1 00:00:21,772 --> 00:00:23,982 - Bože! - Greg, dobré ráno. 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,152 - Nezamkol som ich? - Nie, zamykajú sa len z mojej strany. 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,570 Požiarna bezpečnosť. 4 00:00:28,904 --> 00:00:30,364 - Ako? - Neviem. 5 00:00:30,906 --> 00:00:34,785 Žena sa vrátila z Japonska, tak som usporiadal párty pre učiteľov. 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,829 - Dúfam, že prídeš. - Neviem, Walt. 7 00:00:37,913 --> 00:00:40,207 Párty neobľubujem a nikoho tam nepoznám. 8 00:00:40,457 --> 00:00:43,502 Príď na pohárik. Začína o 20:00 a trvá až do nevidím. 9 00:00:44,378 --> 00:00:48,298 Budem sa veľmi, veľmi snažiť prísť tam. 10 00:00:49,591 --> 00:00:52,052 "Bola to staromódna konfrontácia. 11 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Rooster sa na neho pozeral vražedným pohľadom, 12 00:00:55,681 --> 00:00:58,058 ale kapitán Flaherty bol námorník. 13 00:00:58,141 --> 00:01:00,852 Pokrivený všetkými rokmi strávenými na mori. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 Možno sa dokonca trochu usmial. 15 00:01:04,313 --> 00:01:06,024 Rooster mal sucho v ústach. 16 00:01:07,150 --> 00:01:10,153 Vedel, že jeden z nich večer zomrie." 17 00:01:11,613 --> 00:01:16,868 Aj v napätých situáciách sa snažím, aby bol Rooster citovo autentický. 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,871 Nebojte sa cítiť to, čo cíti postava. 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,166 Nenapíšete to, ak to nie je vo vás. 20 00:01:23,709 --> 00:01:26,420 Dobre. Pri odchode odovzdajte práce. 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,590 Som hrdý na to, vyžadujem papierové kópie. 22 00:01:29,965 --> 00:01:31,383 Tak sem s nimi. 23 00:01:31,550 --> 00:01:35,429 - Stromy jebať, bráško. - Nie. To som nemal na mysli. 24 00:01:35,721 --> 00:01:38,265 Hej, hej. Nechceš mi niečo odovzdať? 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,726 Ešte nie, ale už som skoro... 26 00:01:40,892 --> 00:01:43,270 - začal. - To je najťažší krok. 27 00:01:43,812 --> 00:01:44,854 Sprav to dnes. 28 00:01:45,731 --> 00:01:50,360 A som zvedavý, aký štýl autora sa všetci rozhodli napodobniť. 29 00:01:50,985 --> 00:01:53,905 V pondelok si niekoľko z nich prečítame nahlas. 30 00:01:54,281 --> 00:01:56,283 Toto nebudete chcieť čítať nahlas. 31 00:01:56,366 --> 00:01:57,908 Budete chcieť byť sám. 32 00:01:58,035 --> 00:02:00,329 Dobre. Preboha! 33 00:02:07,669 --> 00:02:08,711 Poďte. 34 00:02:08,836 --> 00:02:11,840 - Nebojte sa, len hlavu. - Výborne. 35 00:02:12,758 --> 00:02:16,011 - Nová retiazka? - Áno, žena mi ju priniesla z Japonska. 36 00:02:16,094 --> 00:02:19,097 Vraj s ním vyzerám ako Paul Mescal, 37 00:02:19,222 --> 00:02:20,932 ale netuším, kto to je. 38 00:02:21,224 --> 00:02:22,392 - Hodí sa vám. - Ďakujem. 39 00:02:22,684 --> 00:02:26,228 Začnime s mentoringom. Zariadil som vám tri dobré pohovory, 40 00:02:26,396 --> 00:02:29,066 ale ten, z ktorého som najviac nadšený, je Biotecha. 41 00:02:29,149 --> 00:02:31,193 Diana je super. Sme priatelia. 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,404 Pred rokmi bola viac než to, 43 00:02:35,405 --> 00:02:38,950 - ale to by som nespomínal. - Ako to mám riešiť s tehotenstvom? 44 00:02:39,242 --> 00:02:40,327 Nevadí mi klamať. 45 00:02:41,161 --> 00:02:45,123 No, ale potom sa cítim previnilo a poviem pravdu. 46 00:02:45,415 --> 00:02:46,458 Autenticita... 47 00:02:47,250 --> 00:02:49,043 tak treba žiť život. 48 00:02:49,418 --> 00:02:50,504 Chápem. 49 00:02:50,587 --> 00:02:51,630 Dobre. 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,966 - Hrozná retiazka. - Čakal som to. 51 00:03:21,326 --> 00:03:22,494 Pán Russo, počkajte. 52 00:03:22,703 --> 00:03:23,745 Ahoj, Tommy. 53 00:03:24,079 --> 00:03:25,454 - Hotovo. - Dobre. 54 00:03:25,539 --> 00:03:29,376 Bude sa vám to páčiť, lebo napodobňovaný autor je veľký. 55 00:03:29,584 --> 00:03:31,336 - Čo, ja? - Áno. 56 00:03:31,545 --> 00:03:34,214 No tak. To je... Čo? 57 00:03:34,923 --> 00:03:37,300 Nie, nie. Ja nie som veľký. 58 00:03:38,844 --> 00:03:41,096 Ty si cvok. 59 00:03:41,555 --> 00:03:43,055 - Máš nedostatočne. - Čo? 60 00:03:43,305 --> 00:03:44,349 Žartujem. Žartujem. 61 00:03:46,017 --> 00:03:49,478 - Teším sa na čítanie. Ďakujem, Tommy. - Super. Ďakujem. 62 00:03:50,105 --> 00:03:52,941 - Ty si ale číslo. - Inšpirujete ma, bráško! 63 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Dobre. Prestaň. 64 00:03:58,780 --> 00:04:00,949 Bábätko sa načítava... 25 % 65 00:04:01,324 --> 00:04:02,826 Nepáči sa ti to. 66 00:04:05,120 --> 00:04:08,665 - No, celá žiariš. - Ventilátor jej rozvial vlasy. 67 00:04:08,874 --> 00:04:12,836 Mo, mali by sme vymyslieť systém, kedy sa môžeš zapojiť do rozhovorov. 68 00:04:13,253 --> 00:04:17,048 - Môžem zdvihnúť ruku. - Walt mi povedal, že mám byť autentická. 