1 00:00:11,345 --> 00:00:12,387 Te simți bine? 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,098 E foarte trist. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 Rudolf? 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,688 Toți fac mișto de nasul lui. Și ce dacă e diferit de restul? 5 00:00:21,813 --> 00:00:25,859 Moș Crăciun zice că nu poate face parte din echipă? Ce, el e perfect? 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 Moș Crăciun e un grăsan nenorocit. 7 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Hei! 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,198 Haide! 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,703 - Cum a fost de Ziua Recunoștinței? - Bine. 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,790 ”Bine”? Ești scriitor, Greg, mai încearcă. 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,250 Mă bucur că te văd, Walt. 12 00:00:41,959 --> 00:00:44,670 A fost bine. Am rămas aici cu Katie. 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,507 Doar că a fost cam supărată. 14 00:00:48,632 --> 00:00:52,094 Și n-a vrut să-mi spună de ce. A fost destul de tristă. 15 00:00:52,219 --> 00:00:54,555 Îmi place frișca de pe fund. 16 00:00:54,680 --> 00:00:57,391 - Câte bei pe săptămână? - Nu e problema ta. 17 00:00:57,516 --> 00:01:00,143 E problema mea și nu vreau s-o rezolv. 18 00:01:00,269 --> 00:01:02,020 Te pun rapid în temă, Greg! 19 00:01:02,646 --> 00:01:04,730 Cristle s-a întors, poate o saluți. 20 00:01:05,357 --> 00:01:07,484 Ce face? Știi ceva? 21 00:01:07,609 --> 00:01:10,445 - Vorbesc mai târziu cu ea. Mersi, Walt. - Da. 22 00:01:11,029 --> 00:01:13,532 - Mă eviți? - Bună! 23 00:01:13,657 --> 00:01:15,492 Nu, de fapt voiam să vin să te văd. 24 00:01:15,617 --> 00:01:17,786 Nu trebuie să facem nimic, Greg. 25 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 De fapt, am făcut o listă de reguli, 26 00:01:20,789 --> 00:01:23,500 ca să putem rezista în ultimele opt zile ca colegi. 27 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 Bine. 28 00:01:24,960 --> 00:01:28,505 Fără pantaloni strâmți sau care evidențiază zona genitală. 29 00:01:28,630 --> 00:01:31,008 Cred că mi se aplică mai mult mie decât ție. 30 00:01:31,133 --> 00:01:33,468 - O să fac și eu asta. - Bine. 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 Fără gesturi cavalerești impresionante. 32 00:01:35,637 --> 00:01:37,598 Tot o să mă port frumos cu tine. 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,228 Bine. Nu zâmbi și nu-ți arăta limba prin birou. 34 00:01:43,353 --> 00:01:45,354 - Asta e importantă pentru mine. - Sigur. 35 00:01:45,479 --> 00:01:47,774 Nu zâmbesc. Nu știu dacă mi-am arătat vreodată limba. 36 00:01:47,899 --> 00:01:49,610 Când deschizi gura, îți arăți limba. 37 00:01:49,735 --> 00:01:52,779 Bine. O să... Da, s-a făcut. 38 00:01:52,904 --> 00:01:55,657 O să plec acum, deci nu mă dezbrăca din priviri. 39 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 Fac tot posibilul. 40 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 - O faci acum. - Cam da. 41 00:02:29,316 --> 00:02:34,363 Așa cum vă amintiți, numele cursului este Arta Cărților Captivante. 42 00:02:34,488 --> 00:02:37,574 Multe dintre informațiile primite au legătură 43 00:02:37,699 --> 00:02:39,910 cu acel prim capitol care captivează cititorul. 44 00:02:40,035 --> 00:02:42,496 Am scris o carte, numită Swamp Blossom. 45 00:02:42,621 --> 00:02:46,958 În ea, Rooster primește o scrisoare de la o idilă din trecut, care spune: 46 00:02:47,459 --> 00:02:51,296 ”Despărțirea de tine a fost cea mai mare greșeală pe care am făcut-o. 47 00:02:51,922 --> 00:02:55,759 Dar dacă citești aceste rânduri, probabil că am murit.” 48 00:02:55,884 --> 00:02:58,762 - Ce credeți? - Frate, cine mai scrie scrisori? 49 00:02:58,887 --> 00:03:01,598 Și de ce n-a dat mai multe explicații? 50 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 Poate era în pericol. 51 00:03:04,142 --> 00:03:07,437 Dar a avut timp să cumpere un timbru și s-o trimită. 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,607 Mulți oameni bătrâni au deja timbre. 53 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 Ce au timbrele? 54 00:03:12,401 --> 00:03:14,778 Când o citești, are logică. E o carte mișto. 55 00:03:14,903 --> 00:03:17,906 Tommy, nu pot să-ți spun cât de grozav este 56 00:03:18,031 --> 00:03:20,951 să fii din nou la oră și să participi activ. 57 00:03:21,076 --> 00:03:23,412 Nu spui niciodată nimic când particip eu activ. 58 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 Știu. Poftim! 59 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 Nota 9. Asta-i tot pentru azi. 60 00:03:28,959 --> 00:03:31,878 Începeți să revizuiți draftul. Asta-i a ta. