1 00:00:10,719 --> 00:00:12,095 -Hæ. -Hæ. 2 00:00:12,221 --> 00:00:16,225 -Fyrirgefið að ég er sein. -Allt í góðu. Gerðu svo vel. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,185 Ég pantaði latte fyrir þig. 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 -Takk. -Það er bara ekki komið. 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,443 -Hvernig var gangan hingað? -Ha? 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,279 -Hvernig var gangan? -Hví er ég að fara á taugum? 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 Kannski skammastu þín 8 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 fyrir að treysta mér ekki til að lifa lífi mínu. 9 00:00:34,952 --> 00:00:38,497 -Líklega. -Ég ætti ekki að vera í vandræðum. 10 00:00:38,622 --> 00:00:42,000 Pabbi þinn bað mig að kippa í nokkra spotta. 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 Áttum við ekki að súpa seyðið saman? 12 00:00:44,628 --> 00:00:48,465 Þú sagðir það. Ég vildi eiginlega bara morgunmat. 13 00:00:48,590 --> 00:00:52,970 Ég hef íhugað þetta mikið, íhugað hegðun mína. 14 00:00:53,095 --> 00:00:56,682 Það er einfalt að segjast hafa gert þetta af ást. 15 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 Ég elska þig svo afar mikið. 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,770 Hún veit það. Haltu áfram. 17 00:01:02,646 --> 00:01:04,480 En það er ekki málið. 18 00:01:04,605 --> 00:01:09,570 Ég var í Flórída í nokkur ár og vorkenndi sjálfum mér. 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,862 Það er satt... 20 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 Ég er... 21 00:01:14,032 --> 00:01:19,037 Ég týndist aðeins og varð einmana. 22 00:01:20,581 --> 00:01:24,376 Ég taldi mér trú um að ég þyrfti að gera allt 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,044 til að forða þér frá því. 24 00:01:27,004 --> 00:01:28,839 Og mér þykir það leitt. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 Hvað finnst þér? 26 00:01:31,592 --> 00:01:34,886 Ég hlustaði varla en þetta hljómaði einlægt. 27 00:01:35,012 --> 00:01:38,640 En hann gerði þetta þar sem hann skítur aðeins á sjálfan sig 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,684 svo þú verðir ekki jafn reið. 29 00:01:40,809 --> 00:01:42,728 -Ég geri það ekki. -Jú. 30 00:01:42,853 --> 00:01:47,399 -Guði sé lof ferðu eftir nokkra daga. -Þú hefðir getað sleppt „Guði sé lof“. 31 00:01:47,524 --> 00:01:50,944 -Ég vildi ekki. Því lífið mitt er mitt. -Ókei. 32 00:01:51,069 --> 00:01:55,282 Og þú þarft að lofa að skipta þér ekki af, sama hvað ég geri. 33 00:01:55,407 --> 00:01:57,200 -Ég... -Áður en þú lofar. 34 00:01:57,326 --> 00:02:01,288 Ég meina hvað sem er. Ég gæti orðið háð metamfetamíni. 35 00:02:01,413 --> 00:02:03,206 Það er gaman og kemur reglu á allt. 36 00:02:03,332 --> 00:02:07,336 Má ég ekki segja neitt ef þú missir tennurnar? 37 00:02:08,961 --> 00:02:12,466 Allt í lagi, taktu metamfetamín. Lifðu lífinu. 38 00:02:12,591 --> 00:02:14,593 Hæ, Graham! Ég kem strax. 39 00:02:14,718 --> 00:02:16,637 Pantaðu kaffi. Settu það á mig. 40 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 -Ég fæ mér líka beikon. -Skemmtu þér. 41 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 Tvíbókaðirðu fjölskyldukreppu? 42 00:02:22,225 --> 00:02:26,521 Ó, nei. Við hjálpuðum barni okkar of mikið. Það verður í lagi. 43 00:02:27,356 --> 00:02:28,440 Hæ! 44 00:02:28,565 --> 00:02:30,609 Hví hélstu að þið væruð góð saman? 45 00:02:30,734 --> 00:02:34,738 Ég hélt það ekki, en maður ruglast þegar einhver er svona sexí. 46 00:02:34,863 --> 00:02:36,365 Já, það veit ég vel. 47 00:02:48,126 --> 00:02:51,254 Er tími í dag? Eða erum við bara að slaka á? 48 00:02:51,380 --> 00:02:52,923 Nei, fyrirgefið. Já. 49 00:02:56,968 --> 00:03:00,722 Vonandi nutuð þið göngunnar í gegnum sögu Rússlands. 50 00:03:01,556 --> 00:03:04,685 Sumir óvissir. Allt í lagi. Sum ströng andlit. 51 00:03:05,811 --> 00:03:07,771 Allt í góðu. Ég gerði mitt besta. 52 00:03:08,730 --> 00:03:13,402 Nú til dags hvílir allt rússneskt undir skiljanlegum hjúpi, 53 00:03:13,527 --> 00:03:17,739 en við höfum rætt nokkrar athyglisverðar persónur. 54 00:03:17,864 --> 00:03:20,784 Uppáhalds leiðtogar Rússlands. Komið með þá. 55 00:03:20,909 --> 00:03:22,619 -Pétur mikli. -Pétur mikli. 56 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 Miklar framfarir í menntun, vísindum og menningu. 