1 00:00:06,089 --> 00:00:08,050 Dobre. Čo ďalej? Referát z histórie. 2 00:00:08,132 --> 00:00:09,927 S tým ti pomôžem neskôr. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,596 Projekt zo španielčiny. Vybavil si si odklad? 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,598 - Sí. - Muy bien. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,225 - Prosím? - Bože. 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,644 Spooner, pomôžeš mu s projektom zo španielčiny. 7 00:00:18,810 --> 00:00:21,146 A v pondelok máš skúšku zo štatistiky. 8 00:00:21,313 --> 00:00:22,397 - JD. - Prasací cecok. 9 00:00:22,564 --> 00:00:25,150 - Jebo. - JD ti pomôže so štatistikou. 10 00:00:25,484 --> 00:00:28,403 Dobre, musím ísť. Makajte. 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,447 - Ďakujem, Rooster. - Čau, Grg. 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,990 Ty to zvládneš! 13 00:00:32,573 --> 00:00:35,202 - Hulipauza? - Pripravený. 14 00:00:37,079 --> 00:00:38,121 Ahoj, chlapci. 15 00:00:38,914 --> 00:00:40,332 - Ďakujem, že mu pomáhate. - Ahoj. 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,669 Teraz si sadnite a vráťte sa k učeniu, lebo vás zabijem. 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,963 - Mami! - Tommy bol šesťkilové dieťa. 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,715 Rozdrapil ma, od vagíny po konečník. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,594 Preto nedovolím, aby ho vyhodili. 20 00:00:52,761 --> 00:00:53,971 - Áno, madam. - Áno. Áno. 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,556 Skvelé. Ľúbim ťa. 22 00:00:55,681 --> 00:00:56,723 Aj ja teba. 23 00:00:58,433 --> 00:01:01,103 - Piči, čo to bolo? - Fakt si jej roztrhol vagínu? 24 00:01:01,270 --> 00:01:02,354 Drž hubu. 25 00:01:02,521 --> 00:01:05,482 Decká, viem, že sme mali prezentáciu, 26 00:01:05,607 --> 00:01:08,235 ale ako mám pri takom hlučnom muchlovaní prednášať? 27 00:01:08,485 --> 00:01:10,821 Nemôžem za to, čo sa stane, keď zhasnú svetlá. 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,991 - Ale áno, George, môžeš. - Prepáčte. Maj sa, zlato. 29 00:01:14,199 --> 00:01:15,576 - Ahoj. - Ahoj. 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,536 Pripravená na zmenu? 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,871 - Si kurva píš, že som. - Super. 32 00:01:20,038 --> 00:01:22,708 Dnes si beriem späť svoj život. 33 00:01:22,958 --> 00:01:26,920 Bicykle sú dosť ďaleko. Nasadila si si ju skoro. 34 00:01:27,212 --> 00:01:28,297 No a čo. 35 00:01:29,089 --> 00:01:31,049 Nasaď si svoju, nech sa necítim debilne. 36 00:01:33,719 --> 00:01:35,095 - Sme frajeri. - Poďme. 37 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 - Čau, kamoš. - Nazdar. 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 Musím vám niečo povedať. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,154 Bolo to ťažké rozhodnutie, 40 00:01:52,321 --> 00:01:55,490 ale odmietam ponuku práce od Biotechy. 41 00:01:56,074 --> 00:01:58,035 Radšej zostanem tu s Archiem. 42 00:01:59,244 --> 00:02:01,580 Musím to spracovať. 43 00:02:01,747 --> 00:02:03,206 Už to viete? 44 00:02:03,332 --> 00:02:05,709 Nie je to najhlúpejšia vec, akú ste počuli? 45 00:02:05,876 --> 00:02:08,711 - Ešte to spracúvam. - Dobre. 46 00:02:09,253 --> 00:02:11,298 Spracúvajte, Walter. 47 00:02:11,840 --> 00:02:14,051 Musím povedať, že tie vesty sú super. 48 00:02:14,217 --> 00:02:17,220 Gumové športové oblečenie mi vždy sedelo. 49 00:02:17,596 --> 00:02:18,889 Som pripravený. 50 00:02:19,348 --> 00:02:20,807 Tak poďme na to. 51 00:02:22,100 --> 00:02:23,185 Podporujem vás. 52 00:02:23,393 --> 00:02:25,646 Urobte to, čo vám najviac vyhovuje. 53 00:02:26,605 --> 00:02:27,648 Ďakujem. 54 00:02:27,898 --> 00:02:30,651 - Jebať! - Pokoj, neskončil som. 55 00:02:31,151 --> 00:02:32,361 A vy... 56 00:02:32,736 --> 00:02:36,323 musíte mať istotu, že to Archie myslí rovnako vážne ako vy. 57 00:02:36,490 --> 00:02:37,949 - Jasné? - Áno. 58 00:02:38,075 --> 00:02:40,202 - Inak ho zabijem. - Pridám sa. 59 00:02:44,998 --> 00:02:47,459 Do riti s Ruskom 60 00:02:48,210 --> 00:02:50,504 a Stalinom. Skurvený, kurva! 61 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Kurevský... 62 00:02:52,756 --> 00:02:54,466 Ahoj, Archie. Neruším ťa? 63 00:02:55,133 --> 00:02:57,219 Ty nikdy. A vlastne si dám pauzu. 64 00:02:57,386 --> 00:02:58,929 Musím sa pohnúť. 65 00:02:59,096 --> 00:03:01,932 Musím rozprúdiť krv. Musím si zatrsať. 66 00:03:02,099 --> 00:03:04,935 - Trsám, trsám. Nepridáš sa? - Radšej nie. 67 00:03:05,519 --> 00:03:07,479 Posledné dva dni si zrušil hodiny. 68 00:03:07,771 --> 00:03:11,483 Prepáč, hej, zrušil som. Mal som termín ohľadom knihy. 69 00:03:11,983 --> 00:03:14,111 Písal som 36 hodín v kuse, takže... 70 00:03:14,277 --> 00:03:16,196 Som trochu mimo. 71 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Mala si už ten nápoj Celzius? 