1 00:00:10,802 --> 00:00:11,845 - Ahoj. - Ahoj. 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,263 - Ahoj. - Prepáčte, že meškám. 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,015 - To nič. - Nevadí. Nech sa páči. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,227 Objednal som ti latte. 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,187 - Vďaka. - Ešte ho nepriniesli. 6 00:00:23,941 --> 00:00:25,734 Tak aká bola cesta sem? 7 00:00:26,068 --> 00:00:27,819 - Čo? - "Aká bola cesta sem?" 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,404 Neviem, prečo som nervózny. 9 00:00:29,488 --> 00:00:32,448 Možno preto, že sa hanbíš, 10 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 že si mi neveril, že dokážem žiť život. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,745 Áno, to bude asi ono. 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,039 Stále si myslím, že ja som v tom nevinne. 13 00:00:39,206 --> 00:00:42,292 Veď tvoj otec ma poprosil, aby som ti niečo vybavila a stalo sa. 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,545 Nemali sme si sypať na hlavu spolu? 15 00:00:44,670 --> 00:00:48,173 To si povedal ty. Ja som chcela len raňajky. 16 00:00:48,549 --> 00:00:52,302 Dobre, zlatko, veľa som premýšľal. O tom, čo som spravil. 17 00:00:53,136 --> 00:00:56,890 A je ľahké povedať, že je to preto, že ťa ľúbim, čo je pravda. 18 00:00:57,140 --> 00:01:00,519 - Veľmi, veľmi, veľmi ťa ľúbim. - Pochopila. 19 00:01:01,186 --> 00:01:02,479 Pokračuj. 20 00:01:02,646 --> 00:01:03,897 To nie je všetko. 21 00:01:04,647 --> 00:01:07,568 Pár rokov som žil na Floride. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 A dosť som sa ľutoval. 23 00:01:09,778 --> 00:01:10,904 To je pravda. 24 00:01:12,573 --> 00:01:13,949 A... 25 00:01:14,199 --> 00:01:15,701 Bol som trochu stratený. 26 00:01:16,410 --> 00:01:19,246 A trochu osamelý. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 A asi som sa presvedčil, že musím urobiť všetko, 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,128 čo je v mojich silách, aby sa to nestalo tebe. 29 00:01:27,045 --> 00:01:28,422 A je mi to ľúto. 30 00:01:30,132 --> 00:01:31,174 Čo ty na to? 31 00:01:31,508 --> 00:01:34,219 Veľmi som nepočúvala, ale znelo to úprimne. 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 Zasa robil tú vec, čo robí vždy. 33 00:01:37,681 --> 00:01:40,684 Ponižuje sa, aby si sa cítila vinná, že sa na neho hneváš. 34 00:01:40,892 --> 00:01:42,728 - To nie je môj štýl. - Ale je. 35 00:01:42,936 --> 00:01:45,354 Dobre, o pár dní odchádzaš. Vďakabohu. 36 00:01:45,606 --> 00:01:47,441 To "vďakabohu" si mohla vynechať. 37 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 - Nechcela som. - Dobre. 38 00:01:48,900 --> 00:01:50,985 - Lebo môj život je môj. - Dobre. 39 00:01:51,152 --> 00:01:53,405 A musíš si mi sľúbiť, 40 00:01:53,488 --> 00:01:55,532 že ma necháš tak, bez ohľadu na okolnosti. 41 00:01:55,616 --> 00:01:56,991 - Ja... - Kým mi to sľúbiš... 42 00:01:57,158 --> 00:01:59,411 Myslím čokoľvek, jasné? 43 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 Aj keby som začala užívať pervitín. 44 00:02:01,580 --> 00:02:03,248 Vraj je to zábava a máš poriadok. 45 00:02:03,582 --> 00:02:07,753 Takže keď ti vypadajú zuby, nesmiem nič povedať. 46 00:02:09,086 --> 00:02:10,380 Daj si perník. 47 00:02:11,465 --> 00:02:12,507 Uži si to. 48 00:02:12,799 --> 00:02:14,009 Ahoj, Graham! 49 00:02:14,217 --> 00:02:16,219 Hneď som tam. Objednaj si kávu. 50 00:02:16,386 --> 00:02:17,929 - Na môj účet. - Dám si aj slaninu. 51 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 Odviaž sa! 52 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 Dohodla si si ďalšie stretko? 53 00:02:22,434 --> 00:02:24,561 Ale nie, pomáhali sme nášmu dieťaťu. A boha! 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,313 Určite to zvládneme. 55 00:02:27,356 --> 00:02:28,482 Ahoj! 56 00:02:28,649 --> 00:02:30,942 Ako si si mohol myslieť, že sa k sebe hodíte? 57 00:02:31,068 --> 00:02:32,277 Nemyslel. 58 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 Ale takej kočke sa ťažko odoláva. 59 00:02:34,946 --> 00:02:36,323 Viem o tom svoje. 60 00:02:48,168 --> 00:02:51,296 Je dnes nejaká hodina? Alebo máme len sedieť? 61 00:02:51,755 --> 00:02:52,839 Prepáčte, áno. 62 00:02:57,052 --> 00:03:00,764 Dúfam, že ste si užili našu rýchlu prechádzku ruskou históriou. 63 00:03:01,598 --> 00:03:03,392 Niektorí váhajú. 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,143 Dobre, kamenné tváre. 65 00:03:05,811 --> 00:03:07,312 Fajn, snažil som sa. 66 00:03:08,689 --> 00:03:14,319 Pochopiteľne, dnes je všetko ruské pokryté temným závojom, ale... 67 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 hovorili sme o zaujímavých osobnostiach. 68 00:03:17,948 --> 00:03:20,200 Počúvam, obľúbení ruskí vodcovia. 69 00:03:20,492 --> 00:03:21,993 - Štart. - Peter Veľký. 