1 00:00:11,345 --> 00:00:12,387 Hur är det? 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,098 Det är bara så sorgligt. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 Rudolf? 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,688 Alla gör narr av hans mule. Vad gör det att han är annorlunda? 5 00:00:21,813 --> 00:00:25,859 Och tomten säger att han inte får vara med i teamet, som om han är så perfekt. 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 Tomten är en fet jävel. 7 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Du? 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,198 Kom hit. 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,703 -Hur var din thanksgiving? -Bra. 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,790 "Bra"? Du livnär dig på att skriva. Bättre kan du. 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,250 Kul att ses, Walt. 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,670 Det var okej. Katie och jag var här. 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,507 Det enda tråkiga var att hon var lite bekymrad över nåt. 14 00:00:48,632 --> 00:00:52,094 Hon ville inte berätta vad det var. Hon var lite ledsen. 15 00:00:52,219 --> 00:00:54,555 Jag älskar vispgrädden i botten. 16 00:00:54,680 --> 00:00:57,474 -Hur många såna dricker du i veckan? -Det är inte ditt problem. 17 00:00:57,599 --> 00:01:00,143 Det är mitt problem, ett problem jag aldrig vill lösa. 18 00:01:00,269 --> 00:01:04,730 Bara så att du vet: Cristle är tillbaka, om du vill säga hej. 19 00:01:05,357 --> 00:01:07,484 Hur mår hon? Vet du vad? 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,445 -Jag pratar med henne sen. Tack, Walt. -Visst. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,532 -Undviker du mig? -Åh, hej. 22 00:01:13,657 --> 00:01:15,492 Nej, jag skulle precis komma till dig. 23 00:01:15,617 --> 00:01:17,786 Nej, vi behöver inte göra allt det. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 Jag har faktiskt gjort en lista med regler- 25 00:01:20,789 --> 00:01:23,500 -så att vi ska klara våra sista åtta dagar som kollegor. 26 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 Okej. 27 00:01:24,960 --> 00:01:28,505 Inga tajta khakibyxor, eller andra byxor som visar skrevets konturer. 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,008 Okej. Det gäller nog mig mer än dig. 29 00:01:31,133 --> 00:01:33,468 -Jag ska också följa den regeln. -Okej. 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 Inga ridderliga gester som får mig att smälta. 31 00:01:35,637 --> 00:01:37,598 Jag tänker ändå vara snäll mot dig. 32 00:01:39,473 --> 00:01:43,312 Okej. Inte le eller visa tungan på kontoret. 33 00:01:43,437 --> 00:01:45,354 -Den är viktig för mig. -Visst. 34 00:01:45,479 --> 00:01:47,774 Inte le. Har jag nånsin visat tungan på kontoret? 35 00:01:47,899 --> 00:01:49,610 När du öppnar munnen visar du tungan. 36 00:01:49,735 --> 00:01:52,779 Okej. Jag ska... Ja, det är uppfattat. 37 00:01:52,904 --> 00:01:55,741 Jag ska gå nu, så klä inte av mig med blicken. 38 00:01:55,866 --> 00:01:57,116 Jag ska göra mitt bästa. 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 -Nu gör du det. -Ja, lite grann. 40 00:02:29,316 --> 00:02:34,363 Som ni säkert minns är detta en kurs i att skriva bladvändare. 41 00:02:34,488 --> 00:02:37,574 Många av synpunkterna ni fått av mig handlar om- 42 00:02:37,699 --> 00:02:39,910 -det första kapitlet, att fånga läsaren. 43 00:02:40,035 --> 00:02:42,496 Jag skrev en bok som heter "Swamp Blossom". 44 00:02:42,621 --> 00:02:47,334 I den får Rooster ett brev från en gammal flamma, och det står: 45 00:02:47,459 --> 00:02:51,296 "Att släppa dig var mitt livs största misstag." 46 00:02:51,922 --> 00:02:55,759 "Men om du läser det här nu, är jag nog död." 47 00:02:55,884 --> 00:02:58,762 -Synpunkter? -Vem skriver brev? 48 00:02:58,887 --> 00:03:01,598 Ja, och varför skrev hon inte klart det och förklarade mer? 49 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 Hon kanske var i fara. 50 00:03:04,142 --> 00:03:07,437 Men ändå hade hon tid att köpa ett frimärke och posta brevet? 51 00:03:08,063 --> 00:03:10,607 Många gamla människor har redan frimärken. 52 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 Vad är det för fel på frimärken? 53 00:03:12,401 --> 00:03:14,778 Det är logiskt när man läser den. Boken är grym. 54 00:03:14,903 --> 00:03:20,951 Tommy? Du anar inte hur härligt det är att du deltar aktivt igen. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,869 Du säger aldrig nåt när jag är aktiv. 56 00:03:22,994 --> 00:03:25,497 Jag vet. Varsågod. 