1 00:00:21,897 --> 00:00:24,066 - Бурхан минь. - Грег, өглөөний мэнд. 2 00:00:24,191 --> 00:00:27,152 - Цоожилсон гэж бодсон. - Миний талаас болдог. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 Галын аюулгүйн тулд. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,364 - Яг яаж? - Сайн мэдэхгүй. 5 00:00:30,489 --> 00:00:34,743 Эхнэр Японоос ирсэн, би багш нарын үдэшлэг зохионо. 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,703 Чи ирнэ биз дээ. 7 00:00:36,828 --> 00:00:38,914 Мэдэхгүй, Уолт. Би үдэшлэгт муу. 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,500 - Би хүн танихгүй. - Хальт ирээч. 9 00:00:41,625 --> 00:00:43,460 Наймд эхлээд хэзээ ч юм дуусна. 10 00:00:44,336 --> 00:00:48,006 Би очихыг маш их хичээнэ ээ. 11 00:00:49,341 --> 00:00:52,010 "Тэд халз ширтэлцэв. 12 00:00:52,135 --> 00:00:55,222 Рүүстер намайг оролдоод дэмий гэсэн янзаар ширтэнэ, 13 00:00:55,347 --> 00:01:00,978 гэвч мөнөөх нь юм үзсэн хашир хүний зангарга гаргав. 14 00:01:01,103 --> 00:01:03,814 Жуумалзсан гээд л бод. 15 00:01:03,939 --> 00:01:06,066 Рүүстерийн ам хатав. 16 00:01:06,858 --> 00:01:10,279 Нэг нь үхэхийг мэдэж байлаа." 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,365 Хурцадмал агшинд ч гэсэн би 18 00:01:13,490 --> 00:01:16,868 Рүүстерийг жинхэнэ сэтгэл хөдлөлтэй байлгахыг хичээдэг. 19 00:01:16,994 --> 00:01:19,955 Дүрийнхээ мэдэрч буйг мэдрэхээс бүү ай. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,874 Дотор чинь байхгүй зүйлийг бичиж чадахгүй. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,795 За. Гарахдаа даалгавраа хураалга. 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,548 Би хэвлэмэл цаасанд дуртайгаараа бахархдаг. 23 00:01:29,673 --> 00:01:32,676 - Хэвлэсэн хувийг чинь харъя. - Моддыг хараал идэг. 24 00:01:32,801 --> 00:01:34,970 Үгүй ээ. Үгүй. Би тэгж хэлээгүй. 25 00:01:35,095 --> 00:01:38,432 Хөөе. Юм хураалгахгүй юм уу? 26 00:01:38,557 --> 00:01:42,144 Арай дуусаагүй. Эхлэх гэж байгаа. 27 00:01:42,269 --> 00:01:44,521 Хамгийн хэцүү шат нь шүү. Өнөөдөр эцсийн өдөр. 28 00:01:46,106 --> 00:01:50,485 Ямар зохиолчийн өнгө аясыг дуурайсныг чинь хармаар байна. 29 00:01:50,610 --> 00:01:54,072 Даваа гарагт хэдийг чанга уншина. 30 00:01:54,197 --> 00:01:56,074 Энийг чанга уншихгүй болов уу. 31 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 - Ганцаараа уншаарай. - За. 32 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 Бурхан минь. 33 00:02:07,669 --> 00:02:10,172 - Нааш ир. - Зүгээр. Толгойгоо л хийсэн. 34 00:02:10,297 --> 00:02:11,340 Сайн байна. 35 00:02:12,549 --> 00:02:14,051 - Шинэ зүүлт үү? - Тийм. 36 00:02:14,176 --> 00:02:15,802 Эхнэр Японоос авчирсан юм. 37 00:02:15,927 --> 00:02:18,805 Намайг Пол Мэскал шиг харагдуулж байна гэсэн. 38 00:02:18,930 --> 00:02:20,515 Тэр нь хэн ч юм. 39 00:02:20,641 --> 00:02:22,100 - Зохиж байна. - Баярлалаа. 40 00:02:22,225 --> 00:02:23,644 Мэнторлож эхлэе. 41 00:02:23,769 --> 00:02:26,271 Чамд гурван сайн ажлын ярилцлага товлосон. 42 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Биотэка хамгийн гоё нь. 43 00:02:28,690 --> 00:02:31,068 Диана чамд таалагдана. Найз юм. 44 00:02:31,193 --> 00:02:34,029 Олон жилийн өмнө найзаас илүү дотно байв. 45 00:02:35,322 --> 00:02:36,948 Гэвч тэрийг би сөхөхгүй. 46 00:02:37,074 --> 00:02:39,076 Жирэмслэлтийн асуудлыг яах вэ? 47 00:02:39,201 --> 00:02:40,661 Би худлаа ярьж чадна. 48 00:02:40,786 --> 00:02:45,082 Эхэндээ л дээ. Хормын дараа л гэмшээд үнэнээ хэлчихдэг. 49 00:02:45,207 --> 00:02:48,251 Үнэн л амьдрах хэрэгтэй. 50 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 За. 51 00:02:50,337 --> 00:02:52,756 - Сайн байна. - Гинж чинь муухай байна. 52 00:02:53,674 --> 00:02:55,175 Тэгж хэлнэ гэж мэдсэн юм. 53 00:03:21,076 --> 00:03:22,869 Ноён Руссо, хүлээ. 54 00:03:22,994 --> 00:03:24,413 - Сайн уу, Томми. - Дуусаа. 55 00:03:24,538 --> 00:03:25,914 - За. - Танд таалагдана. 56 00:03:26,039 --> 00:03:28,542 Миний дуурайсан зохиолч шилдгүүдиийн нэг. 57 00:03:29,251 --> 00:03:30,627 Би юм уу? 58 00:03:30,752 --> 00:03:33,672 - Тийм ээ. - Үгүй дээ. Солиотой юм. Юу? 59 00:03:34,464 --> 00:03:37,216 Үгүй. Би мундаг биш. 60 00:03:38,719 --> 00:03:40,721 Чи галзуурсан байна. 61 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 Муу авлаа. 62 00:03:42,555 --> 00:03:45,016 - Айн? - Тоглож байна. 63 00:03:45,892 --> 00:03:47,728 - Уншихаас догдолж байна. - Гоё. 64 00:03:47,853 --> 00:03:49,813 - За. Баярлалаа. - Баярлалаа. Томми. 65 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 Сайхан гар шүү. 66 00:03:51,982 --> 00:03:54,860 - Та миний үлгэр дуурайлал. - За боль. 67 00:03:58,697 --> 00:04:00,449 ХҮҮХЭД БҮРЭЛДЭЖ БАЙНА... 25% 68 00:04:01,616 --> 00:04:02,784 Дургүй байна уу. 69 00:04:04,786 --> 00:04:06,705 Чи үзэсгэлэнтэй харагдаж байна. 70 00:04:06,830 --> 00:04:08,623 Үсийг нь сэнсээр хийсгэсэн. 71 00:04:08,749 --> 00:04:10,459 Мо, ярианд оролцож болох 72 00:04:10,584 --> 00:04:12,794 болохгүйг чинь яаж шийдэх вэ. 73 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 Би гараа өргөж байх уу. 74 00:04:14,629 --> 00:04:17,173 Уолт намайг үнэн амьдар гэсэн. 