1 00:00:06,006 --> 00:00:10,052 Gut, was noch? Geschichtshausarbeit, damit helfe ich dir später. 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,471 Spanischprojekt. Gab's 'ne Verlängerung? 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,058 - Bitte was? - Oje. 4 00:00:16,225 --> 00:00:18,560 Spooner, du hilfst ihm mit Spanisch. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,605 Und du hast eine Statistik-Prüfung am Montag. JD? 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,190 - Schweinezitze. - Klappe. 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,025 JD hilft dir dabei. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,486 Okay, ich muss jetzt los. 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,905 - Weitermachen. - Danke, Rooster. 10 00:00:30,072 --> 00:00:31,782 - Tschau. - Ich glaub an dich. 11 00:00:32,573 --> 00:00:35,077 - Kleine Gras-Pause? - Schon angefangen. 12 00:00:37,079 --> 00:00:40,249 Hey, Jungs. Danke, dass ihr Tommy helft. 13 00:00:40,415 --> 00:00:43,752 Jetzt pflanzt euch wieder hin, oder ich bringe euch um. 14 00:00:43,919 --> 00:00:46,129 - Mom. - Tommy wog als Baby 7 Kilo. 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,799 Er hat mich von Vagina bis Anus aufgerissen. 16 00:00:50,175 --> 00:00:52,386 Ich lass nicht zu, dass er hinschmeißt. 17 00:00:52,678 --> 00:00:54,513 - Alles klar, Ma'am - Schön. 18 00:00:54,680 --> 00:00:57,432 - Hab dich lieb, Bärchen. - Ich dich auch. 19 00:00:58,433 --> 00:01:00,978 - Was war das? - Du hast ihre Vagina zerfetzt? 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,187 Schnauze. 21 00:01:03,063 --> 00:01:05,274 Wir haben heute zwar nur Dias geguckt, 22 00:01:05,440 --> 00:01:08,151 aber ich kann nicht unterrichten, wenn ihr rummacht. 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,904 Im Dunkeln kann ich für nichts garantieren. 24 00:01:11,321 --> 00:01:14,074 - Doch, George. - Na gut. Bis dann, Schatz. 25 00:01:16,076 --> 00:01:17,619 Bereit für bessere Laune? 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,955 - Aber so was von. - Alles klar. 27 00:01:20,122 --> 00:01:22,708 Ab heute hole ich mir mein Leben zurück. 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,837 Die Räder stehen ziemlich weit weg. Du setzt den zu früh auf. 29 00:01:27,004 --> 00:01:28,213 Ist mir egal. 30 00:01:29,089 --> 00:01:31,133 Setz deinen mir zuliebe auch auf. 31 00:01:33,719 --> 00:01:35,721 - Abfahrt. - Los geht's. 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,098 - Hey, alles gut? - Was geht? 33 00:01:46,898 --> 00:01:49,443 Okay, ich muss Ihnen etwas sagen. 34 00:01:50,110 --> 00:01:52,821 Die Entscheidung ist mir nicht leicht gefallen. 35 00:01:52,988 --> 00:01:55,949 Aber ich lehne das Jobangebot von Biotecha ab. 36 00:01:56,116 --> 00:01:58,285 Ich bleibe hier bei Archie. 37 00:01:59,995 --> 00:02:01,538 Das muss ich verarbeiten. 38 00:02:01,705 --> 00:02:03,123 Hat sie's gesagt? 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,461 - Haben Sie je so was Dämliches gehört? - Ich verarbeite noch. 40 00:02:07,628 --> 00:02:08,836 Na dann, 41 00:02:09,295 --> 00:02:11,381 verarbeiten Sie mal, Walter. 42 00:02:11,882 --> 00:02:14,051 Ich liebe ja die neue Weste. 43 00:02:14,217 --> 00:02:17,429 Sportsachen aus Gummi stehen mir einfach. 44 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 - Ich bin bereit. - Jawohl, los geht's. 45 00:02:22,142 --> 00:02:25,728 Ich stehe hinter Ihnen. Tun Sie, was richtig für Sie ist. 46 00:02:26,730 --> 00:02:29,066 - Danke. - Nei... Was zum Teufel? 47 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 Ich bin noch nicht fertig. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,027 Sie ... 49 00:02:32,694 --> 00:02:36,239 sollten nur schauen, dass Archie es mit Ihnen genauso ernst meint. 50 00:02:36,406 --> 00:02:37,908 - Verstanden? - Ja. 51 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 - Sonst bringe ich ihn um. - Ich auch. 52 00:02:44,956 --> 00:02:47,542 Verficktes ... Russland und ... 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,336 Stalin. 54 00:02:49,503 --> 00:02:51,713 Verfickte Kackscheiße. 55 00:02:52,673 --> 00:02:55,050 Hey, Archie. Passt es gerade? 56 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 Immer. Eine Pause wäre eh gut. 57 00:02:57,427 --> 00:03:00,681 Ich muss mich bewegen, damit das Blut wieder fließt. 58 00:03:00,847 --> 00:03:03,600 Ich muss mich mal kurz schütteln. Willst du auch? 59 00:03:03,892 --> 00:03:07,396 Nein. Du hast die letzten zwei Tage deinen Unterricht abgesagt. 60 00:03:07,562 --> 00:03:10,190 Tut mir leid, ja, das Buch muss fertig werden. 61 00:03:10,357 --> 00:03:13,944 Und ich sitze seit 36 Stunden ohne Unterbrechung dran. 62 00:03:14,111 --> 00:03:15,987 Ich wusele mich da so durch. 63 00:03:16,488 --> 00:03:18,240 Kennst du diese Energydrinks? 64 00:03:18,865 --> 00:03:22,994 Hab ich von einem Studenten. Erinnert mich ein bisschen an Kokain. 