1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 Hvað er næst? Söguritgerð. Ég hjálpa þér með hana seinna. 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,346 Spænska. Fékkstu framlengingu? 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,058 -Ha? -Æ, æ. 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,602 Spooner, hjálpaðu honum með spænskuna. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,647 Og þú ert með lokapróf í tölfræði á mánudag. J.D. 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,065 -Svínatúttur. -Éttu skít. 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,526 J.D. hjálpar þér með tölfræðina. 8 00:00:25,651 --> 00:00:28,362 Jæja, ég verð að fara. Haldið áfram að vinna. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,405 -Takk, Rooster. -Sjáumst, „Grg“. 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,657 Ég hef trú á þér. 11 00:00:32,281 --> 00:00:35,118 -Eigum við að reykja gras? -Langt á undan þér. 12 00:00:37,037 --> 00:00:40,290 -Hæ, strákar. Takk fyrir að hjálpa Tommy. -Hæ. 13 00:00:40,415 --> 00:00:43,627 Haldið nú áfram, annars drep ég ykkur. 14 00:00:43,752 --> 00:00:46,004 -Mamma. -Tommy var sex kílóa ungbarn. 15 00:00:46,129 --> 00:00:49,299 Hann reif mig í tætlur frá leggöngum að endaþarmi. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,261 Ég þoldi það ekki svo hann myndi hætta. 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,887 -Já, frú. -Já. 18 00:00:54,012 --> 00:00:56,598 -Flott. Elska þig, ástin. -Elska þig. 19 00:00:58,183 --> 00:01:00,894 -Hver fjandinn? -Reifstu leggöngin hennar? 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,062 Haltu kjafti. 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,232 Ég veit að við vorum með myndasýningu 22 00:01:05,357 --> 00:01:08,193 en það er erfitt að kenna þegar þið eruð í sleik. 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 Ber enga ábyrgð á því sem gerist í myrkrinu. 24 00:01:10,904 --> 00:01:13,865 -Jú, ég held það, George. -Ókei. Sjáumst. 25 00:01:13,991 --> 00:01:15,951 -Hæ. -Hæ. 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Tilbúin að líða betur? 27 00:01:17,619 --> 00:01:19,871 -Já, fjandinn hafi það. -Allt í lagi. 28 00:01:19,997 --> 00:01:24,793 -Nú byrja ég að endurheimta lífið mitt. -Hjólin eru langt í burtu. 29 00:01:24,918 --> 00:01:28,005 -Þetta var kannski einum of snemmt. -Mér er sama. 30 00:01:29,006 --> 00:01:31,717 Farðu í þinn svo mér finnist ég ekki kjánaleg. 31 00:01:33,634 --> 00:01:35,137 -Af stað. -Förum. 32 00:01:36,972 --> 00:01:39,015 -Hvernig gengur? -Hvað segirðu? 33 00:01:46,690 --> 00:01:49,359 Ég verð að segja þér svolítið. 34 00:01:49,985 --> 00:01:52,029 Þetta var erfið ákvörðun 35 00:01:52,154 --> 00:01:55,449 en ég ætla að hafna vinnutilboðinu frá Biotecha. 36 00:01:56,033 --> 00:01:58,535 Ég verð hérna hjá Archie í staðinn. 37 00:01:59,995 --> 00:02:01,622 Ég þarf að melta þetta. 38 00:02:01,747 --> 00:02:05,584 Sagði hún þér það? Hefurðu heyrt eitthvað heimskulegra? 39 00:02:05,709 --> 00:02:10,797 -Ég er að melta. -Allt í lagi. Meltu þetta bara, Walter. 40 00:02:11,882 --> 00:02:14,092 Ég elska nýju vestin okkar. 41 00:02:14,217 --> 00:02:17,387 Íþróttaföt úr gummíi hafa alltaf farið mér vel. 42 00:02:17,512 --> 00:02:20,182 -Ég er tilbúinn. -Núna kemur það. Já. 43 00:02:22,017 --> 00:02:25,603 Ég styð þig. Þú ættir að gera það sem er rétt fyrir þig. 44 00:02:26,605 --> 00:02:28,940 -Takk. -Nei, hver andskotinn? 45 00:02:29,066 --> 00:02:30,692 Róleg, ég er ekki búinn. 46 00:02:30,817 --> 00:02:36,281 Þú verður bara að tryggja að Archie sé jafn skuldbundinn þér. 47 00:02:36,406 --> 00:02:37,866 -Skilurðu? -Ókei. 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,077 -Annars drep ég hann. -Ég líka. 49 00:02:44,831 --> 00:02:48,877 Helvítis Rússland og Stalín. 50 00:02:49,002 --> 00:02:51,171 Helvítis andskotans djöfull. 51 00:02:52,589 --> 00:02:57,260 -Hæ, Archie. Er þetta góður tími? -Alltaf góður tími. Já, ég þarf pásu. 52 00:02:57,386 --> 00:03:03,475 Þarf að hreyfa mig, láta blóðið flæða. Þarf að hrista mig aðeins. Viltu vera með? 53 00:03:03,600 --> 00:03:07,437 Nei, takk. Þú hefur aflýst tímum síðustu tvo dagana. 54 00:03:07,562 --> 00:03:10,065 Fyrirgefðu, já. Vegna bókarfrests. 55 00:03:10,190 --> 00:03:14,444 Ég hef verið að í svona 36 tíma í röð, þannig að... 56 00:03:14,569 --> 00:03:16,196 Slampast í gegnum það. 57 00:03:16,321 --> 00:03:20,283 Hefurðu drukkið Celsius? Nemi sagði mér frá þeim. 58 00:03:20,409 --> 00:03:23,036 Það minnir mig reyndar á kókaín. 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,540 Tilfinninguna sem maður fær, ekki hræðilega hlutann. 