1 00:00:11,345 --> 00:00:12,387 Зүгээр үү? 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,098 Гунигтай юм. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 Рүдолф? 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,688 Түүний хамрыг бүгд дооглодог. Өөр байлаа гээд юу гэж? 5 00:00:21,813 --> 00:00:25,859 Санта өөрөө төгс юм шиг түүнийг багаасаа хасчих юм. 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 Санта бол бүдүүн новш. 7 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Хөөе. 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,198 Нааш ир. 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,703 - Талархлын баяр хэр байв? - Сайн. 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,790 "Сайн"? Чи түүх бичиж мөнгө олдог. Илүү дээр бай. 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,250 Ахин уулзах таатай байна, Уолт. 12 00:00:41,959 --> 00:00:44,670 ЗҮгээр л байсан. Кэйтитэй хамт энд өнгрүүлсэн. 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,507 Тэр нэг юманд цухалдаад байсан нь онцгүй байсан. 14 00:00:48,632 --> 00:00:52,094 Юу гэдгийг нь надад хэлэхгүй. Гунигтай байсан. 15 00:00:52,219 --> 00:00:54,555 Доор нь байгаа кремд нь дуртай шүү. 16 00:00:54,680 --> 00:00:57,474 - Долоо хоногт хэд уух уу? - Чиний асуудал биш. 17 00:00:57,599 --> 00:01:00,143 Миний асуудал бөгөөд би хэзээ ч засмааргүй байна. 18 00:01:00,269 --> 00:01:02,020 Грег, гялс сануулах юм байна. 19 00:01:02,646 --> 00:01:04,730 Мэндлэнэ гэвэл Кристл иргээд ирсэн. 20 00:01:05,357 --> 00:01:07,484 Тэр хэр байна? Юу гээч? 21 00:01:07,609 --> 00:01:10,445 - Дараа түүнтэй яръя. Баярлалаа. - Тийм. 22 00:01:11,029 --> 00:01:13,532 - Надаас зугтаад байна уу? - Өө, сайн уу. 23 00:01:13,657 --> 00:01:15,492 Үгүй чамтай уулзах гэж байлаа. 24 00:01:15,617 --> 00:01:17,411 Тэгэх шаардлага байхгүй, Грег. 25 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 Хамт ажиллах сүүлийн найман хоногоо зохицуулах, 26 00:01:20,789 --> 00:01:23,500 би дүрмийн жагсаалт гаргасан. 27 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 За. 28 00:01:24,960 --> 00:01:28,505 Ажил дээр бариу даавуун нөгөөх товойсон өмд өмсөхгүй. 29 00:01:28,630 --> 00:01:31,008 Чамд биш надад зориулсан дүрэм байна. 30 00:01:31,133 --> 00:01:33,468 - Би ч гэсэн тэгнэ. - За. Болж байна. 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 Уяраах, найрах гэж оролдохгүй. 32 00:01:35,637 --> 00:01:37,598 Би чамтай сайн харилцаатай байна. 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,312 Инээх эсвэл ажил дээр хэлээ гаргахгүй. 34 00:01:43,437 --> 00:01:45,354 - Энэ надад чухал. - За. 35 00:01:45,479 --> 00:01:47,774 Инээхгүй. Ажил дээр хэлээ гаргадаггүй. 36 00:01:47,899 --> 00:01:49,610 Амаа нээхдээ хэлээ харуулдаг. 37 00:01:49,735 --> 00:01:52,779 За. Би... Мөрдөнө. 38 00:01:52,904 --> 00:01:55,741 Явлаа тэгэхээр нүцгэн гэж намайг битгий төсөөл. 39 00:01:55,866 --> 00:01:57,116 Чадахаараа хичээе. 40 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 - Чи тэгээд байна. - Тэгээд байна. 41 00:02:29,316 --> 00:02:34,363 Энэ ангийн нэр уншигчдыг татах урлаг гэдгийг та бүгд мэднэ. 42 00:02:34,488 --> 00:02:37,574 Та нарыг анхаарч тэмдэглэх ихэнх зүйлс эхний бүлэгт, 43 00:02:37,699 --> 00:02:39,910 тэр тусмаа уншигчдын анхаарал татах. 44 00:02:40,035 --> 00:02:42,496 Би Намгийн Цэцэг гэж ном бичсэн. 45 00:02:42,621 --> 00:02:46,958 Номонд Рүүстер урдны учирал буй эмэгтэйгээс захиа авдаг. 46 00:02:47,459 --> 00:02:51,296 Үүнд "Чамайг явуулсан нь миний хамгийн том алдаа байж." 47 00:02:51,922 --> 00:02:55,759 "Хэрвээ чи үүнийг уншиж буй бол би аль хэдийн үхсэн байх" гэдэг. 48 00:02:55,884 --> 00:02:58,762 - Санад бодол? - Хэн захиа бичсэн юм? 49 00:02:58,887 --> 00:03:01,598 Яагаад дуусгаагүй бас сайн тайлбарлаагүй юм? 50 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 Магадгүй тэр аюулд өртсөн байх. 51 00:03:04,142 --> 00:03:07,437 Гэхдээ тэр марк худалдаж аваад илгээх цагтай гэж үү? 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,607 Үгүй. Олон хөгшин хүмүүст маркнууд угаасаа байдаг. 53 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 Марканд асуудал байна уу? 54 00:03:12,401 --> 00:03:14,778 Хэрвээ уншвал чи ойлгоно. Их сайн ном. 55 00:03:14,903 --> 00:03:18,240 Томми, хичээлдээ дахиж сууж байгаад чинь ямар баяртай 56 00:03:18,365 --> 00:03:20,534 байгаагаа үгээр хэлж чадахгүй нь. 57 00:03:21,076 --> 00:03:22,869 Та намайг ирэхэд юм хэлдэггүй. 58 00:03:22,994 --> 00:03:25,497 Мэднэ. Энэ. 59 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 Хасах А. Хичээл тарлаа. 60 00:03:28,959 --> 00:03:31,878 Засвараа хийх нь байна. Энэ чинийх. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 Хардаа. Аддэралл бас Сэлсиүс. 62 00:03:35,465 --> 00:03:37,175 - Дандаа ажилладаг. - Дандаа. 63 00:03:37,300 --> 00:03:39,094 - Дараа уулзъя. - Дараа уулзъя. 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,265 Хоёулаа зүгээр үү? 65 00:03:43,390 --> 00:03:47,519 Сэтгэл зүйн оюутан таныг бэлэг эрхтэнгүй төсөөлөхөд тусалсан. 66 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 Юу ч байхгүй үсгүй урд тал. 67 00:03:51,898 --> 00:03:55,485 Би чамайг бусад ангиа нөхөхөд чинь тусалмаар байна. 68 00:03:56,111 --> 00:03:57,320 Тэгье, надад хэрэгтэй байна. 69 00:03:57,863 --> 00:03:59,573 Миний өрөөнд, яг 3 цагт. 70 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 - Ойлголоо. - Ойлголоо. 71 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 Чинийх. Чамд хийх ажил байна. 72 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 Цаашаа судал 73 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 Надад энэ хантааз таалагдлаа. 74 00:04:18,966 --> 00:04:21,887 Неопрэнэ биеийн дулааныг арван хоёр хувиар өсгөнө. 75 00:04:22,012 --> 00:04:25,307 - Нэмээд таныг гоё харагдуулна. - Оройн хоолонд өмсөнө. 76 00:04:25,432 --> 00:04:29,352 Биотэка дээр шинэ мэдээ? Шийдвэртээ ойртсон уу? 77 00:04:29,478 --> 00:04:31,104 Нью-Йорк руу нүүх төвөгтэй. 78 00:04:31,229 --> 00:04:35,192 Арчи хүүхдэд илүү анхаарлаа хандуулж байгаа харагдсан. 79 00:04:35,317 --> 00:04:37,986 Тэр бүр сүржигнүүр Англи нэрнүүдийн жагсаалт гаргасан. 80 00:04:38,111 --> 00:04:40,363 Би лав хүүхдээ Робин гэж нэрлэхгүй. 81 00:04:40,489 --> 00:04:41,490 Хэн тэгэх юм? 82 00:04:41,615 --> 00:04:43,325 Гэхдээ тэр оролцохгүй бол, 83 00:04:43,450 --> 00:04:45,494 Би ажилд ороод нүүсэн нь дээр биз дээ? 84 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Теодор Рүүзэвелтийг ишлэчих үү? 85 00:04:48,622 --> 00:04:51,457 - Надад тэгэхгүй нь дээр байна. - За. 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,753 Чиний амьдрал шалгуураар дүүрэн байх болно, Санни. 87 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 Нүдээ нээж хорвоо ертөнц юу хэлэхийг хар. 88 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 Чи учрыг нь олно. 89 00:04:59,716 --> 00:05:00,967 Баярлалаа. 90 00:05:01,092 --> 00:05:03,011 "Чадна гэж итгэвэл тал замдаа хүрсэн гэсэн үг" 91 00:05:03,136 --> 00:05:04,888 Сүүлд нь ТР шургуулчихсан уу? 92 00:05:05,013 --> 00:05:06,681 Хэлэхгүй байж чадахгүй нь. 93 00:05:08,517 --> 00:05:12,437 Яагаад бүгдээрээ ижил горшок малгайтай байгаа юм? 94 00:05:12,562 --> 00:05:13,897 Бидний таних тэмдэг. 95 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 Горшок хөвгүүд болно. 96 00:05:16,775 --> 00:05:18,735 - Больж үз. - Бас айн, Гахайн Хөхөө. 97 00:05:18,860 --> 00:05:20,278 - Мөнх Гахайн Хөх байна. - Залуус. 98 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 - Грег. - Рүүстер. 99 00:05:22,948 --> 00:05:24,866 Томмиг харсан уу? 100 00:05:24,991 --> 00:05:27,077 Миний өрөөнд ирэх байсан ирсэнгүй. 101 00:05:27,202 --> 00:05:28,995 - Үгүй. - ЭЗ дээр бас байгаагүй. 102 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 Тэрийг Горшок Хөвгүүдэд 103 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 уриагүй болохоор гуниглаж байгаа байх. 104 00:05:33,375 --> 00:05:36,837 - Тонилж үз. - Цохиоч, Горшок Хөвгүүд. 105 00:05:36,962 --> 00:05:39,589 - Юу гэдгийг нь мэдэхгүй байж. - Мэдэхгүй. 106 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 Ноёдоо. Гахайн Хөх. 107 00:05:42,133 --> 00:05:44,761 Мессеж авсан. Сургуулийн маскотын хулгайчийг 108 00:05:44,886 --> 00:05:46,596 олох ажлын хэсэг гаргахгүй. 109 00:05:46,721 --> 00:05:49,808 Битгий залгаарай. Тэр яг залгана. Уучлаарай. 110 00:05:49,933 --> 00:05:52,727 Таныг ийм босс байдалтай байхыг чинь харах гоё. 111 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 Баярлалаа. Үл тоо. 112 00:05:54,396 --> 00:05:57,774 Чамтай чиний Черри Поп шүлгийн талаар ярих гэсэн юм. 113 00:05:57,899 --> 00:06:01,236 Би черри поппер Эли черри гэдгийг ойлгосон биз дээ? 114 00:06:01,361 --> 00:06:03,572 Намайг зандан байсаныг хэлээд яах юм. 115 00:06:03,697 --> 00:06:06,616 Чи миний онгод. Гэхдээ гадаа хүлээж бай. 116 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 Энэ шүлэг таалагдсан. 117 00:06:09,327 --> 00:06:13,331 Хувиасаа бичсэн анхны бүтээл чинь байна. 118 00:06:13,456 --> 00:06:14,583 Баярлалаа. 119 00:06:14,708 --> 00:06:17,085 Ривюй дээр нийтлэгдэх бүтээл байна. 120 00:06:17,210 --> 00:06:20,630 Би илүү сайжруулж болох хэдэн 121 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 зүйл засаж тэмдэглэсэн. 122 00:06:22,591 --> 00:06:25,051 Илүү эмзэг байгаад үз. Юу гэж бодож байна? 