70 00:03:22,119 --> 00:03:23,203 Peter Veľký. 71 00:03:23,328 --> 00:03:26,623 Obrovský pokrok vo vzdelávaní, vede, kultúre. 72 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 Veľké meno, veľký človek. Veľmi dobre. Ďalši? 73 00:03:29,793 --> 00:03:31,628 - Stalin. - Zaujímavé. 74 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 Dal popraviť milióny vlastných občanov, 75 00:03:34,256 --> 00:03:36,216 ale veľmi dobre, Gina. Ďakujem. 76 00:03:36,466 --> 00:03:38,385 - Už pozná moje meno. - Si píš. 77 00:03:38,593 --> 00:03:40,262 - Som mega. - A môj najobľúbenejší? 78 00:03:40,762 --> 00:03:42,222 Michail Gorbačov. 79 00:03:42,639 --> 00:03:44,266 Teraz na neho dosť myslím, 80 00:03:44,391 --> 00:03:47,269 keďže odstúpil na Vianoce 1991. 81 00:03:47,686 --> 00:03:51,857 Mnohí si ho pamätajú kvôli glasnosti a perestrojke, 82 00:03:52,399 --> 00:03:54,192 ale viete, prečo ho uznávam? 83 00:03:55,235 --> 00:03:59,573 Bol prvým ruským vodcom, ktorý mal ženu na prvom mieste. 84 00:04:00,657 --> 00:04:03,744 Kritici tvrdili, že ju miloval viac ako svoju krajinu. 85 00:04:03,910 --> 00:04:06,413 Keď zomrela, vydal CD s názvom 86 00:04:06,747 --> 00:04:08,707 Piesne pre Raisu. 87 00:04:09,458 --> 00:04:11,293 Sú tam pecky, pustite si to. 88 00:04:12,043 --> 00:04:13,879 Viete, všetci si mysleli, 89 00:04:14,171 --> 00:04:17,007 že Gorbačov chcel rozbiť sovietsky štát, 90 00:04:18,966 --> 00:04:20,761 ale ja si to nemyslím. 91 00:04:23,180 --> 00:04:26,600 Vedel, že zmeny sú potrebné. 92 00:04:30,228 --> 00:04:33,148 Ale verím, že chcel, aby zväz prežil. 93 00:04:35,150 --> 00:04:36,234 Vy plačete? 94 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Nie. 95 00:04:40,155 --> 00:04:41,823 Užite si sviatky. 96 00:04:42,449 --> 00:04:43,492 Majte sa. 97 00:05:16,566 --> 00:05:17,776 Pozrite, ľudia. 98 00:05:17,859 --> 00:05:21,947 Ak čitateľovi záleží na vašich postavách, máte vyhraté. 99 00:05:22,113 --> 00:05:24,574 Napríklad večer som pozeral telku 100 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 a dávali film "Život je krásny“. 101 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 A postava Georgea Baileyho sa mi tak veľmi páči, 102 00:05:30,247 --> 00:05:33,082 že som to musel dopozerať až do samého konca. 103 00:05:33,416 --> 00:05:35,585 - Čo je "Život je krásny“? - Robíš si srandu? 104 00:05:35,961 --> 00:05:38,588 "Vždy, keď zazvoní zvonček, anjel dostane krídla." 105 00:05:38,839 --> 00:05:40,715 Je to kresťanský film? 106 00:05:40,841 --> 00:05:43,844 - Lebo potom, "Nie, ďakujem." - Nie, nie je. 107 00:05:43,969 --> 00:05:45,929 Je to vianočný film, 108 00:05:46,054 --> 00:05:49,057 - ale asi je trochu kresťanský. - Moment. 109 00:05:49,224 --> 00:05:51,433 Vždy, keď zazvoní zvonček, anjel dostane krídla? 110 00:05:51,518 --> 00:05:54,062 - Presne. - A čo ak ste v herni alebo tak? 111 00:05:54,396 --> 00:05:56,273 Hej, to by bolo veľa anjelov. 112 00:05:56,398 --> 00:05:58,942 Nie. Je tam len jeden anjel a volá sa Clarence. 113 00:05:59,109 --> 00:06:00,944 Clarence? To je ten z Biblie? 114 00:06:01,194 --> 00:06:02,445 Myslím, že je z Korinťanov. 115 00:06:02,529 --> 00:06:05,824 Vymýšľate si to? Lebo náboženstvo je tenký ľad. 116 00:06:05,949 --> 00:06:07,367 Nie, nie. Je to skutočný film. 117 00:06:07,742 --> 00:06:11,037 Dal by som ho za domácu, ale máme poslednú hodinu. 118 00:06:11,621 --> 00:06:13,081 Takže len dodám, 119 00:06:14,207 --> 00:06:16,793 že na začiatku, 120 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 predtým ako som sem prišiel, 121 00:06:18,962 --> 00:06:20,297 som... 122 00:06:21,423 --> 00:06:22,799 - Nemyslel som si... - Prepáč, Grg. 123 00:06:22,924 --> 00:06:26,386 - O dve minúty mám skúšku z chémie. - Jasné, choďte, choďte. 124 00:06:26,511 --> 00:06:28,221 Bežte. Pekné prázdniny. 125 00:06:28,889 --> 00:06:31,016 A prosím, neprestaňte písať. 126 00:06:31,808 --> 00:06:33,183 Tommy! 127 00:06:33,894 --> 00:06:35,061 Kamoš! 128 00:06:35,228 --> 00:06:37,230 Zbláznim sa z teba. Musíš to stihnúť. 129 00:06:37,397 --> 00:06:39,566 - Musíš to odovzdať. - Ja viem. Viem. 130 00:06:39,900 --> 00:06:41,943 Konečnú verziu tvojej kapitoly, prosím. 131 00:06:42,152 --> 00:06:43,820 Viac od teba nechcem. 132 00:06:44,029 --> 00:06:46,823 - Hneď keď to chytím, máš to. - Makal som ako debil. 133 00:06:47,073 --> 00:06:49,868 Chcem, aby to bolo dobré. 134 00:06:50,284 --> 00:06:52,120 Môže byť do konca dňa? 135 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 - Dobre. - Perfektné. 136 00:06:54,289 --> 00:06:55,540 A ešte... 137 00:06:55,832 --> 00:06:58,043 Veľká novinka. Mám všetky predmety. 138 00:06:58,293 --> 00:06:59,711 To je super! 139 00:06:59,836 --> 00:07:01,880 - Dokonca som dal aj štatistiku. - Naozaj? 140 00:07:02,005 --> 00:07:03,048 - Áno. - Koľko percent? 141 00:07:03,131 --> 00:07:04,591 To najsexi percento. 