57 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 Mikill að nafni, mikill að eðlisfari. Aðrir? 58 00:03:29,459 --> 00:03:31,586 -Stalín. -Athyglisvert. 59 00:03:31,712 --> 00:03:35,382 Lét taka milljónir borgara af lífi, en dæmigert fyrir Ginu. 60 00:03:35,507 --> 00:03:37,341 -Þakka þér. -Núna kann hann nafnið mitt. 61 00:03:37,466 --> 00:03:39,177 -Já. -Litla tík. 62 00:03:39,302 --> 00:03:42,430 Vitið þið hver uppáhaldið mitt er? Míkhaíl Gorbatsjov. 63 00:03:42,555 --> 00:03:47,227 Ég hugsa til hans á þessum tíma árs þar sem hann sagði af sér á jóladag 1991. 64 00:03:47,352 --> 00:03:51,314 Margir muna eftir Gorbý fyrir glasnost og perestrojku, 65 00:03:51,440 --> 00:03:54,651 en vitið þið hverju ég dáðist mest að? 66 00:03:54,776 --> 00:03:59,614 Hann var fyrsti rússneski leiðtoginn sem hafði eiginkonu sína í forgrunninum. 67 00:04:00,615 --> 00:04:03,702 Gagnrýnendur héldu fram að hann elskaði hana meira en landið. 68 00:04:03,827 --> 00:04:08,623 Þegar hún dó þá gaf hann út geisladiskinn Lög fyrir Raisu. 69 00:04:09,416 --> 00:04:11,752 Frábær lög á honum. Hlustið á hann. 70 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 Allir hafa alltaf haldið 71 00:04:13,420 --> 00:04:17,339 að Gorbatsjov vildi leysa upp Sovétríkið, en... 72 00:04:18,966 --> 00:04:20,886 ég held það bara ekki. 73 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Já, hann vissi að breytingar voru nauðsynlegar. 74 00:04:30,353 --> 00:04:33,315 Ég tel hann hafa viljað að ríkið lifði af. 75 00:04:34,775 --> 00:04:36,193 Ertu að gráta? 76 00:04:38,528 --> 00:04:39,571 Nei. 77 00:04:40,071 --> 00:04:43,450 Eigið gott frí, öllsömul. 78 00:05:11,228 --> 00:05:14,856 LUDLOW HÁSKÓLI 79 00:05:16,441 --> 00:05:21,696 Ef lesendum er annt um persónur ykkar þá halda þeir áfram að lesa. 80 00:05:21,822 --> 00:05:24,449 Dæmi um þetta er að ég horfði á sjónvarp í gær 81 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 og þau sendu Lífið er yndislegt. 82 00:05:26,409 --> 00:05:33,207 Ég elska persónuna George Bailey svo mikið að ég varð að horfa á hana alla. 83 00:05:33,332 --> 00:05:35,293 -Hvað er það? -Þú ert að grínast. 84 00:05:35,418 --> 00:05:38,463 „Í hvert skipti sem bjalla hringir fær engill vængi sína.“ 85 00:05:38,588 --> 00:05:43,802 -Er það kristin mynd? Nei, takk. -Nei, ekki kristin í sjálfri sér. 86 00:05:43,927 --> 00:05:48,223 Þetta er jólamynd en... Ætli hún sé ekki svolítið kristin. 87 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 Í hvert skipti sem bjalla hringir fær engill vængi sína? 88 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 -Já. -Hvað ef þú ert í spilasal? 89 00:05:54,145 --> 00:05:56,106 Já, það eru rosa margir englar. 90 00:05:56,231 --> 00:05:58,859 Nei, bara einn og hann heitir Clarence. 91 00:05:58,984 --> 00:06:02,320 -Clarence? Er það úr Biblíunni? -Úr Kórintubréfi. 92 00:06:02,445 --> 00:06:05,615 Er þetta uppspuni? Trúarbrögð eru ekki öruggt umræðuefni. 93 00:06:05,740 --> 00:06:09,369 Nei, þetta er alvöru kvikmynd, og hún yrði heimavinna 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 en í dag er síðasti tíminn. 95 00:06:11,538 --> 00:06:16,793 Svo að því leyti verð ég að segja það 96 00:06:16,918 --> 00:06:21,715 að áður en ég kom hingað þá hefði ég ekki haldið... 97 00:06:21,840 --> 00:06:24,885 Fyrirgefðu „Grg“. Lokapróf í efnisfræði eftir tvær mínútur. 98 00:06:25,010 --> 00:06:30,974 Já, komið ykkur. Eigið frábært frí. Og haldið áfram að skrifa. 99 00:06:31,808 --> 00:06:32,933 Tommy. 100 00:06:33,852 --> 00:06:36,104 -Þú ert að fara með mig. -Ég veit það. 101 00:06:36,229 --> 00:06:39,816 -Þú verður að skila. -Ég veit það. 102 00:06:39,941 --> 00:06:43,528 Síðasta uppkastið af kaflanum og þá stendurðu. 103 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 Um leið og ég snerti hann. 104 00:06:45,530 --> 00:06:50,619 Ég hef unnið eins og svín. Ég vil að hann verði góður. 105 00:06:50,744 --> 00:06:52,871 -Má ég skila í lok dagsins? -Allt í lagi. 106 00:06:52,996 --> 00:06:54,247 Frábært. 107 00:06:54,372 --> 00:06:58,001 Góðar fréttir. Ég stóð mig á öllum hinum námskeiðunum. 108 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 -Já. -Vel af sér vikið. 109 00:06:59,669 --> 00:07:01,046 Ég negldi jafnvel tölfræði. 110 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 -Er það? -Já. 111 00:07:02,297 --> 00:07:06,009 -Hvað fékkstu? -Mest sexí einkunn í heimi, 69. 