69 00:04:17,382 --> 00:04:20,802 Mne sa to zdá šialené. Veď kto takto zverejňuje osobné veci? 70 00:04:20,969 --> 00:04:22,554 Prakticky každý človek na Zemi. 71 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 Chcem povedať, že by bolo dosť divné, 72 00:04:26,349 --> 00:04:28,977 keby sa otcovi dieťaťa ten príspevok nepáčil. 73 00:04:29,728 --> 00:04:33,356 - Len skromný názor. - Fajn. Dám tam srdiečko, 74 00:04:33,690 --> 00:04:37,068 lebo ťa podporujem. A vďaka srdiečku to už všetci vedia. 75 00:04:37,235 --> 00:04:39,488 Ďakujem. Drž mi palce. Tak v pondelok. 76 00:04:39,821 --> 00:04:42,073 Uvidíme sa. Skvelé. 77 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 Vedia to kamoši, tvoja rodina, 78 00:04:45,786 --> 00:04:47,162 cudzí ľudia. 79 00:04:47,621 --> 00:04:48,789 Dosť na chuja, čo? 80 00:04:50,123 --> 00:04:51,792 Sadnite si na miesta, ľudia. 81 00:04:52,042 --> 00:04:55,629 Poďme na to. Pretože som späť, dobre? 82 00:04:56,046 --> 00:04:58,381 - Lily, svetlá. - Čas na oddych. 83 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 Len žartujem. To by som neurobila. 84 00:05:00,967 --> 00:05:02,260 Prezentácia pripravená. 85 00:05:04,513 --> 00:05:07,808 Profesorka Russová? Ste v poriadku, profesorka? 86 00:05:08,642 --> 00:05:09,893 Mám sa úžasne. 87 00:05:10,393 --> 00:05:12,062 Dobre, Gaugen. 88 00:05:12,646 --> 00:05:14,231 Známy tahitskými krajinami. 89 00:05:16,149 --> 00:05:18,443 A aj tým, že opustil ženu kvôli 13-ročnej. 90 00:05:18,735 --> 00:05:21,530 Uhádne niekto dôsledky? Dám vám pomôcku. 91 00:05:21,655 --> 00:05:22,906 - Je to muž. - Žiadne? 92 00:05:23,281 --> 00:05:24,491 Veľmi dobre. Výborne, Zoey. 93 00:05:25,116 --> 00:05:28,370 Gaugenov obraz sa práve vydražil za 105 miliónov dolárov. 94 00:05:28,912 --> 00:05:32,123 Bodaj by jeho tahitské milenky videli aspoň časť peňazí, však? 95 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 - Ale dostali len syfilis. - Áno, Zoey? 96 00:05:34,459 --> 00:05:37,379 - Nech ide do piče, chuj. - Áno, správne. Zapíšte si to. 97 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 A zostaneme pri syfilise. Toulouse-Lautrec. 98 00:05:41,258 --> 00:05:43,635 Hneď vám poviem o tomto francúzskom zmrdovi. 99 00:05:43,802 --> 00:05:46,054 Dejiny umenia sú popiči. 100 00:05:47,305 --> 00:05:49,224 Mizogýnia v kampuse je šialená. 101 00:05:49,724 --> 00:05:51,977 Ja viem. Práve preto mi chýba Dubaj. 102 00:05:52,394 --> 00:05:54,855 Teba by opľúvali, keby si sa správala ako tvoj muž. 103 00:05:55,438 --> 00:05:59,651 - Správam sa nevhodne? - Áno, ale ja to beriem, hovorte slobodne. 104 00:05:59,776 --> 00:06:02,988 Pobehuje po vonku a oplodňuje všetky ženy. 105 00:06:03,154 --> 00:06:07,409 - Jednu ženu, ale áno. - Katie, musíš sa vrátiť do hry. 106 00:06:07,742 --> 00:06:10,245 - Pretiahni niekoho. - Áno. 107 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Neviem. Som smutná. 108 00:06:12,455 --> 00:06:15,166 Unavená, nemám energiu na spoznávanie nového penisu. 109 00:06:15,500 --> 00:06:16,793 Nemusí to byť chlap. 110 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 - Začala som chodiť s lesbičkami. - Super. 111 00:06:19,421 --> 00:06:22,841 Neviem, či zotrvám, lebo si nerada strihám nechty, ale... 112 00:06:23,133 --> 00:06:26,469 Dobre, možnosť hovoriť slobodne je už preč. Už navždy. 113 00:06:26,595 --> 00:06:29,014 - Aha, môj otec. Oci, poď sem. - Ahoj! 114 00:06:29,222 --> 00:06:30,515 Poď ma zachrániť. Ahoj. 115 00:06:30,891 --> 00:06:32,642 Bože. Si celý? 116 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 Čo to robíš? 117 00:06:35,312 --> 00:06:38,231 Potkol som sa a začal som tancovať ako Egypťan. 118 00:06:38,315 --> 00:06:40,650 - Aha. - Čo robíte vy, keď sa potknete? 119 00:06:42,027 --> 00:06:45,697 Takže, nechcem vás rušiť, alebo môžem... 120 00:06:45,780 --> 00:06:49,367 Páčilo sa mi, ako ste dali Archiemu naberačkou po tom sexi zadku. 121 00:06:49,534 --> 00:06:52,537 - Nepovedal by som, že je sexi. - No tak, oci. Je celkom dobrý. 122 00:06:53,246 --> 00:06:56,582 Cením si, ako ste bojovali s mužským utláčateľom. 123 00:06:56,791 --> 00:06:59,085 Rado sa stalo. Pre Katie urobím čokoľvek. 124 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 Pre Katie. Super. 125 00:07:01,922 --> 00:07:03,715 Pre Katie. Milé. 126 00:07:04,507 --> 00:07:06,134 Áno. Áno. 127 00:07:06,468 --> 00:07:08,261 Je to hlúpe, keď to robím ja. 128 00:07:08,929 --> 00:07:11,222 - Ahojte. - Dovidenia. 129 00:07:11,389 --> 00:07:14,851 - Vraj by som mala začať randiť. - A majú pravdu. 130 00:07:14,935 --> 00:07:17,854 - Ak ja, tak aj ty. - Nič nevedia. Sú hlúpe deti. 131 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 To fakt? 132 00:07:20,690 --> 00:07:23,652 Nevysmieval som sa egyptskej kultúre. 133 00:07:23,985 --> 00:07:25,070 Ovsené latté. 134 00:07:25,695 --> 00:07:28,448 Zakopol som a premenil to na vtipný tanec. 135 00:07:28,531 --> 00:07:31,660 Dvojité espresso. To nie je pre teba. 136 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 - Nechcel som. - Áno, chcel. 