1 00:00:37,296 --> 00:01:00,796 Απόδοση διαλόγων & Δημιουργία χρόνων:Sparta 2 00:01:15,820 --> 00:01:19,800 Πάρε μια βαθιά αναπνοή. 3 00:01:31,730 --> 00:01:33,530 Και έκπνευσε. 4 00:01:41,860 --> 00:01:42,860 Πάρε μια ανάσα. 5 00:01:52,590 --> 00:01:53,990 Και έκπνευσε. 6 00:02:04,590 --> 00:02:07,090 Νιώσε τον χτύπο της καρδιάς σου. 7 00:02:10,380 --> 00:02:13,300 Ο ρυθμός της ζωής. 8 00:02:22,040 --> 00:02:26,780 Έχεις τη δύναμη να δημιουργήσεις οτιδήποτε θέλεις από το τίποτα. 9 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 Είσαι καλά; 10 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Ναι. 11 00:02:44,220 --> 00:02:45,220 Τι βλέπεις; 12 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 Τι νιώθεις; 13 00:03:01,620 --> 00:03:06,000 Να θυμάσαι ότι υπάρχει μια μεγάλη δύναμη μέσα σου. 14 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 Και αυτή η δύναμη θα σε καθοδηγήσει στο ταξίδι σου. 15 00:03:14,020 --> 00:03:15,360 Άφησέ με να δω το όπλο. 16 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 Είναι γεμάτο; 17 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 Σου προτείνω να το αδειάσεις. 18 00:03:34,060 --> 00:03:37,620 Σήμερα είναι μια υπέροχη μέρα γεμάτη ευκαιρίες. 19 00:03:43,040 --> 00:03:45,600 Είμαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είμαι. 20 00:03:54,800 --> 00:04:00,660 Ανοίγομαι στο σύμπαν και πιστεύω στην ανάπτυξη της ζωής μου. 21 00:04:12,180 --> 00:04:17,920 Αυτή η μέρα θα σου φέρει ειρήνη και ευκαιρίες για επιτυχία. 22 00:04:24,250 --> 00:04:27,570 Νιώσε αυτή τη στιγμή. 23 00:04:33,470 --> 00:04:37,170 Σου εύχομαι να έχεις μια όμορφη συνέχεια της μέρας σου. 24 00:04:43,620 --> 00:04:45,700 Βρήκες τον φίλο σου. 25 00:05:39,460 --> 00:05:41,440 Μην πεις τίποτα, εκτός κι αν είναι απολύτως απαραίτητο. 26 00:05:42,060 --> 00:05:43,060 Εντάξει; 27 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 Πόσο; 28 00:06:14,980 --> 00:06:16,560 Αυτός είναι ο ξάδερφός μου. 29 00:06:18,540 --> 00:06:19,660 Όχι, αυτός είναι ο δεύτερος ξάδερφός μου. 30 00:06:20,480 --> 00:06:21,640 Έχεις ξανακάνει κάτι τέτοιο; 31 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 Να υπογράψεις συμβόλαιο για αυτοκίνητο για δύο ώρες; 32 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Ναι. 33 00:06:53,950 --> 00:06:55,810 Άλι όχι εσύ. 34 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 Μείνε εδώ. 35 00:06:58,010 --> 00:06:59,730 Βάλε μόνο τα ρολόγια στην τσάντα, εντάξει; 36 00:07:35,200 --> 00:07:36,480 Ποιο είναι το πρόβλημα; 37 00:07:56,020 --> 00:07:57,180 Βάλε τα χέρια στο κεφάλι. 38 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Κουβαλάς όπλο; 39 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Στο αυτοκίνητο. 40 00:08:03,800 --> 00:08:04,560 Εντάξει, μπες μέσα. 41 00:08:04,720 --> 00:08:05,020 Τι; 42 00:08:05,560 --> 00:08:06,680 Πρέπει να μπούμε στο πορτμπαγκάζ. 43 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Πού είναι το τηλέφωνό σου; 44 00:08:10,240 --> 00:08:10,980 Στο αυτοκίνητο. 45 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 Ποιο είναι το πίν.; 46 00:08:14,220 --> 00:08:14,620 1324. 47 00:08:14,980 --> 00:08:16,060 Υπάρχει νερό στο πορτμπαγκάζ. 48 00:08:47,850 --> 00:08:51,670 Έξι διαμάντια, οκτώ καράτια το καθένα. 49 00:08:53,001 --> 00:08:54,411 Συνολικά αξίζουν 3 εκατομμύρια δολάρια. 50 00:08:55,348 --> 00:08:56,076 Και αυτά στη βαλίτσα; 51 00:08:56,490 --> 00:08:57,490 Είναι πλαστά. 52 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 Έλα εδώ. 53 00:09:00,086 --> 00:09:00,980 Θα το δέσεις στον αστράγαλό σου. 54 00:09:04,766 --> 00:09:05,947 Μην το πεις στον ξάδερφό σου. 55 00:09:18,060 --> 00:09:21,844 Έφτασα. 56 00:09:23,534 --> 00:09:24,615 Πήγαινε. 57 00:09:24,915 --> 00:09:25,540 Ναι, είναι καλό. 58 00:09:28,930 --> 00:09:31,238 Βλέπεις το αυτοκίνητο εκεί μπροστά; 59 00:09:31,470 --> 00:09:34,270 Θα σε ακολουθήσουμε μέχρι να βγεις. 60 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Για να είμαστε σίγουροι. 61 00:09:36,150 --> 00:09:37,190 Μπορώ να δω το όπλο σου; 62 00:09:41,050 --> 00:09:42,190 Τι είναι αυτό; 63 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Αυτό ήταν το όπλο του πατέρα μου. 64 00:09:44,030 --> 00:09:45,030 Αλήθεια; 65 00:09:45,090 --> 00:09:46,090 Ποιος ήταν ο πατέρας σου; 66 00:09:46,350 --> 00:09:47,350 Ο Τζον Γουέιν; 67 00:09:48,990 --> 00:09:49,990 Πάρε αυτό. 68 00:09:50,650 --> 00:09:51,830 Φέρτο κατευθείαν πίσω. 69 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 Δεν υπάρχει σταμάτημα. 70 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 Τι είπα; 71 00:09:55,090 --> 00:09:56,090 Δεν υπάρχει σταμάτημα. 72 00:10:11,930 --> 00:10:13,870 Είναι απίστευτα αγενής. 73 00:10:30,960 --> 00:10:32,000 Έχεις δει τα κλειδιά μου; 74 00:10:32,780 --> 00:10:34,320 Μπορώ να έχω λίγη ιδιωτικότητα. 75 00:10:34,560 --> 00:10:36,440 Αν πρόκειται να μιλήσεις, κλείσε την πόρτα. 76 00:10:36,460 --> 00:10:38,680 Είμαι ο Π. Ο Π σου κάθεται τώρα. 77 00:10:38,740 --> 00:10:40,020 Τα καλύτερα τρία λεπτά της μέρας μου. 78 00:10:40,300 --> 00:10:41,480 Θεέ μου, τι σέξι. 79 00:10:51,160 --> 00:10:53,200 Δεν είναι τόσο άσχημα στο κέντρο της πόλης, αλλά γίνεται χαμός. 80 00:11:40,740 --> 00:11:41,820 Τι στο διάολο; 81 00:11:50,260 --> 00:11:51,420 Είναι το καταραμένο σπίτι σου. 82 00:11:54,200 --> 00:11:57,880 Μπεν, όπως βλέπεις, ο συνεργάτης μου έχει σταθμεύσει απέναντι από το σπίτι σου. 83 00:11:58,700 --> 00:12:00,220 Είναι απλά μια κάλυψη ασφαλείας. 84 00:12:00,880 --> 00:12:03,720 Όπως και τα κοσμήματα που φοράς, είναι επίσης ασφαλισμένα. 85 00:12:04,380 --> 00:12:05,780 Οπότε μην κάνετε τίποτα ηλίθιο. 86 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 Κατάλαβες; 87 00:12:07,900 --> 00:12:12,540 Όταν πω, βγάλε το όπλο σου αργά, και ρίξτε τα τηλέφωνα στο αυτοκίνητό μου. 88 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 Κατάλαβες; 89 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Προχώρα. 90 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 Αργά. 91 00:12:25,250 --> 00:12:27,130 Μείνε εκεί, μην κουνηθείς. 92 00:12:30,330 --> 00:12:31,330 Μπεν, βγες έξω. 93 00:12:32,050 --> 00:12:33,390 Γονάτισε, με την πλάτη στο αυτοκίνητο. 94 00:12:34,870 --> 00:12:35,870 Μάτια στραμμένα μπροστά. 95 00:12:36,170 --> 00:12:38,210 Προσωπικά, δεν θα πέθαινα για την ασφαλιστική εταιρεία. 96 00:12:38,390 --> 00:12:39,390 Απλώς πάρτα και φύγε. 97 00:12:39,470 --> 00:12:41,830 Όχι, Μπεν, θέλω τα αληθινά διαμάντια και τα έγγραφα αμέσως. 98 00:12:42,750 --> 00:12:44,310 Δεν ξέρω για τι μιλάς. 99 00:12:44,910 --> 00:12:46,610 Θέλω να πας σπίτι στη Σαράγια, Μπεν. 100 00:12:47,010 --> 00:12:48,030 Βοήθησέ με να το κάνω. 101 00:12:49,850 --> 00:12:51,030 Πού είναι; 102 00:12:53,810 --> 00:12:54,810 Στο πόδι μου. 103 00:12:55,010 --> 00:12:55,370 Σε ποιο; 104 00:12:55,850 --> 00:12:56,170 Στο αριστερό. 105 00:12:56,670 --> 00:12:57,670 Μην κουνιέσαι. 106 00:13:01,930 --> 00:13:02,930 Έλα, Μπεν. 107 00:13:12,660 --> 00:13:13,720 Πάμε, κουνηθείτε, διάολε. 108 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 Γονάτισε. 109 00:13:24,280 --> 00:13:25,520 Δεν έχεις κάνει backup τις φωτογραφίες σου. 110 00:16:18,730 --> 00:16:21,850 Έχεις πολύ ιδιαίτερο βλέμμα. 111 00:16:22,890 --> 00:16:26,570 Και το όμορφο σπίτι σου εδώ είναι πραγματική τιμή για όλα σου τα επιτεύγματα. 112 00:16:26,870 --> 00:16:29,877 Αυτό που σου προσφέρουμε είναι το υψηλότερο επίπεδο προστασίας 113 00:16:29,878 --> 00:16:32,110 για όλα αυτά που εκτιμάς τόσο πολύ. 114 00:16:32,130 --> 00:16:33,130 Εντάξει, προστασία. 115 00:16:33,510 --> 00:16:34,510 Έλα εδώ. 116 00:16:35,610 --> 00:16:36,610 Τι είναι αυτό; 117 00:16:38,110 --> 00:16:39,110 Θερμοστάτης. 118 00:16:39,530 --> 00:16:40,530 Ενεργοποίηση με δακτυλικό αποτύπωμα. 119 00:16:40,890 --> 00:16:43,630 Εγώ και η κόρη μου απλώς αγγίζουμε και μπουμ. 120 00:16:44,290 --> 00:16:44,990 Ανοίγει αμέσως. 121 00:16:45,310 --> 00:16:45,890 Εντάξει. 122 00:16:45,970 --> 00:16:46,830 Δεν το είχα δει ποτέ πριν. 123 00:16:46,831 --> 00:16:47,630 Πιθανότατα από πανικό. 124 00:16:47,830 --> 00:16:48,950 Περισσότερο από ό,τι σε κάθε ένα δωμάτιο. 125 00:16:49,830 --> 00:16:51,592 Δεν θα μειώσει τα ασφάλιστρά σου, 126 00:16:51,593 --> 00:16:53,731 αλλά είμαι σίγουρη ότι θα σε κάνει να νιώσεις καλύτερα. 127 00:16:53,890 --> 00:16:55,290 Λειτουργεί υπέροχα. 128 00:16:56,030 --> 00:17:00,010 Πέρυσι, σε δύο φίλους μου μπήκαν διαρρήκτες ενώ κοιμόντουσαν. 129 00:17:00,830 --> 00:17:01,830 Έχεις πυροβολήσει ποτέ κάποιον; 130 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 Έναν διαρρήκτη; 131 00:17:03,250 --> 00:17:04,410 Όχι, με Γκλοκ. 132 00:17:05,670 --> 00:17:07,950 Όχι, δεν είναι το επάγγελμά μου. 133 00:17:08,290 --> 00:17:09,370 Θα σου αρέσει. 134 00:17:09,550 --> 00:17:10,710 Όχι, όχι, όχι. 135 00:17:11,210 --> 00:17:11,890 Να το. 136 00:17:12,230 --> 00:17:13,230 Είσαι έτοιμος; 137 00:17:14,010 --> 00:17:15,010 Ραμόν; 138 00:17:16,550 --> 00:17:17,630 Μπορείς να μετακινηθείς; 139 00:17:18,830 --> 00:17:19,170 Ευχαριστώ. 140 00:17:19,570 --> 00:17:20,806 Πιθανώς θα τον χτυπήσω, ξέρεις 141 00:17:20,830 --> 00:17:21,430 Όχι, όχι, όχι. 142 00:17:21,450 --> 00:17:22,070 Δεν θα τον χτυπήσεις. 143 00:17:22,071 --> 00:17:23,270 Συνεχώς βγαίνει από τη μέση. 144 00:17:23,271 --> 00:17:26,330 Εντάξει, εγώ θα πάρω αυτό, εσύ θα πάρεις εκείνο. 145 00:17:27,590 --> 00:17:31,130 Και αν χτυπήσεις ένα από αυτά τα μπουκάλια, θα υπογράψω αμέσως την ασφάλισή σου. 146 00:17:32,950 --> 00:17:33,950 Εντάξει. 147 00:17:34,190 --> 00:17:34,750 Να το. 148 00:17:34,770 --> 00:17:35,610 Σήκωσέ το. 149 00:17:35,650 --> 00:17:36,650 Να το. 150 00:17:37,010 --> 00:17:39,350 Το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να χαλαρώσεις και να πατήσεις όταν είσαι έτοιμη. 151 00:17:39,470 --> 00:17:40,470 Εντάξει; 152 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 Θεέ μου. 153 00:17:44,990 --> 00:17:46,530 Δεν χτύπησες τον Ραμόν. 154 00:17:46,610 --> 00:17:47,070 Καλό. 155 00:17:47,090 --> 00:17:47,650 Αυτό είναι καλοσύνη 156 00:17:47,790 --> 00:17:48,790 Να το. 157 00:17:49,910 --> 00:17:50,630 Εντάξει. 158 00:17:50,631 --> 00:17:54,078 Μετά, αυτό πρέπει να είναι στην πολιτική γιατί 159 00:17:54,079 --> 00:17:57,731 το εκτιμώ πολύ, αφού το αγόρασα. 160 00:17:58,490 --> 00:18:00,190 Το είδα μόνο στο μουσείο. 161 00:18:01,010 --> 00:18:03,150 Μου κόστισε 6,2 εκατομμύρια δολάρια. 162 00:18:03,890 --> 00:18:08,330 Αλλά και οι δύο ξέρουμε ότι η σύγχρονη μαύρη τέχνη πηγαίνει μόνο προς μία κατεύθυνση. 163 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Έτσι είναι; 164 00:18:10,470 --> 00:18:12,590 Λοιπόν, ακούστε, έχουμε πολλά να καλύψουμε. 165 00:18:12,690 --> 00:18:15,250 Έχουμε πολλά προηγμένα τεχνολογικά μέσα εδώ. 166 00:18:15,990 --> 00:18:19,730 Αυτό που μας ξεχωρίζει είναι ότι προστατεύουμε και την ιδιωτικότητα σας. 167 00:18:20,750 --> 00:18:23,990 Για παράδειγμα, φέρουμε και ευθύνη για τον κυβερνοχώρο. 168 00:18:24,170 --> 00:18:26,710 Θυμάστε το σκάνδαλο με τις εισαγωγές πριν λίγα χρόνια; 169 00:18:26,810 --> 00:18:27,430 Ναι, ναι. 170 00:18:27,590 --> 00:18:29,770 Κανένας από τους πελάτες μας δεν αναφέρεται. 171 00:18:30,790 --> 00:18:33,498 Και, γεια σας, καλύπτουμε και την κόρη σας 172 00:18:33,499 --> 00:18:36,551 καθ’ όλη τη διάρκεια που πηγαίνει στο κολέγιο. 173 00:18:37,250 --> 00:18:38,990 Αυτή είναι η αρραβωνιαστικιά μου. 174 00:18:39,310 --> 00:18:40,310 Η Αντριέν. 175 00:18:41,770 --> 00:18:43,190 Χάρηκα, Αντριέν. 176 00:18:43,470 --> 00:18:46,690 Θέλαμε απλώς να μιλήσουμε για την ασφάλεια του γάμου σας. 177 00:18:46,691 --> 00:18:50,390 Ακούγεται σαν υπέροχος χώρος. 178 00:18:54,880 --> 00:18:55,400 Μπαμπά. 179 00:18:55,680 --> 00:18:57,600 Όχι, τελειώσαμε εδώ. 180 00:19:26,840 --> 00:19:31,620 Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν. 181 00:19:31,840 --> 00:19:32,860 Ακριβώς δίπλα στον αυτοκινητόδρομο 101. 182 00:19:33,120 --> 00:19:34,820 Μην αρχίσεις με αυτό το πράγμα, Λου. 183 00:19:36,600 --> 00:19:38,760 Θεέ μου, θα αντικαταστήσεις ποτέ αυτόν τον κάδο; 184 00:19:39,660 --> 00:19:41,460 Δεν υπάρχει τίποτα στραβό με αυτόν τον κάδο. 185 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 Ωριμάζει όπως ένα καλό κρασί. 186 00:19:43,340 --> 00:19:43,900 Αλήθεια; 187 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Ναι. 188 00:19:45,320 --> 00:19:46,900 Είναι καταθλιπτικό, φίλε. 189 00:19:46,920 --> 00:19:49,360 Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί θες να φαίνεσαι τόσο φτωχός. 190 00:19:49,680 --> 00:19:51,260 Η φτώχεια δεν μοιάζει έτσι. 191 00:19:51,840 --> 00:19:53,416 Για τι νοιάζεσαι τόσο πολύ; 192 00:19:53,440 --> 00:19:55,260 Γιατί πρέπει να με δουν να οδηγώ. 193 00:19:55,320 --> 00:19:56,660 Μαζί σου, ντετέκτιβ Μπατ. 194 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Ναι. 195 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 Τι έχουμε εδώ; 196 00:20:00,640 --> 00:20:03,013 Στο πίσω μέρος, ο Κούριερ δέχτηκε επίθεση μεταφέροντας 197 00:20:03,213 --> 00:20:04,620 πέτρες αξίας τριών εκατομμυρίων. 198 00:20:05,120 --> 00:20:06,500 Τις άφησε πίσω, Μπεν; 199 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 Πώς ήξερε ότι ήταν πλαστά; 200 00:20:09,900 --> 00:20:11,301 Ή… δεν ξέρω. 201 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 Δεν ξέρεις; 202 00:20:14,180 --> 00:20:16,120 Εντάξει, τι άλλο μπορείς να μας πεις, Μπεν; 203 00:20:17,080 --> 00:20:18,300 Ήξερες το όνομα της γυναίκας μου. 204 00:20:22,310 --> 00:20:23,830 Και πώς το ήξερε αυτό; 205 00:20:24,470 --> 00:20:25,750 Πώς στο διάολο να το ξέρω; 206 00:20:26,110 --> 00:20:27,850 Γιατί με ρωτάς όλα αυτά τα χαζά; 207 00:20:28,710 --> 00:20:29,710 Γι’ αυτό, Μπεν. 208 00:20:30,070 --> 00:20:31,626 Μια μέρα που θα μεταφέρεις σχεδόν τρία εκατομμύρια 209 00:20:31,826 --> 00:20:32,970 σε πέτρες, τότε θα πληγεί η μέρα σου. 210 00:20:33,090 --> 00:20:34,766 Εννοώ, είναι λίγο τυχαίο, σωστά; 211 00:20:34,790 --> 00:20:37,010 Λοιπόν, δεν του έδωσα καμία πληροφορία, αν ρωτάς. 