1 00:00:31,950 --> 00:00:33,670 Respiră adânc. 2 00:00:46,470 --> 00:00:48,270 Și expiră. 3 00:01:07,790 --> 00:01:09,270 Și expiră 4 00:01:09,270 --> 00:01:16,050 Observați 5 00:01:16,050 --> 00:01:22,350 bataile inimii tale 6 00:01:22,350 --> 00:01:28,530 Ritmul vieții 7 00:01:37,680 --> 00:01:42,520 Tu deții puterea de a crea toate acestea iti doresti din nimic 8 00:01:42,520 --> 00:01:47,300 tu 9 00:01:47,300 --> 00:01:54,760 bine? 10 00:01:56,160 --> 00:02:01,060 Da ce vezi? 11 00:02:05,360 --> 00:02:06,740 Ce simti? 12 00:02:17,860 --> 00:02:21,440 Amintiți-vă că există o mare putere înlăuntrul tău. 13 00:02:24,580 --> 00:02:27,900 Și acea putere te va călăuzi asupra ta călătorie. 14 00:02:29,980 --> 00:02:31,260 Lasă-mă să văd arma. 15 00:02:35,180 --> 00:02:36,180 Este încărcat? 16 00:02:39,380 --> 00:02:40,920 Vă sugerez să îl încărcați. 17 00:02:51,240 --> 00:02:56,660 Astăzi este o zi frumoasă de oportunități eu 18 00:02:56,660 --> 00:03:01,720 sunt exact unde trebuie să fiu 19 00:03:01,720 --> 00:03:09,860 eu 20 00:03:09,860 --> 00:03:16,640 mă deschid către univers și am încredere în el desfasurarea mea 21 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 viata 22 00:03:28,880 --> 00:03:34,480 Această zi vă va aduce pace și un oportunitate de succes. 23 00:03:38,140 --> 00:03:39,940 Urmăriți-vă corpul. 24 00:03:41,160 --> 00:03:43,600 Simte acest moment. 25 00:03:49,320 --> 00:03:53,720 Să aveți un rest frumos al zilei. 26 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Prietenul tău. 27 00:04:57,580 --> 00:04:59,660 Nu spune nimic decât dacă trebuie, bine? 28 00:05:38,400 --> 00:05:39,600 Ai mai făcut asta înainte? 29 00:05:40,180 --> 00:05:41,800 A stat în mașină două ore? Da. 30 00:06:16,289 --> 00:06:18,270 Pune doar ceasurile în servietă, bine? 31 00:06:52,230 --> 00:06:53,230 Hei, 32 00:06:54,650 --> 00:06:55,650 care e problema? 33 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 Mâinile pe cap! 34 00:07:17,170 --> 00:07:18,270 Porți o armă? 35 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 În mașină. 36 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 Intră. Ce? 37 00:07:25,020 --> 00:07:26,400 Intră în portbagaj, domnule Uzi. 38 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 Unde este telefonul tău? 39 00:07:29,900 --> 00:07:31,560 În mașină. Care este al 10-lea? 40 00:07:33,800 --> 00:07:35,660 1324. E apă în portbagaj. 41 00:08:07,719 --> 00:08:09,800 Șase diamante. 42 00:08:10,140 --> 00:08:11,560 Opt carate fiecare. 43 00:08:24,700 --> 00:08:26,040 Ascultă, îmi voi anunța familia, asta e ea. 44 00:08:54,060 --> 00:08:56,700 Asta pentru siguranță. Bine. 45 00:08:57,180 --> 00:08:58,240 Iată arma ta. 46 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 Ce este asta? 47 00:09:04,000 --> 00:09:05,780 Aceasta este arma tatălui meu. Oh, chiar aşa? 48 00:09:06,140 --> 00:09:07,180 Cine a fost tatăl tău? 49 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 John Wayne? 50 00:09:10,300 --> 00:09:11,300 Ia asta. 51 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 O aduci direct înapoi. Fără oprire. 52 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 ce am spus? 53 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Fără oprire. 54 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 Al naibii de lipsă de respect. 55 00:09:52,770 --> 00:09:54,610 Hei, mi-ai văzut cheile? Am întârziat. 56 00:09:54,910 --> 00:09:56,470 Hei, ai puțină intimitate? 57 00:09:56,770 --> 00:09:58,990 Dacă ai de gând să faci o gunoială, atunci încuie ușa. Cheia mea. 58 00:09:59,610 --> 00:10:02,270 Cheia ta sta jos acum. Asta e trei minute din ziua mea. 59 00:10:02,630 --> 00:10:03,750 Isuse, asta e sexy. 60 00:10:08,430 --> 00:10:13,610 101 spre vest este liber acum între Echo Park Avenue și 1000 Oaks. 61 00:11:04,170 --> 00:11:05,250 Ce naiba? 62 00:11:14,150 --> 00:11:15,290 Asta e casa ta dracului. 63 00:11:18,130 --> 00:11:21,870 Ben, după cum poți vedea, partenerul meu este parcat vizavi de casa ta. 64 00:11:22,450 --> 00:11:24,030 Este doar o poliță de asigurare. 65 00:11:24,630 --> 00:11:27,570 La fel ca și bijuteriile pe care le porți acoperite de asigurare. 66 00:11:28,190 --> 00:11:29,770 Deci să nu facem nimic prostesc. 67 00:11:30,090 --> 00:11:31,090 Înţelege? 68 00:11:31,980 --> 00:11:36,360 Când spun să pleci, scoate-ți încet arma, ambele telefoane și aruncați-le în mine 69 00:11:36,360 --> 00:11:37,660 masina. Clar? 70 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Merge. 71 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 Încet. 72 00:11:49,860 --> 00:11:51,160 Stai acolo. Nu vă mișcați. 73 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 Ben, ieși afară. 74 00:11:56,560 --> 00:11:57,860 Îngenunchează înapoi în mașină. 75 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Ochii înainte. 