137 00:07:33,328 --> 00:07:34,412 - Nie. - Áno. 138 00:07:34,537 --> 00:07:37,082 - A čiernu pre našu vodkyňu. - Ďakujem. 139 00:07:37,624 --> 00:07:38,667 Prepáč mi, prosím. 140 00:07:39,376 --> 00:07:41,628 Ľudia, pri hokeji som vždy hrubý. 141 00:07:41,795 --> 00:07:46,466 Môžem vybuchnúť a nazvať ľudí zlými, 142 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 keď sú v skutočnosti veľmi rozumní, 143 00:07:49,427 --> 00:07:50,929 ale pomaly sa učím. 144 00:07:53,181 --> 00:07:54,516 Nebola som milá. 145 00:07:55,266 --> 00:07:59,145 Keby som zažila to, čo ty, tiež by som stratila nervy. 146 00:07:59,312 --> 00:08:01,398 - Ja som ich nestratil. - Stratil. 147 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 - Prepáč. - Prepáč. 148 00:08:04,025 --> 00:08:07,070 - Čo tu teraz riešite? Mám jogu. - Je to sexi joga? 149 00:08:07,404 --> 00:08:09,155 - Bežná joga. - Páči sa vám? 150 00:08:09,280 --> 00:08:11,616 Dobre. Môžeme skončiť. Cristle? 151 00:08:11,992 --> 00:08:16,079 Potvrdzujete, že ste porušili pravidlá o povolených chôdzach v kampuse. 152 00:08:16,371 --> 00:08:19,290 "Gangster, Klaun, Scooby, Quasimodo.“ To by som nerobil. 153 00:08:19,582 --> 00:08:21,209 - Podpis sem, prosím. - Dobre. 154 00:08:21,292 --> 00:08:23,586 - Ďakujem za flat white. - Iste. 155 00:08:23,837 --> 00:08:25,130 Je úžasne krémová. 156 00:08:27,799 --> 00:08:29,884 Pero si vezmem. Ďakujem. 157 00:08:30,969 --> 00:08:33,096 Ideš večer k Waltovi? 158 00:08:33,263 --> 00:08:35,140 - Je to veľmi zlé? - Chľast zdarma. 159 00:08:35,390 --> 00:08:39,811 Budeme sa rozprávať o tom, čo si jeho žena priniesla z nedávnych ciest. 160 00:08:40,186 --> 00:08:41,395 Greg, bude to zábava. 161 00:08:41,479 --> 00:08:44,357 Uvidíme, ako si Walt a Joanie celú noc vymieňajú pohľady. 162 00:08:44,441 --> 00:08:45,984 Nikto to nepovie nahlas, 163 00:08:46,067 --> 00:08:47,861 - ale všetci myslíme na to isté. - Na čo? 164 00:08:47,944 --> 00:08:51,990 - Že budú nechutne súložiť. - Tak teraz určite nepôjdem. 165 00:08:52,490 --> 00:08:56,745 Snívaj ďalej. Si jeho nová hračka a chce sa tebou pochváliť. 166 00:08:56,911 --> 00:08:58,455 Nemôžeš povedať nie. 167 00:08:59,039 --> 00:09:00,081 - No tak. - Dobre. 168 00:09:00,874 --> 00:09:03,001 - Tak ako som žiadala. - Ďakujem. 169 00:09:03,168 --> 00:09:04,586 Nemôžem sa dočkať. 170 00:09:05,045 --> 00:09:06,129 Vieš, 171 00:09:06,463 --> 00:09:09,549 možno presvedčím Tommyho, aby niečo poslal. 172 00:09:09,716 --> 00:09:12,969 Mal napísať poviedku v štýle obľúbeného autora. 173 00:09:13,053 --> 00:09:15,263 A vybral si mňa. 174 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 - O nič nejde. - Ukáž mi to. 175 00:09:18,308 --> 00:09:19,976 Je to prvý návrh. 176 00:09:20,060 --> 00:09:22,771 Trochu nedotiahnuté, ale chápeš podstatu. 177 00:09:23,021 --> 00:09:26,232 "Rooster bol nahnevaný, ako nahnevaný človek.“ 178 00:09:26,316 --> 00:09:28,359 Áno, je v tom dosť šialený. 179 00:09:28,735 --> 00:09:31,488 "Navyše, jeho perie šušťalo vo vetre. 180 00:09:32,322 --> 00:09:33,656 Kikirikí.“ 181 00:09:34,032 --> 00:09:35,825 Myslí si, že Rooster je fakt kohút? 182 00:09:36,534 --> 00:09:38,912 - V istých častiach. - Prepáčte. Prepáčte. 183 00:09:38,995 --> 00:09:42,582 Opakujúce sa prídavné mená, slová ako "navyše“. Je to umelá inteligencia. 184 00:09:42,749 --> 00:09:44,626 Tvoj prejav je umelá inteligencia. 185 00:09:44,876 --> 00:09:47,921 AI je existenciálnou hrozbou pre to, čo robíme. 186 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 Tommy by to nikdy neurobil. Vieš čo? 187 00:09:50,632 --> 00:09:53,426 Dokážem to, spýtam sa ho osobne. 188 00:09:54,636 --> 00:09:58,098 "Použil si AI 189 00:09:58,181 --> 00:10:00,725 pri písaní svojej poviedky?“ 190 00:10:05,021 --> 00:10:06,064 Áno. 191 00:10:06,689 --> 00:10:08,525 - Prečo by to priznal? - Môžu ho vylúčiť. 192 00:10:08,691 --> 00:10:11,486 - Ale daj pokoj. Tento chlap... - Greg, má pravdu. 193 00:10:11,653 --> 00:10:14,989 Prekvapuješ ma, Greg, Máš vyhranený názor na podvádzanie, 194 00:10:15,115 --> 00:10:19,661 lebo práve pijem vlažnú šálku Waltovho psieho moču, ktorý nazýva kávou, 195 00:10:19,994 --> 00:10:22,080 lebo mi odmietaš kúpiť ovsené cortado. 196 00:10:22,288 --> 00:10:24,124 Neber to osobne, Archie. 197 00:10:24,457 --> 00:10:26,835 Ja? Preboha, kedy ma už prestaneš trestať? 198 00:10:27,127 --> 00:10:28,837 Za to, že si ponížil dcéru? 199 00:10:29,045 --> 00:10:33,341 To neviem, možno keď sa emocionálne zotaví 200 00:10:33,508 --> 00:10:34,843 a znovu sa vydá. 201 00:10:35,093 --> 00:10:36,136 A ty zomrieš. 202 00:10:36,511 --> 00:10:38,513 - Tommy je dobrý chlapec. - Musí odísť. 203 00:10:38,763 --> 00:10:44,519 Si jeden malicherný človek. Chceš ho bezdôvodne zničiť! 204 00:10:44,727 --> 00:10:46,146 No tak! Urobíme to takto. 205 00:10:46,938 --> 00:10:49,983 - Tú úlohu neprijme, spoľahni sa. - Ďakujem. 206 00:10:50,191 --> 00:10:52,193 - Kedy je termín odovzdania? - O polnoci. 