112 00:07:06,134 --> 00:07:07,344 Vá, komdu. 113 00:07:07,469 --> 00:07:09,304 -D plús, maður. -Stoltur af þér. 114 00:07:10,180 --> 00:07:11,681 Þetta er kjaftæði. 115 00:07:12,682 --> 00:07:15,852 Prófessorinn í þjóðhagfræði gefur mér B. 116 00:07:15,977 --> 00:07:19,105 Ég hef aldrei fengið annað en A. Hvernig er það? 117 00:07:19,230 --> 00:07:21,399 -Éttu skít. -Éttu skít. 118 00:07:22,108 --> 00:07:24,069 Ertu í viðskiptaháskólanum? 119 00:07:24,194 --> 00:07:28,031 Eftir þrjá mánuði spyr hann um lífið mitt. 120 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 Fyrirgefðu. 121 00:07:29,699 --> 00:07:32,452 Baðstu Mo um afsökun? Er allt í lagi? Ertu að deyja? 122 00:07:32,577 --> 00:07:37,290 -Nei, ég bara... svaf ekki mjög vel. -Gleymdirðu næturlampanum? 123 00:07:37,415 --> 00:07:42,462 Ég er bara að fást við eitt og annað. Ég þarf að fara í tíma. 124 00:07:42,587 --> 00:07:47,717 Engar áhyggjur af B-inu. Ég hef heldur aldrei fengið svona lága einkunn, 125 00:07:47,842 --> 00:07:52,514 en ég ímynda mér að manni finnist maður mennskari. 126 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 -Þarna er hann. -Allt í góðu. 127 00:07:54,182 --> 00:07:56,142 Það er í lagi að vera meðalmaður. 128 00:07:58,770 --> 00:08:02,107 -Hví andvarparðu? -Það er ekkert. Bara... 129 00:08:03,233 --> 00:08:05,902 Þú og rúllukragahertoginn farið til Wisconsin 130 00:08:06,027 --> 00:08:11,199 og svo fæ ég aldrei að búa með þér aftur. Ég veit ekki hvernig ég á að lifa af. 131 00:08:11,324 --> 00:08:13,451 Komdu. Gefðu mér faðm. 132 00:08:15,412 --> 00:08:18,957 -Þú bjargar þér. -Þú getur ekki vitað það. 133 00:08:22,043 --> 00:08:25,171 -Gerum þetta. -Ókei. 134 00:08:25,296 --> 00:08:26,339 Má ég kyssa þig? 135 00:08:26,464 --> 00:08:30,719 Ég hata þegar þú spyrð. Það er svo neyðarlegt. Gerðu það bara. 136 00:08:34,431 --> 00:08:38,476 Ég held ekki að Katie hafi fyrirgefið mér ennþá. 137 00:08:38,601 --> 00:08:42,647 Feður og dætur. Þú hefðir átt að sjá svip pabba míns 138 00:08:42,772 --> 00:08:46,151 þegar ég sagðist hætta í lögfræði til að verða skáld. 139 00:08:46,276 --> 00:08:48,445 -Ég held ég sé með svipinn. -Sýndu mér. 140 00:08:48,570 --> 00:08:54,492 -Skáld, ha? Það er svalt. -Þið andskotar eru allir eins. 141 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 -Hæ. -Hæ. 142 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 -Búinn. Vona að þér líki. -Flott. 143 00:08:59,914 --> 00:09:00,999 Það vona ég líka. 144 00:09:01,124 --> 00:09:03,376 -Láttu mig nú hafa það. -Auðvitað. 145 00:09:03,501 --> 00:09:05,003 Þú ert bestur, Rooster! 146 00:09:05,128 --> 00:09:07,464 Fyrirgefið. Slakið á. 147 00:09:07,630 --> 00:09:10,967 -Hefur hann verið á bókasafni áður? -Einu sinni. 148 00:09:11,593 --> 00:09:13,136 Drengurinn dáist að þér. 149 00:09:13,261 --> 00:09:16,347 Hann gerir það. Eins og svo margir aðrir nemendur. 150 00:09:16,473 --> 00:09:20,560 Þau eru öll svekkt yfir því að þú sért að fara, og það er pirrandi. 151 00:09:20,685 --> 00:09:24,689 Ég held þú sért að ýkja, en takk. Það verður í lagi með alla. 152 00:09:25,732 --> 00:09:26,983 Ekki mig, Greg. 153 00:09:28,401 --> 00:09:31,696 Ég sagði þér að ég á ekki marga vini hér. 154 00:09:32,822 --> 00:09:37,994 -Ég er svo ánægð að við sváfum ekki saman. -Ég heyri það oft. 155 00:09:38,119 --> 00:09:41,456 Nei, ég verð skrýtin við fólk eftir kynlíf. 156 00:09:41,581 --> 00:09:46,086 Og sama hvernig gengur þá vil ég að þau haldi að ég hati þau smá. 157 00:09:46,211 --> 00:09:48,088 Svo hætti ég að tala við þau. 158 00:09:48,213 --> 00:09:54,052 En mér líkar að tala við þig og það væri synd að þurfa að hætta. 159 00:09:54,677 --> 00:09:56,221 Áttu ekki síma? 160 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 -Flott. -Frábært. 161 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 -Andskotinn. -Hvað? 162 00:10:01,518 --> 00:10:04,562 Ég fékk eintak af nýju bókinni minni sem ég vildi gefa þér, 163 00:10:04,687 --> 00:10:08,525 því þetta er sú fyrsta með kvenlegri aðalpersónu. 164 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 -Gefðu mér. -Bíddu. 165 00:10:10,860 --> 00:10:15,824 Þetta er ekki Rooster-bók. Ég réð engu um kápumyndina. 166 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Og... 167 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 Ókei. Hérna er hún. 168 00:10:21,079 --> 00:10:23,164 Greg, hún er ekki með höfuð. 