76 00:12:00,880 --> 00:12:02,780 Personal, nu aș muri pentru un companie de asigurări. 77 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 Doar ia-l și pleacă. 78 00:12:04,200 --> 00:12:06,460 Nu, Ben, vreau diamante adevărate și hârtiile acum. 79 00:12:07,740 --> 00:12:08,860 Nu știu despre ce vorbești. 80 00:12:09,560 --> 00:12:11,220 Vreau să te duc acasă la Soraya, Ben. 81 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Ajută-mă să fac asta. 82 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Unde sunt? 83 00:12:19,140 --> 00:12:20,360 Glezna mea. Care? 84 00:12:20,780 --> 00:12:27,740 Stânga. haide, 85 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Ben. 86 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Ieși. 87 00:12:37,860 --> 00:12:38,900 Să mergem. Mișcarea naibii. 88 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Îngenunchează. 89 00:12:48,440 --> 00:12:51,040 Aici. Pun pariu că nu ai dat înapoi fotografiile tale. 90 00:15:47,150 --> 00:15:50,250 Ei bine, ai un ochi foarte unic. 91 00:15:50,970 --> 00:15:55,130 Și casa ta frumoasă de aici este o adevărată tribut pentru toate realizările tale. 92 00:15:55,390 --> 00:16:00,030 Ceea ce vă oferim este cel mai înalt nivel de protecție pentru toate aceste lucruri 93 00:16:00,030 --> 00:16:01,430 de care îți pasă atât de mult. bine, protectie. 94 00:16:02,150 --> 00:16:03,150 Vino aici. 95 00:16:04,330 --> 00:16:05,410 Cum arată asta? 96 00:16:06,870 --> 00:16:07,870 Un termostat? 97 00:16:08,270 --> 00:16:09,270 Activarea amprentei. 98 00:16:09,550 --> 00:16:11,890 Tot ce trebuie să facem eu și fiica mea este atinge-l. 99 00:16:12,090 --> 00:16:13,090 Bum. 100 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 Se deschide într-o clipă. 101 00:16:14,430 --> 00:16:16,530 Oh, bine. Nu am mai văzut asta până acum. Seif în panică. 102 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Unul în fiecare cameră. 103 00:16:18,920 --> 00:16:22,080 Ei bine, asta nu te va reduce prime de asigurare, dar sunt sigur 104 00:16:22,080 --> 00:16:23,080 te fac sa te simti mai bine. 105 00:16:23,120 --> 00:16:24,400 O face al naibii de bine. 106 00:16:25,000 --> 00:16:29,200 Am avut doi prieteni anul trecut, am avut acasă invadatori în timp ce erau în pat. 107 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 Ai împușcat vreodată unul? 108 00:16:31,340 --> 00:16:33,800 Un invadator de casă? Nu, un Glock. 109 00:16:34,940 --> 00:16:37,360 Nu, asta nu este tocmai domeniul meu de lucru. 110 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 O să-ți placă. 111 00:16:38,960 --> 00:16:40,220 Nu, nu, nu. Nu, va fi bine. 112 00:16:40,580 --> 00:16:41,539 Începem. 113 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Ești gata? 114 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 Bună, Ramon. 115 00:16:46,189 --> 00:16:47,189 Poți te rog să te muți? 116 00:16:48,410 --> 00:16:51,550 Multumesc. Probabil că o să-l lovesc, stii tu. Nu, nu, nu. Nu mergi 117 00:16:51,550 --> 00:16:52,990 să-l lovească. El iese din drum tot timpul. 118 00:16:53,370 --> 00:16:55,930 În regulă, eu o iau, iar tu iei aceasta. 119 00:16:57,210 --> 00:17:00,990 Și dacă lovești una dintre acele sticle, Îți voi semna politica chiar acum. 120 00:17:03,010 --> 00:17:06,250 Bine. Iată. Doar mergi înainte și punct. Iată. 121 00:17:06,650 --> 00:17:09,650 Tot ce faci este să te relaxezi și tu doar strânge când ești gata, bine? 122 00:17:12,890 --> 00:17:13,890 Oh, Doamne! 123 00:17:15,180 --> 00:17:18,500 Ei bine, nu l-ai lovit pe Ramon. Asta e bine. Este o veste bună. Iată. 124 00:17:19,819 --> 00:17:20,819 În regulă. 125 00:17:21,140 --> 00:17:27,060 În continuare, acest lucru trebuie să fie în politică, așa cum este cu siguranță apreciat de când am 126 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 a cumparat-o. 127 00:17:28,640 --> 00:17:30,460 Am văzut asta doar în interiorul unui muzeu. 128 00:17:31,220 --> 00:17:33,460 M-a costat 6,2 milioane de dolari. 129 00:17:34,140 --> 00:17:39,520 Dar amândoi cunoaștem arta neagră contemporană merge doar într-o singură direcție, nu? 130 00:17:40,880 --> 00:17:44,780 Uh, ascultă, avem o mulțime de lucruri de făcut prin. Avem o mulțime de high-tech... 131 00:17:46,510 --> 00:17:50,290 Ceea ce ne face diferiți este că și noi protejați-vă confidențialitatea. 132 00:17:50,970 --> 00:17:56,710 De exemplu, avem și cyber răspunderea. Îți amintești de admitere 133 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 de câțiva ani în urmă? 134 00:17:57,730 --> 00:18:00,530 Da, da. Da, ei bine, niciunul dintre noi clienții au fost numiți în aceea. 135 00:18:01,050 --> 00:18:06,470 Și, bună ziua, vă vom acoperi și noi posesiunile fiicei când pleacă 136 00:18:06,470 --> 00:18:07,470 facultate. 137 00:18:08,150 --> 00:18:10,750 Aceasta este logodnica mea, Adrienne. 