72 00:03:18,907 --> 00:03:20,659 Poradila mi ho študentka. 73 00:03:20,826 --> 00:03:23,078 A asi mi to trochu pripomína kokaín. 74 00:03:23,286 --> 00:03:26,665 Ale nie tá temná, desivá stránka kokaínu, 75 00:03:26,832 --> 00:03:29,876 skôr tá časť, keď sa bavíš a spoznávaš ľudí. 76 00:03:30,293 --> 00:03:32,838 Nemôžem uveriť, že to pijú deti. 77 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 - Je to strašidelné. - Súhlasím. 78 00:03:35,382 --> 00:03:38,677 Srdce mi bije ako o preteky. 79 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Počuješ? 80 00:03:45,475 --> 00:03:47,102 Pôjdem. 81 00:03:47,269 --> 00:03:49,103 Už žiadne zrušené hodiny. 82 00:03:49,688 --> 00:03:51,440 Akoby som mal v sebe nočný klub. 83 00:03:53,734 --> 00:03:55,444 Veľa šťastia s knihou. 84 00:04:27,017 --> 00:04:29,144 Ako sa máš? Pizda. 85 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Už je tu. 86 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Tak čo nové? 87 00:04:34,316 --> 00:04:38,320 Povedal som chalanom, že sem idem. A všetkým veľmi chýbaš. 88 00:04:38,653 --> 00:04:40,030 - Blbosť. - Vážne. 89 00:04:40,447 --> 00:04:42,282 Pamätáš si, ako si sa vyčúral na ľad? 90 00:04:42,365 --> 00:04:44,284 - Kiežby. - Stále to vidno. 91 00:04:44,451 --> 00:04:46,745 Keď po tom prejdú na korčuliach, usmejú sa. 92 00:04:46,912 --> 00:04:48,371 To je milé. 93 00:04:48,872 --> 00:04:50,415 Vďaka za info. 94 00:04:50,791 --> 00:04:53,043 Ako sa máte? 95 00:04:53,335 --> 00:04:55,921 Celkom fajn. Crysle mi pomohla. 96 00:04:56,087 --> 00:04:58,507 - Našla mi úžasné miesto. - Skvelé. 97 00:04:58,673 --> 00:04:59,800 Áno. 98 00:04:59,966 --> 00:05:03,303 Čas trávim na skupinovej terapii alebo hrám online oko. 99 00:05:03,512 --> 00:05:06,848 Odkedy abstinujem, objavil som krásu hazardu. 100 00:05:07,182 --> 00:05:08,725 - Skvelé. - Super nápad. 101 00:05:08,892 --> 00:05:11,061 - Áno, dobrí ľudia. - Pozrite. 102 00:05:11,228 --> 00:05:13,313 - Greg nás o pár dní opúšťa. - To je pravda. 103 00:05:13,480 --> 00:05:16,900 A chceme vedieť, či by ste mohli po vianočných prázdninách 104 00:05:17,025 --> 00:05:18,443 pokračovať v trénovaní. 105 00:05:19,069 --> 00:05:20,612 Program trvá 8 týždňov. 106 00:05:20,737 --> 00:05:22,489 Mal by som to dotiahnuť do konca. 107 00:05:23,073 --> 00:05:24,199 Áno. 108 00:05:24,366 --> 00:05:26,993 Ale na druhej strane, nie som slaboch. 109 00:05:27,244 --> 00:05:31,039 A mám v sebe démona, ktorý kričí: "Áno, kurva! Rock and roll!" 110 00:05:31,206 --> 00:05:34,960 - Možno by ste ho nemali počúvať. - Nepočúvaj démona. 111 00:05:35,210 --> 00:05:36,628 Preberiem to s Waltom 112 00:05:36,795 --> 00:05:40,757 a uvidíme, či nájdeme za vás náhradu, kým neskončíte. 113 00:05:41,424 --> 00:05:42,676 Fajn, ďakujem. 114 00:05:42,843 --> 00:05:44,261 - Ja už pôjdem. - Dobre. Maj sa. 115 00:05:44,427 --> 00:05:45,595 - Ďakujem. - Dovi. 116 00:05:49,015 --> 00:05:52,978 Stavím padíka, že keď vyjde schodmi, zmení názor a vráti sa sem. 117 00:05:53,103 --> 00:05:56,773 Nie je dobrý nápad nahrádzať alkohol hazardom. 118 00:05:56,940 --> 00:05:58,733 - Bože, čo si moja mama? - Nie. 119 00:05:58,900 --> 00:06:00,861 Si mama? Sťahuješ si prsia korzetom? 120 00:06:01,027 --> 00:06:02,320 Musím ísť. - Ale no tak. 121 00:06:02,487 --> 00:06:03,613 Maj sa. 122 00:06:03,947 --> 00:06:06,324 - Panebože. - Čo sa deje, braček? 123 00:06:06,533 --> 00:06:08,743 Píšem referát o druhej svetovej. 124 00:06:08,910 --> 00:06:10,620 Viete, kto bol hajzel? 125 00:06:10,745 --> 00:06:12,706 - Nemecko. - Napíš to tam. 126 00:06:13,790 --> 00:06:17,961 Píše mi tvoja mama, vraj idete zajtra na večeru? 127 00:06:18,086 --> 00:06:20,589 Je v Bostone a potrebovala by som počuť, 128 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 že muži nie sú dôležití a že som slabá. 129 00:06:23,258 --> 00:06:24,342 Úžasné. 130 00:06:25,468 --> 00:06:26,553 Čo píšeš? 131 00:06:26,720 --> 00:06:29,639 Bitka o Midway sa vzťahuje na miesto, kde sa bitka odohrala. 132 00:06:29,723 --> 00:06:31,308 Nemá súvis s polovicou vojny. 133 00:06:32,058 --> 00:06:34,019 - To je mätúce. - Nie je. 134 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 Dnes som videla Archieho. 135 00:06:36,521 --> 00:06:39,691 Žije si svoj život, ale aj tak mi to vyrazí dych. 136 00:06:39,816 --> 00:06:41,902 - Som zo seba znudená. - Nevyčítaj si to. 137 00:06:42,152 --> 00:06:44,154 Prekonáš to rýchlejšie ako ja. 138 00:06:44,279 --> 00:06:47,741 Možno, ale od života chcem viac než len jazdu na bicykli. 139 00:06:47,866 --> 00:06:49,326 - Vieš? - Mám Adderall, ak chcete. 140 00:06:49,618 --> 00:06:50,744 - Nie. - Možno! 141 00:06:51,077 --> 00:06:53,622 Alebo je tu Dylanino miesto s vyhliadkou na definitívu. 142 00:06:53,788 --> 00:06:56,249 - Toto je môj kampus. Patrím sem. - Si skvelá učiteľka. 