212 00:20:37,011 --> 00:20:39,350 Ξέρεις, είναι σαν να κατηγορείς το θύμα για τη δουλειά του. 213 00:20:39,510 --> 00:20:40,190 Εγώ κατηγορώ το θύμα; 214 00:20:40,270 --> 00:20:40,470 Ναι. 215 00:20:40,510 --> 00:20:41,190 Αυτό κάνω; 216 00:20:41,270 --> 00:20:42,310 Σου πήρε τα τηλέφωνα; 217 00:20:42,710 --> 00:20:43,430 Ναι. 218 00:20:43,730 --> 00:20:44,730 Αλλά τα επέστρεψε. 219 00:20:46,770 --> 00:20:48,450 Ο ξάδερφός σου λέει ότι τον πυροβόλησες. 220 00:20:49,590 --> 00:20:50,990 Το όπλο ήταν μια αποτυχία. 221 00:20:51,570 --> 00:20:52,570 Είχε όπλο; 222 00:20:53,830 --> 00:20:54,090 Ναι. 223 00:20:54,530 --> 00:20:55,630 Γιατί δεν σε πυροβόλησε; 224 00:20:58,310 --> 00:20:59,450 Θα πρέπει να τον ρωτήσεις. 225 00:21:00,030 --> 00:21:01,146 Σου είπα να μην αρχίζεις με αυτό. 226 00:21:01,170 --> 00:21:01,610 Με τι; 227 00:21:01,750 --> 00:21:02,890 Με τις μακρινές μαλακίες. 228 00:21:02,930 --> 00:21:03,890 Αυτός είναι ο τρόπος του, φίλε. 229 00:21:03,891 --> 00:21:05,450 Τι νομίζεις ότι είναι ο τρόπος του; 230 00:21:05,570 --> 00:21:06,930 Ο αρχηγός της αστυνομίας δεν αφήνει ίχνη; 231 00:21:06,950 --> 00:21:09,050 Ξέρει ακριβώς τι και πότε το μεταφέρουν. 232 00:21:09,290 --> 00:21:11,290 Κόβει τη γραμμή της κάμερας νωρίτερα. 233 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 Χωρίς βία. 234 00:21:12,690 --> 00:21:13,830 Μπαίνει και βγαίνει σε δευτερόλεπτα. 235 00:21:14,430 --> 00:21:16,370 Εξαφανίζεται αμέσως μετά τον αυτοκινητόδρομο 101. 236 00:21:16,510 --> 00:21:17,090 Έλα. 237 00:21:17,150 --> 00:21:17,910 Έχει κανόνες. 238 00:21:17,990 --> 00:21:18,370 Κανόνες; 239 00:21:18,870 --> 00:21:19,530 Έχει κανόνες; 240 00:21:19,550 --> 00:21:20,570 Ναι, τους τηρεί επίσης. 241 00:21:20,590 --> 00:21:22,366 Ναι, αυτό θα είναι άλλο ένα που θα μας κάνει να φάμε σκατά, σωστά; 242 00:21:22,390 --> 00:21:23,530 Κανείς δεν τρώει σκατά. 243 00:21:26,570 --> 00:21:27,890 Τι συμβαίνει με σένα; 244 00:21:31,600 --> 00:21:36,620 Ο λοχαγός λέει ότι πρέπει να σκεφτώ αλλαγή συνεργάτη. 245 00:21:36,960 --> 00:21:39,140 Λέει ότι αν μείνω μαζί σου, τελικά θα μαραθώ. 246 00:21:40,140 --> 00:21:41,140 Το έκανε; 247 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 Ναι. 248 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 Τι είπες λοιπόν; 249 00:21:45,320 --> 00:21:46,760 Του είπα ότι δεν θέλω να το κάνω. 250 00:21:49,900 --> 00:21:50,340 Ευχαριστώ. 251 00:21:50,660 --> 00:21:54,700 Αλλά αυτή η εμμονή του μοναχικού λύκου σου δεν θα μας φέρει φίλους. 252 00:21:54,960 --> 00:21:56,540 Είναι ο ίδιος άνθρωπος και το ξέρω. 253 00:21:56,780 --> 00:21:58,300 Καλύτερα να έχεις δίκιο, Λου. 254 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 Γιατί πρέπει να ξεχωρίσω, φίλε, και γρήγορα. 255 00:23:32,220 --> 00:23:33,840 Πώς πήγε λοιπόν; 256 00:23:34,840 --> 00:23:36,100 Σου έδειξε το όπλο του; 257 00:23:36,980 --> 00:23:38,160 Όχι όλα, ελπίζω. 258 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Πήγε καλά. 259 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Το κλείσαμε; 260 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 Ναι, βασικά. 261 00:23:43,700 --> 00:23:46,500 Απλώς ήθελε να ελέγξει, ξέρεις, την προσφορά. 262 00:23:48,300 --> 00:23:49,356 Ο τύπος είναι σαν δισεκατομμυριούχος. 263 00:23:49,380 --> 00:23:50,000 Έχει χρόνο γι’ αυτό; 264 00:23:50,180 --> 00:23:51,940 Ναι, ναι, μαντεύω ότι μένει πλούσιος. 265 00:23:52,320 --> 00:23:53,360 Σωστά. 266 00:23:53,780 --> 00:23:55,540 Λοιπόν, είμαι σίγουρος ότι το μαντέψατε. 267 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 Φιλ. 268 00:23:57,560 --> 00:23:57,840 Ναι; 269 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 Κάποιες πληροφορίες για τη συνάντηση; 270 00:24:00,220 --> 00:24:00,980 Τι είδους συνάντηση; 271 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Συνάντηση εταίρων; 272 00:24:02,840 --> 00:24:04,420 Αυτή που θα οριστικοποιήσει τη συνεργασία μου; 273 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Ναι, ναι, ναι. 274 00:24:07,280 --> 00:24:10,196 Ναι, πρέπει να μαζέψω την ομάδα στη ίδια τραπέζι. 275 00:24:10,220 --> 00:24:12,296 Αλλά ο Μαρκ μόλις γύρισε από το Μάουι, οπότε θα τον ακολουθήσω. 276 00:24:12,320 --> 00:24:13,956 Ναι, αλλά είπες αυτό πριν φύγει. 277 00:24:13,980 --> 00:24:17,580 Ναι, καλά, δεν είμαι υπεύθυνος για τα ημερολόγια, Σάρον, οπότε… μπορούμε; 278 00:24:32,800 --> 00:24:34,461 Πώς πήγε λοιπόν; 279 00:24:38,990 --> 00:24:41,710 Συνέβη, ένα περιστατικό. 280 00:24:42,970 --> 00:24:43,970 Αστυνομία; 281 00:24:45,210 --> 00:24:46,450 Όχι, μόνο ένα παιδί. 282 00:24:46,590 --> 00:24:48,230 Ξέρεις, αυτό ήταν νωρίς. 283 00:24:50,630 --> 00:24:51,910 Δεν ξέρω. 284 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 Πιστεύεις στα οιωνούς; 285 00:24:57,370 --> 00:24:58,390 Άσε τους οιωνούς σου. 286 00:24:59,130 --> 00:25:00,850 Τότε τους συγκλόνισες. 287 00:25:01,450 --> 00:25:06,050 Αυτή και η επόμενη στη Σάντα Μπάρμπαρα, θα έχεις καλή χρονιά. 288 00:25:07,670 --> 00:25:09,553 Κι εσύ θα έχεις καλή χρονιά, και αναλαμβάνω κάθε ρίσκο. 289 00:25:09,554 --> 00:25:12,071 Πουλάς απλώς την ασφάλεια. 290 00:25:12,190 --> 00:25:13,550 Σε απασχολεί κάτι; 291 00:25:14,490 --> 00:25:16,270 Είναι μόνο η δουλειά για την Σάντα Μπάρμπαρα, ξέρεις. 292 00:25:16,350 --> 00:25:17,590 Δεν νιώθει σωστά. 293 00:25:22,770 --> 00:25:25,290 Πολύ χρήμα για να το αφήσεις πάνω στο τραπέζι, πρωταθλητή. 294 00:25:26,450 --> 00:25:27,990 Ο πελάτης θα με περιμένει. 295 00:25:28,470 --> 00:25:31,100 Ξέρω τι γίνεται μέση μέρα. 296 00:25:31,101 --> 00:25:33,170 Αλλά μπαίνουμε απευθείας από την κεντρική είσοδο. 297 00:25:33,171 --> 00:25:34,910 Δεν υπάρχει τρόπος να ξέρουμε πόσοι είναι μέσα. 298 00:25:34,911 --> 00:25:36,950 Και αν κάποιος τραυματιζόταν; 299 00:25:37,270 --> 00:25:39,250 Έχεις κάτι άλλο κατά νου; 300 00:25:40,770 --> 00:25:41,890 Ναι, δουλεύω κάτι. 301 00:25:42,710 --> 00:25:43,710 Καλά. 302 00:25:44,470 --> 00:25:45,150 Τώρα, κοίτα. 303 00:25:45,450 --> 00:25:47,510 Πήγαινε, ξόδεψε κάποια χρήματα. 304 00:25:48,190 --> 00:25:49,190 Ξάπλωσε. 305 00:25:49,810 --> 00:25:50,810 Χαλάρωσε. 306 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Τα λέμε αργότερα. 307 00:26:05,510 --> 00:26:07,550 Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 308 00:26:23,260 --> 00:26:24,260 Τζόναθαν; 309 00:26:26,120 --> 00:26:27,720 Τι συνέβη με τη Σάρα; 310 00:26:28,720 --> 00:26:29,960 Η Σάρα έχει ραντεβού απόψε, μωρό μου. 311 00:26:30,520 --> 00:26:32,460 Είπε ότι σου έστειλε μήνυμα. 312 00:26:49,700 --> 00:26:50,940 Λοιπόν, τι σου αρέσει να κάνεις; 313 00:26:52,860 --> 00:26:54,020 Δεν ξέρω. 314 00:26:54,320 --> 00:26:56,220 Απλά συνηθισμένα πράγματα, υποθέτω. 315 00:26:57,500 --> 00:26:58,500 Ακούγεται ωραίο. 316 00:27:20,420 --> 00:27:22,900 Κάνουμε επαφή με τα μάτια ή όχι; 317 00:27:36,020 --> 00:27:37,120 Καλημέρα. 318 00:27:38,000 --> 00:27:40,360 Ας είναι αυτή η μέρα μια καθαρή αρχή. 319 00:27:40,361 --> 00:27:45,140 Καλή νύχτα για το μυαλό σου, για τις πράξεις και για τις σκέψεις σου. 320 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Είθε αυτή η μέρα να φέρει... 321 00:27:50,457 --> 00:27:53,309 27% Δείκτης ύπνου: πολύ χαμηλός. 322 00:28:11,780 --> 00:28:15,920 Πριν ξεκινήσουμε, είναι χαρά μου να σας παρουσιάσω το νεότερο μέλος 323 00:28:15,921 --> 00:28:19,240 της ομάδας αξιολόγησης, Μαδελέιν Άντκοκ, μαζί με τη Σάρον. 324 00:28:19,380 --> 00:28:21,900 Η Μαδελέιν θα επικεντρωθεί σε ακίνητα υψηλής αξίας. 325 00:28:22,240 --> 00:28:24,500 Είμαι σίγουρος ότι όλοι θα φροντίσουμε να νιώσει ευπρόσδεκτη. 326 00:28:27,380 --> 00:28:28,380 Ευχαριστώ. 327 00:28:28,420 --> 00:28:29,460 Ανυπομονώ να είμαι εδώ, παιδιά. 328 00:28:30,400 --> 00:28:31,840 Εντάξει, νέα δουλειά. 329 00:28:32,500 --> 00:28:34,437 Η Σάρον μόλις αξιολόγησε ένα από τα πλουσιότερα 330 00:28:34,637 --> 00:28:35,900 ακίνητα σε όλη την Καλιφόρνια. 331 00:28:36,260 --> 00:28:40,200 Και πιθανότατα τον πιο ακριβό γάμο που έχουμε ποτέ εξασφαλίσει. 332 00:28:41,360 --> 00:28:43,200 Ποια λέξη ταιριάζει για τον Μονρόε, Σάρον; 333 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 Υποσχόμενη. 334 00:28:46,220 --> 00:28:49,520 Εντάξει, υποσχόμενη είναι καλή, αλλά ολοκληρωμένο είναι καλύτερο. 335 00:28:51,740 --> 00:28:53,020 Σειρά έχει ο Φιλ. 336 00:28:53,120 --> 00:28:53,500 Τι έχεις; 337 00:28:53,860 --> 00:28:55,860 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με τις απαιτήσεις. 338 00:28:56,120 --> 00:28:59,040 Μια επταψήφια αίτηση από έναν κοσμηματοπώλη, από τον Σαμίρ Κάσεν. 339 00:28:59,300 --> 00:29:00,512 Ο Κούριερ ληστεύτηκε τη μοναδική μέρα στην χρόνια, 340 00:29:00,513 --> 00:29:03,041 ...που μεταφέρει τρία εκατομμύρια σε διαμάντια. 341 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Μεγάλη σύμπτωση, έτσι δεν είναι; 342 00:29:05,620 --> 00:29:07,828 Σάρον, νομίζω ότι θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις τη γοητεία σου με έναν 343 00:29:07,888 --> 00:29:10,540 από τους φίλους μας με μπλε, ναι; Να τον υποβάλουμε σε πολυγράφο; 344 00:29:11,780 --> 00:29:12,780 Αυτή την εβδομάδα; 345 00:29:13,040 --> 00:29:14,600 Σκεφτόμουν να συνεχίσω με τον Μονρόε. 346 00:29:15,140 --> 00:29:16,180 Είναι μια επταψήφια αγωγή. 347 00:29:17,480 --> 00:29:20,580 Εντάξει, ας αναλάβει η Μαδελέιν την παρακολούθηση του Μονρόε, ξέρεις; 348 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 Φρέσκο πρόσωπο, φρέσκια προσέγγιση. 349 00:29:22,380 --> 00:29:23,020 Καλή ιδέα, Φιλ. 350 00:29:23,220 --> 00:29:25,060 Ναι, θα χαρώ να το αναλάβω. 351 00:29:25,061 --> 00:29:27,300 Είναι εντάξει για σένα; 352 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 Ναι, σίγουρα. 353 00:29:28,900 --> 00:29:30,780 Εντάξει, επόμενο, Διεθνές. 354 00:29:31,480 --> 00:29:33,160 Σάμι, μπορείς να δεις τι συμβαίνει. 355 00:29:33,920 --> 00:29:35,420 Όχι, δεν νομίζω, όχι. 356 00:29:35,660 --> 00:29:36,660 Εντάξει, τι είναι αυτό; 357 00:29:37,780 --> 00:29:38,900 Καλός αστυνομικός, κακός αστυνομικός; 358 00:29:39,540 --> 00:29:41,460 Πότε νομίζεις ότι ξεκίνησα αυτή τη δουλειά; 359 00:29:41,560 --> 00:29:45,500 Άνοιξα το μαγαζί μου πριν 27 χρόνια, και άνοιξα δύο ακόμα καταστήματα. 360 00:29:45,960 --> 00:29:48,560 Γιατί στον κόσμο θα έκανα αυτή τη μαλακία; Εντάξει, ηρέμησε. 361 00:29:49,000 --> 00:29:52,400 Τον πήρες τηλέφωνο να του πεις πότε περιμένεις τον Κούριερ; 362 00:29:52,401 --> 00:29:54,400 Όχι, έστειλα email. 363 00:29:57,160 --> 00:30:00,840 Λοιπόν, πρέπει τώρα να ρωτήσεις πώς ξέρει ποιος έστειλε email στον χάκερ; 364 00:30:02,240 --> 00:30:04,122 Και πώς θα μπορούσε να ξέρει ποιος σκοπεύει 365 00:30:04,123 --> 00:30:06,380 να μεταφέρει κάτι πριν το μεταφέρει; 366 00:30:06,700 --> 00:30:11,200 Όπως και την τελευταία φορά, email, ημερολόγιο, Facebook, WhatsApp, Instagram. 367 00:30:12,040 --> 00:30:13,276 Θέλεις να μάθεις τι είναι Snapchat και TikTok; 368 00:30:13,300 --> 00:30:14,640 Είμαι πολύ μεγάλος γι’ αυτό. 369 00:31:10,840 --> 00:31:14,300 Υπάρχει δουλειά να γίνει στη Σάντα Μπάρμπαρα. 370 00:31:15,660 --> 00:31:19,180 Ο άντρας μου τα εξήγησε όλα, αλλά δεν θα το κάνει. 371 00:31:20,580 --> 00:31:21,440 Γιατί δεν δουλεύει; 372 00:31:21,540 --> 00:31:23,360 Έχασε την υπομονή του. 373 00:31:24,640 --> 00:31:26,640 Το έχω δει ξανά. 374 00:31:27,660 --> 00:31:29,920 Νομίζει ότι κάποιος μπορεί να τραυματιστεί. 375 00:31:34,230 --> 00:31:36,910 Ο πατέρας μου πάντα έλεγε ότι αν πετύχεις κάτι, πρέπει να το καταρρίψεις, ώστε να… 376 00:31:37,990 --> 00:31:39,670 Εσύ δεν είσαι ο πατέρας σου. 377 00:31:40,810 --> 00:31:42,210 Ο Θεός να τον αναπαύσει. 378 00:31:42,590 --> 00:31:46,510 Ίσως να μην έχεις το στομάχι για ορισμένα πράγματα που έκανε. 379 00:31:46,810 --> 00:31:51,230 Αλλά αν θέλεις μια ευκαιρία να το ανακαλύψεις, αυτό είναι για σένα. 380 00:31:53,610 --> 00:31:55,470 Νομίζεις ότι μπορείς να το αντέξεις; 381 00:32:44,260 --> 00:32:46,100 Θεέ μου, φίλε, γιατί σταμάτησες τόσο ξαφνικά; 382 00:32:46,520 --> 00:32:48,800 Περίμενε, δεν ήταν καθόλου ξαφνικό. 383 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Κόκκινο φανάρι. 384 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Είσαι εντάξει; 385 00:32:51,920 --> 00:32:52,920 Όχι, δεν είμαι καλά. 386 00:32:52,960 --> 00:32:55,020 Αργώ, και αυτό είναι το αυτοκίνητο του αφεντικού μου. 387 00:32:57,060 --> 00:32:57,500 Σκατά. 388 00:32:58,020 --> 00:33:00,660 Απλώς… πρέπει να πάρω τα στοιχεία ασφάλισής σου. 389 00:33:04,860 --> 00:33:09,780 Άκου, γιατί να μην πάρεις αυτά, θα καλύψει τη ζημιά. 390 00:33:09,940 --> 00:33:11,296 Δεν χρειάζεται να ανησυχούμε για την ασφάλεια. 391 00:33:11,320 --> 00:33:12,869 Τι, έχεις μόνο αυτό το σωρό μετρητά και θέλεις 392 00:33:13,069 --> 00:33:14,480 να πληρώσεις για να μην έχεις προβλήματα; 393 00:33:14,680 --> 00:33:16,020 Όχι… προσπαθώ να σε βοηθήσω. 394 00:33:16,060 --> 00:33:17,060 Με χτύπησες. 395 00:33:17,960 --> 00:33:21,200 Το εκτιμώ, αλλά πρέπει να το κάνω με τον σωστό τρόπο. 396 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Αλλιώς θα με διώξουν. 397 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 Άσε με να βρω στυλό. 398 00:33:25,060 --> 00:33:26,060 Ναι, εντάξει. 399 00:33:46,890 --> 00:33:47,890 Εντάξει. 400 00:34:00,340 --> 00:34:01,340 Να το. 401 00:34:02,200 --> 00:34:02,580 Εντάξει. 