207 00:10:52,443 --> 00:10:55,738 Musí odovzdať novú poviedku, len mne. Jasné? 208 00:10:56,114 --> 00:10:57,532 Ak nie tak dovidenia. 209 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 - Hotovo. - Čo je hotovo? 210 00:10:59,534 --> 00:11:01,870 Ešte nie je hotovo, ale bude hotovo. 211 00:11:02,495 --> 00:11:03,746 A poviem vám prečo. 212 00:11:04,455 --> 00:11:06,541 Lebo Tommy je dobrý študent. 213 00:11:08,835 --> 00:11:11,087 Páni. Tak toto je super. 214 00:11:11,379 --> 00:11:13,798 Nepáči sa mi, že si tu ešte nebol. 215 00:11:13,965 --> 00:11:16,718 - Páchne to tu ako u deda. - Panebože. 216 00:11:17,010 --> 00:11:19,387 Počúvaj ma. Ja musím pracovať na novej knihe. 217 00:11:19,929 --> 00:11:23,057 A ty do polnoci prepíšeš poviedku, 218 00:11:23,224 --> 00:11:26,102 - inak tvoj život skončil. - Máte nevydanú knihu o Roosterovi? 219 00:11:26,186 --> 00:11:28,271 - Áno. - Keby som kúsok ukradol, mám to. 220 00:11:28,438 --> 00:11:31,566 Nie, nie. Pusti sa do práce. Musíme sa kontrolovať. 221 00:11:31,858 --> 00:11:33,193 Tak tu je. 222 00:11:34,235 --> 00:11:35,862 Len si potvrdzujem tvoju účasť. 223 00:11:36,279 --> 00:11:39,324 Je mi to ľúto, Walt. Dnes večer to asi nestihnem. 224 00:11:39,490 --> 00:11:42,118 - Ja a Tommy tu máme prácu. - Áno, budeme sa kontrolovať. 225 00:11:42,327 --> 00:11:44,162 Zodpovednosť prichádza zvnútra. 226 00:11:44,579 --> 00:11:47,457 A, Greg, stojí za zmienku, že Teddy Roosevelt raz povedal: 227 00:11:47,624 --> 00:11:50,043 "Dúfam, že keď sa naskytne príležitosť, 228 00:11:50,210 --> 00:11:53,379 každý si musí užiť toľko zábavy, koľko len môže.“ 229 00:11:53,630 --> 00:11:55,548 - To je skvelá rada. - Je zadarmo. 230 00:11:55,715 --> 00:11:57,175 Budem si to pamätať. 231 00:11:57,258 --> 00:12:00,261 Na najbližšej párty nebudem chýbať. 232 00:12:01,346 --> 00:12:02,388 Chápem. 233 00:12:03,514 --> 00:12:04,766 Venujte mi pozornosť! 234 00:12:05,558 --> 00:12:07,268 Je piatok večer a vy ste v škole. 235 00:12:07,852 --> 00:12:09,479 Zatvorte knihy a choďte si užívať. 236 00:12:09,646 --> 00:12:12,565 Knižnica je oficiálne zatvorená. 237 00:12:13,775 --> 00:12:16,444 - Uvidíme sa, Greg? - Áno. Teším sa. 238 00:12:16,694 --> 00:12:19,030 - Nahoďte sa. - Nahodím. 239 00:12:19,822 --> 00:12:22,075 - Kam ideme? - Máš prácu. 240 00:12:22,325 --> 00:12:24,535 - Ako vedel, kde som? - Som všade, Greg. 241 00:12:24,911 --> 00:12:25,954 Kur-ník! 242 00:12:26,996 --> 00:12:29,999 Nie. Nie. Nemôžeš sa tomu vyhnúť. Ak idem, ideš aj ty. 243 00:12:30,124 --> 00:12:32,919 Kto vymyslel to pravidlo? Chcem kúpeľ a byť sama. 244 00:12:33,670 --> 00:12:34,837 Urobíme to takto. 245 00:12:35,004 --> 00:12:39,759 Hodím mincu a ak sa trafím, tak pôjdeme a budeme sa baviť. 246 00:12:39,926 --> 00:12:42,095 - Ty a tvoje mince. - Ideme na to. 247 00:12:42,762 --> 00:12:44,430 Povedz, že si netrafil. Objednala som jedlo. 248 00:12:44,597 --> 00:12:48,059 Prepáč, vieš, že sa vždy trafím. Ideme tam. 249 00:12:49,769 --> 00:12:51,271 Ukáž mi ten výstrih. 250 00:12:52,146 --> 00:12:53,189 Nie, si štetka. 251 00:12:57,277 --> 00:12:58,987 Ahoj. Prepáč, že som sa neohlásil... 252 00:12:59,487 --> 00:13:00,613 Páni. Vyzeráš... 253 00:13:02,115 --> 00:13:03,157 Páni. 254 00:13:03,283 --> 00:13:06,369 To sú šaty, ktoré si mala, keď sme boli na Portobello Road 255 00:13:06,661 --> 00:13:10,290 - a potom sme pili s Rolandom... - Nebudeme spomínať. Čo chceš? 256 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 No... 257 00:13:12,333 --> 00:13:14,794 Chcem sa spýtať, či môžem postrážiť Roscoa. 258 00:13:15,044 --> 00:13:16,629 Mal som hrozný deň. 259 00:13:16,754 --> 00:13:19,757 Musím milovať nenarodené dieťa, inak som hrozný otec. 260 00:13:20,383 --> 00:13:23,219 - Takže nejdeš k Waltovi? - Nie. Priveľa ľudí. 261 00:13:23,386 --> 00:13:25,305 Nechcem byť stredobodom pozornosti. 262 00:13:25,930 --> 00:13:27,015 Áno, to by bolo hrozné. 263 00:13:28,641 --> 00:13:29,684 Áno. 264 00:13:30,268 --> 00:13:32,687 Nebudem klamať. Robí mi dobre, keď ťa vidím trpieť. 265 00:13:34,105 --> 00:13:35,356 Rád som ti poslúžil. 266 00:13:36,357 --> 00:13:37,483 Pekný večer. 267 00:13:37,650 --> 00:13:39,485 Tieto akcie som nedávala ani s tebou. 268 00:13:39,944 --> 00:13:42,655 - Neviem, ako to zvládnem sama. - Budeš v pohode. 269 00:13:43,239 --> 00:13:46,367 Trošku sa opi a budeš kamoška so všetkými. 270 00:13:47,285 --> 00:13:50,413 Môžeš si ho zobrať, ale ráno ho priveď späť. 271 00:13:51,831 --> 00:13:54,709 Giuseppe. Ti amo. 272 00:13:55,293 --> 00:13:56,419 Bellissimo ragazzo. 273 00:13:56,711 --> 00:13:57,795 Na toto si nezvyknem. 274 00:13:59,088 --> 00:14:00,423 - Môj chlapec! - Preboha! 275 00:14:10,308 --> 00:14:11,476 Zdravím. 276 00:14:12,143 --> 00:14:13,478 Mám sa... 277 00:14:27,367 --> 00:14:28,659 Ďakujem. 278 00:14:33,122 --> 00:14:34,499 Tu je môj chlapec. 279 00:14:34,749 --> 00:14:37,543 Zober si drink a príď za nami. 280 00:14:43,257 --> 00:14:45,218 Bál som sa, že to preženiem. 281 00:14:46,260 --> 00:14:47,845 Aspoň nemám kimono. 