142 00:07:04,758 --> 00:07:06,551 - 69. - Wow. 143 00:07:06,718 --> 00:07:07,844 - Poď sem. - D+, zlatko. 144 00:07:07,969 --> 00:07:09,554 Veľmi dobre. Som pyšný. 145 00:07:09,930 --> 00:07:11,890 Neverím! 146 00:07:12,724 --> 00:07:15,894 Môj profesor makroekonómie mi dal B. 147 00:07:16,186 --> 00:07:18,605 Ja som mala samé A. Aké to je? 148 00:07:19,022 --> 00:07:21,316 - Choď do riti. - Aj ty. 149 00:07:22,192 --> 00:07:24,110 Študuješ ekonómiu? 150 00:07:24,444 --> 00:07:28,323 Po troch mesiacoch sa ma prvýkrát pýta na niečo o mojom živote. 151 00:07:28,615 --> 00:07:31,368 - Prepáč. - Doriti. Ty si sa jej ospravedlnil? 152 00:07:31,534 --> 00:07:33,954 - Si v poriadku? Umieraš? - Nie, len... 153 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 Len som zle spal. 154 00:07:35,705 --> 00:07:37,123 Zabudol si zapnúť nočné svetlo? 155 00:07:37,207 --> 00:07:41,044 Len zápasím s pár vecami, to je všetko. 156 00:07:41,211 --> 00:07:43,588 Musím ísť na hodinu. Mo? 157 00:07:44,506 --> 00:07:45,715 Nerieš to béčko. 158 00:07:45,882 --> 00:07:48,259 Ani ja som nikdy nemal takú nízku známku, 159 00:07:48,760 --> 00:07:51,429 ale predstavujem si, že sa človek potom cíti viac... 160 00:07:51,721 --> 00:07:53,348 - ľudsky. - Je späť. 161 00:07:53,515 --> 00:07:56,183 - Poriadok je obnovený. - Je v poriadku byť priemerná! 162 00:07:58,853 --> 00:08:01,523 - Prečo vzdycháš? - Nič, nič. Len... 163 00:08:03,233 --> 00:08:05,944 Ty a Vojvoda rolákov idete do Wisconsinu, 164 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 a potom už s tebou nebudem bývať. 165 00:08:08,196 --> 00:08:11,199 Naozaj neviem, ako to bez teba zvládnem. 166 00:08:11,491 --> 00:08:13,326 No tak. Poď sem. 167 00:08:15,495 --> 00:08:18,748 - Zvládneš to. - To nemôžeš vedieť. 168 00:08:22,002 --> 00:08:23,086 Urobme to. 169 00:08:23,545 --> 00:08:25,088 Dobre. 170 00:08:25,672 --> 00:08:26,715 Môžem ťa pobozkať? 171 00:08:26,840 --> 00:08:28,925 Bože, nenávidím, keď sa pýtaš. Je to trápne. 172 00:08:29,050 --> 00:08:30,593 - Teším sa. - Jednoducho to urob. 173 00:08:34,639 --> 00:08:38,434 Vieš, nemyslím si, že mi Katie už odpustila. 174 00:08:39,019 --> 00:08:40,562 Otcovia a dcéry. 175 00:08:40,854 --> 00:08:42,813 Mal si vidieť výraz môjho otca, 176 00:08:42,981 --> 00:08:46,192 keď som mu povedala, že nechcem byť právnička, ale poetka. 177 00:08:46,359 --> 00:08:48,445 - Ten výraz viem napodobniť. - Tak sa predveď. 178 00:08:49,070 --> 00:08:50,697 "Takže poetka? 179 00:08:51,031 --> 00:08:52,782 To je super.“ 180 00:08:53,033 --> 00:08:54,492 Všetci ste rovnakí. 181 00:08:56,369 --> 00:08:57,412 - Dobrý. - Ahoj. 182 00:08:57,537 --> 00:08:58,621 - Hotovo. - Ahoj. 183 00:08:58,788 --> 00:09:00,373 - Skvelé. - Dúfam, že budete spokojný. 184 00:09:00,457 --> 00:09:02,083 - To dúfam aj ja. - Nešetrite ma. 185 00:09:02,292 --> 00:09:04,794 - Máš to mať. Jasné. - Ste najlepší, Rooster! 186 00:09:05,045 --> 00:09:07,380 Prepáčte. Upokojíme sa, nie? 187 00:09:07,630 --> 00:09:10,592 - Bol niekedy v knižnici? - Viem o jednom prípade. 188 00:09:11,593 --> 00:09:12,927 Ten chlapec ťa zbožňuje. 189 00:09:13,303 --> 00:09:14,429 Ver mi. 190 00:09:14,596 --> 00:09:16,306 Rovnako ako mnohí ostatní študenti. 191 00:09:16,556 --> 00:09:19,309 Všetci sú sklamaní, že odchádzaš. 192 00:09:19,934 --> 00:09:23,063 - Je to otravné. - Myslím, že preháňaš, ale vďaka. 193 00:09:23,480 --> 00:09:24,731 Určite to zvládnu. 194 00:09:25,774 --> 00:09:27,025 Ja nie, Greg. 195 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 Povedala som ti, 196 00:09:30,028 --> 00:09:31,404 že tu nemám veľa priateľov. 197 00:09:32,739 --> 00:09:36,409 Vieš, som tak rada, že sme spolu nespali. 198 00:09:37,077 --> 00:09:38,119 To počujem často. 199 00:09:38,244 --> 00:09:41,581 Nie! Cítim sa divne voči ľuďom, keď sa s nimi vyspím. 200 00:09:41,748 --> 00:09:44,542 A bez ohľadu na to, ako to dopadne vždy chcem, 201 00:09:44,667 --> 00:09:48,004 aby si mysleli, že ich nenávidím. A potom sa s nimi nerozprávam. 202 00:09:48,088 --> 00:09:49,130 Ale... 203 00:09:49,672 --> 00:09:51,091 s tebou sa rada rozprávam. 204 00:09:51,549 --> 00:09:54,052 Bola by škoda, keby sme museli prestať. 205 00:09:54,677 --> 00:09:55,845 Máš telefón, však? 206 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 - Skvelé. - Perfektné. 207 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 - Dočerta. - Čo? 208 00:10:00,892 --> 00:10:04,437 Mám tú výtlačok svojej novej knihy, ktorú ti chcem dať, 209 00:10:04,562 --> 00:10:08,024 lebo je prvá, ktorú som napísal s ženskou hlavnou hrdinkou. 210 00:10:08,566 --> 00:10:10,777 - Daj mi ju. No tak! - Počkaj, počkaj. 211 00:10:11,069 --> 00:10:12,403 Nie je o Roosterovi. 212 00:10:13,404 --> 00:10:15,281 Obálku som nevedel ovplyvniť. 213 00:10:15,990 --> 00:10:17,075 A... 214 00:10:17,700 --> 00:10:20,286 Tak tu je. 215 00:10:21,079 --> 00:10:23,164 Greg, ona nemá hlavu. 216 00:10:23,373 --> 00:10:25,458 Nezmestila sa na obálku. 