138 00:18:12,750 --> 00:18:14,230 Mă bucur să te cunosc, Adrienne. 139 00:18:14,620 --> 00:18:17,900 Eram pe cale să vorbim despre tine acoperire pentru nunta ta. 140 00:18:18,380 --> 00:18:20,760 Se pare că este un loc frumos. 141 00:18:24,360 --> 00:18:28,260 O să fii lung, tati? nu, am terminat complet aici. 142 00:19:02,480 --> 00:19:04,760 Ei bine, bine, chiar lângă 101. 143 00:19:05,100 --> 00:19:06,820 Nu te apuca de rahatul ăsta, Lou. 144 00:19:08,580 --> 00:19:10,780 Iisuse Hristoase, vrei mereu să schimbi găleata aia de rahat? 145 00:19:11,880 --> 00:19:13,500 Nu e nimic în neregulă cu rahatul ăsta găleată. 146 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Se maturizează ca un vin bun. 147 00:19:15,420 --> 00:19:16,199 este? 148 00:19:16,200 --> 00:19:20,800 Da. Este deprimant ceea ce este, omule. Pur și simplu, nu pot înțelege de ce tu 149 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 vreau să arăt atât de sărac. 150 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Nu așa arată săracul. 151 00:19:23,840 --> 00:19:28,040 La ce îți pasă atât de mult? Pentru că eu trebuie văzut călărind cu tine. 152 00:19:28,560 --> 00:19:29,339 Detectivul Buddha. 153 00:19:29,340 --> 00:19:30,340 Da. 154 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 Ce avem aici? 155 00:19:32,400 --> 00:19:36,140 În spate, curierul a fost lovit purtând pietre în valoare de trei mil 156 00:19:36,140 --> 00:19:38,380 centrul orasului. Tocmai le-a lăsat în urmă, Ben? 157 00:19:39,180 --> 00:19:42,660 Dar el știa cumva că acestea sunt falsuri, sau... nu stiu. 158 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 Nu știm. 159 00:19:46,020 --> 00:19:47,960 Bine. Ce altceva ne poți spune, Ben? 160 00:19:48,800 --> 00:19:50,060 Știa numele soției mele. 161 00:19:54,120 --> 00:19:55,540 Și de unde ar ști asta? 162 00:19:56,200 --> 00:19:57,620 De unde naiba să știu? 163 00:19:57,900 --> 00:19:59,760 De ce mă întrebi toate rahaturile astea? 164 00:20:00,500 --> 00:20:04,580 Pentru că, omule, singura zi pe care o porți aproape trei milioane de pietre este ziua 165 00:20:04,580 --> 00:20:07,520 fi lovit. Adică, asta e puțin o coincidenta, nu? Ei bine, nu am dat 166 00:20:07,520 --> 00:20:10,460 el orice informație dacă asta este ceea ce intrebi tu. Știi, aceasta este o victimă 167 00:20:10,460 --> 00:20:13,200 da vina pe ceea ce faci. Oh, eu sunt învinovățirea victimei? Da. Asta sunt 168 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 Ți-a luat telefoanele? 169 00:20:14,560 --> 00:20:15,479 Da, a făcut-o. 170 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 Dar le-a dat înapoi. 171 00:20:18,740 --> 00:20:20,320 Vărul tău spune că ai împușcat în el. 172 00:20:21,320 --> 00:20:22,900 O armă greșită. 173 00:20:23,460 --> 00:20:24,460 Avea o armă? 174 00:20:25,660 --> 00:20:27,480 Da. De ce nu te-a împușcat? 175 00:20:30,320 --> 00:20:31,340 Va trebui să-l întrebi. 176 00:20:31,580 --> 00:20:35,480 Ți-am spus să nu începi cu asta. Începeți ce? Rahatul ăla de Lone Ranger. Este M-ul lui 177 00:20:35,480 --> 00:20:36,439 .O., omule. 178 00:20:36,440 --> 00:20:39,240 Ce vrei să spui cu M.O. lui? M .O. nu ar lăsa indiciile în urmă? El 179 00:20:39,240 --> 00:20:43,260 exact ce să transporti și când. El taie linia camerei în avans. 180 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 Nu există violență. 181 00:20:44,660 --> 00:20:48,340 El intră și iese în câteva secunde. El dispare sau chiar lângă 101. 182 00:20:48,560 --> 00:20:50,380 Haide. Are reguli. Reguli? 183 00:20:50,840 --> 00:20:53,320 Are reguli? Da, și se ține de ei. Da, acesta va fi altul 184 00:20:53,320 --> 00:20:55,500 unul pentru care mâncăm rahat. Nimeni nu mănâncă rahat. 185 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Ce se întâmplă cu tine? 186 00:21:03,740 --> 00:21:08,360 Locotenentul spune că ar trebui să mă uit la un schimbare de partener. 187 00:21:09,400 --> 00:21:11,480 Spune că dacă rămân cu tine, voi ajunge dorinta de cale. 188 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 A făcut-o? 189 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Da. 190 00:21:15,860 --> 00:21:16,900 Si ce ai spus? 191 00:21:17,640 --> 00:21:19,100 I-am spus că nu vreau să fac asta. 192 00:21:22,420 --> 00:21:27,180 Mulţumesc. Dar această obsesie a lupului singuratic al tău, nu ne câștigă prieteni. 193 00:21:27,660 --> 00:21:29,040 Este același tip și îl știu. 194 00:21:29,300 --> 00:21:30,700 Ei bine, ar fi bine să ai dreptate, Lou. 195 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 Pentru că trebuie să fac un pas, omule, și în curând. 196 00:23:06,080 --> 00:23:07,240 Deci, cum a mers? 197 00:23:08,260 --> 00:23:09,580 Ți-a arătat armele lui? 198 00:23:10,560 --> 00:23:11,780 Nu toate, sper. 199 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 A mers bine. 200 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 Ai închis? 