402 00:34:03,120 --> 00:34:04,780 Έχεις παιδιά; 403 00:34:07,120 --> 00:34:07,560 Τι; 404 00:34:07,561 --> 00:34:08,561 Είναι καθισματάκι αυτοκινήτου. 405 00:34:09,880 --> 00:34:11,040 Όχι. 406 00:34:11,380 --> 00:34:12,380 Όχι, Θεέ μου. 407 00:34:12,880 --> 00:34:14,360 Είναι το αυτοκίνητο του αφεντικού μου. 408 00:34:15,080 --> 00:34:16,420 Έχει δίδυμα. 409 00:34:16,780 --> 00:34:18,000 Είναι σκέτη μαλακία. 410 00:34:20,000 --> 00:34:21,740 Ναι, ούτε εγώ έχω παιδιά. 411 00:34:26,790 --> 00:34:27,790 Εντάξει. 412 00:34:31,460 --> 00:34:33,860 Υποθέτω ότι κάποιος θα απαντήσει. 413 00:34:34,080 --> 00:34:35,200 Δεν ξέρω πώς λειτουργεί αυτό. 414 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 Τα λέμε αργότερα. 415 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 Συγγνώμη. 416 00:34:58,660 --> 00:35:00,020 Υποθέτω ότι είστε η κυρία της ασφάλειας; 417 00:35:01,380 --> 00:35:03,200 Και εσύ υποθέτω ότι είστε ντετέκτιβ; 418 00:35:03,280 --> 00:35:03,640 Ακριβώς. 419 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Σάρον Κουμπς. 420 00:35:05,900 --> 00:35:06,940 Ευχαριστώ που συναντηθήκατε μαζί μου. 421 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Φυσικά. 422 00:35:08,380 --> 00:35:09,160 Θέλεις ένα από αυτά; 423 00:35:09,220 --> 00:35:09,900 Όχι, ευχαριστώ. 424 00:35:09,940 --> 00:35:10,940 Είμαι καλά. 425 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 Δεν σου αρέσουν τα smoothies; 426 00:35:12,340 --> 00:35:14,360 Ούτε θέλω να πω τη λέξη smoothies. 427 00:35:16,020 --> 00:35:18,740 Λοιπόν, έχεις κάτι για μένα σχετικά με τον Κασεμόβ; 428 00:35:19,000 --> 00:35:20,898 Στην πραγματικότητα, ελπίζαμε ότι θα σκεφτόσουν να 429 00:35:21,098 --> 00:35:22,880 υποβληθεί ο Καζίμ σε πολυγράφο για τον Κούριερ. 430 00:35:22,881 --> 00:35:23,180 Γιατί; 431 00:35:23,280 --> 00:35:25,060 Για να αρνηθείς την απαίτηση ασφάλειάς του; 432 00:35:25,061 --> 00:35:26,500 Να πληρώσεις τα ασφάλιστρά του; 433 00:35:26,760 --> 00:35:27,300 Τι θέλεις να κάνεις; 434 00:35:27,380 --> 00:35:28,616 Θα τον απατήσεις σε αντάλλαγμα; 435 00:35:28,640 --> 00:35:30,180 Έκανες καταπληκτική δουλειά, Σάρον. 436 00:35:30,360 --> 00:35:30,760 Ωραία. 437 00:35:31,020 --> 00:35:33,820 Και πώς είναι η δουλειά στον δημόσιο τομέα; 438 00:35:34,980 --> 00:35:36,120 Όπως την περίμενες; 439 00:35:36,800 --> 00:35:39,665 Βοηθάς πραγματικά τον κόσμο να είναι ασφαλέστερος, οπότε 440 00:35:39,666 --> 00:35:42,661 Υποθέτω ότι είναι ικανοποίηση η δουλειά για σένα, έτσι; 441 00:35:42,780 --> 00:35:45,020 Τουλάχιστον δεν ξεγελώ τους ανθρώπους που πληρώνομαι για να προστατεύω. 442 00:35:45,560 --> 00:35:46,860 Δεν ξεγελώ κανέναν. 443 00:35:47,700 --> 00:35:49,193 Αυτό που παρέχουμε είναι αυτό που οι άνθρωποι 444 00:35:49,393 --> 00:35:50,920 θέλουν περισσότερο στον κόσμο μετά τον πλούτο. 445 00:35:50,921 --> 00:35:52,300 Δεν θα ήταν καλό για την υγεία σου; 446 00:35:52,480 --> 00:35:52,820 Όχι. 447 00:35:53,140 --> 00:35:54,240 Είναι η ασφάλεια του πλούτου. 448 00:35:54,580 --> 00:35:55,440 Διάολε. 449 00:35:55,460 --> 00:35:58,340 Με μεγάλωσαν εδώ πιστεύοντας ότι τα χρήματα δεν αγοράζουν ευτυχία. 450 00:35:58,540 --> 00:35:59,100 Συγγνώμη. 451 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 Σου έδωσαν λάθος πληροφορίες. 452 00:36:01,140 --> 00:36:03,696 Μελέτες δείχνουν ότι η ευτυχία για ανθρώπους πάνω από 45 ετών 453 00:36:03,697 --> 00:36:06,141 σχετίζεται κυρίως με την οικονομική ασφάλεια. 454 00:36:06,320 --> 00:36:10,380 Μιλάω απλώς για μια άνετη ζωή σε μια όμορφη μικρή κοινότητα. 455 00:36:10,980 --> 00:36:12,820 Έχεις το κομμάτι σου από την αμερικάνικη πίτα, Σάρον; 456 00:36:15,220 --> 00:36:16,660 Ζω εδώ κοντά στην παραλία. 457 00:36:17,060 --> 00:36:19,060 Γιατί αλλιώς κάποιος να ήθελε να ζήσει σε αυτή την πόλη; 458 00:36:21,420 --> 00:36:24,740 Ξέρεις, οι στατιστικές δείχνουν ότι αυτό ήταν εργασία από μέσα. 459 00:36:25,240 --> 00:36:25,760 Στατιστικά; 460 00:36:26,020 --> 00:36:26,420 Ακριβώς. 461 00:36:26,900 --> 00:36:29,500 Κάθε σειρά ανθρώπινων ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο. 462 00:36:30,520 --> 00:36:34,067 Τώρα θα μπορούσα να σου δείξω τον χάρτη που προβλέπει το 90% 463 00:36:34,068 --> 00:36:37,120 των ανθρώπων που θα αναπτύξουν καρδιοπάθεια θα ζει στο Λος Άντζελες. 464 00:36:37,380 --> 00:36:41,220 Και μπορώ να σου πω ότι εκεί δεν βρίσκεται κανείς. 465 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 Αυτό είναι επιστήμη. 466 00:36:43,760 --> 00:36:44,980 Χάρηκα, Σάρον. 467 00:36:45,260 --> 00:36:46,380 Κι εγώ χάρηκα. 468 00:36:46,480 --> 00:36:48,800 Και ξέρεις, έχουμε πλήρως δικαίωμα σε τεστ πολυγράφου. 469 00:37:14,220 --> 00:37:18,580 Κάθε σειρά ανθρώπινων ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο. 470 00:37:19,060 --> 00:37:24,660 Η περιοχή που κοιτάς είχε 219 ληστείες τα τελευταία τέσσερα χρόνια. 471 00:37:25,600 --> 00:37:29,180 Άρθουρ, μπορείς να αφαιρέσεις κάθε ληστεία κάτω από 500 χιλιάδες; 472 00:37:29,980 --> 00:37:30,980 Μπουμ. 473 00:37:31,620 --> 00:37:34,340 Προχώρα, εγώ απλώς ακούω. 474 00:37:36,240 --> 00:37:38,915 Αφαίρεσε κάθε λεία που δεν περιλαμβάνει 475 00:37:38,916 --> 00:37:42,621 υπηρεσία Κούριερ ή θωρακισμένο όχημα. 476 00:37:43,060 --> 00:37:49,420 Τώρα αφαίρεσε κάθε λεία όπου χρησιμοποιήθηκε βία στο έγκλημα. 477 00:37:52,480 --> 00:38:00,101 Τέλος, αφαίρεσε κάθε λεία όπου έμεινε DNA ή στοιχεία στη σκηνή του εγκλήματος. 478 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Μπουμ. 479 00:38:03,700 --> 00:38:06,700 Όσο έξυπνος κι αν είναι, δεν μπορεί να αποφύγει να μην δημιουργήσει μοτίβα. 480 00:38:07,100 --> 00:38:10,360 Ξέρει πότε οι κοσμηματοπώλες μετακινούν εμπορεύματα και πότε, πιστεύω, 481 00:38:10,500 --> 00:38:11,800 χακάροντας τις επικοινωνίες τους. 482 00:38:12,060 --> 00:38:13,120 Δεν χρησιμοποιεί βία. 483 00:38:13,280 --> 00:38:16,780 Σε κάθε περίπτωση, κινείται κατά μήκος της εθνικής οδού 101. 484 00:38:18,420 --> 00:38:20,740 Την τελευταία φορά ήταν νότια, στοιχηματίζω ότι την επόμενη θα είναι βόρεια. 485 00:38:44,320 --> 00:38:45,420 Τι στο διάολο, φίλε; 486 00:38:46,980 --> 00:38:47,980 Δώσε μου την βαλίτσα σου! 487 00:38:48,340 --> 00:38:51,481 Τι στο διάολο; 488 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Έι, εσύ! 489 00:38:54,220 --> 00:38:55,780 Κράτα τα χέρια σου μακριά ! 490 00:38:56,060 --> 00:38:56,820 Έι, έλα εδώ! 491 00:38:56,920 --> 00:38:57,700 Έλα εδώ! 492 00:38:57,701 --> 00:38:59,300 Κουνήσου, γρήγορα γαμώτο! 493 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 Υπάρχει κανείς πίσω; 494 00:39:02,060 --> 00:39:04,180 Υπάρχει κανείς πίσω; 495 00:39:04,420 --> 00:39:05,620 Δεν υπάρχει κανείς πίσω. 496 00:39:06,060 --> 00:39:07,060 Δεν υπάρχει κανείς. 497 00:39:13,090 --> 00:39:14,750 Δεν υπάρχει κανείς πίσω,; 498 00:39:14,950 --> 00:39:16,350 Δεν υπάρχει κανείς πίσω, ρε γαμώτο! 499 00:39:17,130 --> 00:39:18,130 Σκάσε! 500 00:39:19,390 --> 00:39:20,390 Πού είναι το κλειδί; 501 00:39:20,930 --> 00:39:22,290 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 502 00:39:22,410 --> 00:39:23,750 Είναι στο αυτοκίνητο. 503 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Πού είναι το γαμημένο το αυτοκίνητο; 504 00:39:30,830 --> 00:39:31,350 Έξω. 505 00:39:31,351 --> 00:39:32,551 Ξέρεις να παίζεις παιχνίδια; 506 00:39:33,150 --> 00:39:33,790 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 507 00:39:34,130 --> 00:39:36,150 Πού είναι το γαμημένο κλειδί; 508 00:39:36,450 --> 00:39:37,650 Θα σε σκοτώσω ρε γαμώτο. 509 00:39:37,930 --> 00:39:40,090 Σου το δίνω. 510 00:39:40,330 --> 00:39:41,810 Σκατά, δεν το θέλω! 511 00:39:45,310 --> 00:39:47,290 Κάποιος να σωπάσει το μωρό! 512 00:39:52,890 --> 00:39:53,310 Εσύ! 513 00:39:53,530 --> 00:39:54,550 Άνοιξε τη γαμημένη ντουλάπα! 514 00:39:54,551 --> 00:39:56,630 Γαμήσου, γαμήσου, γαμήσου. 515 00:39:57,670 --> 00:39:58,550 Δεν το κάνω! 516 00:39:58,690 --> 00:39:59,690 Δεν το κάνω! 517 00:40:00,390 --> 00:40:01,450 Δεν το κάνω! 518 00:40:01,451 --> 00:40:02,451 Κάτσε κάτω, ρε γαμώτο! 519 00:40:03,910 --> 00:40:05,750 Πέρασε από γύρω, και ξεκλείδωσε! 520 00:40:06,710 --> 00:40:08,330 Μην με κοιτάς, ρε γαμώτο! 521 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Θα σε σκοτώσω! 522 00:40:10,070 --> 00:40:11,070 Βάλε το μέσα! 523 00:40:11,830 --> 00:40:12,490 Γρήγορα! 524 00:40:12,730 --> 00:40:18,770 Γρήγορα! 525 00:40:19,710 --> 00:40:23,920 Άντε γαμήσου! 526 00:40:24,320 --> 00:40:25,320 Έλα εδώ! 527 00:40:25,640 --> 00:40:26,240 Κάτσε πάνω του! 528 00:40:26,520 --> 00:40:27,060 Ξάπλωσε! 529 00:40:27,061 --> 00:40:28,740 Ανέβα απο πάνω, ρε γαμώτο! 530 00:40:36,290 --> 00:40:37,526 Πού είναι η γαμημένη πόρτα, Ελίζ; 531 00:40:37,550 --> 00:40:38,550 Τι; 532 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 Πού στο διάολο είναι; 533 00:40:46,620 --> 00:40:48,060 Εντάξει, σκάσε! 534 00:41:00,550 --> 00:41:01,330 Γαμημένη πόρτα! 535 00:41:01,550 --> 00:41:03,430 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 536 00:41:04,190 --> 00:41:05,510 Ήρεμα, ήρεμα. 537 00:41:07,970 --> 00:41:11,170 Να θυμάσαι, ξέρω πώς μοιάζεις. 538 00:41:12,690 --> 00:41:14,370 Γαμήσου, πρόσεξε το μωρό σου! 539 00:41:18,140 --> 00:41:19,240 Δώστε μας το δωμάτιο για λίγο. 540 00:41:23,370 --> 00:41:24,370 Ναι, ακριβώς. 541 00:41:34,320 --> 00:41:35,460 Λοιπόν, ποιος είναι ο στόχος σου; 542 00:41:36,520 --> 00:41:37,040 Τι νομίζεις; 543 00:41:37,360 --> 00:41:39,880 Μόλις μετατρέψατε μια σειρά τυχαίων ληστειών σε ένα μοτίβο. 544 00:41:39,920 --> 00:41:42,160 Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό για το τμήμα, σωστά; 545 00:41:42,280 --> 00:41:44,741 Καταλαβαίνω ότι θα πρέπει… Άφησέ με να τελειώσω. 546 00:41:45,300 --> 00:41:50,260 Δύο από τα μικρά σου παραδείγματα είναι υποθέσεις που ήδη έχουν υπόπτους. 547 00:41:50,600 --> 00:41:52,640 Μία άλλη φυλακίστηκε από εγκληματία πριν από έξι εβδομάδες. 548 00:41:52,660 --> 00:41:53,660 Καταλαβαίνεις; 549 00:41:54,040 --> 00:41:55,940 Ναι, αλλά έκανε λάθος. 550 00:41:56,560 --> 00:41:57,560 Όχι. 551 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 Όχι, δεν έκανε λάθος. 552 00:41:59,460 --> 00:42:01,080 Άλλαξε από κόκκινο σε μαύρο στον πίνακα. 553 00:42:01,140 --> 00:42:02,140 Δεν κάνει ποτέ λάθος. 554 00:42:03,500 --> 00:42:04,540 Ξέρεις τι δεν κάνουμε; 555 00:42:06,980 --> 00:42:09,700 Δεν αλλάζουμε τα γαμημένα ποσοστά επίλυσης. 556 00:42:09,840 --> 00:42:10,560 Αυτό είναι λάθος. 557 00:42:10,840 --> 00:42:13,897 Αλλά ξέρω ότι έχω δίκιο γιατί είναι όλα αυτά 558 00:42:13,898 --> 00:42:16,521 ο ίδιος τύπος και αφήνεται να πιαστεί. 559 00:42:16,880 --> 00:42:17,920 Σωστά, σωστά. 560 00:42:18,660 --> 00:42:20,980 Εσύ είσαι ο λαμπρός παράγοντας που συνδέει όλα αυτά. 561 00:42:20,981 --> 00:42:22,276 Δεν θέλω κανέναν από τους δικούς σου να είναι αδιάκριτος. 562 00:42:22,300 --> 00:42:24,600 Έλα, κι οι δύο πιστεύουμε ότι δεν υπάρχει τίποτα τυχαίο εδώ. 563 00:42:24,601 --> 00:42:25,601 Σκάσε. 564 00:42:27,980 --> 00:42:28,980 Εντάξει. 565 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Εντάξει. 566 00:42:30,520 --> 00:42:32,780 Έχεις το χαμηλότερο ποσοστό εξιχνίασης στην ομάδα; 567 00:42:32,880 --> 00:42:34,640 Μας τραβάει όλους κάτω, κι εμένα μέσα. 568 00:42:36,400 --> 00:42:37,480 Κι εσύ; 569 00:42:37,820 --> 00:42:41,580 Συνήθιζες… Έπρεπε να κάθεσαι στη θέση μου μέχρι τώρα, φίλε. 570 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 Παίξε το παιχνίδι. 571 00:42:44,260 --> 00:42:47,980 Βρες μια θεωρία που να δουλεύει για όλο το κτίριο. 572 00:43:51,670 --> 00:43:54,910 Βασικά… Περίμενε, θα φέρω το τόξο. 573 00:44:02,550 --> 00:44:04,130 Συγγνώμη που άργησα. 574 00:44:04,270 --> 00:44:04,650 Δεν πειράζει. 575 00:44:04,651 --> 00:44:08,910 Έπεσα πάνω σε κάποιον, αλλά αυτά έχουν λυθεί εδώ και καιρό. 576 00:44:09,730 --> 00:44:11,670 Υποθέτω ότι σταμάτησε πολύ απότομα; 577 00:44:12,450 --> 00:44:13,190 Ξέρεις κάτι; 578 00:44:13,191 --> 00:44:13,690 Το έκανε. 579 00:44:13,730 --> 00:44:15,190 Και ήταν εντελώς δικό του λάθος. 580 00:44:15,530 --> 00:44:18,931 Αλλά έχω ένα άλλο καυτό ραντεβού, οπότε… Ναι. 581 00:44:22,850 --> 00:44:24,710 Έρχεσαι συχνά εδώ; 582 00:44:25,550 --> 00:44:27,390 Λίγες φορές, ναι, λίγες φορές. 583 00:44:29,130 --> 00:44:32,730 Αυτό το Μπλανκέτ θα είναι καλό. 584 00:44:37,230 --> 00:44:38,550 Είσαι…; 585 00:44:39,350 --> 00:44:41,330 Είσαι στο Λος Άντζελες; 586 00:44:41,890 --> 00:44:43,250 Α, μετακομίζω πολύ. 587 00:44:43,450 --> 00:44:43,870 Σωστά; 588 00:44:43,910 --> 00:44:45,310 Ναι, προτιμώ τη δουλειά. 589 00:44:46,090 --> 00:44:46,990 Τι κάνεις; 590 00:44:46,991 --> 00:44:48,990 Βασικά… 591 00:44:49,650 --> 00:44:50,690 Ανάπτυξη λογισμικού. 592 00:44:52,190 --> 00:44:53,590 Για τράπεζες. 593 00:44:53,990 --> 00:44:56,510 Οι πωλήσεις δεν είναι πολύ ενδιαφέρουσες. 594 00:44:56,830 --> 00:44:58,230 Δεν είναι κουλ. 595 00:45:04,650 --> 00:45:05,970 Είσαι καλά; 596 00:45:07,370 --> 00:45:08,370 Ναι. 597 00:45:10,010 --> 00:45:13,670 Νομίζω ίσως αυτό δεν ήταν καλή ιδέα. 598 00:45:14,130 --> 00:45:15,150 Φαίνεσαι υπέροχος. 599 00:45:15,151 --> 00:45:20,370 Κι είσαι πολύ… … Αλλά εγώ… 600 00:45:20,371 --> 00:45:23,270 Ειλικρινά, δεν βλέπω ότι έχουμε τόσο πολλά… 601 00:45:24,550 --> 00:45:25,550 Κοινά. 602 00:45:25,790 --> 00:45:28,135 Κι έχω έναν κανόνα όπου, αν δεν 603 00:45:28,136 --> 00:45:30,391 νιώθεις σωστά, απλώς δεν χάνετε τον χρόνο σας. 604 00:45:31,730 --> 00:45:32,730 Αλλά πώς το ξέρεις; 605 00:45:33,230 --> 00:45:34,230 Πώς ξέρω τι; 606 00:45:34,650 --> 00:45:36,170 Ότι δεν θα έχουμε τίποτα κοινό. 607 00:45:37,830 --> 00:45:40,910 Λοιπόν, δεν έχω ιδέα τι είναι το Μπλανκέτ. 