217 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 - Ronni? - Čo? 218 00:10:28,837 --> 00:10:30,505 - Chcem ti niečo ukázať. - Nie! Nie, nie! 219 00:10:30,672 --> 00:10:31,965 Nie, Ronni, nechoď sem. 220 00:10:32,215 --> 00:10:33,258 Čo sa deje? 221 00:10:33,925 --> 00:10:35,343 Greg má novú knihu. 222 00:10:37,137 --> 00:10:40,098 Vidíte v tejto knižnici nejakú inú ženu s takým telom? 223 00:10:40,431 --> 00:10:42,642 Neviem a nebudem to zisťovať. 224 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 - Si spokojná? - Áno, som. 225 00:10:49,607 --> 00:10:51,442 Tak čo budete robiť cez prázdniny? 226 00:10:51,526 --> 00:10:53,361 Po Vianociach príde za mnou do New Yorku 227 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 a pôjdeme na výstavu Marvela Duchampa v MoMA. 228 00:10:55,613 --> 00:10:58,116 - Super! - A možno pôjdeme do klubov. 229 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 Opijeme sa do nemoty, čo ja viem! Prepáč! 230 00:11:00,785 --> 00:11:02,912 Ale budete predstierať, že idete do múzea. 231 00:11:03,079 --> 00:11:04,831 Hej, ale možno na to nebudeme mať čas. 232 00:11:04,914 --> 00:11:06,416 Ani neviem, kto to je. 233 00:11:06,583 --> 00:11:08,710 - Si moja asistentka. - Veď dobre. 234 00:11:08,835 --> 00:11:10,336 Poď s nami do New Yorku. 235 00:11:10,503 --> 00:11:13,506 - Prosím. Bude nám super. - Veľmi rada, ale ja budem... 236 00:11:13,673 --> 00:11:15,967 Budem v Londýne. S Archiem. 237 00:11:17,969 --> 00:11:19,846 - Aha, dobre. - Chápem to. 238 00:11:21,097 --> 00:11:23,016 Ale musím si zvyknúť hovoriť to nahlas 239 00:11:23,099 --> 00:11:25,768 a potrebujem, aby neboli moji blízki príliš sklamaní. 240 00:11:25,935 --> 00:11:27,478 - Jasné prepáč. - Stále ťa ľúbime. 241 00:11:27,604 --> 00:11:28,646 Zopakujme si to. 242 00:11:28,813 --> 00:11:30,106 Vážne? Tak dobre. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,859 - Vraciam sa k Archiemu. - Fuj! Si nechutná! 244 00:11:33,026 --> 00:11:34,194 - Šibe ti? - Nie, nie, nie! 245 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 - To vôbec nie je vtipné. - Sme brutálne vtipné. 246 00:11:37,655 --> 00:11:40,325 Greg, tvoj odchod je veľká chyba. 247 00:11:40,533 --> 00:11:42,118 - Nuž... - Budem... 248 00:11:42,493 --> 00:11:46,706 rektorom, kým Crysle nevytiahne moje telo z tejto kancelárie. 249 00:11:46,873 --> 00:11:48,458 - To neurobím. - Áno, urobíš. 250 00:11:48,665 --> 00:11:51,294 - Niekomu zavolám. - Múdro. Je veľký. 251 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 Greg, hnevám sa na teba. 252 00:11:55,757 --> 00:11:59,093 - Prečo? - Nastavil si latku príliš vysoko. 253 00:12:00,637 --> 00:12:02,013 Jake ma pozval na kávu. 254 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 Je milý. Len mal nejaké problémy. 255 00:12:05,016 --> 00:12:07,018 A on je vysoko nad tou latkou. 256 00:12:07,769 --> 00:12:09,395 - Skvelé. - Je na mňa dobrý. 257 00:12:09,562 --> 00:12:11,773 A páčia sa mi jeho vlasy. 258 00:12:12,023 --> 00:12:14,651 - Má pekné vlasy. - Niekedy, keď sa na mňa pozerá, 259 00:12:14,734 --> 00:12:18,238 neviem, či je zamyslený, alebo či ma chce zavraždiť. 260 00:12:19,405 --> 00:12:20,657 Ale je to vzrušujúce. 261 00:12:21,532 --> 00:12:22,617 Klop, klop. 262 00:12:23,451 --> 00:12:26,079 Prepáčte, že ruším. Nechcem zničiť vyhrotenú atmosféru. 263 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 - Zničíš každý okamih. - Dobre. 264 00:12:28,998 --> 00:12:32,252 Dnes aj tak schytám pár rán, takže ju môžem rovno... 265 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 vytiahnuť zo zásobníku 266 00:12:35,296 --> 00:12:36,798 a zahryznúť sa do nej. 267 00:12:36,881 --> 00:12:38,967 Toto je dôvod, pre ktorý ťa ľudia nenávidia. 268 00:12:39,550 --> 00:12:40,593 Greg? 269 00:12:40,760 --> 00:12:42,845 Budeme musieť vyriešiť naše nezhody. 270 00:12:43,721 --> 00:12:46,224 - Prečo by som to mal robiť? - No... 271 00:12:47,934 --> 00:12:49,894 Nemôže sa vrátiť k tomu chumajovi! 272 00:12:50,186 --> 00:12:51,521 Preboha! Nemôžem uveriť, 273 00:12:51,688 --> 00:12:55,316 že sa naša dcéra vracia k svojmu krásnemu manželovi, 274 00:12:55,483 --> 00:12:56,985 s ktorým naozaj rada spáva. 275 00:12:57,110 --> 00:12:59,404 Mohli by sme sa aspoň raz v živote zhodnúť? 276 00:12:59,612 --> 00:13:00,905 Zhodujeme sa. 277 00:13:01,197 --> 00:13:04,534 Archie je arogantný chuj. 278 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 - Vždy som si to myslela. - Musíme jej v tom zabrániť. 279 00:13:07,620 --> 00:13:10,331 Zabudol si na tie raňajky, na ktoré si ma donútil ísť? 280 00:13:10,540 --> 00:13:12,166 Je mi to jedno. Zavolám jej. 281 00:13:12,500 --> 00:13:14,085 - Čo to stváraš? - Zachraňujem ťa. 282 00:13:14,294 --> 00:13:15,545 - Daj mi ten telefón. - Nie. 283 00:13:15,628 --> 00:13:16,963 - Daj mi ho. Beth! - Nie. 284 00:13:17,130 --> 00:13:18,631 Nie. Nie. 285 00:13:18,798 --> 00:13:21,342 A nie. A nie! A teraz ho mám v zadku. 