123 00:06:25,844 --> 00:06:28,513 Микродозоор хэрэглээд оролдоод үзье. 124 00:06:28,638 --> 00:06:30,473 Яаж хийхийг мэдэх шаардлагагүй. 125 00:06:30,599 --> 00:06:33,894 Найдвар төрүүлэм сурагчтай байгаадаа догдолж байна. 126 00:06:34,019 --> 00:06:36,187 - Ева маш авьяастай. - Тийм шүү. 127 00:06:36,313 --> 00:06:39,399 Битгий хэт их зоригжуул. Тэр бол минийх. 128 00:06:39,524 --> 00:06:44,279 Дэлхий уран зохиолчдоор дүүрсэн. Жишээлбэл, энэ одоо юу вэ? 129 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 Намайг энд байгаа учраас л ингэсэн байх. 130 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 Яруй найрагч нар ирэх үед яадгийг мэдэх үү? 131 00:06:48,867 --> 00:06:50,327 Галзуу хүлээж авдаг уу? 132 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 - Инээдтэй биш байна. - Чиний царай. Их ууртай. 133 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 - Хөөе, Грег. - Өө, хөөе. 134 00:07:01,087 --> 00:07:03,882 Орж байна гэхдээ аюулгүйг бодож хаалгаа нээлээ. 135 00:07:04,007 --> 00:07:08,845 Сонин харагдсан байх гэхдээ би хүйсний нүхээ оролдоогүй. 136 00:07:08,970 --> 00:07:13,058 Зүгээр чамайг хэцүү байгааг чинь харах надад сайнаар нөлөөлнө. 137 00:07:13,183 --> 00:07:15,393 - Тийм. Баярлалаа. - Надад туслаач. 138 00:07:15,518 --> 00:07:17,020 Юу болсон? 139 00:07:18,063 --> 00:07:21,441 - Томми сургуулиа хаяна гэсэн. - Өө, үгүй, үгүй. 140 00:07:21,566 --> 00:07:23,777 Би ууртай байна. Том боломж байсан юм. 141 00:07:23,902 --> 00:07:26,696 - Тийм зүйл болохыг зөвшөөрөхгүй. - За. 142 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 Оролцох зөвшөөрөл олгооч? 143 00:07:28,406 --> 00:07:30,033 Тийм. Цохиж ч болно. 144 00:07:30,158 --> 00:07:33,703 - Түүнийг цохихгүй. - Хайртай ч хааяа үзэн яддаг. 145 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Мэдээж. 146 00:07:34,955 --> 00:07:38,332 - Зургаан кг төрсөн гэж мэдэх үү? - Үгүй. Хэзээ ч таахгүй. 147 00:07:39,668 --> 00:07:43,129 - Баярлалаа. - За, Кристл. 148 00:07:44,839 --> 00:07:46,091 Надад даатга. 149 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 - Битгий ингэ. - Юу? 150 00:07:50,428 --> 00:07:51,846 Дахиж битгий дурлуул. 151 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Тэгээгээгүй. Би хүүд чинь л тусална. 152 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 Зөвхөн хүүд чинь тусалмаар байна. 153 00:07:59,145 --> 00:08:00,939 - Баярлалаа, Грег. - Зүгээр ээ. 154 00:08:01,064 --> 00:08:05,652 Югослав ЗХУ-аас салсан нь. Өнөөдрийн дугаарт. 155 00:08:05,777 --> 00:08:08,613 Хуурамч захиа. Грекчүүд ч хальт гарна. 156 00:08:08,738 --> 00:08:11,032 Тэр бараан царайтнуудад дуртай. 157 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 Битгий бичиж аваарай. Авчихъя. 158 00:08:14,828 --> 00:08:16,955 За. Алив. Эхэлье. 159 00:08:17,080 --> 00:08:19,707 Юу энэ амрагуудын хэрүүлийг эхлүүлсэн бэ? За. 160 00:08:19,832 --> 00:08:23,503 Тито Югославын бодлогыг удирдах Сталины оролдлогыг эсэргүүцсэн. 161 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 Үргэлж л гайхалтай. Баярлалаа. 162 00:08:25,755 --> 00:08:26,965 Янзтай. 163 00:08:27,090 --> 00:08:29,050 Тайвшир. Битгий хувцсаа тайлчих. 164 00:08:29,175 --> 00:08:31,845 - Ядаж нэрийг минь мэднэ. - Минийхийг ч мэднэ. 165 00:08:31,970 --> 00:08:35,932 ЗХУ-ын бүх хэсэгт эсэргүүцэл эрчимжсэн. За, Лив. 166 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 Хедар сая Барууны эдийн засгийн дарамт ч мөн 167 00:08:39,352 --> 00:08:40,937 хагаралд нөлөөлсөн гэнэ. 168 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 Сайн байна, Хедар. 169 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 Сайн ажиллаа, Хедар. 170 00:08:45,608 --> 00:08:46,735 Новшийн өлөгчин. 171 00:08:48,528 --> 00:08:51,865 Охидоо, гэртээ юм шиг байгаарай. 172 00:08:52,657 --> 00:08:55,326 Жирийн үеэсээ илүү өөртэй дуртай байх чинь. 173 00:08:55,452 --> 00:08:56,995 Тэгэх ч үнэхээр хэцүү шүү. 174 00:08:57,120 --> 00:09:00,832 Сүүлийн үед гарамгай сайн зааж байгаа юм шиг мэдрээд байна. 175 00:09:01,875 --> 00:09:04,961 Сайн ээж нар муу бодолтой байдаг. Юу юм бэ? 176 00:09:05,086 --> 00:09:07,589 Миний хүүхэд өсгөх номны зүгээр нэг нь. 177 00:09:07,714 --> 00:09:10,258 Шинэ ээжүүдийн ерэн хувь аймшигт зүйл боддогийг мэдэх үү? 178 00:09:10,383 --> 00:09:13,178 - Сонсож байсан. - Хүүхэд өвдвөл яах вэ? 179 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 - Унгавал яах вэ? - Боломжтой. 180 00:09:15,138 --> 00:09:16,931 Миний үсийг өөрийнхөөс гоё гэж 181 00:09:17,057 --> 00:09:18,266 бодоод хусвал яах? 182 00:09:18,391 --> 00:09:19,434 Маш боломжтой. 