282 00:14:49,222 --> 00:14:51,474 Páni, tá pieseň skončila náhle. 283 00:14:52,266 --> 00:14:53,393 Teší ma, Greg. 284 00:14:53,518 --> 00:14:54,560 Joanie. 285 00:14:55,019 --> 00:14:56,062 Waltova žena. 286 00:14:58,064 --> 00:14:59,107 Jasné. 287 00:15:00,525 --> 00:15:01,526 Koničiwa. 288 00:15:01,901 --> 00:15:02,944 Arigato. 289 00:15:04,404 --> 00:15:06,781 Mohol by som už odísť? 290 00:15:23,506 --> 00:15:24,549 Ahoj, Tommy. 291 00:15:25,967 --> 00:15:27,760 Pán Russo. Zdravím. Že aký štramák. 292 00:15:28,094 --> 00:15:31,097 - Robíte na výletnej lodi? - Vďaka. 293 00:15:31,681 --> 00:15:34,559 - Nemal by si písať? - Len pokoj. Mám to hotové. 294 00:15:34,809 --> 00:15:35,893 - Výborne. - Áno. 295 00:15:36,102 --> 00:15:39,272 Možno si ešte dám nejaké ľahké čítanie pred spaním. 296 00:15:40,940 --> 00:15:42,066 Už idete spať? 297 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 - To je super deprimujúce. - Áno. 298 00:15:44,986 --> 00:15:47,071 - Mali by ste ísť. - Nie, nie. 299 00:15:47,155 --> 00:15:49,031 - Všetci budú nadšení. - Nemyslím si. 300 00:15:49,365 --> 00:15:50,408 Tak dobre. 301 00:15:51,909 --> 00:15:54,745 - Aj tak je to hlúpe. - Čo také? 302 00:15:55,288 --> 00:15:57,832 Snažím sa zapôsobiť týmto sudom. 303 00:15:58,833 --> 00:16:00,585 Nemám tu veľa kamarátov. 304 00:16:01,669 --> 00:16:05,047 Je nepríjemné cítiť sa ako outsider, viete? 305 00:16:09,051 --> 00:16:11,596 - Tak dobrú noc. - Dobrú noc. 306 00:16:20,688 --> 00:16:22,857 Hej, Tommy, počkaj. 307 00:16:23,399 --> 00:16:24,442 Áno? 308 00:16:24,775 --> 00:16:26,402 Super! Poďme. 309 00:16:26,486 --> 00:16:29,030 Dobre, dobre. Raz, dva, tri. 310 00:16:29,864 --> 00:16:32,825 Je to oveľa ťažšie, ako si pamätám. 311 00:16:35,161 --> 00:16:37,079 - Ustúp! - Prečo musíš vždy podvádzať? 312 00:16:37,246 --> 00:16:39,999 - Bože, nezbláznite sa! - Vraj môžem hrať, ale s parťákom. 313 00:16:40,082 --> 00:16:41,417 Čo poviete? 314 00:16:41,501 --> 00:16:43,336 Asi to, že to zvládneme. 315 00:16:44,128 --> 00:16:45,171 Podrž mi sako. 316 00:16:46,714 --> 00:16:48,257 - A kam sa mám postaviť? - Tam. 317 00:16:48,508 --> 00:16:50,551 - Lakeť nesmie byť nad stolom. - Dobre, rozumiem. 318 00:16:50,635 --> 00:16:52,512 - Za čiaru. Nepodvádzajte ako JD. - Dobre. 319 00:16:52,637 --> 00:16:53,679 Budem sa snažiť. 320 00:16:57,350 --> 00:16:59,769 - Šťastie. - Mám ísť znova? 321 00:17:00,102 --> 00:17:01,521 Dobre. Skúsim to. 322 00:17:02,021 --> 00:17:03,523 Skvelý pocit, že som sa trafil. 323 00:17:04,773 --> 00:17:05,816 Čo ti jebe? 324 00:17:06,608 --> 00:17:08,319 Uvidíme, čo sa stane. 325 00:17:09,444 --> 00:17:10,988 - Neverím. - To čo je? 326 00:17:11,113 --> 00:17:12,781 Hej, kamoš. Si smädný? 327 00:17:17,619 --> 00:17:19,121 Idete, pán Russo! 328 00:17:27,755 --> 00:17:30,466 Do dna! Do dna! 329 00:17:34,387 --> 00:17:37,098 - Ako to robíte? - Netuším. Ako robím toto? 330 00:17:39,809 --> 00:17:41,352 - To nie je možné! - Neexistuje! 331 00:17:41,686 --> 00:17:42,728 Ste boh! 332 00:17:43,312 --> 00:17:46,190 - Ja končím. - Len si choď, plačko. 333 00:17:46,566 --> 00:17:48,901 Choď do riti, Tommy. Robíš to vždy, keď vyhráš. 334 00:17:51,404 --> 00:17:53,489 Ty sa kamarátiš s tými mamľasmi? 335 00:17:54,198 --> 00:17:56,617 Áno, ale sme radi, že ste tu. Však? 336 00:17:58,077 --> 00:18:01,372 - Dajte si, chlapci. - Ak sme vyhrali, prečo pijeme? 337 00:18:01,581 --> 00:18:03,541 - Lebo sme vyhrali. - Dajte si. 338 00:18:04,125 --> 00:18:06,544 Dobre, jeden. Len jeden. 339 00:18:08,754 --> 00:18:10,840 Čo to je? Bože! 340 00:18:14,385 --> 00:18:16,095 - Nech sa páči. - Páni. 341 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 To vyzerá veľmi špinavo. 342 00:18:20,474 --> 00:18:21,517 Dobre. 343 00:18:25,021 --> 00:18:26,063 Ste v poriadku? 344 00:18:27,398 --> 00:18:29,233 Už dávno som neflirtovala. 345 00:18:29,609 --> 00:18:31,902 Očný kontakt bol môj ťah. Čo poviete? 346 00:18:32,320 --> 00:18:36,365 - Mám pocit, že sa hneváte. - Keby som sa hnevala, zistíte to. 347 00:18:45,666 --> 00:18:48,210 - Prepáčte! - Nič sa nestalo. 348 00:18:48,586 --> 00:18:52,548 Mám ďalšiu prácu na druhej strane mesta, takže odchádzam, ale Tim vám urobí nový. 349 00:18:52,632 --> 00:18:54,508 Super, super. To je super. 350 00:18:54,634 --> 00:18:56,135 Tak budem flirtovať s Timom. 351 00:18:57,845 --> 00:18:58,888 Áno, aj ja, Tim. 352 00:19:02,725 --> 00:19:03,768 Nič som nevidela, 353 00:19:04,977 --> 00:19:07,855 ale som z toho smutná. Pridaj sa ku mne. 354 00:19:08,939 --> 00:19:10,483 Pekný dom, pán Russo. 355 00:19:12,276 --> 00:19:14,570 Fajčí sa tu toľko trávy, 356 00:19:14,945 --> 00:19:17,406 že mám pocit, že ju fajčím ja sám. 357 00:19:17,573 --> 00:19:19,408 Pozrite sa na ruku. 358 00:19:22,370 --> 00:19:23,412 Ahoj, drahá. 359 00:19:24,246 --> 00:19:26,415 Tento gauč ma fakt desí. 360 00:19:27,124 --> 00:19:29,710 Takýto sme mali, keď som vyrastal. 361 00:19:30,044 --> 00:19:31,754 Prišiel som s ním o panictvo. 