286 00:13:21,926 --> 00:13:24,429 Môžeš si to vziať, ale predtým si to nemal rád. 287 00:13:25,013 --> 00:13:26,556 Beth, no tak. 288 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 Fajn. 289 00:13:28,641 --> 00:13:31,686 Urob tú jednu vec, ktorú si jej sľúbil, že neurobíš. 290 00:13:32,103 --> 00:13:35,940 Už nikdy s tebou neprehovorí a ja budem mať s kým na Vianoce lyžovať. 291 00:13:36,316 --> 00:13:37,525 Juchú! 292 00:13:39,319 --> 00:13:41,529 - Chceš sa opiť? - A kedy nechcem? 293 00:13:41,821 --> 00:13:43,072 To je varovný signál. 294 00:13:45,074 --> 00:13:47,327 Moja mama miluje Vianoce. 295 00:13:47,452 --> 00:13:51,414 Budeme tam len päť dní a chce tri večierky so zdobením stromčeka. 296 00:13:51,622 --> 00:13:52,957 To je priveľa zdobenia. 297 00:13:53,583 --> 00:13:55,001 Odprevadíš ma domov, fešák? 298 00:13:58,212 --> 00:13:59,797 Musíme sa porozprávať. 299 00:14:00,089 --> 00:14:01,341 Sadni si, prosím. 300 00:14:02,050 --> 00:14:03,468 Prečo sa na mňa nepozeráš? 301 00:14:04,302 --> 00:14:06,054 To robím ja. 302 00:14:07,013 --> 00:14:08,056 Prosím. 303 00:14:09,015 --> 00:14:11,768 Radšej postojím, kým mi nepovieš, o čo ide. 304 00:14:13,353 --> 00:14:15,021 Si skvelá žena, Sunny. 305 00:14:15,229 --> 00:14:18,191 - Viem. - A budeš fantastická mama. 306 00:14:18,441 --> 00:14:21,569 A zapamätaj si moje slová, budem pre Robin tým najlepším otcom. 307 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 Nevolá sa Robin. 308 00:14:25,573 --> 00:14:27,075 Stále som ženatý s Katie 309 00:14:27,950 --> 00:14:30,495 a mám pocit, že to musím dotiahnuť do konca. 310 00:14:30,661 --> 00:14:33,790 Nechcem to počuť. 311 00:14:33,956 --> 00:14:35,208 Prosím... 312 00:14:35,458 --> 00:14:36,501 Mlč. 313 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 Je mi to ľúto. 314 00:14:42,382 --> 00:14:43,508 Páni. 315 00:14:45,176 --> 00:14:47,929 Vedela som, že to je vždy možnosť, 316 00:14:49,013 --> 00:14:50,681 len som nečakala, že mi to ublíži. 317 00:14:51,933 --> 00:14:53,434 Väčšinou sa ma nič nedotkne. 318 00:14:53,726 --> 00:14:55,520 - Si len človek. - Neskončila som. 319 00:14:56,521 --> 00:14:58,106 Bože, miluješ zvuk svojho hlasu. 320 00:14:59,941 --> 00:15:03,194 Problém je, že ja tiež. 321 00:15:06,197 --> 00:15:07,448 Robíš chybu. 322 00:15:08,908 --> 00:15:09,951 Áno. 323 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 Vyberáš si nesprávnu cestu. 324 00:15:15,748 --> 00:15:16,916 Spamätávam sa. 325 00:15:17,375 --> 00:15:18,418 To je všetko. 326 00:15:19,752 --> 00:15:22,505 Keby som nečakala dieťa, poslala by som ťa do riti, 327 00:15:23,047 --> 00:15:25,091 alebo ti prepichla pneumatiky a išla ďalej. 328 00:15:25,174 --> 00:15:27,218 Ale zajtra idem do Wisconsinu. 329 00:15:28,136 --> 00:15:31,055 Ak chceš ísť so mnou, buď v byte o ôsmej. 330 00:15:31,848 --> 00:15:34,600 - Neprídem, drahá. - Tvoja škoda. 331 00:15:37,145 --> 00:15:38,521 Budeš to ľutovať. 332 00:15:46,487 --> 00:15:48,781 Víno už nemáme, takže prechádzame na bourbon, 333 00:15:48,948 --> 00:15:51,325 čo je zdravé a zodpovedné. 334 00:15:51,742 --> 00:15:54,162 Ja pijem len domácu pálenku! 335 00:15:54,328 --> 00:15:55,455 Prečo to máš? 336 00:15:55,580 --> 00:15:56,747 Získal som to 337 00:15:56,914 --> 00:15:58,290 a teraz je to moje, 338 00:15:58,458 --> 00:15:59,834 ako káže vikingská tradícia. 339 00:16:00,501 --> 00:16:03,004 Fuj. Tá hlava smrdí. 340 00:16:03,296 --> 00:16:04,547 - Nuž... - Prepáč, Bluey. 341 00:16:04,672 --> 00:16:06,382 Zvykneš si. 342 00:16:06,507 --> 00:16:08,217 Niekedy ju nosím po dome. 343 00:16:09,427 --> 00:16:13,473 Kedysi si sa mi vysmieval kvôli môjmu putu k tejto škole, 344 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 a teraz ju miluješ. 345 00:16:16,392 --> 00:16:18,436 - Ospravedlň sa. - Prepáč mi. 346 00:16:18,519 --> 00:16:19,687 Naozaj ju milujem. 347 00:16:19,937 --> 00:16:21,272 Tak prečo odchádzaš? 348 00:16:23,024 --> 00:16:25,902 - Lebo kazím dcére štýl. - Áno. Musíš s tým prestať. 349 00:16:26,068 --> 00:16:27,612 Musíš prestať žiť pre iných. 350 00:16:28,154 --> 00:16:31,574 Napríklad ja robím len to, čo ma robí najšťastnejšou. 351 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 Všetci to vedia. 352 00:16:33,034 --> 00:16:37,246 Mohla by som to robiť o niečo menej, ale ty to rozhodne musíš robiť viac. 353 00:16:37,413 --> 00:16:38,664 Áno, snažím sa. 354 00:16:39,123 --> 00:16:41,459 Dáš si trochu bourbonu do pohára na víno, madam? 355 00:16:42,293 --> 00:16:44,003 Nie, už pôjdem. 356 00:16:44,545 --> 00:16:45,588 Dobre. 357 00:16:45,796 --> 00:16:48,716 Ale musím urobiť ešte jednu vec. 358 00:16:49,175 --> 00:16:52,553 Toto ma trápi. Počkaj. 359 00:16:52,720 --> 00:16:54,972 - Čo to... - Super. Háčik je stále tu. 360 00:16:55,765 --> 00:16:56,849 Nech sa páči. 361 00:16:56,974 --> 00:17:00,019 Je z časopisu Fortune. Inú fotku som nenašla. 