143 00:06:56,332 --> 00:06:57,626 - Presne tak. - Áno. 144 00:06:57,792 --> 00:06:59,544 - A vieš prečo? - Mlč. 145 00:06:59,711 --> 00:07:01,546 - Poviem to. - Prosím, nie. 146 00:07:01,671 --> 00:07:03,340 - Si hviezda. - A je to tu. 147 00:07:03,632 --> 00:07:05,926 Nenávidí, keď to hovorím, a hovorím to stále. 148 00:07:06,134 --> 00:07:08,845 - Vieš čo? Fajn. Som hviezda. - Áno, si. 149 00:07:09,012 --> 00:07:12,015 - Vieš čo ešte? "Som popiči múdra." - "Si popiči múdra." 150 00:07:12,307 --> 00:07:14,476 Vidíš? Viem byť vtipná, keď chcem. 151 00:07:14,643 --> 00:07:16,269 Len to často nechcem. 152 00:07:16,436 --> 00:07:19,189 Navyše som aj sexi susedka, však? 153 00:07:19,481 --> 00:07:20,857 To sa spýtajte jeho. 154 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Si najkrajšie dievča na svete. 155 00:07:23,193 --> 00:07:25,737 Vidíš, s čím tu pracujem? Ty mi odpovedz. 156 00:07:26,404 --> 00:07:27,489 Fajn, ja... 157 00:07:28,531 --> 00:07:32,118 Možno som videl zoznam s najsexi učiteľkami, na ktorom ste. 158 00:07:32,327 --> 00:07:33,536 A miesto? 159 00:07:33,745 --> 00:07:34,829 Štvrté. 160 00:07:35,246 --> 00:07:37,749 Som v top päťke! 161 00:07:37,874 --> 00:07:40,085 - Paráda! - Som v prvej päťke. 162 00:07:40,710 --> 00:07:42,420 - Super. - Wow! 163 00:07:44,089 --> 00:07:46,299 Dobré ráno. 164 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Dobré ráno. 165 00:07:47,926 --> 00:07:51,513 Som si istý, že ste pretrpeli noc s úlohou na poslednú chvíľu, 166 00:07:51,680 --> 00:07:53,390 ktorú som vám zadal, 167 00:07:53,598 --> 00:07:56,393 ale súčasťou môjho seminára úrovne 400 je úplná 168 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 je úplná a bezvýhradná oddanosť 169 00:07:58,770 --> 00:08:01,189 majestátu svetovej histórie. 170 00:08:01,398 --> 00:08:02,941 S týmto vedomím, 171 00:08:03,274 --> 00:08:04,734 ohodnoťte moju knihu. 172 00:08:05,318 --> 00:08:08,405 - Prečítal som len 600 strán. - V pohode, Ruben. 173 00:08:08,613 --> 00:08:12,117 Dúfam, že nebudem rovnako "vytrvalý," pri hodnotení vašej práce. 174 00:08:12,325 --> 00:08:13,994 Hádam sa k tomu dostanem. 175 00:08:14,244 --> 00:08:17,288 No tak, chcem spätnú väzbu. Nešetrite ma. 176 00:08:17,455 --> 00:08:18,540 Počúvam vás. 177 00:08:18,665 --> 00:08:22,627 No, je to literatúra faktu, ale štýl písania ja ako poézia. 178 00:08:22,794 --> 00:08:25,964 - Pripomína mi to Puškina. - To bol môj zámer. 179 00:08:26,256 --> 00:08:28,091 Puškin. Ďakujem, Eli. Veľmi dobre. 180 00:08:28,258 --> 00:08:31,344 Mohlo by to byť lepšie, keby ste to skrátili. 181 00:08:31,928 --> 00:08:34,097 Fajn, ale ja si myslím, 182 00:08:34,264 --> 00:08:36,640 že pre takúto knihu je to akurát. 183 00:08:36,765 --> 00:08:39,977 - Ale nie až takto. - Kto sa zase ozval? 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,147 Niekto sa rád počúva. 185 00:08:42,272 --> 00:08:45,358 Viete čo? Vráťte mi to. Už som to dal redaktorke. 186 00:08:45,567 --> 00:08:47,861 Ak ste to odovzdali, načo sme to čítali? 187 00:08:48,028 --> 00:08:51,364 Pretože som vás považoval za intelektuálov. 188 00:08:51,489 --> 00:08:55,368 Ale svet bude vždy potrebovať SBSkárov a dídžejov. 189 00:08:55,493 --> 00:08:56,786 Odchod. No tak. 190 00:08:57,162 --> 00:08:59,748 - Práve sme začali. - No tak. Zmiznite! 191 00:09:06,421 --> 00:09:09,924 Čo som čakal od detí s nevyvinutým prefrontálnym kortexom? 192 00:09:10,341 --> 00:09:14,095 Ten ovplyvňuje len impulzy a rozhodovanie, nie kritické myslenie. 193 00:09:14,262 --> 00:09:15,764 Viem to. 194 00:09:16,765 --> 00:09:19,142 Viem, že komplimenty sú pre teba ako palivo, 195 00:09:19,559 --> 00:09:22,729 ale skutoční géniovia nepotrebujú počuť, že sú geniálni. 196 00:09:23,521 --> 00:09:24,939 Ako to potom vedia? 197 00:09:27,901 --> 00:09:31,404 Neistota mi veľmi nesedí. Tak sa jej zbavím. Aha, pozri... 198 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 - Ja túto stranu. - Aj tam mám? 199 00:09:33,656 --> 00:09:34,699 No vidíš. 200 00:09:35,867 --> 00:09:37,243 Ale všetko je super. 201 00:09:37,368 --> 00:09:41,289 Donieslo sa mi, že tento dom je budúci semester voľný. 202 00:09:41,748 --> 00:09:44,042 Pozri sa, náš nový domov. 203 00:09:45,335 --> 00:09:46,419 Náš? 204 00:09:46,878 --> 00:09:50,048 Čakáme dieťa, zlatko. A Robin bude chcieť bývať s mamou. 205 00:09:51,299 --> 00:09:52,592 Nebude sa volať Robin. 206 00:09:55,553 --> 00:09:56,805 Kto tam býva? 207 00:09:56,971 --> 00:09:59,682 Niekto, kto ho napĺňa dobrou energiou. 208 00:10:08,066 --> 00:10:09,984 ZA KATIE 209 00:10:10,193 --> 00:10:14,531 Greg, bol som u predsedu dozornej rady a ten nezmar miluje svoj e-bike. 210 00:10:14,697 --> 00:10:16,074 Ale nanešťastie 211 00:10:16,574 --> 00:10:18,451 si zlomil kosti v pravej ruke. 212 00:10:18,618 --> 00:10:21,955 Nepočujem ťa. Začni rozprávať, až keď budem v miestnosti. 213 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 V poriadku. 214 00:10:24,124 --> 00:10:26,334 Ako si zlomil ruku? Spadol? 215 00:10:26,501 --> 00:10:28,044 Takže si ma počul. 