362 00:19:32,380 --> 00:19:34,507 - Na ňom, nie? - Nie, s ním. 363 00:19:34,674 --> 00:19:37,760 - Ale neser! - To vážne? 364 00:19:38,386 --> 00:19:41,681 Nie, nie. Necíť sa trápne, George. Všetci robia čudné veci. 365 00:19:41,889 --> 00:19:43,140 Má pravdu. 366 00:19:43,391 --> 00:19:45,184 Počuli ste o tretej bradavke? 367 00:19:46,060 --> 00:19:47,687 - Opatrne. - A ty ju máš? 368 00:19:48,229 --> 00:19:49,480 - Mal som. - Nerob to. 369 00:19:49,730 --> 00:19:51,649 - A štvrtú. - Nerob to. 370 00:19:51,899 --> 00:19:53,609 - A piatu. - Fuj! 371 00:19:54,026 --> 00:19:57,488 - Päť bradaviek je anomália. - Na strednej ma kvôli tomu šikanovali. 372 00:19:57,905 --> 00:20:01,450 Dal som si ich odstrániť, než som prišiel. A sebadôvera je späť. 373 00:20:03,244 --> 00:20:05,871 - Skvelý príbeh, Prasací cecok. - Masaker! 374 00:20:07,957 --> 00:20:10,668 To ti už zostane. Varoval som ťa. 375 00:20:11,001 --> 00:20:14,505 Chýba mi stredná. S Bernice sme sa fakt ľúbili. 376 00:20:14,672 --> 00:20:16,966 - Prestaň o nej furt točiť. - A ona ma odkopla. 377 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 Tommy, musíš to hodiť za hlavu. Ver mi. 378 00:20:19,593 --> 00:20:21,554 Žena ma opustila pred 5 rokmi. 379 00:20:22,179 --> 00:20:24,306 A ja sa z toho stále neviem dostať. 380 00:20:27,017 --> 00:20:30,730 Odvtedy som nebol so žiadnou ženou. 381 00:20:31,021 --> 00:20:33,357 - No do piči. - Je to pravda, Prasací cecok. 382 00:20:34,442 --> 00:20:37,611 Je čas vrátiť sa do hry. Pozrite sa. Nie ste škaredý. 383 00:20:38,237 --> 00:20:40,030 - Ste skvelý v pivnom pongu. - Úžasný. 384 00:20:40,114 --> 00:20:42,450 Presne toto ženy v mojom veku hľadajú. 385 00:20:42,783 --> 00:20:44,410 - Skvelý prístup, Grg. - Dobre. 386 00:20:44,660 --> 00:20:47,663 Takže, skvelo som sa zabavil, ale... 387 00:20:48,497 --> 00:20:51,834 - Netárajte. Ideme von. - Ty netáraj! 388 00:20:52,084 --> 00:20:54,545 Je 21:15, bráško. 389 00:20:55,045 --> 00:20:56,172 No tak, Rooster. 390 00:20:56,881 --> 00:20:57,923 Čo budete robiť? 391 00:20:58,090 --> 00:21:00,676 - Sedieť sám doma? - Nie, budem robiť to, čo chcem. 392 00:21:00,760 --> 00:21:03,304 Budem ležať v posteli a jesť cesnakové uzlíky. 393 00:21:03,512 --> 00:21:05,055 Vraveli ste, že ste nechodili na vysokú. 394 00:21:05,139 --> 00:21:07,475 Musíte mať aspoň jednu epickú noc vonku. 395 00:21:07,892 --> 00:21:11,729 Vypil som práve toľko alkoholu, aby som mal dokonalú špičku. 396 00:21:12,229 --> 00:21:13,647 - Ale no tak! - Poďte s nami. 397 00:21:13,814 --> 00:21:16,358 Nenechám sa ovplyvniť tlakom okolia. 398 00:21:16,525 --> 00:21:18,652 - Nie, nikam nejdem. - Nebuďte suchár, ideme! 399 00:21:20,029 --> 00:21:22,281 Tak dobre, dobre. Idem! 400 00:21:29,747 --> 00:21:30,831 Hej, bude to super. 401 00:21:31,165 --> 00:21:34,376 Nemáme bratstvá, ale je to párty s tematikou bratstiev, 402 00:21:34,627 --> 00:21:36,587 - čo bude rovnako dobré. - Nie, nebude. 403 00:21:36,962 --> 00:21:38,964 Môj bratranec je v skutočnom bratstve. 404 00:21:39,048 --> 00:21:42,134 - A kreslia si vtáky na tvár! - Nie, nie! Nikdy! 405 00:21:42,218 --> 00:21:45,262 V skutočnom bratstve si kreslia tváre na penisy. 406 00:21:45,721 --> 00:21:48,015 Nikdy som nebol v bratstve. 407 00:21:51,268 --> 00:21:52,311 Kristepane, Russo. 408 00:21:53,979 --> 00:21:55,439 ZA KATIE 409 00:21:55,689 --> 00:21:57,191 Čo to je? 410 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 - Russo! - Dobrý. 411 00:22:03,030 --> 00:22:05,407 - To ste spravili vy? - Nie. Nie, nie. 412 00:22:05,491 --> 00:22:06,534 Nič sme neurobili. 413 00:22:06,826 --> 00:22:08,035 - My? - Áno. 414 00:22:08,285 --> 00:22:11,372 My... Čo? Kam odišli? 415 00:22:11,705 --> 00:22:13,415 Prečo máte na rukách farbu? 416 00:22:14,416 --> 00:22:15,709 Dotkol som sa toho. 417 00:22:15,918 --> 00:22:18,212 "Dotkol som sa toho“ je najčastejšia výhovorka, 418 00:22:18,379 --> 00:22:22,758 ktorú počúvam od vinných ľudí. Tieto graffiti sú po celom kampuse. 419 00:22:23,300 --> 00:22:24,802 Viem, že ste to spravili vy. 420 00:22:24,969 --> 00:22:26,011 - Nie, nie. - Áno. 421 00:22:26,136 --> 00:22:28,806 Lebo farba už nie je mokrá. Áno, je. 422 00:22:29,056 --> 00:22:31,016 Áno, stále je... 423 00:22:31,350 --> 00:22:32,852 veľmi mokrá. 424 00:22:33,060 --> 00:22:35,729 - To som vám mohol povedať... - A teraz je na mojej zbrani. 425 00:22:36,063 --> 00:22:37,606 - Pomôžem vám. - Nie. Nechytať. 426 00:22:37,898 --> 00:22:39,441 - Nechytať. - Prepáčte mi. 427 00:22:40,317 --> 00:22:42,862 - Pili ste? - A vy ste pili? 428 00:22:43,779 --> 00:22:44,822 Sledujem vás, Greg. 429 00:22:45,322 --> 00:22:46,991 - A ja vás. - Nie. 430 00:22:47,157 --> 00:22:48,909 Neopakujte to, čo poviem. 431 00:22:49,994 --> 00:22:51,871 Sledujem vás. 432 00:22:57,793 --> 00:22:59,336 - Sledujem vás. - Nie! 433 00:23:00,546 --> 00:23:01,714 Ja sledujem vás! 434 00:23:03,632 --> 00:23:04,675 Dobrú, strážnik. 