169 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 Það passaði ekki á kápuna. 170 00:10:26,501 --> 00:10:28,628 -Ronni. -Hvað? 171 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 -Komdu og líttu á þetta. -Nei. 172 00:10:30,588 --> 00:10:32,298 Nei, þú þarft ekki að koma. 173 00:10:32,423 --> 00:10:35,301 -Hvað? -Greg er með nýja bók. 174 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 Sérðu aðrar konur hérna með svona líkama? 175 00:10:40,181 --> 00:10:42,600 Ég veit ekki og ætla ekki að athuga. 176 00:10:43,977 --> 00:10:46,938 -Ertu ánægð með sjálfa þig? -Já. 177 00:10:49,524 --> 00:10:51,025 Hvað gerið þið í fríinu? 178 00:10:51,151 --> 00:10:55,405 Lily hittir mig í New York eftir jól og við förum á Duchamp sýninguna. 179 00:10:55,530 --> 00:10:57,866 -Gaman. -Kannski förum við út á lífið 180 00:10:57,991 --> 00:11:00,451 og drekkum okkur í hel. Ég veit ekki. 181 00:11:00,577 --> 00:11:02,912 En þið látið eins og það sé vegna Duchamp. 182 00:11:03,037 --> 00:11:04,789 En við höfum kannski ekki tíma. 183 00:11:04,914 --> 00:11:07,542 -Ég veit ekki hver það er. -Þú ert aðstoðarkennarinn minn. 184 00:11:07,667 --> 00:11:10,295 -Ókei. -Komdu og hittu okkur. 185 00:11:10,420 --> 00:11:12,172 -Það væri svo gaman. -Gjarnan. 186 00:11:12,297 --> 00:11:15,925 En ég verð í London. Með Archie. 187 00:11:17,886 --> 00:11:19,804 -Ókei. -Ég skil. 188 00:11:21,055 --> 00:11:22,932 En ég þarf að segja það 189 00:11:23,057 --> 00:11:25,768 og að þau sem mér er annt um svekkist ekki. 190 00:11:25,894 --> 00:11:28,855 -Fyrirgefðu. -Við elskum þig. Gefðu okkur annan séns. 191 00:11:28,980 --> 00:11:31,482 Já? Ókei. Ég og Archie verðum saman aftur. 192 00:11:31,608 --> 00:11:33,735 -Nei! -Þú ert perri! 193 00:11:33,860 --> 00:11:36,988 -Þið eruð ekki fyndnar. -Við erum bráðfyndnar. 194 00:11:37,113 --> 00:11:40,825 -Greg, hræðileg ákvörðun að fara. -Ja... 195 00:11:40,950 --> 00:11:46,664 Ég verð forseti háskólans þar til Cristle dregur lík mitt héðan. 196 00:11:46,789 --> 00:11:48,415 -Ég geri það ekki. -Jú. 197 00:11:48,540 --> 00:11:51,252 -Ég hringi í einhvern. -Góð rök. Hann er stór. 198 00:11:52,462 --> 00:11:54,005 Ég er mjög reið við þig. 199 00:11:55,757 --> 00:11:58,801 -Hví? -Nú hef ég svo háar kröfur varðandi karla. 200 00:12:00,345 --> 00:12:04,557 -Jake bauð mér í kaffi. -Hann er fínn. Hann átti bara í smá vanda. 201 00:12:04,682 --> 00:12:07,727 Og hann stenst kröfurnar algjörlega. 202 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 -Frábært. -Hann er góður. Mér líkar hárið hans. 203 00:12:11,522 --> 00:12:12,941 Hann er með flott hár. 204 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 Þegar hann horfir á mig veit ég ekki hvort hann sé hugsi 205 00:12:15,985 --> 00:12:18,321 eða langi að drepa mig. 206 00:12:19,614 --> 00:12:21,199 En það er spennandi. 207 00:12:21,324 --> 00:12:22,325 Bank, bank. 208 00:12:23,368 --> 00:12:25,620 Afsakið, ég vil ekki eyðileggja augnablikið. 209 00:12:25,745 --> 00:12:28,790 -Þú eyðileggur öll augnablik. -Ókei. 210 00:12:28,915 --> 00:12:34,003 Ég þarf að bíta í nokkur súr epli í dag og get alveg eins skellt þessu í mig 211 00:12:34,128 --> 00:12:36,923 og byrjað að tyggja. 212 00:12:37,048 --> 00:12:39,550 Fólk hatar þig af því að þú talar svona. 213 00:12:39,676 --> 00:12:42,387 Ég held að við þurfum að sættast aðeins. 214 00:12:43,680 --> 00:12:46,099 -Hví myndi ég gera það? -Ja... 215 00:12:47,850 --> 00:12:49,978 Hún getur ekki farið aftur til hans. 216 00:12:50,103 --> 00:12:53,231 Ég trúi ekki að dóttir okkar fari aftur 217 00:12:53,356 --> 00:12:56,818 til myndarlega manns síns sem hún nýtur kynlífs með. 218 00:12:56,943 --> 00:13:01,072 -Getum við verið sammála einu sinni? -Við erum það. 219 00:13:01,197 --> 00:13:05,034 Mér hefur alltaf fundist Archie vera hrokafullur skíthæll. 220 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 Við verðum að hringja í hana. 221 00:13:07,161 --> 00:13:10,540 Varstu ekki í morgunmatnum sem þú neyddir mig í? 222 00:13:10,665 --> 00:13:11,916 Mér er sama. Ég hringi. 223 00:13:12,041 --> 00:13:14,168 -Hvað ertu að gera? -Bjarga þér. 224 00:13:14,294 --> 00:13:17,839 -Gefðu mér símann. -Nei. 225 00:13:17,964 --> 00:13:21,759 Og nei og nei og nei. Nú er hann í rassinum mínum. 226 00:13:21,884 --> 00:13:24,846 Taktu hann ef þú vilt en þér líkaði það aldrei. 