1 00:00:06,548 --> 00:00:08,007 ...του Ο'Ράιλι. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,136 Ο Σταμπ ανεβαίνει. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 O Βλαντ βρίσκει ευκαιρία. Πέφτει μπροστά! 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,974 Ο Σταμπ δεν μπόρεσε να μαρκάρει τον Ροντρίγκεζ. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 Ο Ο'Ράιλι αποκρούει. 6 00:00:18,143 --> 00:00:22,272 Ο δίσκος στον Ράινχαρτ. Πίσω στον Ροντρίγκεζ. 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,484 Βγαίνουν μπροστά! Ο Ράινχαρτ μπλοκάρει πάλι το σουτ. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 Καλή φάση από τους Πάνθηρες. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 ΕΙΣΑΙ ΞΥΠΝΙΑ; 10 00:00:28,779 --> 00:00:33,075 Χθες είχαν δέσει καλά στην ήττα από την Ουάσινγκτον. 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,369 Ο Σταμπ ανεβαίνει με τον Ο'Ράιλι. 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,373 Σουτάρει και σκοράρει! 13 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 Υπέροχη βραδιά. 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,712 Ξέρεις ποιο ήταν το αγαπημένο μου σημείο; 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,923 Το κόλλα πέντε. 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,761 Επειδή την είχα καταβρεί με τη φάση. 17 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 Ένιωθα άβολα που ήμουν από πάνω. Αυτό με συνέφερε. 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,228 Κακώς ένιωθες άβολα. 19 00:01:02,229 --> 00:01:04,105 Θεέ μου, τι βδομάδα! 20 00:01:05,232 --> 00:01:08,777 Ήμουν χάλια επειδή είδα την πρώην μου. Με βοήθησες πολύ. 21 00:01:10,404 --> 00:01:13,699 Τίποτα δεν σε γεμίζει αυτοπεποίθηση 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,410 όσο μια ξεπέτα. 23 00:01:19,621 --> 00:01:21,123 Χαίρομαι που βοήθησα. 24 00:01:21,957 --> 00:01:25,419 Τι καλύτερο από απλό, απολαυστικό σεξ; 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,011 Μα τι κάνουμε; 26 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 Πρέπει να περιμένεις 30 δεύτερα πριν πιάσεις κουβέντα. 27 00:01:38,473 --> 00:01:41,351 Μόλις πηδηχτήκαμε και μου λες να μη μιλάω; 28 00:01:42,686 --> 00:01:44,813 Μου είναι δύσκολο, γιατί θέλω πολύ να πω ναι. 29 00:01:49,401 --> 00:01:51,110 Δεν νιώθεις μια αηδία; 30 00:01:51,235 --> 00:01:52,237 Αηδία; 31 00:01:52,362 --> 00:01:55,449 Όχι. Τέλεια νιώθω, Κέιτι. 32 00:01:56,741 --> 00:01:57,868 Κι εσύ... 33 00:01:59,161 --> 00:02:00,621 Είσαι πανέμορφη. 34 00:02:02,205 --> 00:02:03,415 Σ' αγαπώ. 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,542 Αυτό, ξέχνα το. 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,044 Μη μου πεις ότι δεν το απολαμβάνεις λιγάκι. 37 00:02:08,169 --> 00:02:11,840 Φυσικά και το απολαμβάνω. Είναι απαγορευμένο κι επικίνδυνο. 38 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 Και θέλω να το κάνω ξανά και ξανά, πράγμα που με κάνει να θέλω να σε πνίξω. 39 00:02:15,260 --> 00:02:17,095 Να το κανονίσουμε. 40 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 Γεια, μικρή. Εγώ είμαι. 41 00:02:20,390 --> 00:02:23,060 Γαμώτο, ο μπαμπάς μου. Μην πεις λέξη. 42 00:02:23,185 --> 00:02:26,188 -Τι σου λέω τόση ώρα; -Θεέ μου. 43 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 -Βγες έξω. -Έλα, αγόρι μου. 44 00:02:31,526 --> 00:02:33,403 Ναι, μι αμόρε. 45 00:02:33,987 --> 00:02:35,781 Τι είπαμε για τις επισκέψεις; 46 00:02:35,906 --> 00:02:38,784 -Να μου στέλνεις μήνυμα πρώτα. -Σου έστειλα. 47 00:02:39,660 --> 00:02:42,204 "Είμαι απ' έξω και χτυπάω". Δεν εννοούσα αυτό. 48 00:02:42,329 --> 00:02:44,373 Κοίτα. Πόσο κουλ; 49 00:02:44,498 --> 00:02:48,835 -Το μισό κουλ όσο μια μοτοσυκλέτα. -Και δύο φορές πιο ασφαλές. 50 00:02:48,960 --> 00:02:50,921 Μ' αυτό το σπορ όχημα, 51 00:02:51,046 --> 00:02:53,632 αντί να κάνω 13 λεπτά να φτάσω, 52 00:02:53,757 --> 00:02:55,966 θα χρειάζομαι μόλις εννιά. 53 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 Αλλάζουν τα πάντα. 54 00:02:57,219 --> 00:03:00,555 Αν βρεις καμία που να την ενθουσιάζει εξίσου αυτό το πράγμα, κράτα τη σφιχτά. 55 00:03:00,681 --> 00:03:02,349 -Αποκλείεται. -Εντάξει. 56 00:03:02,474 --> 00:03:03,767 -Γεια. -Να προσέχεις. 57 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Αργά! 58 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 Είναι νόμιμο αυτό, Ρούσο; 59 00:03:11,692 --> 00:03:14,152 Δεν ξέρω. Δεν θα έπρεπε να ξέρεις εσύ; 60 00:03:14,653 --> 00:03:15,946 -Κάνουμε πλακίτσα; -Όχι. 61 00:03:16,071 --> 00:03:17,614 Θα σου πω κάτι. 62 00:03:17,739 --> 00:03:20,826 Έχω γραφείο κι εκεί μέσα υπάρχει ένας υπολογιστής. 63 00:03:20,951 --> 00:03:24,287 Αν δεν τον χρησιμοποιεί άλλος, μπορώ να εξακριβώσω τη νομιμοσύνη των πάντων. 64 00:03:24,413 --> 00:03:25,831 -Εντάξει; -Εντάξει. 65 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Σε παρακολουθώ, Ρούσο. Σαν γεράκι. 66 00:03:28,291 --> 00:03:29,459 Σαν αστυνομικό γεράκι. 67 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 -Σαν τι; -Αστυνομικό γεράκι. 68 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 "Αστρονομικός γεράκος" είπες; 69 00:03:33,755 --> 00:03:36,133 -Όχι, αστυνομικό γεράκι. -Αστρονομικός γεράκος. 70 00:03:36,258 --> 00:03:38,218 -Όχι. Αστυνομικό γεράκι. -Αστρονομικό. 71 00:03:38,343 --> 00:03:40,721 -Γέροντας αστρονόμος. -Αστυνομικό γεράκι! 