435 00:23:05,801 --> 00:23:07,011 Sledujem vás. 436 00:23:07,928 --> 00:23:10,639 - Poďme na to. - Chlapi! 437 00:23:11,098 --> 00:23:12,683 Kam ste sa vyparili? 438 00:23:12,933 --> 00:23:14,852 To bolo úžasné! 439 00:23:15,269 --> 00:23:17,813 Toto je najlepší večer môjho života! 440 00:23:17,938 --> 00:23:21,275 Rooster! Rooster! 441 00:23:22,192 --> 00:23:23,277 Ďakujem. 442 00:23:24,486 --> 00:23:26,780 - Môj partner je niekde tam. - Uži si to. 443 00:23:27,114 --> 00:23:28,157 Ďakujem. 444 00:23:29,825 --> 00:23:32,202 A tak tam stojí Roland, úplne vyčerpaný. 445 00:23:32,369 --> 00:23:34,788 - Nahý ako, keď sa narodil. - Neverím. 446 00:23:34,955 --> 00:23:36,540 Nasadá na policajného koňa. 447 00:23:37,917 --> 00:23:39,835 Čo tu, kurva, robíš? 448 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 Ospravedlňte nás, prosím. Musíme sa porozprávať. 449 00:23:44,048 --> 00:23:47,217 Prečo nie si doma a netrápiš sa so psom? Oklamal si ma. 450 00:23:47,384 --> 00:23:49,511 Presvedčil si ma, že si človek. Ako vždy. 451 00:23:50,137 --> 00:23:52,932 Ale ja sa trápim. Bol som sklesnutý. 452 00:23:53,307 --> 00:23:56,769 Zobral som Roscoa na prechádzku a on sa na mňa pozrel, 453 00:23:56,936 --> 00:23:59,521 a chcel povedať: "Čo robíš, kamoš? 454 00:23:59,980 --> 00:24:01,023 Daj sa dokopy.“ 455 00:24:01,315 --> 00:24:04,068 Pozrel som sa do zrkadla a hovorím si: "Si úžasný." 456 00:24:05,152 --> 00:24:06,695 - Tak som tu. - Dobre. 457 00:24:07,071 --> 00:24:08,405 Nič z toho nie je pravda. 458 00:24:08,530 --> 00:24:10,616 Videl si, aká som v tých šatách sexi 459 00:24:10,866 --> 00:24:14,828 a nemohol si mi dovoliť ísť na párty bez toho, aby to nebolo len o tebe. 460 00:24:14,995 --> 00:24:17,665 - Milujem tie šaty. - Ty si hrozný hajzel. 461 00:24:22,044 --> 00:24:23,587 Vás si pamätám. 462 00:24:24,546 --> 00:24:26,090 Takže s Timom to nevyšlo? 463 00:24:26,173 --> 00:24:29,343 Mala som sa s ním stretnúť, ale umrel na starobu. 464 00:24:30,886 --> 00:24:33,931 - Hodili ste naňho flirtujúce očko? - Áno, hodila. 465 00:24:49,279 --> 00:24:50,781 Dúšok z penisu? 466 00:24:51,907 --> 00:24:53,659 Hej, si skvelý! 467 00:24:55,119 --> 00:24:58,372 - Dúšok z penisu? - Nie, vďaka. 468 00:25:04,837 --> 00:25:06,672 Táto pesnička je pre kamoša Grega, 469 00:25:08,007 --> 00:25:09,925 ktorý mi nedá pokoj, kým ju nezahrám. 470 00:25:18,934 --> 00:25:20,144 Ste v poriadku? 471 00:25:20,477 --> 00:25:23,022 Pesnička je o tom, ako sa cítim každý deň. 472 00:25:24,148 --> 00:25:26,692 Vaša dcéra je moja obľúbená profesorka. 473 00:25:27,151 --> 00:25:29,778 Dnes som s ňou mal byť na fakultnej akcii, 474 00:25:30,863 --> 00:25:31,864 ale ušiel som. 475 00:25:32,156 --> 00:25:33,532 Smutný otec, čo sa stalo? 476 00:25:33,949 --> 00:25:36,243 Vlastne nič. Naozaj. Len som sa zľakol. 477 00:25:36,702 --> 00:25:38,787 - Ako chudák? - AKo chudák. Áno. 478 00:25:39,121 --> 00:25:40,914 Brácho, musíš s ním niečo urobiť. 479 00:25:41,623 --> 00:25:43,042 Kazí celý vibe. 480 00:25:44,168 --> 00:25:46,920 Zábavná otázka. Eva, pozrela si sa do zrkadla 481 00:25:47,046 --> 00:25:50,340 a uvidela si tam vystrašeného, chlpatého starého muža? 482 00:25:50,799 --> 00:25:54,094 Nie, ale určite by ma to riadne rozjebalo. 483 00:25:54,553 --> 00:25:57,973 - Áno, je to desivé. - Hej, môžem sa medzi vás strčiť? 484 00:25:58,265 --> 00:26:01,185 - Jasné. - Ďakujem. Vďaka. 485 00:26:01,435 --> 00:26:04,730 Ešte trochu. Prepáč. 486 00:26:05,272 --> 00:26:06,315 Tak. 487 00:26:07,441 --> 00:26:08,734 Podarilo sa. 488 00:26:09,193 --> 00:26:10,277 Ahoj, kamoš. 489 00:26:11,445 --> 00:26:14,823 - Je čas sa rozlúčiť. - Cítim to rovnako. 490 00:26:15,074 --> 00:26:16,116 Musím ísť na záchod, 491 00:26:16,658 --> 00:26:19,995 ale nemôžem si rozopnúť nohavice. 492 00:26:20,537 --> 00:26:21,747 Dáš mi ich dolu? 493 00:26:21,914 --> 00:26:23,665 - Ale to je proti pravidlám. - Jasné. 494 00:26:24,208 --> 00:26:28,087 Ospravedlňujem sa, že som vám pokazil zábavu. 495 00:26:28,253 --> 00:26:30,839 O čom hovoríte? Veď to bolo epické! 496 00:26:31,006 --> 00:26:33,801 - Ste zhúlený? - Áno, asi ešte trochu áno. 497 00:26:34,259 --> 00:26:35,469 Aj ja. 498 00:26:35,761 --> 00:26:38,222 - Ideálny čas urobiť seminárku. - Nie. Vážne? 499 00:26:38,680 --> 00:26:41,225 - Ty si ešte ani nezačal? - Mám inšpiráciu. 500 00:26:41,558 --> 00:26:43,143 Strávil som večer s Roosterom. 501 00:26:44,144 --> 00:26:46,230 - Ja nie som Rooster. - Áno, ste. 502 00:26:46,480 --> 00:26:49,149 Nie, nie som. Aj keď by som veľmi chcel, 503 00:26:49,233 --> 00:26:51,944 strávil som príliš veľa času tým, 504 00:26:52,361 --> 00:26:55,447 - že som bol sebou. - No tak, toto je vysoká. 505 00:26:55,948 --> 00:26:58,033 Tu sa môžete znovuzrodiť. 506 00:26:58,325 --> 00:27:00,494 Stačí sa rozhodnúť, kým chcete byť, 507 00:27:00,702 --> 00:27:02,496 a tým budete. 508 00:27:02,788 --> 00:27:05,415 - Chlapci. - Preboha! 509 00:27:06,125 --> 00:27:09,128 Chudák Prasací cecok. Ani neviem ako sa volá. 510 00:27:09,878 --> 00:27:11,505 - JD. - Prasací cecok je lepšie. 