216 00:10:28,294 --> 00:10:31,840 Dostal si ma. Máš zvučný hlas a nemusíme pri sebe. 217 00:10:32,507 --> 00:10:37,637 Keď som sa rozprával s Grahamom o hľadaní ďalšieho dočasného trénera, 218 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 povedal, že celý hokejový program je 219 00:10:40,473 --> 00:10:43,143 - "tuk na odsatie". - Nie, to nie, no tak. 220 00:10:43,309 --> 00:10:45,645 Chlapci tvrdo pracovali. Zlomí im to srdce. 221 00:10:46,437 --> 00:10:48,022 A vieš čo? Zlepšujeme sa. 222 00:10:48,189 --> 00:10:50,525 Pozvi Grahama na zajtrajší zápas. 223 00:10:50,775 --> 00:10:53,236 Hráme s Pruittom a myslím, že ich môžeme potrápiť. 224 00:10:53,403 --> 00:10:56,531 Dúfajme. Snažil som sa mu vysvetliť, 225 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 že nie každé rozhodnutie musí byť otázkou rozpočtu. 226 00:11:00,368 --> 00:11:02,162 Tak veľmi sa smial, až si zlomil zub. 227 00:11:02,328 --> 00:11:04,622 - Je to veľmi krehký človek. - Má 80, Greg. 228 00:11:04,873 --> 00:11:07,458 V tom veku zuby pri smiechu nevypadávajú. 229 00:11:08,084 --> 00:11:12,422 Prepáč, ale o získaní definitívy pre mladých profesorov si vravela každému. 230 00:11:12,589 --> 00:11:15,091 - Je to tvoja chyba. - Táto energia sa mi páči. 231 00:11:15,300 --> 00:11:16,634 Som proaktívna. 232 00:11:16,843 --> 00:11:17,886 Super. 233 00:11:18,052 --> 00:11:20,180 - Mám hodinu. - Až o 2 minúty. 234 00:11:20,305 --> 00:11:23,099 Áno, ale večer ma pohltila tequila a vojaci, 235 00:11:23,183 --> 00:11:25,143 ktorí prekvapili deti na Instagrame. 236 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 Musím zistiť, o čom dnes prednášam. 237 00:11:27,812 --> 00:11:29,355 Budem rýchla. Prosím? 238 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 - Fajn, hovor. - Dobre. 239 00:11:32,859 --> 00:11:36,654 Máme tu len jedného profesora dejín umenia s definitívou 240 00:11:36,779 --> 00:11:39,407 a jeho jediná prednáška sa volá "Akty". 241 00:11:39,824 --> 00:11:42,202 - Je to vôbec hodina umenia? - Áno, preverím to. 242 00:11:42,410 --> 00:11:45,246 V magazíne Október mi už vyšli dva články. 243 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 Komunikovala som s kurátorom z ICA v Bostone, 244 00:11:48,708 --> 00:11:51,544 môže do múzea priniesť viac súčasných diel. 245 00:11:51,711 --> 00:11:54,005 A som skvelá učiteľka. Tak čo povieš? 246 00:11:55,465 --> 00:11:57,508 Si ideálna kandidátka na definítvu. 247 00:11:58,801 --> 00:12:00,929 Päť rokov? To je zrýchlený proces? 248 00:12:01,054 --> 00:12:04,432 Zvyčajne to trvá dlhšie. Prečo jej kazíš radosť? 249 00:12:04,641 --> 00:12:06,559 Ignoruj ho. Som na teba pyšná. 250 00:12:06,684 --> 00:12:08,061 - Ďakujem, mami. - Za máličko. 251 00:12:08,186 --> 00:12:10,438 Také pekné veci mi vieš povedať len ty. 252 00:12:10,647 --> 00:12:12,232 Je mi ľúto, že tvoj otec to nevie. 253 00:12:12,357 --> 00:12:13,483 Jasné, veľmi vtipné. 254 00:12:13,650 --> 00:12:16,027 Ľúbi ťa, len to nevie dať najavo. 255 00:12:16,194 --> 00:12:18,571 Nehorázne. Nenávidím, keď to robíš. 256 00:12:18,821 --> 00:12:21,199 Idem na tréning, ale vy sa bavte, potvory. 257 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 Vraj potvory. 258 00:12:22,784 --> 00:12:24,327 - Mrzút. - Ľúbim vás! 259 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 A vždy budem, hoci ste zlí ľudia! 260 00:12:29,999 --> 00:12:31,125 Hovor, ako sa má? 261 00:12:31,376 --> 00:12:33,378 - Vlastne celkom dobre. - Vážne? 262 00:12:33,544 --> 00:12:36,506 Áno. Už zvesil tvoju fotku. Chvalabohu! 263 00:12:36,839 --> 00:12:38,049 - Čože? - Áno. 264 00:12:39,676 --> 00:12:41,678 No teda. 265 00:12:41,970 --> 00:12:43,012 Mami, prestaň. 266 00:12:43,096 --> 00:12:44,138 - S čím? - No tak. 267 00:12:44,222 --> 00:12:46,641 Konečne sa z teba spamätáva. 268 00:12:46,808 --> 00:12:48,726 Ale zlatko. Nie, nie. 269 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 Nespamätáva sa, 270 00:12:50,687 --> 00:12:52,563 lebo to nikto nedokáže. 271 00:12:53,481 --> 00:12:54,732 Nesmejem sa. 272 00:12:55,608 --> 00:12:58,278 Prečo by ma nemohol môj bývalý manžel 273 00:12:58,444 --> 00:13:00,530 do konca života smutne uctievať? 274 00:13:00,697 --> 00:13:02,699 - Ježiš, mami. - Je to zlé, však? 275 00:13:02,865 --> 00:13:05,994 - Idem do práce. - Dobre. Nie je to zdravé? 276 00:13:06,119 --> 00:13:07,453 - Mami... - Pracujem na tom. 277 00:13:07,829 --> 00:13:09,122 Zlé dievča. 278 00:13:10,748 --> 00:13:12,375 Dobre, nájdi si centra. 279 00:13:12,542 --> 00:13:14,127 Koho máš? Koho máš? 280 00:13:14,252 --> 00:13:15,378 Strieľaj, DJ! 281 00:13:17,714 --> 00:13:19,340 Áno! 282 00:13:19,549 --> 00:13:23,261 Veríte na zázraky? 283 00:13:23,553 --> 00:13:25,013 Pekne. Dobre. 284 00:13:25,680 --> 00:13:27,348 Stačí. Dobrá práca. 285 00:13:27,765 --> 00:13:30,393 Nechcem, aby ste si robili starosti o Brada. 