72 00:03:40,846 --> 00:03:43,390 -Διαβολάκο. -Φύγε από δω. 73 00:03:43,515 --> 00:03:44,933 Αστρονομικός γεράκος! 74 00:04:10,709 --> 00:04:12,753 Κορτάδο και ντεκαφεϊνέ. Καλή απόλαυση. 75 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 Ευχαριστώ. Ωραίo το πράσινο μαλλί. 76 00:04:14,713 --> 00:04:16,173 Πες το στη μάνα μου αυτό. 77 00:04:16,298 --> 00:04:19,384 Τσακωθήκαμε άσχημα χθες. Την έβαλα να κοιμηθεί στον καναπέ. 78 00:04:19,509 --> 00:04:21,136 -Εγώ να... -Εντάξει. Να 'σαι καλά. 79 00:04:21,261 --> 00:04:22,637 Θα εξυπηρετήσω τον επόμενο. 80 00:04:22,763 --> 00:04:25,140 Πάντα το μετανιώνω όταν μιλάω στην Μπέβερλι. 81 00:04:25,265 --> 00:04:28,143 Νοιάζομαι, αλλά και όχι. Με καταλαβαίνεις; 82 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Φυσικά και καταλαβαίνω. Έτσι νιώθεις για τα πάντα εσύ. 83 00:04:32,355 --> 00:04:35,776 -Είσαι καλά; -Με απέρριψαν κι από άλλη πρακτική. 84 00:04:36,401 --> 00:04:38,153 Νόμιζα ότι είχα σκίσει σ' αυτή. 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,489 Δεθήκαμε επειδή είμαστε μικροβιοφοβιακοί. 86 00:04:40,614 --> 00:04:42,532 Έκανα ότι θα φταρνιζόμουν πάνω του. 87 00:04:42,657 --> 00:04:47,370 -Ήταν ξεκαρδιστικό. -Όντως. Ακούγεται πολύ αστείο. 88 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Άκου, κάποιος θα σε προσλάβει 89 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 και θα είναι ό,τι πιο έξυπνο έχει κάνει ποτέ. 90 00:04:53,168 --> 00:04:55,003 -Μ' αρέσει η ενθάρρυνσή σου. -Ναι; 91 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Ξέρεις κάτι; 92 00:04:57,881 --> 00:05:00,801 Δεν χρειάζεται να βλέπεις πια αυτήν την ταινία. 93 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 Πριν αρχίσω να γράφω, 94 00:05:05,138 --> 00:05:08,266 μ' αρέσει να κάνω κάτι που ακούγεται λίγο απλοϊκό. 95 00:05:10,977 --> 00:05:13,855 Καταγράφω τα χαρακτηριστικά του χαρακτήρα μου. 96 00:05:13,980 --> 00:05:16,107 Ας πούμε μερικά χαρακτηριστικά. Κανείς; 97 00:05:16,233 --> 00:05:18,527 -Ενσυνείδητος. -Ενσυνείδητος. 98 00:05:18,652 --> 00:05:23,406 Μ' αρέσουν οι ενσυνείδητοι χαρακτήρες. Κάτι με πιο εύκολη ορθογραφία; 99 00:05:23,532 --> 00:05:24,866 -Οξύθυμος. -Όχι. 100 00:05:24,991 --> 00:05:26,827 -Ογκώδης. -Εντάξει, τελειώσαμε. 101 00:05:26,952 --> 00:05:30,455 Σκεφτείτε αυτά τα χαρακτηριστικά και το συζητάμε αύριο. 102 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 Γεια σου, υπναρά. 103 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 Όλες οι ερωτήσεις της εξεταστικής θα είναι απ' αυτό το μάθημα. 104 00:05:38,129 --> 00:05:39,840 -Τι; -Πλάκα κάνω. 105 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 -Γαμώτο. -Τι συμβαίνει; 106 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 Συγγνώμη, Κόκορα. 107 00:05:43,844 --> 00:05:47,764 Έμεινα λίγο πίσω στο νοίκι και οι συγκάτοικοί μου με έδιωξαν. 108 00:05:47,889 --> 00:05:51,393 Κοιμάμαι στο σπίτι του Σπούνερ, στο πάτωμα κι η πλάτη μου με πεθαίνει. 109 00:05:51,518 --> 00:05:53,395 Τόμι, είσαι άστεγος; 110 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Ξεσπιτωμένος. 111 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 Ευχαριστώ, Ρόνι. Είσαι ξεσπιτωμένος; 112 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 Όχι. Μην ανησυχείς για μένα. 113 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Μου περισσεύει ένα δωμάτιο. 114 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Γιατί δεν μένεις μαζί μου για λίγες μέρες; 115 00:06:04,114 --> 00:06:05,282 -Αλήθεια; -Ναι. 116 00:06:06,491 --> 00:06:09,035 -Τέλεια! Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 117 00:06:09,160 --> 00:06:11,705 Έχεις οδοντόκρεμα; Ξέρεις κάτι; Ξέχνα το. 118 00:06:11,830 --> 00:06:13,623 -Θα πάρω δική μου. -Εντάξει. 119 00:06:13,748 --> 00:06:16,084 Πέρνα όταν γυρίσω από την προπόνηση χόκεϊ. 120 00:06:16,209 --> 00:06:18,628 Εντάξει. Πώς τα πάει ο κόουτς Τζέικ; 121 00:06:18,753 --> 00:06:22,507 Καλύτερα. Νομίζω ότι απλώς χρειαζόταν κάποιον να πιστέψει σ' εκείνον. 122 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 Γαμιόλη! 123 00:06:24,134 --> 00:06:26,136 Έλα, Ντι Τζέι! Έχεις τσισάκια σου; 124 00:06:26,761 --> 00:06:29,139 Παιδιά. Όχι. Σταματήστε. 125 00:06:29,264 --> 00:06:31,391 Κόουτς. Είσαι καλά, Ντι Τζέι; 126 00:06:31,516 --> 00:06:33,894 Παίρνεις το μέρος του; Μου το παίζει ιστορία. 127 00:06:34,019 --> 00:06:36,104 Να πάω στην τουαλέτα ζήτησα μόνο. 128 00:06:36,229 --> 00:06:37,647 Όχι. Κόουτς. 129 00:06:37,772 --> 00:06:40,901 Ίσως χρειάζεσαι ένα ντους. Ένα διάλειμμα. 130 00:06:41,026 --> 00:06:43,987 -Νόμιζα ότι πίστευες σ' εμένα. -Όχι όσο πριν. 131 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 Χαμένα κορμιά. 132 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 Κόουτς! 133 00:06:54,247 --> 00:06:56,249 Καλά. Φεύγω. 134 00:06:56,374 --> 00:06:58,043 Όχι. 135 00:06:59,502 --> 00:07:01,379 "Κυρίες και κύριοι, μόλις με πυροβόλησαν". 136 00:07:01,504 --> 00:07:06,760 Αυτό είπε ο Τέντι Ρούζβελτ, στιγμές μετά από μια απόπειρα δολοφονίας. 137 00:07:06,885 --> 00:07:11,222 Τι δυσκολίες αντιμετώπισε ο Ρούζβελτ ως παιδί 138 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 που του έδωσαν τόσο σθένος ως άντρα; 139 00:07:15,352 --> 00:07:17,687 Ιλάι, εκτιμώ τον ενθουσιασμό σου, 140 00:07:17,812 --> 00:07:21,358 αλλά μ' αρέσει να απαντάω ο ίδιος στις ερωτήσεις μου. 141 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 Έτσι κουμαντάρω την αίθουσα. Ανάπαυση. 