227 00:13:24,971 --> 00:13:27,515 -Hættu nú. -Allt í lagi. 228 00:13:28,599 --> 00:13:33,563 Gerðu það sem þú lofaðir að gera ekki. Því hún talar aldrei við þig aftur 229 00:13:33,688 --> 00:13:36,274 og þá getur hún komið með mér á skíði um jólin. 230 00:13:39,193 --> 00:13:41,279 -Viltu detta í það? -Alltaf. 231 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Það er viðvörunarlampi. 232 00:13:44,907 --> 00:13:47,577 Mamma verður svo spennt fyrir jólunum. 233 00:13:47,702 --> 00:13:51,622 Við erum þarna í fimm daga og hún vill þrjár trjáklippingarveislur. 234 00:13:51,748 --> 00:13:55,126 Það er of mikið. Tilbúinn að fylgja mér heim? 235 00:13:57,879 --> 00:13:59,881 Við þurfum að tala saman. 236 00:14:00,006 --> 00:14:02,967 -Geturðu sest? -Hví líturðu ekki á mig? 237 00:14:04,302 --> 00:14:07,597 -Það er svona sem ég geri. -Gerðu það. 238 00:14:08,973 --> 00:14:11,726 Ég stend þar til þú segir hvað er í gangi. 239 00:14:13,353 --> 00:14:16,230 -Þú ert frábær kona, Sunny. -Ég veit það. 240 00:14:16,356 --> 00:14:18,566 Og þú verður stórkostleg mamma. 241 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 Og ég ætla að verða Robin æðislegur faðir. 242 00:14:21,652 --> 00:14:23,321 Það er ekki helvítis Robin. 243 00:14:25,531 --> 00:14:27,450 Ég er enn giftur Katie 244 00:14:27,575 --> 00:14:30,370 og mér finnst ég þurfa að berjast fyrir því. 245 00:14:30,495 --> 00:14:36,542 Ég vil ekki heyra þetta. Hættu. 246 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 Fyrirgefðu. 247 00:14:45,718 --> 00:14:50,598 Ég vissi að þetta gæti gerst. Ég hélt bara ekki að það myndi særa mig. 248 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 -Ég verð aldrei særð. -Þú ert mennsk. 249 00:14:54,352 --> 00:14:58,064 Ég er enn að tala. Þú elskar að heyra röddina þína. 250 00:14:59,774 --> 00:15:02,985 Vandinn er að ég geri það líka. 251 00:15:06,364 --> 00:15:07,657 Þetta eru mistök. 252 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 Já. 253 00:15:11,327 --> 00:15:12,954 Þú ert að velja ranga leið. 254 00:15:15,248 --> 00:15:18,042 Ókei, tek mig saman. Búin. 255 00:15:19,710 --> 00:15:22,797 Værum við ekki að eignast barn þá myndi ég segja þér að drullast. 256 00:15:22,922 --> 00:15:25,007 Kannski stinga göt á dekkin þín. 257 00:15:25,133 --> 00:15:28,511 En ég fer til Wisconsin á morgun 258 00:15:28,636 --> 00:15:31,722 og ef þú ætlar með skaltu vera hjá mér klukkan átta. 259 00:15:31,848 --> 00:15:35,059 -Ég kem ekki, elskan. -Þá er það þinn missir. 260 00:15:36,894 --> 00:15:38,271 Og þú munt sjá eftir því. 261 00:15:46,529 --> 00:15:51,367 Vínið er búið, svo nú er það búrbon, sem mér finnst heilbrigt og ábyrgðarfullt. 262 00:15:52,201 --> 00:15:54,996 Ég drekk bara landa. Hví ertu með þetta? 263 00:15:55,121 --> 00:15:59,792 Ég náði honum og nú er hann minn, eins og er hefð víkinga. 264 00:16:00,793 --> 00:16:02,920 Það er ekki góð lykt hérna. 265 00:16:03,045 --> 00:16:04,547 -Ja... -Fyrirgefðu, Bluey. 266 00:16:04,672 --> 00:16:08,176 Þú venst henni. Ég geng í honum hérna stundum. 267 00:16:09,302 --> 00:16:13,598 Þú gerðir grín af tengslum mínum við skólann 268 00:16:13,723 --> 00:16:17,018 og nú elskarðu hann. Biðstu afsökunar. 269 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 Fyrirgefðu. Ég elska hann. 270 00:16:19,812 --> 00:16:21,439 Hví ertu þá að fara? 271 00:16:22,857 --> 00:16:27,987 -Því ég er fyrir dóttur minni. -Hættu þessu. Hættu að lifa fyrir aðra. 272 00:16:28,112 --> 00:16:32,825 -Ég geri það sem gefur mér mesta hamingju. -Allir vita það. 273 00:16:32,950 --> 00:16:37,205 Það má segja að ég ætti að gera það minna en þú þarft að gera það meira. 274 00:16:37,330 --> 00:16:41,209 Já, ég er að reyna. Viltu smá búrbon í vínglasið þitt? 275 00:16:42,293 --> 00:16:45,546 -Ég ætla að segja þetta gott. -Ókei. 276 00:16:45,671 --> 00:16:51,594 Eitt þarf ég að gera áður en ég fer. Þetta hefur plagað mig. 277 00:16:51,719 --> 00:16:56,599 Bíddu. Krókurinn er hérna ennþá. Þarna er hún. 278 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 Þetta er frá Fortune. Einasta myndin sem ég fann. 279 00:17:00,102 --> 00:17:01,979 Ég mun elska hana að eilífu. 280 00:17:02,104 --> 00:17:03,606 -Góða nótt. -Góða nótt. 281 00:17:04,357 --> 00:17:05,483 Ekki snerta símann. 282 00:17:05,608 --> 00:17:08,402 Ég get engu lofað þegar þú ert farin. 283 00:17:09,569 --> 00:17:13,699 -Ég verð ef þú vilt. -Ég er góður. Í alvöru. 