57 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 A-minus. Det var allt för idag. 58 00:03:28,959 --> 00:03:31,878 Börja jobba med ändringarna. Den här är till dig. 59 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 Kolla. ADHD-piller och Celsius. 60 00:03:35,465 --> 00:03:37,175 -Det funkar alltid. -Ja. 61 00:03:37,300 --> 00:03:39,094 -Vi ses, Grg. -Vi ses. 62 00:03:42,139 --> 00:03:43,265 Är vi vänner igen? 63 00:03:43,390 --> 00:03:47,894 En psykologistudent hjälper mig att föreställa mig dig utan könsorgan. 64 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 Bara en tom, hårlös framsida. 65 00:03:51,898 --> 00:03:55,485 Okej. Jag vill hjälpa dig att komma på rätt spår med dina andra kurser. 66 00:03:56,153 --> 00:03:59,573 -Ja, jag behöver det. -Mitt kontor, prick kl. 15.00. 67 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 -Okej. -Okej. 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 Den är till dig. Du har en del att göra. 69 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 UTFORSKA VIDARE 70 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 Jag älskar den här västen. Tack. 71 00:04:18,966 --> 00:04:21,887 Neoprenet höjer kroppstemperaturen med tolv procent. 72 00:04:22,012 --> 00:04:25,307 -Plus att musklerna framhävs. -Jag vill ha den när jag äter middag. 73 00:04:25,432 --> 00:04:29,352 Nåt nytt om Biotecha? Är du närmre ett beslut? 74 00:04:29,478 --> 00:04:31,104 Att bo i New York vore besvärligt. 75 00:04:31,229 --> 00:04:35,192 Archie har visat ett större engagemang för barnet. 76 00:04:35,317 --> 00:04:37,986 Han har till och med listat pretentiösa brittiska namn. 77 00:04:38,111 --> 00:04:40,363 Men jag vill inte ha ett barn som heter Robin. 78 00:04:40,489 --> 00:04:41,490 Vem skulle vilja det? 79 00:04:41,615 --> 00:04:45,494 Men om han inte engagerar sig rejält, borde jag väl bara flytta? 80 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Får jag citera Theodore Roosevelt? 81 00:04:48,622 --> 00:04:51,457 -Helst inte. -Okej. 82 00:04:52,125 --> 00:04:54,753 Livet kommer att utsätta dig för många prövningar. 83 00:04:54,878 --> 00:04:58,632 Du måste vara alert och lyssna på vad världen säger dig. Du fixar det. 84 00:04:59,716 --> 00:05:02,677 -Tack. -"Tro på dig själv, så är du halvvägs." 85 00:05:02,803 --> 00:05:04,888 Du smög in lite T.R. ändå, eller hur? 86 00:05:05,013 --> 00:05:06,681 Jag kunde inte låta bli. 87 00:05:08,517 --> 00:05:12,437 Så...varför har vi likadana hinkhattar? 88 00:05:12,562 --> 00:05:13,897 Det kan bli vår grej. 89 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 Vi kan vara Hinkgrabbarna. 90 00:05:16,775 --> 00:05:18,735 -Fan heller. -Bra försök, Svintutten. 91 00:05:18,860 --> 00:05:20,278 -Du heter Svintutten nu. -Hej! 92 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 -Grg! -Rooster! 93 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 Har ni sett Tommy nånstans? 94 00:05:24,991 --> 00:05:27,077 Vi skulle ses på mitt kontor, men han kom inte. 95 00:05:27,202 --> 00:05:28,995 -Nej. -Inte på ekonomilektionen heller. 96 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 Han kanske är ledsen- 97 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 -för att den här killen inte bad honom bli en Hinkgrabb. 98 00:05:33,375 --> 00:05:36,837 -Dra åt helvete. -Hit med näven, Hinkgrabben. 99 00:05:36,962 --> 00:05:39,589 -Du vet inte ens vad en Hinkgrabb är. -Nej. 100 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 Mina herrar, Svintutten... 101 00:05:42,133 --> 00:05:44,761 Jag fick ditt sms, Walt. Nej, jag skapar inte en arbetsgrupp- 102 00:05:44,886 --> 00:05:46,596 -för att utröna vem som stal maskoten. 103 00:05:46,721 --> 00:05:49,808 Bra försök. Ring inte tillbaka. Han kommer att ringa tillbaka. Förlåt. 104 00:05:49,933 --> 00:05:52,727 Nej, det är lugnt. Jag gillar att se dig i chefsläge. 105 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 Tack. Jag svarar inte. 106 00:05:54,396 --> 00:05:57,774 Jag ville prata med dig om din dikt, "Tagen oskuld". 107 00:05:57,899 --> 00:06:01,236 Fattade du att det var jag som tog nåns oskuld, och att det var Elis? 108 00:06:01,361 --> 00:06:03,572 Alla måste inte veta att jag var oskuld. 109 00:06:03,697 --> 00:06:06,616 Du är min musa, kungen. Men du måste vänta utanför. 110 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 Jag älskar den här dikten. 111 00:06:09,327 --> 00:06:13,331 Det är första gången du har skrivit nåt som känns personligt. 112 00:06:13,456 --> 00:06:14,583 Tack. 113 00:06:14,708 --> 00:06:17,085 Den kan platsa i Ludlow Review. 114 00:06:17,210 --> 00:06:20,630 Så jag gjorde bara några noteringar för att visa dig- 115 00:06:20,755 --> 00:06:25,051 -hur du skulle kunna gå ännu längre, och vara mer sårbar. Vad tror du om det? 116 00:06:25,844 --> 00:06:28,513 Jag ska mikrodosera pungen av mig och försöka. 