65 00:03:23,161 --> 00:03:26,623 Dieses Gefühl, das man da kriegt ... Nicht das düstere Gefühl. 66 00:03:26,790 --> 00:03:30,210 Eher das, was Spaß macht und wo man Leute kennenlernt. 67 00:03:30,377 --> 00:03:34,172 Trinken das die Kids wirklich? Das kann doch nicht gesund sein. 68 00:03:34,339 --> 00:03:37,926 - Glaube ich auch nicht. - Mein Herz rast regelrecht. 69 00:03:38,093 --> 00:03:39,177 Es ... 70 00:03:40,178 --> 00:03:42,222 Hörst du das? 71 00:03:45,809 --> 00:03:47,185 Ich geh dann mal. 72 00:03:47,352 --> 00:03:49,603 Sag keinen weiteren Unterricht ab. 73 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 Es ist wie ein Nachtclub da drin. 74 00:03:53,942 --> 00:03:55,986 Viel Erfolg mit dem Buch. 75 00:04:26,975 --> 00:04:28,894 Na, wie geht's? Leck mich. 76 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 Da ist er ja. 77 00:04:31,688 --> 00:04:33,732 Also, was gibt's? 78 00:04:34,316 --> 00:04:38,487 Ich hab den Spielern gesagt, dass ich Sie sehe. Sie fehlen ihnen. 79 00:04:38,653 --> 00:04:40,322 - Blödsinn. - Doch. 80 00:04:40,489 --> 00:04:42,157 Sie haben aufs Eis gepinkelt. 81 00:04:42,324 --> 00:04:44,159 - Vergessen. - Sieht man noch. 82 00:04:44,326 --> 00:04:48,205 - Alle lächeln, wenn sie drüberfahren. - Herzallerliebst. 83 00:04:48,705 --> 00:04:51,207 - Danke, dass Sie mir das sagen. - Also. 84 00:04:51,917 --> 00:04:54,169 - Wie läuft der Entzug? - Ganz gut. 85 00:04:54,753 --> 00:04:57,756 Cristle war eine große Hilfe. Die Klinik ist super. 86 00:04:57,923 --> 00:04:59,257 - Toll. - Ja. 87 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 Ich sitze die meiste Zeit in Gruppentherapie oder spiele Black Jack. 88 00:05:03,512 --> 00:05:06,932 Seit ich trocken bin, hab ich das Glücksspiel entdeckt. 89 00:05:07,098 --> 00:05:09,059 - Es geht aufwärts. - Klingt spaßig. 90 00:05:09,226 --> 00:05:10,727 - Gute Leute. - Hören Sie. 91 00:05:11,061 --> 00:05:13,271 - Greg verlässt uns bald. - Ja. 92 00:05:13,438 --> 00:05:18,318 Wir wollten fragen, ob Sie nach Weihnachten wieder coachen könnten. 93 00:05:18,985 --> 00:05:22,322 Das Programm geht acht Wochen. Ich sollte es durchziehen. 94 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 Ja. 95 00:05:24,199 --> 00:05:27,077 Andererseits bin ich aber auch keine Pussy. 96 00:05:27,244 --> 00:05:30,956 Mein innerer Dämon brüllt schon: "Scheiße, ja. Rock 'n' Roll." 97 00:05:31,122 --> 00:05:33,375 Hören wir mal nicht auf den Dämon. 98 00:05:33,542 --> 00:05:34,876 Finde ich auch. 99 00:05:35,043 --> 00:05:36,378 Ich spreche mit Walt. 100 00:05:36,878 --> 00:05:41,091 Dann suchen wir einen Ersatz für Sie, bis Sie wieder auf dem Damm sind. 101 00:05:41,424 --> 00:05:42,801 Ja, danke. 102 00:05:42,968 --> 00:05:44,469 - Ich gehe. - Ja, bis dann. 103 00:05:44,636 --> 00:05:46,054 - Danke. - Okay. 104 00:05:49,015 --> 00:05:52,644 Ich wette 50 Mäuse, dass sie auf dem Treppenabsatz kehrtmacht. 105 00:05:52,811 --> 00:05:56,690 Sie sollten Alkohol lieber nicht mit Glücksspiel ersetzen. 106 00:05:56,857 --> 00:05:58,441 - Sind Sie meine Mom? - Nein. 107 00:05:58,608 --> 00:06:01,736 - Wabbeln Ihre Titten überm Gürtel? - Ich geh dann mal. 108 00:06:01,903 --> 00:06:03,280 - Ich bitte Sie. - So. 109 00:06:03,905 --> 00:06:06,533 - Oh mein Gott. - Was ist, kleiner Bruder? 110 00:06:06,700 --> 00:06:11,329 Ich recherchiere zum Zweiten Weltkrieg. Und wer ist scheiße? Deutschland. 111 00:06:11,496 --> 00:06:13,039 Schreib das doch auf. 112 00:06:14,082 --> 00:06:17,836 Deine Mom schreibt gerade, ihr esst morgen Abend zusammen? 113 00:06:18,003 --> 00:06:20,672 Sie ist in Boston. Dachte, es könnte nett sein, 114 00:06:20,839 --> 00:06:23,049 mir anzuhören, wie schwach ich bin. 115 00:06:23,216 --> 00:06:24,384 Klingt super. 116 00:06:24,551 --> 00:06:26,428 Was haben wir da? 117 00:06:26,595 --> 00:06:29,180 Die "Midway-Schlacht" bezieht sich auf den Ort 118 00:06:29,347 --> 00:06:31,683 nicht auf die Mitte des Kriegs. 119 00:06:31,850 --> 00:06:33,727 - Total verwirrend. - Nein. 120 00:06:34,144 --> 00:06:35,604 Ich hab Archie gesehen. 121 00:06:36,479 --> 00:06:39,774 Er lebt sein Leben, aber mir zieht's die Füße weg. 122 00:06:39,941 --> 00:06:41,985 - Ich nerve mich selbst. - Ach was. 123 00:06:42,152 --> 00:06:44,446 Du verarbeitest das schneller als ich. 124 00:06:44,613 --> 00:06:48,033 Aber für mein neues Leben reichen Radtouren nicht. 125 00:06:48,199 --> 00:06:49,367 Ich hätte Pillen. 126 00:06:49,534 --> 00:06:50,827 - Vielleicht. - Nein. 127 00:06:50,994 --> 00:06:53,705 Oder ich gehe in Dylans Festanstellungsprogramm. 128 00:06:53,872 --> 00:06:55,248 Das ist auch mein Campus. 129 00:06:55,415 --> 00:06:57,542 - Du bist eine tolle Dozentin. - Ja. 130 00:06:57,709 --> 00:06:59,502 - Weißt du, warum? - Nicht. 