1 00:00:06,548 --> 00:00:08,007 ...מאו'ריילי. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,136 ואז סטאמפ מגיע לשם. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 ולוולאד יש סיכוי... היא נופלת ממול! 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,974 סטאמפ רודף אחריה, לא הצליח לשלוט ברודריגז. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 החבטה נחסמה על ידי או'ריילי. 6 00:00:18,143 --> 00:00:22,272 ריינהרט רץ אל הדיסקית החופשייה. היא חוזרת אל רודריגז. 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,484 הם מביאים אותה קדימה! החבטה של ריינהרט שוב נחסמת. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 ה"פנתרס" נראים כאן חדים. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 - את ערה? - 10 00:00:28,779 --> 00:00:31,740 כן, וההרכב המצטיין הזה באמת איחד כוחות אמש 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,075 והפסיד לוושינגטון. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,369 סטאמפ זז... עלה עם או'ריילי. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,373 הוא חובט, הוא קולע! 14 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 איזה ערב נהדר. 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,712 אתה יודע מה היה החלק האהוב עליי אמש? 16 00:00:46,463 --> 00:00:47,923 הכיף. 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,761 התרגשתי מאוד מהתנהלות העניינים. 18 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 הרגשתי חסרת ביטחון מכך שהייתי למעלה. זה הוציא אותי מכך לגמרי. 19 00:00:58,725 --> 00:01:01,228 את לא צריכה להרגיש חסרת ביטחון לגבי שום דבר. 20 00:01:02,229 --> 00:01:04,105 אלוהים, השבוע הזה. 21 00:01:05,232 --> 00:01:08,777 הייתי בבלגן רציני אחרי שראיתי את האקסית שלי. עזרת לי מאוד. 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,699 אין כמו סטוץ לא מחייב 23 00:01:13,824 --> 00:01:16,410 כדי להשיב את הביטחון. 24 00:01:19,621 --> 00:01:21,123 אני שמחה שיכולתי לעזור. 25 00:01:21,957 --> 00:01:25,419 מה טוב יותר מסתם סקס לא מסובך ומהנה? 26 00:01:32,926 --> 00:01:34,011 מה אנחנו עושים? 27 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 את צריכה לחכות 30 שניות לפחות לפני שאת מתחילה שיחה. 28 00:01:38,473 --> 00:01:41,351 זיינתי אותך עכשיו. אתה באמת אומר לי להיות בשקט? 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,813 זה בעייתי, כי אני רוצה מאוד להגיד כן. 30 00:01:49,401 --> 00:01:51,110 זה לא גורם לך להרגיש מגעיל? 31 00:01:51,235 --> 00:01:52,237 מגעיל? 32 00:01:52,362 --> 00:01:55,449 לא מגעיל. זה גורם לי להרגיש מצוין, קייטי. 33 00:01:56,741 --> 00:01:57,868 ואת... 34 00:01:59,161 --> 00:02:00,621 את יפהפייה כל כך. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,415 אני אוהב אותך. 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,542 כן, כן. אנחנו לא עושים את זה. 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,044 בחייך. את לא יכולה להגיד לי שאת לא נהנית מזה אפילו קצת? 38 00:02:08,169 --> 00:02:11,840 אני כן. כמובן שכן. זה אסור וזה מסוכן. 39 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 ואני רוצה לעשות את זה שוב ושוב, מה שגורם לי לרצות לחנוק אותך, לעזאזל. 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,095 אני בטוח שאפשר לארגן את זה. 41 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 היי, ילדונת. זה אני. 42 00:02:20,390 --> 00:02:23,060 לעזאזל, זה אבא שלי. אל תגיד כלום. 43 00:02:23,185 --> 00:02:26,188 זה בדיוק מה שאמרתי. -אלוהים. 44 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 צאי החוצה. -בוא, ילד. 45 00:02:31,526 --> 00:02:33,403 כן, אהוב שלי. 46 00:02:33,987 --> 00:02:35,781 מה אמרנו על ביקורי פתע? 47 00:02:35,906 --> 00:02:38,784 אתה חייב לסמס לי. -אכן סימסתי לך. 48 00:02:39,660 --> 00:02:42,204 "אני דופק בחוץ." לא לזה התכוונתי. 49 00:02:42,329 --> 00:02:44,373 תראי. נכון שזה מגניב? 50 00:02:44,498 --> 00:02:48,835 אלוהים, חצי מגניב כמו אופנוע? -ובטוח כפליים. 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,921 הספורטסטר הקטן והספורטיבי הזה 52 00:02:51,046 --> 00:02:53,632 יהפוך את הליכת 13 הדקות שלי לעבודה 53 00:02:53,757 --> 00:02:55,966 לנסיעה של תשע דקות. 54 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 שיפור מוחלט. 55 00:02:57,219 --> 00:03:00,555 אבא, אם תמצא פעם בחורה שמתרגשת מזה כמוך, אל תוותר עליה. 56 00:03:00,681 --> 00:03:02,349 זה לא יקרה לעולם. -בסדר. 57 00:03:02,474 --> 00:03:03,767 ביי. -שמור על עצמך. 58 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 סע לאט. 59 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 חוקי לנסוע על זה בכביש, רוסו? 60 00:03:11,692 --> 00:03:14,152 אני לא יודע. אתה לא אמור לדעת? 61 00:03:14,653 --> 00:03:15,946 אתה מתחצף אליי? -לא. 62 00:03:16,071 --> 00:03:17,614 תרשה לי להגיד לך משהו. 63 00:03:17,739 --> 00:03:20,826 יש לי משרד, ובמשרד הזה יש מחשב. 64 00:03:20,951 --> 00:03:24,287 וכל עוד אף אחד אחר לא משתמש בו, אני יכול לבדוק את החוקיות של כל דבר. 65 00:03:24,413 --> 00:03:25,831 בסדר? -בסדר. 66 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 אני שם עליך עין, רוסו. כמו נץ. 67 00:03:28,291 --> 00:03:29,459 כמו נץ שוטר. 68 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 מה? -נץ שוטר. 69 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 אתה שואל אם אני רוצה שנצ'וטט? 70 00:03:33,755 --> 00:03:36,133 לא, אני אומר נץ שוטר. נץ שוטר. -נצ'וטט. 71 00:03:36,258 --> 00:03:38,218 לא. נץ שוטר. -בצ'ט. 72 00:03:38,343 --> 00:03:40,721 נמצא פורום ונצ'וטט. -אני אומר נץ שוטר. 73 00:03:40,846 --> 00:03:43,390 ממזר מעצבן. -עוף מכאן. 74 00:03:43,515 --> 00:03:44,933 נצ'וטט. 75 00:04:10,709 --> 00:04:12,753 קורטדו ונטול. תיהנה. 