142 00:07:24,110 --> 00:07:26,863 Η απάντηση είναι το παιδικό άσθμα. 143 00:07:27,697 --> 00:07:32,327 -Γεια. Σε έψαχνα. -Η μητέρα και η γυναίκα του πέθαναν. 144 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 Έρχεσαι πάντα στις διαλέξεις του; 145 00:07:34,245 --> 00:07:36,456 Θέλει να χειροκροτώ όταν τελειώνει. 146 00:07:36,581 --> 00:07:38,541 Η λέξη - σινιάλο είναι "εμπρός". 147 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 -Θα έχω τον νου μου. -Ερώτηση. 148 00:07:41,461 --> 00:07:45,882 Ποια ομιλία του Ρούζβελτ έχει τη μεγαλύτερη απήχηση σήμερα; 149 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 Ιλάι, πριν λίγο δεν τα είπαμε; Κατέβασε το χέρι σου. 150 00:07:50,387 --> 00:07:53,848 Με μπερδέψατε, κύριε. Απλώς πείτε μου, αν θελήσετε απάντηση. 151 00:07:53,974 --> 00:07:55,141 Δεν θα θελήσω. 152 00:07:55,266 --> 00:08:01,022 Η απόλυτη ομιλία του Ρούζβελτ ήταν, φυσικά, "Ο Άνθρωπος στην Αρένα". 153 00:08:01,690 --> 00:08:04,818 Τι έχεις κανονίσει για μετά; 154 00:08:05,443 --> 00:08:06,569 Για τις 11; 155 00:08:06,695 --> 00:08:09,364 Καλύτερα για τις 9:45. Έντεκα είναι αργά. 156 00:08:09,489 --> 00:08:12,867 Γκρεγκ, είμαι μεγάλη γυναίκα, μόνη μητέρα. 157 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 Έχω ένα σπίτι που θα έχω αποπληρώσει σε 28 χρόνια. 158 00:08:16,913 --> 00:08:19,499 Αν θες αυτό ή αυτά ή να μπαίνεις μέσα σ' αυτό, 159 00:08:19,624 --> 00:08:21,960 πρέπει να μου φέρεσαι με αξιοπρέπεια. 160 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 Βγάλε με ραντεβού. Δεν είμαι καμία φτηνιάρα. 161 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Ποτέ δεν σε είδα έτσι. 162 00:08:26,464 --> 00:08:30,969 Ακόμα κι όταν φωτοτύπησες τα... τέτοια σου. 163 00:08:31,094 --> 00:08:32,178 Το εκτιμώ. 164 00:08:32,303 --> 00:08:35,181 -Γιατί δεν το κάνω συχνά. -Εντάξει. 165 00:08:37,600 --> 00:08:40,979 Θέλεις να βγούμε για φαγητό απόψε; 166 00:08:41,104 --> 00:08:42,688 -Πρέπει να το σκεφτώ. -Εντάξει. 167 00:08:43,982 --> 00:08:45,692 -Ναι. -Εντάξει. 168 00:08:45,817 --> 00:08:47,152 Εμπρός. 169 00:08:49,696 --> 00:08:51,072 Εμπρός. 170 00:08:51,197 --> 00:08:53,700 Θεέ μου. Πώς να μη χειροκροτήσεις μετά απ' αυτό; 171 00:08:55,285 --> 00:08:56,453 Ευχαριστώ. 172 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 Γεια σου, κούκλα. 173 00:08:58,663 --> 00:09:01,750 Έχω λίγο ελεύθερο χρόνο το απόγευμα. Είσαι για ένα πήδημα; 174 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 Τι ρομαντικός. Δεν μπορώ. 175 00:09:04,085 --> 00:09:07,172 Θα βγω με τον μπαμπά και είπα να βρω και λίγο αυτοσεβασμό. 176 00:09:07,297 --> 00:09:08,923 Μη σε απασχολούν αυτά. 177 00:09:09,049 --> 00:09:11,634 Ήταν να βγω με την επιμελήτρια. 178 00:09:11,760 --> 00:09:14,637 Θα μου έδινε σημειώσεις για τα πέντε πρώτα κεφάλαια του βιβλίου μου, 179 00:09:14,763 --> 00:09:17,640 αλλά, δεν θα το πιστέψεις, δεν είχε καμία σημείωση. 180 00:09:17,766 --> 00:09:19,350 Μηδέν σημειώσεις. 181 00:09:19,476 --> 00:09:22,604 Είμαι ο Λιονέλ Μέσι των σλαβικών γλωσσών και των ρωσικών σπουδών. 182 00:09:22,729 --> 00:09:25,398 Θέλω να το γιορτάσω μαζί σου. Με το κορμί σου. 183 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 Ναι. 184 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 Ήθελα να σε ρωτήσω, πηδάς ακόμα τη Σάνι; 185 00:09:33,323 --> 00:09:36,534 Αυτή είναι μια απίστευτα προσωπική ερώτηση. 186 00:09:36,659 --> 00:09:40,747 -Σοβαρά; -Αφού θες να ξέρεις, ναι. 187 00:09:40,872 --> 00:09:45,210 Αλλά ποτέ την ίδια μέρα μ' εσένα. Αφήνω 22 ώρες διαφορά. 188 00:09:45,335 --> 00:09:48,171 Νομίζω πως ίσως είσαι το χειρότερο άτομο στον κόσμο. 189 00:09:48,963 --> 00:09:52,634 Αφού ήμουν ξεκάθαρος ως προς το τι θέλω. 190 00:09:52,759 --> 00:09:55,011 Πες το και θα κάνω ό,τι χρειαστεί 191 00:09:55,136 --> 00:09:56,763 για να ορθοποδήσει ο γάμος μας. 192 00:09:56,888 --> 00:09:59,557 -Δεν ξέρω αν το θέλω αυτό. -Χρειάζεσαι χρόνο. Το καταλαβαίνω. 193 00:09:59,682 --> 00:10:02,268 Και προσεύχομαι να με δεχτείς πίσω. 194 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 Αν όχι, νιώθω ότι είναι καθήκον μου 195 00:10:05,688 --> 00:10:08,858 να σώσω τη σχέση μου με τη μητέρα του αγέννητου παιδιού μου. 196 00:10:08,983 --> 00:10:10,985 Τι σόι άντρας θα ήμουν αν δεν το έκανα; 197 00:10:11,111 --> 00:10:13,863 -Θα αγαπούσες τέτοιον άντρα; -Θεέ μου. 198 00:10:13,988 --> 00:10:16,199 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα που θα κινήσει υποψίες. 199 00:10:16,324 --> 00:10:19,202 Παρουσιάζεις το να κοιμάσαι με δύο άτομα 200 00:10:19,327 --> 00:10:21,162 ως ηθικό πλεονέκτημα; 201 00:10:21,287 --> 00:10:22,956 Ελπίζω να διαλέξεις τη σχέση μας. 202 00:10:23,081 --> 00:10:24,207 Όχι. 203 00:10:25,834 --> 00:10:27,001 Αλήθεια το ελπίζω. 204 00:10:33,424 --> 00:10:35,677 Ποτέ δεν θα βαρεθώ αυτό το φρενάρισμα. 205 00:10:36,636 --> 00:10:38,721 Τι σκατά φοράς; 206 00:10:38,847 --> 00:10:39,848 Δεν είναι τέλειο; 207 00:10:39,973 --> 00:10:43,726 Τα μοιράζει αυτή με το σκουλαρίκι στη μύτη, η Ζόι. 208 00:10:43,852 --> 00:10:45,812 Τι παίζει μ' αυτά; Πονάνε; 209 00:10:45,937 --> 00:10:47,647 -Δώσε μου το μοτοσακό. -Ναι. 210 00:10:47,772 --> 00:10:51,234 Θες να δοκιμάσεις; Το ήξερα! Αυτό είναι το γκάζι, αυτό το φρένο... 