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 Ia uite! Adderall și Celsius. 62 00:03:35,465 --> 00:03:37,175 - Merge de fiecare dată! - Mereu! 63 00:03:37,300 --> 00:03:39,094 - Pa, ”Grg”! - La revedere! 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,265 Suntem bine? 65 00:03:43,390 --> 00:03:47,894 Un curs de psihologie mă ajută să te vizualizez fără organe genitale. 66 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 Doar un spațiu gol și chel. 67 00:03:51,898 --> 00:03:55,485 Aș vrea să te ajut să ajungi la zi și cu celelalte cursuri. 68 00:03:56,153 --> 00:03:59,573 - Da, am nevoie. - Biroul meu, ora 15:00. 69 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 - Tare! - Da, tare! 70 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 Asta-i pentru tine. Ai de treabă. 71 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 APROFUNDEAZĂ 72 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 Îmi place maxim vesta asta. Mulțumesc! 73 00:04:18,966 --> 00:04:21,887 Neoprenul vă crește temperatura corpului cu 12%. 74 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 - În plus, mușchii arată mai bine. - Aș purta-o la cină. 75 00:04:25,390 --> 00:04:29,394 Ai noutăți despre Biotecha? Ești aproape de o decizie? 76 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 Mutarea la New York e complicată. 77 00:04:31,229 --> 00:04:35,192 Archie mi-a arătat că e ceva mai interesat de copil. 78 00:04:35,317 --> 00:04:37,778 A întocmit și o listă de nume britanice sofisticate. 79 00:04:37,903 --> 00:04:40,363 Dar nu vreau un fiu sau o fiică pe nume Robin. 80 00:04:40,489 --> 00:04:43,325 - Cine ar vrea? - Dar, dacă nu se implică, 81 00:04:43,450 --> 00:04:46,161 ar trebui să accept slujba și să mă mut, nu-i așa? 82 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Te superi dacă îl citez pe Theodore Roosevelt? 83 00:04:48,622 --> 00:04:51,457 - Aș prefera să nu. - Bine. 84 00:04:52,125 --> 00:04:54,669 Viața te va pune la încercare, Sunny. 85 00:04:54,795 --> 00:04:57,380 Trebuie să ții ochii deschiși și să vezi ce-ți spune lumea. 86 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 O să-i dai tu de capăt. 87 00:04:59,716 --> 00:05:02,677 - Mulțumesc. - Fii optimistă și ești pe drumul cel bun. 88 00:05:02,803 --> 00:05:06,681 - Ați vârât un mic citat la final, nu? - Nu m-am putut abține. 89 00:05:08,517 --> 00:05:12,437 Deci... de ce purtăm toți aceeași pălărie, gen clop? 90 00:05:12,562 --> 00:05:15,899 Poate fi chestia noastră comună. Am fi Frații Clop. 91 00:05:16,775 --> 00:05:18,276 - Căcat! - S-o crezi tu, Țâțosule! 92 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 - O să rămâi Țâțosul. - Salut! 93 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 - ”Grg”! - Rooster! 94 00:05:22,948 --> 00:05:24,658 Pe Tommy l-ați văzut? 95 00:05:24,783 --> 00:05:27,077 Trebuia să ne vedem în biroul meu și n-a apărut. 96 00:05:27,202 --> 00:05:28,995 - Nu. - N-a venit nici la Economie. 97 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 O fi trist pe undeva, 98 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 fiindcă tipul ăsta nu l-a rugat să fie Băiat Clop. 99 00:05:33,375 --> 00:05:36,837 - Duceți-vă naibii! - Dă-o încoace, Băiat Clop ce ești! 100 00:05:36,962 --> 00:05:39,589 - Nici nu știi ce-i ăla. - Nu. 101 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 Domnilor, Țâțișoară... 102 00:05:42,133 --> 00:05:44,678 Walt, am primit mesajul. Nu creez un grup operativ 103 00:05:44,803 --> 00:05:46,596 ca să aflu cine a furat mascota. 104 00:05:46,721 --> 00:05:49,808 Bună încercare! Nu mai suna! O să sune din nou. Scuze! 105 00:05:49,933 --> 00:05:52,727 E-n regulă. Îmi place să te văd cu atitudine de șefă. 106 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 Mersi. Ignor. 107 00:05:54,396 --> 00:05:57,774 Voiam să vorbesc cu tine despre poezia ta, Deflorarea. 108 00:05:57,899 --> 00:06:01,236 Ați înțeles că eu sunt defloratoarea și Eli este defloratul, da? 109 00:06:01,361 --> 00:06:03,572 Nu trebuie să știe toți că eram virgin. 110 00:06:03,697 --> 00:06:06,616 Ești inspirația mea! Dar trebuie să aștepți afară. 111 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 Îmi place poezia. 112 00:06:09,327 --> 00:06:13,331 E prima dată când ai scris ceva ce pare a fi personal. 113 00:06:13,456 --> 00:06:14,583 Mulțumesc. 114 00:06:14,708 --> 00:06:17,210 Cred că e o lucrare care ar putea apărea în Review. 115 00:06:17,335 --> 00:06:20,338 Am făcut câteva semne ca să-ți arăt 116 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 unde poți să îți mai exprimi din sentimente. 