201 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 Da, practic. 202 00:23:17,360 --> 00:23:20,240 El doar, știi, vrea să privească citatul. 203 00:23:22,000 --> 00:23:23,780 Tipul este ca un milionar. El are timpul pentru asta. 204 00:23:24,000 --> 00:23:25,480 Hei, cred că așa rămâi bogat. 205 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 Oh, corect. 206 00:23:27,420 --> 00:23:28,880 Ei bine, sunt sigur că ai reușit. 207 00:23:29,600 --> 00:23:30,600 Uh, Phil. 208 00:23:31,280 --> 00:23:33,080 Da. Vreo vorbă despre întâlnire? 209 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Ce întâlnire ar fi? 210 00:23:35,100 --> 00:23:36,100 Întâlnirea partenerilor. 211 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 Cel care îmi finalizează parteneriatul. 212 00:23:39,240 --> 00:23:40,420 Da, da, da. Hm... 213 00:23:41,600 --> 00:23:44,820 Da, nu, trebuie doar să iau seniorul echipă în jurul aceleiași mese. Dar Mark este 214 00:23:44,820 --> 00:23:47,100 tocmai m-am întors din Maui, așa că lasă-mă să-l urmăresc sus. Da, dar asta ai spus 215 00:23:47,100 --> 00:23:47,979 înainte de a pleca. 216 00:23:47,980 --> 00:23:51,540 Da, ei bine, nu sunt responsabil de calendare, Sharon, deci... Ei bine, putem 217 00:24:07,280 --> 00:24:08,300 Atât de fierbinte, dar du-te. 218 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 A avut loc un incident. 219 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 Poliţie? 220 00:24:19,320 --> 00:24:22,260 Da, doar niște copii, știi, aproape unul. 221 00:24:24,660 --> 00:24:25,660 Nu știu. 222 00:24:29,960 --> 00:24:31,340 Crezi în prevestiri? 223 00:24:31,700 --> 00:24:32,860 La dracu de prevestiri. 224 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 Ai fost zguduit, asta-i tot. 225 00:24:36,060 --> 00:24:40,680 Acesta și următorul în Santa Barbara, vei avea un an bun. 226 00:24:42,429 --> 00:24:44,830 Și tu ai un an bun, și eu sunt asumându-și tot riscul. 227 00:24:45,370 --> 00:24:46,410 Doar o vinzi. 228 00:24:47,050 --> 00:24:48,230 Te deranjează ceva? 229 00:24:49,310 --> 00:24:52,530 Este doar o slujbă Santa Barbara. știi, nu se simte bine. 230 00:24:57,910 --> 00:25:00,370 Sunt mulți bani de lăsat pe masă, campion. 231 00:25:01,590 --> 00:25:03,150 Voi avea un cumpărător să aștepte. 232 00:25:03,590 --> 00:25:05,630 Știu că se întâmplă în mijlocul ziua. 233 00:25:06,610 --> 00:25:09,630 Dar intrăm direct prin ușile din față, nicidecum să știm câte 234 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 oamenii vor fi în mașină. 235 00:25:11,200 --> 00:25:12,320 Cineva ar putea fi rănit. 236 00:25:12,520 --> 00:25:14,620 Ai altceva în minte? 237 00:25:15,840 --> 00:25:17,240 Da, lucrez la ceva. 238 00:25:17,900 --> 00:25:18,900 Ei bine, bine. 239 00:25:19,640 --> 00:25:22,980 Acum, uite. Du-te să cheltuiești niște bani. 240 00:25:23,320 --> 00:25:24,500 Să te culci. 241 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Relaxați-vă. 242 00:25:29,680 --> 00:25:30,720 Ne vedem mai târziu. 243 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Cine au spus? 244 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 Jonathan? 245 00:26:02,560 --> 00:26:03,980 Ce sa întâmplat cu Sharon? 246 00:26:04,680 --> 00:26:06,340 Nu există voință în seara asta, scumpo. 247 00:26:06,640 --> 00:26:08,200 Ea a spus că ți-a trimis un mesaj. 248 00:26:32,200 --> 00:26:33,200 Chestii normale, cred. 249 00:26:34,160 --> 00:26:35,220 Sună frumos. 250 00:26:57,600 --> 00:26:58,980 Tu și cu mine suntem în contact? 251 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Bună dimineaţa. 252 00:27:15,420 --> 00:27:22,260 Fie ca această zi să fie o piesă curată pentru tine minte, pentru acțiunile tale și 253 00:27:22,260 --> 00:27:23,260 pentru gândurile tale. 254 00:27:50,370 --> 00:27:54,490 Înainte de a începe, îmi face plăcere prezentați cel mai recent membru al nostru 255 00:27:54,490 --> 00:27:59,310 echipa de evaluare, Madeline Adcock. De-a lungul cu Sharon, Madeline se va concentra 256 00:27:59,310 --> 00:28:00,310 rezidențial cu valoare netă mare. 257 00:28:00,730 --> 00:28:03,250 Sunt sigur că toți o vom face să se simtă bun venit. 258 00:28:04,370 --> 00:28:05,370 Hei, băieți. 259 00:28:06,090 --> 00:28:08,290 Mulţumesc. Încântat să fiu aici, băieți. 260 00:28:09,290 --> 00:28:10,650 Bine, afacere nouă. 261 00:28:11,070 --> 00:28:15,850 Sharon doar îl prețuia pe unul dintre cei mai bogați moșii în toată California și ce 262 00:28:15,850 --> 00:28:19,170 probabil că va fi cel mai scump nunta pe care am asigurat-o vreodată. 263 00:28:20,379 --> 00:28:23,740 Care este cuvântul bun pentru Monroe? Sigur. Este promițător. 