362 00:17:00,186 --> 00:17:02,271 Budem si to navždy vážiť. 363 00:17:02,522 --> 00:17:04,022 - Dobrú noc. - Dobrú. 364 00:17:04,440 --> 00:17:08,027 - Nechytaj ten mobil. - Po tvojom odchode za seba neručím. 365 00:17:09,737 --> 00:17:12,240 - Stačí povedať a zostanem. - Netreba. 366 00:17:12,698 --> 00:17:13,741 Naozaj, zvládnem to. 367 00:17:14,032 --> 00:17:15,576 - Určite? - Áno, jasné. 368 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 - Naozaj? - Áno. 369 00:17:18,538 --> 00:17:19,789 Určite? 370 00:17:20,080 --> 00:17:21,249 Nerob to. 371 00:17:22,333 --> 00:17:23,542 - Dobre, prepáč. - Nerob to. 372 00:17:23,834 --> 00:17:26,878 Nechala som sa uniesť tým, že sme hrali na mamičku a otecka. 373 00:17:27,003 --> 00:17:28,589 Bolo to pekné. 374 00:17:30,091 --> 00:17:31,926 Dlho som sa z toho spamätával, Beth. 375 00:17:33,135 --> 00:17:36,806 Práve preto nebuď na Katie taký tvrdý, 376 00:17:36,973 --> 00:17:38,641 keď sa borí s rovnakým problémom. 377 00:17:39,308 --> 00:17:42,520 Naozaj sa tváriš, že si sa mi snažila dať lekciu? 378 00:17:42,603 --> 00:17:43,646 No tak. 379 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 Nikdy neviem, čo robím. 380 00:17:46,607 --> 00:17:48,150 - Ani ja nie. - To viem. 381 00:17:54,198 --> 00:17:55,783 Tommy, som na teba taký pyšný. 382 00:17:55,950 --> 00:17:57,618 Je to fantastické. 383 00:17:57,827 --> 00:18:02,290 Nemal by som, ale aj tak to urobím. Najlepší výkon z celej triedy. 384 00:18:02,498 --> 00:18:04,542 To je úžasné! 385 00:18:04,667 --> 00:18:07,712 Zaujíma ma, čo sa vám páčilo najviac, ale nechcem to preháňať. 386 00:18:08,212 --> 00:18:09,505 Spýtaj sa. 387 00:18:09,630 --> 00:18:11,966 - Čo sa vám páčilo najviac? - Hlavná postava. Boone. 388 00:18:12,174 --> 00:18:15,303 Je mu jedno, ako vyzerá, ale v skutočnosti mu na tom záleží. 389 00:18:15,386 --> 00:18:18,014 Hneď som mal pocit, že ho poznám. 390 00:18:18,264 --> 00:18:19,307 To si píšte! 391 00:18:19,515 --> 00:18:22,602 A keď uvidí svoju fotku z detstva, 392 00:18:22,685 --> 00:18:24,520 - všetko sa zmení. - Úplne všetko. 393 00:18:24,687 --> 00:18:26,230 Taká ma byť skvelá postava. 394 00:18:26,439 --> 00:18:30,526 V hĺbke duše už vedia, kto sú, a kým chcú byť. 395 00:18:31,360 --> 00:18:34,822 Potrebujú len jednu malú, nepatrnú vec, aby ich prebudila. 396 00:18:35,031 --> 00:18:37,950 Otec nám ponúkol dom pre hostí, ale úprimne? 397 00:18:38,326 --> 00:18:41,245 Mali by sme ísť do Claridge a užiť si poriadnu dovolenku. 398 00:18:41,412 --> 00:18:44,081 - Bolo by to fajn. - Máš špenát medzi zubami. 399 00:18:49,503 --> 00:18:51,380 - Už si začala baliť? - Stále tam je. 400 00:18:52,089 --> 00:18:53,883 Stále. 401 00:18:57,094 --> 00:18:58,638 - Lepšie? - Nie. 402 00:19:02,266 --> 00:19:03,309 A teraz? 403 00:19:04,226 --> 00:19:05,478 Nemôžem s tebou byť. 404 00:19:09,940 --> 00:19:10,983 Ako to myslíš? 405 00:19:11,150 --> 00:19:13,819 Viete, mal som už veľa osobných stretnutí s učiteľmi. 406 00:19:14,320 --> 00:19:17,198 - Toto je prvé, ktoré sa mi páčilo. - To ma teší. 407 00:19:19,825 --> 00:19:21,202 Dnes večer pracujem. 408 00:19:21,327 --> 00:19:23,704 Príďte sa rozlúčiť. Šlohnem vám hranolky. 409 00:19:23,913 --> 00:19:25,414 Bude tam Spooner a chalani? 410 00:19:25,665 --> 00:19:27,333 - Nie, už odišli domov. - Aha. 411 00:19:27,500 --> 00:19:29,585 - Dobre, zastavím sa. - Super. Tak zatiaľ. 412 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 Určite. 413 00:19:48,771 --> 00:19:50,272 Katie. Tak tu si, dočerta. 414 00:19:50,606 --> 00:19:51,649 Super, našiel si ma. 415 00:19:51,732 --> 00:19:53,943 Bože. Nemôžeš ma tak šokovať a potom utiecť. 416 00:19:54,193 --> 00:19:55,569 - Musíme sa porozprávať. - Nemusíme. 417 00:19:55,736 --> 00:19:56,862 - Musíme. - Nemusíme. 418 00:19:57,196 --> 00:19:58,239 - Musíme. - Nemusíme. 419 00:20:00,741 --> 00:20:02,243 Už s tebou nechcem byť. 420 00:20:03,035 --> 00:20:04,870 Lebo som mal v zuboch špenát? 421 00:20:06,080 --> 00:20:09,208 Vždy budeš mať v zuboch špenát. To je metafora. 422 00:20:09,375 --> 00:20:12,461 Čokoľvek sa s tebou deje, je šialené. 423 00:20:12,670 --> 00:20:14,380 Tak prepáč. Vezme ťa späť. 424 00:20:15,423 --> 00:20:17,091 Katie, prestaň. Prestaň. 425 00:20:17,633 --> 00:20:18,718 Milujem ťa. 426 00:20:18,843 --> 00:20:22,221 Stojí pred tebou chlapec so srdcom na dlani. 427 00:20:22,388 --> 00:20:24,098 Bože. Počúvaš sa vôbec? 428 00:20:24,432 --> 00:20:26,058 Tak mi to vysvetli. 429 00:20:27,768 --> 00:20:31,814 Bez ohľadu na to, akého ťa potrebujem, vždy budeš tým, kým si. 430 00:20:32,773 --> 00:20:34,525 - A to je zle? - No tak! 431 00:20:34,692 --> 00:20:37,236 Určite musíš vedieť, že nie si najlepší človek. 432 00:20:37,737 --> 00:20:39,321 Tak asi nie. Dobre. 433 00:20:40,531 --> 00:20:43,242 Pozri, vlastne som rada, že sme sa dali znova dokopy, 434 00:20:43,325 --> 00:20:44,952 hoci len na 36 hodín. 