60 00:03:26,665 --> 00:03:30,085 Hlutinn sem er skemmtilegur og þar sem þú hittir fólk. 61 00:03:30,210 --> 00:03:34,047 Ég trúi ekki að krökkum sé leyft þetta. Þetta getur ekki verið hollt. 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 -Ég held ekki. -Hjartað mitt... 63 00:03:36,133 --> 00:03:38,427 Það slær svo hratt. Það er... 64 00:03:39,886 --> 00:03:40,971 Heyrirðu þetta? 65 00:03:45,308 --> 00:03:49,478 Ég ætla að fara. Ekki aflýsa aftur. 66 00:03:49,603 --> 00:03:52,232 Þetta er eins og næturklúbbur. Skilurðu? 67 00:03:53,692 --> 00:03:55,652 Gangi þér vel með bókina. 68 00:04:26,933 --> 00:04:29,060 Hvernig gengur? Farðu í rassgat. 69 00:04:29,728 --> 00:04:30,729 Þarna er hann. 70 00:04:31,521 --> 00:04:32,939 Hvað er að frétta? 71 00:04:34,274 --> 00:04:38,361 Ég sagði liðinu að ég ætlaði að hitta þig. Þeir sakna þín. 72 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 -Kjaftæði. -Þeir gera það. 73 00:04:40,322 --> 00:04:42,032 Manstu þegar þú pissaðir á svellið? 74 00:04:42,157 --> 00:04:44,034 -Vildi óska þess. -Það sést enn. 75 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Þegar þeir skauta yfir það þá brosa þeir. 76 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 En krúttlegt. 77 00:04:48,705 --> 00:04:53,084 -Takk fyrir að deila þessu. -Hvernig gengur meðferðin? 78 00:04:53,210 --> 00:04:57,631 Bara vel. Cristle var til hjálpar. Hún fann stórkostlegan stað. 79 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 -Það er frábært. -Já. 80 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 Ég er mest í hópmeðferð eða að spila blackjack á netinu. 81 00:05:03,470 --> 00:05:06,807 Síðan ég varð edrú opnaðist heimur fjárhættuspila fyrir mér. 82 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 -Lán í óláni. -Hljómar skemmtilega. 83 00:05:09,059 --> 00:05:10,101 Já, gott fólk. 84 00:05:10,227 --> 00:05:13,355 -Greg fer eftir nokkra daga. -Það er rétt. 85 00:05:13,480 --> 00:05:18,443 Við vildum athuga hvort þú getir þjálfað aftur eftir jólafríið. 86 00:05:18,985 --> 00:05:20,487 Meðferðin er í átta vikur. 87 00:05:20,612 --> 00:05:23,907 -Ég ætti líklega að klára hana. -Já. 88 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 En svo er ég heldur enginn auli. 89 00:05:27,160 --> 00:05:30,997 Það er djöfull inni í mér að öskra: „Já, andskotinn! Rokkum!“ 90 00:05:31,122 --> 00:05:34,918 -Hlustum kannski ekki á djöfulinn. -Þú ættir ekki að hlusta. 91 00:05:35,043 --> 00:05:36,253 Ég tala við Walt 92 00:05:36,378 --> 00:05:40,966 og athuga hvort við fáum einhvern þangað til þú ert tilbúinn. 93 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 Já, takk. 94 00:05:42,968 --> 00:05:44,678 -Ég er farin. -Ókei. Sjáumst. 95 00:05:44,803 --> 00:05:45,887 -Takk. -Bless. 96 00:05:48,598 --> 00:05:52,811 Ég veðja 50 dölum að þegar hún er komin upp þá kemur hún aftur niður. 97 00:05:52,936 --> 00:05:56,731 Þú ættir ekki að skipta út áfengi fyrir fjárhættuspil. 98 00:05:56,857 --> 00:06:01,027 Guð, ertu mamma mín? Ætlarðu að troða túttunum í beltið? 99 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 -Ég ætla að fara. -Hættu nú. 100 00:06:03,822 --> 00:06:06,575 -Guð minn góður. -Hvað segirðu, litli bróðir? 101 00:06:06,700 --> 00:06:08,869 Ég er að lesa um aðra heimstyrjöld. 102 00:06:08,994 --> 00:06:12,914 -Veistu hverjir eru ömurlegir? Þýskaland. -Skrifaðu það niður. 103 00:06:13,582 --> 00:06:17,711 Fékk skilaboð frá mömmu þinni. Farið þið í kvöldmat á morgun? 104 00:06:17,836 --> 00:06:20,297 Hún er í Boston. Það væri indælt ef hún kæmi 105 00:06:20,422 --> 00:06:23,049 og sagði að menn skipta ekki máli og ég sé veik. 106 00:06:23,174 --> 00:06:26,386 Hljómar skemmtilega. Hvað er þetta? 107 00:06:26,511 --> 00:06:29,723 Orrustan við Midway vísar til þess hvar orrustan fór fram. 108 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 Það þýðir ekki að stríðið var hálfnað. 109 00:06:31,683 --> 00:06:33,602 -Það er ruglingslegt. -Nei. 110 00:06:33,727 --> 00:06:35,478 Ég sá Archie í dag. 111 00:06:36,313 --> 00:06:39,691 Bara lifandi lífið. Ég missi enn alveg andann. 112 00:06:39,816 --> 00:06:44,321 -Ég er leið á sjálfri mér. -Þú jafnar þig fljótari en ég gerði. 113 00:06:44,446 --> 00:06:48,074 En að endurheimta lífið þarf að vera meira en hjólaferðir. 114 00:06:48,199 --> 00:06:49,409 Ég er með Adderall. 115 00:06:49,534 --> 00:06:50,869 -Nei. -Kannski. 116 00:06:50,994 --> 00:06:53,580 Eða þá fastráðningaráætlun Dylans. 117 00:06:53,705 --> 00:06:56,374 -Þetta er líka mitt svæði. -Þú ert góður kennari. 118 00:06:56,499 --> 00:06:57,584 -Ég er það. -Já. 119 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 -Veistu af hverju? -Ekki. 120 00:06:59,502 --> 00:07:01,212 -Ég segi það. -Ekki. 121 00:07:01,338 --> 00:07:03,423 -Þú ert rokkstjarna. -Þarna kom það. 122 00:07:03,548 --> 00:07:05,884 Hún hatar þetta og ég segi það allan tímann. 