117 00:06:28,638 --> 00:06:30,473 Jag behöver inte veta hur du gör det. 118 00:06:30,599 --> 00:06:33,894 Det är bara kul att ha en elev med potential. 119 00:06:34,019 --> 00:06:36,187 -Eva är så begåvad. -Det är hon. 120 00:06:36,313 --> 00:06:39,399 Uppmuntra henne inte för mycket. Hon är min. 121 00:06:39,524 --> 00:06:42,235 Det kryllar redan av skönlitterära författare. 122 00:06:42,360 --> 00:06:44,279 Titta, vad ska det här föreställa? 123 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 De gör det bara för att jag är i stan. 124 00:06:46,865 --> 00:06:50,327 -Vet du vad de gör när poeter kommer hit? -Alla blir som tokiga? 125 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 -Du är inte rolig. -Din min... Du är så arg. 126 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 -Hej, Greg. -Hej. 127 00:07:01,087 --> 00:07:03,882 Jag lämnar dörren öppen, så att vi känner oss trygga. 128 00:07:04,007 --> 00:07:08,845 Det här såg nog konstigt ut, men jag satt inte och kollade in min navel. 129 00:07:08,970 --> 00:07:13,058 Det gör inget. Det är bra för mig att se hur djupt bekymrad du är. 130 00:07:13,183 --> 00:07:15,393 -Det är jag. Tack. -Men jag behöver din hjälp. 131 00:07:15,518 --> 00:07:17,020 Vad är det? 132 00:07:18,063 --> 00:07:20,941 -Tommy vill hoppa av skolan. -Åh, nej. 133 00:07:21,066 --> 00:07:23,777 Jag är så arg. Det här är en stor möjlighet för honom. 134 00:07:23,902 --> 00:07:26,696 -Jag tänker inte låta det hända. -Okej. 135 00:07:26,821 --> 00:07:30,033 -Har jag din tillåtelse att lägga mig i? -Ja, slå till honom om du måste. 136 00:07:30,158 --> 00:07:31,409 Jag ska inte slå honom. 137 00:07:31,534 --> 00:07:33,703 Jag älskar honom, men ibland hatar jag honom. 138 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Visst. 139 00:07:34,955 --> 00:07:38,332 -Visste du att han vägde 6 kg som bebis? -Nej, det hade jag aldrig trott. 140 00:07:39,668 --> 00:07:43,129 -Tack. -Okej. Cristle? 141 00:07:44,839 --> 00:07:46,091 Jag fixar det här. 142 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 -Gör inte såhär. -Va? 143 00:07:50,428 --> 00:07:54,349 -Du får mig att falla för dig igen. -Nej, jag vill bara hjälpa din son. 144 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 Jag vill bara hjälpa din son. 145 00:07:59,145 --> 00:08:00,939 -Tack, Greg. -Ingen orsak. 146 00:08:01,064 --> 00:08:05,652 Då så. Brytningen mellan Jugoslavien och Sovjetunionen. I det här avsnittet- 147 00:08:05,777 --> 00:08:08,613 -har vi förfalskade brev, och även ett gästspel av grekerna. 148 00:08:08,738 --> 00:08:11,032 Herregud, jag älskar de svartmuskiga jävlarna. 149 00:08:12,200 --> 00:08:14,703 Men anteckna inte det. Jag tar den här. 150 00:08:14,828 --> 00:08:16,955 Toppen. Okej, nu sätter vi igång. 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,707 Vad orsakade detta kärleksgnabb? Ja, Liv? 152 00:08:19,832 --> 00:08:23,503 Tito stod emot Stalins försök att styra Jugoslaviens politik. 153 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 Briljant som alltid. Tack. 154 00:08:25,755 --> 00:08:26,965 Jag är tillbaka. 155 00:08:27,090 --> 00:08:29,050 Lugna ner dig. Ta inte av dig tröjan. 156 00:08:29,175 --> 00:08:31,845 -Han vet åtminstone vad jag heter. -Han vet vad jag heter. 157 00:08:31,970 --> 00:08:35,932 ...ett växande motstånd i resten av Sovjetunionen. Ja, Liv? 158 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 Heather sa precis att ekonomiskt tryck från väst- 159 00:08:39,352 --> 00:08:40,937 -också bidrog till brytningen. 160 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 Snyggt, Heather. Tack. 161 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 Snyggt, Heather. 162 00:08:45,608 --> 00:08:46,735 Din jävla fitta. 163 00:08:48,528 --> 00:08:52,532 Mina damer? Mi casa är ert casa. 164 00:08:52,657 --> 00:08:55,326 Oj. Du är mer nöjd med dig själv än vanligt. 165 00:08:55,452 --> 00:08:56,995 Ingen dålig bedrift, faktiskt. 166 00:08:57,120 --> 00:09:00,832 På sistone har det känts som om jag har undervisat på en virtuos nivå. 167 00:09:01,875 --> 00:09:04,961 "Bra mammor har läskiga tankar"? Vad är det? 168 00:09:05,086 --> 00:09:07,589 Det är bara en av mina föräldraskapsböcker. 169 00:09:07,714 --> 00:09:10,258 Visste du att 90 procent av alla nya mödrar har tvångstankar? 170 00:09:10,383 --> 00:09:13,178 -Jag har hört det. -Ja, tänk om mitt barn blir sjukt? 171 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 -Jag kan tappa mitt barn. -Sånt händer. 172 00:09:15,138 --> 00:09:18,266 Tänk om barnet avundas mitt hår och rakar mitt huvud på natten? 173 00:09:18,391 --> 00:09:19,434 Mycket möjligt. 174 00:09:19,559 --> 00:09:22,020 Oj, dina hormoner går på högvarv, älskling. 