608 00:45:42,270 --> 00:45:46,350 Θέλω να πω, απλώς… Ποτέ δεν θα ερχόμουν σε ένα μέρος σαν κι αυτό. 609 00:45:46,590 --> 00:45:47,590 Σωστά. 610 00:45:48,290 --> 00:45:49,290 Ούτε κι εγώ. 611 00:45:50,770 --> 00:45:51,770 Σοβαρά; 612 00:45:53,690 --> 00:45:55,030 Ποτέ δεν ήρθα εδώ πριν. 613 00:45:55,250 --> 00:45:56,530 Ποτέ δεν ήρθες εδώ; 614 00:45:56,630 --> 00:46:00,391 Νόμιζα ότι ήταν κάποιο μέρος όπου οι άνθρωποι… Ξέρεις, υποδέχονται κόσμο. 615 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 Νομίζω ότι είναι πόλη. 616 00:46:06,410 --> 00:46:07,410 Τι; 617 00:46:08,650 --> 00:46:09,650 Το Μπλανκέτ. 618 00:46:09,850 --> 00:46:10,850 Πόλη. 619 00:46:11,890 --> 00:46:12,430 Σωστά. 620 00:46:12,450 --> 00:46:15,890 Ναι, εγώ… Όχι, δεν θα το έτρωγα. 621 00:46:16,570 --> 00:46:17,290 Σίγουρα όχι. 622 00:46:17,430 --> 00:46:18,430 Τι θα έτρωγες τότε; 623 00:46:31,420 --> 00:46:33,120 Νόμιζα ότι αγαπιόμασταν. 624 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Ναι, αγαπιόμαστε. 625 00:46:36,600 --> 00:46:39,060 Αλλά περισσότερο από συνήθεια, ρε παιδί μου. 626 00:46:39,320 --> 00:46:40,320 Σωστά; 627 00:46:42,520 --> 00:46:46,520 Νομίζω, δεν θέλεις κάτι που να σε ενθουσιάζει, κάτι καινούριο; 628 00:46:48,680 --> 00:46:49,580 Μπορείς να το πάρεις. 629 00:46:49,581 --> 00:46:50,581 Όχι, εντάξει. 630 00:46:50,720 --> 00:46:51,720 Δεν το χρειάζομαι. 631 00:46:52,460 --> 00:46:52,840 Πιάστο. 632 00:46:53,020 --> 00:46:54,460 Όχι, δεν θα το πιάσω. 633 00:47:05,690 --> 00:47:06,690 Αυτό είναι το πρώτο σου. 634 00:47:09,290 --> 00:47:10,290 Συμφωνείς; 635 00:47:13,800 --> 00:47:15,040 Θέλεις πραγματικά να μάθεις; 636 00:47:23,720 --> 00:47:25,340 Φεύγω για το Σαββατοκύριακο. 637 00:47:28,140 --> 00:47:28,860 Ξέρεις τι τώρα; 638 00:47:29,060 --> 00:47:30,060 Μείνε στο σπίτι. 639 00:47:30,700 --> 00:47:32,000 Πού θα πας; 640 00:47:32,001 --> 00:47:34,400 Ίσως να πάω στην παραλία. 641 00:47:34,640 --> 00:47:35,640 Παραλία; 642 00:47:35,720 --> 00:47:36,400 Μιλάς σοβαρά; 643 00:47:36,480 --> 00:47:38,200 Είσαι ο λιγότερο παραθαλάσσιος που ξέρω. 644 00:47:38,220 --> 00:47:39,740 Μου αρέσει η παραλία πολύ περισσότερο από σένα. 645 00:47:40,120 --> 00:47:41,120 Μη μιλάς χαζά. 646 00:47:42,680 --> 00:47:44,120 Πώς τελείωσε η τελευταία σου σχέση; 647 00:47:45,600 --> 00:47:45,920 Δουλειά. 648 00:47:46,120 --> 00:47:47,220 Έπρεπε να μετακομίσω. 649 00:47:49,180 --> 00:47:50,460 Τι σε κινητοποιεί; 650 00:47:53,200 --> 00:47:54,480 Χωρίς λεφτά, φαντάζομαι. 651 00:47:56,060 --> 00:47:57,060 Τι; 652 00:47:57,920 --> 00:47:58,920 Εντάξει. 653 00:48:01,900 --> 00:48:03,720 Έχεις χρησιμοποιήσει χειροπέδες; 654 00:48:04,420 --> 00:48:05,420 Ναι. 655 00:48:10,670 --> 00:48:10,890 Εντάξει. 656 00:48:11,490 --> 00:48:14,150 Αν μπορούσες να πατήσεις ένα κουμπί… 657 00:48:14,151 --> 00:48:16,071 Και να ξαναρχίσεις τη ζωή σου, θα το πάταγες; 658 00:48:16,910 --> 00:48:17,910 Ναι. 659 00:48:18,730 --> 00:48:19,730 Εσύ; 660 00:48:20,730 --> 00:48:21,730 Εσύ; 661 00:48:23,210 --> 00:48:24,210 Όχι. 662 00:48:25,170 --> 00:48:26,170 Τι συμβαίνει; 663 00:48:26,410 --> 00:48:26,850 Δεν ξέρω. 664 00:48:26,851 --> 00:48:28,110 Εννοώ, είναι κάπως… 665 00:48:30,270 --> 00:48:31,270 Τι; 666 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 Λυπημένο; 667 00:48:34,650 --> 00:48:35,190 Εντάξει, κοίτα. 668 00:48:35,191 --> 00:48:36,830 Δουλεύω για μια υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων. 669 00:48:36,890 --> 00:48:40,390 Και δουλεύουμε με μουσικούς, ηθοποιούς και παρόμοια. 670 00:48:40,570 --> 00:48:44,206 Και, ξέρεις… Ορκίζομαι, δεν έχει σημασία πόσα χρήματα βγάζουν. 671 00:48:44,230 --> 00:48:45,230 Ποτέ δεν φτάνουν. 672 00:48:45,750 --> 00:48:46,910 Θα ξέρω πότε έχω αρκετά. 673 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 Πώς; 674 00:48:49,450 --> 00:48:50,710 Έχω έναν αριθμό στο μυαλό μου. 675 00:48:50,830 --> 00:48:52,110 Αλλά… 676 00:48:53,290 --> 00:48:56,390 Ξέρω ότι είναι ακριβώς αρκετός για να με κάνει να νιώσω… 677 00:48:56,391 --> 00:48:58,430 Ασφαλής. 678 00:49:04,980 --> 00:49:08,740 Λοιπόν, νομίζεις ίσως, … να θέλαμε να… 679 00:49:09,460 --> 00:49:11,060 Ξαναβρεθούμε; 680 00:49:11,340 --> 00:49:12,340 Σωστά. 681 00:49:20,290 --> 00:49:21,290 Ίσως. 682 00:49:22,660 --> 00:49:23,660 Σωστά; 683 00:49:25,120 --> 00:49:26,160 Σωστά. 684 00:49:38,570 --> 00:49:39,130 Φωτιά. 685 00:49:39,131 --> 00:49:42,116 Στη Σάντα Μπάρμπαρα, σε ένα πολυτελές κοσμηματοπωλείο, 686 00:49:42,117 --> 00:49:45,310 στην κεντρική εμπορική περιοχή λίγο μετά τις 10 π.μ. 687 00:49:45,870 --> 00:49:48,742 Ο εισβολέας καταγράφηκε από κάμερες ασφαλείας, αλλά 688 00:49:48,743 --> 00:49:51,510 υποτίθεται ότι φορούσε κράνος μοτοσικλέτας και τζάκετ σε όλη τη ληστεία. 689 00:49:51,990 --> 00:49:56,030 Αυτό ακολουθεί μια σειρά υψηλού προφίλ ληστειών στη Νότια Καλιφόρνια. 690 00:49:57,450 --> 00:49:58,450 Δεν δουλεύω εδώ! 691 00:49:58,550 --> 00:49:59,530 Δεν δουλεύω εδώ! 692 00:49:59,870 --> 00:50:00,910 Όχι, όχι, όχι! 693 00:50:03,010 --> 00:50:04,670 Μπορούμε να πάρουμε συνέντευξη από τους μάρτυρές σας; 694 00:50:06,030 --> 00:50:07,510 Δεν θα μπορέσουν, να σας πουν πολλά. 695 00:50:07,511 --> 00:50:09,690 Είναι ένας τύπος που φορούσε κράνος μοτοσικλέτας όλη την ώρα. 696 00:50:11,730 --> 00:50:12,890 Ένας από αυτούς τα έκανα πάνω του. 697 00:50:14,150 --> 00:50:15,150 Κυριολεκτικά. 698 00:50:16,010 --> 00:50:17,150 Στα βρακιά του. 699 00:50:23,000 --> 00:50:24,040 Λοιπόν, λοιπόν, λοιπόν. 700 00:50:25,900 --> 00:50:26,900 Ληστής ένας προς έναν. 701 00:50:29,950 --> 00:50:30,950 Ορίστε, Λου. 702 00:50:35,120 --> 00:50:36,480 Ναι, κάτι δεν πάει καλά. 703 00:50:37,700 --> 00:50:38,700 Συγγνώμη, τι; 704 00:50:39,600 --> 00:50:41,356 Μόλις… νομίζεις ότι κάτι δεν είναι σωστό, Λου; 705 00:50:41,380 --> 00:50:42,556 Είπες ότι θα χτυπήσει βόρεια. 706 00:50:42,580 --> 00:50:42,620 Μπουμ! 707 00:50:42,621 --> 00:50:43,621 Χτυπάει βόρεια, εντάξει; 708 00:50:43,680 --> 00:50:45,220 Λοιπόν, μόλις ένα μίλι από τον 101. 709 00:50:45,700 --> 00:50:48,720 Η τοποθεσία ταιριάζει, ο στόχος ταιριάζει, η σφαίρα ταιριάζει, Λου. 710 00:50:48,721 --> 00:50:49,940 Λοιπόν, ποιο… Συγγνώμη, τι δουλεύεις τώρα; 711 00:50:49,941 --> 00:50:51,220 Ο τύπος μας δεν έχει βλάψει ποτέ κανέναν. 712 00:50:59,670 --> 00:51:01,090 Α, να τον, ο πρωταθλητής μου. 713 00:51:01,810 --> 00:51:02,810 Τι ξεκίνησες; 714 00:51:03,910 --> 00:51:05,470 Πού είναι τα λεφτά μου από την τελευταία δουλειά; 715 00:51:06,170 --> 00:51:06,430 Γιατί; 716 00:51:06,470 --> 00:51:07,070 Τι συμβαίνει; 717 00:51:07,410 --> 00:51:09,330 Η Σάντα Μπάρμπαρα ήταν η τελευταία σου δουλειά. 718 00:51:11,730 --> 00:51:12,610 Σάντα Μπάρμπαρα. 719 00:51:12,750 --> 00:51:13,750 Ναι, τη βρήκα. 720 00:51:13,910 --> 00:51:14,790 Την σχεδίασα. 721 00:51:14,850 --> 00:51:15,930 Σε έβαλα να το περάσεις. 722 00:51:15,931 --> 00:51:18,030 Και είπες ότι δεν θέλεις να το κάνεις. 723 00:51:18,130 --> 00:51:19,350 Δεν ήταν δικό σου να το δώσεις. 724 00:51:20,330 --> 00:51:21,930 Θέλεις να το ακυρώσεις; 725 00:51:21,931 --> 00:51:23,330 Δεν έχει να κάνει με τα λεφτά, ρε. 726 00:51:23,590 --> 00:51:24,910 Λοιπόν, με τι έχει να κάνει; 727 00:51:28,420 --> 00:51:29,620 Με την εμπιστοσύνη. 728 00:51:34,710 --> 00:51:36,830 Αν ξανασυμβεί, νομίζω ότι εσύ κι εγώ τελειώσαμε. 729 00:51:38,630 --> 00:51:40,070 Εσύ κι εγώ τελειώσαμε; 730 00:51:42,470 --> 00:51:45,090 Τώρα θα με απειλείς; 731 00:51:47,070 --> 00:51:51,810 Ίσως να θέλεις να σκεφτείς πού θα ήσουν χωρίς εμένα. 732 00:51:52,150 --> 00:51:53,150 Τι; 733 00:51:56,730 --> 00:52:01,870 Θα είμαι εδώ όταν επιστρέψεις, με την ουρά μαζεμένη. 734 00:52:03,750 --> 00:52:08,791 Έτσι φέρεσαι σε όλους τους πελάτες σου; Ή είναι ειδική μεταχείριση για μετανάστες; 735 00:52:08,870 --> 00:52:11,030 Αυτό είναι απλώς μια τυπικότητα, κύριε Κάζλ. 736 00:52:11,390 --> 00:52:15,070 Αν δεν έχεις τίποτα να κρύψεις, τότε δεν έχεις απολύτως τίποτα να ανησυχείς. 737 00:52:15,290 --> 00:52:16,310 Όχι, είναι τυπικότητα. 738 00:52:17,290 --> 00:52:21,433 Ξέρεις, εγώ δεν είμαι αντίθετος, δεν πληρώνω για ασφάλεια. 739 00:52:21,434 --> 00:52:25,070 Εσύ κι εγώ ψάχνουμε τρόπους να αρνηθούμε να δώσουμε ό, τι χρωστάμε. 740 00:52:25,830 --> 00:52:26,830 Αυτό ήταν. 741 00:52:26,990 --> 00:52:29,950 Μιλάς σε αυτή τη μηχανή, και όχι μόνο σε θεωρούμε κλέφτη, 742 00:52:30,190 --> 00:52:31,970 αλλά και ψεύτη. 743 00:52:35,070 --> 00:52:40,070 Ξέρεις, δεσποινίς Κουμπς, αυτοί που δουλεύετε γι’ αυτούς, είναι όλοι παράσιτα. 744 00:52:42,190 --> 00:52:44,870 Κι εσύ είσαι παράσιτο; 745 00:53:02,390 --> 00:53:06,770 Ο φίλος μου σχεδιάζει κάτι καινούριο. 746 00:53:07,970 --> 00:53:11,970 Χρειάζομαι να τον βρεις και χρειάζομαι να τον ακολουθήσεις. 747 00:53:13,290 --> 00:53:17,210 Να, κάποιος που παίρνει πληροφορίες από αυτόν. 748 00:53:17,890 --> 00:53:19,910 Είναι κάποιος από τη Google ή κάτι τέτοιο. 749 00:53:20,350 --> 00:53:23,650 Παρακολούθησέ τον, θα εμφανιστεί. 750 00:53:24,610 --> 00:53:25,610 Κι μετά; 751 00:53:26,130 --> 00:53:28,250 Δεν θα ληστέψεις τον αγγελιαφόρο. 752 00:53:28,870 --> 00:53:30,690 Του αφήνεις να το κάνει. 753 00:53:32,270 --> 00:53:34,270 Κι ύστερα τον ληστεύεις. 754 00:54:24,210 --> 00:54:27,190 Steadmombudsex.com, που είναι η θέση κρυπτογράφησης. 755 00:54:27,570 --> 00:54:28,570 Ακολούθησε τα βήματα. 756 00:54:29,790 --> 00:54:33,410 Ναι, είναι αστείο, μόλις μου ήρθε στο μυαλό. 757 00:54:38,380 --> 00:54:39,380 Ευχαριστώ. 758 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Σκατά. 759 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 Λευκό Μερσεντές, κοίτα σε παρακαλώ. 760 00:56:08,140 --> 00:56:09,500 Ναι, κυρία, θα το φέρω αμέσως. 761 00:56:12,350 --> 00:56:13,670 Ωραίο αυτοκίνητο. 762 00:56:14,510 --> 00:56:15,510 Ευχαριστώ. 763 00:56:16,110 --> 00:56:18,270 Η ζωή είναι πολύ μικρή για βαρετά αυτοκίνητα, σωστά; 764 00:56:20,230 --> 00:56:21,970 Ο Έλβις το είπε. 765 00:56:22,230 --> 00:56:23,230 Ναι, σωστά. 766 00:56:23,510 --> 00:56:24,510 Κι εσύ πού οδηγείς; 767 00:56:24,590 --> 00:56:26,610 Βλέπεις, αυτό θα ήταν ένα χρυσό Cadillac. 768 00:56:28,290 --> 00:56:29,290 Κάνει νόημα. 769 00:56:29,870 --> 00:56:30,870 Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα; 770 00:56:31,590 --> 00:56:33,590 Μου αρέσουν αυτά με χαρακτήρα. 771 00:56:34,950 --> 00:56:37,210 Παλιά ή καινούρια; 772 00:56:37,650 --> 00:56:38,750 Σήμερα και παλιά. 773 00:56:39,190 --> 00:56:40,190 Σήμερα; 774 00:56:41,450 --> 00:56:43,010 Πρέπει να μπω στη δουλειά σου. 775 00:56:44,670 --> 00:56:46,070 Λοιπόν, τι οδηγάς σήμερα; 776 00:56:47,190 --> 00:56:49,130 Αν μαντέψεις, θα σου δώσω τα κλειδιά. 777 00:56:49,470 --> 00:56:51,330 Πρόσεχε. 778 00:56:51,830 --> 00:56:52,830 Τα καταφέρνω σε αυτό. 779 00:56:53,110 --> 00:56:53,450 Αυτό; 780 00:56:54,470 --> 00:56:54,810 Εντάξει. 781 00:56:55,430 --> 00:56:57,890 Ορίστε, θα πάρω το Chevy Chevelle. 782 00:56:58,650 --> 00:56:59,650 Χρώμα; 783 00:57:00,270 --> 00:57:01,270 Πράσινο αγωνιστικό. 784 00:57:02,710 --> 00:57:03,710 Το σωστό χρώμα. 785 00:57:05,750 --> 00:57:07,270 Λοιπόν, ένα στα δύο, δεν είναι άσχημα. 786 00:57:07,530 --> 00:57:08,530 Καθόλου άσχημα. 787 00:57:08,570 --> 00:57:11,990 Είναι όμως ένα όμορφο αυτοκίνητο. 788 00:57:12,770 --> 00:57:13,810 Σε υποτίμησα. 789 00:57:14,070 --> 00:57:15,070 Μάικ. 790 00:57:15,350 --> 00:57:16,350 Σάρον. 791 00:57:16,650 --> 00:57:17,650 Χάρηκα για σένα, Μάικ. 792 00:57:17,870 --> 00:57:18,870 Κι εγώ χαίρομαι για σένα. 793 00:57:32,670 --> 00:57:36,290 Όπως είπα, αυτή είναι η τελευταία φωτογραφία που έχουμε. 794 00:57:37,070 --> 00:57:40,730 Είσαι σίγουρος ότι δεν θα τους βρούμε στη διαδρομή 101 προς καμία κατεύθυνση; 795 00:57:41,210 --> 00:57:42,210 Ακόμα ασφαλές. 796 00:57:45,130 --> 00:57:47,530 Και κάπου ανάμεσα σε εκείνη την περιοχή και τον αυτοκινητόδρομο 101, αλλάζετε αυτοκίνητα. 797 00:57:47,990 --> 00:57:49,510 Γιατί είσαι τόσο σίγουρος ότι θα περάσει από τον 101 κι αυτή την φορά; 798 00:57:49,511 --> 00:57:50,511 Μην ρωτάς, φίλε. 799 00:57:50,770 --> 00:57:53,230 Κοίτα, υπάρχουν 30 τετράγωνα ανάμεσα σε αυτό και τον αυτοκινητόδρομο 101. 800 00:57:53,250 --> 00:57:53,930 Πάμε να ψάξουμε. 801 00:57:54,050 --> 00:57:54,630 Μιλάς σοβαρά; 802 00:57:54,730 --> 00:57:55,430 Σοβαρά. 803 00:57:55,650 --> 00:57:56,390 Φίλε, έλα ρε. 804 00:57:56,530 --> 00:57:57,530 Ήθελα να τον παλέψω. 805 00:57:58,090 --> 00:57:59,710 Τα βιβλία έρχονται με το μέρος; 806 00:58:00,630 --> 00:58:01,630 Ναι. 807 00:58:04,550 --> 00:58:09,970 Για κάποιον που του αρέσουν τα πράγματα, δεν έχεις πολλά προσωπικά αντικείμενα. 808 00:58:12,490 --> 00:58:13,730 Δεν υπάρχουν οικογενειακές φωτογραφίες 809 00:58:17,190 --> 00:58:18,631 ή… τις έχεις; 810 00:58:19,170 --> 00:58:20,170 Καμία φωτογραφία; 811 00:58:21,310 --> 00:58:22,310 Καμία οικογένεια. 812 00:58:23,430 --> 00:58:24,430 Ναι, κάπου υπάρχουν. 813 00:58:25,370 --> 00:58:25,810 Κάπου; 814 00:58:26,170 --> 00:58:27,170 Τι, σε ένα συρτάρι; 815 00:58:28,070 --> 00:58:28,490 Ξέρω. 816 00:58:28,650 --> 00:58:30,166 Δεν είμαστε τέτοια οικογένεια. 817 00:58:30,190 --> 00:58:31,290 Μαθαίνουμε νέα ο ένας για τον άλλον. 818 00:58:31,670 --> 00:58:32,670 Δεν ξέρω. 819 00:58:32,750 --> 00:58:36,530 Για παράδειγμα, έχεις αδέλφια, μητέρα, πατέρα; 820 00:58:38,470 --> 00:58:39,650 Ναι, ναι. 821 00:58:40,590 --> 00:58:40,870 Δεν ξέρω. 822 00:58:40,990 --> 00:58:43,842 Δεν είχαμε πολλά πράγματα όταν μεγαλώναμε και 823 00:58:43,843 --> 00:58:46,910 ό, τι είχαμε, δεν το κράτησα ποτέ. 824 00:59:00,290 --> 00:59:01,290 Τι; 825 00:59:02,290 --> 00:59:03,290 Μυστήριο, φίλε. 826 00:59:08,470 --> 00:59:09,470 Ναι. 827 00:59:10,030 --> 00:59:11,170 Μπορώ να βάλω λίγη μουσική; 828 00:59:12,990 --> 00:59:13,990 Ναι. 829 00:59:14,490 --> 00:59:16,330 Είναι, εε, αυτό στη γωνία. 