75 00:04:17,298 --> 00:04:18,382 Арай дэндүү юу. 76 00:04:18,507 --> 00:04:20,427 Хэн хувийн юмаа нийтэлдэг юм? 77 00:04:20,552 --> 00:04:22,512 Дэлхий дээрх бүх хүн тэгдэг. 78 00:04:23,722 --> 00:04:28,477 Эцэг нь энэ постыг лайклахгүй бол жинхнээсээ сонин байх болно. 79 00:04:29,644 --> 00:04:31,313 - Миний л бодол. - За за. 80 00:04:31,438 --> 00:04:34,733 Би чамайг дэмждэг тул зүрх даръя. 81 00:04:34,858 --> 00:04:37,027 Одоо хүн бүр мэдэж аваг. 82 00:04:37,152 --> 00:04:39,529 Баярлалаа. Амжилт хүс. Нэгдэхэд уулзъя. 83 00:04:39,654 --> 00:04:42,157 Тэгье. Гайхалтай. 84 00:04:42,282 --> 00:04:46,828 Ингээд найзууд, гэр бүл, танихгүй хүмүүс, бүгд мэдэг. 85 00:04:47,454 --> 00:04:49,289 Новшийн байгаа биз? 86 00:04:50,040 --> 00:04:51,541 Суудлаа эзлээрэй. 87 00:04:51,666 --> 00:04:53,210 - Эхэлцгээе. - Сайн уу. 88 00:04:53,335 --> 00:04:57,047 Би эргээд ирсэн. Гэрлээ, Лили. 89 00:04:57,172 --> 00:04:58,590 Унтлагын цаг. 90 00:04:58,715 --> 00:05:00,842 Тоглосон юм. Юу тэгэх вэ дээ. 91 00:05:00,967 --> 00:05:02,385 Дэлгэцээ асаа. 92 00:05:04,012 --> 00:05:07,432 Профессор Руссо? Зүгээр үү? 93 00:05:08,892 --> 00:05:10,185 Би маш сайн байна. 94 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 За, Гоген. 95 00:05:12,395 --> 00:05:14,523 Тахити зургууд, мөн эхнэрээ арван... 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 гуравтай охины төлөө хаяснаараа алдартай. 97 00:05:18,819 --> 00:05:20,445 Шийтгэл нь юу байсан гээч? 98 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 Дөхүүлье. Тэр эрэгтэй. 99 00:05:22,239 --> 00:05:24,574 - Шийтгэл байгаагүй? - Сайн байна, Зөүи. 100 00:05:24,699 --> 00:05:28,328 Саяхан нэг зураг нь зуун таван саяар дуудлагаар зарагдсан. 101 00:05:28,453 --> 00:05:29,538 Тахити амрагууд нь 102 00:05:29,663 --> 00:05:31,832 хүртсэн ч болоосой, тийм биз? 103 00:05:31,957 --> 00:05:34,000 Тэдэнд тэмбүү л үлдсэн. За, Зөүи? 104 00:05:34,125 --> 00:05:37,337 - Наад новшийг чинь хараал идэг. - Маш зөв. Бичээд ав. 105 00:05:37,462 --> 00:05:41,049 Тэмбүү гэснээс, Тулуз-Лотрек. 106 00:05:41,174 --> 00:05:43,593 Энэ бяцхан Франц новш яасан гээч. 107 00:05:43,718 --> 00:05:46,346 Урлагийн түүх ямар гоё юм бэ. 108 00:05:47,138 --> 00:05:49,182 Кампус эмэгтэйчүүдэд ээлгүй юм. 109 00:05:49,307 --> 00:05:51,893 Харин тийм. Дубайг үгүйлж байна. 110 00:05:52,018 --> 00:05:54,437 Та нөхөр шигээ үйлдэл гаргавал балрана. 111 00:05:55,772 --> 00:05:56,982 Зохисгүй яривал хэлээрэй. 112 00:05:57,107 --> 00:06:00,068 Тэгж байна, гэхдээ би сонсож байна. Чөлөөтэй ярь. 113 00:06:00,193 --> 00:06:02,654 Тэр бүх хүний дотор хүүхэд хийгээд байна. 114 00:06:02,779 --> 00:06:04,531 Нэг л хүний дотор, гэхдээ за. 115 00:06:04,656 --> 00:06:06,992 Кэйти, буцаад тоглоомонд ор. 116 00:06:07,117 --> 00:06:08,952 - За юу? - Хэнтэй ч хамаагүй унт. 117 00:06:09,077 --> 00:06:10,662 - Тэг. - Мэдэхгүй. 118 00:06:10,787 --> 00:06:12,998 Би гунигтай, ядарсан, бас шинэ 119 00:06:13,123 --> 00:06:15,125 эрхтэнтэй танилцах тэнхээ алга. 120 00:06:15,250 --> 00:06:18,295 Эрэгтэй байх албагүй. Би лесби нартай болзож байгаа. 121 00:06:18,420 --> 00:06:20,213 - Хөөрхөн юм. - Удахгүй байх. 122 00:06:20,338 --> 00:06:22,757 Би хумсаа байнга богиносгох дургүй. 123 00:06:22,883 --> 00:06:26,386 За за, чөлөөтэй ярих цонх чинь үүрд хаагдлаа. 124 00:06:26,511 --> 00:06:28,471 Аав байна. Аав! Нааш ир. 125 00:06:28,597 --> 00:06:30,724 - Сайн уу. - Нааш ир. Намайг авраач. 126 00:06:30,849 --> 00:06:34,394 Бурхан минь. Битгий... Аав, та яагаад байна аа? 127 00:06:34,519 --> 00:06:37,856 Би бүдэрсэндээ бантаад Египет бүжиг хийчихлээ. 128 00:06:37,981 --> 00:06:40,066 - За. - Та нар бүдрэхээрээ яадаг юм? 129 00:06:41,860 --> 00:06:45,363 Орон зайд чинь халдмааргүй байна, гэхдээ сууж болох уу? 130 00:06:45,488 --> 00:06:47,032 - Тэг. - Арчигийн төгс 131 00:06:47,157 --> 00:06:48,909 өгзгийг шанагаар гоё зодсон. 132 00:06:49,034 --> 00:06:50,869 Төгс ч арай биш байх аа. 133 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 Алив ээ, аав. Дажгүй шүү дээ. 134 00:06:52,954 --> 00:06:56,166 Эр дарангуйлагч руу дайрсанд чинь талархсан. 135 00:06:56,832 --> 00:06:59,044 Зүгээр. Кэйтигийн төлөө юу ч хийнэ. 136 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 "Кэйтигийн төлөө." Гоё хэллээ. 137 00:07:01,838 --> 00:07:04,007 Кэйтигийн төлөө. Хөөрхөн юм. 138 00:07:04,132 --> 00:07:06,259 Тийм ээ. 139 00:07:06,384 --> 00:07:08,386 - Алив. - Би хийсэн чинь тэнэг байна. 140 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 - Баяртай. - Баяртай. 141 00:07:11,514 --> 00:07:13,642 Тэд намайг болзож эхэл гэсэн. 142 00:07:13,767 --> 00:07:15,685 - Тэдний зөв. - Тэгвэл та ч бас. 143 00:07:15,810 --> 00:07:18,021 Тэд юугаа мэдэх вэ? Тэнэг хүүхдүүд. 144 00:07:19,105 --> 00:07:20,315 Тийм үү? 145 00:07:20,440 --> 00:07:23,026 Би Египет соёлыг дооглоогүй. 146 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 Овъёостой латтэ. Би бүдэрсэндээ бантаад хөгжилтэй бүжиг хийсэн. 