183 00:09:19,559 --> 00:09:22,020 Биеэр чинь зөндөө гормон гүйгээд байх шиг. 184 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 Сэтгэл санаанд нь юу болоод байгааг чи ойлгохгүй байх шиг. 185 00:09:27,025 --> 00:09:28,109 Тэрний зөв. 186 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Хамт уншмаар байвал Монтессори ном авсан. 187 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Балай юм. 188 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Хүүхэд өсгөнө гэдэг зөнгөөрөө болдог зүйл шүү дээ. 189 00:09:37,202 --> 00:09:39,704 Намайг аав болоход санаа зовох хэрэггүй. 190 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 Хүүхдүүдэд юм заах миний ажил. 191 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Ингэж хэлсэн чинь инээдтэй юм. 192 00:09:44,834 --> 00:09:48,421 Би яг чиний онлайн Профессор үнэлгээг харж байлаа. 193 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 Их сонирхолтой. 194 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 "Бэйтс багш их зантай бас маш их биеэ тоосон." 195 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 Их зантайг сөргөөр хүлээж авахгүй. 196 00:09:56,012 --> 00:09:59,265 Бэйтс шүүмжлэл хүлээж авдаггүй, уурладаг бас өмгөөлдөг. 197 00:09:59,390 --> 00:10:01,893 Би өөрийгөө өмгөөлдөггүй. 198 00:10:02,018 --> 00:10:04,479 Хэнд бичих зам байдаг... Өө за, тийм байна. 199 00:10:04,604 --> 00:10:07,565 Сайн. Би санал хүсэлт эерэгээр хүлээж авна. 200 00:10:07,690 --> 00:10:11,152 Энэ инээдтэй. "Бэйтс багш Лүдоү-ийн хамгийн хөгийн гар." 201 00:10:11,277 --> 00:10:14,364 - Хэн ч тэгж бичээгүй биз? - Үгүй, би хэлмээр байсан. 202 00:10:14,489 --> 00:10:17,325 - Томми, суучих. - Намайг орхи. Ажил хийлгэ. 203 00:10:17,450 --> 00:10:20,912 - Юу байна, Рүүстер? - Хөөе. Суучих. Гуйя. 204 00:10:23,123 --> 00:10:26,543 Чи юу хийгээд байгаа юм? Сургуулиа хаяж болохгүй. 205 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 - Хүлээ, юу? - Битгий тэг. 206 00:10:28,211 --> 00:10:31,381 Яагаад үгүй гэж? Ээж хэлсэн болохоор л явж байгаа. 207 00:10:31,506 --> 00:10:34,342 - Би хичээлдээ сайн биш. - Үнэн. 208 00:10:34,467 --> 00:10:36,594 Сургууль зөвхөн дүн хичээл биш. 209 00:10:36,719 --> 00:10:37,804 Мөн. 210 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 Аав дүн чухал гэдэг байсан. 211 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 Аав надаас хоёр насаар эгч хүнтэй суусан. 212 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 Халуухан. Ямар ч юм сонин. 213 00:10:44,435 --> 00:10:46,521 - Чи тэгнэ биздээ? - Порнд гардаг? 214 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 Залуусаа маш чухал зүйл 215 00:10:48,690 --> 00:10:50,984 өөрсдийгөө яриагаа тэнд үргэлжлүүлнэ. 216 00:10:51,109 --> 00:10:52,652 Аавд чинь баяр хүргэе. 217 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 - Баярлалаа, Грег. - Алив нааш ир. 218 00:10:55,864 --> 00:11:01,119 - Рүүстер, чи сургуульд сураагүй. - Би тэгээгүй, бас харамсдаг. 219 00:11:02,996 --> 00:11:08,459 Хүүхэд байхдаа, жаргалгүй байсан. Ганцаарддаг байсан. 220 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 Одоо ч тиймэрхүү. 221 00:11:12,046 --> 00:11:16,634 Чамайг кампусын эргэн тойронд хүмүүстэй хамт байхыг хараад. 222 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 Оронд нь байх юмсан гэж боддог. 223 00:11:20,555 --> 00:11:23,683 Чиний ард байгаа нөхдүүд усан тэнэг. 224 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 Гэхдээ чиний тэнэгүүд. 225 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 Тэднийг битгий орхи. 226 00:11:31,191 --> 00:11:34,360 Би энд амьдардаг. Таньтай уулзана. Хэдүүлээ уулзана биз? 227 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 - Мэдээж. - Үргэлж ах дүүс. 228 00:11:36,237 --> 00:11:37,822 - Туслахаа боль. - Зүгээр. 229 00:11:37,947 --> 00:11:40,366 Би бүх насаара зөөгч байхгүй. 230 00:11:40,491 --> 00:11:42,452 Зөндөө хийж чадах зүйл байна. 231 00:11:44,162 --> 00:11:46,122 Цагдаа болохыг үргэлж хүсдэг байсан. 232 00:11:46,247 --> 00:11:47,582 - Тэд зэвүүн шүү. - Уучлаарай. 233 00:11:47,707 --> 00:11:50,335 Бүгд анхаарлаа түр хандуулаарай. 234 00:11:50,460 --> 00:11:54,172 Өөрийн мөрийг мөшгөж байна. Би өчигдөр энд байсан. 235 00:11:54,839 --> 00:11:56,341 Миний бууг харсан уу? 236 00:11:56,841 --> 00:11:59,636 Ширээн доороо. Сандал доороо хараарай. 237 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 Дахин бичих хэр явж байна? 238 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 Байхгүй. 239 00:12:04,682 --> 00:12:06,976 - Дахиад цаг хэрэгтэй юу? - Үгүй. 240 00:12:07,101 --> 00:12:09,771 Эмзэг зүйлсрүүгээ гүн орсон. 241 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 Үзэн ядсан. 