830 00:59:18,790 --> 00:59:19,910 Έχεις αγαπημένο τραγούδι; 831 00:59:23,090 --> 00:59:24,050 Όχι. 832 00:59:24,330 --> 00:59:24,810 Εντάξει. 833 00:59:25,290 --> 00:59:28,330 Δεν ξέρω γιατί ρώτησα, γιατί να έχεις αγαπημένο τραγούδι. 834 00:59:29,350 --> 00:59:31,210 Υποθέτω ότι είναι άλλο ένα μαύρο σημείο, σωστά; 835 00:59:33,230 --> 00:59:34,290 Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι. 836 00:59:34,490 --> 00:59:38,690 Ακούς μουσική ή…; 837 00:59:38,691 --> 00:59:39,691 Ναι, μερικές φορές. 838 00:59:40,830 --> 00:59:41,830 Μερικές φορές. 839 00:59:42,950 --> 00:59:44,270 Δεν νομίζεις, έτσι; 840 00:59:49,200 --> 00:59:50,200 Έλα. 841 00:59:52,000 --> 00:59:53,240 Δεν ξέρω να χορεύω. 842 01:00:00,120 --> 01:00:01,560 Έλα. 843 01:00:05,300 --> 01:00:07,100 Έλα. 844 01:00:07,520 --> 01:00:07,820 Έλα εδώ. 845 01:00:08,520 --> 01:00:11,800 Καμία φωτογραφία, καμία μουσική, κανένας χορός. 846 01:00:12,940 --> 01:00:15,660 Κάποιος πρέπει να σου μάθει πώς είσαι άντρας. 847 01:00:26,440 --> 01:00:28,800 Μ’ αρέσει αυτό. 848 01:00:29,900 --> 01:00:33,800 Χαίρονται για την πατρίδα τους, αλλά κανείς δεν χαίρεται για το Λος Άντζελες. 849 01:01:33,540 --> 01:01:34,540 Χαρούμενος; 850 01:01:43,180 --> 01:01:44,180 Ναι. 851 01:01:49,830 --> 01:01:50,830 Φοβισμένος. 852 01:02:16,580 --> 01:02:17,580 Δεν θα μείνεις; 853 01:02:36,260 --> 01:02:37,720 Θέλεις να μείνω; 854 01:02:39,720 --> 01:02:40,720 Ναι. 855 01:02:47,760 --> 01:02:48,760 Εντάξει. 856 01:04:18,800 --> 01:04:20,580 Γεια σας, είμαι ο κύριος Στόουν. 857 01:04:21,160 --> 01:04:22,600 Χρειάζομαι ένα νέο διαμέρισμα στην παραλία. 858 01:04:22,940 --> 01:04:23,940 Διαθέσιμο αμέσως. 859 01:04:49,490 --> 01:04:50,490 Μπορώ να σας βοηθήσω; 860 01:04:50,650 --> 01:04:51,810 Έχω παράδοση για τον Γουίλσον; 861 01:04:52,190 --> 01:04:53,330 Δεν περιμένω τίποτα. 862 01:04:53,890 --> 01:04:55,010 Το όνομά σου είναι πάνω. 863 01:04:55,310 --> 01:04:56,810 Απλώς αφήστε το έξω. 864 01:04:57,610 --> 01:04:58,770 Δεν μου επιτρέπεται. 865 01:04:58,970 --> 01:05:00,250 Άφησέ το στο διάδρομο. 866 01:05:21,430 --> 01:05:23,510 Θα μου πεις τι είσαι, ρε, εντάξει; 867 01:05:25,230 --> 01:05:26,230 Πες το, ρε. 868 01:05:29,110 --> 01:05:31,990 Πόσο θα μας κάνεις να ψάχνουμε αυτά τα γκαράζ για απόψε, ρε; 869 01:05:39,730 --> 01:05:40,730 Εσύ…; 870 01:05:41,090 --> 01:05:41,510 Τι; 871 01:05:41,630 --> 01:05:42,630 Τι τώρα; 872 01:06:17,450 --> 01:06:18,450 Καλέστε τους εγκληματολόγους. 873 01:06:23,320 --> 01:06:25,120 Λατρεύω αυτή την αίσθηση δράματος. 874 01:06:25,540 --> 01:06:27,940 Νομίζω ότι μπορείς να είσαι σίγουρος ότι δεν θα χάσουν την αξία τους. 875 01:06:28,460 --> 01:06:31,100 Το πραγματικό ερώτημα είναι πόσο τον αγαπάς; 876 01:06:31,500 --> 01:06:32,520 Λοιπόν, τον αγαπώ. 877 01:06:32,800 --> 01:06:34,200 Θα ταιριάξει με τις καινούριες καρέκλες. 878 01:06:34,720 --> 01:06:35,120 Αλήθεια; 879 01:06:35,420 --> 01:06:38,260 Σίγουρα θέλεις αυτόν τον τύπο να μας παρακολουθεί κάθε φορά που τρώμε; 880 01:06:38,840 --> 01:06:39,840 Δεν λάμπει. 881 01:06:40,020 --> 01:06:41,020 Λοιπόν, λάμπει. 882 01:06:41,180 --> 01:06:43,180 Είμαι σίγουρος ότι κι αυτός δεν θυμώνει πραγματικά. 883 01:06:44,080 --> 01:06:45,340 Συγγνώμη, γυρίζω αμέσως. 884 01:06:45,341 --> 01:06:46,341 Φυσικά. 885 01:06:48,380 --> 01:06:50,360 Τι σύμπτωση κι αυτή. 886 01:06:50,840 --> 01:06:52,700 Γεια σου, είσαι η Σάρον, σωστά; 887 01:06:52,860 --> 01:06:53,100 Ναι. 888 01:06:53,840 --> 01:06:54,280 Μάικ. 889 01:06:54,840 --> 01:06:55,300 Ναι. 890 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω. 891 01:06:59,240 --> 01:07:01,800 Λοιπόν, Μάικ, συλλέγεις τέχνη όπως συλλέγεις αυτοκίνητα; 892 01:07:02,140 --> 01:07:04,280 Όχι πραγματικά, αλλά μου αρέσει. 893 01:07:04,640 --> 01:07:05,720 Μου αρέσει αυτή η αίσθηση δράματος. 894 01:07:12,590 --> 01:07:15,610 Ίσως θέλεις να φύγουμε από εδώ, να πιούμε κάτι ή κάτι τέτοιο; 895 01:07:16,790 --> 01:07:18,610 Ορκίζομαι, φίλε. 896 01:07:19,110 --> 01:07:20,698 Αυτοί οι χωρισμένοι τύποι πάντα νομίζουν ότι θα 897 01:07:20,699 --> 01:07:23,251 μετακομίσεις στην παραλία και θα γνωρίσεις μια καυτή Σέρφερ κοπέλα. 898 01:07:23,380 --> 01:07:25,010 Τι θα κάνεις, θα αρχίσεις σέρφινγκ; 899 01:07:25,470 --> 01:07:27,630 Θέλω να κάνω γιόγκα. 900 01:07:29,390 --> 01:07:30,390 Γιόγκα; 901 01:07:33,110 --> 01:07:34,110 Φυσικά. 902 01:07:34,210 --> 01:07:35,210 Τι είδους; 903 01:07:36,050 --> 01:07:37,050 Έχουν πολλά είδη. 904 01:07:37,650 --> 01:07:38,650 Τέλεια, φίλε. 905 01:07:38,990 --> 01:07:43,750 Είχαν hot yoga, fast yoga, street yoga, ελληνική yoga. 906 01:07:44,230 --> 01:07:44,830 Ελληνική yoga. 907 01:07:44,831 --> 01:07:45,970 Η τελευταία θα μπορούσε να είναι φαγητό. 908 01:07:47,950 --> 01:07:49,510 Άρα απλώς θες να κάνεις σεξ. 909 01:07:49,690 --> 01:07:51,490 Φίλε, θέλω να προετοιμαστώ για αυτό. 910 01:07:52,590 --> 01:07:53,590 Σε παρακαλώ. 911 01:07:53,830 --> 01:07:54,530 Τι συμβαίνει; 912 01:07:54,590 --> 01:07:55,590 Είναι σαν καινούριο αυτοκίνητο. 913 01:07:56,190 --> 01:07:57,190 Άσε το. 914 01:07:57,490 --> 01:07:59,370 Εκτός από μια μικροσκοπική κηλίδα αίματος. 915 01:08:00,810 --> 01:08:01,810 Αρκεί για DNA; 916 01:08:02,650 --> 01:08:03,650 Θα πρέπει. 917 01:08:04,090 --> 01:08:05,090 Άφησέ με να δω. 918 01:08:06,990 --> 01:08:08,470 Άρα δουλεύεις στον κόσμο της τέχνης; 919 01:08:09,650 --> 01:08:09,990 Όχι. 920 01:08:10,090 --> 01:08:11,010 Λιγότερο glamorous. 921 01:08:11,011 --> 01:08:13,249 Γράφω ασφαλιστήρια συμβόλαια για ανθρώπους που έχουν 922 01:08:13,250 --> 01:08:16,511 περισσότερα χρήματα απ’ ό, τι ξέρουν τι να τα κάνουν. 923 01:08:16,830 --> 01:08:18,910 Πρέπει να ξέρεις πολλά για την αξία των πραγμάτων, σωστά; 924 01:08:19,070 --> 01:08:20,410 Πάρα πολλά. 925 01:08:21,470 --> 01:08:24,610 Αλλά ξέρω και πολλά για τους ανθρώπους που κατέχουν αυτά τα πράγματα. 926 01:08:24,950 --> 01:08:25,390 Τι εννοείς; 927 01:08:25,710 --> 01:08:27,390 Ξέρεις, είσαι thrill seeker; 928 01:08:27,890 --> 01:08:28,890 Είσαι αλκοολικός; 929 01:08:28,930 --> 01:08:29,930 Παίζεις τυχερά παιχνίδια; 930 01:08:30,050 --> 01:08:31,270 Απατάς τον/την σύντροφό σου; 931 01:08:31,390 --> 01:08:33,085 Όλες αυτές οι ερωτήσεις που δεν μπορείς να κάνεις 932 01:08:33,086 --> 01:08:35,371 αλλά προφανώς πρέπει να ξέρεις τις απαντήσεις. 933 01:08:36,390 --> 01:08:38,490 Άρα γίνεσαι πολύ καλός στο να διαβάζεις ανθρώπους. 934 01:08:39,170 --> 01:08:42,250 Τι διάβασες σε μένα; 935 01:08:45,750 --> 01:08:46,750 Πράγματα που δεν σου αρέσουν; 936 01:08:47,570 --> 01:08:48,570 Όχι. 937 01:08:48,770 --> 01:08:50,930 Δεν το είπα αυτό. 938 01:08:52,370 --> 01:08:53,370 Έλα τώρα. 939 01:08:56,420 --> 01:08:57,420 Εντάξει. 940 01:08:58,040 --> 01:09:00,760 Λοιπόν, φαίνεσαι σαν άνθρωπος που έχει μυστικά. 941 01:09:01,320 --> 01:09:02,320 Σωστά; 942 01:09:02,400 --> 01:09:03,720 Το πουκάμισό σου είναι καινούριο. 943 01:09:03,980 --> 01:09:04,740 Ή μόλις σιδερωμένο. 944 01:09:04,860 --> 01:09:07,880 Που σημαίνει ότι δεν κάνεις πλύσιμο ή ότι έχεις λίγο OCD. 945 01:09:07,881 --> 01:09:09,760 Είσαι πολύ καλοντυμένος. 946 01:09:09,900 --> 01:09:13,660 Τα μαλλιά σου, τα νύχια σου, το ρολόι σου των $12.000. 947 01:09:14,240 --> 01:09:17,920 Όλα είναι λίγο υπερβολικά τέλεια. 948 01:09:18,340 --> 01:09:21,620 Που μου λέει ότι έχεις πολλά χρήματα και πολύ ελεύθερο χρόνο, Μάικ. 949 01:09:22,620 --> 01:09:26,100 Έχεις ρούχα, αυτοκίνητα, αλλά δεν μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια. 950 01:09:26,400 --> 01:09:28,960 Και στοιχηματίζω ότι δεν μεγάλωσες με χρήματα. 951 01:09:30,840 --> 01:09:32,020 Πώς το καταλαβαίνεις αυτό; 952 01:09:32,360 --> 01:09:35,240 Γιατί όσοι μεγαλώνουν στο χάος ποθούν την τάξη. 953 01:09:38,100 --> 01:09:40,180 Μιλάς για μένα, σωστά; 954 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 Ίσως και για τους δύο. 955 01:09:45,530 --> 01:09:46,610 Αυτό πονάει πολύ. 956 01:09:49,010 --> 01:09:50,010 Όχι. 957 01:09:52,620 --> 01:09:56,200 Έχω… έχω αναγνώριση. 958 01:09:57,100 --> 01:09:58,100 Αλήθεια; 959 01:09:58,540 --> 01:10:00,140 Δεν τελείωσα ακόμα το ποτό μου. 960 01:10:00,180 --> 01:10:02,080 Αυτό δεν ήταν τυχαίο. 961 01:10:02,240 --> 01:10:03,240 Η συνάντησή μας. 962 01:10:07,060 --> 01:10:08,420 Ήρθα να σου μιλήσω. 963 01:10:08,880 --> 01:10:09,980 Με ακολούθησες. 964 01:10:10,240 --> 01:10:12,180 Ήρθα να σου κάνω μια επιχειρηματική πρόταση. 965 01:10:15,360 --> 01:10:17,820 Ξέρεις, ξέρω κι εγώ μερικά πράγματα για σένα, Σάρον. 966 01:10:19,300 --> 01:10:19,700 Αλήθεια; 967 01:10:20,180 --> 01:10:20,820 Ποια; 968 01:10:21,160 --> 01:10:22,560 Μένεις μόνη, δεν είσαι παντρεμένη. 969 01:10:22,600 --> 01:10:23,600 Ποτέ δεν ήσουν. 970 01:10:24,300 --> 01:10:25,300 Δεν υπάρχουν παιδιά. 971 01:10:25,560 --> 01:10:28,880 Δουλεύεις στην ίδια εταιρεία 11 χρόνια, και είσαι αντιπρόεδρος ενώ θα έπρεπε να ήσουν εταίρος. 972 01:10:29,200 --> 01:10:29,580 Ναι. 973 01:10:29,680 --> 01:10:30,300 Ποιος διάολο είσαι; 974 01:10:30,301 --> 01:10:32,760 Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα, να ακούσης τι έχω να σου προσφέρω. 975 01:10:33,560 --> 01:10:36,540 Δεν υπάρχει ρίσκο για σένα όταν σε στέλνω σε μια εμπειρία που αλλάζει τη ζωή. 976 01:10:36,780 --> 01:10:37,780 Όχι, είναι εντάξει. 977 01:10:38,200 --> 01:10:42,960 Αυτό που κάνω είναι να παίρνω ορισμένες πληροφορίες από ανθρώπους σαν εσένα και 978 01:10:42,961 --> 01:10:45,620 πολύτιμα αντικείμενα που ανήκουν σε πλούσιους τύπους 979 01:10:45,621 --> 01:10:48,321 που ανέφερες και που και που τα εξαφανίζω. 980 01:10:49,060 --> 01:10:51,406 Αλλά το κάνω με τρόπο που κανείς δεν μπορεί να παρακολουθήσει, κανείς δεν τραυματίζεται, 981 01:10:51,407 --> 01:10:54,040 εκτός ίσως από μετόχους εταιρειών σαν τη δική σου. 982 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 Ναι. 983 01:10:56,520 --> 01:10:57,620 Άρα είσαι κλέφτης. 984 01:10:58,860 --> 01:10:59,860 Καταλαβαίνω. 985 01:11:01,160 --> 01:11:02,660 Άφησέ με να σου πω κάτι, Μάικ. 986 01:11:03,440 --> 01:11:05,860 Έφτασα εδώ δουλεύοντας σκληρά. 987 01:11:06,000 --> 01:11:09,160 Δεν ψεύδομαι, δεν κλέβω, και σίγουρα δεν απατώ. 988 01:11:09,320 --> 01:11:10,900 Και δεν πρόκειται να ξεκινήσω τώρα. 989 01:11:12,420 --> 01:11:14,660 Νομίζεις ότι αυτοί που δούλεψες για αυτούς ήταν άψογοι; 990 01:11:14,720 --> 01:11:16,140 Ο Μαρκ θα μπορούσε να γίνει εταίρος σε πέντε χρόνια. 991 01:11:16,180 --> 01:11:17,340 Πώς νομίζεις ότι το ξέρω; 992 01:11:18,160 --> 01:11:20,780 Νομίζεις πραγματικά ότι τους νοιάζει για σένα; 993 01:11:21,200 --> 01:11:22,580 Σου εύχομαι καλή ζωή, Μάικ. 994 01:11:22,700 --> 01:11:25,868 Αν αλλάξεις γνώμη, ανεβάζεις μια φωτογραφία 995 01:11:25,869 --> 01:11:28,760 στην παραλία στο Instagram και θα ξέρω πότε θα σε βρω. 996 01:11:28,840 --> 01:11:34,400 Άκου, δεν ξέρω αν σου το είπε ποτέ κανείς, αλλά ζεις μια μπερδεμένη ζωή. 997 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 Κοίτα. 998 01:12:18,280 --> 01:12:19,500 Μέσα σου. 999 01:12:20,660 --> 01:12:26,300 Κοίτα και δες πού μπορεί να είσαι σε ένταση αυτή τη στιγμή. 1000 01:13:21,100 --> 01:13:23,880 Άνοιξε τον εαυτό σου στην παρουσία της αγάπης γύρω σου. 1001 01:16:50,680 --> 01:16:51,860 Με βρήκες. 1002 01:16:54,060 --> 01:16:55,060 Για ποιον δουλεύεις; 1003 01:16:55,620 --> 01:16:57,180 Για ποιον δουλεύεις; 1004 01:16:57,420 --> 01:16:58,420 Μα δεν μπορεί. 1005 01:17:01,580 --> 01:17:04,800 Ξέρεις, είμαι στην μέση, σωστά; 1006 01:17:04,840 --> 01:17:05,220 Ναι. 1007 01:17:05,340 --> 01:17:08,540 Θέλω να συνεχίσω την καριέρα μου στην τουριστική βιομηχανία. 1008 01:17:08,740 --> 01:17:08,980 Ναι; 1009 01:17:09,120 --> 01:17:10,200 Τι σου είπε να κάνεις; 1010 01:17:10,280 --> 01:17:10,620 Τι; 1011 01:17:10,700 --> 01:17:10,780 Αυτός; 1012 01:17:11,260 --> 01:17:12,376 Ναι, τι σου είπε να κάνεις; 1013 01:17:12,400 --> 01:17:13,400 Ο φίλος σου; 1014 01:17:13,620 --> 01:17:13,880 Αυτός; 1015 01:17:13,980 --> 01:17:14,760 Λες ότι με ακολουθείς; 1016 01:17:14,960 --> 01:17:15,760 Ρε φίλε, δεν είμαι γκέι. 1017 01:17:15,860 --> 01:17:16,880 Έλα, σταμάτα τα ψέματα. 1018 01:17:17,160 --> 01:17:17,980 Λες ότι με ακολουθείς; 1019 01:17:17,981 --> 01:17:18,440 Ο φίλος σου; 1020 01:17:18,441 --> 01:17:19,640 Σου είπε να με ακολουθήσεις; 1021 01:17:19,641 --> 01:17:20,700 Δεν είμαι γκέι. 1022 01:17:20,980 --> 01:17:21,440 Τι σου είπε να κάνεις; 1023 01:17:21,460 --> 01:17:24,440 Αν ήμουν γκέι, θα σου έλεγα να σταματήσεις να σε πηδήξω. Για ποιον δουλεύεις; 1024 01:17:24,600 --> 01:17:25,360 Κάνε μια ερώτηση, ρε. 1025 01:17:25,380 --> 01:17:25,920 Μην με αγγίζεις. 1026 01:17:26,040 --> 01:17:31,820 Τι στο διάολο κάνεις; 1027 01:17:32,060 --> 01:17:32,740 Με φίλησε; 1028 01:17:33,060 --> 01:17:33,800 Τι σου είπε να κάνεις; 1029 01:17:33,801 --> 01:17:34,560 Με φίλησε; 1030 01:17:34,780 --> 01:17:34,780 Τι; 1031 01:17:34,960 --> 01:17:36,040 Τι σου είπε να κάνεις; 1032 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 Άντε γαμήσου. 1033 01:17:40,920 --> 01:17:42,560 Χαίρεσαι; 1034 01:17:42,800 --> 01:17:44,920 Ναι, εντάξει. 1035 01:17:46,180 --> 01:17:48,880 Πες του, σε βλέπω στο κρεβάτι, μπαμπά. 1036 01:17:49,560 --> 01:17:49,920 Καταλαβαίνεις; 1037 01:17:50,080 --> 01:17:51,080 Ναι. 1038 01:17:53,860 --> 01:17:54,300 Καταλαβαίνεις; 1039 01:17:54,720 --> 01:17:55,820 Ναι, εντάξει. 1040 01:18:06,700 --> 01:18:08,420 Άφησε το παρελθόν σου. 1041 01:18:10,340 --> 01:18:11,940 Άφησε το μέλλον σου. 1042 01:18:12,940 --> 01:18:16,180 Υπάρχει μόνο στη στιγμή αυτή. 1043 01:18:17,460 --> 01:18:20,820 Ας μετακινήσουμε το αριστερό πόδι στη θέση πολεμιστή. 