147 00:07:27,948 --> 00:07:29,741 Дабл эспрессо. 148 00:07:29,866 --> 00:07:32,327 - Энэ чамд биш. - Угаасаа хүсээгүй. 149 00:07:32,452 --> 00:07:34,245 - Чи хүссэн. - Хүсээгүй. 150 00:07:34,371 --> 00:07:37,290 Зоригт удирдагчид хар кофе. 151 00:07:37,415 --> 00:07:38,625 Намайг уучлаарай. 152 00:07:39,542 --> 00:07:41,586 Би хоккейн үеэр ааштай болдог. 153 00:07:41,711 --> 00:07:46,341 Зүв зүгээр байсан хүнийг бүдүүлэг 154 00:07:46,466 --> 00:07:51,471 гэж уурладаг, дээрдэж л байна. 155 00:07:53,264 --> 00:07:55,058 Би эелдэг байгаагүй. 156 00:07:55,183 --> 00:07:59,104 Би тийм зүйлсийг туулж байсан бол би ч контролоо алдах байсан. 157 00:07:59,229 --> 00:08:00,897 Би контролоо алдаагүй. 158 00:08:01,022 --> 00:08:03,024 - Алдсан. - Уучлаарай. 159 00:08:03,149 --> 00:08:05,527 - Намайг ч бас. - Та хоёр юу яриад байна? 160 00:08:05,652 --> 00:08:07,028 - Би йогтой. - Халуун йог? 161 00:08:07,153 --> 00:08:09,322 - Жирийн йог. - Надад таалагдах уу? 162 00:08:09,447 --> 00:08:11,574 За. Дуусгая. Кристл? 163 00:08:11,700 --> 00:08:13,827 Зөрчлийг ойлгож байгаа ба кампуст 164 00:08:13,952 --> 00:08:16,121 хийж болохгүй алхалтууд. 165 00:08:16,246 --> 00:08:18,373 "Крип, Алиалагч, Скүүби, Квазимото." 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,625 - Энийг угаасаа хийхгүй. - Гарын үсгээ. 167 00:08:20,750 --> 00:08:23,169 - За. - Сүүтэй кофенд баярлалаа. 168 00:08:23,294 --> 00:08:25,213 - Мэдээж. - Гоё сүүтэй юм. 169 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Балаа авъя. Баярлалаа. 170 00:08:31,386 --> 00:08:34,097 - Орой Уолт дээр очих уу? - Хэр муухай юм? 171 00:08:34,222 --> 00:08:35,222 Үнэгүй архи. 172 00:08:35,347 --> 00:08:37,976 Эхнэрийнх нь сүүлийн аяллаараа сурсан соёлыг 173 00:08:38,101 --> 00:08:39,977 бөөндөө ярилцдаг. 174 00:08:40,102 --> 00:08:41,479 Алив, Грег. Хөгжилдье. 175 00:08:41,604 --> 00:08:44,441 Уолт, Жөни хоёрыг оройжин ширтэлцэхийг харъя. 176 00:08:44,566 --> 00:08:47,318 Хэн ч хэлэхгүй ч бүгд нэг зүйлийг бодож байгаа. 177 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 - Юу? - Тэд орой унтана, 178 00:08:48,820 --> 00:08:50,280 - заваан байх болно. - Одоо 179 00:08:50,405 --> 00:08:52,282 бүр явмааргүй болчихлоо. 180 00:08:52,407 --> 00:08:53,783 Мөрөөдөх хэрэггүй. 181 00:08:53,908 --> 00:08:56,911 Чи Уолтын шинэ тоглоом. Чамайг гайхуулмаар байгаа. 182 00:08:57,037 --> 00:08:58,496 Татгалзаж болохгүй. 183 00:08:58,621 --> 00:09:00,415 - Алив. - За. 184 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 - Хүссэнээр чинь. - Баярлалаа. 185 00:09:03,084 --> 00:09:04,753 Хурдан унших юмсан. 186 00:09:04,878 --> 00:09:09,132 Би Томми гээд оюутны бичсэн юмыг дэмжиж магадгүй. 187 00:09:09,257 --> 00:09:12,635 Дуртай зохиолчийнхоо хэв маягаар бичих даалгавар дээрээ 188 00:09:12,761 --> 00:09:15,221 намайг сонгосон. 189 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 - Ооё. - Харъя л даа. 190 00:09:18,558 --> 00:09:20,852 Ноорог. Жаахан түүхий. 191 00:09:20,977 --> 00:09:22,479 - Алив. - Гэхдээ, тийм. 192 00:09:22,604 --> 00:09:26,107 "Рүүстер ууртай, маш ууртай хүн байсан." 193 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 Наана чинь их уурласан. 194 00:09:28,276 --> 00:09:33,823 "Түүнчлэн, өд нь салхинд дэрвэлзэнэ. Кукарику." 195 00:09:33,948 --> 00:09:35,784 Жинхэнэ тахиа гэж бодсон юм уу? 196 00:09:35,909 --> 00:09:38,453 - Зарим хэсэгт л. - Уучлаарай. 197 00:09:38,578 --> 00:09:41,122 Тэмдэг нэрээ хоёр давтсан. Бас "түүнчлэн"? 198 00:09:41,247 --> 00:09:42,540 Хиймэл оюун биш үү. 199 00:09:42,665 --> 00:09:44,667 Чиний аялга хиймэл оюун биш үү. 200 00:09:44,793 --> 00:09:47,879 ХО бидний ажилд том аюул. 201 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 Томми хэзээ ч тэгэхгүй. Юу гээч? 202 00:09:50,423 --> 00:09:53,885 Батлахын тулд өөрөөс нь асууна. 203 00:09:54,010 --> 00:10:00,683 "Чи бичвэртээ ХО ашигласан уу?" 204 00:10:05,063 --> 00:10:06,397 "Тийм." 205 00:10:06,523 --> 00:10:08,483 - Хэлж л байдаг. - Хөөгдөж болно. 206 00:10:08,608 --> 00:10:11,444 - За арай ч дээ. Энэ залууг ээ. - Грег, түүний зөв. 207 00:10:11,569 --> 00:10:14,072 Грег, чи хууралтыг үзэн яддаг. 208 00:10:14,197 --> 00:10:17,283 Тиймээс чи надад овъёосны сүүтэй кофе авч өгөөгүйгээс 209 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 болж би Уолтын нохойны шээс шиг 210 00:10:19,577 --> 00:10:22,038 балиар кофег уугаад зогсож байна. 211 00:10:22,163 --> 00:10:24,457 - Хувийн болгоод хэрэггүй, Арч. - Би юу? 212 00:10:24,582 --> 00:10:26,793 Хэзээ намайг шийтгэж ханах юм? 213 00:10:26,918 --> 00:10:28,711 Охиныг минь доромжилсны төлөө юу? 214 00:10:28,837 --> 00:10:33,633 Мэдэхгүй, түүний сэтгэл зүрх эдгэрээд, хүнтэй суугаад, 215 00:10:33,758 --> 00:10:36,094 чамайг үхэх хүртэл ханахгүй байх. 216 00:10:36,219 --> 00:10:38,388 - Томми сайн хүү. - Түүнийг хөө. 217 00:10:38,513 --> 00:10:40,682 Өчүүхэн амьтан. 218 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 - Тэгээд юу гэж. - Чи яагаа ч үгүй хүүг 219 00:10:43,143 --> 00:10:45,019 - хөөх гээд байна. - За. 220 00:10:45,145 --> 00:10:48,690 Тэр бие даалтандаа унана. 