76 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 תודה. היי, אהבתי את השיער הירוק, אגב. 77 00:04:14,713 --> 00:04:16,173 תגיד את זה לאמא שלי. 78 00:04:16,298 --> 00:04:19,384 ריב ענק אתמול בלילה. הכרחתי אותה לישון על הספה. 79 00:04:19,509 --> 00:04:21,136 אני פשוט... -בסדר. שמור על עצמך. 80 00:04:21,261 --> 00:04:22,637 אני יכולה לעזור לבא בתור. 81 00:04:22,763 --> 00:04:25,140 אלוהים, אני תמיד מתחרט על זה שאני מדבר עם בוורלי. 82 00:04:25,265 --> 00:04:28,143 כאילו אכפת לי, אבל לא אכפת לי. את יודעת? 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 כמובן שכן. כך אתה מרגיש לגבי כל דבר בעולם. 84 00:04:32,355 --> 00:04:35,776 את בסדר? -לא התקבלתי להתמחות נוספת. 85 00:04:36,401 --> 00:04:38,153 באמת חשבתי שהצלחתי שם. 86 00:04:38,278 --> 00:04:40,489 התחברנו מאוד בגלל ששנינו שונאים חיידקים. 87 00:04:40,614 --> 00:04:42,532 והעמדתי פנים שאני עומדת להתעטש עליו. 88 00:04:42,657 --> 00:04:47,370 זה היה קורע מצחוק, לעזאזל. -לא. היי, זה... זה נשמע מצחיק מאוד. 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 תקשיבי, מישהו יעסיק אותך, 90 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 וכשיעשה זאת, זה יהיה הדבר החכם ביותר שהוא עשה מימיו. 91 00:04:53,168 --> 00:04:55,003 אהבתי את שיחת העידוד שלך. -כן? 92 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 את יודעת מה? 93 00:04:57,881 --> 00:05:00,801 את לא צריכה לצפות יותר בסרט הזה. 94 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 לפני שאני מתחיל לכתוב באמת, 95 00:05:05,138 --> 00:05:08,266 אני אוהב לעשות משהו שנשמע די פשוט. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,855 אני אוהב למנות את תכונות האופי של הדמות שלי. 97 00:05:13,980 --> 00:05:16,107 אז בואו נמנה כמה תכונות. מישהו? 98 00:05:16,233 --> 00:05:18,527 מצפוני. -מצפוני. 99 00:05:18,652 --> 00:05:23,406 אני אוהב דמות מצפונית. אולי משהו שקל יותר לאיית? 100 00:05:23,532 --> 00:05:24,866 חמום מוח. -לא. 101 00:05:24,991 --> 00:05:26,827 עבה. -בסדר, סיימנו. 102 00:05:26,952 --> 00:05:29,079 אולי נחשוב על כמה מהתכונות האלה, 103 00:05:29,204 --> 00:05:30,455 ונביא אותן בבוקר? 104 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 שלום, שלום. ישנוני. 105 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 השיעור היום הוא היחיד שיופיע בבחינת הסיום. סליחה. 106 00:05:38,129 --> 00:05:39,840 מה? -אני צוחק. 107 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 לעזאזל. -אחי, מה קורה? 108 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 סליחה, רוסטר. 109 00:05:43,844 --> 00:05:47,764 אני מאחר קצת בתשלום שכר הדירה, והשותפים שלי העיפו אותי. 110 00:05:47,889 --> 00:05:51,393 ישנתי לאחרונה אצל ספונר על הרצפה, והגב שלי לא מאושר מזה. 111 00:05:51,518 --> 00:05:53,395 טומי, אתה מחוסר בית? 112 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 ללא קורת גג. 113 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 תודה, רוני. אתה ללא קורת גג? 114 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 לא. אל תדאג לי. 115 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 בסדר. יש לי חדר נוסף. 116 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 למה שלא תישן אצלי כמה ימים? 117 00:06:04,114 --> 00:06:05,282 באמת? -כן. 118 00:06:06,491 --> 00:06:09,035 זה כזה אדיר. תודה. -אין בעד מה. 119 00:06:09,160 --> 00:06:11,705 יש לך משחת שיניים? יודע מה? לא משנה. 120 00:06:11,830 --> 00:06:13,623 אני אשיג משלי. -בסדר. 121 00:06:13,748 --> 00:06:16,084 אז תבוא אחרי שאחזור מאימון ההוקי. 122 00:06:16,209 --> 00:06:18,628 בסדר. היי, איך הולך למאמן ג'ייק? 123 00:06:18,753 --> 00:06:22,507 טוב יותר. אני חושב שהוא פשוט היה זקוק למישהו שיאמין בו. 124 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 מזדיין! 125 00:06:24,134 --> 00:06:26,136 קדימה, די-ג'יי. אתה הולך להשתין? 126 00:06:26,761 --> 00:06:29,139 חבר'ה, חבר'ה. לא, לא. חכו. 127 00:06:29,264 --> 00:06:31,391 היי, המאמן. המאמן. אתה בסדר, די-ג'יי? 128 00:06:31,516 --> 00:06:33,894 אתה מצדד בו? הוא מתחצף אליי בטירוף. 129 00:06:34,019 --> 00:06:36,104 ביקשתי רק ללכת לשירותים. 130 00:06:36,229 --> 00:06:37,647 לא, לא. המאמן. 131 00:06:37,772 --> 00:06:40,901 אולי אתה זקוק למקלחת, מה? פסק זמן קצר, כן? 132 00:06:41,026 --> 00:06:43,987 חשבתי שהאמנת בי. -לא כמו מקודם. 133 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 אפסים מזדיינים. 134 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 היי. -המאמן. המאמן. 135 00:06:54,247 --> 00:06:56,249 בחייך. -בסדר. עפתי מכאן. אני בחוץ. 136 00:06:56,374 --> 00:06:58,043 לא, לא. 137 00:06:59,502 --> 00:07:01,379 "גבירותיי ורבותיי, זה עתה נוריתי." 138 00:07:01,504 --> 00:07:06,760 אלה היו מילותיו של טדי רוזוולט רגעים ספורים לאחר ניסיון התנקשות. 139 00:07:06,885 --> 00:07:11,222 עכשיו, עם איזה אתגר התמודד רוזוולט כילד 140 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 שנתן לו תעוזה כזאת כגבר? 141 00:07:15,352 --> 00:07:17,687 איליי, אני מעריך את ההתלהבות שלך, בן, 142 00:07:17,812 --> 00:07:21,358 אבל אני אוהב לשאול שאלות ואז לענות עליהן בעצמי. 