211 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 Ωραία το καβαλάς. Δώσ' του. 212 00:10:53,236 --> 00:10:54,821 Φόρα κράνος, γλυκιά μου. 213 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Έλα από γύρω. 214 00:10:59,325 --> 00:11:00,535 Κάνε τον γύρο. 215 00:11:01,286 --> 00:11:03,288 Σιγά μην ξανάρθει. 216 00:11:03,413 --> 00:11:07,083 Αφού το Review θα τυπωθεί τελικά, πρέπει να βιαστούμε. 217 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 Μήπως να δουλεύαμε λίγο παραπάνω απόψε; 218 00:11:09,961 --> 00:11:12,297 Εγώ, δύσκολα. Έχω ραντεβού. 219 00:11:12,422 --> 00:11:14,549 Άρα, έχω κι εγώ. 220 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 Όχι μαζί σου. 221 00:11:15,800 --> 00:11:17,010 Δες τα μηνύματά σου. 222 00:11:18,511 --> 00:11:19,762 Με τον συγκάτοικό μου; 223 00:11:19,888 --> 00:11:22,557 -Μα εγώ σας σύστησα. -Ναι. Ευχαριστώ. 224 00:11:23,516 --> 00:11:24,893 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 225 00:11:25,393 --> 00:11:27,937 -Ζητήσατε να με δείτε, κυρία Σέπαρντ; -Μια στιγμή. 226 00:11:28,062 --> 00:11:30,982 Θα είναι το καλύτερο τεύχος που έχει βγει. 227 00:11:31,107 --> 00:11:32,192 Πάμε! 228 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 Όπως ξέρεις, μερικοί νεαροί καθηγητές μας 229 00:11:37,655 --> 00:11:38,990 επέλεξαν άλλα ιδρύματα. 230 00:11:39,115 --> 00:11:41,701 Οπότε σκέφτηκα να κλείσουμε κάποια ραντεβού 231 00:11:41,826 --> 00:11:44,495 ώστε να ξέρουν ότι η μονιμότητα έρχεται γρήγορα. 232 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 Έχεις πάρει ζεστά τον ρόλο του κοσμήτορα. 233 00:11:47,165 --> 00:11:48,540 Ωραία πρωτοβουλία. 234 00:11:48,665 --> 00:11:49,709 -Είμαι μέσα. -Ωραία. 235 00:11:49,834 --> 00:11:52,170 Δεν με ήθελες και για κάτι άλλο; 236 00:11:52,295 --> 00:11:55,882 Μήπως σε συγκίνησε το ποίημα κάποιου αγνώστου; 237 00:11:56,007 --> 00:11:58,343 Ένα σονέτο για τον λιμό της πατάτας; 238 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 Συγγνώμη. Δεν με συγκινούν αυτά. 239 00:12:03,348 --> 00:12:07,310 ΤΟ ΝΤΕΛΙΚΑΤΕΣΕΝ ΤΟΥ ΑΡΤ 240 00:12:11,356 --> 00:12:14,067 Γεια, Κέιτι. Τι μαλλί είναι αυτό; 241 00:12:14,192 --> 00:12:16,361 Καβάλαγα ένα πολύ γρήγορο μηχανάκι. 242 00:12:16,486 --> 00:12:18,947 Παιδιά, μας αφήνετε λίγο μόνες; 243 00:12:21,407 --> 00:12:24,744 -Έχω μπλουζάκι, αν θες. -Τι κάνεις; 244 00:12:26,037 --> 00:12:28,581 Δεν χρειάζομαι να τιμωρείς τον Άρτσι για χάρη μου. 245 00:12:28,706 --> 00:12:32,335 Είναι νάρκισσος που περιμένει παιδί. Θα τιμωρηθεί και με το παραπάνω. 246 00:12:32,919 --> 00:12:34,170 Άσχετο, 247 00:12:34,295 --> 00:12:37,507 αλλά στη φωτογραφία που διάλεξες μοιάζω με τη Νάνσι Πελόζι. 248 00:12:37,632 --> 00:12:40,677 Με έκανες πρόσωπο ενός σκοπού χωρίς καν να με ρωτήσεις; 249 00:12:41,552 --> 00:12:44,806 Είναι σαν μια υπενθύμιση των λαθών που κάνω συνέχεια. 250 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 -Κέιτι, δεν έχεις κάνει κανένα λάθος. -Θα με λες κυρία Ρούσο. 251 00:12:48,309 --> 00:12:50,311 Σταμάτα τα. Όλα. Συνεννοηθήκαμε; 252 00:12:50,436 --> 00:12:52,563 -Ναι. Συγγνώμη. -Ευχαριστώ. 253 00:12:56,693 --> 00:12:57,986 Έχω ραντεβού, Τόμι. 254 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 Τι έκανες την οδοντόκρεμα; 255 00:12:59,946 --> 00:13:03,199 Δανείστηκα λίγη, αλλά τα έπλυνα στον δικό μου νιπτήρα. 256 00:13:03,324 --> 00:13:05,576 -Δεν είναι εκεί. -Δεν είναι πάνω. 257 00:13:05,702 --> 00:13:08,621 -Είναι ανάγκη να τα πλύνεις; -Καλαμπόκι με γεύση ραντς. 258 00:13:08,746 --> 00:13:09,998 Άδεια σακούλα. Εσύ τι λες; 259 00:13:10,873 --> 00:13:14,585 Προσπάθησε να θυμηθείς. Πού είδες την οδοντόκρεμα τελευταία; 260 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 -Στην κουζίνα. -Τέλεια. 261 00:13:15,837 --> 00:13:18,298 Ο νεροχύτης στον ξενώνα είναι πολύ μικρός. 262 00:13:18,798 --> 00:13:21,217 -Γιατί βάζεις τη μούρη στον νεροχύτη; -Εσύ δεν το κάνεις; 263 00:13:22,260 --> 00:13:24,637 Βούρτσισε και τη γλώσσα. 264 00:13:26,306 --> 00:13:28,099 Βλέπεις; Χωράει όλο σου το πρόσωπο εκεί. 265 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 Δεν θέλω να βάλω το πρόσωπό μου. 266 00:13:29,892 --> 00:13:32,937 Θα την πάρω να της πω 267 00:13:33,062 --> 00:13:36,149 ότι θα αργήσω λίγο και... 268 00:13:36,274 --> 00:13:37,525 Θεέ μου. 269 00:13:38,276 --> 00:13:40,820 Γιατί δεν έχει φορτιστεί; 270 00:13:40,945 --> 00:13:42,572 Ο φορτιστής μου. Είναι χαλασμένος. 271 00:13:42,697 --> 00:13:45,074 -Γιατί τον κρατάς τότε; -Ποτέ δεν ξέρεις. 272 00:13:45,199 --> 00:13:47,910 Ξέρεις. Πάει, ψόφησε. 273 00:13:48,036 --> 00:13:49,996 -Πρέπει να φύγω. -Ηρέμησε. 274 00:13:50,121 --> 00:13:51,956 Μόλις έκανες ντους και θα ιδρώσεις πάλι. 275 00:13:52,081 --> 00:13:54,459 Ούτε το αποσμητικό μου βρίσκω. Το πήρες κι αυτό; 276 00:13:54,584 --> 00:13:58,880 -Έβαλα λίγο. -Μη βάζεις το αποσμητικό μου. Έφυγα. 277 00:13:59,005 --> 00:14:00,923 -Σκίσε, Κόκορα. -Θα σκίσω. 278 00:14:08,848 --> 00:14:10,516 Ακίνητος. 279 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Αποβιβάσου. 280 00:14:13,102 --> 00:14:15,438 -Γεια. -Να που βρισκόμαστε ξανά. 281 00:14:16,314 --> 00:14:19,901 Μπήκα στον υπολογιστή της δουλειάς, έκανα μια μικρή έρευνα 282 00:14:20,026 --> 00:14:23,321 και ως φαίνεται αυτά εδώ δεν είναι νόμιμα. 283 00:14:23,446 --> 00:14:25,573 Δεν έχεις τίποτα καλύτερο να κάνεις; 284 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 Παρακαλώ, βγες από το όχημα. 