175 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 Jag tror inte att du uppfattar vad som pågår känslomässigt. 176 00:09:27,025 --> 00:09:28,109 Hon har rätt. 177 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Men jag köpte Montessoriboken. Vill du läsa med mig? 178 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Älskling... 179 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Föräldraskap handlar om instinkt. 180 00:09:37,202 --> 00:09:39,704 Oroa dig inte för hur jag blir som pappa. 181 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 Jag ägnar ju hela dagarna åt att forma unga sinnen. 182 00:09:42,707 --> 00:09:46,920 Vad lustigt. Jag kollade faktiskt precis dina recensioner på nätet- 183 00:09:47,045 --> 00:09:48,421 -helt utan anledning. 184 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 Den här roade mig: 185 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 "Professor Bates är arrogant och fullständigt självupptagen." 186 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 Jag ser inte arrogans som nåt negativt. 187 00:09:56,012 --> 00:09:59,265 "Bates tål inte kritik, han blir grinig och defensiv." 188 00:09:59,390 --> 00:10:01,893 Dumheter. Jag är inte alls defensiv. 189 00:10:02,018 --> 00:10:04,479 Vem orkar skriva... Okej, jag hör hur jag låter. 190 00:10:04,604 --> 00:10:07,565 Vad bra. Jag är glad att få feedback. 191 00:10:07,690 --> 00:10:11,152 Här är en rolig: "Professor Bates är Ludlows största skitstövel." 192 00:10:11,277 --> 00:10:14,364 -Det står väl inte så? -Nej, jag ville bara säga det. 193 00:10:14,489 --> 00:10:17,325 -Sätt dig en stund, Tommy. -Låt mig vara. Jag måste jobba. 194 00:10:17,450 --> 00:10:20,912 -Läget, Rooster? -Hej. Sätt dig, snälla. 195 00:10:23,123 --> 00:10:26,543 Vad sysslar du med? Du kan inte bara hoppa av college. 196 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 -Va? -Gör inte det. 197 00:10:28,211 --> 00:10:31,381 Varför inte? Jag började på college för att mamma tvingade mig. 198 00:10:31,506 --> 00:10:33,341 Jag briljerar inte, direkt. 199 00:10:33,466 --> 00:10:36,594 -Precis. -Lägg av. Är det allt college handlar om? 200 00:10:36,719 --> 00:10:39,597 -Jag tror det. -Pappa säger att betygen är avgörande. 201 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 Min pappa är gift med en tjej som är två år äldre än jag. 202 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 Hon är snygg. Det är förvirrande. 203 00:10:44,435 --> 00:10:46,521 -Skulle du sätta på henne? -De gör ju så i porr. 204 00:10:46,646 --> 00:10:50,984 Allt det här är jätteviktigt, men vi tar vår diskussion här borta. 205 00:10:51,109 --> 00:10:52,652 Gratulera din pappa från mig. 206 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 -Tack, Grg. -Följ med mig. 207 00:10:55,864 --> 00:11:01,119 -Du gick ju aldrig på college. -Nej, och jag ångrar det. 208 00:11:02,996 --> 00:11:08,835 När jag var ung var jag olycklig. Jag var en ensamvarg. 209 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 Det är jag fortfarande. 210 00:11:12,046 --> 00:11:16,634 När jag ser dig gå runt på campus är du omgiven av folk. 211 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 Jag önskar att jag hade det så i din ålder. 212 00:11:20,555 --> 00:11:23,683 Killarna bakom dig är fullblodsidioter. 213 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 Men de är dina idioter. 214 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 Överge dem inte. 215 00:11:31,191 --> 00:11:34,360 Jag bor ju här. Vi ses ändå. Vi kommer väl att umgås ändå? 216 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 -Självklart. -Bröder för livet. 217 00:11:36,237 --> 00:11:37,822 -Sluta hjälpa till. -Oroa dig inte. 218 00:11:37,947 --> 00:11:40,366 Jag ska inte vara servitör resten av livet. 219 00:11:40,491 --> 00:11:42,452 Det finns massor jag skulle kunna göra. 220 00:11:44,162 --> 00:11:47,081 Jag har faktiskt alltid velat bli polis. De är stenhårda. 221 00:11:47,207 --> 00:11:50,335 Ursäkta mig? Kan jag få er uppmärksamhet ett ögonblick? 222 00:11:50,460 --> 00:11:54,714 Jag går bara i mina egna spår. Jag var här igår. 223 00:11:54,839 --> 00:11:56,716 Har nån sett min pistol? 224 00:11:56,841 --> 00:11:59,636 Titta under era bord och stolar. 225 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 Hur går det med omskrivningen? 226 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 Det går inte alls. 227 00:12:04,682 --> 00:12:06,976 -Behöver du mer tid? -Nej. 228 00:12:07,101 --> 00:12:09,771 Men jag grottade ner mig i det sårbara. 229 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 Jag hatade det. 230 00:12:13,107 --> 00:12:18,321 Det fick mig att känna mig blottad, men inte på det sättet jag gillar. 