117 00:06:22,591 --> 00:06:25,051 Să fii mai vulnerabilă. Ce zici? 118 00:06:25,844 --> 00:06:28,513 Mă duc să mă afum puțin și o să încerc. 119 00:06:28,638 --> 00:06:30,473 Nu trebuie să știu procedura. 120 00:06:30,599 --> 00:06:33,894 Mă bucur că am o studentă cu potențial. 121 00:06:34,019 --> 00:06:36,187 - Eva e foarte talentată. - Așa e. 122 00:06:36,313 --> 00:06:39,399 N-o încuraja prea mult. E a mea. 123 00:06:39,524 --> 00:06:44,279 Lumea are suficienți autori de ficțiune. Adică... Ce naiba e asta? 124 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 Fac asta fiindcă sunt în oraș. 125 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 Știi ce fac când vin poeții? 126 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 Toată lumea o ia razna? 127 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 - Nu ești amuzant. - Ce față ai făcut! Ești ofticată! 128 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 - Hei, Greg! - Bună! 129 00:07:01,087 --> 00:07:03,882 Intru, dar las ușa deschisă pentru siguranța amândurora. 130 00:07:04,007 --> 00:07:08,845 Știu că probabil părea bizar, dar nu mă uitam la buric. 131 00:07:08,970 --> 00:07:13,058 E-n ordine, fiindcă îmi face bine să văd cât de dus ești. 132 00:07:13,183 --> 00:07:15,393 - Așa e. Mulțumesc. - Dar am nevoie de ajutor. 133 00:07:15,518 --> 00:07:17,020 Ce este? 134 00:07:18,063 --> 00:07:21,441 - Tommy spune că renunță la școală. - Aoleu! 135 00:07:21,566 --> 00:07:23,777 Sunt supărată. A avut o oportunitate majoră. 136 00:07:23,902 --> 00:07:26,696 - N-o să permit asta. - Bine. 137 00:07:26,821 --> 00:07:30,033 - Îmi dai voie să mă implic? - Ești liber să-l pocnești dacă trebuie. 138 00:07:30,158 --> 00:07:33,703 - Nu-l pocnesc. - Îl iubesc, dar uneori îl urăsc. 139 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Sigur... 140 00:07:34,955 --> 00:07:38,332 - Știai că a fost un bebeluș de 7 kg? - Nu m-aș fi gândit. 141 00:07:39,668 --> 00:07:43,129 - Mulțumesc! - Bine, Cristle. 142 00:07:44,839 --> 00:07:46,091 Mă descurc. 143 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 - Nu face asta. - Ce? 144 00:07:50,428 --> 00:07:51,846 Nu mă cuceri din nou. 145 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Nu asta încerc să fac. Vreau să-l ajut pe fiul tău. 146 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 Vreau doar să-l ajut pe fiul tău. 147 00:07:59,145 --> 00:08:00,939 - Mulțumesc, Greg. - Cu plăcere. 148 00:08:01,064 --> 00:08:05,652 Îndepărtarea Iugoslaviei de sovietici. Ce urmează în episodul de azi? 149 00:08:05,777 --> 00:08:08,613 Avem niște scrisori falsificate. Și un invitat de la greci. 150 00:08:08,738 --> 00:08:11,032 Doamne, ce-mi plac oacheșii ăștia! 151 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 Nu scrie asta. O s-o iau eu. 152 00:08:14,828 --> 00:08:16,955 Grozav. Bun, să-i dăm bătaie. 153 00:08:17,080 --> 00:08:19,707 Ce a cauzat această ceartă între îndrăgostiți? Da, Liv. 154 00:08:19,832 --> 00:08:23,503 Tito a rezistat încercărilor lui Stalin de a controla politicile Iugoslaviei. 155 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 Genial, ca întotdeauna. Mulțumesc. 156 00:08:25,755 --> 00:08:29,050 - Am revenit! - Ușor, nu-ți scoate bluza. 157 00:08:29,175 --> 00:08:31,845 - Măcar îmi știe numele. - Îmi știe numele! 158 00:08:31,970 --> 00:08:35,932 ...văzută ca rezistență în restul URSS-ului. Da, Liv! 159 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 Heather spunea că presiunea economică din Occident 160 00:08:39,352 --> 00:08:40,937 a contribuit și ea la separare. 161 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 Bună treabă, Heather! Mulțumesc. 162 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 Bună treabă, Heather. 163 00:08:45,608 --> 00:08:46,735 Ștoarfă afurisită! 164 00:08:48,528 --> 00:08:51,865 Doamnelor! Mi casa este casa voastră. 165 00:08:52,657 --> 00:08:55,326 Ești mai mulțumit de tine decât de obicei. 166 00:08:55,452 --> 00:08:56,995 E destul de dificil de realizat. 167 00:08:57,120 --> 00:09:00,832 În ultima vreme, simt că predau la nivel de virtuoz. 168 00:09:01,875 --> 00:09:04,961 Mamele Bune au Gânduri Înfricoșătoare. Ce-i aia? 169 00:09:05,086 --> 00:09:07,505 E una dintre cărțile mele de parenting. 170 00:09:07,630 --> 00:09:10,258 Știai că 90% dintre mame au gânduri pesimiste? 171 00:09:10,383 --> 00:09:13,178 - Am auzit asta. - Gen: ”dacă mi se îmbolnăvește copilul?” 172 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 - ”Dacă scap copilul?” - E posibil. 173 00:09:15,138 --> 00:09:18,349 ”Dacă fata crede că părul meu e mai frumos decât al ei și mă rade în cap?” 174 00:09:18,475 --> 00:09:22,020 - Foarte posibil. - Te lupți cu mulți hormoni, iubito. 