285 00:14:27,825 --> 00:14:32,163 Σήκωσε τα χέρια σου 286 00:14:32,288 --> 00:14:35,875 και κάνε μου μια αγκαλιά. 287 00:14:36,000 --> 00:14:37,877 -Έλα εδώ, έτσι μπράβο. -Τι συμβαίνει; 288 00:14:38,002 --> 00:14:39,921 -Ναι. Έτσι. -Τι κάνεις; 289 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 Νιώθεις καλά; 290 00:14:42,048 --> 00:14:45,093 -Δεν καταλαβαίνω. -Θα το παραβλέψω. 291 00:14:45,218 --> 00:14:46,260 Ρώτα με γιατί. 292 00:14:47,261 --> 00:14:48,429 Γιατί; 293 00:14:48,930 --> 00:14:50,556 Εξαιτίας αυτού που έκανες... 294 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 για το αγόρι μου, τον Ντόνι Τζούνιορ. 295 00:14:53,684 --> 00:14:57,647 Ο προπονητής θα τον χτυπούσε κι εσύ μπήκες στη μέση. 296 00:14:57,772 --> 00:14:59,399 Ο Ντι Τζέι; Αυτός είναι ο γιος σου; 297 00:14:59,524 --> 00:15:02,235 Ναι. Κέρδισες ένα τέτοιο. 298 00:15:02,360 --> 00:15:03,361 ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 299 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Κάρτα αποφυλάκισης. Από τη Monopoly; 300 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Ναι. 301 00:15:07,615 --> 00:15:09,534 -Είναι επιτραπέζιο. -Το έχω παίξει. 302 00:15:09,659 --> 00:15:11,911 Μ' αυτή βγαίνεις απ' τη φυλακή. Γύρνα τη από την άλλη. 303 00:15:12,036 --> 00:15:14,914 -Το όνομά μου και το τηλέφωνό μου. -Εντάξει. 304 00:15:15,039 --> 00:15:16,332 Άρα μετράει. 305 00:15:16,457 --> 00:15:18,126 -Εντάξει. -Δεν μετράει σε άλλη πόλη. 306 00:15:18,251 --> 00:15:20,378 Ούτε αν κάνεις φόνο. 307 00:15:20,503 --> 00:15:22,755 -Γι' αυτό έχω άλλη κάρτα. -Ευχαριστώ. 308 00:15:22,880 --> 00:15:25,258 Πρέπει να φύγω, έχω αργήσει σε ραντεβού. 309 00:15:25,383 --> 00:15:27,760 Μπες στο αμάξι, θα σε πάω εγώ. 310 00:15:27,885 --> 00:15:30,847 -Θα φτάσω πιο γρήγορα; -Δεν ξέρω. 311 00:15:30,972 --> 00:15:32,473 Δεν μπορώ να βάλω τη σειρήνα. 312 00:15:32,598 --> 00:15:36,102 Το έκανα μια φορά για ένα ραντεβού και βρήκα τον μπελά μου. 313 00:15:36,227 --> 00:15:38,896 Θα πέσεις σε κίνηση. Στο φανάρι της οδού Μέιν. 314 00:15:39,021 --> 00:15:42,024 Περιμένεις και περιμένεις και δεν ανάβει ποτέ πράσινο. 315 00:15:42,150 --> 00:15:44,694 Τους έχω πάρει γι' αυτό, αλλά δεν το σηκώνει κανείς. 316 00:15:45,278 --> 00:15:46,612 Ευχαριστώ και πάλι! 317 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΑΟΥΝΑΣ 318 00:16:04,380 --> 00:16:06,924 Και το λεωφορείο που έπαιρνα μικρή είχε λίστα με κανόνες. 319 00:16:07,049 --> 00:16:09,927 "Όχι φασαρίες, όχι προκαταρκτικά". 320 00:16:11,596 --> 00:16:14,307 -Μ' αρέσει η φίλη σου. -Είναι ο βράχος μου. 321 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 Έχω νέα. 322 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 Δεν είχες νέα από τη Biotecha, οπότε τους πήρα εγώ. 323 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 Δεν θα σε πάρουν για πρακτική. 324 00:16:26,944 --> 00:16:30,823 -Επειδή θέλουν να σε προσλάβουν. -Σταμάτα! Το ήξερα! 325 00:16:30,948 --> 00:16:33,576 Πήρες το χρυσό εισιτήριο! 326 00:16:33,701 --> 00:16:36,287 -Πας στο Χόλιγουντ. -Την εντυπωσίασες την Νταϊάνα. 327 00:16:36,412 --> 00:16:38,623 Προσφέρει θέση πλήρους απασχόλησης. 328 00:16:38,748 --> 00:16:40,833 Δεν την πειράζει που είσαι έγκυος. 329 00:16:40,958 --> 00:16:43,127 Δεν τη νοιάζει καν αν θα πάρεις πτυχίο. 330 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 -Δεν τους καίγεται καρφί. -Τα κατάφερες, μικρή. 331 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 -Εντάξει. -Εντάξει. 332 00:16:47,215 --> 00:16:48,216 "Εντάξει"; 333 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 Εντάξει, πρέπει να πάρω λίγο αέρα. 334 00:16:52,345 --> 00:16:54,013 Έχω φρικάρει. 335 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 -Πάω να δω. -Άσε, πάω εγώ. 336 00:16:57,350 --> 00:16:59,519 Άργησες. Έχεις δύο λεπτά ακόμη. 337 00:17:01,020 --> 00:17:03,606 Είσαι καλά; 338 00:17:04,315 --> 00:17:06,983 Προφανώς, είναι απίστευτη ευκαιρία. 339 00:17:07,108 --> 00:17:10,820 Αλλά θα χρειαστεί να μετακομίσω μακριά από τον Άρτσι κι αυτό... 340 00:17:10,946 --> 00:17:12,949 -είναι περίπλοκο. -Καταλαβαίνω. 341 00:17:13,074 --> 00:17:18,079 Αλλά σε θέλει μια από τις κορυφαίες εταιρείες βιοτεχνολογίας της χώρας. 342 00:17:18,204 --> 00:17:19,704 Θα έπρεπε να πανηγυρίζεις. 343 00:17:19,829 --> 00:17:21,290 Δώσε μου ένα "ζήτω". 344 00:17:22,250 --> 00:17:24,292 -Ζήτω. -Ξανά. Καλύτερα. 345 00:17:25,044 --> 00:17:26,462 -Ζήτω! -Μπράβο το κορίτσι. 346 00:17:26,587 --> 00:17:28,965 Θεούλη μου, τι γιορτάζουμε; 347 00:17:29,090 --> 00:17:30,800 Μου πρόσφεραν δουλειά στη Biotecha. 348 00:17:30,925 --> 00:17:33,844 -Κάνουν νευρολογική έρευνα... -Ναι, ξέρω. 349 00:17:33,970 --> 00:17:35,179 Με ποια μίλησες; 350 00:17:36,764 --> 00:17:38,015 Με την Νταϊάνα Τζένινγκς. 351 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 Ναι. 352 00:17:41,394 --> 00:17:42,478 Αλήθεια; 353 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 -Έπρεπε να σε ρωτήσω πρώτα. -Μάλλον. 354 00:17:45,898 --> 00:17:48,150 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 355 00:17:49,777 --> 00:17:51,487 Αυτό θα αφήσει σημάδι. 356 00:17:51,612 --> 00:17:52,989 Ξέρεις τι άλλο έγινε; 357 00:17:53,114 --> 00:17:55,324 Πήρα αύξηση μισθού. 358 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 Ποιήτρια είμαι. 