242 00:12:13,107 --> 00:12:18,321 Намайг илчилсэн мэт, гэхдээ миний хүссэн байдлаар биш. 243 00:12:18,446 --> 00:12:23,034 Өөрийгөө бичвэртээ тусгах хэцүү гэхдээ уран бүтээлч хүн тэгдэг. 244 00:12:23,159 --> 00:12:26,537 Харин тийм. Би уран бүтээлч биш. 245 00:12:26,663 --> 00:12:28,164 Би бизнесийн анги. 246 00:12:28,289 --> 00:12:32,126 Би аавдаа санхүү ах эсвэл крипто луйварчин болно гэж амласан. 247 00:12:32,752 --> 00:12:36,381 Шүлэг хөгжилтэй гэхдээ баян бүрд. 248 00:12:36,506 --> 00:12:38,549 Миний амьдрал болохгүй. 249 00:12:43,221 --> 00:12:47,934 Томми цагдаагын машинаар цагдаа болох үгүйгээ шийдэх гээд явсан. 250 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 Галзуу байгаа биз? 251 00:12:49,560 --> 00:12:52,105 Танайд хаяа амьдардаг, та нууцхандаа таны жинхэнэ хүүхэд 252 00:12:52,230 --> 00:12:53,731 байгаасай гэж хүсдэг хүү мөн үү? 253 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 Хонгор минь, нууц биш. 254 00:12:57,652 --> 00:13:01,990 Чи зүгээр үү? Нэг л биш харагдаад байх юм. 255 00:13:03,700 --> 00:13:04,909 Та асгалжуулах ёстой биш үү? 256 00:13:05,994 --> 00:13:09,956 Уолтын үдэшлэгийн маргаашын өглөөнөөс энэ бүхэн эхэлсэн. 257 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 Чамайг хоёр кофетой хараад л. 258 00:13:12,834 --> 00:13:16,296 Тэрийг чинь нэг юмны сэжүүр гэж зохиолч бид дууддаг юм. 259 00:13:16,421 --> 00:13:19,090 Би юу болоод байгааг мэдэж байна гэж бодож байна. 260 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 Мэдэх үү? 261 00:13:22,343 --> 00:13:24,137 Чи хэн нэгэнтэй уулзаж байгаа. 262 00:13:25,096 --> 00:13:26,973 Арчигаас болоод гэмшиж байгаа. 263 00:13:28,850 --> 00:13:30,727 Хөөх. Таачихлаа. 264 00:13:30,852 --> 00:13:34,397 Би хошин, тулаант, нууцлаг зохиол бичдэг мэргэжлийн зохиолч. 265 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 Үнэн. 266 00:13:36,149 --> 00:13:37,942 Хэн юм? Энд байна уу? 267 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 Тийм. 268 00:13:40,611 --> 00:13:42,030 - Тийм үү? Хаана? - Тийм. 269 00:13:44,407 --> 00:13:46,909 Яг энд. Тэр Хантэр. Барнд байсан залуу. 270 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 Өө, би түүнд дуртай. 271 00:13:49,120 --> 00:13:52,332 - Тэр самраа огт харамладаггүй. - Тэр нь намайг татсан. 272 00:13:53,790 --> 00:13:56,544 - Түүнтэй очиж суугаач? - Үгүй, би суухгүй. 273 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Арчиг гомдоно гэж битгий санаа зов. 274 00:13:58,921 --> 00:14:00,840 - Тийм. - Өөртөө анхаар. 275 00:14:01,466 --> 00:14:03,718 - За. - Түүнээс... 276 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 Түүнээс самар асуучих гэх гээд л. 277 00:14:05,970 --> 00:14:08,681 Энэ яриаг болиулахын тулд түүнтэй хамт суулаа. 278 00:14:08,806 --> 00:14:10,141 - Хайртай шүү. - Хайртай шүү. 279 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 За. Алив. 280 00:14:12,226 --> 00:14:14,270 Алив. Хурдан гулга. 281 00:14:15,229 --> 00:14:19,984 - Халаалт хийж байгааг мэднэ биз? - Тийм би ч гэсэн. Түүнийг ал. 282 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 - Сайн уу. - Сайн. 283 00:14:21,611 --> 00:14:23,988 Тасдаад хая! Тасдаад хая! 284 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 Залуусаа алаад өг. 285 00:14:27,325 --> 00:14:29,535 Би толгойгоо мөрөн дээр чинь тавилаа. 286 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 - Би болзож байна. - Тэр зүгээр. 287 00:14:37,919 --> 00:14:40,546 Гайхалтай. Маскот иргээд ирж. 288 00:14:50,765 --> 00:14:54,435 - Манай хүн биш байна. - Хэн нэгэн түүнийг зогсоо. 289 00:14:55,645 --> 00:14:57,355 Тийм. Би бол цагдаа. 290 00:14:57,480 --> 00:14:59,273 Пиво барьж бай. Буцаж ирж ууна шүү. 291 00:14:59,399 --> 00:15:02,652 Би цагдаа байна. Зүгээр. 292 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 Хөөе! Хөөе! 293 00:15:10,243 --> 00:15:12,328 - Сайн уу. Сайн. - Өглөөний мэнд. 294 00:15:13,704 --> 00:15:15,248 - Удлаа шүү. - Тийм. 295 00:15:16,707 --> 00:15:18,418 Висконсинд Талархалын баяр хэр байв даа? 296 00:15:18,543 --> 00:15:19,544 Сонирхолтой. 297 00:15:20,545 --> 00:15:24,674 Саннигын гэр бүл Саймон гээд электрон тоглоомд дуртай. 298 00:15:24,799 --> 00:15:28,136 - Анивчдаг гэрэлтэй. - Симон гэж гэдгийг бүгд мэднэ. 299 00:15:28,261 --> 00:15:29,595 За. Би мэдээгүй. 300 00:15:30,680 --> 00:15:33,182 Бүгд нэг нэгээрээ над руу орилсон. 301 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Чамайг баясгасандаа баяртай байна. 302 00:15:36,102 --> 00:15:38,521 Кроссанд оруулсанд чамд баярлалаа. 303 00:15:38,646 --> 00:15:39,814 Тийм. 304 00:15:39,939 --> 00:15:41,441 Героин наймаачин шиг. 305 00:15:41,566 --> 00:15:43,443 Чи мэднэ дээ. Эхнийх үргэлж үнэгүй. 