143 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 כך אני שולט בחדר. תוריד את היד. 144 00:07:24,110 --> 00:07:26,863 התשובה היא אסטמה בילדות. 145 00:07:27,697 --> 00:07:32,327 היי. חיפשתי אותך. -גם אמא שלו וגם אשתו מתו. 146 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 את תמיד באה להרצאות של וולט? 147 00:07:34,245 --> 00:07:36,456 הוא רוצה שאתחיל את מחיאות הכפיים כשהוא מסיים. 148 00:07:36,581 --> 00:07:38,541 הסימן שלי הוא המילה "הלאה". 149 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 אני אחכה לשמוע אותה. -שאלה. 150 00:07:41,461 --> 00:07:45,882 איזה מנאומיו של רוזוולט רלוונטי עד היום? 151 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 איליי, אני מרגיש שכבר דנו בזה. יד למטה. 152 00:07:50,387 --> 00:07:53,848 זה היה מבלבל מאוד, אדוני. תגיד לי כשתהיה שאלה אמיתית. 153 00:07:53,974 --> 00:07:55,141 לא תהיה. 154 00:07:55,266 --> 00:08:01,022 הנאום החשוב ביותר של רוזוולט, כמובן, היה, "האדם בזירה". 155 00:08:01,690 --> 00:08:04,818 אז מה את עושה מאוחר יותר? 156 00:08:05,443 --> 00:08:06,569 מה, ב-23:00? 157 00:08:06,695 --> 00:08:09,364 או, לא יודע, 21:45? 23:00 זה קצת מאוחר. 158 00:08:09,489 --> 00:08:12,867 בסדר, גרג, אני אישה בוגרת, הורה יחידנית. 159 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 יש לי בית שיהיה בבעלותי המלאה בעוד 28 שנים. 160 00:08:16,913 --> 00:08:19,499 אם אתה רוצה את זה או את אלה או להיות בתוך זה, 161 00:08:19,624 --> 00:08:21,960 אני צריכה שתתייחס אליי בכבוד. 162 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 קח אותי לדייט ראוי. אני לא איזו יצאנית זולה. 163 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 אף פעם לא הרגשתי ככה. מעולם לא. 164 00:08:26,464 --> 00:08:30,969 אפילו כששכפלת את ה... שלך. אלה. 165 00:08:31,094 --> 00:08:32,178 אני מעריכה את זה. 166 00:08:32,303 --> 00:08:35,181 כי אני לא עושה את זה לעיתים קרובות. -בסדר. 167 00:08:37,600 --> 00:08:40,979 תרצי לצאת איתי היום לארוחת ערב? 168 00:08:41,104 --> 00:08:43,857 אני צריכה לחשוב על זה. -בסדר. 169 00:08:43,982 --> 00:08:45,692 כן. -בסדר. 170 00:08:45,817 --> 00:08:47,152 הלאה. 171 00:08:49,696 --> 00:08:51,072 הלאה! 172 00:08:51,197 --> 00:08:53,700 אלוהים. איך אפשר שלא למחוא על זה כפיים? 173 00:08:55,285 --> 00:08:56,453 תודה. 174 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 שלום, מהממת. 175 00:08:58,663 --> 00:09:01,750 יש לי זמן פנוי אחר הצהריים. רוצה זיון? 176 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 רומנטי מאוד. אני לא יכולה. 177 00:09:04,085 --> 00:09:07,172 אני נפגשת עם אבא שלי, וחשבתי לתבוע מעט כבוד עצמי. 178 00:09:07,297 --> 00:09:08,923 אל תדאגי בקשר לזה. לא. 179 00:09:09,049 --> 00:09:11,634 הייתי אמור להיפגש עם העורכת שלי 180 00:09:11,760 --> 00:09:14,637 שתיתן לי הערות על חמשת הפרקים הראשונים של הספר שלי, 181 00:09:14,763 --> 00:09:17,640 אבל, אזהרת ספוילר, לא היה לה כלום. 182 00:09:17,766 --> 00:09:19,350 כלומר, אפס הערות. 183 00:09:19,476 --> 00:09:22,604 סליחה, אני הליונל מסי של השפות הסלאביות ושל לימודי רוסיה? 184 00:09:22,729 --> 00:09:25,398 אני רוצה לחגוג איתך. לחגוג עם הגוף שלך. 185 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 כן. 186 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 התכוונתי לשאול, אתה עדיין מזיין את סאני? 187 00:09:33,323 --> 00:09:36,534 זה... וואו. זאת שאלה אישית ביותר. 188 00:09:36,659 --> 00:09:40,747 ברצינות? -בסדר, אם את חייבת לדעת, אז כן. 189 00:09:40,872 --> 00:09:45,210 אבל אף פעם לא באותו יום כמוך. אף פעם לא באותו חלון 22 השעות שלך. 190 00:09:45,335 --> 00:09:48,171 אני חושבת שאתה עשוי להיות האדם הגרוע בעולם. 191 00:09:48,963 --> 00:09:52,634 מה? היי, תקשיבי, הייתי ברור מאוד בנוגע למה שאני רוצה. 192 00:09:52,759 --> 00:09:55,011 רק תגידי, ואני אעשה כל מה שנצטרך לעשות 193 00:09:55,136 --> 00:09:56,763 כדי להחזיר את הנישואים האלה למסלולם. 194 00:09:56,888 --> 00:09:59,557 אני לא יודעת אם אני רוצה בזה. -את צריכה זמן. אני מבין את זה. 195 00:09:59,682 --> 00:10:02,268 ואני מתפלל שתיקחי אותי בחזרה. 196 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 אבל אם לא תעשי את זה, אני מרגיש שאולי מוטל עליי 197 00:10:05,688 --> 00:10:08,858 לעשות מה שאוכל כדי לגרום לזה לעבוד עם האמא של הילד שלי שטרם נולד. 198 00:10:08,983 --> 00:10:10,985 לאיזה גבר זה יהפוך אותי אם לא אעשה את זה? 199 00:10:11,111 --> 00:10:13,863 אני לא חושב שזה גבר שאת מסוגלת לאהוב. -אלוהים. 200 00:10:13,988 --> 00:10:16,199 אז אני לא יכול לעשות שום דבר שיעורר חשדות. 201 00:10:16,324 --> 00:10:19,202 אתה מנסה להפוך שכיבה מקבילה עם שני אנשים 202 00:10:19,327 --> 00:10:21,162 לעמדה המוסרית העליונה? 203 00:10:21,287 --> 00:10:22,956 אני מקווה שתבחרי בנו, קייטי. 204 00:10:23,081 --> 00:10:24,207 לא. 205 00:10:25,834 --> 00:10:27,001 באמת שכן. 206 00:10:33,424 --> 00:10:35,677 אף פעם לא נמאס לעצור בחריקה. 207 00:10:36,636 --> 00:10:38,721 מה אתה לובש, לעזאזל? 208 00:10:38,847 --> 00:10:39,848 כן. נכון שזה נהדר? 209 00:10:39,973 --> 00:10:43,726 הבחורה היצירתית עם הנזם באף, זואי, היא מחלקת אותן. 210 00:10:43,852 --> 00:10:45,812 מה הקטע של הנזמים באף? הם כואבים? 211 00:10:45,937 --> 00:10:47,647 תן לי את האופנוע. -כן. 212 00:10:47,772 --> 00:10:51,234 את רוצה לנסות? ידעתי. זה המשנק. אלה הבלמים. 