231 00:12:18,446 --> 00:12:23,034 Det är läskigt att göra sig till en del av sitt verk, men det är konstnärligt. 232 00:12:23,159 --> 00:12:26,537 Det är det som är grejen. Jag är inte den konstnärliga typen. 233 00:12:26,663 --> 00:12:28,164 Jag läser företagsekonomi. 234 00:12:28,289 --> 00:12:32,126 Jag fick lova pappa att bli antingen finansvalp eller kryptofjant. 235 00:12:32,752 --> 00:12:36,381 Poesigrejen är kul, men det är en oas. 236 00:12:36,506 --> 00:12:38,549 Det kommer inte att bli mitt liv. 237 00:12:43,221 --> 00:12:47,934 Och nu ska Tommy gå bredvid för att se om han vill bli polis. 238 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 Hur sjukt är inte det? 239 00:12:49,560 --> 00:12:53,731 Är det han som ibland bor hos dig, som du i hemlighet önskar var din son? 240 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 Lägg av. Det är ingen hemlighet. 241 00:12:57,652 --> 00:13:01,990 Mår du bra? Du verkar lite nere nuförtiden. 242 00:13:03,700 --> 00:13:04,867 Måste inte du coacha? 243 00:13:05,994 --> 00:13:09,956 Det känns som att allt började morgonen efter Walts fest. 244 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 När jag såg dig med två kaffe. 245 00:13:12,834 --> 00:13:16,296 I min bransch skulle vi kalla det en ledtråd. 246 00:13:16,421 --> 00:13:19,090 Så jag tror att jag vet vad som pågår. 247 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 Gör du? 248 00:13:22,343 --> 00:13:26,973 Du träffar nån annan och har dåligt samvete på grund av Archie. 249 00:13:28,850 --> 00:13:30,727 Oj. Mitt i prick. 250 00:13:30,852 --> 00:13:34,397 Actiondeckare med fokus på rapp dialog är ju mitt levebröd, så... 251 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 Det stämmer. 252 00:13:36,149 --> 00:13:37,942 Vem är killen? Är han här? 253 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 Ja. 254 00:13:40,611 --> 00:13:42,030 Jaså? Var då? 255 00:13:44,407 --> 00:13:46,909 Där. Det är Hunter, killen från baren. 256 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 Jaha. Jag gillar honom. 257 00:13:49,120 --> 00:13:52,332 -Han snålar inte med nötterna. -Det var det jag fastnade för. 258 00:13:53,790 --> 00:13:56,544 -Ska du inte sitta med honom? -Nej, nån annanstans. 259 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Strunta i Archies känslor. 260 00:13:58,921 --> 00:14:01,341 -Ja... -Ta hand om dig själv. 261 00:14:01,466 --> 00:14:03,718 -Okej. -Fråga honom om han... 262 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 Nej. Jag ville be dig kolla om han har nötter. 263 00:14:05,970 --> 00:14:08,681 Glöm det. Men jag går dit, så att det här samtalet tar slut. 264 00:14:08,806 --> 00:14:10,141 -Älskar dig. -Älskar dig. 265 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 Nu kör vi, kom igen! 266 00:14:12,226 --> 00:14:14,270 Kom igen! Åk fortare! 267 00:14:15,229 --> 00:14:19,984 -Du vet väl att de bara värmer upp? -Ja. Det gör jag med. Döda honom! 268 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 -Hej. -Hej. 269 00:14:21,611 --> 00:14:23,988 Slit honom i stycken! 270 00:14:27,325 --> 00:14:29,535 Jag lägger huvudet på din axel nu. 271 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 -Jag är här på en dejt. -Hon klarar det. 272 00:14:37,919 --> 00:14:40,546 Utmärkt. Maskoten är tillbaka. 273 00:14:50,765 --> 00:14:54,435 -Det där är inte vår kille. -Kan nån stoppa honom? 274 00:14:55,645 --> 00:14:57,355 Just det, ja. Jag är ju polis. 275 00:14:57,480 --> 00:14:59,273 Håll min öl. Jag dricker upp den sen. 276 00:14:59,399 --> 00:15:02,652 Jag är polis! Jag fixar det. 277 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 Hallå där! 278 00:15:10,243 --> 00:15:12,328 -Hej på dig. -Hej. 279 00:15:13,704 --> 00:15:15,248 -Det var ett tag sen. -Ja. 280 00:15:16,707 --> 00:15:19,210 -Hur var thanksgiving i Wisconsin? -Intressant. 281 00:15:20,545 --> 00:15:24,674 Sunnys familj gillar ett elektroniskt spel som heter Simon. 282 00:15:24,799 --> 00:15:28,136 -Med blinkande ljus. -Jag vet vad det är. Det vet alla. 283 00:15:28,261 --> 00:15:29,595 Okej. Jag visste inte det. 284 00:15:30,680 --> 00:15:33,182 Därför turades de om att skrika åt mig. 285 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Bra. Jag är glad att det roar dig. 286 00:15:36,102 --> 00:15:38,521 Tack för att du gjorde mig beroende av croissanter. 287 00:15:38,646 --> 00:15:39,814 Visst. 288 00:15:39,939 --> 00:15:43,443 -Du är som en heroinlangare. -Den första är alltid gratis, som du vet. 289 00:15:43,568 --> 00:15:45,736 -Eller hur? -Ja. 290 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Sen slutade du ge mig dem. 291 00:15:49,657 --> 00:15:52,118 -Katie... -Du kan inte lova mig tusen dagar... 