175 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 Nu cred că pricepi ce se întâmplă din punct de vedere emoțional. 176 00:09:27,025 --> 00:09:28,109 Are dreptate. 177 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Ți-am luat cartea cu Montessori dacă vrei să citești cu mine. 178 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Buburuză... 179 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Parentingul e ceva instinctual. 180 00:09:37,202 --> 00:09:39,662 Nu trebuie să-ți faci griji pentru când voi fi tată. 181 00:09:39,788 --> 00:09:42,582 Îmi petrec zilele modelând minți tinere. 182 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Amuzant. Tocmai frunzăream 183 00:09:44,834 --> 00:09:48,296 review-urile tale de pe ”Notează Profesorul”. 184 00:09:48,421 --> 00:09:49,631 Ăsta m-a amuzat. 185 00:09:49,756 --> 00:09:52,967 ”Prof Bates e arogant și plin de sine.” 186 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 Nu cred că aroganța e o trăsătură negativă. 187 00:09:56,012 --> 00:09:59,265 ”Prof Bates nu suportă critici, e irascibil și defensiv.” 188 00:09:59,390 --> 00:10:01,893 Ce prostie! Nu sunt deloc defensiv. 189 00:10:02,018 --> 00:10:04,479 Cine-și face timp să scrie... Bun, acum m-am auzit. 190 00:10:04,604 --> 00:10:07,565 Bine, îmi pare bine că am feedback. 191 00:10:07,690 --> 00:10:11,152 Uite unul mișto: ”Prof Bates e cel mai mare nesimțit de la Ludlow.” 192 00:10:11,277 --> 00:10:14,364 - Nu scrie așa ceva, nu? - Nu, dar am vrut s-o spun. 193 00:10:14,489 --> 00:10:17,325 - Tommy, ia loc un moment. - Lasă-mă-n pace. Trebuie să lucrez. 194 00:10:17,450 --> 00:10:20,912 - Ce este, Rooster? - Ia loc! Te rog! 195 00:10:23,123 --> 00:10:26,543 Ce faci, frăție? Nu poți să renunți la facultate. 196 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 - Poftim? - Nu face asta! 197 00:10:28,211 --> 00:10:31,381 De ce? Am venit la facultate că m-a obligat mama. 198 00:10:31,506 --> 00:10:34,342 - Și oricum nu mă descurc. - Clar! 199 00:10:34,467 --> 00:10:37,804 - Doar despre asta e vorba la facultate? - Așa cred. 200 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 Tata spune că doar notele contează. 201 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 Tata s-a însurat cu o gagică doar cu doi ani mai mare ca mine. 202 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 E sexy! E derutant. 203 00:10:44,435 --> 00:10:46,521 - Dar i-ai trage-o. - Ca în filmele porno. 204 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 Băieți, sunt chestii importante, 205 00:10:48,690 --> 00:10:50,984 dar o să-mi continui discuția aici. 206 00:10:51,109 --> 00:10:52,652 Felicitări lui taică-tău! 207 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 - Mersi, ”Grg”! - Hai, vino încoace. 208 00:10:55,864 --> 00:11:01,119 - Rooster, tu n-ai mers la facultate! - Așa e. Și regret. 209 00:11:02,996 --> 00:11:08,459 Când eram mic, eram tare nefericit. Eram singuratic. 210 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 Încă mai sunt. 211 00:11:12,046 --> 00:11:16,634 Te văd umblând prin campus și ești mereu înconjurat de oameni. 212 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 Mi-ar fi plăcut și mie când eram de vârsta ta. 213 00:11:20,555 --> 00:11:23,683 Băieții ăștia din spatele tău sunt niște idioți, 214 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 dar sunt idioții tăi. 215 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 Nu-i lăsa în urmă. 216 00:11:31,191 --> 00:11:34,360 Locuiesc aici, o să te mai văd. O să ne mai întâlnim, nu, băieți? 217 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 - Normal! - Frați pe viață! 218 00:11:36,237 --> 00:11:37,822 - Nu mă mai ajutați! - Nicio grijă. 219 00:11:37,947 --> 00:11:40,366 N-o să fiu ospătar toată viața. 220 00:11:40,491 --> 00:11:42,452 Pot să fac multe chestii. 221 00:11:44,162 --> 00:11:46,122 Mi-am dorit mereu să fiu polițist. 222 00:11:46,247 --> 00:11:47,582 - Sunt șmecheri! - Scuzați-mă! 223 00:11:47,707 --> 00:11:50,335 Vă rog să mă ascultați puțin! 224 00:11:50,460 --> 00:11:54,172 Îmi refăceam traseul. Am fost aici ieri. 225 00:11:54,839 --> 00:11:56,716 Mi-a văzut cineva arma? 226 00:11:56,841 --> 00:11:59,636 Uitați-vă sub mese! Uitați-vă sub scaune! 227 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 Cum merge cu revizuirea? 228 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 Nu merge. 229 00:12:04,682 --> 00:12:06,976 - Mai ai nevoie de timp? - Nu. 230 00:12:07,101 --> 00:12:09,771 Am încercat faza cu vulnerabilitatea. 231 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 Nu mi-a plăcut. 232 00:12:13,107 --> 00:12:18,321 M-a făcut să mă simt expusă, dar nu la modul plăcut. 