213 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 ישיבה יפהפייה. לכי על זה. 214 00:10:53,236 --> 00:10:54,821 כדאי שתחבשי קסדה, מותק. 215 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 בסדר, תעשי סיבוב ותחזרי. 216 00:10:59,325 --> 00:11:00,535 תעשי סיבוב ותחזרי, מותק. 217 00:11:01,286 --> 00:11:03,288 והיא לא חוזרת. 218 00:11:03,413 --> 00:11:07,083 עכשיו שחזרנו להדפיס את ה"רוויו", אנחנו צריכים להתקדם במהירות. 219 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 אז חשבתי שכולנו נוכל לעבוד הערב מעט מאוחר יותר? 220 00:11:09,961 --> 00:11:12,297 יהיה לי קשה. יש לי דייט. 221 00:11:12,422 --> 00:11:14,549 אז גם לי יש. 222 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 לא איתך. 223 00:11:15,800 --> 00:11:17,010 תבדוק את המסרונים שלך. 224 00:11:18,511 --> 00:11:19,762 עם השותף שלי? 225 00:11:19,888 --> 00:11:22,557 אבל אני הכרתי ביניכם. -כן. תודה. 226 00:11:23,516 --> 00:11:24,893 אני לא אשכח אותך לעולם. 227 00:11:25,393 --> 00:11:27,937 פרופסור שפרד, רצית לראות אותי? -רק רגע. 228 00:11:28,062 --> 00:11:30,982 זו תהיה המהדורה הטובה ביותר עד כה. 229 00:11:31,107 --> 00:11:32,192 בואו נעשה את זה. 230 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 אני בטוחה שאתה יודע שאיבדנו מספר מרצים צעירים 231 00:11:37,655 --> 00:11:38,990 למוסדות אחרים. 232 00:11:39,115 --> 00:11:41,701 חשבתי שאתה ואני נוכל לערוך פגישות אישיות 233 00:11:41,826 --> 00:11:44,495 כדי שהקולות החדשים הטובים ביותר ידעו שיש מסלול מהיר לקביעות. 234 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 אימצת מאוד את עניין דיקנית הפקולטה. 235 00:11:47,165 --> 00:11:48,540 אהבתי את היוזמה. 236 00:11:48,665 --> 00:11:49,709 אני בפנים. -יופי. 237 00:11:49,834 --> 00:11:52,170 לא היתה סיבה אחרת שרצית לראות אותי? 238 00:11:52,295 --> 00:11:55,882 אולי התרגשת משיר אנונימי שהוגש? 239 00:11:56,007 --> 00:11:58,343 סונטה על רעב תפוחי האדמה באירלנד? 240 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 כן, אני מצטערת. זה לא התאים לי. 241 00:12:03,348 --> 00:12:07,310 - המעדנייה של ארט - 242 00:12:11,356 --> 00:12:14,067 היי, קייטי. השיער שלך נראה פרוע. 243 00:12:14,192 --> 00:12:16,361 הייתי על אופנוע מהיר מאוד. 244 00:12:16,486 --> 00:12:18,947 חבר'ה, נוכל לקבל דקה לבד? 245 00:12:21,407 --> 00:12:24,744 יש לי חולצה בשבילך אם את רוצה. -מה את עושה? 246 00:12:26,037 --> 00:12:28,581 אני לא צריכה שתענישי את ארצ'י, בסדר? 247 00:12:28,706 --> 00:12:32,335 הוא נרקיסיסט עם תינוק בדרך. הוא יקבל מה שמגיע לו. 248 00:12:32,919 --> 00:12:34,170 ולא שזה העניין, 249 00:12:34,295 --> 00:12:37,507 אבל התמונה שבחרת גורמת לי להיראות כמו ננסי פלוסי. 250 00:12:37,632 --> 00:12:40,677 הפכת אותי לפנים של מטרה בלי לשאול בכלל? 251 00:12:41,552 --> 00:12:44,806 זאת תזכורת מהבהבת של כל הטעויות שאני ממשיכה לעשות. 252 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 קייטי, לא עשית שום טעויות. -השם הוא פרופסור רוסו. 253 00:12:48,309 --> 00:12:50,311 תפסיקי. עם הכול. מובן? 254 00:12:50,436 --> 00:12:52,563 כן, כן. סליחה. -תודה. 255 00:12:56,693 --> 00:12:57,986 יש לי דייט, טומי. 256 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 מה עשית עם משחת השיניים? 257 00:12:59,946 --> 00:13:03,199 שאלתי קצת, אבל לא רציתי להשתמש בכיור שלך, אז השתמשתי בשלי. 258 00:13:03,324 --> 00:13:05,576 ולא יודע, היא לא שם. -היא לא למעלה. 259 00:13:05,702 --> 00:13:08,621 אתה חייב לצחצח? -חטיפי תירס בטעם ראנץ'. 260 00:13:08,746 --> 00:13:09,998 שקית ריקה. תחשוב לבד. 261 00:13:10,748 --> 00:13:11,749 לא. -כן. תחשוב. 262 00:13:11,874 --> 00:13:14,585 שחזר את הצעדים שלך. איפה היתה המשחה בפעם האחרונה? 263 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 במטבח. -מעולה. 264 00:13:15,837 --> 00:13:18,298 הכיור בחדר האורחים קטן מדי בשביל להכניס אליו את הפרצוף שלי. 265 00:13:18,923 --> 00:13:21,134 למה אתה מכניס את הפרצוף שלך לכיור? -אתה לא מכניס? 266 00:13:22,260 --> 00:13:24,637 היי, תצחצח את הלשון. הלשון. 267 00:13:25,179 --> 00:13:28,099 זהו זה. רואה? אתה יכול להכניס את כל הפרצוף לשם. 268 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 אני לא רוצה להכניס את הפרצוף לשם. 269 00:13:29,892 --> 00:13:32,937 בסדר, אני אתקשר אליה 270 00:13:33,062 --> 00:13:36,149 ואגיד לה שאני אאחר קצת, וש... 271 00:13:36,274 --> 00:13:37,525 אלוהים. 272 00:13:38,276 --> 00:13:40,820 למה? למה זה לא טעון? 273 00:13:40,945 --> 00:13:42,572 זה המטען שלי. הוא מקולקל. 274 00:13:42,697 --> 00:13:45,074 למה אתה שומר אותו? -אין לדעת. 275 00:13:45,199 --> 00:13:47,910 יש לדעת. אתה יודע. הוא מת... 276 00:13:48,036 --> 00:13:49,996 ללכת. אני צריך ללכת. -תאט. 277 00:13:50,121 --> 00:13:51,956 התקלחת עכשיו. אתה שוב מזיע. 278 00:13:52,081 --> 00:13:54,459 בטח לא אמצא גם את הדאודורנט שלי. לקחת אותו? 279 00:13:54,584 --> 00:13:58,880 רק השתמשתי בו קצת. -אל תשתמש בדאודורנט שלי, בבקשה. אני זז. 280 00:13:59,005 --> 00:14:00,923 היי, תשחק אותה, רוסטר. -אני אשחק אותה. 281 00:14:08,848 --> 00:14:10,516 עצור במקומך. 282 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 שחרר. 283 00:14:13,102 --> 00:14:15,438 שלום. -אנחנו שוב נפגשים. 284 00:14:16,314 --> 00:14:19,901 הזדמן לי סוף סוף לשבת ליד מחשב העבודה, עשיתי מחקר קטן, 285 00:14:20,026 --> 00:14:23,321 מסתבר שלא חוקי לנסוע בדברים האלה בכביש. 