435 00:20:45,911 --> 00:20:47,872 Lebo keď to bolo moje rozhodnutie, 436 00:20:48,748 --> 00:20:50,458 všetko som videla jasnejšie. Vieš? 437 00:20:51,584 --> 00:20:53,043 Rozprávala som sa s kamoškami 438 00:20:53,127 --> 00:20:56,756 a tak som sa bála, že ich svojím rozhodnutím sklamem. 439 00:20:56,881 --> 00:20:59,258 A úprimne, všetci moji milovaní by boli. 440 00:20:59,550 --> 00:21:01,552 - Roscoe nie. - Lebo Roscoe je pes. 441 00:21:01,719 --> 00:21:03,095 Máš pravdu. 442 00:21:03,262 --> 00:21:05,681 Ale vlastne nejde o ich sklamanie. 443 00:21:05,931 --> 00:21:08,684 Pravda je, že som bola taká sklamaná zo seba samej, 444 00:21:09,560 --> 00:21:12,354 lebo nepotrebujem teba, aby som sa cítila výnimočná. 445 00:21:13,439 --> 00:21:14,774 Neviem, či si to počul, 446 00:21:16,066 --> 00:21:17,234 ale som hviezda. 447 00:21:18,194 --> 00:21:20,738 Sabotoval som život s matkou môjho dieťaťa, 448 00:21:21,947 --> 00:21:22,990 kvôli tebe. 449 00:21:23,157 --> 00:21:24,408 Moja chyba. 450 00:21:25,451 --> 00:21:28,704 Ale aby som bola spravodlivá, začal si to ty, takže... 451 00:21:28,913 --> 00:21:30,539 Vieš čo? Nie. 452 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 Archie Bates? 453 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 Naozaj dúfam, že budeš šťastný. 454 00:21:38,506 --> 00:21:39,840 Je to cítiť, áno. 455 00:21:45,805 --> 00:21:47,431 A chcem rozvod. 456 00:21:47,973 --> 00:21:50,351 Ale až tak to nehorí. Sviatky bývajú šialené. 457 00:21:50,476 --> 00:21:51,602 Potom sa dohodneme. 458 00:21:53,646 --> 00:21:54,688 Ahoj, Dylan. 459 00:21:54,814 --> 00:21:58,651 Pred domom som ti nechal 460 00:21:58,818 --> 00:21:59,944 vianočný darček. 461 00:22:00,277 --> 00:22:02,905 Prosím, nezabudni ho kŕmiť. 462 00:22:03,906 --> 00:22:06,242 Chcel som ťa pozvať k Artovi, 463 00:22:06,492 --> 00:22:09,453 ale máš zhasnuté svetlá, tak asi spíš. 464 00:22:10,037 --> 00:22:12,581 Ráno sa prídem rozlúčiť. 465 00:22:12,832 --> 00:22:14,291 Dobre. Maj sa. 466 00:22:22,800 --> 00:22:24,593 Život je krásny, bráško! 467 00:22:28,848 --> 00:22:30,307 Vidíš, že ťa majú radi. 468 00:22:32,893 --> 00:22:34,895 Wow. Práve mi došli slová. 469 00:22:35,521 --> 00:22:38,190 - Spooner, prečo nemáš tričko? - Lebo som anjel. 470 00:22:38,440 --> 00:22:40,651 - S Georgeom sme vyrobili krídla. - Áno. 471 00:22:41,068 --> 00:22:42,695 Vy ste ten film nevideli, čo? 472 00:22:42,862 --> 00:22:44,321 - Ani omylom. - Netušíme, o čom je. 473 00:22:44,405 --> 00:22:45,447 Podajte mu pivo. 474 00:22:45,614 --> 00:22:47,741 Presne tak. Áno! 475 00:22:48,617 --> 00:22:49,994 Tak na zdravie. 476 00:22:52,288 --> 00:22:54,373 - Sunny? - Musíš mi vrátiť kľúč. 477 00:22:54,874 --> 00:22:55,916 - Sunny! - Sunny? 478 00:22:56,000 --> 00:22:58,794 Sunny, je tu! Vďakabohu, stihol to. 479 00:22:59,044 --> 00:23:01,005 Dočerta, takmer som zabudla. 480 00:23:01,255 --> 00:23:03,507 S Fredom sme jej zabezpečili skorší let. 481 00:23:03,841 --> 00:23:05,509 - Čo? - Už dávno odletela. 482 00:23:05,801 --> 00:23:07,303 Konečne je slobodná. 483 00:23:07,720 --> 00:23:09,179 Vyzeráš smutne. 484 00:23:09,680 --> 00:23:10,973 Potrebuješ svoju mamičku? 485 00:23:11,390 --> 00:23:12,474 Nie? 486 00:23:13,684 --> 00:23:16,687 Zamkni, prosím ťa. Ja musím odísť. 487 00:23:41,170 --> 00:23:42,671 Pokračovanie nabudúce. 488 00:23:47,885 --> 00:23:49,219 - Nechcem o tom hovoriť. - Pán Russo? 489 00:23:49,386 --> 00:23:51,055 Ronni vám chce niečo povedať. 490 00:23:51,972 --> 00:23:53,015 Nebolo to zlé. 491 00:23:53,349 --> 00:23:55,517 Prepáč. Muselo to byť pre teba veľmi ťažké. 492 00:23:55,809 --> 00:23:57,186 Aj bolo. Ďakujem. 493 00:23:58,938 --> 00:23:59,980 Ahojte. 494 00:24:00,189 --> 00:24:02,816 Chcem sa vám poďakovať za všetky horúce čokolády. 495 00:24:03,150 --> 00:24:05,819 Ďakujem, Darren. Ďakujem, Martha. 496 00:24:09,198 --> 00:24:10,950 - Zdravím, Susan. - Dobrý. 497 00:24:11,075 --> 00:24:12,409 - Ako sa máte? - Tak tu ste. 498 00:24:13,577 --> 00:24:15,329 - Krásne voniate. - Ďakujem. 499 00:24:15,704 --> 00:24:18,207 Priateľka mojej mamy, Sharon, je vaša veľká fanúšička. 500 00:24:18,374 --> 00:24:20,960 Miluje vaše knihy. Ani neverí, že vás poznám. 501 00:24:21,085 --> 00:24:23,295 Nenatočíme pre ňu krátke video? 502 00:24:25,714 --> 00:24:27,800 - Čo povieme? - Choď do riti, Sharon! 503 00:24:28,092 --> 00:24:29,468 - Choď do riti! - Zdravím vás! 504 00:24:29,677 --> 00:24:31,804 - Nehovor mi, koho poznám. - Ahoj! 505 00:24:31,971 --> 00:24:33,138 - Vidíš? - Ako sa máte? 506 00:24:36,517 --> 00:24:39,770 No tak, chalani, dosť! To stačí. 507 00:24:40,104 --> 00:24:41,730 Ale prd! Ešte jedno! 508 00:24:43,732 --> 00:24:45,234 Zbohom. 509 00:24:45,818 --> 00:24:47,611 - Raz a navždy. - Raz a navždy. 510 00:24:49,947 --> 00:24:51,448 - Naozaj zbohom. - Dobre. 511 00:24:54,118 --> 00:24:55,285 Maj sa. 512 00:24:57,121 --> 00:24:58,288 Rooster. 