221 00:10:48,815 --> 00:10:50,150 Баярлалаа. 222 00:10:50,275 --> 00:10:52,193 - Эцсийн хугацаа нь? - Шөнө дунд. 223 00:10:52,318 --> 00:10:55,780 Тэрнээс өмнө шинээр бичиж над руу явуул гэж хэл. 224 00:10:55,905 --> 00:10:57,532 Үгүй бол хөөгдөнө. 225 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 - Боллоо. - Юу болсон гэж? 226 00:10:59,450 --> 00:11:03,371 Болоогүй л дээ, гэхдээ болно. Яагаад гээч. 227 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 Учир нь Томми сайн оюутан. 228 00:11:09,377 --> 00:11:11,212 Догь газар байна. 229 00:11:11,337 --> 00:11:13,590 Энд ирж байгаагүй чинь онцгүй юм. 230 00:11:13,715 --> 00:11:16,467 - Өвөөгийнх шиг үнэртэж байна. - Бурхан минь. 231 00:11:16,593 --> 00:11:19,554 Би шинэ номон дээрээ ажиллана. 232 00:11:19,679 --> 00:11:23,933 Чи шөнө дундаас өмнө зохиолоо шинээр бичиж өгөхгүй бол балрана. 233 00:11:24,058 --> 00:11:25,852 Хэвлээгүй боть байгаа юм уу? 234 00:11:25,977 --> 00:11:28,104 - Тийм. - Би хальт харъя, гуйя. 235 00:11:28,229 --> 00:11:29,731 Үгүй. Ажил их байна. 236 00:11:29,856 --> 00:11:31,316 Бие биенээ хариуцаад. 237 00:11:31,441 --> 00:11:33,359 Энд байсан юм бий вий. 238 00:11:34,068 --> 00:11:35,945 Орой ирнэ биз гэж асуух гээд. 239 00:11:36,070 --> 00:11:37,447 Уучлаарай, Уолт. 240 00:11:37,572 --> 00:11:39,199 Орой очиж амжихгүй нь. 241 00:11:39,324 --> 00:11:42,118 - Бид хоёр ажилтай. - Бид хариуцлагын андууд. 242 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 Хариуцлага дотроос ундардаг. 243 00:11:44,245 --> 00:11:47,707 Грегг, Тэдди Рүүзевэлт ийн хэлснийг эш татъя: 244 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 "Боломжтой бол хүн бүр амьдралаас 245 00:11:50,126 --> 00:11:53,338 чадахаарааа их зугаа цэнгэл аваасай гэж найдъя." 246 00:11:53,463 --> 00:11:55,506 - Сайхан зөвлөгөө байна. - Үнэгүй. 247 00:11:55,632 --> 00:11:57,133 Халаасандаа хадгалчихъя. 248 00:11:57,258 --> 00:12:00,220 Дараагийн удаа заавал очно. 249 00:12:01,304 --> 00:12:02,305 За. 250 00:12:03,431 --> 00:12:05,350 Анхаарлаа хандуулна уу. 251 00:12:05,475 --> 00:12:07,644 Баасан гаргийн орой, та нар оюутнууд. 252 00:12:07,769 --> 00:12:12,565 Номоо хаагаад жаахан амьдраач. Номын сан албан ёсоор хаасан. 253 00:12:14,025 --> 00:12:16,402 - Орой уулзъя, Грег? - За. Догдолж байна. 254 00:12:16,527 --> 00:12:19,072 - Зохистой хувцаслаарай. - За. 255 00:12:19,906 --> 00:12:21,950 - Хаачих уу? - Чи завгүй. 256 00:12:22,075 --> 00:12:24,661 - Намайг яаж олов оо? - Би хаа сайгүй, Грег. 257 00:12:24,786 --> 00:12:26,412 Новш. 258 00:12:26,537 --> 00:12:30,041 Үгүй ээ. Чи мурьж болохгүй. Би явбал чи явна. 259 00:12:30,166 --> 00:12:33,044 Юу вэ? Би усанд ороод ганцаараа баймаар байна. 260 00:12:33,169 --> 00:12:36,339 Тэгвэл ингэе. Би зоос шиднэ. 261 00:12:36,464 --> 00:12:39,217 Оруулбал хоёулаа явж цагийг зугаатай өнгөрөөе. 262 00:12:39,342 --> 00:12:41,594 - Таны наад зоосыг ээ. - За. 263 00:12:42,679 --> 00:12:44,389 Ороогүй гэж хэлээч. 264 00:12:44,514 --> 00:12:47,725 Уучлаарай, жаал аа. Би алддаггүй. Хоёулаа чадна аа. 265 00:12:49,227 --> 00:12:51,854 Хөхний зураасаа гаргаад өг. 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,231 Үгүй ээ, арай янханлаг байна. 267 00:12:55,191 --> 00:12:56,401 За. 268 00:12:57,193 --> 00:12:58,945 Гэнэт ирсэнд уучлаарай... 269 00:12:59,070 --> 00:13:00,697 Пөөх. Чи ямар... 270 00:13:03,449 --> 00:13:05,576 Хөөх, хоёулаа Портобэллод явж байхад 271 00:13:05,702 --> 00:13:07,578 авсан даашинз уу? Роландтай... 272 00:13:07,704 --> 00:13:10,248 Эргэн дурсахуй хийхгүй. Яах гэж ирээв? 273 00:13:10,999 --> 00:13:14,752 Би Роскоуг өнөөдөр авч болох уу? 274 00:13:14,877 --> 00:13:16,754 Онцгүй өдөр. 275 00:13:16,879 --> 00:13:18,339 Төрөөгүй хүүхэддээ зүрх дарахгүй бол муу 276 00:13:18,464 --> 00:13:19,716 эцэг болох юм байх өө. 277 00:13:19,841 --> 00:13:23,011 - Уолтынх руу явахгүй юм уу? - Үгүй. Гөлрөөд байх биз. 278 00:13:23,136 --> 00:13:25,263 Амны бай болохыг тэсч чадахгүй. 279 00:13:25,930 --> 00:13:27,390 Муухай л даа. 280 00:13:28,516 --> 00:13:29,642 Тийм. 281 00:13:29,767 --> 00:13:32,645 Үнэндээ чамайг зовохыг харах сайхан байна. 282 00:13:33,938 --> 00:13:35,315 Яамай даа. 283 00:13:36,065 --> 00:13:37,692 Чи сайхан оройг өнгөрүүлэх байх. 284 00:13:37,817 --> 00:13:39,777 Би хамт явдаг байхад дургүй байдаг байсан. 285 00:13:39,902 --> 00:13:42,613 - Ганцаараа яах бол. - Зүгээр ээ. 286 00:13:42,739 --> 00:13:45,908 Жаахан согтчих, тэгээд л хүн бүхний найз болчихно. 287 00:13:47,201 --> 00:13:50,163 Роскоуг ав ав. Өглөө авчраарай. 288 00:13:51,664 --> 00:13:52,874 Хайртай шүү. 289 00:13:56,502 --> 00:13:58,880 - Дасахгүй нь. - Үзэсгэлэнт хүү минь. 290 00:13:59,005 --> 00:14:00,423 Бурхан минь. 291 00:14:03,301 --> 00:14:04,469 За. 292 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 Сайн уу. 293 00:14:12,226 --> 00:14:13,353 Хувцсыг...? 294 00:14:27,325 --> 00:14:28,701 Баярлалаа. 295 00:14:33,206 --> 00:14:34,248 Манай хүн байна. 