131 00:06:59,669 --> 00:07:02,213 - Ich sag's: Du bist ein Rockstar. - Lass es. 132 00:07:02,380 --> 00:07:06,009 - Er hat's gesagt. - Sie hasst es, wenn ich das dauernd sage. 133 00:07:06,176 --> 00:07:08,720 - Was soll's? Ich bin ein Rockstar. - Bist du. 134 00:07:08,887 --> 00:07:12,098 - Und außerdem verdammt clever. - Verdammt clever. 135 00:07:12,265 --> 00:07:14,351 Ich kann lustig sein, wenn ich will. 136 00:07:14,517 --> 00:07:16,102 Ich will nur selten. 137 00:07:16,269 --> 00:07:19,272 Außerdem bin ich eher Normalo-heiß, oder? 138 00:07:19,439 --> 00:07:22,943 - Sehen Sie mich nicht an. - Du bist die Schönste der Welt. 139 00:07:23,109 --> 00:07:25,528 Siehst du das? Sag du was dazu. 140 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 Na gut, ich ... 141 00:07:28,531 --> 00:07:32,077 hab Ihren Namen auf einer Liste der heißesten Profs gesehen. 142 00:07:32,243 --> 00:07:34,412 - Welcher Platz? - Vier. 143 00:07:35,163 --> 00:07:37,624 - Wow, alles klar. - Jawohl, Top Fünf. 144 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 - Ja! - Top Fünf. 145 00:07:40,126 --> 00:07:42,671 - Vier, nicht schlecht. - Wow. 146 00:07:44,422 --> 00:07:46,716 Guten Morgen! 147 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 Sicher war eure Nacht lang 148 00:07:49,719 --> 00:07:53,306 aufgrund meiner sehr kurzfristig gestellten Aufgabe, aber ... 149 00:07:53,473 --> 00:07:56,393 Ich verlange von Teilnehmern meines Vertiefungsseminars 150 00:07:56,558 --> 00:07:58,561 totale, entschlossene Hingabe 151 00:07:58,728 --> 00:08:01,147 an die Erhabenheit der Weltgeschichte. 152 00:08:01,314 --> 00:08:04,859 Vor diesem Hintergrund, wie fandet ihr mein Buch? 153 00:08:05,318 --> 00:08:08,363 - Ich hab nur 600 Seiten geschafft. - Verstehe, Rubén. 154 00:08:08,530 --> 00:08:10,657 Hoffentlich schwächle ich nicht auch, 155 00:08:10,824 --> 00:08:13,576 wenn ich deine Abschlussarbeit korrigieren soll. 156 00:08:14,202 --> 00:08:17,122 Wo bleibt euer Feedback? Ich kann was einstecken. 157 00:08:17,288 --> 00:08:18,456 Na los. 158 00:08:18,623 --> 00:08:22,585 Ich weiß, dass es ein Sachbuch ist, aber Ihr Stil ist fast poetisch. 159 00:08:22,752 --> 00:08:26,089 - Ich dachte dabei an Puschkin. - Genau das war mein Ziel. 160 00:08:26,256 --> 00:08:27,966 Puschkin, danke, Eli. 161 00:08:28,133 --> 00:08:31,469 Trotzdem wären ein paar wohlüberlegte Kürzungen kein Fehler. 162 00:08:31,970 --> 00:08:36,349 Ich würde sagen, die Länge ist für ein Werk dieses Niveaus angemessen. 163 00:08:36,515 --> 00:08:40,437 - Nur vielleicht nicht diese Länge. - Oh, unser Freund schon wieder. 164 00:08:40,602 --> 00:08:43,898 Da hört sich jemand gern reden. Gebt einfach wieder her. 165 00:08:44,065 --> 00:08:47,318 - Hab's eh schon abgegeben. - Warum mussten wir's dann lesen? 166 00:08:47,986 --> 00:08:51,364 Weil ich euch fälschlicherweise für Mit-Intellektuelle hielt. 167 00:08:51,531 --> 00:08:55,243 Aber die Welt hat immer Bedarf an Sicherheitsleuten und DJs. 168 00:08:55,410 --> 00:08:56,911 Und jetzt raus mit euch. 169 00:08:57,078 --> 00:09:00,040 - Das Seminar hat gerade angefangen. - Abmarsch. 170 00:09:06,463 --> 00:09:10,216 Das sind Kinder, deren präfrontaler Kortex noch nicht entwickelt ist. 171 00:09:10,383 --> 00:09:14,304 Der betrifft nur Impulskontrolle, nicht kritisches Denken. 172 00:09:14,471 --> 00:09:15,847 Das war mir klar. 173 00:09:16,681 --> 00:09:19,309 Komplimente sind wie Treibstoff für dich, 174 00:09:19,476 --> 00:09:23,354 aber wirklich brillante Menschen müssen es nicht gesagt bekommen. 175 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 Und wie wissen sie es dann? 176 00:09:27,650 --> 00:09:30,737 Unsicherheit steht mir nicht. Ich streif sie ab. 177 00:09:30,904 --> 00:09:32,363 - So. - Ich mach die Seite. 178 00:09:32,530 --> 00:09:34,783 - Ist das besser? - Wieder der Alte. 179 00:09:35,867 --> 00:09:36,993 Läuft alles super. 180 00:09:37,160 --> 00:09:38,495 Und ich habe gehört, 181 00:09:38,661 --> 00:09:41,581 dass das Haus da nächstes Semester frei ist. 182 00:09:41,748 --> 00:09:44,292 Ich präsentiere: unser neues Zuhause. 183 00:09:45,251 --> 00:09:46,294 "Unser"? 184 00:09:46,878 --> 00:09:50,507 Wir kriegen ein Baby, und Robin will bestimmt bei der Mutter leben. 185 00:09:51,257 --> 00:09:53,009 Ich finde "Robin" scheiße. 186 00:09:55,678 --> 00:09:56,888 Wer wohnt jetzt da? 187 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 Jemand, der gute Schwingungen verteilt. 188 00:10:10,110 --> 00:10:14,531 Ich war beim Universitätsratsvorsitzenden, und er liebt sein E-Bike. 189 00:10:14,697 --> 00:10:18,076 Leider hat er sich jeden Knochen der rechten Hand gebrochen. 190 00:10:18,243 --> 00:10:22,205 Sie müssen schon warten, bis ich im Zimmer bin, bevor Sie reden. 191 00:10:22,372 --> 00:10:23,706 Recht haben Sie. 192 00:10:24,124 --> 00:10:26,417 Die Hand gebrochen? Ist er gestürzt? 