286 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 Bolo tam veľa krvi, ale nebol zasiahnutý. 287 00:13:33,646 --> 00:13:35,982 Stáva sa mu to, keď je nervózny. 288 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 - Brad! Si v pohode? - Hej. 289 00:13:37,942 --> 00:13:39,902 Zajtra hráme proti Pruittu. 290 00:13:40,028 --> 00:13:42,613 Sú dobrí, ale ja nám verím. A čo vy? 291 00:13:43,614 --> 00:13:45,283 - Bojím sa. - Nikto sa nebude báť. 292 00:13:45,533 --> 00:13:47,410 Minule mi vyrazili predné zuby. 293 00:13:47,869 --> 00:13:50,913 - Mám protézu. - Dobrá správa je, že vyzerá úžasne. 294 00:13:51,331 --> 00:13:53,165 Takže, Pruitt je skvelý tím. 295 00:13:53,374 --> 00:13:56,461 Sú rýchlejší ako my. A rozhodne aj väčší. 296 00:13:56,878 --> 00:13:58,713 Majú skvelú 49tku. 297 00:13:59,130 --> 00:14:01,257 Ten chlap má veľké, husté fúzy. 298 00:14:01,716 --> 00:14:04,052 Pravdepodobne hrá hokej len v noci, 299 00:14:04,385 --> 00:14:06,304 aby uvoľnil všetku zúrivosť, 300 00:14:06,471 --> 00:14:09,307 ktorá sa v ňom hromadí počas dňa pri práci v dokoch. 301 00:14:12,560 --> 00:14:16,356 A teraz asi nie je vhodné, aby som stratil niť. 302 00:14:17,106 --> 00:14:19,317 Nehovorím to často, ale mám vás rád. 303 00:14:19,484 --> 00:14:21,778 Koho to zaujíma? Nerozmaznávajte ich! 304 00:14:21,944 --> 00:14:23,613 Ste ich tréner, nie opatrovateľka! 305 00:14:23,988 --> 00:14:26,032 Donnie, toto je uzavretý tréning. 306 00:14:26,366 --> 00:14:28,034 Pre mňa nie! Mám odznak! 307 00:14:31,120 --> 00:14:32,288 Nechal som ho v kine. 308 00:14:32,455 --> 00:14:34,790 Včera večer som tam bol. 309 00:14:35,333 --> 00:14:38,044 15. výročie filmu Kúpili sme Zoo. 310 00:14:38,336 --> 00:14:40,797 - To som nevidel. - Božemôj. Zmenil mi život. 311 00:14:41,047 --> 00:14:43,508 Vedeli ste, že si môžete kúpiť zoo? 312 00:14:43,883 --> 00:14:46,094 - Vážne? - Naozaj sa to stalo. 313 00:14:46,552 --> 00:14:47,804 Poznáte Matta Damona? 314 00:14:47,970 --> 00:14:50,723 - Milujem ho. - Podal neskutočný výkon! 315 00:14:50,848 --> 00:14:53,267 A neuveríte, aké zvieratá tam mali. 316 00:14:53,601 --> 00:14:55,603 - Pozriem si ho. - Poďakujete sa mi. 317 00:14:56,270 --> 00:14:58,898 Ale čo sa týka chalanov, nemajú najmenšiu šancu, 318 00:14:59,023 --> 00:15:02,360 ak sa budú správať ako banda malých dievčat! 319 00:15:03,111 --> 00:15:04,570 - Vďaka, Donnie. - Za málo. 320 00:15:04,946 --> 00:15:07,949 Mňa samého to šokuje, ale súhlasím s policajtom Donniem. 321 00:15:08,074 --> 00:15:09,659 Ten zápas nevyhráte, 322 00:15:09,826 --> 00:15:12,870 ak sa budete správať ako banda malých dievčat. 323 00:15:13,287 --> 00:15:17,375 Chcem povedať, že som nebol prvý, kto ich nazval "malými dievčatami". 324 00:15:17,542 --> 00:15:19,419 Bol to miestny policajt, 325 00:15:19,544 --> 00:15:23,506 s ktorým som sa rozprával o neznámom filme s Mattom Damonom. 326 00:15:23,965 --> 00:15:25,591 Páči sa mu, kúpia si zoo. 327 00:15:25,800 --> 00:15:29,220 Nie je v poriadku stotožňovať ženské pohlavie so slabosťou. 328 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 S tým úplne súhlasím. Chcem tým povedať, 329 00:15:32,390 --> 00:15:35,893 že keby si vzala malé dievčatá, štvorročné, päťročné, 330 00:15:36,060 --> 00:15:40,148 a postavila ich na ľad s hokejistami, tak by ich zabili. 331 00:15:40,648 --> 00:15:43,526 A nemyslím tým prehru, ale skutočne by zomreli. 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,946 Moja vydavateľka, Brenda. Ospravedlňte ma. 333 00:15:47,530 --> 00:15:48,906 Tak ako, Brenda? 334 00:15:49,031 --> 00:15:51,284 Povedz jej, že si všetci myslíme, že si hrozný. 335 00:15:51,409 --> 00:15:53,077 Ozvala si sa mi dosť skoro. 336 00:15:53,202 --> 00:15:54,996 Moja kniha nemá 180 strán, 337 00:15:55,121 --> 00:15:58,207 ako tá o Roosterovi, ktorý strieľa ľuďom do tváre a smilní. 338 00:15:59,125 --> 00:16:01,002 Dejú sa tam aj iné veci. 339 00:16:01,169 --> 00:16:03,254 Hovor, som zvedavý. Čo si myslíš? 340 00:16:04,672 --> 00:16:05,882 To je... 341 00:16:06,549 --> 00:16:08,885 To je fantastické. 342 00:16:10,136 --> 00:16:11,220 Výborne. 343 00:16:11,971 --> 00:16:14,140 Rovnako som im mohol povedať: 344 00:16:14,599 --> 00:16:16,434 "Nehrajte ako malí chlapci.“ 345 00:16:16,934 --> 00:16:18,478 Bude mi to chýbať, Greg. 346 00:16:18,686 --> 00:16:19,854 Aj mne. 347 00:16:20,146 --> 00:16:21,731 Akože ju nevydáš? 348 00:16:21,898 --> 00:16:24,025 Nemôžeš sa rozhodnúť po pár kapitolách. 349 00:16:29,697 --> 00:16:30,907 No, 350 00:16:31,073 --> 00:16:34,243 niekomu sa to páčilo tak, že v noci prečítal 600 strán. 351 00:16:36,579 --> 00:16:38,331 Áno. Iste. 352 00:16:39,707 --> 00:16:42,418 Som nadšený. Ešte ti zavolám. 353 00:16:43,794 --> 00:16:45,630 To je Brenda. Áno. 354 00:16:46,756 --> 00:16:47,882 Ahoj. 355 00:16:48,257 --> 00:16:49,342 No čo? 356 00:16:50,718 --> 00:16:51,761 Je nadšená. 357 00:16:51,969 --> 00:16:53,804 - Ako inak. - Áno! No tak. 358 00:16:53,971 --> 00:16:55,014 - Dobre. - Objím ma. 359 00:16:59,018 --> 00:17:00,686 Si spisovateľ! 