296 00:14:34,374 --> 00:14:37,001 Уух юм аваад буцаад ир. 297 00:14:43,299 --> 00:14:45,259 Хэт гангалчихлаа гэж санаа зовсон. 298 00:14:45,927 --> 00:14:48,137 Кимоно өмсөөгүй нь яамай. 299 00:14:49,806 --> 00:14:51,432 Дуу ямар гэнэт зогсчихов оо. 300 00:14:51,974 --> 00:14:54,685 - Сайн уу, би Грег. - Намайг Жөни. 301 00:14:54,811 --> 00:14:56,145 Уолтын эхнэр. 302 00:14:57,814 --> 00:14:59,148 Аан. 303 00:15:04,362 --> 00:15:06,989 Би явчихвал зүгээр үү? 304 00:15:23,464 --> 00:15:24,799 Сайн уу, Томми. 305 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 Ноён Руссо. Гоё харагдаж байна. 306 00:15:27,844 --> 00:15:30,596 - Усан онгоцон дээр байгаа мэт. - Баярлалаа. 307 00:15:31,305 --> 00:15:34,392 - Чи бичиж байх ёстой биш билүү? - Тайвшир. Дууссан. 308 00:15:34,517 --> 00:15:35,893 - Сайн байна. - Тийм. 309 00:15:36,018 --> 00:15:39,147 Унтахаасаа өмнө унших юмтай боллоо. 310 00:15:40,648 --> 00:15:43,860 Ийм эрт орондоо орох гэж үү? Гунигтай юм бэ. 311 00:15:43,985 --> 00:15:45,903 - Тийм. - Хамт гаръя л даа. 312 00:15:46,028 --> 00:15:47,530 - Үгүй ээ. - Гоё байх болно. 313 00:15:47,655 --> 00:15:49,949 - Яах юм бэ. - За за, зүгээр дээ. 314 00:15:52,034 --> 00:15:54,787 - Угаасаа ч шал тэнэг. - Юу тэр вэ? 315 00:15:54,912 --> 00:15:57,790 Би энүүгээр хэдэн залууст таалагдах гээд л. 316 00:15:58,790 --> 00:16:00,543 Би олон найзгүй л дээ. 317 00:16:01,752 --> 00:16:04,672 Зожиг байхаас залхаж байна. 318 00:16:09,093 --> 00:16:11,095 - Сайхан амраарай. - Чи ч бас. 319 00:16:20,688 --> 00:16:23,774 - Томми, байз даа. - За? 320 00:16:25,109 --> 00:16:28,696 - Алив! Явцгаая. - За. Нэг, хоёрын, гурав аа. 321 00:16:28,821 --> 00:16:29,906 КЭЙТИГИЙН ТӨЛӨӨ 322 00:16:30,031 --> 00:16:32,783 Ийм хүнд билүү. 323 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 Хойшоо. 324 00:16:36,120 --> 00:16:38,331 - Дандаа булхайцах юм. - Алив хойшил. 325 00:16:38,456 --> 00:16:40,040 Хүнээ авчраад тогло гэсэн. 326 00:16:40,165 --> 00:16:41,667 - Новш. - Яах бол? 327 00:16:41,792 --> 00:16:43,836 Хоёулаа болно доо. 328 00:16:43,961 --> 00:16:45,213 Хүрэм авч бай. 329 00:16:46,797 --> 00:16:48,299 - Би хаана очих вэ? - Энд болно. 330 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 - Хаана? - Тохой давахгүй. 331 00:16:50,134 --> 00:16:52,011 Зураасны ард. ЖД шиг булхайцав. 332 00:16:52,136 --> 00:16:53,763 За. Хичээнэ ээ. 333 00:16:56,641 --> 00:16:57,725 - Хөөе. - Сохор аз. 334 00:16:57,850 --> 00:16:59,769 - Анхны оролдлогын аз. - Нэгийг үү? 335 00:16:59,894 --> 00:17:03,564 За. Оролдъё. Нэгийг оруулах гоё байлаа. 336 00:17:04,982 --> 00:17:06,400 Юу вэ? 337 00:17:06,526 --> 00:17:08,277 Энэ удаа яах нь уу харъя. 338 00:17:09,194 --> 00:17:12,406 - Бурхан минь. - Цангаж байна уу? 339 00:17:13,449 --> 00:17:15,159 Бүүм! 340 00:17:17,494 --> 00:17:18,829 Ноён Руссо. 341 00:17:21,457 --> 00:17:22,750 Алив ээ, би чадахгүй. 342 00:17:27,128 --> 00:17:30,925 -Уу! -Уу! 343 00:17:32,635 --> 00:17:35,179 - Явлаа. - Та яаж ингээд байна? 344 00:17:35,304 --> 00:17:37,056 Мэдэхгүй. Яаж ингээд байна? 345 00:17:38,099 --> 00:17:39,517 Бурхан минь! Юу вэ! 346 00:17:39,642 --> 00:17:42,687 - Боломжгүй юм. - Та бурхан юм уу. 347 00:17:42,812 --> 00:17:44,730 Дэндлээ. Би болилоо. 348 00:17:44,855 --> 00:17:46,607 - Зугт зугт. - Зайл, Томми. 349 00:17:46,732 --> 00:17:48,359 Ялах болгондоо ингэх юм. 350 00:17:51,529 --> 00:17:53,990 Чи эд нартай аль хэдийн найзууд юм уу? 351 00:17:54,115 --> 00:17:56,576 Тийм, гэвч таныг ирсэнд баяртай байна. 352 00:17:56,701 --> 00:17:58,452 - Алив ээ. - За, хөвгүүд ээ. 353 00:17:58,578 --> 00:18:01,038 - Ууцгаа. - Хожсон байж яагаад ууна гэж? 354 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 - Хожсон болохоор. - Алив ээ. 355 00:18:03,624 --> 00:18:06,377 - За. Ганцыг. Ганцханыг. - Тийм ээ. 356 00:18:08,588 --> 00:18:11,173 Юу вэ? Бурхан минь. 357 00:18:14,802 --> 00:18:16,137 За май. 358 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 Тачаангуй харагдаж байна. 359 00:18:20,391 --> 00:18:21,475 За. 360 00:18:24,895 --> 00:18:26,022 Чи зүгээр үү? 361 00:18:26,147 --> 00:18:29,650 Би сээтгэнээгүй уджээ. 362 00:18:29,775 --> 00:18:31,986 Ширтэх миний алхам байлаа. Ямар байна? 363 00:18:32,111 --> 00:18:33,404 Ууртай юм шиг. 364 00:18:33,529 --> 00:18:36,324 Чамд уурласан бол чи шууд мэднэ. 365 00:18:45,583 --> 00:18:47,001 Өө, үнэхээр уучлаарай. 366 00:18:47,126 --> 00:18:48,544 Зүгээр дээ. 367 00:18:48,669 --> 00:18:51,213 Би хотын нөгөө захад ажилтай тул гарлаа. 368 00:18:51,339 --> 00:18:54,425 - Тим танд шинийг хийгээд өгнө. - За за. Болж байна. 369 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 - Тимтэй л сээтэгнэе. - За. 370 00:18:57,762 --> 00:18:59,221 Би ч гэсэн, Тим. 371 00:19:02,600 --> 00:19:07,104 Би юу ч хараагүй шүү. Гэвч өрөвдөлтэй байлаа. Нааш ир. 372 00:19:08,814 --> 00:19:10,441 Гоё гэр байна, ноён Руссо. 373 00:19:12,234 --> 00:19:17,365 Өвсний утааг чинь би бараг татлаа. 