284 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 -Ertu viss? -Já. Ég er í lagi. 285 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 -Ertu viss? -Já. 286 00:17:18,287 --> 00:17:20,790 -Ertu viss? -Ekki. 287 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 -Fyrirgefðu. -Ekki gera þetta. 288 00:17:23,834 --> 00:17:27,797 Ég heillaðist af því að við vorum mamma og pabbi aftur. Það var indælt. 289 00:17:30,007 --> 00:17:32,927 Það tók mig langan tíma að jafna mig á þér, Beth. 290 00:17:33,052 --> 00:17:36,722 Kannski ættirðu þá ekki að vera erfiður við Katie 291 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 fyrir að eiga erfitt með það sama. 292 00:17:39,392 --> 00:17:42,645 Ertu að þykjast hafa ætlað að kenna mér eitthvað? 293 00:17:42,770 --> 00:17:46,440 Hættu nú, ég veit eiginlega aldrei hvað ég er að gera. 294 00:17:46,566 --> 00:17:48,109 -Ekki ég heldur. -Það vissi ég. 295 00:17:54,198 --> 00:17:57,243 Tommy, ég las ritgerðina. Þetta var frábært. 296 00:17:57,368 --> 00:18:00,121 Ég ætti ekki að gera þetta en geri það samt. 297 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 Þetta var sú besta í bekknum. 298 00:18:02,373 --> 00:18:04,458 Það er magnað, maður. 299 00:18:04,584 --> 00:18:07,670 Ég vil spyrja hver uppáhaldshlutinn er en vil ekki virðast aumingjalegur. 300 00:18:07,795 --> 00:18:09,255 Þú ættir að spyrja. 301 00:18:09,380 --> 00:18:11,841 -Hver var uppáhaldshlutinn? -Aðalpersónan Boone. 302 00:18:11,966 --> 00:18:15,511 Að hann klæðir seg eins og honum sé sama, en er það ekki. 303 00:18:15,636 --> 00:18:17,972 Mér fannst ég þekkja hann strax. 304 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 Já, andskotinn. 305 00:18:19,348 --> 00:18:23,477 En þegar hann sér myndina af sjálfum sér sem krakka þá breytist allt. 306 00:18:23,603 --> 00:18:26,314 -Allt breytist. -Það er málið með góða persónu. 307 00:18:26,439 --> 00:18:30,401 Þær vita þegar hverjar þær eru, hverjar þær vilja vera. 308 00:18:31,319 --> 00:18:34,864 Það þarf bara eitt lítið eitthvað til að vekja þær. 309 00:18:34,989 --> 00:18:39,910 Pabbi bauð okkur vagnahúsið en við ættum bara fara á Claridge's. 310 00:18:40,036 --> 00:18:44,373 -Gera þetta að almennilegu fríi. -Þú ert með spínat í tönnunum. 311 00:18:49,503 --> 00:18:52,340 -Ertu byrjuð að pakka? -Það er enn þarna. 312 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 Ó, já. 313 00:18:56,969 --> 00:18:58,596 -Er þetta betra? -Nei. 314 00:19:02,308 --> 00:19:03,351 Núna. 315 00:19:04,143 --> 00:19:05,686 Ég get ekki verið með þér. 316 00:19:09,940 --> 00:19:10,941 Hvað meinarðu? 317 00:19:11,067 --> 00:19:14,195 Ég hef verið á mörgum fundum með kennurum. 318 00:19:14,320 --> 00:19:17,948 -Þetta er sá fyrsti sem mér hefur líkað. -En ánægjulegt. 319 00:19:19,533 --> 00:19:23,663 Ég vinn á Art's í kvöld. Komdu og kveddu. Ég stel frönskum fyrir þig. 320 00:19:23,788 --> 00:19:26,832 -Koma Spooner og þeir? -Þeir eru farnir í frí. 321 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Ókei, ég skal koma. 322 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 -Þá sjáumst við. -Allt í lagi. 323 00:19:48,729 --> 00:19:51,857 -Katie. Þarna ertu. -Gott, þú fannst mig. 324 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 Þú getur ekki sagt þetta og hlaupið. 325 00:19:54,110 --> 00:19:56,987 -Við þurfum að tala saman. -Nei. 326 00:19:57,113 --> 00:19:58,406 -Jú. -Nei. 327 00:20:00,658 --> 00:20:02,785 Ég vil ekki lengur vera með þér. 328 00:20:02,910 --> 00:20:05,037 Því ég var með spínat í tönnunum? 329 00:20:06,080 --> 00:20:09,083 Þú munt alltaf hafa það fyrir mér, myndrænt séð. 330 00:20:09,208 --> 00:20:14,255 -Hvað sem þetta er þá er það brjálæði. -Fyrirgefðu, þá skal ég taka þig aftur. 331 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 Katie, hættu. 332 00:20:17,550 --> 00:20:22,179 Ég elska þig. Ég er bara strákur sem stendur hér með hjartað í höndinni. 333 00:20:22,304 --> 00:20:26,350 Heyrirðu í sjálfum þér? -Hjálpaðu mér þá að skilja þetta. 334 00:20:27,768 --> 00:20:31,772 Sama hvað ég þarf að þú sért þá munt þú alltaf vera þú. 335 00:20:32,690 --> 00:20:34,483 -Er það slæmt? -Hættu nú. 336 00:20:34,608 --> 00:20:37,528 Þú hlýtur að vita að þú ert ekki frábær. 337 00:20:37,653 --> 00:20:39,029 Kannski ekki. Ókei. 338 00:20:41,115 --> 00:20:45,536 Það er gott að við urðum saman aftur, jafnvel bara í 36 tíma, 339 00:20:45,661 --> 00:20:50,416 því þegar allt þetta var mitt val? Svo miklu skýrara. 