193 00:10:26,584 --> 00:10:27,836 Sie hören mich also. 194 00:10:28,253 --> 00:10:31,923 Sie haben eine laute Stimme. Wir müssen nie im selben Zimmer sein. 195 00:10:32,549 --> 00:10:34,467 Als ich Graham mitgeteilt habe, 196 00:10:34,634 --> 00:10:38,096 dass wir mal wieder einen Interims-Eishockey-Coach suchen, 197 00:10:38,263 --> 00:10:41,307 sagte er, das Eishockey-Programm sei verzichtbar. 198 00:10:41,474 --> 00:10:45,395 Nein, das geh... Die Jungs geben alles. Das würde sie umbringen. 199 00:10:46,312 --> 00:10:50,525 Wir werden besser, Sie sollten Graham morgen Abend zum Spiel mitbringen. 200 00:10:50,692 --> 00:10:54,154 - Wir können Pruitt gut Paroli bieten. - Hoffen wir's. 201 00:10:54,487 --> 00:10:56,698 Ich hab versucht, ihm klarzumachen, 202 00:10:56,865 --> 00:10:59,868 dass es nicht bei jeder Entscheidung nur ums Geld geht. 203 00:11:00,034 --> 00:11:02,036 Beim Lachen brach ihm ein Zahn ab. 204 00:11:02,203 --> 00:11:04,706 - Sehr fragil, der Gute. - Er ist 80. 205 00:11:04,873 --> 00:11:08,001 Trotzdem sollte man beim Lachen keine Zähne verlieren. 206 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 Du hast der ganzen Welt 207 00:11:10,044 --> 00:11:13,423 von deiner Festanstellung für junge Lehrkräfte erzählt. 208 00:11:13,590 --> 00:11:16,467 - Die Energie gefällt mir. - Ich bin jetzt proaktiv. 209 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 - Schön. Aber ich habe Unterricht. - In zwei Minuten. 210 00:11:20,513 --> 00:11:25,268 Ich saß zu lang vor Instagram-Videos von Soldaten, die ihre Kinder überraschen. 211 00:11:25,435 --> 00:11:27,187 Ich hab nichts vorbereitet. 212 00:11:27,729 --> 00:11:29,439 Ich mach auch ganz schnell. 213 00:11:30,690 --> 00:11:32,609 - Na schön, los. - Okay. 214 00:11:32,775 --> 00:11:36,571 Wir haben nur einen festangestellten Professor für Kunstgeschichte. 215 00:11:36,738 --> 00:11:39,616 Und sein einziges Seminar heißt "Akte". 216 00:11:39,782 --> 00:11:42,285 - Ein Kunstseminar? - Muss ich überprüfen. 217 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 Ich hab zwei Artikel im October Journal. 218 00:11:45,371 --> 00:11:48,290 Ich hab Kontakt zu einem Kurator aus dem ICA Boston 219 00:11:48,458 --> 00:11:51,419 für mehr zeitgenössische Kunst im Cabot Museum. 220 00:11:51,586 --> 00:11:54,923 Und ich bin eine gute Dozentin. Also, was meinst du? 221 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 Du bist perfekt für die Stelle. 222 00:11:58,760 --> 00:12:01,012 In fünf Jahren? Das soll schnell sein? 223 00:12:01,179 --> 00:12:04,515 Normalerweise dauert es länger. Warum machst du's ihr mies? 224 00:12:04,682 --> 00:12:06,434 Hör weg. Ich bin stolz auf dich. 225 00:12:06,601 --> 00:12:07,852 - Danke, Mom. - Gern. 226 00:12:08,019 --> 00:12:10,355 Du weißt immer, was du sagen musst. 227 00:12:10,521 --> 00:12:13,691 - Dein Vater leider nicht. - Schon gut, sehr witzig. 228 00:12:13,858 --> 00:12:15,860 Er kann seine Liebe nicht zeigen. 229 00:12:16,027 --> 00:12:18,488 - Ich hasse es, wenn ihr das macht. - Danke. 230 00:12:18,655 --> 00:12:21,699 Ich gehe zum Training, ihr könnt weiter doof sein. 231 00:12:21,866 --> 00:12:23,701 - Weiter doof. - Stinkstiefel. 232 00:12:23,868 --> 00:12:26,955 Hab euch immer lieb, auch wenn ihr gemein seid. 233 00:12:29,916 --> 00:12:31,209 Wie geht's ihm so? 234 00:12:31,376 --> 00:12:33,795 - Eigentlich wirklich gut. - Ja? 235 00:12:33,962 --> 00:12:36,589 Er hat dein Foto endlich abgehängt. 236 00:12:36,756 --> 00:12:38,091 - Was? - Ja. 237 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 - Wow. - Ich weiß. 238 00:12:41,886 --> 00:12:43,346 - Mom, nein. - Was denn? 239 00:12:43,513 --> 00:12:46,266 Bitte. Er fängt endlich an, dich zu vergessen. 240 00:12:46,432 --> 00:12:48,810 Oh, Schätzchen. Nein. 241 00:12:48,977 --> 00:12:50,520 Er vergisst mich nicht. 242 00:12:50,687 --> 00:12:52,647 Das schafft niemand. 243 00:12:53,481 --> 00:12:57,026 - Ich lache gar nicht. - Darf eine Frau sich nicht wünschen, 244 00:12:57,193 --> 00:13:00,363 dass ihr Ex sie für immer traurig anhimmelt? 245 00:13:00,530 --> 00:13:02,615 - Herrgott, Mom. - Ist das falsch? 246 00:13:02,782 --> 00:13:05,827 - Ich muss arbeiten. - Okay. Ist das nicht gesund? 247 00:13:05,994 --> 00:13:07,662 - Mom. - Ich arbeite dran. 248 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 Böses Mädchen. 249 00:13:10,832 --> 00:13:12,500 Okay, bleib im Zentrum. 250 00:13:12,667 --> 00:13:13,918 Sehr gut. 251 00:13:14,085 --> 00:13:15,503 Schuss, DJ! 252 00:13:20,466 --> 00:13:23,428 Wir wurden Zeugen eines Wunders. 253 00:13:23,594 --> 00:13:25,138 Schön. Alles klar. 254 00:13:25,638 --> 00:13:27,807 Alle herkommen. Gut gemacht. 255 00:13:27,974 --> 00:13:30,351 Macht euch keine Sorgen um Brad. 256 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Ja, es war viel Blut. 257 00:13:32,103 --> 00:13:36,190 Aber er wurde nicht getroffen, so was passiert ihm bei Aufregung. 258 00:13:36,357 --> 00:13:38,067 - Brad, alles gut? - Ja. 259 00:13:38,234 --> 00:13:39,694 Morgen geht's gegen Pruitt. 