374 00:19:17,490 --> 00:19:18,866 Гараа хар. 375 00:19:22,078 --> 00:19:23,245 Сайн уу. 376 00:19:24,080 --> 00:19:26,082 Энэ буйдан намайг солиоруулж байна. 377 00:19:26,999 --> 00:19:29,669 Бага байхад манайд яг адилхан буйдан байсан. 378 00:19:29,794 --> 00:19:31,545 Түүнд би занданаа тайлсан. 379 00:19:32,129 --> 00:19:34,256 - Түүн дээр гэж үү? - Үгүй, түүнд. 380 00:19:34,382 --> 00:19:36,384 - Залуу минь. - Ямар новш нь вэ? 381 00:19:36,509 --> 00:19:38,803 - Заваан юм. Хаана...? - Үгүй. 382 00:19:38,928 --> 00:19:41,722 Ичих хэрэггүй, Жорж. Бид бүгд л жаахан гажиг. 383 00:19:41,847 --> 00:19:44,892 Яг тийм. Гурван хөхний толгойтой хүн гэж сонсов уу? 384 00:19:45,726 --> 00:19:47,269 - Болгоомжтой. - Чи юм уу? 385 00:19:47,937 --> 00:19:49,438 - Надад байсан. - Битгий. 386 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 - Дөрөв ч байсан. - Битгий. 387 00:19:51,899 --> 00:19:53,693 - Бас тав дах байсан. - Новш. 388 00:19:53,818 --> 00:19:57,613 - Таван хөхний товч бол солиорол. - Ахлах ангид их шоолуулсан. 389 00:19:57,738 --> 00:20:01,784 Энд ирэхээс өмнө авахуулсан. Тэгж байж өөртөө итгэлтэй болсон. 390 00:20:03,160 --> 00:20:04,745 Гоё түүх, Гахайн Хөх өө. 391 00:20:07,998 --> 00:20:10,710 Энэ хоч ч тогтоно доо. Анхааруулсан шүү. 392 00:20:10,835 --> 00:20:14,463 Ахлах ангиа үгүйлж байна. Бернис бид хоёр дурлалдаа умбаад л. 393 00:20:14,588 --> 00:20:16,841 - Бернисээ боль. - Намайг хэрцгий хаясан. 394 00:20:16,966 --> 00:20:19,093 Томми, түүнийг март. Надад итгэ. 395 00:20:19,218 --> 00:20:21,554 Эхнэр надаас таван жилийн өмнө явсан. 396 00:20:22,263 --> 00:20:24,014 Би одоо ч зүгээр болоогүй. 397 00:20:26,851 --> 00:20:30,813 Тэрнээс хойш хэнтэй ч... харилцаанд ороогүй. 398 00:20:30,938 --> 00:20:33,315 - Боломжгүй юм. - Үнэн, Гахайн Хөх өө. 399 00:20:34,608 --> 00:20:37,987 Буцаад тоглоомонд орох хэрэгтэй. Та үзлийн биш. 400 00:20:38,112 --> 00:20:39,613 Пивоны теннисэнд сайн. 401 00:20:39,739 --> 00:20:40,906 - Сайн. - Миний насны 402 00:20:41,031 --> 00:20:43,534 - хүүхнүүд хайдаг хоёр зүйл. - Тийм, "Гөрг." 403 00:20:43,659 --> 00:20:45,119 - За за. - Зөв шүү. 404 00:20:45,244 --> 00:20:48,622 Зугаатай байлаа, гэвч... 405 00:20:48,748 --> 00:20:50,499 Юу ярина вэ? Гарцгаая. 406 00:20:50,624 --> 00:20:54,503 Чи өөрөө юу ярина вэ? 9:15 болж байна. 407 00:20:54,628 --> 00:20:57,131 Алив ээ, Рүүстер. Яах юм? 408 00:20:57,256 --> 00:20:59,008 - Бос. - Гэртээ ганцаардах уу? 409 00:20:59,133 --> 00:21:00,634 Үгүй, би хүссэнээ хийнэ. 410 00:21:00,760 --> 00:21:03,304 Би орондоо сармистай талх иднэ. 411 00:21:03,429 --> 00:21:04,847 Та их сургуульд яваагүй. 412 00:21:04,972 --> 00:21:07,224 Нэг удаа ч гэсэн гарч үз. 413 00:21:07,349 --> 00:21:11,687 Би яг хангалттай хэмжээний алкохоль уучихсан... 414 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 Алив ээ. 415 00:21:13,230 --> 00:21:16,734 Би та нарын ятгалагт автахгүй. 416 00:21:16,859 --> 00:21:18,360 Үгүй. 417 00:21:18,486 --> 00:21:19,945 - Алив, Рүүстер. - Явъя. 418 00:21:20,070 --> 00:21:24,575 - За за. Явцгаая. - Рүүстер! 419 00:21:24,700 --> 00:21:28,037 ...би түүнд хэлсэн. Би ногоо иддэг ч байцаа үгүй гэж. 420 00:21:28,162 --> 00:21:29,538 Зайл л даа. 421 00:21:29,663 --> 00:21:31,123 Алаад өгөх нь ээ. 422 00:21:31,248 --> 00:21:33,959 Манайд оюутны холбоо байхгүй ч оюутны үдэшлэг 423 00:21:34,084 --> 00:21:36,587 - шиг зугаатай байх болно. - Үгүй ээ. 424 00:21:36,712 --> 00:21:38,839 Миний үеэл холбооных. 425 00:21:38,964 --> 00:21:40,716 Тэд нэгнийхээ нүүрэн дээр эрхтэн зурдаг. 426 00:21:40,841 --> 00:21:44,720 Жинхэнэ холбоонд нэгнийхээ эрхтэн дээр нүүр зурдаг. 427 00:21:45,429 --> 00:21:47,515 - Айн? - Би холбоонд очиж үзээгүй. 428 00:21:50,851 --> 00:21:53,771 - Бурхан минь, Руссо. - Хөөе. 429 00:21:53,896 --> 00:21:55,231 КЭЙТИГИЙН ТӨЛӨӨ 430 00:21:55,356 --> 00:21:57,191 Ямар новш нь вэ? 431 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 - Руссо? - Сайн уу. 432 00:22:02,530 --> 00:22:04,824 - Чи хариуцлага үүрэх үү? - Үгүй. 433 00:22:04,949 --> 00:22:07,368 - Бид яагаа ч үгүй. - "Бид" ээ? 434 00:22:07,493 --> 00:22:11,497 Тийм. Бид... Айн? Тэд хааччихав? 435 00:22:11,622 --> 00:22:13,666 Яагаад гар чинь будаг болсон юм? 436 00:22:13,791 --> 00:22:15,459 Сая хүрсэн юм. 437 00:22:15,584 --> 00:22:19,338 Буруутнууд л "Сая хүрсэн юм" гэж хэлдэг дээ. 438 00:22:19,463 --> 00:22:22,716 Энэ бичиг кампус даяар харагдана лээ. 439 00:22:22,842 --> 00:22:24,760 Чамайг зурсныг мэдэж байна. 440 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 - Үгүй ээ, үгүй. - Тийм, 441 00:22:26,262 --> 00:22:28,764 будаг нь хатчихсан байлгүй. Нойтон байна. 442 00:22:28,889 --> 00:22:32,852 Маш нойтон байна. 443 00:22:32,977 --> 00:22:35,855 - Би хэлээд өгөх байсан... - Буу будаг болчихлоо. 444 00:22:35,980 --> 00:22:37,898 - Туслая. - Үгүй, битгий! 445 00:22:38,023 --> 00:22:39,650 - Битгий. - Уучлаарай. 446 00:22:40,276 --> 00:22:43,445 - Чи согтуу байна уу? - Чи согтуу байна уу? 447 00:22:43,571 --> 00:22:46,073 - Грег, чамайг харж байна. - Би ч чамайг. 