123 00:07:06,009 --> 00:07:07,969 Nei, ég er rokkstjarna. 124 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 -Já. -Veistu hvað fleira? Ég er snjöll. 125 00:07:10,388 --> 00:07:14,309 -Þú ert snjöll. -Ég get verið skemmtileg þegar ég vil. 126 00:07:14,434 --> 00:07:16,061 Ég vil það bara ekki oft. 127 00:07:16,186 --> 00:07:19,147 Og ég er svona nágrannastelpusexí, er það ekki? 128 00:07:19,272 --> 00:07:22,984 -Ekki líta á mig. Spurðu hann. -Þú ert fallegasta stelpa í heimi. 129 00:07:23,109 --> 00:07:26,029 Sérðu við hvað ég er að fást? Svara þú mér. 130 00:07:26,154 --> 00:07:27,364 Allt í lagi, ég... 131 00:07:28,406 --> 00:07:32,118 Ég sá kannski lista sem þú varst á yfir mest sexí kennara í Ludlow. 132 00:07:32,243 --> 00:07:34,287 -Númer hvað var ég? -Fjögur. 133 00:07:35,580 --> 00:07:37,540 -Já, topp fimm. -Magnað. 134 00:07:37,666 --> 00:07:39,834 -Já. -Topp fimm, fjandinn hafi það. 135 00:07:39,960 --> 00:07:42,170 Fjögur. Flott. 136 00:07:44,422 --> 00:07:49,594 Góðan daginn. Þið hafið líklega átt erfiða nótt 137 00:07:49,719 --> 00:07:52,305 með verkefnið sem ég gaf ykkur á síðustu stundu, 138 00:07:52,430 --> 00:07:56,393 en hluti af því að vera á námskeiði mínu 139 00:07:56,518 --> 00:08:01,189 er algjör skuldbinding við hátign heimssögunnar. 140 00:08:01,314 --> 00:08:04,734 Með það í huga, hvað fannst ykkur um bókina mína? 141 00:08:04,859 --> 00:08:07,404 Ég komst bara í gegnum 600 síður. 142 00:08:07,529 --> 00:08:10,365 Allt í góðu, Ruben. Vonum að ég gefist ekki upp 143 00:08:10,490 --> 00:08:14,077 þegar á að gefa þér einkunn. Vonum að ég þrauki. 144 00:08:14,202 --> 00:08:18,373 Ég vil endurgjöf. Ekki draga í taumana. Hvað eruð þið með? 145 00:08:18,498 --> 00:08:22,335 Ég veit að þetta er fræðirit en textinn er næstum því ljóðrænn. 146 00:08:22,460 --> 00:08:23,461 Minnir á Púshkín. 147 00:08:23,586 --> 00:08:28,008 Það var einmitt það sem ég vildi. Púshkín. Takk, Eli. Mjög gott. 148 00:08:28,133 --> 00:08:31,344 En hún gæti notið góðs af smá styttingu. 149 00:08:31,469 --> 00:08:36,224 Ég myndi segja að lengdin sé réttlætanleg fyrir svona bók. 150 00:08:36,349 --> 00:08:40,311 -Kannski ekki alveg svona mikil lengd. -Sjáið hver það er aftur. 151 00:08:40,437 --> 00:08:45,316 Einhverjum líkar að heyra eigin rödd. Gefið mér þær. Ég hef þegar sent hana inn. 152 00:08:45,442 --> 00:08:47,819 Af hverju léstu okkur þá lesa hana? 153 00:08:47,944 --> 00:08:51,281 Því ég hélt ranglega að þið væruð líka greind. 154 00:08:51,406 --> 00:08:55,493 Engar áhyggjur. Það vantar alltaf öryggisverði og plötusnúða. 155 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 Hypjið ykkur nú. 156 00:08:57,078 --> 00:08:59,914 -Við vorum að byrja. -Drullið ykkur. 157 00:09:06,337 --> 00:09:10,091 Við hverju býst ég af krökkum með óþroskaðan framheilabörk? 158 00:09:10,216 --> 00:09:13,136 Hann hefur aðeins áhrif á stjórnun hvata og ákvarðanatöku. 159 00:09:13,261 --> 00:09:15,722 -Ekki gagnrýna hugsun. -Ég vissi það. 160 00:09:16,639 --> 00:09:19,350 Ég veit að hrós eru eins og eldsneyti fyrir þig, 161 00:09:19,476 --> 00:09:23,438 en snjallt fólk þarf ekki að láta segja sér að það sé snjallt. 162 00:09:23,563 --> 00:09:25,065 Hvernig vita þau það þá? 163 00:09:27,650 --> 00:09:30,779 Óöryggi fer mér illa. Ég ætla bara að gleyma því. 164 00:09:30,904 --> 00:09:32,530 -Ég bara... -Ég næ þessari hlið. 165 00:09:32,655 --> 00:09:34,908 -Var smá þarna? -Þarna er hann. 166 00:09:35,784 --> 00:09:41,539 Allt er frábært. Og mér var sagt að þetta verði laust á næstu önn. 167 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 Líttu á nýja heimili okkar. 168 00:09:45,168 --> 00:09:47,962 -Okkar? -Við erum að eignast barn, elskan. 169 00:09:48,088 --> 00:09:52,509 -Robin vill líklega búa með móður sinni. -Ég hata ennþá „Robin“. 170 00:09:55,678 --> 00:09:56,763 Hver býr þarna núna? 171 00:09:56,888 --> 00:09:59,641 Einhver sem baðar staðinn í góðri stemningu. 172 00:10:10,110 --> 00:10:14,531 Ég hitti yfirmann stjórnarnefndarinnar og skúrkurinn elskar rafmagnshjólið. 173 00:10:14,656 --> 00:10:17,992 Því miður braut hann öll bein í hægri hönd. 174 00:10:18,118 --> 00:10:22,080 Ég heyri ekki í þér. Bíddu þangað til ég er kominn inn. 175 00:10:22,205 --> 00:10:23,581 Allt í lagi. 176 00:10:23,706 --> 00:10:27,710 -Hvernig braut hann hana? Datt hann? -Þú heyrir sem sagt í mér. 177 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 Þú komst upp um mig. 178 00:10:28,962 --> 00:10:32,632 Þú ert mjög hávær og við þurfum aldrei að vera í sama herbergi. 