233 00:12:18,446 --> 00:12:23,034 E greu să pui fragmente din tine în lucrările tale, dar asta fac artiștii. 234 00:12:23,159 --> 00:12:26,537 Asta-i faza, nu sunt artistă. 235 00:12:26,663 --> 00:12:28,164 Sunt studentă la Afaceri. 236 00:12:28,289 --> 00:12:32,126 I-am promis lui tata că o să le am cu finanțele sau cu criptomonedele. 237 00:12:32,752 --> 00:12:36,381 Faza cu poezia e distractivă, dar e un refugiu. 238 00:12:36,506 --> 00:12:38,549 N-o să facă parte din viața mea. 239 00:12:43,221 --> 00:12:47,934 Acum Tommy este în mașina de poliție ca să vadă dacă vrea să fie polițist. 240 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 Cât de aiurea e? 241 00:12:49,560 --> 00:12:53,731 E puștiul care stă uneori la tine și vrei în secret să fie fiul tău? 242 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 Scumpo, nu e secret. 243 00:12:57,652 --> 00:13:01,990 Te simți bine? Mi se pare că ești în toane proaste zilele astea. 244 00:13:03,700 --> 00:13:04,867 Nu trebuie să antrenezi? 245 00:13:05,994 --> 00:13:09,956 Mi se pare că a început în dimineața de după petrecerea lui Walt. 246 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 Când te-am văzut cu două cafele. 247 00:13:12,834 --> 00:13:16,296 În branșa mea, ăsta ar fi un indiciu. 248 00:13:16,421 --> 00:13:19,090 Cred că știu ce se întâmplă. 249 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 Da? 250 00:13:22,343 --> 00:13:24,137 Te vezi cu altcineva. 251 00:13:25,096 --> 00:13:26,973 Te simți vinovată din cauza lui Archie. 252 00:13:28,850 --> 00:13:30,727 Ai nimerit-o! 253 00:13:30,852 --> 00:13:34,397 Doar sunt un scriitor de cărți polițiste pline de acțiune și zeflemea. 254 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 Așa e. 255 00:13:36,149 --> 00:13:37,942 Cine-i tipul? E aici? 256 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 Da. 257 00:13:40,611 --> 00:13:42,030 - Serios? Unde? - Da. 258 00:13:44,407 --> 00:13:46,909 Acolo. E Hunter, tipul de la bar. 259 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 Îmi place de el. 260 00:13:49,120 --> 00:13:52,332 - Nu se calicește la alune. - Cu asta m-a cucerit. 261 00:13:53,790 --> 00:13:56,544 - De ce nu stai cu el? - O să stau la distanță. 262 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Scumpo, nu te gândi la sentimentele lui Archie. 263 00:13:58,921 --> 00:14:00,840 Ai grijă de tine. 264 00:14:01,466 --> 00:14:03,593 - Bine. - Întreabă-l dacă... 265 00:14:03,718 --> 00:14:05,678 Nu. Voiam să zic: ”întreabă-l dacă are alune”. 266 00:14:05,803 --> 00:14:08,681 N-o să fac asta. O să stau cu el ca să pun punct discuției. 267 00:14:08,806 --> 00:14:10,141 - Te iubesc! - Te iubesc! 268 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 Așa, haide! 269 00:14:12,226 --> 00:14:14,270 Haide! Patinează mai rapid! 270 00:14:15,229 --> 00:14:19,984 - Știi că acum se încălzesc, da? - Da, știu. Și eu. Omoară-l! 271 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 - Bună! - Hei! 272 00:14:21,611 --> 00:14:23,988 Rupe-l în două! 273 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 Băieți, concentrați-vă! 274 00:14:27,325 --> 00:14:29,535 O să-mi pun capul pe umărul tău acum. 275 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 - Sunt la o întâlnire. - Nu se supără. 276 00:14:37,919 --> 00:14:40,546 Excelent! S-a întors mascota! 277 00:14:50,765 --> 00:14:54,435 - Nu e tipul nostru. - Să-l oprească cineva! 278 00:14:55,311 --> 00:14:59,273 Da, corect. Eu sunt polițist. Ține-mi berea, mă întorc după ea. 279 00:14:59,399 --> 00:15:02,652 Poliția! Mă ocup eu! 280 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 Hei! 281 00:15:10,243 --> 00:15:12,328 - Bună! - Bună dimineața! 282 00:15:13,704 --> 00:15:15,248 - A trecut ceva timp. - Da. 283 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 Cum a fost Ziua Recunoștinței în Wisconsin? 284 00:15:18,835 --> 00:15:19,877 Interesantă. 285 00:15:20,545 --> 00:15:24,674 Familia lui Sunny joacă un joc electronic, Simon. 286 00:15:24,799 --> 00:15:28,136 - Are niște lumini colorate... - Știu ce e Simon. Toată lumea știe. 287 00:15:28,261 --> 00:15:29,595 Bine. Eu nu știam. 288 00:15:30,680 --> 00:15:33,182 În așa fel încât toți au făcut cu rândul să țipe la mine. 289 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Mă bucur că te amuză. 290 00:15:36,102 --> 00:15:38,521 Îți mulțumesc că m-ai făcut dependentă de croasante. 291 00:15:38,646 --> 00:15:41,441 - Da... - Ca un dealer de heroină. 292 00:15:41,566 --> 00:15:43,443 Știi cum e, primul e gratis. 