260 00:13:39,861 --> 00:13:42,697 Die sind gut, aber ich bin zuversichtlich. Und ihr? 261 00:13:42,864 --> 00:13:45,283 - Wir haben Angst. - Unbegründet. 262 00:13:45,450 --> 00:13:48,786 Letztes Mal hab ich die Vorderzähne verloren. Das sind Veneers. 263 00:13:48,953 --> 00:13:50,997 Das Gute ist, sieht toll aus. 264 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 Gut, Pruitt ist ein super Team. 265 00:13:53,290 --> 00:13:56,669 Sie sind schneller als wir und kräftiger als wir. 266 00:13:56,836 --> 00:13:58,921 Deren Nummer 49 ... 267 00:13:59,088 --> 00:14:01,466 Der hat einen echt fetten Schnurrbart. 268 00:14:01,632 --> 00:14:04,177 Und der spielt bestimmt nur nachts, 269 00:14:04,344 --> 00:14:09,682 um seine Aggressionen loszuwerden, die sich bei der Hafenarbeit anstauen. 270 00:14:12,560 --> 00:14:16,939 Das ist ein schlechter Zeitpunkt, um den roten Faden zu verlieren. 271 00:14:17,106 --> 00:14:20,360 - Ich sag das selten, aber ich liebe euch. - Scheißegal. 272 00:14:20,526 --> 00:14:23,696 Nicht verhätscheln. Sie sind Coach, keine Nanny. 273 00:14:23,863 --> 00:14:26,115 Das Training ist nicht öffentlich. 274 00:14:26,282 --> 00:14:28,117 Ich hab aber 'ne Marke. 275 00:14:31,079 --> 00:14:33,748 Im Kino. Meine Marke liegt noch im Kino. 276 00:14:33,915 --> 00:14:38,086 Ich war gestern beim 15. Jubiläum von Wir kaufen einen Zoo. 277 00:14:38,252 --> 00:14:40,880 - Nie gesehen. - Hat mein Leben verändert. 278 00:14:41,047 --> 00:14:43,674 Wussten Sie, dass man einen Zoo kaufen kann? 279 00:14:43,841 --> 00:14:46,177 - Aha. - Nach einer wahren Begebenheit. 280 00:14:46,344 --> 00:14:47,887 Sagt Ihnen Matt Damon was? 281 00:14:48,054 --> 00:14:50,890 - Den liebe ich. - Der spielt alle an die Wand. 282 00:14:51,057 --> 00:14:53,351 Und die Tiere da drin sind so krass. 283 00:14:53,518 --> 00:14:56,104 - Guck ich mir an. - Sie werden mir danken. 284 00:14:56,270 --> 00:14:58,856 Aber die Jungs haben keine Chance, 285 00:14:59,023 --> 00:15:02,652 wenn sie nicht aufhören, sich wie kleine Mädchen zu benehmen! 286 00:15:03,111 --> 00:15:04,779 - Danke, Donnie. - Ja. 287 00:15:04,946 --> 00:15:07,907 Unglaublich, aber ich sehe das wie Officer Donnie. 288 00:15:08,074 --> 00:15:13,037 Ihr werdet das Spiel nicht gewinnen, wenn ihr euch wie kleine Mädchen benehmt. 289 00:15:13,204 --> 00:15:17,375 Zunächst mal habe ich sie nicht als Erster "kleine Mädchen" genannt. 290 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 Sondern ein Polizist, 291 00:15:19,377 --> 00:15:23,798 mit dem ich mich über einen obskuren Matt-Damon-Film unterhalten hatte. 292 00:15:23,965 --> 00:15:25,716 Super, sie kaufen einen Zoo. 293 00:15:25,883 --> 00:15:29,554 Es ist nie okay, Weiblichkeit mit Schwäche gleichzusetzen. 294 00:15:29,720 --> 00:15:30,763 Stimmt. 295 00:15:30,930 --> 00:15:35,726 Ich meine nur, wenn man kleine Mädchen von vier oder fünf Jahren 296 00:15:35,893 --> 00:15:40,481 gegen ein Männerteam antreten lässt, dann gehen sie unter. 297 00:15:40,648 --> 00:15:43,234 Und damit meine ich wirklich sterben. 298 00:15:43,985 --> 00:15:46,404 Meine Verlegerin Brenda, da muss ich ran. 299 00:15:47,447 --> 00:15:51,159 - Was geht, Brenda? - Sag, dass wir dich für 'ne Niete halten. 300 00:15:51,325 --> 00:15:54,912 So schnell? Mein Buch hat doch mehr als 180 Seiten, 301 00:15:55,079 --> 00:15:58,875 auf denen ein gewisser Rooster Leuten den Kopf wegballert und kopuliert. 302 00:15:59,040 --> 00:16:00,918 Da passieren auch andere Sachen. 303 00:16:01,085 --> 00:16:03,504 Ich bin so gespannt. Was sagen Sie? 304 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 Das ist ... 305 00:16:06,591 --> 00:16:08,801 Das ist ... Das ist ja großartig. 306 00:16:10,219 --> 00:16:11,804 Genial. 307 00:16:11,971 --> 00:16:14,432 Ich hätte genauso gut sagen können, 308 00:16:14,599 --> 00:16:16,517 spielt nicht wie kleine Jungs. 309 00:16:16,893 --> 00:16:18,561 Das wird mir so fehlen, Greg. 310 00:16:18,728 --> 00:16:19,896 Mir auch. 311 00:16:20,062 --> 00:16:24,609 Nicht veröffentlichen? Sie können das nicht nach ein paar Kapiteln entscheiden. 312 00:16:29,697 --> 00:16:34,577 Hier fand's jemand so gut, dass er 600 Seiten in einer Nacht gelesen hat. 313 00:16:36,537 --> 00:16:37,705 Ja. 314 00:16:37,872 --> 00:16:38,915 Klar. 315 00:16:39,874 --> 00:16:43,211 Ich bin überwältigt von den Neuigkeiten. Ich rufe zurück. 316 00:16:43,961 --> 00:16:46,214 Das ist Brenda. Äh ... Ja. 317 00:16:46,672 --> 00:16:47,715 Tschau. 318 00:16:48,382 --> 00:16:49,842 Und? 319 00:16:50,760 --> 00:16:51,844 Sie fand's toll. 320 00:16:52,011 --> 00:16:55,181 - War doch klar. Komm her. - Ja, lass dich drücken. 321 00:16:56,015 --> 00:16:57,058 Ja. 322 00:16:57,892 --> 00:17:00,394 Wow. Du hast ein Buch geschrieben. 323 00:17:02,396 --> 00:17:05,107 Ihre Mom ist heute Morgen bei mir vorbeigekommen. 324 00:17:05,273 --> 00:17:09,153 Richten Sie ihr bitte aus, dass es schön war, sie zu sehen. 