360 00:17:00,853 --> 00:17:02,230 Nemohol som to predvídať. 361 00:17:02,396 --> 00:17:05,233 Dnes ráno sa u mňa zastavila vaša mama. 362 00:17:05,398 --> 00:17:07,151 Prosím, povedzte jej, 363 00:17:07,652 --> 00:17:09,278 že som ju rád videl. 364 00:17:09,403 --> 00:17:12,198 Odkážem. Nechcete, aby som to povedala úprimnejšie? 365 00:17:12,448 --> 00:17:13,616 Bol by som vám vďačný. 366 00:17:13,866 --> 00:17:16,536 Prečítal som si Dylanine odporúčania. 367 00:17:16,868 --> 00:17:18,538 Nemusíte čakať 5 rokov. 368 00:17:18,746 --> 00:17:23,125 Čo keby ste začali s definitívou už za rok? 369 00:17:23,834 --> 00:17:25,962 - To myslíte vážne? - Ako vždy. 370 00:17:26,546 --> 00:17:28,089 Ďakujem, pane. 371 00:17:28,339 --> 00:17:30,424 - Nebudete ľutovať. - Verím vám. 372 00:17:35,930 --> 00:17:36,973 Ahoj, Crysle. 373 00:17:37,515 --> 00:17:39,517 Keď tu bola moja mama, 374 00:17:39,809 --> 00:17:42,228 spomenula sa moja zmluva? 375 00:17:43,604 --> 00:17:45,856 Keď poviem áno, 376 00:17:46,023 --> 00:17:48,651 budeš šťastná či smutná? 377 00:17:49,360 --> 00:17:50,611 Šťastná. 378 00:17:50,778 --> 00:17:51,988 Bože, Graham. 379 00:17:52,113 --> 00:17:54,532 Ak chceš na ňom jazdiť, musíš byť opatrnejší. 380 00:17:54,907 --> 00:17:58,244 Prepáč, ale na takom bicykli musím skákať. 381 00:17:59,620 --> 00:18:00,997 Venujme sa teraz mne. 382 00:18:01,163 --> 00:18:04,959 Začínam novú kapitolu života. Moje meno je na budove. 383 00:18:05,126 --> 00:18:06,711 - Mami? - Áno! Ahoj. 384 00:18:06,836 --> 00:18:08,963 Keď skončíte, môžeme sa porozprávať? 385 00:18:09,130 --> 00:18:10,506 Určite. 386 00:18:13,134 --> 00:18:15,136 Aj tebe to znelo tak zlovestne? 387 00:18:16,429 --> 00:18:18,097 Dobre, chlapci, sadnúť. 388 00:18:19,140 --> 00:18:20,182 Počúvajte. 389 00:18:20,766 --> 00:18:22,810 Kým vyrazíme a porazíme Pruitt, 390 00:18:23,311 --> 00:18:25,271 áno, počuli ste správne, porazíme, 391 00:18:25,896 --> 00:18:28,691 jeden starý priateľ vám chce niečo povedať. 392 00:18:28,899 --> 00:18:31,110 Chlapci! 393 00:18:33,154 --> 00:18:34,447 To je ono! 394 00:18:34,572 --> 00:18:36,449 Tak dobre. Poďme na to. 395 00:18:36,657 --> 00:18:38,492 Bože. 396 00:18:38,868 --> 00:18:40,870 Ako vyrástli! 397 00:18:42,121 --> 00:18:44,749 Greg mi povedal, že si neveríte. 398 00:18:44,957 --> 00:18:49,420 Chalani, uvedomte si, že ak som ja dokázal otočiť svoj mizerný život, 399 00:18:49,670 --> 00:18:52,965 tak nepochybujem o tom, že vy dokážete poraziť Pruitt! 400 00:18:53,132 --> 00:18:54,592 - Presne tak! - Áno! 401 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 Máte na to. 402 00:18:57,053 --> 00:19:00,056 - Preto vybehnete na ľad... - Počkajte, Greg. 403 00:19:00,306 --> 00:19:02,183 Chcel by som sa chlapcom ospravedlniť. 404 00:19:02,266 --> 00:19:03,934 - Lucas! - To nie je nutné. 405 00:19:04,101 --> 00:19:05,353 Lucas! Áno. 406 00:19:05,478 --> 00:19:09,106 Pamätáš si, keď tvoje lieky na ADHD prestali účinkovať? 407 00:19:09,231 --> 00:19:10,524 - Áno. - Bolo to tak. 408 00:19:11,150 --> 00:19:13,986 Rozdrvil som ich a šnupal každé ráno, aby som vôbec vstal. 409 00:19:14,278 --> 00:19:18,240 - A čo som bral ja? - Tabletky na čistenie akvária. 410 00:19:18,491 --> 00:19:21,035 - Vymenil som ich. - Dobre. Ďakujem, tréner. 411 00:19:21,118 --> 00:19:22,620 - Vážime si to. - Neskončil som. 412 00:19:22,787 --> 00:19:24,080 - Nie, nie. - Sam? 413 00:19:24,372 --> 00:19:26,415 - Pamätáš, keď ti ukradli bicykel? - Hej. 414 00:19:26,666 --> 00:19:28,751 DJ po ňom pár týždňov poškuľoval. 415 00:19:28,834 --> 00:19:32,505 Hovoril o tom, aké by bolo úžasné okradnúť kamoša. 416 00:19:32,713 --> 00:19:34,131 Ja som ti ho ukradol. 417 00:19:34,298 --> 00:19:36,801 Vymenil som ho za šestku JuneShineu, 418 00:19:36,967 --> 00:19:38,636 - nech je to čokoľvek. - Super. 419 00:19:38,803 --> 00:19:42,682 Chlapci, určite sa vám uľaví, keď oživíte vaše priateľstvo. 420 00:19:42,807 --> 00:19:46,060 Presne tak. A ak niekomu niečo chýba, 421 00:19:46,268 --> 00:19:48,187 ukradol som toľko, že si to nepamätám. 422 00:19:48,354 --> 00:19:49,855 Napríklad tento náhrdelník 423 00:19:50,022 --> 00:19:53,109 bol príliš pekný na predaj. 424 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 - Pravé zlato. - Je krásny. 425 00:19:54,694 --> 00:19:56,529 Komu patrí? Tebe Neil? Naozaj? 426 00:19:56,737 --> 00:19:58,864 Kríž? Myslel som si, že si Žid. 427 00:19:59,031 --> 00:20:00,366 Dobre. Brad. 428 00:20:00,866 --> 00:20:02,493 Tebe som vlastne pomohol. 429 00:20:02,618 --> 00:20:05,538 Tá doktorandka, ktorá ti dala kopačky? 430 00:20:05,830 --> 00:20:09,291 Spával som s ňou. Bola riadny kvietok. 431 00:20:09,500 --> 00:20:11,377 Takže nemáš za čo. Dobre, chlapci. 432 00:20:11,877 --> 00:20:13,337 Ukážte im to! Hrajte naplno! 