1044 01:18:23,080 --> 01:18:24,700 Ας γυρίσουμε τον πολεμιστή προς τα πίσω. 1045 01:18:28,620 --> 01:18:32,640 Αριστερός αγκώνας δίπλα στο αριστερό γόνατο, σηκώνοντας το δεξί χέρι. 1046 01:18:34,740 --> 01:18:40,660 Κατεβείτε στο πάτωμα, σηκώνοντας το δεξί χέρι προς τον ουρανό. 1047 01:18:41,720 --> 01:18:45,980 Το βλέμμα προς τον ήλιο, την πηγή όλης της ζωής. 1048 01:18:49,980 --> 01:18:51,460 Τι κάνεις εδώ, ντετέκτιβ; 1049 01:18:52,160 --> 01:18:53,160 Τι σύμπτωση. 1050 01:18:54,040 --> 01:18:55,040 Σύμπτωση; 1051 01:18:55,160 --> 01:18:56,820 Μου συμβαίνει συνέχεια. 1052 01:18:57,600 --> 01:19:00,480 Όλα αυτά τα άθλια yoga clubs στο Λος Άντζελες; 1053 01:19:00,481 --> 01:19:05,140 Ή είχες δραστική αλλαγή στις συνθήκες σου ή με στοιχειώνεις. 1054 01:19:06,640 --> 01:19:08,140 Απλώς δοκιμάζω κάτι νέο. 1055 01:19:12,940 --> 01:19:13,940 Δοκιμαστικός χωρισμός; 1056 01:19:18,980 --> 01:19:21,100 Αναρωτιέμαι αν είναι διασκεδαστικό να είσαι κάποιος έξυπνος σαν εσένα, Σάρον. 1057 01:19:23,660 --> 01:19:24,660 Συγγνώμη. 1058 01:19:25,180 --> 01:19:26,680 Απλώς δεν περνάω μια καλή εβδομάδα. 1059 01:19:28,760 --> 01:19:30,020 Είναι το πρώτο σου μάθημα yoga; 1060 01:19:31,240 --> 01:19:32,600 Πολύ προφανές, σωστά; 1061 01:19:34,900 --> 01:19:36,020 Σου πάει πολύ. 1062 01:19:38,500 --> 01:19:39,680 Αυτό είναι ένα πολύ ευγενικό ψέμα. 1063 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 Ευχαριστώ. 1064 01:19:45,960 --> 01:19:46,960 Γεια σου, τι κάνεις; 1065 01:19:47,120 --> 01:19:49,200 Ο Τάουνσεντ μόλις πήρε τηλέφωνο από τους κοσμηματοπώλες Lafayette. 1066 01:19:49,520 --> 01:19:52,680 Λέει ότι κάποιος περιφέρεται στα καταστήματα και κάτι δεν πάει καλά. 1067 01:19:52,860 --> 01:19:53,700 Ακούγεται σαν τον δικό μας, Λου. 1068 01:19:53,840 --> 01:19:54,840 Γιατί θα ήταν ο δικός μας; 1069 01:19:55,180 --> 01:19:56,640 Είναι μισό μίλι από τον αυτοκινητόδρομο 101. 1070 01:19:57,140 --> 01:19:59,660 Και ο ιδιοκτήτης λέει ότι επίσης είναι ένα ύποπτο αυτοκίνητο στην άλλη πλευρά. 1071 01:20:00,360 --> 01:20:01,360 Τι οδηγεί; 1072 01:20:01,440 --> 01:20:03,280 Μαύρο αυτοκίνητο με φιμέ τζάμια. 1073 01:20:03,580 --> 01:20:04,660 Όπως αυτό που βρήκαμε. 1074 01:20:05,220 --> 01:20:06,300 Μπορεί να είναι ο δικός μας, Λου. 1075 01:20:06,380 --> 01:20:07,456 Εντάξει, φεύγω τώρα. 1076 01:20:07,480 --> 01:20:09,400 Βεβαιώσου ότι ο Τάουνσεντ δεν θα σε προσπεράσει, εντάξει; 1077 01:20:16,520 --> 01:20:17,520 Στο έδαφος! 1078 01:20:17,700 --> 01:20:18,700 Στο έδαφος τώρα! 1079 01:20:19,300 --> 01:20:20,300 Μην… 1080 01:20:21,100 --> 01:20:22,500 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 1081 01:20:28,380 --> 01:20:29,380 Άσε το. 1082 01:20:29,780 --> 01:20:30,780 Έχει όπλο; 1083 01:20:31,160 --> 01:20:32,420 Όχι, δεν είδα κανένα. 1084 01:20:32,421 --> 01:20:33,421 Πίσω! 1085 01:20:39,780 --> 01:20:40,780 Νομίζεις ότι είναι αυτός; 1086 01:20:42,180 --> 01:20:43,840 Όχι, είναι ένα γαμημένο παιδί. 1087 01:20:46,160 --> 01:20:47,160 Κάλεστε ασθενοφόρο. 1088 01:20:49,281 --> 01:20:50,140 Φύγε από εδώ! 1089 01:20:50,300 --> 01:20:51,380 Κάλεστε ασθενοφόρο. 1090 01:20:53,120 --> 01:20:54,140 Ξύπνα, Τάουνσεντ. 1091 01:20:54,780 --> 01:20:55,780 Τι κάνεις; 1092 01:20:58,360 --> 01:20:59,360 Βάλε του χειροπέδες. 1093 01:21:03,260 --> 01:21:05,100 Κέντρο, έχουμε αστυνομικό που εμπλέκεται σε πυροβολισμό. 1094 01:21:05,480 --> 01:21:05,480 Λου! 1095 01:21:05,820 --> 01:21:06,280 Λου! 1096 01:21:06,281 --> 01:21:06,800 Τι; 1097 01:21:07,260 --> 01:21:08,700 Λέει… λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του. 1098 01:21:08,980 --> 01:21:09,540 Ποιο αυτοκίνητο; 1099 01:21:09,920 --> 01:21:11,000 Το μαύρο. 1100 01:21:11,100 --> 01:21:12,100 Λέει ότι είναι το αυτοκίνητό του. 1101 01:21:15,020 --> 01:21:16,020 Το ασθενοφόρο έρχεται. 1102 01:21:20,680 --> 01:21:21,680 Τι κάνεις; 1103 01:21:23,120 --> 01:21:24,120 Είχε όπλο. 1104 01:21:24,240 --> 01:21:24,720 Τι; 1105 01:21:25,080 --> 01:21:26,080 Είχε ένα γεμάτο όπλο. 1106 01:21:26,081 --> 01:21:26,900 Τι λες τώρα; 1107 01:21:27,640 --> 01:21:28,800 Είχε ένα γεμάτο όπλο. 1108 01:21:29,360 --> 01:21:30,360 Μία θέση για σένα. 1109 01:21:44,940 --> 01:21:49,490 Ήταν οπλισμένος με ημιαυτόματο τυφέκιο. 1110 01:21:49,790 --> 01:21:54,131 Νομίζεις ότι η μικρή σου θεωρία σήμερα ίσως είναι πολύ βαριά για όλους; 1111 01:21:56,130 --> 01:21:58,590 Έχεις περίπου 30 λεπτά πριν φτάσει η επιτροπή τοξοβολίας. 1112 01:21:59,230 --> 01:22:01,590 Σε αυτό το στάδιο, χρειάζεται μόνο να διατυπώσεις σωστά τη δήλωσή σου. 1113 01:22:01,990 --> 01:22:02,990 Ναι, είχε όπλο. 1114 01:22:05,010 --> 01:22:05,970 Είσαι σίγουρος γι’ αυτό; 1115 01:22:05,971 --> 01:22:07,350 Το όπλο ήταν ακόμα στη τσάντα του. 1116 01:22:08,930 --> 01:22:10,710 Λοιπόν, έχουμε πρόβλημα. 1117 01:22:11,550 --> 01:22:13,990 Δεν θέλω να θάψω κανέναν, αλλά είδα αυτό που είδα. 1118 01:22:14,010 --> 01:22:16,318 Έχουμε πρόβλημα γιατί η δήλωσή σου δεν ταιριάζει 1119 01:22:16,518 --> 01:22:18,090 με αυτή του ντετέκτιβ Τάουνσεντ. 1120 01:22:18,110 --> 01:22:18,590 Αλήθεια; 1121 01:22:18,610 --> 01:22:20,390 Λοιπόν, δεν είναι μεγάλη έκπληξη. 1122 01:22:20,590 --> 01:22:21,590 Ούτε για τον συνεργάτη σου. 1123 01:22:24,510 --> 01:22:27,290 Η κατάθεση του Τίλμαν συμφωνεί με του Τάουνσεντ. 1124 01:22:28,370 --> 01:22:31,550 Ο ύποπτος κρατούσε όπλο στο χέρι, έτοιμος να πυροβολήσει αστυνομικό. 1125 01:22:34,530 --> 01:22:37,290 Και στις δύσκολες στιγμές, ενώνουμε τις δυνάμεις μας. 1126 01:22:39,530 --> 01:22:42,149 Είστε και οι τρεις σε διαθεσιμότητα μέχρι το τέλος της έρευνας. 1127 01:22:42,150 --> 01:22:44,950 Όταν ολοκληρωθεί, θα είστε καλοδεχούμενοι ξανά. 1128 01:22:48,050 --> 01:22:50,211 Εκτός αν… ένας άντρας δεν πρέπει να ακολουθήσει διαφορετικό δρόμο. 1129 01:22:56,360 --> 01:22:57,820 Αξίζουν συγχαρητήρια. 1130 01:22:58,440 --> 01:23:01,820 Η Μάντελιν έκλεισε το πρώτο της συμβόλαιο, εδώ στην LNV. 1131 01:23:01,860 --> 01:23:04,609 Έφερε πελάτη τον Μονρό με ακίνητο και εξασφάλισε σημαντική κάλυψη 1132 01:23:04,610 --> 01:23:07,320 για εκείνο το γάμο. 1133 01:23:07,760 --> 01:23:09,780 στο Μπέβερλι Γουίλσιρ, εξαιρετική αρχή, Μαντλέιν. 1134 01:23:10,380 --> 01:23:10,980 Συγχαρητήρια. 1135 01:23:11,280 --> 01:23:12,280 Θεέ μου. 1136 01:23:13,360 --> 01:23:14,700 Μίνι-μπου. 1137 01:23:14,920 --> 01:23:15,920 Ευχαριστώ. 1138 01:23:19,960 --> 01:23:20,960 Καλή αρχή, Μαντλέιν. 1139 01:23:21,000 --> 01:23:21,800 Συνέχισε έτσι. 1140 01:23:22,000 --> 01:23:25,300 Θέλει πραγματικά να επεκτείνει την κάλυψη και για δώρα γάμου. 1141 01:23:25,620 --> 01:23:26,620 Τι τους δίνει; 1142 01:23:26,960 --> 01:23:28,885 Διαμάντια για τις παρανύμφους, 12 καρατιών 1143 01:23:28,886 --> 01:23:31,340 το καθένα, δηλαδή άλλα 5,5 εκατομμύρια. 1144 01:23:31,540 --> 01:23:33,060 Όμορφο, αλλά και υψηλού κινδύνου. 1145 01:23:33,120 --> 01:23:34,816 Βεβαιώσου ότι έχουν καλό σχέδιο ασφάλειας, εντάξει; 1146 01:23:34,840 --> 01:23:35,380 Φυσικά. 1147 01:23:35,520 --> 01:23:37,740 Νομίζω ότι αυτό είναι, όλοι. 1148 01:23:38,260 --> 01:23:39,820 Μαντλέιν, καλή αρχή. 1149 01:23:42,640 --> 01:23:44,460 Σάρον, μπορείς να περιμένεις πέντε λεπτά; 1150 01:23:44,580 --> 01:23:45,020 Πολύ γρήγορα; 1151 01:23:45,100 --> 01:23:46,100 Ναι, σίγουρα. 1152 01:23:48,440 --> 01:23:49,160 Είσαι καλά; 1153 01:23:49,400 --> 01:23:49,680 Ναι. 1154 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 Καλό. 1155 01:23:51,180 --> 01:23:57,300 Τέλος κατάφερα να κλείσω συμφωνία με τους συνεργάτες, οπότε ήθελα να σε ενημερώσω. 1156 01:23:57,480 --> 01:23:57,960 Καλό. 1157 01:23:58,140 --> 01:23:58,620 Εξαιρετικό. 1158 01:23:58,920 --> 01:24:00,788 Άρα η σκέψη είναι, σχετικά με τη χρονιά που είχαμε, 1159 01:24:00,789 --> 01:24:03,421 Θα βάλουμε μια επισήμανση μέχρι την αρχή του επόμενου έτους. 1160 01:24:03,660 --> 01:24:05,963 Θέλουμε πραγματικά να έχουμε μια σαφή οικονομική εικόνα 1161 01:24:05,964 --> 01:24:07,500 πριν πάρουμε μια απόφαση. 1162 01:24:07,820 --> 01:24:08,060 Εντάξει; 1163 01:24:08,061 --> 01:24:08,540 Οπότε κράτα γερά. 1164 01:24:08,860 --> 01:24:09,220 Αλήθεια; 1165 01:24:09,540 --> 01:24:14,240 Γιατί, όσο καταλαβαίνω, είχαμε μια πολύ καλή οικονομική χρονιά. 1166 01:24:14,241 --> 01:24:17,920 Δεν εννοώ μόνο χάρη σε μερικά συμβόλαια που έκλεισα. 1167 01:24:18,520 --> 01:24:20,200 Μπορώ να σου δείξω τους αριθμούς. 1168 01:24:20,220 --> 01:24:22,556 Ναι, κοιτάξαμε τους αριθμούς και θα έρθω εκεί τον Ιανουάριο. 1169 01:24:22,580 --> 01:24:25,096 Νομίζουμε ότι θα είσαι πολύ χαρούμενη, αλλά πρέπει να περιμένεις μέχρι τότε. 1170 01:24:25,120 --> 01:24:26,520 Λοιπόν, το είπες και τον περασμένο Ιανουάριο. 1171 01:24:28,980 --> 01:24:30,876 Λοιπόν, τα καλά πράγματα έρχονται σε όσους περιμένουν, Σάρον. 1172 01:24:30,900 --> 01:24:31,900 Αλλά εγώ περίμενα. 1173 01:24:32,700 --> 01:24:34,240 Είμαι εδώ 11 χρόνια. 1174 01:24:34,241 --> 01:24:34,760 Και ήμασταν. 1175 01:24:34,940 --> 01:24:38,240 Ναι, και έγινα Junior εταίρος σε 5 και senior σε 7, οπότε… 1176 01:24:38,780 --> 01:24:39,940 Ποια είναι η ερώτησή σου, Σάρον; 1177 01:24:40,040 --> 01:24:43,740 Η ερώτησή μου είναι, αν δεν θα γίνει, θέλω απλώς να το ξέρω 1178 01:24:43,741 --> 01:24:47,180 ώστε να αρχίσω να σκέφτομαι για μένα και ίσως για τους πελάτες σου. 1179 01:24:48,280 --> 01:24:48,720 Αυτό είναι όλο. 1180 01:24:49,020 --> 01:24:50,300 Εννοείς να πας σε ανταγωνιστή; 1181 01:24:51,580 --> 01:24:52,920 Λοιπόν, απλώς λέω. 1182 01:24:53,660 --> 01:24:56,380 Νομίζεις ότι ένας από τους ανταγωνιστές μας θα σε πάρει; 1183 01:24:56,600 --> 01:24:58,416 Επειδή θα τους παρουσιάσεις τους αριθμούς; 1184 01:24:58,440 --> 01:24:59,656 Έχω έναν αριθμό για σένα, Σάρον. 1185 01:24:59,680 --> 01:25:00,680 Πενήντα τρία. 1186 01:25:02,140 --> 01:25:04,780 Όχι και τόσο καλός αριθμός για μια γυναίκα σε αυτή τη δουλειά, σωστά; 1187 01:25:05,640 --> 01:25:08,220 Γιατί ξέρουμε τι κάνουν αυτοί οι πλούσιοι όταν αγοράζουν στ’ αλήθεια. 1188 01:25:08,400 --> 01:25:10,060 Και δεν είναι πενήντα τρία. 1189 01:25:13,920 --> 01:25:16,020 Μην με απειλείς. 1190 01:25:31,580 --> 01:25:33,580 Έχετε το τεστ DNA του Τίλμαν; 1191 01:25:34,760 --> 01:25:35,760 Τι έχει το τραπέζι του; 1192 01:25:36,560 --> 01:25:37,920 Μπορώ να το χειριστώ. 1193 01:27:22,640 --> 01:27:25,380 Ο Κούριερ έρχεται από την Αμβέρσα. 1194 01:27:26,120 --> 01:27:29,140 Φέρνει ρολόγια και κοσμήματα για έναν δισεκατομμυριούχο που παντρεύεται. 1195 01:27:29,340 --> 01:27:30,340 Δώρα γάμου. 1196 01:27:31,040 --> 01:27:32,740 Αξίας 5,5 εκατομμυρίων. 1197 01:27:35,820 --> 01:27:36,820 Πού; 1198 01:27:37,380 --> 01:27:38,380 Στο Μπέβερλι Γουίλσιρ. 1199 01:27:40,300 --> 01:27:41,700 Ποιο είναι το επίπεδο ασφαλείας; 1200 01:27:42,940 --> 01:27:44,640 Επιμένουμε να μένει ένοπλη η ασφάλεια μαζί μας. 1201 01:27:44,641 --> 01:27:47,261 με τον Κούριερ μέχρι να ολοκληρωθεί η συναλλαγή. 1202 01:27:47,320 --> 01:27:48,460 Και υπάρχει κάτι ακόμα. 1203 01:27:48,920 --> 01:27:52,080 Ο αγοραστής πληρώνει τα πάντα σε μετρητά. 1204 01:27:53,220 --> 01:27:56,640 Έτσι δεν πληρώνει φόρο, και ο πωλητής δεν δηλώνει στην εφορία. 1205 01:27:57,800 --> 01:28:00,260 Μιλάμε για έντεκα εκατομμύρια δολάρια σε εκείνο το δωμάτιο. 1206 01:28:01,700 --> 01:28:04,680 Από τα οποία θέλω τα τρία. 1207 01:28:09,330 --> 01:28:11,630 Υπάρχει ξεχωριστή ασφάλιση για τα χρήματα; 1208 01:28:13,170 --> 01:28:14,170 Δεν ξέρω. 1209 01:28:14,530 --> 01:28:15,710 Δεν ασφαλίζουμε χρήματα. 1210 01:28:16,250 --> 01:28:17,250 Άρα μπορεί να υπάρχει. 1211 01:28:17,810 --> 01:28:18,810 Μπορεί. 1212 01:28:19,750 --> 01:28:20,950 Υπάρχουν πολλά όπλα. 1213 01:28:21,730 --> 01:28:23,030 Είναι πολυσύχναστο μέρος. 1214 01:28:23,990 --> 01:28:25,090 Θα έλεγα πως είναι πολύ ριψοκίνδυνο. 1215 01:28:27,950 --> 01:28:29,270 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 1216 01:28:30,810 --> 01:28:33,930 Έχεις κάνει ποτέ δουλειά έντεκα εκατομμυρίων; 1217 01:28:34,130 --> 01:28:34,810 Όχι. 1218 01:28:34,811 --> 01:28:38,190 Δεν το λες αυτό εύκολο χρήμα; 1219 01:28:39,950 --> 01:28:42,050 Αυτό είναι το θέμα με το χρήμα που έρχεται χωρίς πρόθεση. 1220 01:28:42,110 --> 01:28:44,810 Πρέπει να μπορείς να το πάρεις και να φύγεις. 1221 01:28:49,360 --> 01:28:50,960 Τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη; 1222 01:28:53,000 --> 01:28:55,792 Ίσως έρθει η στιγμή που θα καταλάβεις ότι 1223 01:28:55,793 --> 01:28:58,601 δεν έχεις τόσο χρόνο όσο νόμιζες. 1224 01:29:24,490 --> 01:29:26,770 Αυτό είναι το καινούργιο σπίτι. 1225 01:29:29,850 --> 01:29:30,850 Έλα. 1226 01:30:20,450 --> 01:30:21,130 Μπορώ να βοηθήσω; 1227 01:30:21,330 --> 01:30:22,330 Καλησπέρα σας. 1228 01:30:22,370 --> 01:30:24,670 Είμαι ο ντετέκτιβ Λουμπέζνικ από την αστυνομία του Λος Άντζελες. 1229 01:30:24,671 --> 01:30:29,790 Μου έδωσαν αυτή τη διεύθυνση ως τελευταία γνωστή κατοικία 1230 01:30:29,970 --> 01:30:31,730 ενός άντρα που λέγεται Τζέιμς Ντέιβις. 1231 01:30:32,050 --> 01:30:33,770 Σας λέει κάτι αυτό το όνομα; 1232 01:30:34,170 --> 01:30:35,790 Γιατί τον ψάχνετε εδώ; 1233 01:30:38,210 --> 01:30:39,510 Ξέρετε τον κύριο Ντέιβις; 1234 01:30:39,970 --> 01:30:41,730 Γιατί τον αναζητάτε; 1235 01:31:02,550 --> 01:31:04,170 Ένα προωθημένο μήνυμα. 1236 01:31:05,310 --> 01:31:06,310 Τζέιμς. 1237 01:31:07,190 --> 01:31:08,190 Είμαι η Άννα, αγαπημένε μου. 1238 01:31:09,690 --> 01:31:14,150 Δεν ξέρω αν λειτουργεί αυτό το νούμερο, αλλά θα ήθελα πολύ να σου μιλήσω. 1239 01:31:14,870 --> 01:31:16,470 Πάρε με αν μπορείς. 1240 01:31:26,330 --> 01:31:27,450 Εντάξει, παιδιά. 1241 01:31:29,110 --> 01:31:30,170 Ώρα για ύπνο. 1242 01:31:30,650 --> 01:31:31,010 Πάμε. 1243 01:31:31,011 --> 01:31:32,011 Εμπρός. 