286 00:14:23,446 --> 00:14:25,573 אין לך משהו טוב יותר לעשות? 287 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 נהג, אני צריך שתצא מכלי הרכב. 288 00:14:27,825 --> 00:14:32,163 תרים את הידיים, ואז אני צריך 289 00:14:32,288 --> 00:14:35,875 שתיתן לי חיבוק. בוא הנה. 290 00:14:36,000 --> 00:14:37,877 בוא הנה, ככה. -מה קורה? 291 00:14:38,002 --> 00:14:39,921 כן. הנה זה. -מה אתה עושה? 292 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 זה מרגיש טוב? 293 00:14:42,048 --> 00:14:45,093 אני לא מבין. -אני אעלים עין הערב. 294 00:14:45,218 --> 00:14:46,260 תשאל אותי למה. 295 00:14:47,261 --> 00:14:48,429 למה? 296 00:14:48,930 --> 00:14:50,556 בגלל מה שעשית... 297 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 בשביל הבן שלי, דוני ג'וניור. 298 00:14:53,684 --> 00:14:57,647 המאמן עמד להחטיף לו אגרוף, ואתה השלכת את עצמך ביניהם. 299 00:14:57,772 --> 00:14:59,399 די-ג'יי? זה היה הילד שלך? 300 00:14:59,524 --> 00:15:02,235 זה הבן שלי. הרווחת לך אחד כזה. 301 00:15:02,360 --> 00:15:03,361 - יציאה מהכלא, בחינם - 302 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 "כרטיס יציאה מהכלא בחינם." ממונופול? 303 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 מונופול, כן. -כן. 304 00:15:07,615 --> 00:15:09,534 זה משחק. -שיחקתי. 305 00:15:09,659 --> 00:15:11,911 אז הוא מוציא אותך מהכלא. תהפוך אותו. 306 00:15:12,036 --> 00:15:14,914 זה השם שלי ומספר הטלפון שלי. -בסדר. 307 00:15:15,039 --> 00:15:16,332 אז זה אמיתי. 308 00:15:16,457 --> 00:15:18,126 בסדר. -זה לא יעבוד בעיר אחרת. 309 00:15:18,251 --> 00:15:20,378 וזה לא יעבוד על רצח. 310 00:15:20,503 --> 00:15:22,755 זה כרטיס אחר לגמרי. -תודה. 311 00:15:22,880 --> 00:15:25,258 אז אני צריך לזוז, אני מאחר לדייט. 312 00:15:25,383 --> 00:15:27,760 אז תיכנס לאוטו, אני אקפיץ אותך לשם. 313 00:15:27,885 --> 00:15:30,847 זה יהיה מהיר יותר? -האמת היא שאני לא יודע. 314 00:15:30,972 --> 00:15:32,473 אני לא יכול להשתמש בסירנה. 315 00:15:32,598 --> 00:15:36,102 עשיתי את זה פעם בדייט, והסתבכתי בצרות צרורות. 316 00:15:36,227 --> 00:15:38,896 אתה תיתקע בפקקים, יש רמזור ברחוב מיין. 317 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 אתה תשב בו ותשב בו ותשב בו, 318 00:15:41,023 --> 00:15:42,024 והוא לא מתחלף אף פעם. 319 00:15:42,150 --> 00:15:44,694 התקשרתי להתלונן, אבל אף אחד לא עונה. 320 00:15:45,278 --> 00:15:46,612 שוב תודה! 321 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 - חוקי הסאונה - 322 00:16:04,380 --> 00:16:06,924 בילדותי, גם לסאונה במרכז הספורט של בדפורד היו חוקים. 323 00:16:07,049 --> 00:16:09,927 "השתובבות אסורה, משחק מקדים אסור." 324 00:16:11,596 --> 00:16:14,307 אני נהנה מהחברה שלך. -היא העוגן שלי. 325 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 יש לי חדשות. 326 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 אני יודע שלא שמעת מ"ביוטקה", אז הרשיתי לעצמי להתקשר. 327 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 את לא תקבלי את ההתמחות. 328 00:16:26,944 --> 00:16:30,823 כי הם רוצים להעסיק אותך ישר. -לא נכון! ידעתי! 329 00:16:30,948 --> 00:16:33,576 זמזם הזהב. קיבלת את כרטיס הזהב! 330 00:16:33,701 --> 00:16:36,287 את הולכת להוליווד. -דיאנה התרשמה ממך מאוד. 331 00:16:36,412 --> 00:16:38,623 היא מציעה משרה מלאה. 332 00:16:38,748 --> 00:16:40,833 אין לה בעיה להתחשב בהיריון שלך. 333 00:16:40,958 --> 00:16:43,127 לא אכפת לה בכלל אם תקבלי את התואר שלך. 334 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 זה לא מעניין אותם. -עשית את זה, ילדונת. 335 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 בסדר. בסדר. -בסדר. 336 00:16:47,215 --> 00:16:48,216 "בסדר"? 337 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 בסדר, אני צריכה אוויר. 338 00:16:52,345 --> 00:16:54,013 אני מתחרפנת. 339 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 אני אבדוק מה שלומה. -לא, אני אעשה את זה. 340 00:16:57,350 --> 00:16:59,519 הגעת מאוחר. יש לך עדיין שתי דקות. 341 00:17:01,020 --> 00:17:03,606 היי. את בסדר? 342 00:17:04,315 --> 00:17:06,983 ברור שזו הזדמנות מדהימה. 343 00:17:07,108 --> 00:17:10,820 פשוט, לקבל את העבודה הזאת משמעו לעבור הרחק מארצ'י וזה... 344 00:17:10,946 --> 00:17:12,949 זה מסובך. -אני מבין. 345 00:17:13,074 --> 00:17:18,079 אבל אחת מחברות הביוטכנולוגיה הגדולות במדינה כולה רוצה אותך. 346 00:17:18,204 --> 00:17:19,704 הגיע הזמן לחגוג. 347 00:17:19,829 --> 00:17:21,290 אז אפשר לקבל "ווט-ווט", בבקשה? 348 00:17:22,250 --> 00:17:24,292 ווט-ווט. -שוב. טוב יותר. 349 00:17:25,044 --> 00:17:26,462 ווט-ווט! -כל הכבוד. 350 00:17:26,587 --> 00:17:28,965 אלוהים, מה אנחנו חוגגים? 351 00:17:29,090 --> 00:17:30,800 קיבלתי הצעת עבודה בביוטקה. 352 00:17:30,925 --> 00:17:33,844 הם חברת מחקר נוירולוגי... -כן. אני יודעת. 353 00:17:33,970 --> 00:17:35,179 עם מי נפגשת? 354 00:17:36,764 --> 00:17:38,015 דיאנה ג'נינגס. 355 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 כן. 356 00:17:41,394 --> 00:17:42,478 באמת? 357 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 הייתי צריך לשאול אותך קודם. -כנראה. 358 00:17:45,898 --> 00:17:48,150 מזל טוב. -תודה. 359 00:17:49,777 --> 00:17:51,487 זה ישאיר סימן. 360 00:17:51,612 --> 00:17:52,989 אתה יודע מה עוד עשיתי? 361 00:17:53,114 --> 00:17:55,324 השגתי העלאת שכר למרצים האורחים. 