179 00:10:32,757 --> 00:10:38,012 Því miður sagði Graham þegar ég bað um að fá nýjan tímabundinn þjálfara 180 00:10:38,138 --> 00:10:41,182 að við mættum losa okkur við hokkíliðið. 181 00:10:41,307 --> 00:10:45,895 Nei, þið getið ekki... Hættu nú. Strákarnir hafa lagt svo hart að sér. 182 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Veistu, við erum að batna. 183 00:10:47,897 --> 00:10:51,359 Biddu Graham að koma á morgun. Við leikum á móti Pruitt. 184 00:10:51,484 --> 00:10:54,654 -Ég held að við getum keppt vel. -Við skulum vona það. 185 00:10:54,779 --> 00:10:56,406 Ég lagði áherslu á 186 00:10:56,531 --> 00:10:59,784 að allar ákvarðanir þyrftu ekki að byggjast á fjárhagsáhyggjum, 187 00:10:59,909 --> 00:11:01,911 og hann hló svo að hann braut tönn. 188 00:11:02,036 --> 00:11:04,581 -Hann virðist brothættur. -Hann er 80 ára. 189 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 Tennur ættu samt ekki að detta út þegar maður hlær. 190 00:11:08,001 --> 00:11:12,172 Þú sagðir öllum frá hugmyndinni um að flýta fyrir fastráðningu. 191 00:11:12,297 --> 00:11:14,841 -Það voru mistök. -Mér líkar þessi orka. 192 00:11:14,966 --> 00:11:18,761 -Ég er framsækin núna. -Gaman, en ég er með tíma. 193 00:11:18,887 --> 00:11:20,388 Eftir tvær mínútur. 194 00:11:20,513 --> 00:11:22,891 En í gærkvöldi datt ég í „tekíla og hermenn 195 00:11:23,016 --> 00:11:27,687 sem koma börnum sínum á óvart“ holu og þarf að ákveða hvað ég á að kenna. 196 00:11:27,812 --> 00:11:30,023 Ég skal vera fljót. Gerðu það? 197 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 -Þá það. -Ókei. 198 00:11:32,775 --> 00:11:36,571 Við höfum nú aðeins einn fastráðinn prófessor í listfræði 199 00:11:36,696 --> 00:11:39,574 og hann kennir bara nektarmyndir. 200 00:11:39,699 --> 00:11:42,327 -Enginn veit hvort það sé listnámskeið. -Ég verð að skoða það. 201 00:11:42,452 --> 00:11:45,121 Ég hef þegar birt tvær greinar í októberblaðinu. 202 00:11:45,246 --> 00:11:48,790 Ég hef átt í samskiptum við sýningarstjóra hjá ICA Boston 203 00:11:48,917 --> 00:11:51,628 sem getur fært Cabot-safninu fleiri samtímaverk. 204 00:11:51,753 --> 00:11:54,214 Og ég er frábær kennari. Hvað finnst þér? 205 00:11:55,423 --> 00:11:58,092 Að þú sért fullkominn umsækjandi. 206 00:11:58,718 --> 00:12:02,680 -Fimm ár? Hvernig er það flýtt? -Það tekur venjulega lengri tíma. 207 00:12:02,805 --> 00:12:06,476 Hví ertu svona neikvæður? Hunsaðu hann. Ég er svo stolt af þér. 208 00:12:06,601 --> 00:12:07,894 -Takk. -Ekkert að þakka. 209 00:12:08,019 --> 00:12:10,396 Þú ert alltaf svo dugleg að segja svona. 210 00:12:10,521 --> 00:12:13,733 -Leitt að pabbi þinn er það ekki. -Fyndið. 211 00:12:13,858 --> 00:12:15,944 Hann kann ekki að tjá ást sína. 212 00:12:16,069 --> 00:12:18,529 -Ég hata þegar þú gerir þetta. -Þú skilur það? 213 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 Ég fer á æfingu. Skemmtið ykkur með að vera asnar. 214 00:12:21,366 --> 00:12:23,743 -„Skemmtið ykkur...“ -Fýlupúki. 215 00:12:23,868 --> 00:12:27,747 Ég elska ykkur nú og alltaf, þó þið séuð vondar. 216 00:12:29,832 --> 00:12:31,084 Hvernig gengur honum? 217 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 -Reyndar mjög vel. -Er það? 218 00:12:33,294 --> 00:12:36,547 Já. Hann fjarlægði myndina af þér. Guði sé lof. 219 00:12:36,673 --> 00:12:39,467 -Ha? -Já, ég veit það. 220 00:12:40,551 --> 00:12:41,761 Ókei. 221 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Ekki, mamma. 222 00:12:43,012 --> 00:12:44,264 -Ekki hvað? -Hættu. 223 00:12:44,389 --> 00:12:48,810 -Hann er loksins að jafna sig á þér. -Elskan, nei. 224 00:12:48,935 --> 00:12:52,397 Hann er ekki að því, því enginn gerir það. 225 00:12:53,314 --> 00:12:54,774 Ég er ekki að hlæja. 226 00:12:55,525 --> 00:12:57,777 Má maður ekki vilja að sá fyrrverandi 227 00:12:57,902 --> 00:13:00,571 dýrki hana sorglega það sem eftir er ævinnar? 228 00:13:00,697 --> 00:13:02,657 -Jesús, mamma. -Já, það er slæmt. 229 00:13:02,782 --> 00:13:06,035 -Ég fer í vinnu. -Er það ekki í lagi? Ekki heilbrigt? 230 00:13:06,160 --> 00:13:07,704 -Mamma. -Er að vinna í því. 231 00:13:07,829 --> 00:13:08,997 Vond stelpa. 232 00:13:10,665 --> 00:13:13,793 Finndu miðjuna. Hvern ertu með? 233 00:13:13,918 --> 00:13:15,378 Skjóttu, DJ. 234 00:13:15,503 --> 00:13:16,796 Skjóttu. 235 00:13:17,672 --> 00:13:18,923 Já! 236 00:13:20,466 --> 00:13:25,972 Trúið þið á kraftaverk? Frábært. Jæja, komið. 237 00:13:26,097 --> 00:13:30,393 Vel af sér vikið. Ekki hafa áhyggjur af Brad. 238 00:13:30,518 --> 00:13:33,646 Það var mikið blóð en hann var ekki sleginn. 239 00:13:33,771 --> 00:13:36,065 Þetta gerist ef hann verður kvíðinn. 240 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 -Allt í góðu? -Já. 241 00:13:37,734 --> 00:13:41,571 Á morgun er Pruitt, og þeir eru góðir en ég er bjartsýnn. 