1244 01:31:32,350 --> 01:31:33,350 Άντε, κύριοι. 1245 01:31:33,510 --> 01:31:34,790 Πείτε καληνύχτα. 1246 01:31:35,170 --> 01:31:36,170 Καληνύχτα. 1247 01:31:46,050 --> 01:31:47,350 Γιατί δεν αφήνετε το νούμερό σας; 1248 01:32:01,800 --> 01:32:02,800 Εμπρός; 1249 01:32:05,220 --> 01:32:06,220 Τζέιμς; 1250 01:32:07,140 --> 01:32:08,140 Εμπρός; 1251 01:32:10,160 --> 01:32:11,160 Είναι όλα καλά; 1252 01:32:12,360 --> 01:32:16,560 Ένας άντρας ήρθε και σε έψαχνε. 1253 01:32:17,020 --> 01:32:18,020 Αστυνομικός. 1254 01:32:19,140 --> 01:32:21,480 Ανησυχεί για την ασφάλειά σου. 1255 01:32:30,890 --> 01:32:32,390 Γεια σου, Τζέιμς. 1256 01:32:59,800 --> 01:33:01,620 Χριστέ μου! 1257 01:33:08,570 --> 01:33:09,570 Γεια σου. 1258 01:33:10,150 --> 01:33:12,290 Άκου, ο Κούριερ πότε πετάει; 1259 01:33:13,150 --> 01:33:16,150 Ο Κούριερ, σου μιλάω. Πότε πετάει; 1260 01:33:17,450 --> 01:33:18,510 Δεν ξέρω. 1261 01:33:19,090 --> 01:33:20,090 Μέρες ή εβδομάδες; 1262 01:33:21,990 --> 01:33:26,270 Ο γάμος είναι την Κυριακή, οπότε μάλλον Παρασκευή ή Σάββατο. 1263 01:33:31,550 --> 01:33:32,550 Πάρε αυτό. 1264 01:33:32,590 --> 01:33:33,590 Κράτα το ανοιχτό. 1265 01:33:33,830 --> 01:33:36,910 Αφού μιλήσουμε, βγάλε την κάρτα SIM, κατάστρεψέ τη και πέτα το τηλέφωνο. 1266 01:33:38,490 --> 01:33:38,850 Σοβαρά; 1267 01:33:39,390 --> 01:33:40,570 Δεν είναι αυτό που θέλεις; 1268 01:33:54,520 --> 01:33:54,640 Γεια σας. 1269 01:33:54,760 --> 01:33:57,696 Αναρωτιόμουν αν θα ήταν δυνατό να δω τη σουίτα γάμων. 1270 01:33:57,720 --> 01:34:00,900 Ας δω τι μπορώ να σας δείξω. 1271 01:34:01,520 --> 01:34:02,560 Παρακαλώ περιμένετε. 1272 01:34:17,170 --> 01:34:17,530 Ναι. 1273 01:34:17,770 --> 01:34:19,490 Πρέπει να μου δώσεις τον αριθμό πτήσης. 1274 01:34:20,390 --> 01:34:21,250 Είμαι Η ασφάλεια. 1275 01:34:21,390 --> 01:34:22,390 Χρειάζομαι όνομα. 1276 01:35:44,570 --> 01:35:46,930 Δεν είμαι εδώ γι’ αυτό, εντάξει; 1277 01:35:46,931 --> 01:35:48,050 Ξέρεις γιατί είμαι εδώ. 1278 01:35:48,490 --> 01:35:52,590 Ξέρεις γιατί το θέλω. 1279 01:35:53,190 --> 01:35:54,630 Τελείωσα μαζί σου, σκύλα. 1280 01:35:54,631 --> 01:35:55,791 Δεν έχω ιδέα τι θέλεις. 1281 01:35:57,470 --> 01:35:58,350 Μη γαμ... 1282 01:35:58,351 --> 01:36:01,311 Θα μου δώσεις αυτό που του έδωσες και θα κρατήσεις το πρόσωπό σου. 1283 01:36:02,110 --> 01:36:02,510 Ναι. 1284 01:36:02,770 --> 01:36:03,990 Θες να σώσεις το τομάρι σου; 1285 01:36:04,530 --> 01:36:06,650 Πες μου τι διάολο του έδωσες, εντάξει; 1286 01:36:06,850 --> 01:36:07,250 Εντάξει. 1287 01:36:07,810 --> 01:36:09,490 Θα μου πεις τι του έδωσες. 1288 01:36:12,670 --> 01:36:16,690 Και όταν είσαι έτοιμη, κάθισε. 1289 01:36:34,490 --> 01:36:35,490 Δεν έχεις διάθεση σήμερα; 1290 01:36:37,170 --> 01:36:38,170 Να σου πάρω έναν καφέ; 1291 01:36:39,350 --> 01:36:40,730 Ή μήπως ένα σμούθι; 1292 01:36:41,650 --> 01:36:42,710 Είναι όλα καλά; 1293 01:36:51,100 --> 01:36:52,100 Τι συνέβη; 1294 01:36:53,040 --> 01:36:55,220 Και τι είπες σε εκείνον που σου επιτέθηκε; 1295 01:36:55,440 --> 01:36:57,080 Του είπα ό, τι είπα και σε σένα. 1296 01:36:57,600 --> 01:36:58,780 Τα ίδια που είπες και στον Μάικ; 1297 01:37:01,680 --> 01:37:02,680 Ναι. 1298 01:37:08,160 --> 01:37:12,800 Αφού σου τα είπα όλα αυτά, θα γλιτώσω τη φυλακή; 1299 01:37:16,280 --> 01:37:20,100 Ουσιαστικά ομολόγησες συνωμοσία για βαριά κλοπή. 1300 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 Ναι. 1301 01:37:22,340 --> 01:37:25,220 Ανακοινώνουμε επίσημα την ακρόαση αυτή. 1302 01:37:27,040 --> 01:37:28,040 Λοιπόν, αγριεύει το πράγμα. 1303 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 Σκατά. 1304 01:37:32,140 --> 01:37:34,080 Μείνε κάπου που μπορείς να μείνεις λίγες μέρες. 1305 01:37:35,080 --> 01:37:36,080 Ίσως σε έναν φίλο. 1306 01:37:39,580 --> 01:37:41,100 Μπορείς να μείνεις σε μένα. 1307 01:37:41,180 --> 01:37:42,180 Θα το φροντίσω εγώ. 1308 01:37:48,200 --> 01:37:49,980 Πες μου περισσότερα γι’ αυτό, Μάικ. 1309 01:38:25,540 --> 01:38:25,940 Γεια σου. 1310 01:38:26,300 --> 01:38:27,180 Τι κάνεις; 1311 01:38:27,220 --> 01:38:31,540 Πρέπει να δω τα στοιχεία εκείνης της υπόθεσης. 1312 01:38:34,040 --> 01:38:35,040 Είναι αργά. 1313 01:38:35,660 --> 01:38:37,420 Ξέρεις πού είναι, κλείνω στις δέκα. 1314 01:38:37,421 --> 01:38:39,320 Θα κάνω γρήγορα, πέντε λεπτά μόνο. 1315 01:38:39,321 --> 01:38:39,940 Πέντε λεπτά; 1316 01:38:40,080 --> 01:38:41,080 Ναι. 1317 01:38:41,680 --> 01:38:41,980 Εντάξει. 1318 01:38:42,380 --> 01:38:43,380 Ευχαριστώ. 1319 01:38:44,120 --> 01:38:45,120 Πέντε λεπτά. 1320 01:38:45,640 --> 01:38:46,640 Ευχαριστώ. 1321 01:39:26,020 --> 01:39:27,020 Είσαι καλά; 1322 01:39:27,600 --> 01:39:28,120 Ναι. 1323 01:39:28,400 --> 01:39:29,400 Ναι. 1324 01:39:30,780 --> 01:39:33,380 Πρέπει να φύγω από την πόλη για λίγο. 1325 01:39:34,120 --> 01:39:35,120 Γιατί; 1326 01:39:35,600 --> 01:39:36,860 Θέμα δουλειάς. 1327 01:39:37,380 --> 01:39:39,260 Προέκυψε ευκαιρία και πρέπει να πάω. 1328 01:39:41,160 --> 01:39:42,200 Πόσο καιρό; 1329 01:39:42,960 --> 01:39:43,960 Δεν είμαι σίγουρος. 1330 01:39:44,280 --> 01:39:45,280 Μπορεί να πάρει καιρό. 1331 01:39:49,450 --> 01:39:50,030 Το ξέρω. 1332 01:39:50,270 --> 01:39:52,250 Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη; 1333 01:39:53,170 --> 01:39:53,670 Τι; 1334 01:39:54,050 --> 01:39:55,290 Πες μου απλώς την αλήθεια. 1335 01:39:59,010 --> 01:40:00,130 Αλήθεια λέω. 1336 01:40:02,230 --> 01:40:03,230 Εντάξει. 1337 01:40:05,630 --> 01:40:07,830 Και… τι κάνεις; 1338 01:40:08,410 --> 01:40:09,410 Σου είπα. 1339 01:40:10,250 --> 01:40:11,250 Μπορώ να πιω κάτι; 1340 01:40:11,630 --> 01:40:11,850 Φυσικά. 1341 01:40:12,190 --> 01:40:13,190 Μισό λεπτό. 1342 01:40:13,830 --> 01:40:15,010 Κοίτα με. 1343 01:40:16,770 --> 01:40:17,810 Κοίτα με, αλλιώς φεύγω. 1344 01:40:20,470 --> 01:40:22,570 Ξέρεις πόσο διαλυμένο είναι αυτό; 1345 01:40:24,130 --> 01:40:25,130 Δηλαδή… εγώ… 1346 01:40:25,830 --> 01:40:27,430 Περπατάω γύρω γύρω. 1347 01:40:29,050 --> 01:40:32,670 Σκέφτομαι πόσο μου αρέσεις. 1348 01:40:34,150 --> 01:40:36,170 Και μετά συνειδητοποιώ ότι δεν σε ξέρω καν. 1349 01:40:38,990 --> 01:40:41,071 Δεν μου έχεις πει τίποτα για σένα. 1350 01:40:42,070 --> 01:40:45,770 Δεν υπάρχουν φωτογραφίες από το παρελθόν σου. 1351 01:40:45,790 --> 01:40:46,890 Σαν να μην έχεις οικογένεια. 1352 01:40:46,891 --> 01:40:47,930 Δεν έχεις φίλους. 1353 01:40:48,110 --> 01:40:49,110 Δεν έχεις… 1354 01:40:50,070 --> 01:40:51,110 Τίποτα. 1355 01:40:53,770 --> 01:40:56,250 Σου ζητάω απλώς να με περιμένεις. 1356 01:40:56,750 --> 01:40:57,750 Να περιμένω; 1357 01:41:03,370 --> 01:41:04,270 Για τι; 1358 01:41:04,350 --> 01:41:04,590 Όχι. 1359 01:41:04,770 --> 01:41:05,130 Σοβαρά. 1360 01:41:05,190 --> 01:41:05,530 Για τι; 1361 01:41:05,531 --> 01:41:06,971 Μέχρι να φτάσεις σε κάποιο μαγικό νούμερο; 1362 01:41:07,030 --> 01:41:08,070 Μη με υποτιμάς. 1363 01:41:09,110 --> 01:41:10,206 Δεν καταλαβαίνεις. 1364 01:41:10,230 --> 01:41:10,690 Δεν έχει σημασία. 1365 01:41:10,770 --> 01:41:11,050 Τι; 1366 01:41:11,051 --> 01:41:11,350 Τα λεφτά; 1367 01:41:11,950 --> 01:41:12,390 Ναι. 1368 01:41:12,590 --> 01:41:16,670 Αν μεγαλώσεις χωρίς χρήματα, δεν έχεις επιλογές. 1369 01:41:17,950 --> 01:41:19,550 Και τότε συμβαίνουν άσχημα πράγματα. 1370 01:41:19,770 --> 01:41:21,410 Μπαίνουν άσχημα πράγματα στη ζωή σου. 1371 01:41:24,330 --> 01:41:25,510 Τι άσχημα πράγματα; 1372 01:41:26,410 --> 01:41:27,450 Κακοί άνθρωποι. 1373 01:41:31,660 --> 01:41:33,480 Σου ζητάω απλώς να περιμένεις λίγο. 1374 01:41:35,120 --> 01:41:36,940 Δεν είμαι ακόμα εκεί που πρέπει, εντάξει; 1375 01:41:40,550 --> 01:41:41,850 Νομίζω πως είσαι. 1376 01:44:12,240 --> 01:44:13,240 Κοίτα σε. 1377 01:44:13,900 --> 01:44:15,040 Το παίζεις καπιταλιστής; 1378 01:44:17,740 --> 01:44:18,960 Κάτι τέτοιο. 1379 01:44:19,380 --> 01:44:20,380 Πώς κοιμήθηκες; 1380 01:44:20,420 --> 01:44:20,820 Καλά. 1381 01:44:21,140 --> 01:44:22,140 Ναι. 1382 01:44:23,700 --> 01:44:25,200 Πιες τον καφέ σου επάνω. 1383 01:44:26,020 --> 01:44:28,260 Έχει και γάλα βρώμης στο ψυγείο. 1384 01:44:32,770 --> 01:44:33,770 Ευχαριστώ. 1385 01:44:40,060 --> 01:44:41,260 Δεν μοιάζει με σπίτι. 1386 01:46:15,900 --> 01:46:16,340 Ναι. 1387 01:46:16,660 --> 01:46:17,676 Συγγνώμη, ήρθα να πάρω κάτι. 1388 01:46:17,700 --> 01:46:18,460 Το κινητό μου ξεφορτίζεται. 1389 01:46:18,480 --> 01:46:20,440 Έχεις φορτιστή να δανειστώ; 1390 01:46:20,560 --> 01:46:21,560 Ναι, φίλε. 1391 01:46:22,060 --> 01:46:23,960 Τα χέρια σου στο τιμόνι, Μπομπ. 1392 01:46:28,180 --> 01:46:29,300 Σε παρακαλώ, μην πειράξεις την οικογένειά μου. 1393 01:46:29,780 --> 01:46:31,060 Ξεκίνα δίνοντάς μου το τηλέφωνό σου. 1394 01:47:06,550 --> 01:47:07,550 Κύριε Φόστερ; 1395 01:47:07,990 --> 01:47:08,990 Ναι; 1396 01:47:09,250 --> 01:47:10,250 Παρακαλώ, ακολουθήστε με. 1397 01:47:11,190 --> 01:47:12,190 Περί τίνος πρόκειται; 1398 01:47:53,260 --> 01:47:54,260 Καλώς ήρθατε. 1399 01:48:08,350 --> 01:48:08,550 Ελήφθη. 1400 01:48:08,610 --> 01:48:09,610 Έτοιμοι να προχωρήσουμε. 1401 01:48:10,850 --> 01:48:11,850 Μπορώ να δω κάποια ταυτότητα; 1402 01:48:12,630 --> 01:48:13,630 Βεβαίως. 1403 01:48:18,620 --> 01:48:19,620 Ευχαριστώ. 1404 01:48:23,180 --> 01:48:23,740 Ορίστε. 1405 01:48:24,160 --> 01:48:25,360 Όλα εντάξει. 1406 01:49:00,370 --> 01:49:01,370 Λίγο ακόμα; 1407 01:49:02,250 --> 01:49:02,750 Εκεί, ναι. 1408 01:49:02,950 --> 01:49:03,950 Ευχαριστώ. 1409 01:49:04,490 --> 01:49:05,890 Το έχω συνηθίσει πια. 1410 01:49:08,230 --> 01:49:09,350 Βγαίνεις συχνά έτσι; 1411 01:49:11,310 --> 01:49:12,890 Ξέρεις… λίγες φορές τον χρόνο. 1412 01:49:18,490 --> 01:49:19,750 Πολλοί άστεγοι εδώ, έτσι; 1413 01:49:23,840 --> 01:49:27,560 Ακόμα κι αν μου χάριζες τη γη ολόκληρη, 1414 01:49:27,760 --> 01:49:29,980 δεν θα με έβλεπες να ζω στο πεζοδρόμιο. 1415 01:49:30,180 --> 01:49:33,300 Δεν λένε πως δεν πρέπει να κρίνεις κάποιον 1416 01:49:33,500 --> 01:49:35,320 αν δεν περπατήσεις ένα μίλι στα παπούτσια του; 1417 01:49:35,520 --> 01:49:37,920 Όταν φόρεσα αυτά τα παπούτσια, 1418 01:49:38,120 --> 01:49:39,540 δεν μου ταίριαξαν καθόλου. 1419 01:49:45,760 --> 01:49:46,960 Από πού είπες ότι είσαι; 1420 01:49:48,360 --> 01:49:49,460 Όχι από εδώ. 1421 01:49:51,020 --> 01:49:52,020 Λος Άντζελες. 1422 01:49:53,360 --> 01:49:54,360 Πού εκεί; 1423 01:49:56,340 --> 01:49:57,960 Από πολλά μέρη. 1424 01:49:58,940 --> 01:50:00,120 Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμουν παιδί. 1425 01:50:08,830 --> 01:50:09,690 Ωραίο αμάξι. 1426 01:50:09,750 --> 01:50:10,750 Σου αρέσουν τα αυτοκίνητα; 1427 01:50:11,970 --> 01:50:14,170 Ναι, προτιμώ τα παλιά αμερικάνικα. 1428 01:50:19,550 --> 01:50:20,550 Κι εσύ; 1429 01:50:21,930 --> 01:50:24,310 Όταν ήμουν παιδί, ονειρευόμουν ένα Μάσταγκ. 1430 01:50:28,140 --> 01:50:29,160 Σαν του Στιβ ΜακΚουίν; 1431 01:50:30,180 --> 01:50:31,180 Ναι. 1432 01:50:31,980 --> 01:50:33,000 Ναι, του Στιβ ΜακΚουίν. 1433 01:50:35,480 --> 01:50:37,480 Αστείο για την ηλικία σου. 1434 01:50:37,860 --> 01:50:39,800 Κανονικά δεν θα ήξερες ποιος είναι. 1435 01:50:40,100 --> 01:50:41,700 Μεγάλωσα βλέποντας εκείνες τις ταινίες. 1436 01:50:43,900 --> 01:50:44,900 Ποια είναι η αγαπημένη σου; 1437 01:50:46,160 --> 01:50:49,580 Θα έλεγα… το Μπούλετ, οι καταδιώξεις, ξέρεις. 1438 01:50:55,700 --> 01:50:58,040 Ναι, εμένα είναι Η Υπόθεση Τόμας Κράουν. 1439 01:50:59,520 --> 01:51:01,560 Ο Μακ Κουίν παίζει έναν κοσμικό κλέφτη. 1440 01:51:08,580 --> 01:51:09,860 Δεν το έπιασα αυτό. 1441 01:51:37,620 --> 01:51:38,620 Γεια σου, Σάρον. 1442 01:51:38,780 --> 01:51:40,320 Μάντλιν, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. 1443 01:51:40,660 --> 01:51:43,320 Δεν χρειάζεται να γελάς με τα χαζά του αστεία. 1444 01:51:43,460 --> 01:51:45,100 Ούτε να κάνεις πως σου αρέσει. 1445 01:51:45,260 --> 01:51:46,260 Ούτε τίποτα απ’ όλα αυτά. 1446 01:51:46,540 --> 01:51:49,440 Γιατί εγώ το έκανα για χρόνια. 1447 01:51:49,800 --> 01:51:51,760 Και μου έλεγαν ακριβώς όσα σου λένε. 1448 01:51:51,840 --> 01:51:54,320 Ότι ήμουν η πιο λαμπρή υποψήφια που είχαν δει. 1449 01:51:54,480 --> 01:51:57,240 Ότι περίμεναν κάποια σαν εμένα να περάσει αυτή την πόρτα. 1450 01:51:57,340 --> 01:51:58,860 Ότι θα γινόμουν συνέταιρος. 1451 01:51:58,960 --> 01:52:00,120 Ότι θα είχα μετοχές. 1452 01:52:00,320 --> 01:52:01,480 Ασφάλεια ζωής. 1453 01:52:01,580 --> 01:52:04,360 Και μετά το τραβούσαν επ’ άπειρον. 1454 01:52:05,820 --> 01:52:06,060 Έχεις κάποιο πρόβλημα με τον AHR; 1455 01:52:06,260 --> 01:52:07,560 Υπάρχει κάποιο πρωτόκολλο για αυτό; 1456 01:52:08,300 --> 01:52:08,320 Ξέρεις κάτι; 1457 01:52:08,480 --> 01:52:09,540 Βούλωσέ το. 1458 01:52:10,420 --> 01:52:11,420 Και ξέρεις κάτι άλλο; 1459 01:52:11,660 --> 01:52:13,020 Δεν τους νοιάζει πόσο έξυπνη είσαι. 1460 01:52:13,140 --> 01:52:15,480 Δεν τους νοιάζει τι ξέρεις. 1461 01:52:15,900 --> 01:52:18,160 Για αυτούς είσαι απλώς το δόλωμα. 1462 01:52:18,840 --> 01:52:22,480 Δόλωμα για να πιάσουν το επόμενο χοντρό, 1463 01:52:22,680 --> 01:52:24,620 πλούσιο ψάρι. 1464 01:52:24,780 --> 01:52:26,980 Που αυτοί οι ηλίθιοι δεν μπορούν μόνοι τους. 1465 01:52:27,100 --> 01:52:30,460 Δεν ξέρω πόσα χρόνια μου απομένουν. 1466 01:52:31,480 --> 01:52:32,480 Είμαι 53. 1467 01:52:33,600 --> 01:52:36,480 Αλλά ξέρω ένα πράγμα. 1468 01:52:36,680 --> 01:52:38,480 Δεν θα τους τα δώσω. 1469 01:53:06,660 --> 01:53:09,060 Ιδιωτική ασφάλεια για τον επισκέπτη 1470 01:53:09,260 --> 01:53:09,620 στη νυφική σουίτα; 1471 01:53:09,740 --> 01:53:10,740 Είναι εντάξει. 1472 01:53:10,940 --> 01:53:11,740 Περάστε, κύριε. 