325 00:17:09,319 --> 00:17:12,281 Na klar. Soll das aufrichtiger klingen als eben? 326 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 Sehr gern. 327 00:17:13,991 --> 00:17:16,661 Ich hab die Empfehlung von Dylan gelesen. 328 00:17:16,827 --> 00:17:18,663 Statt fünf Jahre zu warten, 329 00:17:18,829 --> 00:17:22,708 was halten Sie von einer Festanstellung nach einem? 330 00:17:23,792 --> 00:17:26,337 - Ist das Ihr Ernst? - Ich bin immer ernst. 331 00:17:26,503 --> 00:17:29,465 Danke, Sir. Sie werden es nicht bereuen. 332 00:17:29,632 --> 00:17:31,300 Ich glaube an Sie. 333 00:17:35,930 --> 00:17:37,348 Hey, Cristle. 334 00:17:38,140 --> 00:17:42,144 Als meine Mom hier war, kam da meine Festanstellung zur Sprache? 335 00:17:43,604 --> 00:17:45,773 Na ja, wenn ich jetzt Ja sage, 336 00:17:45,940 --> 00:17:48,526 macht Sie das glücklich oder traurig? 337 00:17:49,318 --> 00:17:50,653 Glücklich. 338 00:17:50,820 --> 00:17:54,615 Graham, wenn Sie das Ding weiter fahren, müssen Sie besser aufpassen. 339 00:17:54,782 --> 00:17:58,327 Tut mir leid, so ein Rad schreit einfach nach Sprüngen. 340 00:17:59,537 --> 00:18:00,746 Kommen wir zu mir. 341 00:18:01,163 --> 00:18:04,834 Ich möchte neue Wege betreten. Und das Gebäude heißt nach mir. 342 00:18:05,001 --> 00:18:06,711 - Mom? - Ja, hallo. 343 00:18:06,877 --> 00:18:08,671 Kann ich gleich mit dir reden? 344 00:18:09,088 --> 00:18:10,464 Sicher. 345 00:18:13,009 --> 00:18:15,344 Klang das für Sie auch bedrohlich? 346 00:18:16,679 --> 00:18:18,347 Okay, Jungs, setzt euch. 347 00:18:19,181 --> 00:18:20,266 Hergehört. 348 00:18:20,725 --> 00:18:23,102 Bevor wir gleich Pruitt schlagen ... 349 00:18:23,269 --> 00:18:25,688 Ja, ich hab's gesagt. Wir schlagen Pruitt. 350 00:18:25,855 --> 00:18:28,774 ... dachte ich, ihr freut euch über einen alten Freund. 351 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Jungs! 352 00:18:32,862 --> 00:18:34,363 Alles klar. 353 00:18:34,530 --> 00:18:36,115 Alles klar, jawoll. 354 00:18:36,657 --> 00:18:38,242 Oh Mann. 355 00:18:38,784 --> 00:18:40,703 Sie sind so groß geworden. 356 00:18:42,079 --> 00:18:44,624 Greg sagt, ihr seid nicht so gut drauf. 357 00:18:44,790 --> 00:18:46,542 Ich will nur sagen, 358 00:18:46,709 --> 00:18:49,545 wenn ich mein verkacktes Leben auf die Reihe kriege, 359 00:18:49,712 --> 00:18:52,882 dann könnt ihr da rausgehen und Pruitt den Arsch versohlen. 360 00:18:53,049 --> 00:18:54,967 - So sieht's aus. - Ja! 361 00:18:55,551 --> 00:18:56,719 Das schafft ihr. 362 00:18:56,886 --> 00:19:00,097 - Geht also heute da raus ... - Warte mal, Greg. 363 00:19:00,264 --> 00:19:02,391 Ich will ein paar Sachen ansprechen. 364 00:19:02,558 --> 00:19:04,560 - Lucas! - Ist nicht nötig. 365 00:19:05,227 --> 00:19:08,606 Du hast mir erzählt, dass deine ADS-Pillen wirkungslos waren. 366 00:19:09,190 --> 00:19:10,608 - Ja. - Waren sie nicht. 367 00:19:11,150 --> 00:19:14,070 Ich hab sie morgens geschnupft, um aufzustehen. 368 00:19:14,236 --> 00:19:18,324 - Und was hab ich geschluckt? - Tabs zum Reinigen vom Aquarium. 369 00:19:18,491 --> 00:19:20,326 - Die Fische sind tot. - Gut. 370 00:19:20,493 --> 00:19:22,703 - Danke, Coach. - Ich hab noch was. 371 00:19:22,870 --> 00:19:24,121 - Nein. - Sam! 372 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 - Dein Fahrrad wurde geklaut? - Ja. 373 00:19:26,582 --> 00:19:28,542 Ich sagte, dass DJ scharf drauf war 374 00:19:28,709 --> 00:19:32,338 und behauptet hat, er würde gern mal einen Kumpel beklauen. 375 00:19:32,755 --> 00:19:34,256 Ich hab's gestohlen. 376 00:19:34,423 --> 00:19:38,511 Und eingetauscht gegen ein Sixpack Kombucha mit Schuss. 377 00:19:38,678 --> 00:19:42,556 Jungs, lasst eure Freundschaft doch wieder aufleben. 378 00:19:42,723 --> 00:19:46,143 Hört auf den Mann. Falls jemandem was fehlt ... 379 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 Ich hab so viel geklaut. 380 00:19:48,688 --> 00:19:49,939 Diese Kette. 381 00:19:50,106 --> 00:19:53,150 Die ist viel zu schön zum Verkaufen. Seht mal. 382 00:19:53,317 --> 00:19:55,444 - Echt Gold. Wem gehört sie? - Hübsch. 383 00:19:55,611 --> 00:19:58,948 Neal, echt? Das ist ein Kreuz. Ich dachte, du seist Jude. 384 00:19:59,115 --> 00:20:00,449 Gut, Brad. 385 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 Für dich war ich wirklich da. 386 00:20:02,493 --> 00:20:05,621 Die Doktorandin, die dich so brutal abserviert hat? 387 00:20:05,788 --> 00:20:09,375 Ich hab sie gevögelt, das war der Grund. Und sie war schwierig. 388 00:20:09,542 --> 00:20:11,460 Gern geschehen. So, Leute. 389 00:20:11,919 --> 00:20:14,213 - Schnappt sie euch. - Danke, Coach. 390 00:20:14,380 --> 00:20:15,673 Ihr schafft das. 391 00:20:19,260 --> 00:20:21,345 Na los, amüsieren wir uns. 392 00:20:30,354 --> 00:20:32,106 Gute Energie. 393 00:20:34,984 --> 00:20:36,026 Gut, Bobby! 394 00:20:37,611 --> 00:20:38,946 Alter Verwalter. 