433 00:20:13,504 --> 00:20:15,214 - Ďakujem, tréner. - Dáte to! 434 00:20:19,218 --> 00:20:21,137 Dobre. Poďme si to užiť! 435 00:20:28,894 --> 00:20:31,397 Páni. Fajn. Dobrá energia. 436 00:20:34,942 --> 00:20:36,402 Výborne, Bobby! 437 00:20:37,695 --> 00:20:39,363 Ježiškove husličky! 438 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 To je ono! Ideš! 439 00:20:45,786 --> 00:20:47,163 Dobre, dobre, dobre! 440 00:20:47,705 --> 00:20:50,708 - Je to fyzická hra. - No tak! Ideme! 441 00:20:54,587 --> 00:20:56,255 Je to ešte chlapec! 442 00:21:01,302 --> 00:21:02,970 Prestaňte. Je koniec. 443 00:21:03,596 --> 00:21:05,723 Áno! Rozjebte ich na kašu! 444 00:21:13,105 --> 00:21:14,774 Má tú ruku zlomenú? 445 00:21:14,940 --> 00:21:16,484 Je zlomená? 446 00:21:18,068 --> 00:21:19,904 Áno! Rozjeb ho! 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,333 Áno! 448 00:21:36,545 --> 00:21:37,880 To sú moji chlapci! 449 00:21:41,258 --> 00:21:44,386 Lepší zápas som ešte nevidel! 450 00:21:44,637 --> 00:21:47,515 To bol môj syn. Môj syn dal gól. 451 00:21:47,932 --> 00:21:50,559 Ruku hore, ak váš syn skóroval. 452 00:21:52,895 --> 00:21:55,523 Prečo sa do toho montuješ? 453 00:21:56,315 --> 00:21:58,609 Vieš, že chcem vystúpiť z tvojho tieňa. 454 00:21:58,776 --> 00:22:02,530 Zlatko, ak sa mám ospravedlniť za to, že som mama, tak to neurobím. 455 00:22:02,905 --> 00:22:04,615 Dala som ti veľa skvelých vecí. 456 00:22:04,740 --> 00:22:07,326 Bystrý rozum, krásne vlasy, dokonalé množstvo pieh. 457 00:22:07,493 --> 00:22:09,119 Priveľa. Zakrývam si ich. 458 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 Prečo ich zakrývaš? 459 00:22:11,038 --> 00:22:14,166 Na pohovor ma pozvali preto, že som tvoja dcéra, 460 00:22:14,333 --> 00:22:15,751 ale prácu som získala sama. 461 00:22:19,630 --> 00:22:21,382 Tak nie, nezískala. 462 00:22:21,632 --> 00:22:24,718 - V hĺbke duše si to vedela. - Nevedela. 463 00:22:25,135 --> 00:22:27,930 Mala si 29 rokov, žiadne skúsenosti, 464 00:22:28,055 --> 00:22:31,267 a ponúkli ti miesto profesorky. 465 00:22:31,433 --> 00:22:34,186 - Ako sa to asi stalo? - Lebo som zažiarila na pohovore. 466 00:22:34,353 --> 00:22:37,565 A bola som pekne oblečená. Bože, som hlúpa. 467 00:22:37,815 --> 00:22:39,316 - Nie si. - Áno, som. 468 00:22:39,483 --> 00:22:42,111 - Som najväčšia hlupaňa. - Nie. Naivná? Možno. 469 00:22:42,361 --> 00:22:44,572 - Ale to s vekom odíde. - Kristepane. 470 00:22:44,738 --> 00:22:47,449 Doriti! Ukradla si kohúta. Super! 471 00:22:47,575 --> 00:22:49,660 Ale trt. Ani to som nedokázala. 472 00:22:50,953 --> 00:22:54,164 Vieš prečo som si myslela, že som to zvládla sama? 473 00:22:54,290 --> 00:22:56,834 lebo úprimne, mami, ak ide o môj život, 474 00:22:57,001 --> 00:23:00,796 nebola si prítomná, ani zapojená. 475 00:23:00,921 --> 00:23:02,715 - Nesúdim ťa. - Súdiš ma. 476 00:23:02,882 --> 00:23:04,216 Trochu áno. 477 00:23:04,633 --> 00:23:07,261 Vieš čo? Na svoju obranu, nebol to môj náp-- 478 00:23:09,430 --> 00:23:10,806 Ale nič. 479 00:23:14,685 --> 00:23:16,228 Čí nápad to bol? 480 00:23:18,856 --> 00:23:19,982 Dobre, dobre. 481 00:23:20,274 --> 00:23:22,067 Dobre, dosť! 482 00:23:22,192 --> 00:23:23,652 Upokojte sa! 483 00:23:23,903 --> 00:23:26,238 Som na vás pyšný. Hrali ste ako páni! 484 00:23:26,488 --> 00:23:28,532 Nie, počkajte. No tak, chlapci. 485 00:23:28,699 --> 00:23:29,825 Bol to len jeden zápas. 486 00:23:30,409 --> 00:23:32,494 Myslite na to. Dobre? 487 00:23:33,913 --> 00:23:35,956 Ale toto je najlepší deň môjho života! 488 00:23:50,971 --> 00:23:53,140 Super. Bože. Vystrašila si ma. 489 00:23:53,390 --> 00:23:55,434 Vyhrali sme. Zlatko, vyhrali sme! 490 00:23:59,396 --> 00:24:00,564 Vyhrali sme! 491 00:24:02,191 --> 00:24:03,776 Čo si to urobil? 492 00:24:05,736 --> 00:24:07,780 Neviem. Určite to bola náhoda. 493 00:24:07,988 --> 00:24:10,199 Som si istý, že už nevyhráme. 494 00:24:10,324 --> 00:24:11,367 Čo sa deje? 495 00:24:11,867 --> 00:24:13,619 Prečo si tú prácu prijal? 496 00:24:14,203 --> 00:24:17,373 Lebo rád prekonávam sám seba 497 00:24:17,539 --> 00:24:19,416 a vystupujem z komfortnej zóny. 498 00:24:19,583 --> 00:24:22,169 - Oboje nenávidíš. - Nie tak veľmi ako kedysi. 499 00:24:23,879 --> 00:24:27,675 Takže si sem nenastúpil preto, aby ma nevyhodili. 500 00:24:28,884 --> 00:24:30,844 Oci, chcela som odísť, 501 00:24:31,095 --> 00:24:33,597 preč od Archieho a tohto akvária. 502 00:24:33,847 --> 00:24:35,724 A keby som odišla, 503 00:24:35,933 --> 00:24:39,353 mohla som nájsť vlastnú cestu, ale ty si mi to nedovolil, však? 504 00:24:39,520 --> 00:24:41,355 Nechcel som, aby si urobila chybu. 505 00:24:41,772 --> 00:24:44,817 Mám právo robiť chyby. Potrebujem ich robiť! 506 00:24:45,317 --> 00:24:47,111 Neveríš, že niečo dokážem sama. 507 00:24:47,403 --> 00:24:48,946 - To nie je pravda. - Definitíva. 508 00:24:49,113 --> 00:24:51,782 To, že ma sem vôbec prijali, si zariadil ty. 509 00:24:51,991 --> 00:24:53,951 Zlatko, chcel som ti pomôcť. 