264 00:28:25,260 --> 00:28:28,860 Bine. Ei bine, a promite e bine, dar închis este mai bine. 265 00:28:29,780 --> 00:28:35,200 Următorul este Phil. Ce ai? Da, ceva de pește pe partea revendicării. 266 00:28:35,440 --> 00:28:38,360 Reclama cu șapte cifre de la un bijutier, Samir Kassan. 267 00:28:38,580 --> 00:28:41,600 Curierul este jefuit cu o zi peste ani dacă va transporta vreodată trei milioane 268 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 diamante. 269 00:28:43,040 --> 00:28:44,040 Mare coincidență, nu? 270 00:28:44,220 --> 00:28:45,139 Marea coincidență. 271 00:28:45,140 --> 00:28:48,520 Sharon, gândește-te că ai putea să-ți lucrezi farmece cu unul dintre prietenii noștri în albastru, 272 00:28:48,600 --> 00:28:50,260 să-l faci să poligrafieze vânzătorul? 273 00:28:51,340 --> 00:28:52,340 În această săptămână? 274 00:28:52,540 --> 00:28:54,200 Plănuiam o continuare cu Monroe. 275 00:28:54,620 --> 00:28:55,920 Este o revendicare cu șapte cifre. 276 00:28:57,200 --> 00:29:00,320 Bine, ce zici să o ia pe Madeline peste urmărirea cu Monroe? tu 277 00:29:00,360 --> 00:29:04,880 chip proaspăt, abordare proaspătă. buna idee, Phil. Da, aș fi bucuros să o iau 278 00:29:05,180 --> 00:29:06,260 Dacă e în regulă cu tine. 279 00:29:07,480 --> 00:29:09,420 Da, sigur. Bine, în continuare. 280 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Internaţional. 281 00:29:11,420 --> 00:29:13,840 Sammy. Puteți vedea cum arată asta. Nu. 282 00:29:14,100 --> 00:29:16,500 Nu, eu nu. Nu. Bine, ce este asta? 283 00:29:17,860 --> 00:29:18,960 Polițist gras, polițist gras? 284 00:29:19,860 --> 00:29:24,820 Când crezi că am început asta afaceri? Mi-am deschis magazinul de 27 de ani 285 00:29:24,820 --> 00:29:25,880 am primit alte două magazine. 286 00:29:26,160 --> 00:29:28,900 De ce naiba aș... Bine, haideți calmeaza-te. 287 00:29:29,120 --> 00:29:32,880 L-ai sunat să-i spui când să facă? astept curierul? 288 00:29:33,400 --> 00:29:34,620 Nu, am trimis un e-mail. 289 00:29:37,500 --> 00:29:41,360 Deci, acum, ceea ce trebuie să vă întrebați este de unde știe cine a trimis prin e-mail hack-ul? 290 00:29:42,860 --> 00:29:46,320 Și de unde ar putea să știe cine intenționează transporta ceva înaintea lor 291 00:29:46,320 --> 00:29:51,900 il transporta? La fel ca data trecută. e-mail, calendar, Facebook, WhatsApp, Instagram. 292 00:29:52,580 --> 00:29:53,580 Vrei să știi Snapchat? 293 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 TikTok? E prea bătrână pentru asta. 294 00:30:23,120 --> 00:30:25,380 Dă-i naibii pe toți. Îmi pot mânca pula. Acolo este proxenetul. 295 00:30:25,960 --> 00:30:29,920 Nu mă dracu cu discuția ca toți acești nenorociți de extratereștri. Ca și clopoțelul. 296 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 cățeaua. Și acești conducători de fotbal îmbogățindu-se. Eu fac rahatul asta. Se deschide 297 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Îl fumez. 298 00:30:53,320 --> 00:30:56,320 Există o slujbă în Santa Barbara. 299 00:30:57,180 --> 00:31:01,260 Tipul meu a expus totul, dar nu este făcând-o. 300 00:31:02,560 --> 00:31:05,480 De ce nu o face? Și-a pierdut al lui nerv. 301 00:31:07,040 --> 00:31:08,620 L-am mai văzut. 302 00:31:09,620 --> 00:31:12,140 El crede că cineva ar putea fi rănit. 303 00:31:14,660 --> 00:31:21,520 Tatăl meu a spus mereu că trebuie să spargi câteva ouă, deci... Oh, nu ești 304 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 tatăl tău. 305 00:31:23,440 --> 00:31:24,760 Dumnezeu să-i odihnească sufletul. 306 00:31:25,040 --> 00:31:29,060 S-ar putea să nu ai stomac pentru unii din lucrurile pe care le-a făcut. 307 00:31:29,360 --> 00:31:33,780 Dar dacă vrei o șansă să afli, asta este. 308 00:31:36,360 --> 00:31:38,340 Crezi că te descurci? 309 00:32:29,200 --> 00:32:36,140 așa că brusc m-am oprit, nu e nimic dintr-o dată lumina roșie ești bine da 310 00:32:36,140 --> 00:32:43,120 nu sunt bine, am întârziat și acesta este al meu mașina șefului, doar uh, am nevoie 311 00:32:43,120 --> 00:32:49,980 pentru a obține informațiile despre asigurare, da uh ascultă de ce nu 312 00:32:51,750 --> 00:32:54,670 Luați asta și apoi asta ar trebui să acopere prejudiciul. Nu trebuie să ne facem griji 313 00:32:54,670 --> 00:32:55,429 asigurarea locuintei. 314 00:32:55,430 --> 00:32:58,830 Ce, ai doar acest pachet de bani vrei să plătești pentru a nu avea bătăi de cap? eu 315 00:32:58,830 --> 00:33:00,970 nu... Încerc să te ajut. tu s-a izbit de mine. 316 00:33:01,910 --> 00:33:05,310 Apreciez asta, dar trebuie să plec prin canalele adecvate. 317 00:33:05,650 --> 00:33:06,750 Altfel, voi fi concediat. 318 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 Lasă-mă să iau un pix. 319 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 Da, în regulă. 320 00:33:47,820 --> 00:33:49,640 Ai, ai, uh, copii? 