362 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 כלומר, אני משוררת. 363 00:17:56,576 --> 00:17:59,203 מעולם לא ציפיתי לקבל משרת ניהול, אתה יודע? 364 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 אבל אני אוהבת שיש לי קול. 365 00:18:01,163 --> 00:18:03,916 אלוהים, את שיכורה מרוב כוח. 366 00:18:04,041 --> 00:18:05,293 תפסיק. -באמת. 367 00:18:05,418 --> 00:18:07,503 לא נכון. -כן נכון. 368 00:18:08,629 --> 00:18:12,008 אני פשוט מרגישה שאני יכולה להועיל. 369 00:18:12,133 --> 00:18:14,176 למרות שאני דיקנית זמנית בלבד. 370 00:18:14,302 --> 00:18:17,555 תפסיקי להתייחס לזה כאילו זו משרה זמנית. 371 00:18:17,680 --> 00:18:19,932 תפגיני בעלות. תהפכי אותה לשלך. 372 00:18:20,641 --> 00:18:22,518 בסדר. למה לא? 373 00:18:22,643 --> 00:18:25,438 שימי לב. -של מי זה? 374 00:18:26,105 --> 00:18:28,316 שלי. -גרג, זה מגניב ביותר. 375 00:18:28,441 --> 00:18:30,026 אלוהים! -כן! 376 00:18:30,151 --> 00:18:31,444 תנסי. -תן לי. 377 00:18:31,569 --> 00:18:33,529 הבטיחות קודמת לכול. כי יש לי תשוקה למהירות. 378 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 אתה לא מפחיד אותי. -את מוכנה? 379 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 עכשיו אתה כן. 380 00:18:39,619 --> 00:18:41,037 אלוהים! 381 00:18:43,080 --> 00:18:44,373 כן! 382 00:18:46,208 --> 00:18:47,627 אלוהים! 383 00:18:49,420 --> 00:18:51,464 יש לך שיעור הבוקר? -לא. 384 00:18:51,589 --> 00:18:54,050 אבל אני צריך לעשות משהו. אני חושב שיהיה בסדר. 385 00:18:54,175 --> 00:18:55,551 זה לא בסדר, גרג. 386 00:18:55,676 --> 00:18:56,802 אני מצטער. 387 00:18:56,927 --> 00:18:59,889 שוב, כשהגעתי הביתה, הטענתי את הנייד, 388 00:19:00,014 --> 00:19:02,308 ושלחתי לך המון מסרונים. 389 00:19:02,433 --> 00:19:04,143 אני לא יודע אם קיבלת אותם. -קיבלתי אותם. 390 00:19:04,268 --> 00:19:05,478 הם שיפרו הכול. 391 00:19:05,603 --> 00:19:09,315 אני לא רוצה לתת לך תירוצים עלובים, אבל עצר אותי שוטר. 392 00:19:09,440 --> 00:19:11,484 ואם אני צריך להיות כן, 393 00:19:11,609 --> 00:19:14,612 המצב התחיל להשתבש כשאיבדתי את משחת השיניים שלי. 394 00:19:14,737 --> 00:19:17,281 אני לא רוצה לשמוע. -אני יודע שלא. 395 00:19:17,406 --> 00:19:19,909 היא היתה במטבח, מכל המקומות. 396 00:19:20,034 --> 00:19:25,039 אנשים לא מתנהגים ככה, גרג, כשהם מתחילים משהו אמיתי. 397 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 כן. 398 00:19:28,292 --> 00:19:29,710 כן. זה נכון. 399 00:19:29,835 --> 00:19:31,671 זה מביך מאוד. אני... 400 00:19:31,796 --> 00:19:35,841 קריסל, תוכלי לשלוח פרחים למלון שבו אשתי ישנה? 401 00:19:35,966 --> 00:19:39,762 כן. -ותבררי איפה היא ישנה. 402 00:19:39,887 --> 00:19:42,598 זה יהיה טוב. בוקר, גרג. -בוקר טוב. 403 00:19:42,723 --> 00:19:44,684 עוד משהו? 404 00:19:45,184 --> 00:19:46,310 לא כרגע. 405 00:19:49,146 --> 00:19:53,234 בעלה של מרגרט קין לקח תחילה קרדיט על כל היצירות שלה, עד ש... 406 00:19:53,359 --> 00:19:56,654 שימו לב, שופט הכריח אותם להשתתף בתחרות ציור בבית המשפט, 407 00:19:56,779 --> 00:19:59,365 אבל הבעל לא הגיע בכלל. 408 00:19:59,490 --> 00:20:00,491 טיפוסי, נכון? 409 00:20:04,161 --> 00:20:06,789 היית צריך לראות אותה, אבא. היא היתה שבורה. 410 00:20:06,914 --> 00:20:10,459 זואי היתה הילדה היחידה שהעריצה אותי, ואני מעכתי אותה לגמרי. 411 00:20:12,586 --> 00:20:13,921 אז את לא אוהבת את החולצות האלה? 412 00:20:14,046 --> 00:20:17,258 כי היא נתנה לי ארבע. אני יכול להיפטר מהן. 413 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 או שיהיו חולצות ים. אלבש אותן לים. 414 00:20:19,260 --> 00:20:21,846 אני לא חושב שהן רכות מספיק כדי ללבוש כחולצות שינה, 415 00:20:21,971 --> 00:20:25,850 אבל הן יכולות להיות "חולצות ים, לא חולצות שינה סתם". 416 00:20:25,975 --> 00:20:27,476 תגידי את זה מהר חמש פעמים. 417 00:20:27,601 --> 00:20:29,061 על מה דיברת, מותק? 418 00:20:30,104 --> 00:20:31,480 זו לגמרי אשמתי. 419 00:20:31,605 --> 00:20:34,567 הייתי פתוחה מדי עם זואי על כל מה שקורה עם ארץ'. 420 00:20:34,692 --> 00:20:36,193 אני לא עושה את זה בדרך כלל. 421 00:20:37,027 --> 00:20:39,113 את לא מתחברת עם הסטודנטים שלך? למה לא? 422 00:20:39,238 --> 00:20:40,364 כן, למה לא? 423 00:20:40,489 --> 00:20:42,575 למה הוא כאן? -אני גר כאן. 424 00:20:42,700 --> 00:20:44,243 רק לכמה ימים. 425 00:20:44,368 --> 00:20:46,662 וגרג אמר שהוא צריך לדבר איתי על בעיות נשים. 426 00:20:46,787 --> 00:20:48,998 לא, טומי. אני לא אמרתי את זה. 427 00:20:49,123 --> 00:20:52,626 אמרתי שאני מבולבל קצת בנוגע לאישה שיצאתי איתה. 428 00:20:52,752 --> 00:20:55,045 ואתה אמרת, "אני אעזור לך, אחי". 429 00:20:55,171 --> 00:20:58,466 ואז קייטי נכנסה לפני שהספקתי להגיד, "לא, תודה, אחי". 430 00:20:58,591 --> 00:21:01,218 אלוהים, זה הסטוץ? -אני חושב שהיא רוצה יותר מזה. 431 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 לא... בסדר. -אבא. 432 00:21:02,970 --> 00:21:06,098 בואו נישאר כרגע עם הבעיה של קייטי. 433 00:21:06,223 --> 00:21:08,601 תראי, להתחבר לסטודנטים 434 00:21:08,726 --> 00:21:10,978 היה עד עכשיו החלק הטוב ביותר בהוראה בשבילי. 435 00:21:11,103 --> 00:21:13,314 גם אני מעריך את זה מאוד. -אתה לא צריך להשתתף. 436 00:21:13,439 --> 00:21:14,482 אין לי בעיה. 437 00:21:16,400 --> 00:21:18,194 אני לא יודעת אם זה הקטע שלי. 438 00:21:18,778 --> 00:21:22,448 אתה יודע? ואני חושבת שאולי זה בגלל שאני לא מבוגרת מהם בהרבה. 