242 00:13:41,696 --> 00:13:43,197 Hvernig líður ykkur? 243 00:13:43,323 --> 00:13:45,325 -Hræddur. -Það er algjör óþarfi. 244 00:13:45,450 --> 00:13:48,828 Ég missti framtennurnar síðast. Þetta eru krónur. 245 00:13:48,953 --> 00:13:53,165 Þær líta ótrúlega vel út. Pruitt er frábært lið. 246 00:13:53,290 --> 00:13:56,669 Þeir eru fljótari og stærri en við. 247 00:13:56,794 --> 00:14:01,507 Þeir hafa númer 49. Hann er með stórt, þykkt yfirvaraskegg. 248 00:14:01,632 --> 00:14:06,095 Spilar líklega bara hokkí á kvöldin til að losna við ofbeldisfulla reiði 249 00:14:06,220 --> 00:14:09,599 sem safnast í honum á meðan hann vinnur á bryggjunni. 250 00:14:12,518 --> 00:14:16,898 Og nú passaði illa að ég missti þráðinn. 251 00:14:17,023 --> 00:14:19,484 Ég segi þetta ekki oft en ég elska ykkur. 252 00:14:19,609 --> 00:14:23,571 Hverjum er ekki sama? Þú ert þjálfarinn þeirra, ekki barnapían. 253 00:14:23,696 --> 00:14:26,157 Donnie, þetta er lokuð æfing. 254 00:14:26,282 --> 00:14:28,618 Ekki fyrir mig. Ég er með skjöld! 255 00:14:30,995 --> 00:14:33,581 Í bíóinu. Ég er með skjöld í bíóinu. 256 00:14:33,706 --> 00:14:35,124 Ég fór í gærkvöldi 257 00:14:35,249 --> 00:14:38,127 í tilefni af 15 ára afmæli We Bought A Zoo. 258 00:14:38,252 --> 00:14:40,755 -Ég sá hana aldrei. -Hún breytti lífi mínu. 259 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 Vissirðu að þú getur keypt dýragarð? 260 00:14:43,674 --> 00:14:46,052 -Ókei. -Hún er byggð á sannri sögu. 261 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 Þú þekkir Matt Damon? 262 00:14:47,887 --> 00:14:50,932 -Ég elska hann. -Hann skýst út úr skjánum. 263 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 Og þú trúir ekki hvaða dýr eru með. 264 00:14:53,351 --> 00:14:56,062 -Ég skal horfa á hana. -Þú munt þakka mér. 265 00:14:56,187 --> 00:14:58,815 En þessir gaurar eiga enga möguleika 266 00:14:58,940 --> 00:15:02,527 ef þeir hætta ekki að haga sér eins og litlar stelpur! 267 00:15:02,652 --> 00:15:03,903 Takk, Donnie. 268 00:15:04,028 --> 00:15:06,072 -Já. -Hélt aldrei að ég myndi segja þetta 269 00:15:06,197 --> 00:15:09,700 en ég er sammála Donnie löggu. Þið vinnið ekki leikinn 270 00:15:09,826 --> 00:15:13,079 ef þið hættið ekki að haga ykkur eins og litlar stelpur. 271 00:15:13,204 --> 00:15:17,250 Ég var ekki sá fyrsti sem kallaði þá litlar stelpur. 272 00:15:17,375 --> 00:15:19,085 Það var lögregla á staðnum 273 00:15:19,210 --> 00:15:23,756 sem ég var að tala við um lítið þekkta mynd með Matt Damon. 274 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 Frábær. Þau kaupa dýragarð. 275 00:15:25,716 --> 00:15:29,095 Það er aldrei í lagi að leggja kvenkynið að jöfnu við veikleika. 276 00:15:29,220 --> 00:15:32,056 Ég er sammála. Ég er að reyna að segja 277 00:15:32,181 --> 00:15:35,685 að ef þú tekur litlar stelpur, fjögurra eða fimm ára, 278 00:15:35,810 --> 00:15:40,440 og setur þær á svellið með háskólaliði þá verður þeim slátrað. 279 00:15:40,565 --> 00:15:44,444 Og ég meina ekki að þær tapi. Ég meina að þær deyi í raun. 280 00:15:44,569 --> 00:15:46,904 Þetta er ritstjórinn minn. Ég verð að svara. 281 00:15:47,029 --> 00:15:51,117 -Hvað segirðu, Brenda? -Segðu Brendu að við þolum þig ekki. 282 00:15:51,242 --> 00:15:52,994 Ég bjóst ekki við fréttum strax. 283 00:15:53,119 --> 00:15:56,122 Bókin er ekki 180 síður um einhvern Rooster 284 00:15:56,247 --> 00:15:58,915 sem skýtur fólk í framan og stundar kynlíf. 285 00:15:59,040 --> 00:16:03,379 -Það gerist meira. -Jæja, spennutryllir, hvað finnst þér? 286 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 Það er... 287 00:16:06,424 --> 00:16:08,885 Það er... Það er frábært. 288 00:16:10,136 --> 00:16:11,137 Æðislegt. 289 00:16:11,804 --> 00:16:16,392 Ég hefði alveg eins getað sagt: „Ekki spila eins og litlir strákar.“ 290 00:16:16,517 --> 00:16:19,937 -Ég mun sakna þessa, Greg. -Ég mun sakna þess líka. 291 00:16:20,062 --> 00:16:21,939 Hvað meinarðu með að þú gefir hana ekki út? 292 00:16:22,064 --> 00:16:24,692 Þú getur ekki ákveðið það eftir nokkra kafla. 293 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 Einhverjum hér fannst hún svo góð 294 00:16:31,908 --> 00:16:35,077 að hann las 600 síður í gærkvöldi, þannig að... 295 00:16:36,996 --> 00:16:38,498 Já, auðvitað. 296 00:16:39,790 --> 00:16:43,586 Ég er bara svo ánægður. Ég verð að hringja aftur í þig. 297 00:16:43,711 --> 00:16:44,962 Þetta er Brenda. 298 00:16:45,087 --> 00:16:46,088 Já. 299 00:16:46,714 --> 00:16:48,257 Bless. 300 00:16:48,382 --> 00:16:49,717 Og? 301 00:16:50,676 --> 00:16:52,762 -Hún elskaði hana auðvitað. -Já. 302 00:16:52,887 --> 00:16:55,890 -Komdu. Ókei. -Gefðu mér faðm. 303 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 Já. 304 00:16:58,935 --> 00:17:00,269 Þú ert höfundur bókar. 