340 00:20:51,417 --> 00:20:52,626 Ég talaði við vini mína 341 00:20:52,752 --> 00:20:56,380 og var hrædd um að þær yrðu svekktar því ég tók þig aftur. 342 00:20:56,505 --> 00:21:00,176 -Og allir sem ég þekki myndu verða það. -Ekki Roscoe. 343 00:21:00,301 --> 00:21:05,639 Ekki hundurinn Roscoe. Það er alveg rétt. En það snýst ekki um svekkelsið. 344 00:21:05,765 --> 00:21:08,726 Ég var í sannleika sagt svekkt yfir sjálfri mér. 345 00:21:09,560 --> 00:21:12,396 Því ég þarf ekki þig til að upplifa mig sérstaka. 346 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 Þú hefur kannski ekki frétt það en ég er rokkstjarna. 347 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 Ég rústaði lífi mínu með móður barns míns fyrir þig. 348 00:21:22,615 --> 00:21:23,991 Mín mistök. 349 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 En reyndar varstu upphafið að þessu öllu, þannig að... 350 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 Veistu hvað? Nei. 351 00:21:32,208 --> 00:21:33,626 Archie Bates. 352 00:21:35,211 --> 00:21:37,963 Ég vona virkilega að þú finnir hamingjuna. 353 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 Það virðist virkilega vera svo. 354 00:21:45,638 --> 00:21:50,267 Ég vil skilja. En það má bíða. Ég veit að hátíðarnar eru brjálaðar. 355 00:21:50,392 --> 00:21:51,685 Við finnum út úr því. 356 00:21:53,562 --> 00:21:54,855 Sæl, Dylan. 357 00:21:54,980 --> 00:22:00,110 Ég skildi jólagjöfina þína eftir fyrir utan húsið þitt. 358 00:22:00,236 --> 00:22:03,614 Gættu þess að fóðra hana. 359 00:22:03,739 --> 00:22:06,367 Ég vildi bjóða þér með á Art's 360 00:22:06,492 --> 00:22:09,662 en það er slökkt hjá þér, svo þú ert líklega sofandi. 361 00:22:09,787 --> 00:22:13,749 Ég kíki inn í fyrramálið til að kveðja. Allt í lagi. Sjáumst. 362 00:22:22,716 --> 00:22:24,844 Lífið er yndislegt, tíkin þín! 363 00:22:28,764 --> 00:22:31,350 Ég sagði þér að fólki væri ekki sama. 364 00:22:33,310 --> 00:22:35,271 Ég veit ekki hvað segja skal. 365 00:22:35,396 --> 00:22:38,607 -Spooner, hví ertu ber að ofan? -Ég er engill. 366 00:22:38,732 --> 00:22:40,609 Ég og George gerðum vængina. 367 00:22:40,734 --> 00:22:43,737 -Horfðuð þið nokkuð á myndina? -Alls ekki. 368 00:22:43,863 --> 00:22:47,116 -Gefið manninum bjór. -Ó, já. Svona nú. Greg. 369 00:22:48,617 --> 00:22:49,994 Skál. 370 00:22:52,246 --> 00:22:54,623 -Sunny? -Ég þarf lykilinn aftur. 371 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 -Sunny! -Sunny? 372 00:22:55,916 --> 00:22:58,836 Hann er hérna! Fyrir Guðs náð komst hann tímanlega. 373 00:22:58,961 --> 00:23:03,173 Ég gleymdi nærri því að Fred og ég settum hana á fyrri flug. 374 00:23:03,299 --> 00:23:05,467 -Ha? -Hún fór fyrir löngu. 375 00:23:05,593 --> 00:23:06,969 Hún er loksins frjáls. 376 00:23:07,761 --> 00:23:10,598 Æ, þú virðist leiður. Þarftu mömmu þína? 377 00:23:11,432 --> 00:23:17,229 Ekki? Geturðu læst þegar þú ferð? Ég þarf að fara svolítið. 378 00:23:40,753 --> 00:23:42,254 Framhald fylgir. 379 00:23:47,927 --> 00:23:50,638 -Ég vil ekki tala... -Ronni vill segja nokkuð. 380 00:23:51,931 --> 00:23:53,140 Ég hataði hana ekki. 381 00:23:53,265 --> 00:23:57,394 -Þetta hefur verið erfitt fyrir þig. -Já, takk. 382 00:23:58,604 --> 00:24:02,858 Ég vildi þakka fyrir allt heita súkkulaðið. 383 00:24:02,983 --> 00:24:05,527 Takk, Darren. Takk, Marta. 384 00:24:09,406 --> 00:24:10,741 -Sæl, Susan. -Hæ. 385 00:24:10,866 --> 00:24:13,452 -Hvernig hefurðu það? -Þarna ertu. 386 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 -Þú ilmar svo vel. -Allt í lagi. 387 00:24:15,621 --> 00:24:20,668 Kærasta mömmu er mikill aðdáandi. Hún trúir ekki að ég þekki þig. 388 00:24:20,793 --> 00:24:23,587 Geturðu gert myndband fyrir hana? 389 00:24:25,631 --> 00:24:28,509 -Hví...? Jæja. -Éttu skít, Sharon! 390 00:24:28,634 --> 00:24:31,053 -Hvernig hefurðu það? -Þú ræður ekki hvern ég þekki. 391 00:24:31,178 --> 00:24:33,222 -Hæ, hvernig gengur? -Sjáðu. 392 00:24:36,433 --> 00:24:39,061 Ókei, nú er nóg komið! 393 00:24:39,895 --> 00:24:41,647 Ókei, einn í viðbót. 394 00:24:43,440 --> 00:24:44,692 Bless. 395 00:24:45,693 --> 00:24:48,654 -Í eitt skipti fyrir öll. -Í eitt skipti fyrir öll. 396 00:24:48,779 --> 00:24:50,948 -Heyrðu, bless í alvöru. -Ókei. 397 00:24:53,909 --> 00:24:54,910 Bless. 