359 00:17:56,576 --> 00:17:59,203 Δεν περίμενα να ασκώ εποπτεία. 360 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 Αλλά μ' αρέσει να έχω φωνή. 361 00:18:01,163 --> 00:18:03,916 Θεέ μου, σε έχει μεθύσει η εξουσία. 362 00:18:04,041 --> 00:18:05,293 -Σταμάτα. -Κι όμως. 363 00:18:05,418 --> 00:18:07,503 -Δεν έχω μεθύσει. -Έχεις. 364 00:18:08,629 --> 00:18:12,008 Νιώθω ότι μπορώ να κάνω καλό. 365 00:18:12,133 --> 00:18:14,176 Κι ας είμαι αναπληρώτρια μόνο. 366 00:18:14,302 --> 00:18:17,555 Σταμάτα να τη βλέπεις σαν προσωρινή θέση. 367 00:18:17,680 --> 00:18:19,932 Ζήσε τη. Κάν' τη δική σου. 368 00:18:20,641 --> 00:18:22,518 Εντάξει. Γιατί όχι; 369 00:18:22,643 --> 00:18:25,438 -Για δες εδώ. -Τίνος είναι αυτό; 370 00:18:26,105 --> 00:18:28,316 -Δικό μου. -Γκρεγκ, είναι τέλειο. 371 00:18:28,441 --> 00:18:30,026 -Θεέ μου! -Ναι! 372 00:18:30,151 --> 00:18:31,444 -Βάλε κράνος. -Δώσ' το μου. 373 00:18:31,569 --> 00:18:33,529 Προηγείται η ασφάλεια. Γιατί τρέχω γρήγορα. 374 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 -Δεν με τρομάζεις. -Είσαι έτοιμη; 375 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 Τώρα με τρομάζεις. 376 00:18:39,619 --> 00:18:41,037 Θεέ μου! 377 00:18:46,208 --> 00:18:47,627 Θεέ μου! 378 00:18:49,420 --> 00:18:51,464 -Έχεις μάθημα σήμερα; -Όχι. 379 00:18:51,589 --> 00:18:54,050 Αλλά έχω να κάνω κάτι. Νομίζω θα πάει καλά. 380 00:18:54,175 --> 00:18:55,551 Πειράζει, Γκρεγκ. 381 00:18:55,676 --> 00:18:56,802 Συγγνώμη. 382 00:18:56,927 --> 00:18:59,889 Όταν γύρισα σπίτι, έβαλα το κινητό να φορτίζεται 383 00:19:00,014 --> 00:19:02,308 και σου έστειλα ένα σωρό μηνύματα. 384 00:19:02,433 --> 00:19:04,143 -Δεν ξέρω αν τα έλαβες. -Τα έλαβα. 385 00:19:04,268 --> 00:19:05,478 Πολύ με βοήθησαν. 386 00:19:05,603 --> 00:19:09,315 Δεν λέω χαζές δικαιολογίες. Με σταμάτησε η αστυνομία. 387 00:19:09,440 --> 00:19:11,484 Για να είμαι ειλικρινής, 388 00:19:11,609 --> 00:19:14,612 όλα άρχισαν να καταρρέουν όταν έχασα την οδοντόκρεμά μου. 389 00:19:14,737 --> 00:19:17,281 -Δεν με ενδιαφέρουν αυτά. -Το ξέρω. 390 00:19:17,406 --> 00:19:19,909 Ήταν στην κουζίνα, φαντάσου. 391 00:19:20,034 --> 00:19:25,039 Δεν φέρονται έτσι οι άνθρωποι, όταν ξεκινάνε κάτι αληθινό. 392 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Ναι. 393 00:19:28,292 --> 00:19:29,710 Ναι. Αυτό είναι αλήθεια. 394 00:19:29,835 --> 00:19:31,671 Ήταν εξευτελιστικό. Ήμουν... 395 00:19:31,796 --> 00:19:35,841 Κρίσαλ, θα στείλεις λουλούδια στο ξενοδοχείο που μένει η γυναίκα μου; 396 00:19:35,966 --> 00:19:39,762 -Και μάθε και πού μένει. -Ναι. 397 00:19:39,887 --> 00:19:42,598 -Θα ήταν χρήσιμο. Καλημέρα, Γκρεγκ. -Καλημέρα. 398 00:19:42,723 --> 00:19:44,684 Ήθελες κάτι άλλο; 399 00:19:45,184 --> 00:19:46,310 Προς το παρόν, όχι. 400 00:19:49,146 --> 00:19:53,234 Νόμιζαν ότι οι πίνακες της Μάργκαρετ Κιν ήταν του άντρα της. 401 00:19:53,359 --> 00:19:56,654 Αλλά ένας δικαστής τούς ανάγκασε να κάνουν "διαγωνισμό ζωγραφικής", 402 00:19:56,779 --> 00:19:59,365 κι ο σύζυγος δεν εμφανίστηκε καν. 403 00:19:59,490 --> 00:20:00,491 Κλασικά, έτσι; 404 00:20:04,161 --> 00:20:06,789 Πού να την έβλεπες. Ήταν συντετριμμένη. 405 00:20:06,914 --> 00:20:10,459 Η Ζόι ήταν το μόνο παιδί που με θαύμαζε και τη διέλυσα. 406 00:20:12,586 --> 00:20:13,921 Δεν σου αρέσουν τα πουκάμισα; 407 00:20:14,046 --> 00:20:17,258 Γιατί μου έδωσε τέσσερα. Μπορώ να τα ξεφορτωθώ. 408 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 Ή να τα φοράω στην παραλία. 409 00:20:19,260 --> 00:20:21,846 Δεν νομίζω ότι είναι αρκετά μαλακά για τον ύπνο. 410 00:20:21,971 --> 00:20:25,850 Αλλά μπορεί να κάνουν για την παραλία. 411 00:20:25,975 --> 00:20:27,476 Πιασάρικο. 412 00:20:27,601 --> 00:20:29,061 Τι έλεγες, γλυκιά μου; 413 00:20:30,104 --> 00:20:31,480 Εγώ φταίω. 414 00:20:31,605 --> 00:20:34,567 Ανοίχτηκα πολύ στη Ζόι για τα θέματά μου με τον Άρτσι. 415 00:20:34,692 --> 00:20:36,193 Δεν το συνηθίζω. 416 00:20:37,027 --> 00:20:39,113 Δεν επικοινωνείς με τους μαθητές σου; Γιατί όχι; 417 00:20:39,238 --> 00:20:40,364 Ναι, γιατί όχι; 418 00:20:40,489 --> 00:20:42,575 -Γιατί είναι αυτός εδώ; -Εδώ μένω. 419 00:20:42,700 --> 00:20:44,243 Για λίγες μέρες. 420 00:20:44,368 --> 00:20:46,704 Επίσης, ο Γκρεγκ ήθελε βοήθεια για κάτι γυναικοδουλειές. 421 00:20:46,829 --> 00:20:48,998 Όχι, Τόμι. Δεν είπα κάτι τέτοιο. 422 00:20:49,123 --> 00:20:52,626 Είπα ότι έχω μπερδευτεί λίγο με κάποια που βλέπω. 423 00:20:52,752 --> 00:20:55,045 Κι εσύ είπες "Βασίσου πάνω μου, μπρο". 424 00:20:55,171 --> 00:20:58,466 Και μετά ήρθε η Κέιτι πριν προλάβω να πω "Όχι, ευχαριστώ, μπρο". 425 00:20:58,591 --> 00:21:01,218 -Για την ξεπέτα μιλάμε; -Δεν της φτάνει αυτό. 426 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 -Όχι... -Μπαμπά! 427 00:21:02,970 --> 00:21:06,098 Ας εστιάσουμε στο θέμα της Κέιτι. 428 00:21:06,223 --> 00:21:08,601 Η επικοινωνία με τους μαθητές 429 00:21:08,726 --> 00:21:10,978 είναι το καλύτερο κομμάτι της διδασκαλίας για μένα. 430 00:21:11,103 --> 00:21:13,314 -Σημαίνει πολλά και για μένα. -Μπορείς να μη μιλάς. 431 00:21:13,439 --> 00:21:14,482 Δεν με πειράζει. 432 00:21:16,400 --> 00:21:18,194 Δεν ξέρω αν μπορώ. 433 00:21:18,778 --> 00:21:22,448 Ίσως επειδή δεν είμαι πολύ μεγαλύτερη από τους φοιτητές. 434 00:21:23,282 --> 00:21:25,367 Μην πεις λέξη, αν δεν θες να φας φάπα. 435 00:21:26,160 --> 00:21:29,163 Δεν θα σου πω πώς να κάνεις τη δουλειά σου, αλλά εσύ χάνεις. 