305 00:17:00,394 --> 00:17:01,938 Gat ekki séð það fyrir. 306 00:17:02,063 --> 00:17:05,066 Mamma þín kom til mín í morgun. 307 00:17:05,191 --> 00:17:09,111 Geturðu sagt henni að það var yndislegt að sjá hana? 308 00:17:09,237 --> 00:17:12,156 Já. Viltu að ég láti þetta hljóma einlægara? 309 00:17:12,281 --> 00:17:16,536 Ég myndi meta það. Ég las ráðleggingar Dylans. 310 00:17:16,661 --> 00:17:22,583 Í staðinn fyrir að bíða í fimm ár, hvað finnst þér um að byrja eftir eitt? 311 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 -Er þér alvara? -Mér er alltaf alvara. 312 00:17:26,420 --> 00:17:30,550 -Takk, þú munt ekki sjá eftir því. -Ég hef trú á þér. 313 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 Heyrðu, Cristle. 314 00:17:37,974 --> 00:17:41,936 Ræddu þau fastráðningu mína þegar mamma mín var hérna? 315 00:17:43,271 --> 00:17:48,401 Ef ég segði já, yrðirðu glöð eða leið? 316 00:17:49,277 --> 00:17:50,653 Glöð. 317 00:17:50,778 --> 00:17:54,490 Guð, Graham. Ef þú ætlar að keyra þessu þá þarftu að gæta þín. 318 00:17:54,615 --> 00:17:58,202 Ef ég er á svona hjóli þá stekk ég. 319 00:17:59,453 --> 00:18:03,207 Ræðum mig aðeins. Ég vil byrja á næsta kafla. 320 00:18:03,332 --> 00:18:04,834 Nafnið mitt er á byggingunni. 321 00:18:04,959 --> 00:18:06,544 -Mamma? -Já. Hæ. 322 00:18:06,669 --> 00:18:10,339 -Getum við spjallað þegar þú ert búin? -Auðvitað. 323 00:18:13,009 --> 00:18:16,053 Fannst þér þetta líka hljóma ógnvekjandi? 324 00:18:16,178 --> 00:18:18,097 Jæja, strákar, setjist. 325 00:18:19,140 --> 00:18:20,141 Hlustið nú. 326 00:18:20,266 --> 00:18:22,768 Áður en við förum út og sigrum Pruitt... 327 00:18:22,893 --> 00:18:25,688 Já, ég sagði það, sigrum Pruitt. 328 00:18:25,813 --> 00:18:28,649 ...hélt ég að þið vilduð heyra í gömlum vin. 329 00:18:28,774 --> 00:18:31,027 Strákar! 330 00:18:32,945 --> 00:18:35,990 Frábært! Svona, já! 331 00:18:36,115 --> 00:18:38,159 Æ, æ. 332 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 Þið hafið fullorðnast svo. 333 00:18:42,038 --> 00:18:46,584 Greg sagði að þið væruð pínu niðurdregnir. Og ég vildi bara segja 334 00:18:46,709 --> 00:18:49,420 að ef ég get snúið skítalífi mínu við 335 00:18:49,545 --> 00:18:53,049 þá veit ég að þið getið farið út og rústað Pruitt! 336 00:18:53,174 --> 00:18:55,426 -Einmitt! -Já! 337 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Þið getið gert það. Svo farið út... 338 00:18:58,095 --> 00:19:02,308 Bíddu, Greg. Reyndar er þetta möguleiki til að leita sátta. 339 00:19:02,433 --> 00:19:04,435 -Þú þarft ekki... -Lucas. 340 00:19:04,560 --> 00:19:06,145 Manstu þegar þú sagðir 341 00:19:06,270 --> 00:19:09,106 að ADD-lyfið þitt hætti að virka í nokkra mánuði? 342 00:19:09,231 --> 00:19:10,483 -Já. -Ég gerði það. 343 00:19:10,608 --> 00:19:13,944 Ég malaði það og fékk mér í nös til að komast á fætur. 344 00:19:14,070 --> 00:19:18,199 -Hvaða pillur tók ég? -Töflur til að hreinsa fiskabúrið mitt. 345 00:19:18,324 --> 00:19:20,993 -Og þeir dóu. -Ókei. Takk, þjálfi. 346 00:19:21,118 --> 00:19:22,578 -Met þess mikils. -Ég hef meira. 347 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 -Nei, nei, nei. -Sam. 348 00:19:24,288 --> 00:19:28,751 Manstu að hjólinu þínu var stolið? Ég sagði að DJ hefði skoðað það 349 00:19:28,876 --> 00:19:32,838 og sagt hvað það yrði geggjuð tilfinning að stela frá kærum vin? 350 00:19:32,963 --> 00:19:37,635 Það var ég. Ég tók það. Ég skipti því fyrir kippu af JuneShine. 351 00:19:37,760 --> 00:19:42,515 Ókei. Það verður mjög góð reynsla að endurvekja þá vináttu. 352 00:19:42,640 --> 00:19:48,145 Einmitt. Og ef einhverjum vantar eitthvað þá tók ég svo mikið að ég man það ekki. 353 00:19:48,270 --> 00:19:49,814 Eins og þetta hálsmen. 354 00:19:49,939 --> 00:19:53,693 Þetta var of fínt til að selja. Þetta er ekta gull. 355 00:19:53,818 --> 00:19:55,319 -Svaka fínt. -Hver á það? 356 00:19:55,444 --> 00:19:58,823 Neal. Er það? Þetta er kross. Ég hélt þú værir Gyðingur. 357 00:19:58,948 --> 00:20:02,284 Jæja, Brad. Þú ert eini gaurinn sem ég hjálpaði. 358 00:20:02,410 --> 00:20:05,496 Framhaldsneminn sem þú deitaðir? Sem sagði þér upp? 359 00:20:05,621 --> 00:20:10,334 Það var af því að ég var að ríða henni. Og hún var til vandræða. Ekkert að þakka. 360 00:20:10,459 --> 00:20:13,045 Allt í lagi. Rústið þeim. Spilið hart. 361 00:20:13,170 --> 00:20:15,297 -Takk, þjálfi. -Ekkert mál! 362 00:20:18,968 --> 00:20:21,220 Jæja, förum og skemmtum okkur. 363 00:20:29,019 --> 00:20:31,480 Ókei. Góð orka. 364 00:20:34,817 --> 00:20:35,901 Duglegur, Bobby! 