439 00:21:23,282 --> 00:21:25,367 אל תגיד כלום אלא אם כן אתה רוצה לחטוף סטירה. 440 00:21:26,160 --> 00:21:29,163 אני לא רוצה להגיד לך איך לעשות את העבודה שלך, אבל את מפסידה. 441 00:21:30,039 --> 00:21:31,373 טומי הזמין כמה חברים 442 00:21:31,499 --> 00:21:35,127 אז אני אכין להם חטיפים כיפיים. 443 00:21:35,252 --> 00:21:37,379 אבל לא ירקות, רוסטר. אף אחד לא אוהב סלרי. 444 00:21:37,505 --> 00:21:40,257 ועם חמאת בוטנים? -כן, אני ארשה את זה. 445 00:21:40,382 --> 00:21:41,467 הוא אבא שלי, לא אבא שלך. 446 00:21:41,592 --> 00:21:43,469 הוא אבא של כולם. -הוא אבא שלי. 447 00:21:43,594 --> 00:21:44,595 "מאפים ממולאים" 448 00:21:44,720 --> 00:21:46,305 "מאפים ממולאים" 449 00:21:46,430 --> 00:21:47,807 "כן" -"כן" 450 00:21:49,975 --> 00:21:51,519 הנה הן. 451 00:21:52,812 --> 00:21:53,854 אני מתגעגעת לשקט. 452 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 שמעת מההתמחויות, חיפושית? 453 00:21:55,856 --> 00:21:59,193 שמעת מביוטקה או... -לא. עדיין כלום. 454 00:21:59,318 --> 00:22:01,862 טוב, תישארי אופטימית, חיפושית. 455 00:22:01,987 --> 00:22:04,907 הכול יעבוד כמתוכנן. -תודה. 456 00:22:07,117 --> 00:22:09,954 שומרת על סודות מפניו? אהבתי. 457 00:22:10,079 --> 00:22:11,080 תודה. 458 00:22:11,205 --> 00:22:13,207 ואני אגיד את זה כי לימדת אותי איך. 459 00:22:14,792 --> 00:22:15,960 אוהבת אותך. 460 00:22:17,253 --> 00:22:19,171 את עושה לי דמעות בעיניים. 461 00:22:19,922 --> 00:22:23,384 אני חושב שהיא רוצה משהו מעט אמיתי יותר, 462 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 מעט רציני יותר. 463 00:22:24,635 --> 00:22:27,221 ואני לא בטוח שאני מוכן לזה. 464 00:22:27,972 --> 00:22:31,976 הסלרי עם חמאת הבוטנים הולך מעולה. 465 00:22:32,601 --> 00:22:34,270 איך מכינים אותו? 466 00:22:34,770 --> 00:22:36,355 סלרי וחמאת בוטנים. 467 00:22:36,480 --> 00:22:39,358 מעט מלח ים ומעט גרידת לימון. -יפה. 468 00:22:39,483 --> 00:22:41,318 זה אכן יפה. -הם היו מעולים 469 00:22:41,443 --> 00:22:43,946 אם זו היתה חמאת בוטנים פריכה ולא החרא החלק הזה. 470 00:22:44,071 --> 00:22:48,158 חבר, אמרתי לך. אם אתה רוצה משהו, תכתוב אותו ברשימה שעל המקרר. 471 00:22:48,284 --> 00:22:50,160 אני לא מאמין שאתה גר כאן. 472 00:22:50,286 --> 00:22:52,288 לא סידרת את העניינים עם ההורים שלך? 473 00:22:52,413 --> 00:22:53,497 תשכח מזה. 474 00:22:53,622 --> 00:22:55,583 קדימה, פטמות של חזיר, אנחנו מדברים על רוסטר. 475 00:22:55,708 --> 00:22:59,503 אחי, תקשיב לעצה שלי, אל תפתח רגשות. 476 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 אם תעשה את זה, אתה תגיד 477 00:23:01,463 --> 00:23:04,425 לבחורה טייוואנית יפהפייה שגם אתה אוהב מוזיקת קאנטרי. 478 00:23:04,550 --> 00:23:06,969 ואז בסוף השבוע הקרוב, תיסע שלוש שעות 479 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 כדי ללכת לשמוע מישהו שנקרא לוק קומבס. 480 00:23:09,179 --> 00:23:12,308 זה סיפור מסוים מאוד, ואחד שנשמע טיפה אישי. 481 00:23:12,433 --> 00:23:15,853 אם אתה נהנה, אל תחשוב על זה יותר מדי. 482 00:23:16,478 --> 00:23:18,063 אני רק לא רוצה להשלות אותה. 483 00:23:19,273 --> 00:23:22,651 מצד שני, היא נחמדה מאוד. אני מחבב אותה. 484 00:23:22,776 --> 00:23:25,821 יש שאלה אחת בלבד שצריכה להיענות. 485 00:23:27,907 --> 00:23:29,783 איך הסקס? 486 00:23:30,576 --> 00:23:31,577 טוב... 487 00:23:32,745 --> 00:23:36,373 בחיים לא אספר לכם, גם לא בעוד מיליון שנה. 488 00:23:36,498 --> 00:23:38,667 סוטה. הוא בטח סוטה. -לא. 489 00:23:38,792 --> 00:23:41,003 הוא בקטע של דברים מוזרים. -אני לא. 490 00:23:41,128 --> 00:23:43,255 מה אתה עושה שם, גרג? -כלום. 491 00:23:43,380 --> 00:23:46,091 אני רק בודק אם היא רוצה לצאת היום לארוחת ערב. 492 00:23:46,216 --> 00:23:48,552 מה? מה היא אמרה? 493 00:23:49,970 --> 00:23:52,306 אמוג'י של סטייק! -כן! 494 00:23:53,057 --> 00:23:54,725 רוסטר! רוסטר! 495 00:23:54,850 --> 00:23:56,310 רוסטר! רוסטר! 496 00:23:57,394 --> 00:23:59,563 - בשביל קייטי - 497 00:24:01,899 --> 00:24:04,443 היי, אני יכולה לדבר איתך לרגע? 498 00:24:06,153 --> 00:24:08,489 איפה המשקפיים שלי? הנה הם. 499 00:24:09,823 --> 00:24:12,409 התראת חתיך. -מה דעתך? משתדל מדי? 500 00:24:12,534 --> 00:24:14,954 היי, הייתי הולך על זה. -תודה. 501 00:24:15,079 --> 00:24:18,082 והיית מת. -היי, אתה צריך קונדומים? 502 00:24:18,207 --> 00:24:20,334 זה לא דיון שאנחנו הולכים לנהל. 503 00:24:20,459 --> 00:24:23,629 ושמתי לב שהוספת קונדומים לרשימה שעל המקרר. 504 00:24:23,754 --> 00:24:24,880 היא בשביל פרטי מזון בלבד. 505 00:24:25,005 --> 00:24:28,300 אז אתה לא מסכים לפלייסטיישן? -אני לא מסכים לפלייסטיישן. 506 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 וגם... 507 00:24:30,552 --> 00:24:34,306 למה התכוון פטמות של חזיר כשהוא אמר "לסדר את העניינים עם ההורים שלך"? 508 00:24:34,431 --> 00:24:36,100 להורים שלי ולי יש הסדר, 509 00:24:36,225 --> 00:24:38,978 הם ישלמו את שכר הדירה שלי רק אם יהיה לי ממוצע 75 ומעלה. 510 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 אני טיפה מתחת. 511 00:24:40,771 --> 00:24:42,272 טיפה גדולה או טיפה קטנה? 512 00:24:42,398 --> 00:24:44,066 טיפה משמעותית למדי. 513 00:24:44,191 --> 00:24:46,443 השיעור שלך הוא היחיד שבו הולך לי בסדר. 514 00:24:46,568 --> 00:24:48,445 זה עובר-נכשל. -ואני אעבור? 