395 00:20:43,200 --> 00:20:45,161 - Ja! - Los, Leute! 396 00:20:45,995 --> 00:20:47,329 Alles klar. 397 00:20:47,913 --> 00:20:50,833 - Schönes körperliches Spiel. - Holt sie euch! 398 00:20:54,670 --> 00:20:55,880 Der arme Junge. 399 00:21:01,469 --> 00:21:03,512 Aufhören. Es ist vorbei. 400 00:21:03,679 --> 00:21:05,723 Geil! Sie sollen bluten! 401 00:21:13,022 --> 00:21:16,025 Ist sein Arm gebrochen? 402 00:21:18,402 --> 00:21:19,695 Weiter so! 403 00:21:23,324 --> 00:21:24,408 Los, DJ! 404 00:21:36,462 --> 00:21:38,088 Das sind meine Jungs. 405 00:21:41,342 --> 00:21:44,386 Was für ein abgefahren geiles Spiel. 406 00:21:44,553 --> 00:21:46,096 Das war mein Sohn. 407 00:21:46,263 --> 00:21:48,057 Mein Sohn hat ein Tor geschossen. 408 00:21:48,224 --> 00:21:50,851 Hand hoch, wessen Sohn ein Tor geschossen hat. 409 00:21:52,937 --> 00:21:56,065 Warum mischst du dich in meine Festanstellung ein? 410 00:21:56,232 --> 00:21:58,484 Ich will doch aus deinem Schatten treten. 411 00:21:58,651 --> 00:22:02,404 Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, deine Mom zu sein. 412 00:22:02,863 --> 00:22:07,243 Du hast super Sachen geerbt: Verstand, tolle Haare, perfekte Sommersprossen. 413 00:22:07,409 --> 00:22:09,203 Die ich manchmal überschminke. 414 00:22:09,370 --> 00:22:10,830 Warum das denn? 415 00:22:10,996 --> 00:22:15,835 Hier bewerben durfte ich mich deinetwegen, aber eingestellt wurde ich meinetwegen. 416 00:22:19,630 --> 00:22:21,382 Das stimmt nicht, oder? 417 00:22:21,549 --> 00:22:23,342 Das hast du doch gewusst. 418 00:22:23,509 --> 00:22:24,927 Nein, ehrlich nicht. 419 00:22:25,094 --> 00:22:28,013 Du warst eine 29-Jährige ohne Erfahrung 420 00:22:28,180 --> 00:22:31,100 und hast gleich eine volle Professur bekommen. 421 00:22:31,267 --> 00:22:34,186 - Was hast du gedacht? - Dass ich gut im Gespräch war. 422 00:22:34,353 --> 00:22:37,439 Und gut angezogen. Gott, ich bin so dumm. 423 00:22:37,773 --> 00:22:40,401 - Bist du nicht. - Doch, die Dümmste der Welt. 424 00:22:40,568 --> 00:22:42,194 Nein, naiv vielleicht. 425 00:22:42,361 --> 00:22:44,613 - Das bessert sich mit dem Alter. - Gott. 426 00:22:44,780 --> 00:22:47,283 Wow, du hast den Hahn geklaut. Cool. 427 00:22:47,449 --> 00:22:49,451 Nicht mal das hab ich gemacht. 428 00:22:50,494 --> 00:22:53,873 Ich hab wohl gedacht, dass ich alles selbst geschafft hab, 429 00:22:54,039 --> 00:22:58,586 weil du ehrlich gesagt nicht so viel Anteil an meinem Leben genommen hast. 430 00:22:58,752 --> 00:23:01,422 Oder überhaupt keinen, kein Vorwurf. 431 00:23:01,881 --> 00:23:04,466 - Ein kleiner Vorwurf. - Ein kleiner, ja. 432 00:23:04,633 --> 00:23:07,344 Zu meiner Verteidigung: Es war nicht meine Id... 433 00:23:09,305 --> 00:23:10,973 Ic... Vergiss es. 434 00:23:14,727 --> 00:23:16,395 Wessen Idee war das? 435 00:23:16,562 --> 00:23:18,689 Rooster ... 436 00:23:18,856 --> 00:23:19,982 Ist ja gut. 437 00:23:22,276 --> 00:23:23,777 Beruhigt euch. 438 00:23:23,944 --> 00:23:26,322 Ich bin stolz auf euch. Ihr wart super. 439 00:23:26,488 --> 00:23:28,407 Nein, wartet mal. Leute. 440 00:23:28,574 --> 00:23:31,160 Das war nur ein Spiel. Vergesst das nicht. 441 00:23:31,660 --> 00:23:32,703 Okay? 442 00:23:33,871 --> 00:23:36,248 Das ist der beste Tag meines Lebens! 443 00:23:51,138 --> 00:23:54,600 Alles klar. Oh, hast du mich erschreckt. Wir haben gewonnen. 444 00:23:54,767 --> 00:23:56,226 Wir haben gewonnen! 445 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 Gewonnen. 446 00:24:02,191 --> 00:24:03,442 Wie kannst du nur? 447 00:24:05,778 --> 00:24:07,821 Weiß nicht, wohl ein Versehen. 448 00:24:07,988 --> 00:24:11,450 Wir gewinnen bestimmt nie wieder. Was ist los? 449 00:24:11,784 --> 00:24:13,243 Warum bist du hier? 450 00:24:14,161 --> 00:24:19,333 Weil ich Herausforderungen mag und meine Komfortzone gern verlasse. 451 00:24:19,500 --> 00:24:22,294 - Das hasst du beides. - Weniger als früher. 452 00:24:23,837 --> 00:24:27,883 Du hast dich nicht anstellen lassen, damit ich nicht rausfliege? 453 00:24:28,884 --> 00:24:30,552 Ich wollte hier weg, Dad. 454 00:24:31,053 --> 00:24:33,722 Weg von Archie und diesem Goldfischglas. 455 00:24:33,889 --> 00:24:37,810 Vielleicht hätte ich woanders meinen eigenen Weg finden können. 456 00:24:37,977 --> 00:24:41,438 - Das hast du verhindert. - Ich wollte dich vor Fehlern bewahren. 457 00:24:41,605 --> 00:24:43,148 Ich darf Fehler machen. 458 00:24:43,315 --> 00:24:45,150 Ich muss Fehler machen. 459 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Du traust mir nichts zu. 460 00:24:47,194 --> 00:24:50,906 - Stimmt nicht. - Die Festanstellung. Überhaupt mein Job. 461 00:24:51,073 --> 00:24:53,826 - Das warst alles du. - Ich wollte nur helfen. 462 00:24:54,451 --> 00:24:57,746 Ich hab dich so lieb. Ich würde alles für dich tun. 463 00:24:57,913 --> 00:24:59,373 - Ja. - Das weißt du. 464 00:24:59,540 --> 00:25:01,583 Alle Karten auf den Tisch. 