Bonne nuit, M. l'agent. 517 00:23:05,885 --> 00:23:07,052 Je vous ai à l'œil. 518 00:23:08,178 --> 00:23:10,681 - On y va. - Les gars ! 519 00:23:11,223 --> 00:23:14,768 Vous étiez où ? C'était complètement dingue. 520 00:23:15,019 --> 00:23:18,439 Meilleure soirée de ma vie ! 521 00:23:18,856 --> 00:23:21,191 Rooster ! Rooster ! 522 00:23:22,276 --> 00:23:23,485 Merci. 523 00:23:24,486 --> 00:23:25,779 Mon date est par là. 524 00:23:26,030 --> 00:23:27,865 - Bon courage. - Merci. 525 00:23:29,700 --> 00:23:30,618 Roland était là, 526 00:23:31,493 --> 00:23:33,537 sur les rotules, nu comme un ver... 527 00:23:33,787 --> 00:23:34,914 C'est fou ! 528 00:23:35,164 --> 00:23:36,457 Il voulait monter le cheval. 529 00:23:38,417 --> 00:23:40,252 Qu'est-ce que tu fous ici ? 530 00:23:40,628 --> 00:23:43,172 Si vous voulez bien nous laisser un instant. 531 00:23:43,923 --> 00:23:46,258 Tu devrais te morfondre avec notre chien. 532 00:23:46,592 --> 00:23:47,635 Tu m'as piégée. 533 00:23:47,885 --> 00:23:49,094 Je t'ai cru humain. 534 00:23:49,845 --> 00:23:52,556 Qui te dit que je me morfonds pas ? J'étais dévasté. 535 00:23:53,223 --> 00:23:56,268 J'ai emmené Roscoe se promener, et il m'a regardé, 536 00:23:56,810 --> 00:23:58,062 comme pour me dire : 537 00:23:58,520 --> 00:24:00,689 "Tu me fais quoi, là ? Reprends-toi." 538 00:24:01,148 --> 00:24:02,316 J'ai regardé dans le miroir, 539 00:24:02,566 --> 00:24:04,735 et je me suis dit : "T'es génial." 540 00:24:05,194 --> 00:24:06,236 Et me voilà. 541 00:24:07,404 --> 00:24:08,447 C'est des salades. 542 00:24:08,614 --> 00:24:10,783 Tu m'as vue dans ma robe sexy 543 00:24:10,950 --> 00:24:14,745 et t'as pas supporté l'idée de pas être au centre de l'attention. 544 00:24:14,995 --> 00:24:16,038 J'adore cette robe. 545 00:24:16,288 --> 00:24:17,581 T'es qu'un con. 546 00:24:22,461 --> 00:24:23,712 On se connaît, non ? 547 00:24:24,588 --> 00:24:26,590 Ça n'a rien donné avec Tim ? 548 00:24:26,840 --> 00:24:29,051 Si, mais il est mort de vieillesse. 549 00:24:30,886 --> 00:24:32,763 Vous avez fait le coup du regard ? 550 00:24:32,930 --> 00:24:34,098 En effet. 551 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 Un shot pénis ? 552 00:24:52,324 --> 00:24:53,993 T'assures, frère. 553 00:24:56,036 --> 00:24:58,122 - Un shot pénis ? - Non, merci. 554 00:25:04,795 --> 00:25:07,214 C'est pour mon pote Greg, 555 00:25:07,715 --> 00:25:09,466 qui m'a saoulé avec ce son. 556 00:25:19,143 --> 00:25:20,060 Ça va ? 557 00:25:20,310 --> 00:25:22,354 Ça retranscrit ma douleur quotidienne. 558 00:25:24,773 --> 00:25:26,608 Votre fille est ma prof préférée. 559 00:25:27,109 --> 00:25:29,987 Je devais la voir à une soirée pro 560 00:25:30,696 --> 00:25:31,780 et je me suis dégonflé. 561 00:25:32,031 --> 00:25:33,449 Pourquoi, papa déprime ? 562 00:25:33,824 --> 00:25:35,200 Je sais pas. 563 00:25:35,367 --> 00:25:36,243 J'ai pris peur. 564 00:25:36,493 --> 00:25:39,204 - Comme une mauviette ? - Oui, c'est ça. 565 00:25:39,705 --> 00:25:41,415 Faut que tu fasses un truc. 566 00:25:41,582 --> 00:25:43,417 Il casse l'ambiance. 567 00:25:44,126 --> 00:25:45,210 Question, Eva. 568 00:25:45,544 --> 00:25:50,257 Ça t'arrive de regarder dans la glace et d'y voir un vieillard apeuré ? 569 00:25:51,633 --> 00:25:54,011 Mais ça me ferait grave flipper. 570 00:25:54,428 --> 00:25:55,637 Oui, c'est terrifiant. 571 00:25:56,055 --> 00:25:58,223 Vous me faites une petite place ? 572 00:25:58,390 --> 00:25:59,391 Merci. 573 00:26:00,184 --> 00:26:03,103 Merci. Poussez-vous encore un peu. 574 00:26:03,979 --> 00:26:04,980 Désolé. 