292 00:15:52,243 --> 00:15:54,745 ...för att fatta ett beslut, och bara ge mig två. 293 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 Det är oschyst. Och nu blir jag ledsen inför dig. 294 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Jag ville bara köpa mina tre croissanter. 295 00:16:00,126 --> 00:16:03,045 -Jag äter tre nu, som ett djur. -Gråt inte, älskling. 296 00:16:03,171 --> 00:16:06,924 Säg inte älskling. Och säg inte åt mig att inte gråta. Jag får gråta om jag vill. 297 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 Jag vill inte det just nu, men jag har lite svårt att sluta. 298 00:16:10,470 --> 00:16:12,096 -Tack. -Okej. 299 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Jag hoppas att du är snällare mot Sunny. 300 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 Hej på er. Vad gör ni? 301 00:16:26,277 --> 00:16:27,278 Snutgrejer. 302 00:16:27,403 --> 00:16:30,114 Han har tipsat mig om ett band som heter Creed. 303 00:16:31,365 --> 00:16:33,618 Kan vi prata utanför en stund? 304 00:16:38,623 --> 00:16:41,834 Hur har det gått? Har ni skrivit många böter? 305 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 Det har vi inte. 306 00:16:43,794 --> 00:16:47,048 Bilarna stannade vid stoppljuset även när vi stängt av det. 307 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 Vad synd. Va? 308 00:16:49,300 --> 00:16:52,637 Jag önskar att jag kunde visa grabben lite action- 309 00:16:52,762 --> 00:16:55,973 -men det enda som händer i stan är den stulna maskotdräkten. 310 00:16:56,098 --> 00:16:59,310 Jag har skitkul. Han visade mig hur man använder radarpistolen. 311 00:16:59,435 --> 00:17:02,021 -Det stämmer. -Jag kan springa i 13 km/h. 312 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 -Jag borde blivit friidrottare. -Det är inte så snabbt. 313 00:17:04,815 --> 00:17:08,444 Jag vet att det är en klyscha, men man får faktiskt gratis munkar. 314 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 -Tror du att jag får fler? -Det finns bara ett sätt att få veta det. 315 00:17:13,616 --> 00:17:14,951 Tommy! 316 00:17:16,702 --> 00:17:20,039 Assistent Tommy vad-han-nu-heter-i-efternamn. 317 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 Hans mamma vill att han går ut college. 318 00:17:22,959 --> 00:17:27,755 Okej. Min mamma vill att jag hälsar på henne och hennes flickvän, men nej tack. 319 00:17:27,880 --> 00:17:32,093 Om grabben har kallet, ska väl inte vi två stå i vägen för det? 320 00:17:32,218 --> 00:17:34,929 Det här är inget prästerskap. Du måste backa. 321 00:17:35,054 --> 00:17:38,266 Låt honom gå ut college. Och hälsa på din mamma. 322 00:17:38,391 --> 00:17:42,353 Du ska veta att jag inte låter bli att hälsa på för att hon har en flickvän. 323 00:17:42,478 --> 00:17:47,191 Det är för att hennes flickvän är Sharon, som råkar vara en hemsk person. 324 00:17:47,316 --> 00:17:51,779 Tommy är en vuxen man som kan fatta egna beslut. 325 00:17:51,904 --> 00:17:54,240 Precis som jag kan, Sharon. 326 00:17:56,367 --> 00:17:57,618 Du tvingar mig till det här. 327 00:17:57,743 --> 00:18:02,373 Nej... Ska du använda ditt "Kom ut ur fängelset"-kort nu? 328 00:18:02,498 --> 00:18:04,458 Så viktigt är det här för mig. 329 00:18:04,584 --> 00:18:07,086 Att jag ger dig den där meningslösa saken. 330 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 -Ett dussin glaserade. -Toppen. 331 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 -Vad har du i påsen? -Det är din pistol. 332 00:18:12,216 --> 00:18:14,218 De sa att du glömde den där sist. 333 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 Ja, det gjorde jag. Och ja, den är min. 334 00:18:16,762 --> 00:18:22,810 Polisassistent Donnie berättade att det finns nackdelar med att vara polis. 335 00:18:24,812 --> 00:18:28,065 Ja, det gjorde jag faktiskt. 336 00:18:28,190 --> 00:18:32,111 Det suger, Tommy. Att vara polis suger. 337 00:18:32,236 --> 00:18:34,196 Men du sa ju att det är fantastiskt. 338 00:18:34,322 --> 00:18:37,783 Och jag ljög för dig, Tommy, för jag ljuger för ungdomar. 339 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 Det är vad poliser gör. 340 00:18:39,869 --> 00:18:42,121 Vi sticker härifrån. Du får köra. 341 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 -Nej, Tommy. Nej! Ge mig den. -Vadå? 342 00:18:45,708 --> 00:18:47,501 Jag kör. Ta den här. 343 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 -Behåll munkarna. -Nej, jag tar pistolen. Herregud. 344 00:18:56,260 --> 00:19:00,848 -Eva? Kan vi gå nånstans och prata? -Visst. 345 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 Nej, ta på dig byxor först. 346 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 Visst. Förlåt. 347 00:19:13,486 --> 00:19:15,780 Jag ser ändå ingen nackdel med att vara polis. 