321 00:33:52,000 --> 00:33:53,340 Ce? Este un scaun auto. 322 00:33:54,240 --> 00:33:59,300 Oh, uh, nu, nu, Doamne, ei sunt, um, sunt mașina șefului meu. 323 00:33:59,520 --> 00:34:02,760 Bine, bine. Are o pereche de gemeni. Sunt bucăți de rahat. 324 00:34:04,860 --> 00:34:06,720 Doamne, nici eu nu am copii. 325 00:34:11,760 --> 00:34:12,760 Bine. 326 00:34:16,080 --> 00:34:20,820 Am înțeles, cineva va contacta. eu nu stiu cum functioneaza. Da. 327 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 Ne vedem mai târziu. 328 00:34:43,100 --> 00:34:45,520 Scuzați-mă. Presupun că tu ești asigurarea doamna. 329 00:34:46,960 --> 00:34:48,820 Și presupun că tu ești omul detectiv? 330 00:34:49,060 --> 00:34:50,280 Da. Sharon Coombs. 331 00:34:51,500 --> 00:34:52,960 Mulțumesc pentru întâlnirea cu mine. Sigur. 332 00:34:54,139 --> 00:34:55,520 Vrei una dintre acestea? Nu, mulțumesc. 333 00:34:55,780 --> 00:34:56,780 Sunt bine. 334 00:34:56,880 --> 00:35:00,120 Nu-ți plac smoothie-urile? nici măcar nu îmi place să rostesc cuvântul smoothie. 335 00:35:01,040 --> 00:35:04,520 Deci ai ceva pentru mine pe Kasem caz? 336 00:35:04,840 --> 00:35:08,820 De fapt, speram că o vei face luați în considerare poligrafarea lui Kasem și 337 00:35:08,940 --> 00:35:12,200 De ce, așa că ai putea să-i refuzi asigurarea revendicare? Și-a plătit primele. 338 00:35:12,640 --> 00:35:14,320 Ce vreţi să faceţi? Tu vrei le înșurubează în schimb? 339 00:35:14,560 --> 00:35:18,760 E o slujbă bună pe care ai avut-o acolo, Sharon. Da? Frumos. Și cum e serviciul public 340 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 lucrează pentru tine? 341 00:35:20,840 --> 00:35:22,080 Tot ce ai sperat că va fi? 342 00:35:22,620 --> 00:35:27,560 Adică, faci lumea mai sigură loc, deci cred că asta e treaba 343 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 pentru tine, nu? 344 00:35:28,620 --> 00:35:30,900 Cel puțin nu-i încurc pe cei care sunt plătit pentru a proteja. 345 00:35:31,580 --> 00:35:32,960 Nu dau de cap pe nimeni. 346 00:35:33,660 --> 00:35:37,000 Ceea ce oferim este ceea ce oamenii își doresc cel mai mult în lumea după bogăţie. 347 00:35:37,300 --> 00:35:38,440 Nu ar fi asta o sănătate bună? 348 00:35:38,700 --> 00:35:40,380 Nu. Aceasta este securitatea bogăției. 349 00:35:40,830 --> 00:35:44,110 Uh, la naiba. Aici am fost crescut crede că banii nu te pot cumpăra 350 00:35:44,110 --> 00:35:46,310 fericirea. Îmi pare rău. Ai fost indus în eroare. 351 00:35:47,050 --> 00:35:51,650 Studiile arată că fericirea este peste 45 de ani este în mare parte legată de financiar 352 00:35:51,650 --> 00:35:56,210 securitate. Eu vorbesc doar despre a viață confortabilă într-un mic frumos 353 00:35:56,210 --> 00:35:59,190 cartier. Ai luat bucata ta din plăcintă americană, Sharon? 354 00:36:01,550 --> 00:36:02,970 Locuiesc aici lângă plajă. 355 00:36:03,230 --> 00:36:05,430 De ce altcineva ar vrea să locuiască acest oras? 356 00:36:08,430 --> 00:36:11,170 Știi, statisticile indică această ființă un loc de muncă din interior. 357 00:36:11,650 --> 00:36:12,810 Statistici? Da. 358 00:36:13,210 --> 00:36:16,070 Fiecare serie de acțiuni umane creează o model. 359 00:36:16,910 --> 00:36:21,630 Acum, aș putea să-ți arăt o hartă care ar fi prezice unde 90 % dintre oameni care 360 00:36:21,630 --> 00:36:27,330 dezvolta boli de inima va trai in L .A. Și pot să vă spun că nu este nicăieri în jur 361 00:36:27,330 --> 00:36:29,050 aici. Este știință. 362 00:36:30,510 --> 00:36:31,670 Mă bucur să te cunosc, Sharon. 363 00:36:31,910 --> 00:36:35,030 Mă bucur să te cunosc și eu. Iar tu știți, suntem bine în dreptul nostru de a 364 00:36:35,030 --> 00:36:36,030 poligraf. 365 00:37:01,150 --> 00:37:07,270 Fiecare serie de acțiuni umane creează o model. Zona pe care o privești are 366 00:37:07,270 --> 00:37:11,430 au văzut 219 jafuri în ultimele patru ani. 367 00:37:12,170 --> 00:37:16,130 Arthur, poți să le îndepărtezi pe fiecare jaf sub 500K? 368 00:37:17,010 --> 00:37:18,690 Ooh, CSI. 369 00:37:19,750 --> 00:37:21,230 Haide, aici doar pentru a asculta. 370 00:37:22,910 --> 00:37:28,530 Eliminați orice jaf care nu implică un serviciu de livrare curier sau un 371 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 vehicul blindat. 372 00:37:30,390 --> 00:37:35,890 Acum, îndepărtează orice jaf de acolo a fost un tip de violență folosit în 373 00:37:35,890 --> 00:37:36,890 crima. 374 00:37:39,530 --> 00:37:46,310 În cele din urmă, eliminați orice jaf acolo a fost ceva ADN sau dovezi rămase la 375 00:37:46,310 --> 00:37:47,310 scena. 376 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 Bum. 377 00:37:50,670 --> 00:37:54,070 Oricât de deștept este tipul ăla, nu se poate ajuta dar formează un model. 378 00:37:54,510 --> 00:37:58,030 Știe când se mișcă bijutierii mărfuri și când, cred, de 379 00:37:58,030 --> 00:37:59,070 piratandu-le comunicatiile. 