575 00:26:07,816 --> 00:26:08,650 J'y suis. 576 00:26:09,026 --> 00:26:10,569 Salut, mon pote. 577 00:26:11,236 --> 00:26:13,113 Vous devriez rentrer. 578 00:26:13,280 --> 00:26:14,406 Je suis d'accord. 579 00:26:14,823 --> 00:26:16,283 Mais je dois pisser. 580 00:26:16,658 --> 00:26:20,204 Et impossible de déboutonner mon fute. 581 00:26:20,454 --> 00:26:21,622 Enlève-moi ça. 582 00:26:21,789 --> 00:26:23,582 - C'est interdit. - Je vois. 583 00:26:24,958 --> 00:26:28,003 Pardon d'avoir plombé l'ambiance. 584 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 Comment ça ? 585 00:26:29,505 --> 00:26:30,964 On s'est éclatés. 586 00:26:31,215 --> 00:26:31,924 Vous planez ? 587 00:26:32,174 --> 00:26:34,009 Oui, encore un peu, je pense. 588 00:26:34,259 --> 00:26:35,177 Moi aussi. 589 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 - Le moment idéal pour écrire. - Non ? 590 00:26:38,597 --> 00:26:40,140 T'as même pas commencé ? 591 00:26:40,390 --> 00:26:43,310 Je suis inspiré après avoir côtoyé le vrai Rooster. 592 00:26:44,269 --> 00:26:45,229 Je suis pas Rooster. 593 00:26:45,687 --> 00:26:46,939 - Mais si ! - Non. 594 00:26:47,189 --> 00:26:49,066 J'adorerais être comme lui, 595 00:26:49,233 --> 00:26:52,277 mais j'ai passé beaucoup trop de temps... 596 00:26:52,778 --> 00:26:53,779 à être moi. 597 00:26:54,196 --> 00:26:55,614 On est à la fac. 598 00:26:56,031 --> 00:26:58,158 Vous pouvez vous réinventer. 599 00:26:58,325 --> 00:27:00,661 Décidez qui vous voulez être 600 00:27:00,828 --> 00:27:01,870 et soyez-le ! 601 00:27:02,788 --> 00:27:03,580 Les gars. 602 00:27:03,747 --> 00:27:04,540 PORCINOU 603 00:27:04,790 --> 00:27:05,499 Seigneur. 604 00:27:06,041 --> 00:27:09,044 Pauvre Porcinou. J'ai oublié son prénom. 605 00:27:09,586 --> 00:27:10,337 JD. 606 00:27:10,587 --> 00:27:11,588 Je préfère Porcinou. 607 00:27:18,220 --> 00:27:19,721 Je vous ai pas menti. 608 00:27:20,180 --> 00:27:22,099 Je me sens vraiment à l'écart. 609 00:27:22,891 --> 00:27:24,560 Je suis né dans cette ville. 610 00:27:25,060 --> 00:27:28,814 J'ai été admis parce qu'un de mes parents bosse ici. 611 00:27:29,648 --> 00:27:31,608 Mais regardez où j'en suis. 612 00:27:31,775 --> 00:27:34,319 Je traîne avec les gosses de riches. 613 00:27:36,488 --> 00:27:37,322 Donc... 614 00:27:38,031 --> 00:27:40,409 vous pouvez très bien être Rooster. 615 00:27:40,659 --> 00:27:42,035 Comme vous l'avez dit : 616 00:27:42,369 --> 00:27:44,621 "Pour l'écrire, il faut le ressentir." 617 00:27:50,377 --> 00:27:51,795 Aide-moi à me lever. 618 00:27:52,045 --> 00:27:53,046 Merci, mon cher. 619 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 - De rien. - Viens là. 620 00:27:55,382 --> 00:27:56,550 Dans mes bras. 621 00:27:59,803 --> 00:28:00,929 Bonne nuit, Tommy. 622 00:28:01,096 --> 00:28:02,181 Attendez. 623 00:28:05,058 --> 00:28:06,059 Voilà. 624 00:28:07,978 --> 00:28:08,979 Bonne nuit, Rooster. 625 00:28:14,818 --> 00:28:18,322 Rooster retira ses menottes comme il savait si bien le faire. 626 00:28:23,076 --> 00:28:25,495 Il alla au Cherry Blossom Club 627 00:28:26,246 --> 00:28:28,123 et entra en conquérant. 628 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 C'est Eduardo qu'il cherchait. 629 00:28:34,463 --> 00:28:36,548 Il était temps de braver la tempête. 630 00:28:37,049 --> 00:28:38,467 Je vous dois des excuses. 631 00:28:38,759 --> 00:28:41,511 J'ai insulté votre femme en insinuant une forme de racisme. 632 00:28:41,678 --> 00:28:42,596 Pardon. 633 00:28:42,846 --> 00:28:44,139 Joanie est charmante. 634 00:28:44,389 --> 00:28:47,309 Elle est ridicule. Des baguettes dans les cheveux ! 635 00:28:47,559 --> 00:28:48,727 Mais je vais vous dire, 636 00:28:48,977 --> 00:28:52,105 ça m'empêchera pas de la ravager tout à l'heure. 