348 00:19:18,616 --> 00:19:24,330 Kort utbildning, bra förmåner och en gratis bil. 349 00:19:24,455 --> 00:19:29,126 Ja, i början är det...en kick. Makten, alltså. 350 00:19:29,794 --> 00:19:32,963 Man inser att man kan stoppa Vince Martinelli. 351 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 Killen som trackade en i high school. När man vill. 352 00:19:36,175 --> 00:19:40,179 Sen stoppar man honom två, tre gånger i veckan. 353 00:19:41,222 --> 00:19:43,057 Bara för att känna nåt. 354 00:19:43,683 --> 00:19:46,394 Intendenten skäller konstant på en. 355 00:19:46,519 --> 00:19:49,647 Han säger att han ska skaffa en advokat. Det gör han nog rätt i. 356 00:19:50,648 --> 00:19:53,984 Man tror att killarna på stationen bryr sig, men det gör de inte. 357 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 De planerar en resa till Foxwoods. 358 00:19:57,530 --> 00:19:59,156 Utan att man får följa med. 359 00:20:00,533 --> 00:20:02,076 Och alla åkte. 360 00:20:03,703 --> 00:20:08,249 Till och med Sharon fick följa med. Hur fan känner de ens henne? 361 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 Jag tror att det Donnie försöker säga- 362 00:20:10,459 --> 00:20:12,378 -är att du måste tänka igenom det här. 363 00:20:12,503 --> 00:20:16,590 Ja. När allt kommer omkring är det bara ett jobb. 364 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 -Det är inte så spännande. -Precis. 365 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 Vänta. Tänd ljuset. 366 00:20:31,105 --> 00:20:32,356 Skräm den inte. 367 00:20:36,861 --> 00:20:38,154 Polisen! 368 00:20:39,363 --> 00:20:41,323 Ta honom! Kom igen! 369 00:20:42,658 --> 00:20:43,659 Var är nycklarna? 370 00:20:46,162 --> 00:20:47,788 Polisen! 371 00:20:56,172 --> 00:20:57,214 Stanna! 372 00:20:57,840 --> 00:21:01,385 Stanna! Sluta springa! 373 00:21:02,887 --> 00:21:04,054 Jag kommer! 374 00:21:05,723 --> 00:21:07,308 -Tack. -Tack. 375 00:21:09,435 --> 00:21:13,856 Det störde mig att du sa att du inte vill satsa på det konstnärliga. 376 00:21:13,981 --> 00:21:16,734 -Förlåt, divan. -Vet du varför? 377 00:21:17,943 --> 00:21:19,487 Du är redan den konstnärliga typen. 378 00:21:20,321 --> 00:21:23,282 Missförstå mig inte. Jag ska inte ringa din pappa och säga: 379 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 "Hon borde inte jobba för Goldman Sachs." 380 00:21:25,367 --> 00:21:28,204 -"Hon borde bli gatupoet." -Det skulle han inte gilla. 381 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 Du! Stanna i lagens namn! 382 00:21:34,376 --> 00:21:38,464 Du sa att poesi gör dig glad. Det räcker. 383 00:21:38,589 --> 00:21:42,593 För jag vet att när jag har det tufft, finner jag alltid tröst i min konst. 384 00:21:44,637 --> 00:21:48,265 Hur som helst, jag ville visa dig provexemplaret. 385 00:21:52,269 --> 00:21:53,437 Tommy! 386 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 Slå upp sidan 20. 387 00:21:58,484 --> 00:21:59,568 "TAGEN OSKULD" Eva Tsang 388 00:21:59,693 --> 00:22:02,613 Jag tar inte med den om du inte vill. 389 00:22:04,573 --> 00:22:06,450 Nej, jag... 390 00:22:07,952 --> 00:22:09,745 Jag vill att du gör det. 391 00:22:11,664 --> 00:22:15,709 Divan. Jag gillar det. Kan du fortsätta kalla mig det? 392 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 För alltid, divan. 393 00:22:17,962 --> 00:22:20,297 Här kommer hammaren. Du! 394 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 Smaka på den. 395 00:22:27,179 --> 00:22:29,390 Ja! 13 km/h, din sopa. 396 00:22:31,684 --> 00:22:34,937 Svintutten? Vad i helvete? Vad gör du? 397 00:22:36,480 --> 00:22:39,400 Hur kunde du springa så fort med det där enorma huvudet? 398 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 Menar du mig eller honom? 399 00:22:41,235 --> 00:22:45,656 Jag kan inte vara Svintutten. Jag trodde att det här skulle påverka saken. 400 00:22:45,781 --> 00:22:48,701 Folk kommer bara att säga: "Svintutten stal maskotdräkten." 401 00:22:50,828 --> 00:22:52,329 Fan också. 402 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 Jag ska sluta kalla dig Svintutten, okej? 403 00:22:54,915 --> 00:22:57,167 -Rooster? -Ja, jag ska försöka. 404 00:22:58,669 --> 00:23:02,548 -Jag är så körd. -Jag fixar det. Stick härifrån. Spring! 405 00:23:04,592 --> 00:23:07,219 -Hej. -Hej. Jag hittade mina nycklar. 406 00:23:07,344 --> 00:23:09,805 De satt i tändningen. Bilen var igång hela tiden. 407 00:23:09,930 --> 00:23:13,267 -Jag tog huvudet. Han stack ditåt. -Ja. 408 00:23:13,392 --> 00:23:15,436 -Är ni säkra på det? -Det är där han är. 409 00:23:15,561 --> 00:23:18,147 Jag hatar att backa. 410 00:23:18,272 --> 00:23:20,691 -Är det fritt fram där bak? -Det är det! 411 00:23:20,816 --> 00:23:22,568 -Ser du det? -Ja. Kör. 412 00:23:26,989 --> 00:23:29,909 -Jaha, läser du den? -Självklart. 