515 00:24:48,570 --> 00:24:50,197 כן. בוא נקווה. -כן. 516 00:24:50,322 --> 00:24:52,741 אמא שלי רוצה שאעבור הביתה עד שאוכל לשפר את הציונים שלי, 517 00:24:52,866 --> 00:24:54,994 אבל אני מרגיש כאן טוב מאוד. 518 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 עשית עסקה. אתה צריך לחזור הביתה והערב. 519 00:24:57,955 --> 00:24:59,790 בחייך, רוסטר. -תארוז את הדברים שלך. 520 00:24:59,915 --> 00:25:03,002 מחר ניפגש ונחשוב על תוכנית לימודים. 521 00:25:03,127 --> 00:25:04,878 נחזיר אותך למסלול. 522 00:25:05,963 --> 00:25:08,841 אתה תעשה את זה? -כמובן. אנחנו שותפים לאחריות. 523 00:25:08,966 --> 00:25:11,552 כן. בסדר. -אויש. 524 00:25:11,677 --> 00:25:13,929 אני לא יודע למה אני לחוץ כל כך מהדייט הזה. 525 00:25:14,054 --> 00:25:15,305 תירגע. אני אעזור לך. 526 00:25:15,431 --> 00:25:17,850 תפתח את זה קצת, כן? -אה, כן? 527 00:25:17,975 --> 00:25:20,269 תן לשיער החזה לשיר. -כן, זה נראה טוב? 528 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 לעזאזל, לא פלא שהאישה הזאת רוצה שתהפוך אותה לאשתך. 529 00:25:22,938 --> 00:25:25,733 אויש. כן. "שאהפוך אותה לאשתי". 530 00:25:25,858 --> 00:25:28,193 היי, זה קטן עליך, בסדר? כן. 531 00:25:28,318 --> 00:25:29,319 - בשביל קייטי - 532 00:25:29,445 --> 00:25:30,571 תראי, 533 00:25:31,447 --> 00:25:33,240 לא אהבתי את החולצות. 534 00:25:34,033 --> 00:25:36,869 איך היית מרגישה אם היית רואה את הפרצוף שלך בכל מקום בו היית מסתובבת? 535 00:25:37,911 --> 00:25:40,873 אני מרגישה שלא היה לי אכפת. -את תצליחי מאוד בחיים. 536 00:25:40,998 --> 00:25:44,918 בכל זאת, לא הייתי צריכה לרדת עלייך כל כך. 537 00:25:45,544 --> 00:25:47,671 זה בסדר. -זה לא. אני פשוט... 538 00:25:48,714 --> 00:25:51,008 זואי, אני יודעת שאת חושבת שאני אישה חזקה 539 00:25:51,133 --> 00:25:54,470 שמתמודדת עם הבלגן האישי הזה בחן. 540 00:25:54,595 --> 00:25:56,138 אבל אני לא. 541 00:25:56,263 --> 00:26:00,392 אני מתקשה עם הרגשות שלי כלפי פרופסור בייטס. 542 00:26:00,517 --> 00:26:06,523 ולפעמים הקשיים האלה פחות קשורים למה שהוא עושה ויותר קשורים... 543 00:26:06,648 --> 00:26:08,150 לריח שלו. 544 00:26:08,275 --> 00:26:11,820 את אוהבת את הריח שלו. -למרבה הצער, כן. 545 00:26:12,654 --> 00:26:14,406 אני יודעת שאת לא מושלמת. 546 00:26:15,032 --> 00:26:17,701 לכן היית המרצה האהובה עליי, פרופסור רוסו. 547 00:26:18,577 --> 00:26:20,662 הרגשתי שהיית מישהי שיכולתי להזדהות איתה. 548 00:26:21,205 --> 00:26:22,748 את יכולה לקרוא לי קייטי. 549 00:26:22,873 --> 00:26:25,250 את אומרת את זה כי את רוצה לחזור להיות המועדפת עליי? 550 00:26:26,502 --> 00:26:28,003 זה בהחלט חלק מהעניין. 551 00:26:29,129 --> 00:26:32,800 תראי, ארצ'י הוא מניאק נרקיסיסטי רגיל 552 00:26:32,925 --> 00:26:35,344 שמריח לפעמים כמו פרחי בר. 553 00:26:37,179 --> 00:26:38,305 כלומר, בחייך. 554 00:26:38,430 --> 00:26:41,934 מספיק נבלים אמיתיים מסתובבים במקום הזה. 555 00:26:43,102 --> 00:26:46,146 מתחילה להרגיש כמו בבית? -חשבתי שהגיע הזמן. 556 00:26:47,189 --> 00:26:50,317 אני צריך לדבר איתך על משהו. 557 00:26:50,818 --> 00:26:52,194 התגעגעת אליי? 558 00:26:53,403 --> 00:26:55,489 אני מת על הצמח. תודה. 559 00:26:59,576 --> 00:27:01,620 אין סיכוי שהיא כתבה את כל השירים האלה. 560 00:27:01,745 --> 00:27:02,830 - אמילי דיקינסון - 561 00:27:04,373 --> 00:27:07,668 על זה רציתי לדבר איתך. 562 00:27:07,793 --> 00:27:10,587 היי. תודה. -רציתי לשאול אותך על שמך. 563 00:27:11,630 --> 00:27:14,007 מעולם לא פגשתי מישהי שנקראת "קריסל". 564 00:27:14,133 --> 00:27:16,051 זה מקסים. -תודה. 565 00:27:17,094 --> 00:27:19,096 השם הוא "קריסטל", למען האמת. 566 00:27:19,596 --> 00:27:21,849 מה? -ביום הראשון שעבדתי עבור וולט, 567 00:27:21,974 --> 00:27:25,602 בדיוק חזרתי מרופא השיניים, והוא חשב שאמרתי "קריסל". 568 00:27:26,436 --> 00:27:29,815 ובדיוק התגרשתי והייתי זקוקה לשינוי 569 00:27:29,940 --> 00:27:33,527 אז לא תיקנתי אותו, 570 00:27:33,652 --> 00:27:36,446 ועכשיו זה די מוצא חן בעיניי. 571 00:27:37,906 --> 00:27:41,201 אל תספר לו, בבקשה. -אני לא בטוח שאדע איך. 572 00:27:42,161 --> 00:27:44,246 אני מחבב את זה מאוד. אני מחבב את קריסל. 573 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 תודה. 574 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 אני מחבבת את השם גרייג. 575 00:27:48,792 --> 00:27:50,169 תודה. 576 00:27:51,753 --> 00:27:54,381 תרצי להזמין קינוח? 577 00:27:55,507 --> 00:27:57,176 לא כאן. -כן. 578 00:27:57,301 --> 00:27:59,386 אנחנו יכולים לקנות גלידה איפשהו או משהו. 579 00:28:01,722 --> 00:28:03,015 את בסדר? 580 00:28:05,517 --> 00:28:06,560 את... 581 00:28:07,978 --> 00:28:09,313 אתה מרגיש את זה? -בסדר. 582 00:28:10,230 --> 00:28:11,273 בסדר. היי. 583 00:28:11,398 --> 00:28:13,108 אפשר לקבל את החשבון, בבקשה? 584 00:28:15,402 --> 00:28:17,863 שנלך לבית שלך? -כן. 585 00:28:20,282 --> 00:28:22,075 אין ספק שנתפס לי משהו. 586 00:28:23,619 --> 00:28:26,079 אנחנו צריכים לשתות כדי שלא יהיו לנו התכווצויות. 587 00:28:26,205 --> 00:28:28,415 שני משקאות ספורט בדרך, מלכתי. 588 00:28:28,540 --> 00:28:30,334 אני רוצה את הטעם הכחול. -הנה. 589 00:28:30,459 --> 00:28:31,460 רוסטר? 590 00:28:36,215 --> 00:28:37,382 היי, טומי. 591 00:28:39,468 --> 00:28:41,261 מה אתה עושה כאן? 592 00:28:42,262 --> 00:28:43,263 אני גר כאן. 593 00:28:43,388 --> 00:28:46,975 ותביא קצפת כדי שאוכל ללקק אותה מהביצים שלך. 594 00:28:49,144 --> 00:28:51,563 לכל ה... 595 00:28:54,524 --> 00:28:55,734 תרגום: טל לוריא