513 00:24:58,622 --> 00:24:59,790 Ahoj. 514 00:25:00,124 --> 00:25:01,667 Chcem sa vám poďakovať. 515 00:25:01,834 --> 00:25:03,085 Za všetko. 516 00:25:04,169 --> 00:25:05,713 Vážne. 517 00:25:06,046 --> 00:25:07,423 Zmenili ste mi život. 518 00:25:07,756 --> 00:25:09,008 Ty si si ho zmenil. 519 00:25:13,804 --> 00:25:17,099 A viete, účet je masaker a ja nemám žiadne prachy. 520 00:25:17,266 --> 00:25:20,060 - V pohode. Cvaknem to. - Fakt? Vďaka. 521 00:25:20,227 --> 00:25:22,146 Chalani, účet platí Rooster. 522 00:25:22,271 --> 00:25:24,606 - Paráda! - Tak pime, pime. 523 00:25:24,773 --> 00:25:27,026 Chceš niečo povedať, kým sa začnú rozchádzať? 524 00:25:27,192 --> 00:25:29,111 - Nie, radšej nie. - Dobre. 525 00:25:29,695 --> 00:25:31,196 Vážení! 526 00:25:31,321 --> 00:25:35,617 Greg vám chce zúfalo niečo povedať. 527 00:25:35,784 --> 00:25:37,619 Ďakujem, Dylan. 528 00:25:37,745 --> 00:25:39,371 Takže... 529 00:25:41,915 --> 00:25:44,668 Ahoj. Naozaj ste ma prekvapili. 530 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 Naozaj si vážim, že ste prišli. 531 00:25:47,296 --> 00:25:48,630 Mám veľké šťastie... 532 00:25:52,718 --> 00:25:55,345 - Mám tú najúžasnejšiu dcéru. - Bože. 533 00:25:55,721 --> 00:25:57,264 To je ona, moja Katie. 534 00:25:57,598 --> 00:25:59,058 - Oni to vedia. - Je najlepšia. 535 00:25:59,767 --> 00:26:01,018 Živím sa 536 00:26:01,602 --> 00:26:02,936 písaním príbehov. 537 00:26:03,228 --> 00:26:06,231 Som veľmi, veľmi dobrý v pivnom pongu. 538 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 - Tomu kúr! - Si najlepší! 539 00:26:08,275 --> 00:26:10,069 Niektorí z vás to asi nevedia, 540 00:26:10,569 --> 00:26:14,573 ale som rozpačitý a neistý muž. 541 00:26:15,199 --> 00:26:17,076 - Čože? - My to vieme. 542 00:26:17,367 --> 00:26:20,871 A asi som nikdy necítil, že niekam patrím. 543 00:26:23,207 --> 00:26:25,793 Ale vy ste mi dali pocítiť, že sem patrím. 544 00:26:27,544 --> 00:26:29,129 A za to vám ďakujem. 545 00:26:30,422 --> 00:26:32,132 Nikdy na to nezabudnem. 546 00:26:34,301 --> 00:26:36,053 To je môj najlepší priateľ. 547 00:26:36,637 --> 00:26:37,805 To je on! 548 00:26:38,806 --> 00:26:39,848 Poďte sem. 549 00:26:52,694 --> 00:26:53,821 Ukončila som to. 550 00:26:55,155 --> 00:26:56,323 Tentoraz nadobro. 551 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 Dobre. 552 00:27:00,577 --> 00:27:02,204 Zlatko, je to tvoj život. 553 00:27:02,454 --> 00:27:03,997 Musíš robiť to, čo chceš. 554 00:27:08,418 --> 00:27:10,379 - Ideš. - Áno! 555 00:27:10,546 --> 00:27:13,841 Áno. Ďakujem! Ďakujem! 556 00:27:14,007 --> 00:27:15,259 Ďakujem! 557 00:27:15,467 --> 00:27:17,344 Som taký šťastný. 558 00:27:19,179 --> 00:27:21,181 - Prepáč. Si v poriadku? - Som. 559 00:27:21,849 --> 00:27:23,392 - Naozaj? - Cítim sa dobre. 560 00:27:23,559 --> 00:27:24,601 Dobre. 561 00:27:24,726 --> 00:27:25,811 Dobre. 562 00:27:32,943 --> 00:27:34,153 Je krásne. 563 00:27:34,278 --> 00:27:36,405 - Áno. - Bude mi to tu chýbať. 564 00:27:37,948 --> 00:27:39,449 Neodchádzaj kvôli mne. 565 00:27:41,326 --> 00:27:42,494 Čo? 566 00:27:42,703 --> 00:27:46,456 Nechcem, aby si mi každý deň volal z Floridy tým svojím smutným hlasom. 567 00:27:47,040 --> 00:27:48,292 "Ahoj, Katie." 568 00:27:49,168 --> 00:27:51,920 To je desivo presné. 569 00:27:52,588 --> 00:27:53,922 Vieš, zlatko, 570 00:27:54,339 --> 00:27:57,551 nechcem tu zostať a ďalej ti komplikovať život. 571 00:27:57,843 --> 00:28:00,596 Áno, ale to by si pravdepodobne robil odkiaľkoľvek. 572 00:28:01,346 --> 00:28:02,890 Máš pravdu. 573 00:28:22,159 --> 00:28:23,327 Ahoj, Greg. 574 00:28:23,911 --> 00:28:25,037 Počkaj chvíľu. 575 00:28:27,664 --> 00:28:29,750 Takýto zvuk sa cez telefón nerobí. 576 00:28:30,000 --> 00:28:31,210 Vydávam zvuky, Greg, 577 00:28:31,376 --> 00:28:32,586 to predsa vieš. 578 00:28:32,753 --> 00:28:34,171 Čo pre teba môžem urobiť? 579 00:28:35,214 --> 00:28:37,758 Čo keby som sa chcel vrátiť na budúci semester? 580 00:28:38,050 --> 00:28:40,093 - Bola by to hlúposť? - Nebola. 581 00:28:41,470 --> 00:28:43,096 Potešíš tým 582 00:28:43,305 --> 00:28:44,806 mnohých ľudí. 583 00:28:44,973 --> 00:28:48,310 A navyše spolu zažijeme naše posledné hurá. 584 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 Čo tým myslíš? 585 00:28:52,773 --> 00:28:54,566 Tvojej exmanželke dali moju prácu. 586 00:28:54,691 --> 00:28:57,361 Bude novou rektorkou 587 00:28:57,694 --> 00:28:59,238 Ludlowskej univerzity. 588 00:28:59,947 --> 00:29:03,784 Graham mi to práve oznámil. S prípravami začneme budúci semester. 589 00:29:04,826 --> 00:29:06,161 Ja... 590 00:29:07,496 --> 00:29:08,789 Si v poriadku? 591 00:29:09,790 --> 00:29:11,041 Niečo ti poviem. 592 00:29:12,459 --> 00:29:14,628 Je krásny večer, Greg, 593 00:29:15,003 --> 00:29:17,214 a ja si ho užijem. 594 00:29:18,382 --> 00:29:19,800 Veselé Vianoce, kamarát. 595 00:29:21,134 --> 00:29:22,427 Veselé Vianoce, Walt.