306 00:15:43,568 --> 00:15:45,361 - Тийм биз? - Тийм. 307 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Тэгээд авч ирэхээ больсон. 308 00:15:49,657 --> 00:15:52,118 - Кэйти... - Шийдвэр гаргах мянган өдөр 309 00:15:52,243 --> 00:15:54,745 өгнө гэж амлаад хоёр өдөр л өгч болохгүй. 310 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 Шударга биш. Одоо өмнө чинь би гунигтай болж байна. 311 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Гурван кроссан авах гэж л ирсэн. 312 00:16:00,126 --> 00:16:03,045 - Би араатан учир гурвыг иддэг. - Битгий уйл, хонгор минь. 313 00:16:03,171 --> 00:16:05,339 Битгий намайг аргад. 314 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Уйлмаар байвал уйлж болно. Одоо хүсэхгүй байна. 315 00:16:08,426 --> 00:16:10,344 Гэхдээ больж чадахгүй байна. 316 00:16:10,470 --> 00:16:12,096 - Баярлалаа. - За. 317 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Чи Саннид илүү ханддаг гэж найдаж байна. 318 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 Сайн уу, залуусаа. Юу байна? 319 00:16:26,277 --> 00:16:27,278 Цагдаагийн ажил. 320 00:16:27,403 --> 00:16:30,114 Крид гээд хамтлаг надад сонсуулсан. 321 00:16:31,365 --> 00:16:33,618 Гадаа ярьж болох уу? 322 00:16:38,623 --> 00:16:41,834 Хэр байна? Олон торгууль бичиж байна уу? 323 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 Үнэндээ амжаагүй. 324 00:16:43,794 --> 00:16:47,048 Унтраагаад байхад л машинууд улаан дээр зогсоод байна. 325 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 Баларсан юм. Байзаарай, юу гэнэ ээ? 326 00:16:49,300 --> 00:16:52,261 Жаахан юм үзүүлье гэж бодсон юм гэхдээ ганц 327 00:16:52,762 --> 00:16:55,973 гэмт хэрэг гэвэл хулгайлагдсан маскотын хувцас л байна. 328 00:16:56,098 --> 00:16:59,310 Янзтай байна. Надад радарын буу яаж ашиглахыг заасан. 329 00:16:59,435 --> 00:17:02,021 - Тиймээ. - Би цагт 12 км гүйж чадна. 330 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 - Тэмцээнд орох байж. - Арван хоёр тийм хурдан биш. 331 00:17:04,815 --> 00:17:08,444 Өлөг болсныг нь мэднэ гэхдээ тэд чамд үнэгүй донат өгдөг. 332 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 - Дахиад өгөх болов уу? - Мэдэх нэг л арга байна. 333 00:17:13,616 --> 00:17:14,951 Томми. 334 00:17:16,702 --> 00:17:20,039 Цагдаа Томми овог нь хэн бэ? 335 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 Ээж нь сургуульд сургахыг их хүсэж байгаа. 336 00:17:22,959 --> 00:17:27,755 За. Манай ээж найз бүсгүй тэр хоёр дээр очуулахыг их хүсдэг. 337 00:17:27,880 --> 00:17:32,093 Грег, хэрэв хүүгийн хувь тавилан ийм бол бид хорьж болохгүй. 338 00:17:32,218 --> 00:17:34,929 Энэ сүм биш. Чи болих хэрэгтэй. 339 00:17:35,054 --> 00:17:38,266 Түүний сургуулийг төгсүүл. Чи ээж дээрээ зочил. 340 00:17:38,391 --> 00:17:42,353 Үнэндээ, би түүнийг найз бүсгүйтэй учир очдоггүй юм биш. 341 00:17:42,478 --> 00:17:47,191 Учир нь түүний найз бүсгүй Шарон хамгийн муу эмэгтэй учир. 342 00:17:47,316 --> 00:17:51,779 Томми над шиг шийдвэрээ гаргаж чадах том хүн болсон. 343 00:17:51,904 --> 00:17:54,240 би ч гэсэн, Шарон. 344 00:17:56,367 --> 00:17:57,618 Чи намайг хүчиллээ. 345 00:17:57,743 --> 00:18:02,373 Үгүй. Чи шоронгоос гаргах картаа одоо ашиглана. 346 00:18:02,498 --> 00:18:04,458 Надад ийм л чухал байна. 347 00:18:04,584 --> 00:18:07,086 Чамд ийм л утгагүй зүйл өгөхөөр чухал. 348 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 - Арван хоёр донат. - Гайхалтай. 349 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 - Цүнхэнд юу байгаа юм? - Чиний буу. 350 00:18:12,216 --> 00:18:14,218 Өмнө нь энд орхисон гэсэн. 351 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 Тийм. Тэгсэн. Минийх. 352 00:18:16,762 --> 00:18:22,810 Донни надад цагдаа байхын сул талуудыг хэлж байлаа. 353 00:18:24,812 --> 00:18:28,065 Тийм. Тэгж байсан. 354 00:18:28,190 --> 00:18:32,111 Томми, энэ бол хогийн. Цагдаа байх хогийн. 355 00:18:32,236 --> 00:18:34,196 Гэхдээ та янзтай гэж хэлж байсан. 356 00:18:34,322 --> 00:18:37,783 Би худлаа хэлсэн Томми, учир нь би хүүхдэд худлаа хэлдэг. 357 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 Цагдаа ингэдэг юм. 358 00:18:39,869 --> 00:18:41,746 Явцгаая. Чи жолоод. 359 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 - Тийм. Үгүй, үгүй, Томми. Өг. - Юу? 360 00:18:45,708 --> 00:18:47,501 Би жолоодно. Энийг ав. 361 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 - Энийг ав... - Үгүй, би бууг авна. би авъя. 362 00:18:56,260 --> 00:19:00,848 - Ева, явж ярилцаж болох уу? - Мэдээж, тэгье. 363 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 Үгүй, эхлээд өмд өмс. 364 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 За. Уучлаарай. 