380 00:37:59,430 --> 00:38:04,150 Nu folosește violența. În fiecare singur În caz, el lovește de-a lungul autostrăzii 101. 381 00:38:05,650 --> 00:38:08,030 Ultima dată a fost în sud. Pun pariu data viitoare este la nord. 382 00:38:32,140 --> 00:38:33,140 La naiba. 383 00:38:34,600 --> 00:38:38,120 Dă-mi o cușcă, dracului. Ce naiba? 384 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 Hei, tu. 385 00:38:41,540 --> 00:38:42,319 Mâinile sus. 386 00:38:42,320 --> 00:38:43,420 Doar cu mâinile sus. 387 00:38:43,720 --> 00:38:45,320 Hei, vino aici. Vino aici. 388 00:38:45,940 --> 00:38:47,000 Urcă-te în naiba de mașină. 389 00:38:47,560 --> 00:38:48,660 E cineva în spate? 390 00:38:49,740 --> 00:38:51,840 E cineva în spate? 391 00:38:52,140 --> 00:38:53,280 Nu e nimeni în spate. 392 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 Nu e nimeni acolo. 393 00:39:00,800 --> 00:39:04,000 Nu e nimeni în spate, nu? Nu e nimeni în spate! 394 00:39:05,020 --> 00:39:06,020 Taci! 395 00:39:07,480 --> 00:39:10,160 Unde este cheia? Nu-l am. Unde e dracului cheia? 396 00:39:10,420 --> 00:39:12,740 Este afară. E în mașină. Este chiar departe afară. 397 00:39:13,400 --> 00:39:14,379 E în mașină. 398 00:39:14,380 --> 00:39:15,380 E în mașina dracului. 399 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 La dracu '! 400 00:39:19,120 --> 00:39:20,400 Noi nu jucam jocuri! 401 00:39:20,960 --> 00:39:25,660 O să te omor! O să ucid tu! O să te omor! 402 00:39:25,860 --> 00:39:28,560 Bine, e pe gâtul meu. i-o dau tu. ți-o dau. Acum! 403 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 La naiba, o să fug! 404 00:39:30,700 --> 00:39:35,120 Taci copilul! 405 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Tu! 406 00:39:41,540 --> 00:39:42,720 Deschide acest nenorocit de cabinet! 407 00:39:48,200 --> 00:39:50,800 Eu nu lucrez aici. Eu nu lucrez aici. Stai naibii jos. 408 00:39:51,860 --> 00:39:53,960 Du-te în jur. Deblocați-l. 409 00:39:54,220 --> 00:39:56,620 Acum. Nu te uita naibii la mine. 410 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Am de gând să-l arunc. 411 00:39:58,360 --> 00:39:59,360 Pune-l în geantă. 412 00:40:00,120 --> 00:40:01,520 Grăbiţi-vă. Haide. 413 00:40:03,740 --> 00:40:07,200 Întoarce-te. 414 00:40:08,140 --> 00:40:09,740 Luați naiba înapoi la pământ. 415 00:40:10,100 --> 00:40:11,300 Trebuie să dau naibii. 416 00:40:12,680 --> 00:40:13,680 Tu vii aici. 417 00:40:14,020 --> 00:40:15,620 Întinde-te pe mine. Întinde-te pe el. 418 00:40:16,080 --> 00:40:17,320 Ia naiba deasupra. 419 00:40:35,440 --> 00:40:36,660 E în regulă. Taci. 420 00:40:53,770 --> 00:40:54,770 huh? 421 00:40:57,070 --> 00:40:58,070 Îți amintești? 422 00:40:58,750 --> 00:40:59,950 Știu cum arăți. 423 00:41:01,690 --> 00:41:03,350 Aș putea avea grijă de copilul tău. 424 00:41:07,090 --> 00:41:08,090 Dă-ne un învârtire un minut. 425 00:41:24,010 --> 00:41:25,010 Deci, care este obiectivul tău? 426 00:41:25,730 --> 00:41:29,590 Ce vrei să spui? Tocmai ai transformat un o grămadă de jafuri aleatorii într-o serie. 427 00:41:29,590 --> 00:41:31,130 înțelege ce înseamnă asta pentru departament, nu? 428 00:41:31,710 --> 00:41:33,090 Am înțeles. Lasă-mă să termin. 429 00:41:34,230 --> 00:41:39,810 Există două dintre micile tale exemple cazuri care au deja suspecți. 430 00:41:40,190 --> 00:41:42,730 Un altul a fost închis de Felner șase cu săptămâni în urmă. Înţelegi? 431 00:41:43,750 --> 00:41:45,670 Da, dar a greșit. 432 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 Nu. 433 00:41:47,590 --> 00:41:48,590 Nu, nu a greșit. 434 00:41:49,110 --> 00:41:51,710 A trecut de la roșu la negru pe tablă. Asta nu este niciodată greșit. 435 00:41:53,290 --> 00:41:54,310 Știi ce nu facem? 436 00:41:56,930 --> 00:42:01,830 Nu ne inversăm autorizația ratele. E greșit. Dar știu că sunt 437 00:42:01,830 --> 00:42:06,430 corect, pentru că toate acestea sunt la fel tip, și nu se lasă să înțeleagă 438 00:42:06,430 --> 00:42:08,010 prins. Corect, corect. 439 00:42:08,730 --> 00:42:12,430 Ești un factor genial care leagă acestea toti impreuna. Tipul tău e de negăsit. 440 00:42:12,570 --> 00:42:15,390 Oh, haide. Amândoi știm că există nimic aici care să fie întâmplător. Opreste-te 441 00:42:15,390 --> 00:42:16,390 vorbind. 442 00:42:20,940 --> 00:42:24,760 Ai cea mai mică rată de autorizare pe echipă. Îi trage pe toată lumea în jos, eu 443 00:42:24,760 --> 00:42:25,760 incluse. 444 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 Ce-i cu tine? 445 00:42:28,220 --> 00:42:32,140 Ai fost... Ar trebui să fii am stat pe scaunul meu până acum, omule. 446 00:42:33,280 --> 00:42:34,280 Joacă jocul. 447 00:42:34,880 --> 00:42:38,780 Găsiți o teorie care funcționează pentru întreg clădire. 