436 00:21:30,039 --> 00:21:31,373 Ο Τόμι περιμένει κάτι φίλους. 437 00:21:31,499 --> 00:21:35,127 Πάω να τους πάρω κάνα σνακ. 438 00:21:35,252 --> 00:21:37,379 Όχι λαχανικά. Σε κανέναν δεν αρέσει το σέλινο. 439 00:21:37,505 --> 00:21:40,257 -Φιστικοβούτυρο; -Ναι, το επιτρέπω. 440 00:21:40,382 --> 00:21:41,467 Δικός μου μπαμπάς είναι. 441 00:21:41,592 --> 00:21:43,469 -Είναι ο μπαμπάς όλων μας. -Δικός μου είναι. 442 00:21:43,594 --> 00:21:44,595 Πιτσάκια 443 00:21:44,720 --> 00:21:46,305 Πιτσάκια 444 00:21:46,430 --> 00:21:47,807 -Ναι -Ναι 445 00:21:49,975 --> 00:21:51,519 Να σας. 446 00:21:52,812 --> 00:21:53,854 Μου λείπει η ησυχία. 447 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 Είχες νέα από καμία εταιρεία, ζουζούνι; 448 00:21:55,856 --> 00:21:59,193 -Από την Biotecha ή... -Τίποτα ακόμη. 449 00:21:59,318 --> 00:22:01,862 Κράτα ψηλά το κεφάλι, ζουζούνι. 450 00:22:01,987 --> 00:22:03,781 -Όλα θα πάνε κατ' ευχήν. -Ευχαριστώ. 451 00:22:07,117 --> 00:22:09,954 Του κρατάς μυστικά; Μ' αρέσει αυτό. 452 00:22:10,079 --> 00:22:11,080 Ευχαριστώ. 453 00:22:11,205 --> 00:22:13,207 Θα σου πω και κάτι που μου έμαθες εσύ. 454 00:22:14,792 --> 00:22:15,960 Σ' αγαπώ. 455 00:22:17,253 --> 00:22:19,171 Με έκανες να βουρκώσω. 456 00:22:19,922 --> 00:22:23,384 Νομίζω ότι θέλει κάτι λίγο πιο αληθινό, 457 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 λίγο πιο σοβαρό. 458 00:22:24,635 --> 00:22:27,221 Και δεν ξέρω αν είμαι έτοιμος γι' αυτό. 459 00:22:27,972 --> 00:22:31,976 Το σέλινο πάει τέλεια με το φιστικοβούτυρο. 460 00:22:32,601 --> 00:22:34,270 Πώς το φτιάχνεις; 461 00:22:34,770 --> 00:22:36,355 Σέλινο με φιστικοβούτυρο. 462 00:22:36,480 --> 00:22:39,358 -Λίγο θαλασσινό αλάτι και ξύσμα λεμονιού. -Ωραία. 463 00:22:39,483 --> 00:22:41,318 -Είναι ωραίο. -Θα ήταν τέλειο 464 00:22:41,443 --> 00:22:43,946 αν είχε τραγανό φιστικοβούτυρο αντί για το μαλακό. 465 00:22:44,071 --> 00:22:48,158 Σου το έχω πει. Αν θέλεις κάτι, γράψ' το στη λίστα στο ψυγείο. 466 00:22:48,284 --> 00:22:50,160 Δεν το πιστεύω ότι μένεις εδώ. 467 00:22:50,286 --> 00:22:52,288 Δεν τα βρήκατε με τους γονείς σου; 468 00:22:52,413 --> 00:22:53,497 Μην ανησυχείς. 469 00:22:53,622 --> 00:22:55,583 Έλα τώρα, Γουρουνοβύζη, για τον Κόκορα μιλάμε. 470 00:22:55,708 --> 00:22:59,503 Άκου τη συμβουλή μου. Μην ερωτευτείς. 471 00:22:59,628 --> 00:23:04,425 Θα καταλήξεις να λες σε μια Ταϊβανέζα ότι σου αρέσει η κάντρι. 472 00:23:04,550 --> 00:23:06,969 Και το σαββατοκύριακο, θα οδηγείτε τρεις ώρες 473 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 για να δείτε λάιβ κάποιον Λουκ Κομπς. 474 00:23:09,179 --> 00:23:12,308 Πολύ συγκεκριμένη ιστορία και ακούγεται προσωπική. 475 00:23:12,433 --> 00:23:15,853 Αν περνάς καλά, μην το πολυσκέφτεσαι. 476 00:23:16,478 --> 00:23:18,063 Δεν θέλω να της δώσω ελπίδες. 477 00:23:19,273 --> 00:23:22,651 Από την άλλη, είναι πολύ καλή. Μου αρέσει. 478 00:23:22,776 --> 00:23:25,821 Μένει να απαντηθεί ένα ερώτημα. 479 00:23:27,907 --> 00:23:29,783 Πώς είναι το σεξ; 480 00:23:30,576 --> 00:23:31,577 Λοιπόν... 481 00:23:32,745 --> 00:23:36,373 αυτό δεν θα σας το έλεγα ποτέ. 482 00:23:36,498 --> 00:23:38,667 -Βιτσιόζικο. Σίγουρα. -Όχι. 483 00:23:38,792 --> 00:23:41,003 -Γουστάρει αλλόκοτα. -Καθόλου. 484 00:23:41,128 --> 00:23:43,255 -Τι κάνεις εκεί, Γκρεγκ; -Τίποτα. 485 00:23:43,380 --> 00:23:46,133 Ήθελα να δω αν θέλει να πάμε για φαγητό. 486 00:23:47,217 --> 00:23:48,552 Τι είπε; 487 00:23:49,970 --> 00:23:52,306 -Ιμότζι μπριζόλα! -Ναι! 488 00:23:53,057 --> 00:23:54,725 Κόκορας! Κόκορας! 489 00:23:54,850 --> 00:23:56,310 Κόκορας! Κόκορας! 490 00:23:57,394 --> 00:23:59,563 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΕΪΤΙ 491 00:24:01,899 --> 00:24:04,443 Μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό; 492 00:24:06,153 --> 00:24:08,489 Πού είναι τα γυαλιά μου; Να τα. 493 00:24:09,823 --> 00:24:12,409 -Θεογκόμενος. -Τι λες; Το παράκανα; 494 00:24:12,534 --> 00:24:14,954 -Εγώ θα σου την έπεφτα. -Ευχαριστώ. 495 00:24:15,079 --> 00:24:18,082 -Επίσης, θα 'θελες. -Θέλεις προφυλακτικά; 496 00:24:18,207 --> 00:24:20,334 Δεν θα το συζητήσουμε αυτό. 497 00:24:20,459 --> 00:24:23,629 Και το πρόσεξα ότι έβαλες προφυλακτικά στη λίστα του ψυγείου. 498 00:24:23,754 --> 00:24:24,880 Είναι μόνο για τρόφιμα. 499 00:24:25,005 --> 00:24:28,300 -Άρα άκυρο το PlayStation; -Άκυρο το PlayStation. 500 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 Επίσης... 501 00:24:30,552 --> 00:24:34,306 γιατί σε ρώτησε ο Γουρουνοβύζης αν τα βρήκατε με τους γονείς σου; 502 00:24:34,431 --> 00:24:36,100 Είχαμε συμφωνία με τους δικούς μου. 503 00:24:36,225 --> 00:24:38,978 Θα πλήρωναν το νοίκι μόνο αν είχα μέσο όρο άνω του Γ. 504 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 Είμαι λιγουλάκι πιο κάτω. 505 00:24:40,771 --> 00:24:42,272 Μεγάλο λιγουλάκι; 506 00:24:42,398 --> 00:24:44,066 Μεγαλούτσικο λιγουλάκι. 507 00:24:44,191 --> 00:24:46,443 Μόνο στο μάθημά σου τα πάω καλά. 508 00:24:46,568 --> 00:24:48,445 -Δεν έχει βαθμό αυτό. -Θα περάσω, όμως; 509 00:24:48,570 --> 00:24:50,197 -Ναι. Ας το ελπίσουμε. -Ναι. 510 00:24:50,322 --> 00:24:52,741 Η μαμά θέλει να γυρίσω σπίτι για να τα πάω καλύτερα, 511 00:24:52,866 --> 00:24:54,994 αλλά εγώ νιώθω πολύ καλά εδώ. 512 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 Έκανες μια συμφωνία. Πρέπει να γυρίσεις σπίτι. 