365 00:19:13,486 --> 00:19:15,780 Цагдаа байх сул талыг олж харахгүй нь. 366 00:19:18,616 --> 00:19:24,330 Богино сургалт, давуу талууд, үнэгүй машин. 367 00:19:24,455 --> 00:19:26,415 Тийм, эхэндээ тийм... 368 00:19:26,916 --> 00:19:29,126 Таашаалтай. Эрх мэдэл. 369 00:19:29,794 --> 00:19:32,963 Винс Мартинэллиг зогсоож болно гээд боддоо. 370 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 Сургуульд чамайг дээрэлхдэг байсан хүнийг ч бас. 371 00:19:36,175 --> 00:19:40,179 Нэг мэдхэд долоо хоногт гурван удаа зогсоодог болно. 372 00:19:41,222 --> 00:19:43,057 Ямар нэгэн юм мэдрэхийн тулд. 373 00:19:43,683 --> 00:19:46,394 Ахмад чинь орилоод л. Чамайг шийтгэх гээд л. 374 00:19:46,519 --> 00:19:49,647 Намайг шүүхэд өгнө гэнэ, тэр нь ч зөв байх. 375 00:19:50,648 --> 00:19:53,984 Хамт ажилладаг цагдаа нар арыг чинь даана гэдэг ч худлаа. 376 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 Тэд Фоксвүүдс руу аялна. 377 00:19:57,530 --> 00:19:58,572 Чамгүйгээр. 378 00:20:00,533 --> 00:20:02,076 Тэгээд бүгд явсан. 379 00:20:03,703 --> 00:20:08,249 Шароныг хүртэл авч явсан. Түүнийг яаж мэддэг байна аа? 380 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 Доннигийн хэлэх гэсэн зүйл нь энэ 381 00:20:10,459 --> 00:20:12,378 талаар сайн бодоод үзээрэй л гэж. 382 00:20:12,503 --> 00:20:16,590 Эцэстээ энэ ч бас ердөө ажил шүү дээ. 383 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 - Тийм ч догдолмоор биш. - Яг үнэн. 384 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 Хүлээ. Гэрлээ асаа. 385 00:20:31,105 --> 00:20:32,356 Битгий үргээчхээрэй. 386 00:20:36,861 --> 00:20:38,154 Цагдаа. 387 00:20:39,363 --> 00:20:41,323 Чамайг баривчилна. 388 00:20:42,658 --> 00:20:43,659 Түлхүүр хаана байна? 389 00:20:46,162 --> 00:20:47,788 Цагдаа байна. 390 00:20:56,172 --> 00:20:57,214 Бүү хөдөл. 391 00:20:59,717 --> 00:21:01,385 Зугтаахаа боль. 392 00:21:02,887 --> 00:21:04,054 Очиж байна. 393 00:21:05,723 --> 00:21:07,308 - Баярлалаа. - Баярлалаа. 394 00:21:09,435 --> 00:21:13,856 Чи уран бүтээлч болохгүй гэдэг чинь надад их эвгүй байсан. 395 00:21:13,981 --> 00:21:16,734 - Уучлаарай, Дива. - Яагаад гээч? 396 00:21:17,943 --> 00:21:19,487 Чи аль хэдийн мөн. 397 00:21:20,321 --> 00:21:23,282 Битгий буруугаар ойлгоорой би чиний аавыг дуудаад, 398 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 "Голдман Сакс ажиллах ёсгүй гэхгүй. 399 00:21:25,367 --> 00:21:28,204 - Гудамжны яруу найрагч болно." - Тэр ойлгохгүй. 400 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 Хуулийн нэрийн өмнөөс зогс. 401 00:21:34,376 --> 00:21:38,464 Шүлэг чамайг жаргалтай болгодог гэсэн чинь л хангалттай. 402 00:21:38,589 --> 00:21:42,593 Надад хэцүү байвал, би үргэлж урлагт найдаж болно гэж боддог. 403 00:21:44,637 --> 00:21:48,265 Ямартай ч чамд загвараа үзүүлье. 404 00:21:52,269 --> 00:21:53,437 Томми! 405 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 Хорь дугаар хуудас. 406 00:21:58,484 --> 00:21:59,568 Ева Цанг Черри Поп 407 00:21:59,693 --> 00:22:02,613 Чи хүсэхгүй бол би оруулахгүй байж болно. 408 00:22:04,573 --> 00:22:06,450 Үгүй ээ, би... 409 00:22:07,952 --> 00:22:09,745 Би зөвшөөрье. 410 00:22:11,664 --> 00:22:15,709 Дива. Гоё юм. Намайг дандаа тэгж дуудаарай. 411 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 Үргэлж, Дива. 412 00:22:17,962 --> 00:22:20,297 Үзүүлээд өгнө өө. 413 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 Май чи. 414 00:22:27,179 --> 00:22:29,390 Цагт арван хоёр км, өлөгчин минь. 415 00:22:31,684 --> 00:22:34,937 Гахайн Хөх? Юу вэ? Юу хийж байгаа юм? 416 00:22:36,480 --> 00:22:39,400 Тэр том толгойтой яаж ийм хурдан гүйдэг юм? 417 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 Би эсвэл тэр? 418 00:22:41,235 --> 00:22:45,656 Үргэлж Гахайн Хөх байж чадахгүй. Ингэвэл өөрчлөгдөнө гэж бодсон. 419 00:22:45,781 --> 00:22:48,701 Хүмүүс "Гахайн Хөх маскот хувцас хулгайлсан" л гэнэ. 420 00:22:50,828 --> 00:22:51,829 Новш гэж. 421 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 Би Гахайн Хөх гэж дахиж дуудахгүй. 422 00:22:54,915 --> 00:22:57,167 - Рүүстер? - Би ч гэсэн хичээе. 423 00:22:58,669 --> 00:23:02,548 - Би баларсан. - Зүгээр. Эндээс яв. 424 00:23:04,592 --> 00:23:07,219 - Хөөе. - Түлхүүрээ олсон. 425 00:23:07,344 --> 00:23:09,805 Нүхэнд нь хийчихсэн машин асаалттай байж. 426 00:23:09,930 --> 00:23:12,892 - Би толгойг нь авчихлаа. Тийшээ. - Тиймээ. 427 00:23:13,392 --> 00:23:15,436 - Тийм үү? - Тийшээ явсан. 428 00:23:15,561 --> 00:23:18,147 Ухрах дургүй. 429 00:23:18,272 --> 00:23:20,691 - Зүгээр банйа уу? - Зүгээр, яв яв. 430 00:23:20,816 --> 00:23:22,568 - Харж байна уу? - Тийм, яв. 431 00:23:26,989 --> 00:23:29,909 - Уншиж байна гэж үү? - Мэдээж тийм. 432 00:23:30,034 --> 00:23:31,243 Чи тэгж хүссэн. 