510 00:24:54,451 --> 00:24:55,995 - Ľúbim ťa. - Jasné. 511 00:24:56,161 --> 00:24:57,871 Urobil by som pre teba čokoľvek. 512 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 - To predsa vieš. - Áno, viem. 513 00:24:59,456 --> 00:25:01,500 Tak vyložme všetky karty. 514 00:25:01,625 --> 00:25:05,379 Urobil si ešte niečo, čo by ma priviedlo do šialenstva? 515 00:25:05,546 --> 00:25:07,506 Hovor, je niečo také? 516 00:25:09,383 --> 00:25:11,135 Nie! 517 00:25:14,680 --> 00:25:18,017 Hrávam online backgammon s Fredom Salewskim. 518 00:25:18,308 --> 00:25:21,145 - Kto je Fred Salewski? - Sunnyin otec. 519 00:25:21,395 --> 00:25:23,939 Naše cesty sa skrížili. Myslím, že by sa ti páčil. 520 00:25:24,106 --> 00:25:25,774 Ja si to nemyslím. 521 00:25:26,316 --> 00:25:30,487 Keď hráš backgammon s Fredom Salewskim, píšete si? 522 00:25:30,779 --> 00:25:32,114 Nie, tá možnosť tam nie je. 523 00:25:32,281 --> 00:25:35,200 - Niekedy si voláme cez FaceTime. - Si normálny? 524 00:25:36,076 --> 00:25:38,120 - Viem, že sa hneváš. - Nehnevám sa. 525 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 Som veľmi smutná. 526 00:25:43,834 --> 00:25:45,878 Myslela som si, že mi veríš. 527 00:25:46,003 --> 00:25:48,088 - Ale ja ti verím. - Jasné. 528 00:25:48,338 --> 00:25:49,465 Vidím. 529 00:26:04,521 --> 00:26:05,814 Dolejem vám kávu? 530 00:26:06,690 --> 00:26:08,025 Nie, ďakujem. 531 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 Ale dám si ešte jeden kúsok. 532 00:26:11,111 --> 00:26:13,530 A ak uvidím, že ma súdite, zabudnite na tringelt. 533 00:26:14,073 --> 00:26:15,532 Tretí kúsok, hneď to bude. 534 00:26:16,825 --> 00:26:18,619 A chce naň aj šľahačku. 535 00:26:20,662 --> 00:26:22,915 - Ahoj. - Opíjaš sa sám? 536 00:26:23,165 --> 00:26:26,335 Nie. Utápam žiaľ v americkom "akože" čaji. 537 00:26:26,919 --> 00:26:30,464 Pýtal som si sypaný, ale takú možnosť tu nepoznajú. 538 00:26:30,756 --> 00:26:33,133 Sypaný čaj v bistre? Ambiciózna predstava. 539 00:26:36,637 --> 00:26:37,805 Pridáš sa? 540 00:26:40,974 --> 00:26:42,184 Prečo nie? 541 00:26:46,146 --> 00:26:48,732 Nadmerná konzumácia koláčov ťa vždy prezradí. 542 00:26:49,274 --> 00:26:50,734 Čo sa deje? 543 00:26:50,901 --> 00:26:54,988 Myslíš, že niečo zvládnem sama bez toho, aby to bola totálna katastrofa? 544 00:26:55,447 --> 00:26:57,116 Sotva som ti rozumel. 545 00:26:57,616 --> 00:26:58,700 Katie, 546 00:26:58,867 --> 00:27:02,412 ty si najmúdrejší človek všade, kam prídeš. 547 00:27:02,579 --> 00:27:04,123 Neviem, čo viac povedať. 548 00:27:04,581 --> 00:27:05,791 Zvládneš všetko. 549 00:27:14,091 --> 00:27:15,634 Knihu mi nevydajú. 550 00:27:18,720 --> 00:27:20,264 Ser na ňu, Brenda je troll. 551 00:27:20,430 --> 00:27:21,473 Vlastne mám šťastie. 552 00:27:21,765 --> 00:27:25,477 Konečne som zistil, že nie som taký pôsobivý, ako si myslím. 553 00:27:27,938 --> 00:27:31,108 - Viem, že čakáš pochvalu. - Áno, ocenil by som to. 554 00:27:31,733 --> 00:27:33,902 Niekto mi povedal, že géniom 555 00:27:34,069 --> 00:27:35,821 nemusia hovoriť, že sú geniálni. 556 00:27:35,946 --> 00:27:38,448 Blbosť. Načo byť geniálny, ak ti to nikto nepovie? 557 00:27:40,784 --> 00:27:43,871 Tú knihu vydáš, presvedčivejšieho človeka nepoznám. 558 00:27:45,414 --> 00:27:47,124 - Pochybujem. - No tak. 559 00:27:47,291 --> 00:27:50,127 Presvedčil si ma, aby som zvážila, že sa k tebe vrátim. 560 00:27:50,210 --> 00:27:52,504 Tú reč si sa naučil naspamäť. 561 00:27:52,963 --> 00:27:54,464 Ešteže som si ju nevypočula. 562 00:27:54,548 --> 00:27:57,593 Nie. Prišla si o veľa. Bola fakt úžasná. 563 00:27:58,051 --> 00:28:01,096 - Myslím, že bola aj strhujúca. - Nepochybne. 564 00:28:01,263 --> 00:28:04,016 - Do tretice všetko dobré. - Ďakujem. 565 00:28:08,145 --> 00:28:10,022 O čom bola? Som zvedavá. 566 00:28:12,649 --> 00:28:15,694 No, že naše manželstvo je jedna z mála vecí, 567 00:28:15,861 --> 00:28:17,988 ktorú nepovažujem za kolosálnu chybu. 568 00:28:20,324 --> 00:28:23,035 Plus som to ešte vyšperkoval. 569 00:28:23,368 --> 00:28:25,829 Nejakým vtipom, pikantnými narážkami. 570 00:28:28,332 --> 00:28:31,501 Pointou bolo, že keby som mal to šťastie, 571 00:28:31,668 --> 00:28:34,546 že by si mi dala šancu získať ťa späť... 572 00:28:34,713 --> 00:28:36,089 - Tak by som... - Súhlasím. 573 00:28:40,052 --> 00:28:41,845 Katie, nie. 574 00:28:42,012 --> 00:28:45,140 Zaujímala ťa tá reč. Nehovoril som ti ju. 575 00:28:45,349 --> 00:28:49,019 Áno, ale povedal si mi, že sa nemusím rozhodnúť hneď. 576 00:28:49,144 --> 00:28:50,938 Práve som sa rozhodla. 577 00:28:51,146 --> 00:28:53,774 A ak je to obrovská chyba, aspoň je moja. 578 00:28:54,274 --> 00:28:55,859 Chcem ťa späť. 579 00:28:56,068 --> 00:28:57,694 Nalož s tým ako chceš. 580 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 A zaplať tie koláče. 581 00:29:08,664 --> 00:29:10,290 A dva cheeseburgery. 582 00:29:25,806 --> 00:29:26,848 Čože?