365 00:20:37,611 --> 00:20:38,821 Je minn eini. 366 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Áfram! 367 00:20:45,786 --> 00:20:47,204 Allt í lagi. 368 00:20:47,329 --> 00:20:48,914 Góður líkamlegur leikur. 369 00:20:49,039 --> 00:20:50,708 Svona, já! 370 00:20:53,335 --> 00:20:55,755 -Auli! -Hann er bara strákur. 371 00:21:00,968 --> 00:21:02,845 Stopp. Þetta er búið. 372 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 Andskotinn, já! Láttu honum blæða! 373 00:21:13,022 --> 00:21:15,900 Er handleggurinn brotinn? 374 00:21:18,402 --> 00:21:19,570 -Já! -Étið skít! 375 00:21:23,324 --> 00:21:24,909 Áfram, DJ! 376 00:21:28,662 --> 00:21:31,040 Já! 377 00:21:31,165 --> 00:21:32,416 Já! 378 00:21:36,462 --> 00:21:37,922 Frábært, strákar! 379 00:21:40,174 --> 00:21:44,428 -Ludlow! -Þetta er besti leikur nokkurn tímann. 380 00:21:44,553 --> 00:21:50,726 Þetta var sonur minn. Sonur minn skoraði. Upp með höndina ef sonur þinn skoraði. 381 00:21:52,686 --> 00:21:56,106 Hví skiptirðu þér af fastráðningunni? 382 00:21:56,232 --> 00:21:58,984 Ég hef reynt að komast út undan skugga þínum. 383 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Ég biðst ekki afsökunar á að vera mamma þín. 384 00:22:02,404 --> 00:22:04,907 Ég hef gefið þér margt æðislegt. 385 00:22:05,032 --> 00:22:07,284 Stóran heila, fallegt hár, fullkomnar freknur. 386 00:22:07,409 --> 00:22:11,038 -Of margar. Ég fel þær stundum. -Af hverju? 387 00:22:11,163 --> 00:22:15,709 Ég fékk viðtal hérna því ég er dóttir þín en ég fékk vinnuna sjálf. 388 00:22:19,547 --> 00:22:23,384 -Ég fékk hana ekki sjálf, er það? -Þú hlýtur að hafa vitað það. 389 00:22:23,509 --> 00:22:24,885 Nei, ég vissi það ekki. 390 00:22:25,010 --> 00:22:30,975 Þú varst óreynd og 29 ára og þér var boðið að verða prófessor. 391 00:22:31,100 --> 00:22:34,478 -Hvernig hélstu að það gerðist? -Ég var góð í viðtalinu. 392 00:22:34,603 --> 00:22:37,314 Ég var í sætum fötum. Guð, ég er heimsk. 393 00:22:37,439 --> 00:22:38,607 -Nei. -Jú. 394 00:22:38,732 --> 00:22:42,069 -Ég er heimsins heimskasta. -Nei. Kannski naívísk. 395 00:22:42,194 --> 00:22:44,488 -Það hverfur með aldrinum. -Jesús. 396 00:22:44,613 --> 00:22:50,369 -Almáttugur, þú stalst hananum! Frábært! -Nei, ég gerði það ekki einu sinni sjálf. 397 00:22:50,494 --> 00:22:53,873 Ég hef haldið að ég gerði þetta allt sjálf, 398 00:22:53,998 --> 00:22:58,419 því þú varst ekki svo upptekin af lífinu mínu annars. 399 00:22:58,544 --> 00:23:00,796 Eða bara yfirhöfuð. 400 00:23:00,921 --> 00:23:02,673 -Ekki að dæma. -Pínu að dæma. 401 00:23:02,798 --> 00:23:04,341 Pínu, já. 402 00:23:04,466 --> 00:23:07,845 Mér til varnar, var það í raun ekki einu sinni mín... 403 00:23:09,305 --> 00:23:10,848 Gleymdu þessu. 404 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 Hvers hugmynd var það? 405 00:23:16,645 --> 00:23:20,065 -Rooster! -Allt í lagi. 406 00:23:20,190 --> 00:23:22,067 Ókei. 407 00:23:22,192 --> 00:23:23,944 Róið ykkur. 408 00:23:24,069 --> 00:23:28,282 Ég er stoltur af ykkur. Þið stóðuð ykkur vel. Bíðið, strákar. 409 00:23:28,407 --> 00:23:32,578 Þetta var bara einn leikur. Munið það. 410 00:23:33,829 --> 00:23:36,123 En þetta er besti dagur lífs míns! 411 00:23:44,256 --> 00:23:47,718 Rooster! 412 00:23:51,847 --> 00:23:55,684 Guð, mér brá. Við unnum, elskan! 413 00:23:59,438 --> 00:24:00,731 Við unnum. 414 00:24:01,982 --> 00:24:04,068 Hvernig gastu gert þetta? 415 00:24:05,653 --> 00:24:10,282 Ég held að þetta hafi verið tilviljun. Við vinnum örugglega aldrei aftur. 416 00:24:10,407 --> 00:24:13,953 -Hvað er í gangi? -Af hverju fórstu að vinna hérna? 417 00:24:14,078 --> 00:24:19,375 Mér líkar að skora á sjálfan mig og stíga út fyrir þægindarammann. 418 00:24:19,500 --> 00:24:22,878 -Þú hatar hvort tveggja. -Ekki jafn mikið og áður. 419 00:24:23,754 --> 00:24:27,758 Svo þú gerðir það ekki til að forðast að ég yrði rekin? 420 00:24:28,842 --> 00:24:33,639 Ég var á leiðinni út, pabbi. Burt frá Archie og þessu fiskabúri. 421 00:24:33,764 --> 00:24:37,810 Hefði ég farið eitthvert annað þá gæti það hafa verið gott fyrir mig, 422 00:24:37,935 --> 00:24:39,311 en þú leyfðir mér það ekki. 423 00:24:39,436 --> 00:24:43,023 -Ég vildi ekki að þú gerðir mistök. -Ég má það. 424 00:24:43,148 --> 00:24:47,069 Ég þarf þess. Þú treystir mér ekki til að gera neitt sjálf. 425 00:24:47,194 --> 00:24:48,904 -Það er ósatt. -Fastráðning. 426 00:24:49,029 --> 00:24:51,782 Að ég fékk vinnuna. Þú stóðst á bak við það. 427 00:24:51,907 --> 00:24:54,326 Ég var bara að reyna að hjálpa. 428 00:24:54,451 --> 00:24:56,245 -Ég elska þig svo mikið. -Ókei. 429 00:24:56,370 --> 00:24:59,456 Ég geri hvað sem er fyrir þig. Þú veist það. 430 00:24:59,581 --> 00:25:01,500 Höfum bara allt á hreinu. 