513 00:24:57,955 --> 00:24:59,790 -Έλα, Κόκορα. -Μάζεψε τα πράγματά σου. 514 00:24:59,915 --> 00:25:03,002 Αύριο θα συναντηθούμε και θα κάνουμε πλάνο μελέτης. 515 00:25:03,127 --> 00:25:04,878 Θα σε βάλουμε σε μια σειρά. 516 00:25:05,963 --> 00:25:08,841 -Θα το έκανες αυτό; -Φυσικά. Ο ένας έχει την ευθύνη του άλλου. 517 00:25:08,966 --> 00:25:11,552 -Ναι. Εντάξει. -Ουφ. 518 00:25:11,677 --> 00:25:13,929 Δεν ξέρω γιατί έχω τόσο άγχος. 519 00:25:14,054 --> 00:25:15,305 Χαλάρωσε. Μαζί σου. 520 00:25:15,431 --> 00:25:17,850 -Άνοιξέ το λίγο αυτό. -Ναι; 521 00:25:17,975 --> 00:25:20,269 -Άσε τις τρίχες να τραγουδήσουν. -Είναι ωραίο αυτό; 522 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 Λογικό που σε θέλει για γαμπρό. 523 00:25:22,938 --> 00:25:25,733 Ναι. Για γαμπρό. 524 00:25:25,858 --> 00:25:28,193 Το 'χεις, εντάξει; 525 00:25:28,318 --> 00:25:29,319 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΕΪΤΙ 526 00:25:29,445 --> 00:25:30,571 Άκου. 527 00:25:31,447 --> 00:25:33,240 Δεν μου άρεσαν τα μπλουζάκια. 528 00:25:34,033 --> 00:25:36,869 Πώς θα ένιωθες αν όπου κι αν πήγαινες, έβλεπες το πρόσωπό σου; 529 00:25:37,911 --> 00:25:40,873 -Δεν θα με πείραζε. -Θα τα πας πολύ καλά στη ζωή. 530 00:25:40,998 --> 00:25:44,918 Και πάλι, δεν έπρεπε να σου μιλήσω τόσο σκληρά. 531 00:25:45,544 --> 00:25:47,671 -Δεν πειράζει. -Πειράζει. Απλώς... 532 00:25:48,714 --> 00:25:51,008 Ζόι, ξέρω ότι με θεωρείς δυνατή γυναίκα 533 00:25:51,133 --> 00:25:54,470 που διαχειρίζεται με χάρη όλο αυτό το χάλι. 534 00:25:54,595 --> 00:25:56,138 Αλλά δεν είμαι. 535 00:25:56,263 --> 00:26:00,392 Παλεύω με τα αισθήματά μου για τον κύριο Μπέιτς. 536 00:26:00,517 --> 00:26:06,523 Κι αυτή η πάλη δεν έχει να κάνει πάντα με τις πράξεις του, αλλά... 537 00:26:06,648 --> 00:26:08,150 με τη μυρωδιά του. 538 00:26:08,275 --> 00:26:11,820 -Σου αρέσει η μυρωδιά του. -Δυστυχώς, ναι. 539 00:26:12,654 --> 00:26:14,406 Ξέρω ότι δεν είστε τέλεια. 540 00:26:15,032 --> 00:26:17,701 Γι' αυτό ήσασταν η αγαπημένη μου καθηγήτρια, κυρία Ρούσο. 541 00:26:18,577 --> 00:26:20,662 Ένιωθα ότι μπορούσα να ταυτιστώ μαζί σας. 542 00:26:21,205 --> 00:26:22,748 Μπορείς να με λες Κέιτι. 543 00:26:22,873 --> 00:26:25,250 Το λες επειδή θες να ξαναγίνεις η αγαπημένη μου; 544 00:26:26,502 --> 00:26:28,003 Εν μέρει, ναι. 545 00:26:29,129 --> 00:26:32,800 Ο Άρτσι είναι ένας συνηθισμένος ναρκισσιστικός μαλάκας 546 00:26:32,925 --> 00:26:35,344 που μερικές φορές μυρίζει αγριολούλουδα. 547 00:26:37,179 --> 00:26:38,305 Ας σοβαρευτούμε. 548 00:26:38,430 --> 00:26:41,934 Αρκετούς πραγματικούς κακούς έχουμε ήδη εδώ γύρω. 549 00:26:43,102 --> 00:26:46,146 -Σαν στο σπίτι σου; -Καιρός δεν ήταν; 550 00:26:47,189 --> 00:26:50,317 Θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 551 00:26:50,818 --> 00:26:52,194 Σου έλειψα; 552 00:26:53,403 --> 00:26:55,489 Ωραίο φυτό. Ευχαριστώ. 553 00:26:59,660 --> 00:27:01,328 Αποκλείεται να τα έγραψε όλα αυτή. 554 00:27:01,453 --> 00:27:02,830 ΕΜΙΛΙ ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ 555 00:27:04,373 --> 00:27:07,668 Γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω. 556 00:27:07,793 --> 00:27:10,587 -Ευχαριστώ. -Ήθελα να σε ρωτήσω για το όνομά σου. 557 00:27:11,630 --> 00:27:14,007 Δεν έχω ξαναγνωρίσει κάποια "Κρίσαλ". 558 00:27:14,133 --> 00:27:16,051 -Είναι υπέροχο. -Ευχαριστώ. 559 00:27:17,094 --> 00:27:19,096 Βασικά, με λένε Κρίσταλ. 560 00:27:19,596 --> 00:27:21,849 -Τι; -Την πρώτη μέρα με τον Γουόλτ, 561 00:27:21,974 --> 00:27:25,602 είχα πάει στον οδοντίατρο και νόμισε ότι είπα "Κρίσαλ". 562 00:27:26,436 --> 00:27:29,815 Μόλις είχα πάρει διαζύγιο και χρειαζόμουν μια αλλαγή, 563 00:27:29,940 --> 00:27:33,527 οπότε δεν τον διόρθωσα ποτέ 564 00:27:33,652 --> 00:27:36,446 και τώρα μ' αρέσει. 565 00:27:37,906 --> 00:27:41,201 -Σε παρακαλώ, μην του το πεις. -Πώς να του το έλεγα; 566 00:27:42,161 --> 00:27:44,246 Μ' αρέσει πολύ. Μ' αρέσει το Κρίσαλ. 567 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 Ευχαριστώ. 568 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 Κι εμένα μ' αρέσει το Γκρεγκ. 569 00:27:48,792 --> 00:27:50,169 Ευχαριστώ. 570 00:27:51,753 --> 00:27:54,381 Θέλεις επιδόρπιο; 571 00:27:55,507 --> 00:27:57,176 -Όχι εδώ. -Ναι. 572 00:27:57,301 --> 00:27:59,386 Μπορούμε να πάμε για παγωτό. 573 00:28:01,722 --> 00:28:03,015 Είσαι καλά; 574 00:28:05,517 --> 00:28:06,560 Είσαι... 575 00:28:07,978 --> 00:28:09,313 -Το νιώθεις αυτό; -Εντάξει. 576 00:28:10,230 --> 00:28:11,273 Εντάξει. Γεια. 577 00:28:11,398 --> 00:28:13,108 Τον λογαριασμό, παρακαλώ. 578 00:28:15,402 --> 00:28:17,863 -Πάμε σπίτι σου; -Ναι. 579 00:28:20,282 --> 00:28:22,075 Σίγουρα έπαθα τράβηγμα. 580 00:28:23,619 --> 00:28:26,079 Πρέπει να ενυδατωθούμε για να μην παθαίνουμε κράμπες. 581 00:28:26,205 --> 00:28:28,415 Φέρνω δύο Gatorade, βασίλισσά μου. 582 00:28:28,540 --> 00:28:30,334 -Θέλω μπλε γεύση. -Ορίστε. 583 00:28:30,459 --> 00:28:31,460 Κόκορα; 584 00:28:36,215 --> 00:28:37,382 Γεια, Τόμι. 585 00:28:39,468 --> 00:28:41,261 Τι κάνεις εδώ; 586 00:28:42,262 --> 00:28:43,263 Εδώ μένω. 587 00:28:43,388 --> 00:28:46,975 Και φέρε λίγη σαντιγί για να τη γλείψω από τα αρχίδια σου. 588 00:28:49,144 --> 00:28:51,563 Γαμώ το... 589 00:28:51,730 --> 00:28:54,733 Απόδοση: Κώστας Κωνσταντίνου