637 00:28:52,272 --> 00:28:52,981 Jolie image. 638 00:28:56,985 --> 00:28:58,320 Attendez-moi là. 639 00:28:58,487 --> 00:29:00,697 Je lui donne ça et je vous présente. 640 00:29:00,864 --> 00:29:01,949 Parfait. 641 00:29:04,701 --> 00:29:06,620 Et il aperçut Bernice. 642 00:29:10,332 --> 00:29:13,085 Il attendait ce moment depuis leur rencontre, 643 00:29:14,294 --> 00:29:16,296 quand il l'avait abandonnée sur les quais. 644 00:29:17,172 --> 00:29:19,216 C'était maintenant ou jamais. 645 00:29:23,971 --> 00:29:24,888 Dylan. 646 00:29:27,307 --> 00:29:28,308 Écoutez. 647 00:29:28,976 --> 00:29:30,102 Devant chez vous... 648 00:29:32,771 --> 00:29:34,731 j'ai immédiatement regretté d'être parti. 649 00:29:36,483 --> 00:29:39,528 Elle lui dit ce qu'il espérait entendre. 650 00:29:39,695 --> 00:29:40,654 Cool. 651 00:29:41,446 --> 00:29:42,364 Voici Chris. 652 00:29:44,950 --> 00:29:46,076 Sacrée poigne. 653 00:29:47,494 --> 00:29:48,870 Prenez soin d'elle. 654 00:29:49,746 --> 00:29:50,455 Quoi ? 655 00:29:50,831 --> 00:29:52,249 Je l'ai laissée filer. 656 00:29:52,624 --> 00:29:55,460 Voir Bernice avec un autre le mit en colère, 657 00:29:55,627 --> 00:29:56,920 comme quelqu'un en colère. 658 00:29:57,087 --> 00:29:58,171 Mais il se reprit. 659 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 Une de perdue, dix de retrouvées. 660 00:30:00,882 --> 00:30:03,051 Ne le répétez pas, mais je suis fan ! 661 00:30:03,302 --> 00:30:04,886 Je vais le répéter. 662 00:30:06,555 --> 00:30:08,056 Il était dans son élément. 663 00:30:08,307 --> 00:30:09,641 Un scotch, s'il vous plaît. 664 00:30:10,475 --> 00:30:11,685 Et quelqu'un... 665 00:30:11,852 --> 00:30:12,853 Salut, Rooster. 666 00:30:13,103 --> 00:30:15,022 ... allait toucher le gros lot. 667 00:30:26,783 --> 00:30:27,909 Vous étiez assoiffé. 668 00:30:28,994 --> 00:30:30,412 Je suis né assoiffé. 669 00:30:30,996 --> 00:30:32,706 - Né où ? - On va baiser. 670 00:30:32,956 --> 00:30:33,999 Je sais où aller. 671 00:30:39,588 --> 00:30:40,589 Par là. 672 00:30:41,506 --> 00:30:42,632 Une seconde. 673 00:30:42,799 --> 00:30:45,469 - Dans le bureau de Walt ? - Ça m'excite. 674 00:30:45,886 --> 00:30:47,220 Débarrasse le bureau. 675 00:30:48,513 --> 00:30:49,806 La vache, c'est lourd. 676 00:30:50,307 --> 00:30:52,434 Il avait vécu dans un brouillard 677 00:30:52,726 --> 00:30:54,686 et s'y était un temps perdu. 678 00:30:55,270 --> 00:30:56,855 - Laisse l'œuf. - Ça pourra servir. 679 00:30:57,105 --> 00:30:59,608 Mais aujourd'hui, il en était sûr : 680 00:30:59,775 --> 00:31:01,526 Rooster était de retour. 681 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 - Fais-moi des choses. - Tout de suite. 682 00:31:15,624 --> 00:31:16,333 Papa ? 683 00:31:17,084 --> 00:31:18,377 Katie, bonjour. 684 00:31:19,294 --> 00:31:20,295 Tu reviens d'où ? 685 00:31:21,213 --> 00:31:22,798 Je suis allé courir. 686 00:31:23,340 --> 00:31:24,549 Deux cafés ? 687 00:31:25,467 --> 00:31:26,718 Y en a un pour Roscoe. 688 00:31:26,968 --> 00:31:28,804 Il est accro à son expresso. 689 00:31:29,304 --> 00:31:30,305 D'accord. 690 00:31:31,932 --> 00:31:34,976 Tu le boiras en route, c'était une erreur. 691 00:31:35,352 --> 00:31:36,728 Je ne suis pas d'accord. 692 00:31:36,978 --> 00:31:39,147 Tu t'es pas garé juste devant ? 693 00:31:39,314 --> 00:31:40,690 Je suis malin, je suis à l'angle. 694 00:31:41,858 --> 00:31:43,318 - On remet ça ? - Tire-toi. 695 00:31:48,532 --> 00:31:51,535 POUR KATIE 696 00:32:44,337 --> 00:32:47,048 Adaptation : Carole Remy 697 00:32:47,299 --> 00:32:50,010 Sous-titrage : VSI - Paris