431 00:25:01,625 --> 00:25:05,129 Hefurðu gert eitthvað fleira sem myndi gera mig brjálaða? 432 00:25:05,254 --> 00:25:07,506 Höfum þetta allt á hreinu. Eitthvað? 433 00:25:09,258 --> 00:25:11,093 Nei. 434 00:25:14,596 --> 00:25:17,975 Ég hef spilað backgammon á netinu við Fred Salewski. 435 00:25:18,100 --> 00:25:20,769 -Hver er Fred Salewski? -Pabbi Sunny. 436 00:25:20,894 --> 00:25:23,897 Við hittumst. Ég held þér myndi líka hann. 437 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Ég held ekki að mér myndi líka hann. 438 00:25:26,275 --> 00:25:30,571 Spjallið þið saman þegar þið spilið backgammon? 439 00:25:30,696 --> 00:25:33,240 Nei, það er ekkert spjall. Stundum FaceTime. 440 00:25:33,365 --> 00:25:35,784 Hver andskotinn? Hvað er að þér? 441 00:25:35,909 --> 00:25:38,328 -Ég veit að þú ert reið. -Ég er ekki reið. 442 00:25:40,122 --> 00:25:41,373 Ég er rosalega leið. 443 00:25:43,709 --> 00:25:47,129 -Ég hélt virkilega að þú hafðir trú á mér. -Ég hef það. 444 00:25:47,254 --> 00:25:49,423 Já, það er augljóst. 445 00:26:04,354 --> 00:26:05,355 Meira kaffi? 446 00:26:06,607 --> 00:26:10,861 Nei, takk. Get ég fengið aðra bökusneið? 447 00:26:10,986 --> 00:26:13,489 Og ef mér finnst þú vera að dæma, verður ekkert þjórfé. 448 00:26:13,614 --> 00:26:15,699 Þriðja sneiðin kemur strax. 449 00:26:16,700 --> 00:26:18,619 Hún vill þeyttan rjóma líka. 450 00:26:20,579 --> 00:26:21,580 Halló. 451 00:26:21,705 --> 00:26:23,457 -Ertu einn að drekka? -Nei. 452 00:26:23,582 --> 00:26:26,627 Drukkna bara sorgunum í þessu aumkunarverða tei. 453 00:26:26,752 --> 00:26:30,547 Ég bað um telauf en það er víst ómögulegt að fá hérna. 454 00:26:30,672 --> 00:26:33,133 Telauf á kaffistofu? Vertu snobbaðri. 455 00:26:36,512 --> 00:26:37,888 Viltu sitja með mér? 456 00:26:40,849 --> 00:26:41,850 Af hverju ekki? 457 00:26:46,063 --> 00:26:49,108 Mikil bökuneysla er alltaf vísbending um þig. 458 00:26:49,233 --> 00:26:50,609 Hvað er í gangi? 459 00:26:50,734 --> 00:26:55,322 Heldurðu að ég geti bjargað mér sjálf án þess að það verði algjör hörmung? 460 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 Þetta skildi ég varla. 461 00:26:57,407 --> 00:27:01,954 Katie, þú ert gáfaðasta manneskjan hvert sem þú ferð. 462 00:27:02,079 --> 00:27:05,707 Ég veit ekki hvað þú vilt að ég segi. Þú getur hvað sem er. 463 00:27:14,007 --> 00:27:15,592 Þau hættu við bókina mína. 464 00:27:18,637 --> 00:27:21,431 -Fjandinn hirði tröllið Brendu. -Heppilegt. 465 00:27:21,557 --> 00:27:24,059 Að uppgötva ungur að ég er ekki eins tilkomumikil 466 00:27:24,184 --> 00:27:25,561 og ég held að ég sé. 467 00:27:27,855 --> 00:27:31,525 -Ég veit að þú vilt hrós. -Já, virkilega. 468 00:27:31,650 --> 00:27:35,863 Mér var sagt að snillingar þurfa ekki að heyra að þeir séu það. 469 00:27:35,988 --> 00:27:39,408 Hálfvitaskapur. Hver er tilgangurinn ef enginn segir neitt? 470 00:27:40,701 --> 00:27:44,454 Þú færð bókina aftur. Enginn getur sannfært eins og þú. 471 00:27:45,289 --> 00:27:46,540 Það veit ég ekki. 472 00:27:46,665 --> 00:27:50,127 Þú sannfærðir þig um að þú gætir fengið mig til að taka þig aftur. 473 00:27:50,252 --> 00:27:52,963 Þú varst með heila ræðu tilbúna. 474 00:27:53,088 --> 00:27:58,010 -Gott að sleppa við hana. -Nei, þú misstir af frábærri ræðu. 475 00:27:58,135 --> 00:28:00,220 Mér fannst hún ljómandi. 476 00:28:00,345 --> 00:28:02,306 -Örugglega. -Njóttu. 477 00:28:03,265 --> 00:28:04,266 Takk. 478 00:28:07,603 --> 00:28:10,230 Hvernig var hún? Bara forvitin. 479 00:28:12,482 --> 00:28:14,484 Eitthvað um að hjónabandið okkar 480 00:28:14,610 --> 00:28:17,946 væri eitt af fáum hlutum sem mér fannst ekki vera mistök. 481 00:28:20,199 --> 00:28:22,993 Ekki misskilja. Ég skreytti vel líka. 482 00:28:23,118 --> 00:28:25,662 Brandari hér, smá ósvífni þar. 483 00:28:25,787 --> 00:28:26,788 Ókei. 484 00:28:28,040 --> 00:28:33,337 Meginatriðið var í raun og veru að ef ég væri svo heppinn að fá tækifærið 485 00:28:33,462 --> 00:28:36,256 -til að fá þig aftur þá myndi ég... -Ég er með. 486 00:28:39,927 --> 00:28:45,140 Þú spurðir bara hvernig ræðan var. Ég var ekki að halda ræðuna. 487 00:28:45,265 --> 00:28:49,061 En þú sagðir líka að ég mátti hugsa málið eins lengi og ég vildi. 488 00:28:49,186 --> 00:28:50,938 Nú hef ég gert það. 489 00:28:51,063 --> 00:28:54,274 Og ef það eru mistök þá eru þau að minnsta kosti mín. 490 00:28:54,399 --> 00:28:57,903 Þannig að ég er með. Gerðu hvað sem þú vilt með það. 491 00:28:59,029 --> 00:29:00,656 Og borgaðu fyrir bökuna. 492 00:29:08,580 --> 00:29:10,916 Ég fékk mér líka tvo ostborgara. 493 00:29:25,806 --> 00:29:26,890 Ha? 494 00:30:24,323 --> 00:30:26,992 Þýðandi: Kristjan Steinarsson