398 00:24:56,954 --> 00:25:00,165 -Rooster. -Hæ. 399 00:25:00,290 --> 00:25:03,293 Ég vildi bara þakka þér fyrir allt. 400 00:25:03,961 --> 00:25:06,797 Þú breyttir virkilega lífi mínu. 401 00:25:07,756 --> 00:25:09,091 Þú breyttir lífi þínu. 402 00:25:13,429 --> 00:25:16,765 Reikningurinn er líka rosalegur og ég á engan pening. 403 00:25:16,890 --> 00:25:20,185 -Allt í góðu. Ég sé um það. -Er það? Takk. 404 00:25:20,310 --> 00:25:23,564 Hann sagðist borga fyrir allt. Gefðu mér meira. 405 00:25:23,689 --> 00:25:26,984 Heyrðu, viltu segja eitthvað áður enn fólk byrjar að fara? 406 00:25:27,109 --> 00:25:29,570 -Nei, alls ekki. -Ókei. 407 00:25:29,695 --> 00:25:35,534 Öllsömul! Greg langar svo að segja eitthvað. 408 00:25:35,659 --> 00:25:37,494 Þakka þér fyrir, Dylan. 409 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 Ókei. 410 00:25:41,915 --> 00:25:47,087 Hæ. Þetta er virkilega óvænt. Ég met mikils að þið eruð hérna. 411 00:25:47,212 --> 00:25:48,630 Ég er mjög heppinn... 412 00:25:52,676 --> 00:25:54,470 Ég á yndislega dóttur. 413 00:25:54,595 --> 00:25:57,389 -Guð. -Þarna er hún. Þetta er Katie. 414 00:25:57,514 --> 00:25:59,600 -Þau vita það. -Hún er best. 415 00:25:59,725 --> 00:26:02,895 Ég starfa við að skrifa sögur. 416 00:26:03,020 --> 00:26:06,190 Ég er mjög, mjög góður í bjór pong. 417 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 -Það er rétt! -Sá besti. 418 00:26:08,192 --> 00:26:14,531 Sum ykkar vita þetta líklega ekki en ég er frekar vandræðalegur náungi. 419 00:26:14,656 --> 00:26:16,742 -Ha? -Við vitum það. 420 00:26:16,867 --> 00:26:20,829 Og mér hefur aldrei fundist ég eiga heima neins staðar. 421 00:26:23,082 --> 00:26:25,751 En þið létuð mig finnast ég eiga heima hér. 422 00:26:27,544 --> 00:26:29,213 Og ég þakka ykkur fyrir það. 423 00:26:30,380 --> 00:26:32,091 Og ég gleymi því aldrei. 424 00:26:34,343 --> 00:26:37,513 Þetta þarna er besti vinur minn. 425 00:26:38,639 --> 00:26:39,640 Komdu. 426 00:26:52,653 --> 00:26:53,821 Ég lauk því. 427 00:26:54,738 --> 00:26:56,198 Endanlega í þetta sinn. 428 00:26:58,325 --> 00:26:59,493 Ókei. 429 00:27:00,536 --> 00:27:03,914 Þetta er þitt líf. Þú þarft að gera það sem þú vilt gera. 430 00:27:08,418 --> 00:27:11,505 -Gerðu svo vel. -Já! 431 00:27:11,630 --> 00:27:15,259 Takk! 432 00:27:15,384 --> 00:27:17,261 Ég er svo glaður. 433 00:27:19,138 --> 00:27:21,640 -Fyrirgefðu. Ertu allt í lagi? -Já. 434 00:27:21,765 --> 00:27:23,475 -Í alvöru? -Ég er í góðu lagi. 435 00:27:23,600 --> 00:27:24,977 Ókei. 436 00:27:32,860 --> 00:27:34,611 -Svo fallegt. -Já. 437 00:27:34,736 --> 00:27:37,072 Ég mun virkilega sakna þessa staðar. 438 00:27:37,865 --> 00:27:39,783 Ekki fara mín vegna. 439 00:27:41,285 --> 00:27:42,452 Ha? 440 00:27:42,578 --> 00:27:46,790 Ég vil ekki að þú hringir dapurlega frá Flórída á hverjum degi. 441 00:27:46,915 --> 00:27:48,167 „Hæ, Katie.“ 442 00:27:49,126 --> 00:27:51,879 Þetta er ógnvekjandi nákvæmt. 443 00:27:52,004 --> 00:27:54,089 Ég vil bara... 444 00:27:54,214 --> 00:27:57,634 Ég vil ekki vera um kyrrt og flækja fyrir þér lífið. 445 00:27:57,759 --> 00:28:00,637 En þú gætir líklega gert það hvaðan sem er. 446 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 Þér skjátlast ekki. 447 00:28:22,284 --> 00:28:24,912 Sæll, Greg. Bíddu augnablik. 448 00:28:27,915 --> 00:28:29,791 Þetta er ekki gott hljóð í símann. 449 00:28:29,917 --> 00:28:33,754 Þú veist að ég gef frá mér hljóð. Hvað get ég aðstoðað við? 450 00:28:35,047 --> 00:28:37,716 Hvað ef ég vil koma aftur á næstu önn? 451 00:28:37,841 --> 00:28:40,219 -Væri það fáránlegt? -Nei. 452 00:28:41,220 --> 00:28:44,765 Þú myndir gleðja marga hérna. 453 00:28:44,890 --> 00:28:48,727 Og við fáum þá að skemmta okkur í síðasta sinn. 454 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 Hvað meinarðu? 455 00:28:52,731 --> 00:28:58,987 Þau gáfu þinni fyrrverandi vinnuna mína. Hún verður nýi forseti Ludlow. 456 00:28:59,780 --> 00:29:04,034 Graham var að segja mér það. Við hefjum skiptin á næstu önn. 457 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 Ég... 458 00:29:07,454 --> 00:29:08,664 Er í lagi með þig? 459 00:29:09,665 --> 00:29:11,124 Ég skal segja þér eitt. 460 00:29:12,459 --> 00:29:17,381 Þetta er undurfallegt kvöld, Greg, og ég ætla að njóta þess. 461 00:29:18,382 --> 00:29:19,633 Gleðileg jól, félagi. 462 00:29:21,134 --> 00:29:22,469 Gleðileg jól, Walt. 463 00:30:49,389 --> 00:30:52,309 Þýðandi: Kristjan Steinarsson