448 00:22:46,198 --> 00:22:49,159 Битгий давтаж хэлээд бай. 449 00:22:50,119 --> 00:22:51,370 Чамайг харж байгаа шүү. 450 00:22:57,668 --> 00:22:59,169 - Чамайг харж байна. - Үгүй! 451 00:23:00,462 --> 00:23:01,797 Би чамайг харж байна. 452 00:23:03,424 --> 00:23:04,633 Сайн амраарай. 453 00:23:05,759 --> 00:23:06,844 Чамайг харж байна. 454 00:23:08,095 --> 00:23:10,973 - Алив. - Хүүе! 455 00:23:11,098 --> 00:23:14,810 Хааччихав аа? Догь байлаа. 456 00:23:14,935 --> 00:23:17,605 Амьдралын минь хамгийн гоё шөнө! 457 00:23:17,730 --> 00:23:21,233 - Руссо! - Руссо! 458 00:23:22,192 --> 00:23:23,360 Баярлалаа. 459 00:23:24,403 --> 00:23:25,821 Болзоот хүн маань энд. 460 00:23:25,946 --> 00:23:27,740 - Амжилт. - Баярлалаа. 461 00:23:29,575 --> 00:23:32,036 Роланд, эцэж ядарсан байсан. 462 00:23:32,161 --> 00:23:34,955 - Чармай нүцгэн. - Үгүй байлгүй дээ. 463 00:23:35,080 --> 00:23:36,498 Баривчлагдаж байлаа. 464 00:23:38,250 --> 00:23:40,419 Чи ямар новшоо хийж байгаа юм? 465 00:23:40,544 --> 00:23:43,213 Өршөөгөөрэй. 466 00:23:43,881 --> 00:23:46,300 Гэртээ нохойтойгоо гуниглахгүй юм уу? 467 00:23:46,425 --> 00:23:47,676 Чи намайг хуурчээ. 468 00:23:47,801 --> 00:23:49,845 Надаар өрөвдүүлсэн. Дандаа тэгдэг. 469 00:23:49,970 --> 00:23:52,598 Яагаад намайг гунигтай биш гэж бодоов? 470 00:23:52,723 --> 00:23:56,310 Би гутраад, Роскоуг салхилуулж байхад над руу "Юу хийгээд 471 00:23:56,435 --> 00:24:00,731 байгаа юм бэ?" гэх мэт харцаар харсан юм. Тэгээд би толинд 472 00:24:00,856 --> 00:24:04,443 хараад өөртөө "Чи гайхалтай" гэж хэлсэн. 473 00:24:05,069 --> 00:24:06,111 Тэгээд л энд байна. 474 00:24:06,236 --> 00:24:08,364 За. Худлаа. 475 00:24:08,489 --> 00:24:12,576 Чи намайг энэ даашинзтай халуухан харагдаж байгааг харчхаад 476 00:24:12,701 --> 00:24:14,787 намайг үдэшлэгт явуулж чадаагүй. 477 00:24:14,912 --> 00:24:17,623 - Гоё харагдаж байна. - Новш юм даа. 478 00:24:22,378 --> 00:24:23,754 - Өө, чи байна. - Сайн уу. 479 00:24:24,505 --> 00:24:26,131 Тим та хоёр бүтээгүй юу? 480 00:24:26,256 --> 00:24:29,093 Бид дараа нь уулзах байсан, тэр хөгшрөөд үхсэн. 481 00:24:30,928 --> 00:24:33,806 - Нөгөө харцаараа харсан уу? - Тэгсэн. 482 00:24:49,238 --> 00:24:50,572 Эрхтэн хэлбэрт шот. 483 00:24:52,157 --> 00:24:53,742 Алж байна, анд аа. 484 00:24:55,911 --> 00:24:57,830 - Эрхтэн хэлбэрт шот? - Үгүй. 485 00:25:04,461 --> 00:25:09,508 Энэ дууг тоглуулахаас нааш амаа татахгүй Грег найздаа зориулъя. 486 00:25:09,633 --> 00:25:13,262 Хүн бүр өвддөг 487 00:25:14,304 --> 00:25:15,556 Баярлалаа. 488 00:25:15,681 --> 00:25:18,142 Заримдаа 489 00:25:19,018 --> 00:25:22,396 - Зүгээр үү? - Би өдөр бүр ингэж мэдэрдэг. 490 00:25:24,690 --> 00:25:26,650 Таны охин миний дуртай багш. 491 00:25:26,775 --> 00:25:31,822 Тэнхимийн үдэшлэг дээр түүнтэй уулзах байсан ч би мурисан. 492 00:25:31,947 --> 00:25:33,490 Гунигт аав минь, яагаа вэ? 493 00:25:33,615 --> 00:25:36,285 Юу ч биш. Би зүгээр айсан. 494 00:25:36,410 --> 00:25:38,996 - Өлөгчин шиг үү? - Өлөгчин шиг. Тийм. 495 00:25:39,121 --> 00:25:43,208 Түүнийг зохицуул л даа. Уур амьсгал эвдээд байна. 496 00:25:44,043 --> 00:25:46,754 Юм асууя. Ива, чи толинд харсан чинь өөдөөс 497 00:25:46,879 --> 00:25:50,299 чинь аймхай үсэрхэг хөгшин эр харж байсан уу? 498 00:25:50,424 --> 00:25:54,053 Үгүй, тэгвэл би үхтлээ айна. 499 00:25:54,178 --> 00:25:55,679 Тийм, аймаар шүү. 500 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 Би дундуур чинь шахчих уу? 501 00:25:57,639 --> 00:25:59,058 - За. - Баярлалаа. 502 00:26:00,059 --> 00:26:01,477 - Баярлалаа. - Тийм ээ. 503 00:26:01,602 --> 00:26:02,728 Дахиад жаахан. 504 00:26:03,896 --> 00:26:05,272 Уучлаарай. 505 00:26:07,733 --> 00:26:10,611 - Ирчихлээ. - Сайн уу, хөгшөөн. 506 00:26:10,736 --> 00:26:14,448 - Таны бидэнтэй байх цаг дууслаа. - Би ч бас тэгж бодож байна. 507 00:26:14,573 --> 00:26:20,245 Шээмээр байна. Даанч өмдөө тайлж чадахгүй. 508 00:26:20,370 --> 00:26:22,956 - Энийг аваад өгөөч? - Тэгвэл дүрэм зөрчинө. 509 00:26:23,082 --> 00:26:24,083 Нээрээ тийм. 510 00:26:25,000 --> 00:26:28,045 Уур амьсгал эвдсэнд уучлаарай. 511 00:26:28,170 --> 00:26:31,006 Юу ярина вэ? Догь байлаа. 512 00:26:31,131 --> 00:26:34,051 - Та мансуурсан байна уу? - Жаахан тийм бололтой. 513 00:26:34,176 --> 00:26:36,845 Би ч бас. Нөгөө даалгавраа бичих цаг. 514 00:26:36,970 --> 00:26:40,182 Юу вэ? Чи эхлээ ч үгүй юм уу? 515 00:26:40,307 --> 00:26:43,352 Жинхэнэ Рүүстертэй цагийг өнгөрүүлээд онгод орсон. 516 00:26:44,186 --> 00:26:45,270 Би Рүүстер биш. 517 00:26:45,395 --> 00:26:46,980 - Мөн. - Биш. 518 00:26:47,106 --> 00:26:48,899 Би хэчнээн хүсэвч хэтэрхий урт 519 00:26:49,024 --> 00:26:53,487 хугацааг би байж өнгөрүүлжээ. 520 00:26:53,612 --> 00:26:55,739 Алив ээ, их сургууль шүү дээ. 521 00:26:55,864 --> 00:26:58,075 Энд өөрийгөө шинээр бүтээдэг. 522 00:26:58,200 --> 00:27:01,912 Хэн болохоо шийдээд, тэр хүнээ бол. 523 00:27:02,037 --> 00:27:03,038 ГАХАЙН ХӨХ 524 00:27:03,163 --> 00:27:05,457 - Сайн уу. - Бурхан минь. 525 00:27:05,582 --> 00:27:09,086 Хөөрхий Гахайн Хөх. Жинхэнэ нэрийг нь санах ч үгүй байна. 