413 00:23:30,034 --> 00:23:31,243 Jag visste att du ville det. 414 00:23:31,368 --> 00:23:36,123 Pojke eller flicka kvittar. Vad som än händer ska hen inte besegra oss. 415 00:23:36,248 --> 00:23:37,708 Vi klarar det här. 416 00:23:41,712 --> 00:23:44,840 -Biotecha erbjöd mig ett jobb. -Va? 417 00:23:45,841 --> 00:23:48,093 -Ja. Lönen är bra. -Det är fantastiskt. 418 00:23:48,218 --> 00:23:50,638 De vill att jag börjar i New York i januari. 419 00:23:52,222 --> 00:23:53,766 Det är ju inte där jag är. 420 00:23:55,726 --> 00:23:56,894 Jag ska tacka nej. 421 00:23:59,605 --> 00:24:03,067 -Du har läst klart. -Varför det? Jag läste om... 422 00:24:03,192 --> 00:24:06,153 Nu förstår jag varför. Det här är mycket roligare. 423 00:24:06,779 --> 00:24:09,740 Stort misstag! Ta jobbet! 424 00:24:11,742 --> 00:24:15,996 Jag skulle bli en usel polis. Jag skulle bara släppa alla. 425 00:24:16,789 --> 00:24:20,417 Du betedde dig bara som en god vän mot Svin... J.D. 426 00:24:20,542 --> 00:24:22,962 Den vanan blir svår att bryta. 427 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Vi kan fortsätta kalla honom Svintutten när han inte är med. 428 00:24:26,507 --> 00:24:29,134 Okej, jag tar tillbaka det där med god vän. 429 00:24:32,721 --> 00:24:36,809 Jag vill inte tjata på dig om collegegrejen. 430 00:24:36,934 --> 00:24:41,772 Det är inte min grej. Visst, jag skulle kunna kämpa mig igenom det. 431 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 Och klara mig med några D:n. 432 00:24:44,817 --> 00:24:46,068 Men till vilken nytta? 433 00:24:46,193 --> 00:24:50,030 Att skriva är det enda jag gillar. Och jag suger till och med på det, så... 434 00:24:50,155 --> 00:24:53,075 -Vad menar du? -Mitt kapitel. 435 00:24:53,742 --> 00:24:55,411 Alla röda markeringar. 436 00:24:55,536 --> 00:24:57,579 Det såg ut som när jag hade akne. 437 00:24:57,705 --> 00:25:01,250 Och Spooners var fläckfritt. Bara en stor bock. 438 00:25:01,375 --> 00:25:03,043 Ja... Spooners bidrag... 439 00:25:04,003 --> 00:25:07,131 Säg inte att jag sa det, men Spooner blir aldrig författare. 440 00:25:07,256 --> 00:25:10,884 Jag vet. Han ska driva sin pappas oljebolag. 441 00:25:11,010 --> 00:25:12,219 Och sätta på sin styvmamma. 442 00:25:12,344 --> 00:25:17,266 Du fick alla de där markeringarna för att jag tycker att du har potential. 443 00:25:18,809 --> 00:25:21,437 Du snackar bara skit så att jag inte ska hoppa av. 444 00:25:25,607 --> 00:25:29,611 "Bernice stirrade på honom där han låg på marken." 445 00:25:31,739 --> 00:25:36,702 "Hans blod strilade bortom hans skugga, och hon skrattade." 446 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 "Ett enda perfekt 'ha'." 447 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 -Det är min berättelse. -Ja, jag vet. 448 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 Jag är bra på att komma ihåg riktigt bra meningar. 449 00:25:48,630 --> 00:25:50,049 Jag önskar att den var min. 450 00:25:50,758 --> 00:25:52,259 -Menar du det? -Ja. 451 00:25:53,969 --> 00:25:55,179 Så jag är duktig? 452 00:25:55,304 --> 00:26:00,684 Inte än. Men om du anstränger dig lite kan du nog bli det. 453 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Godnatt. 454 00:26:09,651 --> 00:26:14,531 -Jag önskar att jag aldrig sett din kuk. -Jag med, Tommy. Jag med. 455 00:26:19,286 --> 00:26:20,454 Tack. 456 00:26:42,184 --> 00:26:44,770 Hej. Är allt bra? 457 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 Nej. Sylten är slut. 458 00:26:48,232 --> 00:26:50,776 -Hade inte du hoppat av? -Jag ändrade mig. 459 00:26:51,401 --> 00:26:52,861 Bra val. 460 00:26:52,986 --> 00:26:56,240 När man har problem är din pappa suverän. 461 00:26:56,865 --> 00:27:01,995 -Visst. Han är fortfarande inte din pappa. -Jag vet. Jag önskar att han var det. 462 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 Min pappa skiter i mig. 463 00:27:06,458 --> 00:27:08,377 Du har sån tur. 464 00:27:08,502 --> 00:27:10,045 Du kan gå nu. 465 00:27:10,170 --> 00:27:11,588 -Javisst. -Ja. 466 00:27:25,644 --> 00:27:28,105 -Hej, gumman. -Hej. 467 00:27:28,230 --> 00:27:31,400 Vad kul att du kom. Jag har en present till dig. 468 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 -På riktigt? -Ja. 469 00:27:37,156 --> 00:27:38,699 Herregud. 470 00:27:38,824 --> 00:27:42,411 -Pappa! -Jag köpte en liten hjälm åt dig. 471 00:27:42,536 --> 00:27:44,204 -Snälla, använd hjälmen. -Jadå. 472 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 Den är så cool. 473 00:27:49,459 --> 00:27:50,836 Hur är läget? 474 00:27:58,844 --> 00:28:02,764 -Jag måste berätta en sak. -Okej. 475 00:28:03,849 --> 00:28:04,933 Så... 476 00:28:58,278 --> 00:29:01,698 Översättning: Martin Almskog