293 00:15:43,568 --> 00:15:45,361 - Știu. - Da. 294 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Și apoi nu mi-ai mai adus. 295 00:15:49,657 --> 00:15:54,745 Nu-i poți promite cuiva o mie de zile pentru o decizie și apoi să-i dai două. 296 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 Nu e corect. Și acum mă întristez în fața ta. 297 00:15:57,999 --> 00:16:00,084 Voiam să vin să-mi iau cele trei croasante. 298 00:16:00,209 --> 00:16:03,045 - Acum mănânc trei, că-s un animal. - Nu plânge, draga mea. 299 00:16:03,171 --> 00:16:05,339 Nu-mi spune așa! Și nu-mi spune să nu plâng. 300 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Pot să plâng dacă vreau. Deși acum nu vreau. 301 00:16:08,426 --> 00:16:10,344 Dar mi-e greu să mă opresc. 302 00:16:10,470 --> 00:16:12,096 - Mulțumesc. - Bine. 303 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Sper că ești mai bun cu Sunny. 304 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 Bună, băieți! Ce faceți? 305 00:16:26,277 --> 00:16:27,278 Chestii de polițiști. 306 00:16:27,403 --> 00:16:30,114 Mi-a pus să ascult o trupă pe nume Creed. 307 00:16:31,365 --> 00:16:33,618 Putem vorbi puțin afară? 308 00:16:38,623 --> 00:16:41,834 Cum a mers, băieți? Ați dat multe amenzi? 309 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 Chiar nu. 310 00:16:43,794 --> 00:16:47,048 Mașinile s-au oprit la semafor și după ce l-am oprit. 311 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 Ce păcat. Poftim? 312 00:16:49,300 --> 00:16:52,261 Am vrut să-i arăt puștiului nițică acțiune, dar... 313 00:16:52,762 --> 00:16:55,973 Singura infracțiune mai de soi din oraș e furtul mascotei. 314 00:16:56,098 --> 00:16:59,310 Frate, mă distrez maxim. Mi-a arătat cum se folosește radarul mobil. 315 00:16:59,435 --> 00:17:02,021 - Exact. - Pot să alerg cu 13 km/h. 316 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 - Trebuia să fac atletism. - Nu cred că-i așa de repede. 317 00:17:04,815 --> 00:17:08,444 Știu că e clișeu, dar primești gogoși gratis. 318 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 - Crezi că mai primesc câteva? - Putem afla într-un singur mod. 319 00:17:13,616 --> 00:17:14,951 Tommy! 320 00:17:16,702 --> 00:17:20,039 Agentul Tommy Și-cum-îl-mai-cheamă. 321 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 Mama lui vrea ca el să termine facultatea. 322 00:17:22,959 --> 00:17:27,755 Bine. Mama vrea s-o vizitez pe ea și pe iubita ei, dar nu, mersi! 323 00:17:27,880 --> 00:17:32,093 Greg, dacă puștiul are chemarea, cine ești tu să-i stai în cale? 324 00:17:32,218 --> 00:17:34,929 Nu e preoție. Trebuie s-o lași mai moale. 325 00:17:35,054 --> 00:17:38,266 Trebuie să-l lași să termine. Trebuie s-o vizitezi pe mama ta. 326 00:17:38,391 --> 00:17:42,353 Ca să fim înțeleși, nu evit s-o vizitez fiindcă are o iubită. 327 00:17:42,478 --> 00:17:47,191 Ci pentru că iubita ei e Sharon, care este groaznică. 328 00:17:47,316 --> 00:17:51,779 Tommy e un adult care poate lua singur decizii. 329 00:17:51,904 --> 00:17:54,240 La fel și eu, Sharon. 330 00:17:56,367 --> 00:17:57,618 Mă forțezi să fac asta. 331 00:17:57,743 --> 00:18:02,373 Nu. O să-ți folosești cartea ”Ieși din închisoare”? 332 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 Este atât de important pentru mine 333 00:18:04,542 --> 00:18:07,086 încât îți dau chestia aia nesemnificativă. 334 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 - O duzină cu glazură. - Grozav! 335 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 - Ce-ai în pungă? - Arma ta. 336 00:18:12,216 --> 00:18:14,218 Au zis că ai lăsat-o acolo data trecută. 337 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 Da, așa e. Și da, e a mea. 338 00:18:16,762 --> 00:18:22,810 Deci agentul Donnie îmi spunea că există și dezavantaje ca polițist. 339 00:18:24,812 --> 00:18:28,065 Da, asta spuneam. 340 00:18:28,190 --> 00:18:32,111 Tommy, e nașpa să fii polițist. 341 00:18:32,236 --> 00:18:34,196 Dar mi-ai spus că e nemaipomenit. 342 00:18:34,322 --> 00:18:37,783 Am mințit, Tommy, fiindcă îi mint pe tineri. 343 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 Asta fac polițiștii. 344 00:18:39,869 --> 00:18:42,163 Să plecăm de aici. Conduci tu. 345 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 - Da, nu! Tommy, dă-mi aia! - Ce e? 346 00:18:45,708 --> 00:18:47,501 Eu conduc. Tu ia asta. 347 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 - Păstrează gogoșile. - Am eu arma. Doamne! 348 00:18:56,260 --> 00:19:00,848 - Eva, putem merge undeva să vorbim? - Da, sigur. 349 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 Nu! Mai întâi pune-ți niște pantaloni. 350 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 Da, scuze. 351 00:19:13,486 --> 00:19:15,780 Tot nu văd vreun dezavantaj ca polițist. 352 00:19:18,616 --> 00:19:24,330 Instrucție scurtă, condiții bune, mașină gratis. 