511 00:27:11,839 --> 00:27:12,881 Hej. 512 00:27:17,511 --> 00:27:19,263 Viete, neklamal som, 513 00:27:20,180 --> 00:27:21,974 keď som povedal, že nezapadám. 514 00:27:22,933 --> 00:27:24,184 Chlapec z mesta. 515 00:27:24,977 --> 00:27:28,564 Sem vás prijmú len ak tu pracuje váš rodič. 516 00:27:29,731 --> 00:27:31,525 Ale pozrite sa na mňa, 517 00:27:31,900 --> 00:27:34,820 poflakujem sa s tými nóbl deťmi, čo? 518 00:27:36,488 --> 00:27:40,284 Takže, môžete byť Rooster, ak to chcete. 519 00:27:40,659 --> 00:27:44,329 Ako hovoríte, nenapíšete to, ak to v sebe nemáte. 520 00:27:50,460 --> 00:27:51,670 Dobre, pomôž mi. 521 00:27:51,753 --> 00:27:53,130 - Áno, pane. - Ďakujem, pane. 522 00:27:53,297 --> 00:27:56,383 - Jasné. Dobre. - Poď sem. Tak poď. 523 00:27:59,678 --> 00:28:01,930 - Dobrú noc, Tommy. - Počkajte, počkajte. 524 00:28:06,310 --> 00:28:07,561 Áno. 525 00:28:08,020 --> 00:28:09,062 Dobrú, Rooster. 526 00:28:14,568 --> 00:28:18,947 Rooster sa dostal z pút rovnakým spôsobom, ako to urobil už tisíckrát. 527 00:28:22,701 --> 00:28:25,996 Vyrazil do klubu Čerešňový kvet 528 00:28:26,246 --> 00:28:27,789 a vošiel, ako keby mu to patrilo. 529 00:28:30,876 --> 00:28:32,961 Hľadal Eduarda. 530 00:28:33,879 --> 00:28:35,964 Bol čas čeliť dôsledkom. 531 00:28:36,590 --> 00:28:37,883 Musím sa ti ospravedlniť. 532 00:28:38,884 --> 00:28:42,679 Urazil som ti ženu trochu rasistickým spôsobom, prepáč. 533 00:28:43,222 --> 00:28:45,515 - Vyzerá nádherne. - Vyzerá smiešne. 534 00:28:45,682 --> 00:28:48,685 Vo vlasoch má paličky, preboha. Niečo ti poviem. 535 00:28:48,977 --> 00:28:51,438 Ani to ma nezastaví, aby som ju dnes nepomiloval. 536 00:28:52,522 --> 00:28:53,565 Fajn predstava. 537 00:28:56,985 --> 00:28:58,153 Počkaj tu. 538 00:28:58,237 --> 00:29:00,739 Zanesiem to Joanie a pozoznamujem ťa. 539 00:29:00,906 --> 00:29:02,699 - Platí. - Dobre. 540 00:29:04,701 --> 00:29:06,703 A vtedy zbadal Bernice. 541 00:29:10,249 --> 00:29:13,168 Premýšľal o tejto chvíli od prvého stretnutia, 542 00:29:14,336 --> 00:29:16,630 keď ju nechal samú v prístave. 543 00:29:17,172 --> 00:29:19,299 Teraz alebo nikdy. 544 00:29:23,804 --> 00:29:24,846 Dylan, 545 00:29:25,389 --> 00:29:26,723 ahoj. 546 00:29:27,474 --> 00:29:28,517 Počuj. 547 00:29:29,184 --> 00:29:30,560 Tú noc pred domom 548 00:29:32,938 --> 00:29:34,815 som oľutoval hneď, ako som odišiel. 549 00:29:36,733 --> 00:29:39,403 Bernice povedala presne to, čo chcel počuť. 550 00:29:39,778 --> 00:29:42,739 Super. Toto je Chris. 551 00:29:44,574 --> 00:29:47,202 - Solídny stisk. - Áno. 552 00:29:47,577 --> 00:29:50,539 - Postarajte sa o naše dievča. - Čo? 553 00:29:51,123 --> 00:29:52,165 Moja škoda. 554 00:29:52,582 --> 00:29:55,252 Keď uvidel jej priateľa, nahneval sa... 555 00:29:55,335 --> 00:29:57,129 ako nahnevaný človek. 556 00:29:57,212 --> 00:30:00,299 Ale otriasol sa. V mori boli aj iné ryby. 557 00:30:00,590 --> 00:30:03,135 Ahoj, nikomu to nehovorte, ale milujem vaše knihy. 558 00:30:03,427 --> 00:30:04,761 Poviem to každému. 559 00:30:06,596 --> 00:30:08,140 Toto bol jeho nočný klub. 560 00:30:08,432 --> 00:30:09,474 Škótsku, prosím. 561 00:30:10,600 --> 00:30:11,643 A na niekoho... 562 00:30:11,768 --> 00:30:12,811 Ahoj, Rooster. 563 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 sa dnes usmialo šťastie. 564 00:30:26,783 --> 00:30:28,452 Musíš byť veľmi smädný. 565 00:30:28,910 --> 00:30:32,247 - Narodil som sa smädný. - Kde si sa narodil? 566 00:30:32,372 --> 00:30:34,374 - Poďme sexovať. - Viem kde. 567 00:30:39,338 --> 00:30:40,630 Sem. 568 00:30:41,465 --> 00:30:42,549 Počkaj, počkaj. 569 00:30:43,175 --> 00:30:45,927 - Musí to byť vo Waltovej kancelárii? - Vzrušuje ma to. 570 00:30:46,011 --> 00:30:47,346 Vyprázdni stôl. 571 00:30:48,555 --> 00:30:49,973 Bože, to je ťažké. 572 00:30:50,098 --> 00:30:52,100 Posledné roky boli ako v hmle. 573 00:30:52,642 --> 00:30:55,354 Povedal by, že na chvíľu stratil smer. 574 00:30:55,520 --> 00:30:57,272 - Vajce nie. - Áno, to použijeme. 575 00:30:57,397 --> 00:31:01,610 Napriek tomu vedel jednu vec. Rooster sa vrátil. 576 00:31:01,943 --> 00:31:04,196 - Otvor ma. - Idem, zlatko. 577 00:31:15,749 --> 00:31:18,377 - Oci? - Katie. Dobré ráno. 578 00:31:19,294 --> 00:31:20,670 Odkiaľ ideš? 579 00:31:20,962 --> 00:31:22,631 Bol som si zabehať. 580 00:31:23,298 --> 00:31:25,133 Pre koho je druhá káva? 581 00:31:25,384 --> 00:31:26,426 Pre Roscoa. 582 00:31:26,968 --> 00:31:28,887 Bez espressa sa nezobudí. 583 00:31:29,304 --> 00:31:30,347 Dobre. 584 00:31:31,807 --> 00:31:34,434 Zober si ju so sebou. Bola to chyba. 585 00:31:35,143 --> 00:31:36,478 Nezdalo sa mi to ako chyba. 586 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 Počkaj. Nezaparkoval si pred domov, však? 587 00:31:39,314 --> 00:31:41,108 Som múdry chlapec. Parkujem za rohom. 588 00:31:41,775 --> 00:31:43,402 - Dáme si repete? - Zmizni! 589 00:31:49,533 --> 00:31:51,618 ZA KATIE