1473 01:53:33,600 --> 01:53:34,600 Είναι η πρώτη μου μέρα. 1474 01:53:34,700 --> 01:53:36,440 Κανονικά είμαι σε άλλο πόστο. 1475 01:54:01,330 --> 01:54:02,330 Έχετε ξανάρθει εδώ; 1476 01:54:03,190 --> 01:54:04,190 Ναι. 1477 01:54:20,980 --> 01:54:22,560 Παιδιά, αφήστε το, πάρτε το επόμενο. 1478 01:54:40,370 --> 01:54:42,730 Ξέχασα σε ποιο δωμάτιο πάει αυτό. 1479 01:54:42,890 --> 01:54:43,890 Θα είναι στο δελτίο. 1480 01:54:44,070 --> 01:54:45,070 Το πρώτο όνομα. 1481 01:54:45,130 --> 01:54:45,930 Τι να το κάνω; 1482 01:54:46,010 --> 01:54:47,010 Κάλεσε το 011. 1483 01:54:58,100 --> 01:54:59,680 Έφερα ένα ποτό για τον Μονρό. 1484 01:55:00,340 --> 01:55:02,020 Μάλλον μου έδωσαν λάθος αριθμό δωματίου. 1485 01:55:49,010 --> 01:55:50,010 Μονρό; 1486 01:55:50,050 --> 01:55:51,050 Θα σε πάρω πίσω. 1487 01:55:51,310 --> 01:55:51,570 Αγάπη μου; 1488 01:55:52,170 --> 01:55:53,290 Κάποιοι σε ζητούν. 1489 01:55:53,410 --> 01:55:54,030 Ωραία. 1490 01:55:54,370 --> 01:55:56,090 Όχι, το ήθελα έτσι. 1491 01:55:56,730 --> 01:55:57,130 Αμβέρσα; 1492 01:55:57,390 --> 01:55:57,750 Σωστά. 1493 01:55:58,270 --> 01:55:59,590 Εντάξει, πρέπει να κλείσω. 1494 01:55:59,591 --> 01:56:01,630 Ναι, πρέπει να κλείσω. 1495 01:56:02,270 --> 01:56:03,270 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 1496 01:56:03,370 --> 01:56:03,970 Δεν ξέρω, κύριε. 1497 01:56:04,290 --> 01:56:05,290 Κανένα πρόβλημα με το τελωνείο; 1498 01:56:05,550 --> 01:56:06,926 Βάλτε όλοι τα χέρια σας πάνω στο κεφάλι τώρα. 1499 01:56:06,950 --> 01:56:07,670 Κανείς δεν πρέπει να πληγωθεί. 1500 01:56:07,850 --> 01:56:08,790 Τι διάολο νομίζετε ότι κάνετε; 1501 01:56:08,791 --> 01:56:10,566 Καθήστε στα γόνατα και στραφείτε στον τοίχο αμέσως. 1502 01:56:10,590 --> 01:56:11,450 Είσαι σεκιούριτι. 1503 01:56:11,470 --> 01:56:12,490 Έχει όπλο. 1504 01:56:13,090 --> 01:56:13,530 Έχει όπλο. 1505 01:56:13,850 --> 01:56:14,850 Είναι ληστεία. 1506 01:56:15,270 --> 01:56:16,610 Δεν αστειεύομαι. 1507 01:56:16,850 --> 01:56:17,850 Στα γόνατα τώρα. 1508 01:56:18,150 --> 01:56:19,230 Δεν θα το ξαναπώ. 1509 01:56:19,370 --> 01:56:20,170 Στα γόνατα, διάολε. 1510 01:56:20,171 --> 01:56:20,910 Σε παρακαλώ, μην με πειράξεις. 1511 01:56:21,010 --> 01:56:22,010 Μαλάκα. 1512 01:56:29,450 --> 01:56:32,010 Η βαλίτσα στο τραπέζι, χέρια στο κεφάλι, μετά γονάτισε. 1513 01:56:32,310 --> 01:56:33,310 Πάμε. 1514 01:56:33,350 --> 01:56:34,350 Πού είναι τα λεφτά, Μονρό; 1515 01:56:35,110 --> 01:56:35,470 Τα μετρητά; 1516 01:56:35,930 --> 01:56:37,030 Δεν υπάρχουν μετρητά. 1517 01:56:37,150 --> 01:56:39,246 Τα χρήματα για τα αντικείμενα στην κασετίνα. 1518 01:56:39,270 --> 01:56:40,270 Είναι στο χρηματοκιβώτιο. 1519 01:56:40,490 --> 01:56:41,490 Πού είναι το χρηματοκιβώτιο; 1520 01:56:41,990 --> 01:56:43,050 Πού στο διάολο είναι; 1521 01:56:43,051 --> 01:56:44,051 Είναι στην πόρτα. 1522 01:56:44,150 --> 01:56:45,150 Ξέρεις τον κωδικό; 1523 01:56:45,270 --> 01:56:45,490 Όχι. 1524 01:56:45,830 --> 01:56:46,830 Εντάξει, Μονρό. 1525 01:56:46,930 --> 01:56:50,370 Όταν σου πω, θα σέρνεσαι στο ξεκλείδωτο χρηματοκιβώτιο, αλλά μην το ανοίξεις. 1526 01:56:50,450 --> 01:56:51,890 Και επέστρεψε εκεί που ήσουν. 1527 01:56:51,930 --> 01:56:52,930 Κατάλαβες; 1528 01:56:53,690 --> 01:56:54,050 Ναι. 1529 01:56:54,350 --> 01:56:54,710 Στριμώξου λίγο. 1530 01:56:55,150 --> 01:56:56,150 Προχώρα. 1531 01:56:57,210 --> 01:56:58,210 Χριστέ μου, στο διάολο. 1532 01:56:59,330 --> 01:56:59,970 Εδώ είναι. 1533 01:57:00,070 --> 01:57:01,070 Εδώ είναι. 1534 01:57:02,530 --> 01:57:03,010 Μαλάκα. 1535 01:57:03,011 --> 01:57:04,150 Γαμώ τα παπάκια. 1536 01:57:04,390 --> 01:57:05,450 Σταμάτα τα χαζά. 1537 01:57:05,750 --> 01:57:05,870 Έλα. 1538 01:57:05,950 --> 01:57:06,190 Συγγνώμη. 1539 01:57:06,330 --> 01:57:06,650 Συγγνώμη. 1540 01:57:06,730 --> 01:57:07,050 Εντάξει. 1541 01:57:07,051 --> 01:57:07,750 Το πήρα. 1542 01:57:07,751 --> 01:57:08,930 Δεν κρύβομαι, διάολε. 1543 01:57:08,990 --> 01:57:10,206 Απλώς έβαλα τον καταραμένο κωδικό. 1544 01:57:10,230 --> 01:57:10,490 Στο διάολο. 1545 01:57:10,570 --> 01:57:11,570 Ορίστε. 1546 01:57:11,930 --> 01:57:12,930 Στο διάολο. 1547 01:57:17,180 --> 01:57:18,500 Τι κάνεις; 1548 01:57:18,840 --> 01:57:19,840 Γέμισε αυτή τη σακούλα. 1549 01:57:42,580 --> 01:57:43,620 Επέστρεψε εκεί που ήσουν. 1550 01:57:44,720 --> 01:57:45,180 Κατάλαβα. 1551 01:57:45,181 --> 01:57:45,640 Βιάσου, ρε. 1552 01:57:45,700 --> 01:57:46,700 Σήκω επάνω! 1553 01:57:48,060 --> 01:57:48,700 Έλα. 1554 01:57:48,940 --> 01:57:49,940 Προχώρα. 1555 01:57:51,160 --> 01:57:52,160 Υπάρχει συνδυασμός. 1556 01:57:52,660 --> 01:57:53,140 Ναι, εντάξει. 1557 01:57:53,160 --> 01:57:54,160 Σιγά και προσεκτικά. 1558 01:58:32,930 --> 01:58:35,350 Βγάζω τα διαμάντια. 1559 01:58:35,530 --> 01:58:37,230 Χριστέ μου, ρε φίλε. 1560 01:58:37,670 --> 01:58:38,750 Τι στο διάολο γίνεται; 1561 01:58:38,930 --> 01:58:39,610 Έλα, σκάσε. 1562 01:58:39,930 --> 01:58:40,230 Σκατά. 1563 01:58:40,330 --> 01:58:41,110 Χριστέ μου. 1564 01:58:41,111 --> 01:58:41,630 Σκάσε. 1565 01:58:41,690 --> 01:58:42,250 Γαμώτο. 1566 01:58:42,370 --> 01:58:43,390 Σταμάτα τα χαζά. 1567 01:58:43,910 --> 01:58:44,650 Κατέβασε το όπλο. 1568 01:58:44,850 --> 01:58:45,950 Είμαι αστυνομικός. 1569 01:58:47,130 --> 01:58:47,810 Συλλαμβάνεσαι. 1570 01:58:47,970 --> 01:58:48,970 Κατέβασε το όπλο. 1571 01:58:56,790 --> 01:58:59,010 Μόλις πατήσεις τη σκανδάλη, θα κατεβάσω και εγώ το δικό μου. 1572 01:59:00,670 --> 01:59:02,046 Πιθανώς έχεις κάποιο παιδί κάπου, έτσι; 1573 01:59:02,070 --> 01:59:02,390 Για ποιο λόγο; 1574 01:59:02,391 --> 01:59:03,690 Εξαιτίας αυτού του καταραμένου κόλπου; 1575 01:59:07,170 --> 01:59:10,550 Σου ζητώ να αφήσεις το όπλο για τελευταία φορά, Τζέιμς. 1576 01:59:11,410 --> 01:59:13,510 Ξέρω τα πάντα για σένα. 1577 01:59:14,610 --> 01:59:16,210 Και ξέρω πως ποτέ δεν έβλαψες κανέναν. 1578 01:59:19,250 --> 01:59:20,830 Έστρεψες το όπλο σε αστυνομικό. 1579 01:59:21,450 --> 01:59:22,450 Είσαι αστυνομικός; 1580 01:59:22,530 --> 01:59:23,710 Τότε γίνε σωστός μπάτσος. 1581 01:59:23,711 --> 01:59:24,050 Σκάσε. 1582 01:59:24,051 --> 01:59:25,950 Τι διάολο κάνεις τώρα; 1583 01:59:26,050 --> 01:59:27,130 Τι διάολο είσαι; 1584 01:59:27,310 --> 01:59:28,771 Σκάσε. 1585 01:59:30,250 --> 01:59:31,470 Κατέβασε το όπλο. 1586 01:59:31,570 --> 01:59:33,050 Δεν θα κατεβάσω το διάολο όπλο. 1587 01:59:33,110 --> 01:59:34,990 Αυτή είναι η τελευταία φορά που ρωτάω. 1588 01:59:39,660 --> 01:59:41,020 Κατέβασε το όπλο! 1589 01:59:41,660 --> 01:59:42,980 Κατέβασε το όπλο! 1590 01:59:43,220 --> 01:59:44,020 Κατέβασε το όπλο! 1591 01:59:44,200 --> 01:59:45,280 Κατέβασε το όπλο! 1592 01:59:45,360 --> 01:59:47,160 Κατέβασε το όπλο. 1593 01:59:47,840 --> 01:59:48,620 Είναι αστυνομικός. 1594 01:59:48,820 --> 01:59:49,920 Είσαι μπάτσος, ρε! 1595 01:59:50,660 --> 01:59:51,780 Κατέβασε το όπλο. 1596 01:59:52,440 --> 01:59:53,560 Τι διάολο κάνεις; 1597 01:59:55,720 --> 01:59:56,240 Κατέβασε το. 1598 01:59:56,280 --> 01:59:57,480 Νομίζεις πως αστειεύομαι; 1599 01:59:57,680 --> 01:59:59,000 Νομίζεις πως αστειεύομαι; 1600 01:59:59,360 --> 02:00:00,360 Άκουσέ με. 1601 02:00:00,640 --> 02:00:02,020 Άκουσέ με. 1602 02:00:02,220 --> 02:00:02,780 Σταμάτα. 1603 02:00:03,020 --> 02:00:03,560 Και πιάστε τον μαλάκα. 1604 02:00:03,600 --> 02:00:04,380 Κατέβασε το όπλο. 1605 02:00:04,381 --> 02:00:05,460 Άσε με να μετρήσω. 1606 02:00:05,820 --> 02:00:07,120 Θες να το βάλεις στη γαμημένη σου αστυνομική τσάντα; 1607 02:00:07,140 --> 02:00:07,800 Κατέβασε το! 1608 02:00:08,000 --> 02:00:09,720 Θα το γράψεις στη αναφορά σου; Τσάντα; 1609 02:00:09,760 --> 02:00:10,800 Είσαι αστυνομικός! 1610 02:00:11,300 --> 02:00:11,320 Γιατί; 1611 02:00:11,660 --> 02:00:12,280 Σκάσε! 1612 02:00:12,820 --> 02:00:13,120 Σκάσε! 1613 02:00:13,121 --> 02:00:14,121 Πυροβόλησέ τον! 1614 02:00:14,380 --> 02:00:14,960 Σκάσε! 1615 02:00:15,200 --> 02:00:15,820 Πυροβόλησέ τον κι αυτόν! 1616 02:00:16,020 --> 02:00:17,260 Νομίζω πως δεν θα πυροβολήσω εκείνον τον μαλάκα! 1617 02:00:19,220 --> 02:00:20,220 Στο διάολο! 1618 02:00:21,140 --> 02:00:22,140 Στο διάολο! 1619 02:00:22,820 --> 02:00:23,820 Ναι! 1620 02:00:23,860 --> 02:00:25,220 Νομίζεις πως αστειευόμουν; 1621 02:00:27,060 --> 02:00:28,820 Κατάρα! 1622 02:00:30,480 --> 02:00:31,480 Στο διάολο. 1623 02:00:32,140 --> 02:00:32,660 Στο διάολο. 1624 02:00:32,661 --> 02:00:34,590 Απλώς πάρε ό, τι ήρθες να πάρεις και φύγε. 1625 02:00:42,900 --> 02:00:44,800 Πες μου την υπόθεσή σου. 1626 02:00:46,020 --> 02:00:47,940 Κάνε τη καταραμένη σου υπόθεση εναντίον μου! 1627 02:00:50,100 --> 02:00:51,100 Απλώς πάρε το. 1628 02:00:54,060 --> 02:00:55,300 Μην με κοιτάς, διάολε. 1629 02:00:55,520 --> 02:00:56,300 Δεν σε κοιτάζω. 1630 02:00:56,400 --> 02:00:57,400 Ναι, με κοιτάς. 1631 02:00:57,900 --> 02:01:02,340 Είδες το πρόσωπό μου, άρα πρέπει να κατεβάσεις το όπλο. 1632 02:01:03,840 --> 02:01:05,080 Κατέβασε το διάολο όπλο. 1633 02:01:05,081 --> 02:01:06,081 Έλα. 1634 02:01:06,540 --> 02:01:07,380 Κατέβασε το όπλο. 1635 02:01:07,460 --> 02:01:07,960 Κάτω το όπλο. 1636 02:01:08,280 --> 02:01:09,560 Κατέβασε το όπλο! 1637 02:01:09,640 --> 02:01:10,640 Κατέβασα το όπλο. 1638 02:01:10,780 --> 02:01:11,980 Όχι, γιατί το κατέβασες; 1639 02:01:12,280 --> 02:01:12,460 Έλα. 1640 02:01:12,600 --> 02:01:13,980 Κατέβασε το διάολο όπλο! 1641 02:01:14,440 --> 02:01:15,440 Κατέβασε το! 1642 02:01:16,400 --> 02:01:17,400 Στο διάολο! 1643 02:01:19,460 --> 02:01:20,500 Σκατά! 1644 02:01:22,000 --> 02:01:28,880 Αυτός… Θεέ μου! 1645 02:01:39,840 --> 02:01:41,881 Είναι μαλάκα μου… Νεκρός! 1646 02:01:56,810 --> 02:01:58,250 Ήθελε να σε πυροβολήσει. 1647 02:02:31,520 --> 02:02:33,260 Να τι θα κάνεις. 1648 02:02:35,040 --> 02:02:37,880 Θα μπεις στο αυτοκίνητο, θα οδηγήσεις και δεν θα ξανάρθεις. 1649 02:02:41,390 --> 02:02:43,410 Τα χρήματα και τα διαμάντια είναι ακόμα εκεί. 1650 02:02:44,810 --> 02:02:45,850 Υπάρχει κλέφτης. 1651 02:02:47,990 --> 02:02:49,270 Ληστής ένας προς έναν. 1652 02:02:53,180 --> 02:02:54,320 Είμαι όπως ήμουν, φίλε. 1653 02:03:21,730 --> 02:03:23,350 Πρέπει να τελειώσω αυτή τη δουλειά τώρα. 1654 02:03:24,050 --> 02:03:27,370 Θα φροντίσω προσωπικά να την εκτίσεις. 1655 02:03:27,590 --> 02:03:29,550 Δεν θα δουλέψεις ποτέ ξανά. 1656 02:03:30,190 --> 02:03:31,190 Όχι, δεν το έκανες. 1657 02:03:32,050 --> 02:03:33,970 Θα κρατήσεις τα χρήματα και τα διαμάντια σου. 1658 02:03:35,590 --> 02:03:38,430 Και όταν έρθει η αστυνομία, θα πεις ό, τι σου πω. 1659 02:03:38,930 --> 02:03:40,406 Και μετά θα πεις ό, τι είπε αυτός. 1660 02:03:40,430 --> 02:03:41,430 Στο διάολο, θα το κάνω; 1661 02:03:41,630 --> 02:03:46,253 Βλέπεις, όταν αρχίσουν οι έρευνες για εισαγωγή… 1662 02:03:46,254 --> 02:03:50,490 παράνομων λίθων και φοροδιαφυγή, τότε αρχίζουν πραγματικά να σκάβουν. 1663 02:03:50,890 --> 02:03:52,690 Άρα καλύτερα να είσαι καθαρός. 1664 02:03:53,350 --> 02:03:54,470 Αυτό θέλεις; 1665 02:03:55,570 --> 02:03:57,050 Τι διάολο σου συμβαίνει; 1666 02:03:58,290 --> 02:03:59,770 Τι διάολο σου συμβαίνει; 1667 02:04:08,820 --> 02:04:10,837 Σου προτείνω να τα βάλεις όλα πίσω στο χρηματοκιβώτιο 1668 02:04:11,037 --> 02:04:12,240 πριν φτάσουν οι συνάδελφοί μου. 1669 02:04:15,540 --> 02:04:17,300 Πες μου πως είμαι μαλάκας και δειλός. 1670 02:04:23,040 --> 02:04:25,760 Είμαι ο Επιθεωρητής Λεμπέσνικ, Τμήμα Ληστειών. 1671 02:04:26,300 --> 02:04:28,300 Είμαι στο δωμάτιο της Μπέβερλι Γουόλς, αριθμός 1018. 1672 02:04:28,620 --> 02:04:29,360 Χρειάζομαι ασθενοφόρο. 1673 02:04:29,780 --> 02:04:30,800 Έχω δύο τραυματισμένα θύματα. 1674 02:04:31,300 --> 02:04:33,500 Ένα KMA, και τρία ακόμη. 1675 02:06:30,480 --> 02:06:31,480 Εξέπνευσε. 1676 02:06:35,290 --> 02:06:36,290 Είσαι ασφαλής. 1677 02:06:38,450 --> 02:06:39,450 Είσαι ήρεμος. 1678 02:06:41,910 --> 02:06:44,610 Είσαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είσαι. 1679 02:06:56,530 --> 02:06:59,790 Άνοιξε τον εαυτό σου στην αλήθεια που υπάρχει μέσα σου. 1680 02:07:07,470 --> 02:07:08,650 Μην κρατάς τίποτα πίσω. 1681 02:07:43,340 --> 02:07:46,901 Τώρα είναι η ώρα να αρχίσεις αργά να επιστρέφεις 1682 02:07:47,101 --> 02:07:49,601 την επίγνωση στο φυσικό σου σώμα. 1683 02:07:59,180 --> 02:08:01,900 Σου εύχομαι μια όμορφη υπόλοιπη μέρα. 1684 02:08:02,800 --> 02:08:03,800 Ναμάστε. 1685 02:08:15,790 --> 02:08:16,990 Ήρθα στο διαμέρισμά σου. 1686 02:08:17,710 --> 02:08:18,090 Ναι. 1687 02:08:18,110 --> 02:08:19,110 Ήμουν έξω. 1688 02:08:19,830 --> 02:08:20,230 Ναι. 1689 02:08:20,590 --> 02:08:21,590 Είχα μήνυμα. 1690 02:08:21,910 --> 02:08:22,910 Ναι. 1691 02:08:24,970 --> 02:08:27,050 Εγώ… έχω κάτι για σένα. 1692 02:08:32,960 --> 02:08:34,240 Ίσως να μην το ανοίξεις εδώ. 1693 02:08:34,660 --> 02:08:35,000 Γιατί; 1694 02:08:35,001 --> 02:08:35,660 Τι είναι αυτό; 1695 02:08:35,661 --> 02:08:37,600 Κάτι που κανείς δεν ψάχνει. 1696 02:08:44,440 --> 02:08:46,040 Είπες ότι έχεις κι εσύ μήνυμα για μένα; 1697 02:08:48,920 --> 02:08:50,860 Αυτό μου στάλθηκε. 1698 02:08:52,139 --> 02:08:55,732 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ: -2, 09A1. 1699 02:08:57,770 --> 02:08:59,450 Ναι, δεν ξέρω τι είναι. 1700 02:09:00,850 --> 02:09:01,850 Όχι; 1701 02:09:07,900 --> 02:09:11,260 Λοιπόν… Νομίζεις πως θα επιστρέψεις στη γιόγκα; 1702 02:09:13,060 --> 02:09:14,140 Δεν ξέρω. 1703 02:09:15,500 --> 02:09:17,366 Νομίζω πως πρέπει. 1704 02:09:19,175 --> 02:09:19,931 Νομίζω πως πρέπει. 1705 02:09:26,971 --> 02:09:27,149 Θα σε δω. 1706 02:11:25,723 --> 02:11:26,744 Τζέιμς, Μπεντ, 1994 1707 02:11:26,944 --> 02:11:29,522 Μάγια Έκανα λάθος, ελπίζω να μην είναι πολύ αργά. 1708 02:11:29,546 --> 02:11:44,446 Απόδοση διαλόγων & Δημιουργία χρόνων:Sparta