465 00:25:01,750 --> 00:25:05,295 Hast du noch was getan, das mich in den Wahnsinn treiben würde? 466 00:25:05,462 --> 00:25:07,506 Raus damit. Irgendwas? 467 00:25:09,341 --> 00:25:11,218 Nein. 468 00:25:14,680 --> 00:25:18,100 Ich spiele Online-Backgammon mit Fred Salewski. 469 00:25:18,267 --> 00:25:20,894 - Wer ist Fred Salewski? - Sunnys Dad. 470 00:25:21,061 --> 00:25:23,856 Wir sind uns begegnet. Du würdest ihn mögen. 471 00:25:24,023 --> 00:25:25,649 Das bezweifle ich. 472 00:25:26,275 --> 00:25:30,529 Chattest du auch mit Fred Salewski, wenn ihr Backgammon spielt? 473 00:25:30,696 --> 00:25:33,365 Nein, nur ein gelegentlicher Videoanruf. 474 00:25:33,532 --> 00:25:35,284 Bist du total irre? 475 00:25:36,118 --> 00:25:38,495 - Ich weiß, dass du sauer bist. - Nein. 476 00:25:40,205 --> 00:25:41,498 Ich bin traurig. 477 00:25:43,792 --> 00:25:45,753 Ich dachte, du glaubst an mich. 478 00:25:45,919 --> 00:25:48,130 - Ich glaube auch an dich. - Klar. 479 00:25:48,297 --> 00:25:49,548 Merkt man. 480 00:26:04,438 --> 00:26:05,481 Noch Kaffee? 481 00:26:06,607 --> 00:26:08,358 Nein danke. 482 00:26:08,525 --> 00:26:10,903 Aber gern noch ein Stück Kuchen. 483 00:26:11,070 --> 00:26:13,614 Wenn Sie mich verurteilen, gibt's kein Trinkgeld. 484 00:26:14,031 --> 00:26:15,824 Therapie ist unterwegs. 485 00:26:16,784 --> 00:26:18,911 Sie will Sahne dazu. 486 00:26:20,496 --> 00:26:21,538 Hallo. 487 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 - Betrinkst du dich allein? - Nein. 488 00:26:23,749 --> 00:26:26,668 Ich ertrinke meine Sorgen in dieser Plörre. 489 00:26:26,835 --> 00:26:30,589 Ich wollte losen Tee, das übersteigt wohl die Möglichkeiten. 490 00:26:30,756 --> 00:26:33,217 Im Diner? Wie affektiert kann man sein? 491 00:26:36,637 --> 00:26:37,930 Willst du herkommen? 492 00:26:41,016 --> 00:26:42,059 Warum nicht? 493 00:26:46,188 --> 00:26:49,149 Exzessiver Kuchenkonsum ist immer ein Zeichen. 494 00:26:49,316 --> 00:26:50,609 Was ist los? 495 00:26:50,776 --> 00:26:55,364 Komme ich allein in der Welt klar, ohne dass es in einer Katastrophe endet? 496 00:26:55,531 --> 00:26:57,533 Hab kaum was verstanden. 497 00:26:57,699 --> 00:26:58,742 Katie. 498 00:26:58,909 --> 00:27:02,454 Du bist buchstäblich überall die klügste Person. 499 00:27:02,621 --> 00:27:05,791 Was soll ich dazu sagen? Du kannst alles schaffen. 500 00:27:14,049 --> 00:27:15,759 Die stampfen mein Buch ein. 501 00:27:18,679 --> 00:27:21,557 - Scheiß auf Brenda. - Ich sollte froh sein. 502 00:27:21,723 --> 00:27:25,686 Ich finde schon in jungen Jahren raus, dass ich nicht so imposant bin. 503 00:27:27,938 --> 00:27:31,483 - Du willst jetzt ein Kompliment hören. - Ja, das stimmt. 504 00:27:31,650 --> 00:27:35,737 Jemand hat mal gesagt, brillanten Menschen müsste man das nicht sagen. 505 00:27:35,904 --> 00:27:38,907 Was bringt es, brillant zu sein, wenn keiner was sagt? 506 00:27:40,742 --> 00:27:44,371 Du bringst dein Buch noch raus. Keiner ist so überzeugend wie du. 507 00:27:45,414 --> 00:27:46,498 Weiß nicht. 508 00:27:46,665 --> 00:27:50,085 Du hast sogar gedacht, du kannst mich zurückgewinnen. 509 00:27:50,252 --> 00:27:52,671 Du hattest eine Rede vorbereitet. 510 00:27:53,172 --> 00:27:57,885 - Gut, dass du mich verschont hast. - Du hast was verpasst. Die war fabelhaft. 511 00:27:58,051 --> 00:28:01,054 - Ich fand sie sehr geistreich. - Ganz sicher. 512 00:28:01,221 --> 00:28:02,598 Hauen Sie rein. 513 00:28:03,307 --> 00:28:04,349 Danke. 514 00:28:08,103 --> 00:28:10,355 Wie ging sie denn? Ich bin neugierig. 515 00:28:12,566 --> 00:28:14,735 So was wie "dich zu heiraten, 516 00:28:14,902 --> 00:28:18,071 war das Einzige, was sich nicht wie ein Fehler anfühlt". 517 00:28:20,282 --> 00:28:23,118 Ich hab's natürlich ganz klassisch ausgeschmückt. 518 00:28:23,285 --> 00:28:25,746 Ein Witz hier, eine clevere Wendung da. 519 00:28:25,913 --> 00:28:26,997 Dann nicht. 520 00:28:28,457 --> 00:28:31,835 Nein, die Grundaussage war, wenn ich das Glück haben sollte, 521 00:28:32,002 --> 00:28:34,796 dich wiedergewinnen zu können, würde ich ... 522 00:28:34,963 --> 00:28:36,006 Bin dabei. 523 00:28:39,968 --> 00:28:43,513 Das ... Katie, nein, du hast gefragt, was in der Rede vorkam. 524 00:28:43,680 --> 00:28:45,098 Das war nicht die Rede. 525 00:28:45,265 --> 00:28:47,226 Ja, aber du hast mir auch gesagt, 526 00:28:47,392 --> 00:28:50,938 ich hätte so lange Zeit für die Entscheidung, wie ich will. 527 00:28:51,104 --> 00:28:54,107 Und wenn's ein Fehler ist, mach ich ihn zumindest selber. 528 00:28:54,274 --> 00:28:55,984 Also, ja. Bin dabei. 529 00:28:56,151 --> 00:28:58,028 Mach damit, was du willst. 530 00:28:59,112 --> 00:29:00,572 Bezahl meinen Kuchen. 531 00:29:08,705 --> 00:29:10,999 Ich hatte auch zwei Cheeseburger. 532 00:29:25,931 --> 00:29:27,015 Was? 533 00:30:24,323 --> 00:30:27,075 Untertitel: Susann Fahle-Christensen FFS-Subtitling GmbH