433 00:23:31,368 --> 00:23:36,123 Баг. Хүү, Охин. Аль нь байсан биднийг дийлэхгүй. 434 00:23:36,248 --> 00:23:37,333 Хийж чадна. 435 00:23:41,712 --> 00:23:44,840 - Биотэкагаас ажлын санал ирсэн. - Юу? 436 00:23:45,841 --> 00:23:48,093 - Тийм ээ. Цалин сайн. - Гайхалтай. 437 00:23:48,218 --> 00:23:50,638 Нэг сараас Нью Иоркд ирж ажлаарай гэсэн. 438 00:23:52,222 --> 00:23:53,766 Гэхдээ би тэнд байхгүй. 439 00:23:55,726 --> 00:23:56,894 Би орохгүй ээ. 440 00:23:59,605 --> 00:24:02,566 - Чи уншиж дууссан байх. - Яагаад? Би талаар сурч... 441 00:24:03,192 --> 00:24:06,153 Одоо ойлголоо. Илүү хөгжилтэй юм. 442 00:24:06,779 --> 00:24:09,740 Том алдаа. Ажилдаа ор. 443 00:24:11,742 --> 00:24:15,996 Би муу цагдаа болно байх. Бүгдийг нь явуулаад л. 444 00:24:16,789 --> 00:24:20,876 Зүгээр л Гахайн... ЖД-гын сайн найз нь болохоор л. 445 00:24:21,001 --> 00:24:22,962 Болиход хэцүү дадал байна шүү. 446 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Гахайн хөх гэж дуудахгүй байх албагүй нүүрэнд л битгий. 447 00:24:26,507 --> 00:24:29,134 Сайн найз гэдэг үгээ буцаалаа. 448 00:24:32,721 --> 00:24:36,266 Би сургуулийн талаар тоть шиг давтмааргүй байна. 449 00:24:36,934 --> 00:24:41,772 Надад тохирохгүй. За. Би зовон барин төгсөж чадна. 450 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 Баахан Д аваад л. 451 00:24:44,817 --> 00:24:46,068 Гол нь яах гэж? 452 00:24:46,193 --> 00:24:50,030 Бичих л миний дуртай зүйл. Би тэрэндээ ч муу... 453 00:24:50,155 --> 00:24:53,075 - Юу яриад байгаа юм? - Миний бичвэр. 454 00:24:53,742 --> 00:24:55,411 Хаа сайгүй улаанаар зассан. 455 00:24:55,536 --> 00:24:57,579 Батагтай байсан үе шиг л. 456 00:24:57,705 --> 00:25:01,250 Спүүнэр ямар ч алдаагүй за? Зүгээр л том зөвийн тэмдэг. 457 00:25:01,375 --> 00:25:03,043 Спүүнэрийн бичвэр... 458 00:25:04,003 --> 00:25:07,131 Түүнд битгий хэлээрэй Спүүнэр зохиолч болохгүй. 459 00:25:07,256 --> 00:25:10,884 Тэр аавынхаа тосны компаныг удирдана. 460 00:25:11,010 --> 00:25:12,219 Хойд ээжтэйгээ нөгөө. 461 00:25:12,344 --> 00:25:17,266 Чинийх засвартай байсан нь би чамайг зохиолч болно гэж бодсон. 462 00:25:18,809 --> 00:25:21,437 Сургуулиас гаргахгүй гээд л ингэж байгаа. 463 00:25:25,607 --> 00:25:29,611 "Бернис газар байхад нь түүн рүү ширтсэн. 464 00:25:31,739 --> 00:25:36,702 Сүүдэр дундаас цус нь нэвчин харагдахад тэр инээв. 465 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 Нэг төгс ха." 466 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 - Миний түүх байна. - Тийм мэднэ. 467 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 Би маш сайн өгүүлбэрийг сайн санадаг чадвартай. 468 00:25:48,630 --> 00:25:50,049 Би тэгэж бичсэн ч болоосой. 469 00:25:50,758 --> 00:25:52,259 - Үнэн үү? - Тийм. 470 00:25:53,969 --> 00:25:55,179 Би сайн юм уу? 471 00:25:55,304 --> 00:26:00,684 Арай болоогүй. Гэхдээ сайн хичээвэл маш сайн болно. 472 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Сайхан амраарай. 473 00:26:09,276 --> 00:26:10,986 Эрхтэнг чинь хараагүй байсан ч болоосой. 474 00:26:12,029 --> 00:26:14,531 Би ч гэсэн, Томми. Би ч гэсэн тэгэж мөрөөдөж байна. 475 00:26:19,286 --> 00:26:20,454 Баярлалаа. 476 00:26:42,184 --> 00:26:44,770 Зүгээр үү? 477 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 Үгүй. Чанамал дуусчихлаа. 478 00:26:48,232 --> 00:26:50,776 - Чамайг гарсан гэж бодсон. - Бодлоо өөрчилсөн. 479 00:26:51,401 --> 00:26:52,402 Сайн сонголт. 480 00:26:52,986 --> 00:26:56,240 Санаа чинь зовсон бол. Танай аав хамгийн мундаг. 481 00:26:56,865 --> 00:26:58,784 За. Одоо ч чиний аав биш. 482 00:26:58,909 --> 00:27:01,995 Мэднэ. Гэхдээ байсан ч болоосой. 483 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 Миний аав огт тоодоггүй. 484 00:27:06,458 --> 00:27:08,377 Та бол маш азтай. 485 00:27:08,502 --> 00:27:10,045 Чи... чи явж болно. 486 00:27:10,170 --> 00:27:11,588 - За. Ойлголоо. - За. 487 00:27:25,644 --> 00:27:28,105 - Сайн уу, Хонгор минь. - Сайн уу. 488 00:27:28,230 --> 00:27:31,400 Ирсэнд баяртай байна. Чамд юм авсан. 489 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 - Тийм үү? - Тийм. 490 00:27:37,156 --> 00:27:38,699 Бурхан минь. 491 00:27:38,824 --> 00:27:42,035 - Аав. - Жижигхэн дуулга авсан. 492 00:27:42,536 --> 00:27:44,204 - Дуулгаа өмсөөрэй, гуйя. - Мэдээж. 493 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 Догь юм аа. 494 00:27:49,459 --> 00:27:50,836 Юу байна? 495 00:27:58,844 --> 00:28:00,220 Юм хэлмээр байна. 496 00:28:03,849 --> 00:28:04,933 Тэгэхээр... 497 00:29:36,233 --> 00:29:38,277 орчуулсан: Urin Nyamsuren