526 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 - ЖД шүү дээ. - Гахайн Хөх нь дээр юм байна. 527 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 Тийм. 528 00:27:18,137 --> 00:27:21,682 Би ганцаарддаг гэж хэлэхдээ худлаа яриагүй. 529 00:27:22,850 --> 00:27:24,059 Би уугуул эндхийнх. 530 00:27:24,893 --> 00:27:28,605 Эцэг эхийн нэг нь ажилладаг болохоор л тэнцсэн. 531 00:27:29,523 --> 00:27:31,567 Гэхдээ одоо намайг хар л даа. 532 00:27:31,692 --> 00:27:34,361 Лаг хүүхдүүдтэй найзлаад л, айн? 533 00:27:36,405 --> 00:27:40,450 Та хүсвэл Рүүстэр байж болно. 534 00:27:40,576 --> 00:27:44,121 Таны хэлдгээр, дотор чинь байхгүй зүйлээ бичиж чадахгүй. 535 00:27:50,294 --> 00:27:53,088 - За, босгоорой. Баярлалаа. - За. 536 00:27:53,213 --> 00:27:54,423 - Мэдээж. - Нааш ир. 537 00:27:54,548 --> 00:27:56,300 - За. - Алив. 538 00:27:56,425 --> 00:27:57,426 Тийм ээ. 539 00:27:59,720 --> 00:28:02,014 - Сайхан амраарай, Томми. - Байз, хүлээ. 540 00:28:04,933 --> 00:28:07,603 Ингээд. Тийм ээ. 541 00:28:07,728 --> 00:28:09,021 Баяртай, Рүүстер. 542 00:28:14,651 --> 00:28:16,111 Рүүстер мянган удаа 543 00:28:16,236 --> 00:28:18,363 мултарсан аргаараа гавнаасаа салав. 544 00:28:22,910 --> 00:28:28,165 Интоорын Цэцгийн Клубд орж ирээд шууд эзэгнэсэн. 545 00:28:31,126 --> 00:28:32,836 Тэр Эдүардог хайж байлаа. 546 00:28:33,879 --> 00:28:36,256 Нүүр тулах цаг иржээ. 547 00:28:36,381 --> 00:28:38,467 Би уучлал гуйх ёстой, Уолт. 548 00:28:38,592 --> 00:28:40,219 Би ялгаварласан үзэл гаргаж 549 00:28:40,344 --> 00:28:42,638 эхнэрийг чинь доромжилсонд уучлаарай. 550 00:28:42,763 --> 00:28:45,349 - Жөни гоё харагдсан. - Тэр тэнэг харагдсан. 551 00:28:45,474 --> 00:28:47,351 Үсэндээ савх зоох ч гэж дээ. 552 00:28:47,476 --> 00:28:48,769 Нэг юм хэлэх үү? 553 00:28:48,894 --> 00:28:52,105 Тэгсэн ч би түүнийг эргүүлнэ. 554 00:28:52,231 --> 00:28:53,649 Төсөөлөгдчихлөө. 555 00:28:56,860 --> 00:28:58,237 Энд хүлээж бай. 556 00:28:58,362 --> 00:29:00,530 Жөнид өгчхөөд чамайг танилцуулъя. 557 00:29:00,656 --> 00:29:02,449 - За. - За. 558 00:29:04,618 --> 00:29:06,662 Тэр мөчид Бернисийг олж харав. 559 00:29:09,998 --> 00:29:13,126 Тэр анх уулзаад түүнийг орхиж явсан өдрөөсөө хойш 560 00:29:14,253 --> 00:29:16,338 энэ мөчийг бодсон билээ. 561 00:29:17,089 --> 00:29:18,757 Одоо л цаг нь. 562 00:29:23,720 --> 00:29:27,933 Дилан, сонс. 563 00:29:28,850 --> 00:29:30,852 Танай үүдэнд, тэр орой... 564 00:29:32,646 --> 00:29:34,773 Би явсан даруйдаа харамссан. 565 00:29:36,441 --> 00:29:39,444 Бернис яг сонсохыг хүссэн зүйлийг нь хэлэв. 566 00:29:39,569 --> 00:29:42,406 Аан за. Энэ бол Крис. 567 00:29:44,950 --> 00:29:46,576 - Чанга барилаа. - Тийм. 568 00:29:47,369 --> 00:29:48,912 Түүнийг харж хандаарай. 569 00:29:49,913 --> 00:29:51,873 - Айн? - Миний хохь. 570 00:29:52,582 --> 00:29:56,712 Бернисын шинэ залуу Рүүстерыг ууртай, маш ууртай болгов. 571 00:29:56,837 --> 00:30:00,382 Гэвч тэр тайвшрав. Тэнгист олон өөр загас бий. 572 00:30:00,507 --> 00:30:03,093 Хүнд битгий хэл, би таны номнуудад дуртай. 573 00:30:03,218 --> 00:30:04,761 Би бүх хүнд хэлнэ. 574 00:30:06,221 --> 00:30:08,098 Одоо энэ түүний клуб болсон. 575 00:30:08,223 --> 00:30:10,100 Скотч нэгийг. 576 00:30:10,225 --> 00:30:11,601 Тэрээр оройг... 577 00:30:11,727 --> 00:30:12,894 Сайн уу, Рүүстер. 578 00:30:13,020 --> 00:30:14,646 ...ганцаар өнгөөрүүлэхгүй. 579 00:30:26,700 --> 00:30:28,702 Их цангасан байжээ. 580 00:30:28,827 --> 00:30:31,788 - Цангаж төрсөн. - Хаана төрсөн юм? 581 00:30:31,913 --> 00:30:34,041 - Зүгээр л унтъя. - Би газар мэднэ. 582 00:30:39,087 --> 00:30:41,089 Тэнд! 583 00:30:41,214 --> 00:30:44,009 Байз. Уолтын оффис байх ёстой гэж үү? 584 00:30:44,134 --> 00:30:45,802 - Би тэгэхийг хүсч байна. - За. 585 00:30:45,927 --> 00:30:47,012 Ширээг цэвэрлэ. 586 00:30:48,180 --> 00:30:50,057 Бурхан минь, хүнд юм байна. 587 00:30:50,182 --> 00:30:52,476 Сүүлийн хэдэн жил бүүдгэр байлаа. 588 00:30:52,601 --> 00:30:54,728 Хэсэг хөлөө алдсан гэх үү дээ. 589 00:30:54,853 --> 00:30:56,897 - Өндгийг орхи. - Ашиглаж магад. 590 00:30:57,022 --> 00:30:59,399 Гэвч нэг зүйлийг бат мэдэж байв. 591 00:30:59,524 --> 00:31:01,568 Рүүстер эргэн ирсэн. 592 00:31:01,693 --> 00:31:03,945 - Намайг нээ. - Мэдээж, хонгор минь. 593 00:31:15,665 --> 00:31:18,418 - Аав? - Кэйти. Өглөөний мэнд. 594 00:31:19,169 --> 00:31:20,337 Та хаанаас яваа юм? 595 00:31:21,088 --> 00:31:22,464 Гүйсэн юм. 596 00:31:23,215 --> 00:31:24,591 Нөгөө кофе нь хэнд юм? 597 00:31:25,384 --> 00:31:28,845 Роскоу. Эспрессогүй сэрдэггүй. 598 00:31:28,970 --> 00:31:30,138 За за. 599 00:31:31,723 --> 00:31:35,060 Энийг аваад яв. Энэ алдаа байлаа. 600 00:31:35,185 --> 00:31:36,770 Алдаа шиг мэдрэгдээгүй. 601 00:31:36,895 --> 00:31:39,147 Машинаа манай гадаа тавиагүй биз? 602 00:31:39,272 --> 00:31:41,566 Би ухаалаг залуу. Зайтай тависан. 603 00:31:41,691 --> 00:31:43,360 - Дахих уу? - Зайлж үз. 604 00:31:48,573 --> 00:31:51,576 КЭЙТИГИЙН ТӨЛӨӨ 605 00:32:59,686 --> 00:33:01,730 орчуулсан: Urin Nyamsuren