353 00:19:24,455 --> 00:19:26,415 Da, la început așa e. 354 00:19:26,916 --> 00:19:29,126 E palpitant să ai atâta putere. 355 00:19:29,794 --> 00:19:32,963 Îți dai seama că poți să-l tragi pe dreapta pe Vince Martinelli, 356 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 tipul care se purta urât cu tine în liceu, de câte ori vrei. 357 00:19:36,175 --> 00:19:40,304 Apoi te trezești că-l tragi pe dreapta de două, trei ori pe săptămână. 358 00:19:41,222 --> 00:19:43,057 Doar ca să simți ceva. 359 00:19:43,683 --> 00:19:46,394 Căpitanul țipă la tine, te bate mereu la cap. 360 00:19:46,519 --> 00:19:49,647 Îți spune că o să-și ia avocat și probabil are dreptate. 361 00:19:50,648 --> 00:19:53,984 Crezi că colegii de la secție te susțin, dar nu e așa. 362 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 Toți plănuiesc o excursie la Foxwoods. 363 00:19:57,530 --> 00:19:58,572 Fără tine. 364 00:20:00,533 --> 00:20:02,076 Și s-au dus toți. 365 00:20:03,703 --> 00:20:08,249 Au luat-o chiar și pe Sharon. De unde rahat o cunoșteau? 366 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 Donnie încearcă să-ți spună 367 00:20:10,459 --> 00:20:12,378 că trebuie să te gândești bine. 368 00:20:12,503 --> 00:20:16,590 Da. Până la urmă, e doar o slujbă. 369 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 - Nu e atât de palpitantă. - Exact. 370 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 Stai! Aprinde farurile! 371 00:20:31,105 --> 00:20:32,356 Să nu-l speriem! 372 00:20:36,861 --> 00:20:38,154 Poliția! 373 00:20:39,363 --> 00:20:41,323 Du-te! Prinde-l! 374 00:20:42,658 --> 00:20:43,659 Unde sunt cheile? 375 00:20:46,162 --> 00:20:47,788 Hei, poliția! 376 00:20:56,172 --> 00:20:57,214 Oprește-te! 377 00:20:58,048 --> 00:20:59,592 Stai! 378 00:20:59,717 --> 00:21:01,385 Nu mai fugi! 379 00:21:01,510 --> 00:21:02,762 Fir-ai tu...! 380 00:21:02,887 --> 00:21:04,054 Vin acum! 381 00:21:05,723 --> 00:21:07,308 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 382 00:21:09,351 --> 00:21:13,856 M-a deranjat când mi-ai zis că nu vrei să fii artistă. 383 00:21:13,981 --> 00:21:16,734 - Scuze, divă! - Știi de ce? 384 00:21:17,943 --> 00:21:19,487 Fiindcă ești deja artistă. 385 00:21:20,321 --> 00:21:23,282 Nu mă înțelege greșit, n-o să-l sun pe tatăl tău să-i zic: 386 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 ”N-ar trebui să lucreze la Goldman Sachs 387 00:21:25,367 --> 00:21:28,204 - Ar trebui să fie poetă stradală.” - Da, nu i-ar plăcea ideea. 388 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 Oprește-te, în numele legii! 389 00:21:34,376 --> 00:21:38,464 Uite ce e. Ai zis că poezia te face fericită. E suficient. 390 00:21:38,589 --> 00:21:42,593 Știu că dacă am probleme, creațiile mele mă ajută mereu. 391 00:21:44,637 --> 00:21:48,265 Oricum, voiam să vezi mock-upul. 392 00:21:52,269 --> 00:21:53,437 Tommy! 393 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 Dă la pagina 20. 394 00:21:58,484 --> 00:21:59,568 DEFLORAREA, DE EVA TSANG 395 00:21:59,693 --> 00:22:02,613 N-o s-o public dacă nu vrei. 396 00:22:04,573 --> 00:22:06,450 Nu, eu... 397 00:22:07,952 --> 00:22:09,745 vreau s-o publici. 398 00:22:11,664 --> 00:22:15,709 Divă... Îmi place. Poți să-mi spui așa tot timpul? 399 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 Întotdeauna, divă. 400 00:22:17,962 --> 00:22:20,297 Ca vântul și ca gândul! Hei! 401 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 Ia de-aici! 402 00:22:27,179 --> 00:22:29,390 Da! 13 km/h, scârbă! 403 00:22:31,684 --> 00:22:34,937 Țâțosule? Ce naiba faci? 404 00:22:36,480 --> 00:22:39,400 Cum ai fugit atât de repede cu capul ăla imens? 405 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 Eu sau el? 406 00:22:41,235 --> 00:22:45,656 Nu mai pot să fiu Țâțosul! Am crezut că asta va schimba lucrurile. 407 00:22:45,781 --> 00:22:48,701 Frate, lumea o să zică: ”Țâțosul a furat mascota.” 408 00:22:50,828 --> 00:22:51,829 Căcat! 409 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 N-o să-ți mai zic Țâțosul, da? 410 00:22:54,915 --> 00:22:57,167 - Rooster? - Da, încerc. 411 00:22:58,669 --> 00:23:02,548 - Frate, m-am ars! - Mă ocup eu. Pleacă de aici! Fugi! 412 00:23:04,592 --> 00:23:07,219 - Hei! - Hei! Mi-am găsit cheile. 413 00:23:07,344 --> 00:23:09,805 Erau în contact. Mașina a fost pornită tot timpul. 414 00:23:09,930 --> 00:23:12,892 - Am luat capul. A fugit pe acolo. - Da. 415 00:23:13,392 --> 00:23:15,436 - Ești sigur? - Acolo e! 416 00:23:15,561 --> 00:23:18,147 Nu-mi place să dau cu spatele. 417 00:23:18,272 --> 00:23:20,691 - E bine? - Da, e bine, du-te! 418 00:23:20,816 --> 00:23:22,568 - Vezi ceva? - Da, du-te! 419 00:23:26,989 --> 00:23:29,909 - Chiar o citești? - Normal. 420 00:23:30,034 --> 00:23:31,243 Știam că așa vrei. 421 00:23:31,368 --> 00:23:36,123 Băiat, fată, orice-ar fi, nu ne va înfrânge. 422 00:23:36,248 --> 00:23:37,750 Ne descurcăm! 423 00:23:41,712 --> 00:23:44,840 - Am primit o ofertă de la Biotecha. - Poftim? 424 00:23:45,841 --> 00:23:48,093 - Da, salariul e bun. - E minunat! 425 00:23:48,218 --> 00:23:50,638 Și vor să încep la New York în ianuarie. 426 00:23:52,222 --> 00:23:53,766 Dar eu nu sunt acolo. 427 00:23:55,726 --> 00:23:56,894 N-o accept. 428 00:23:59,605 --> 00:24:02,566 - Cred că ai terminat de citit. - De ce? Învățam despre... 429 00:24:03,192 --> 00:24:06,153 Acum pricep de ce. Asta e mai distractiv. 430 00:24:06,779 --> 00:24:09,740 Mare greșeală! Acceptă slujba! 431 00:24:11,742 --> 00:24:15,996 Cred că aș fi un polițist de doi bani. I-aș lăsa pe toți să scape. 432 00:24:16,789 --> 00:24:20,876 Îi ești prieten bun lui Țâ... JD. 433 00:24:21,001 --> 00:24:22,962 E un obicei greu de schimbat. 434 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Putem să-i spunem Țâțosul, doar că nu în față. 435 00:24:26,507 --> 00:24:29,134 Îmi retrag comentariul cu prietenul bun. 436 00:24:32,721 --> 00:24:36,266 Nu vreau să fiu moară stricată despre faza cu facultatea. 437 00:24:36,934 --> 00:24:41,772 Nu e pentru mine. Pot să mă chinui s-o termin. 438 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 Să trec ca gâsca prin apă cu note de 6. 439 00:24:44,817 --> 00:24:46,068 La ce bun? 440 00:24:46,193 --> 00:24:50,030 Singurul lucru care-mi place e să scriu. Și nici la asta nu sunt bun, deci... 441 00:24:50,155 --> 00:24:53,075 - Ce tot vorbești? - Capitolul meu. 442 00:24:53,742 --> 00:24:55,411 E plin de adnotări. 443 00:24:55,536 --> 00:24:57,579 Arăta ca fața mea înainte de tratament. 444 00:24:57,705 --> 00:25:01,250 Iar al lui Spooner era neatins. Avea doar o mică bifă. 445 00:25:01,375 --> 00:25:03,043 Lucrarea lui Spooner... 446 00:25:04,003 --> 00:25:07,131 Nu-i spune că ți-am zis, dar Spooner n-o să ajungă scriitor. 447 00:25:07,256 --> 00:25:10,884 Știu. O să conducă firma petrolieră a lui taică-său. 448 00:25:11,010 --> 00:25:12,720 Probabil se combină cu mama lui vitregă. 449 00:25:12,845 --> 00:25:17,266 Tommy, lucrarea ta era corectată fiindcă cred că ai potențial. 450 00:25:18,809 --> 00:25:21,437 Vorbești prostii fiindcă nu vrei să renunț. 451 00:25:25,607 --> 00:25:29,611 ”Bernice se uita la el, întins pe pământ... 452 00:25:31,739 --> 00:25:36,702 sângele lui trecând pe lângă umbra lui, iar ea a râs. 453 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 Un 'Ha' perfect.” 454 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 - E povestea mea. - Da, știu. 455 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 Am tendința să-mi amintesc frazele bine scrise. 456 00:25:48,630 --> 00:25:50,049 Îmi doresc să fi scris eu asta. 457 00:25:50,758 --> 00:25:52,259 - Serios? - Da. 458 00:25:53,969 --> 00:25:55,179 Deci sunt bun? 459 00:25:55,304 --> 00:26:00,684 Nu încă. Dar cu puțin efort, cred că poți deveni destul de bun. 460 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Noapte bună. 461 00:26:09,651 --> 00:26:14,531 - Era bine dacă nu-ți vedeam scula. - Așa e, Tommy. 462 00:26:19,286 --> 00:26:20,454 Mulțumesc. 463 00:26:42,184 --> 00:26:44,770 Hei! Te simți bine? 464 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 Nu. Am rămas fără gem. 465 00:26:48,232 --> 00:26:50,776 - Credeam că ai renunțat. - M-am răzgândit. 466 00:26:51,401 --> 00:26:52,402 Bravo ție! 467 00:26:52,986 --> 00:26:56,240 Dacă te deranjează ceva, tatăl tău e cel mai tare. 468 00:26:56,865 --> 00:26:58,784 Da. Tot nu e tatăl tău. 469 00:26:58,909 --> 00:27:01,995 Da, știu. Mi-ar plăcea să fie. 470 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 Lui tata nu-i pasă. 471 00:27:06,458 --> 00:27:08,377 Tu ai noroc. 472 00:27:08,502 --> 00:27:10,045 Poți să pleci acum. 473 00:27:10,170 --> 00:27:11,588 - Da. - Da. 474 00:27:25,644 --> 00:27:28,105 - Bună, scumpo! - Bună! 475 00:27:28,230 --> 00:27:31,400 Mă bucur că ai venit. Am ceva pentru tine. 476 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 - Serios? - Da. 477 00:27:37,156 --> 00:27:38,699 Dumnezeule! 478 00:27:38,824 --> 00:27:42,035 - Tată! - Ți-am luat o cască. 479 00:27:42,536 --> 00:27:44,204 - Te rog, poartă casca. - Normal. 480 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 Foarte tare! 481 00:27:49,459 --> 00:27:50,836 Ce s-a întâmplat? 482 00:27:58,844 --> 00:28:00,220 Trebuie să-ți spun ceva. 483 00:28:03,849 --> 00:28:04,933 Deci... 484 00:28:58,278 --> 00:29:01,281 Traducerea: Adina Câșu