448 00:43:54,910 --> 00:44:00,830 Hei, scuze că am întârziat. m-am izbit în pe cineva și a durat mult timp pentru a sorta 449 00:44:01,570 --> 00:44:03,970 Bănuiesc că s-a oprit prea repede, nu? 450 00:44:04,770 --> 00:44:07,510 Știi ce? A făcut-o și a fost pe deplin vina lui. 451 00:44:08,140 --> 00:44:12,160 Dar am o altă întâlnire fierbinte din asta, deci... Bună. 452 00:44:13,080 --> 00:44:17,240 Vii mult aici? 453 00:44:17,740 --> 00:44:19,760 De câteva ori, da. Câteva ori. 454 00:44:20,780 --> 00:44:25,300 Blancul de la Vaux este ar trebui să fie bun. 455 00:44:29,940 --> 00:44:36,140 Ești, um... Ești în L.A.? mă mișc în jur de mult. 456 00:44:36,400 --> 00:44:37,400 Tu? Da. 457 00:44:37,530 --> 00:44:38,530 Prefer munca. 458 00:44:38,750 --> 00:44:39,950 Ce faci? 459 00:44:40,690 --> 00:44:43,670 Practic, dezvoltare de software. 460 00:44:44,330 --> 00:44:47,990 Hm, pentru bănci. Este o chestie de vânzare. 461 00:44:48,510 --> 00:44:51,350 Nu foarte interesant. Nu, e tare. 462 00:44:52,750 --> 00:44:53,750 Da. 463 00:44:54,870 --> 00:44:57,030 Ești bine? 464 00:45:00,290 --> 00:45:01,290 Da. 465 00:45:02,310 --> 00:45:03,310 Hm... 466 00:45:04,490 --> 00:45:07,170 Cred că poate nu a fost o idee grozavă. 467 00:45:07,410 --> 00:45:12,750 Pari super grozav și ești foarte... Dar eu 468 00:45:12,750 --> 00:45:18,810 Sincer, nu văd că avem pe toate atât de mult în comun. 469 00:45:19,270 --> 00:45:23,510 Și am un fel de regulă unde dacă nu se simte bine, pur și simplu nu irosești 470 00:45:23,510 --> 00:45:24,510 timpul unul altuia. 471 00:45:25,370 --> 00:45:26,590 Dar de unde știi? 472 00:45:26,990 --> 00:45:27,990 De unde știu ce? 473 00:45:28,350 --> 00:45:30,050 Că nu vom avea nimic în comun. 474 00:45:32,300 --> 00:45:34,820 Ei bine, habar n-am ce Blanquette DeVoe este. 475 00:45:36,460 --> 00:45:40,340 Adică, aș... nu aș face niciodată vino într-un loc ca acesta. 476 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 Da. 477 00:45:42,260 --> 00:45:43,260 Nici eu. 478 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 Serios? 479 00:45:48,160 --> 00:45:49,380 Nu am mai fost niciodată aici. 480 00:45:49,620 --> 00:45:50,760 Nu ai fost niciodată aici? 481 00:45:51,080 --> 00:45:54,700 Am crezut că este genul de loc unde oamenii, știi, duc oameni. 482 00:45:56,820 --> 00:45:59,460 Hm... cred că este real. 483 00:46:00,820 --> 00:46:01,820 Ce? 484 00:46:04,589 --> 00:46:05,589 O, vițel. 485 00:46:05,910 --> 00:46:06,910 Da, 486 00:46:07,850 --> 00:46:10,530 Eu, um, nu, nu aș mânca asta. 487 00:46:11,410 --> 00:46:12,388 Cu siguranta nu. 488 00:46:12,390 --> 00:46:13,390 Ce ai mânca? 489 00:46:19,550 --> 00:46:19,990 eu 490 00:46:19,990 --> 00:46:27,270 gândit 491 00:46:27,270 --> 00:46:28,270 ne-am iubit. 492 00:46:30,490 --> 00:46:34,730 Da, da, dar... Mai mult decât, de desigur, un fel de obicei, nu? 493 00:46:37,690 --> 00:46:41,870 Adică, nu vrei ceva ce poți fii entuziasmat de ceva nou? 494 00:46:44,090 --> 00:46:46,650 O poți obține. Nu, sunt bine. Eu nu nevoie de ea. 495 00:46:47,790 --> 00:46:48,609 Ridică-l. 496 00:46:48,610 --> 00:46:49,610 Nu, nu o iau. 497 00:47:09,609 --> 00:47:11,030 Afacere? Chiar vrei sa stii? 498 00:47:20,010 --> 00:47:21,450 O să mă mut în weekend. 499 00:47:24,290 --> 00:47:26,470 Acum, știi ce? Tu stai. eu merg să se mute afară. 500 00:47:27,470 --> 00:47:28,470 Unde ai de gând să mergi? 501 00:47:28,830 --> 00:47:30,670 Poate o să mă mut la plajă. 502 00:47:31,080 --> 00:47:31,839 Plaja. 503 00:47:31,840 --> 00:47:35,820 Eşti serios? Ești cea mai mică plajă persoana pe care o cunosc. Sunt mult mai mult pe plajă decât 504 00:47:35,820 --> 00:47:36,499 tu esti. 505 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 Rahat. 506 00:47:38,940 --> 00:47:40,660 Cum s-a încheiat ultima ta relație? 507 00:47:42,020 --> 00:47:43,820 Uite, a trebuit să mă mut. 508 00:47:45,760 --> 00:47:47,020 Ce te motivează? 509 00:47:49,740 --> 00:47:50,940 Bani, cred. 510 00:47:52,780 --> 00:47:53,780 Ce? 511 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Bine. 512 00:47:59,200 --> 00:48:00,680 Ați folosit vreodată cătușe? 513 00:48:01,240 --> 00:48:02,240 Da. 514 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Bine. 515 00:48:08,580 --> 00:48:12,580 Dacă ai avut opțiunea de a apăsa un buton, Oh, și începe-ți viața de la capăt, vrei 516 00:48:12,580 --> 00:48:13,580 apasă-l? 517 00:48:14,220 --> 00:48:15,220 Da. 518 00:48:15,960 --> 00:48:16,960 Ai vrea? 519 00:48:17,140 --> 00:48:18,140 Mm -hmm. 520 00:48:18,240 --> 00:48:19,240 Tu? 521 00:48:20,700 --> 00:48:21,700 Nu. 522 00:48:22,460 --> 00:48:23,460 Ce sa întâmplat? 523 00:48:23,620 --> 00:48:25,260 Nu știu. Adică, este un fel de... 524 00:48:32,300 --> 00:48:37,860 Bine, uite, lucrez pentru un publicist și lucrăm cu muzicieni și actori și 525 00:48:37,860 --> 00:48:41,760 chestii și, cum ar fi, vă jur că asta nu contează câți bani câștigă, 526 00:48:41,840 --> 00:48:42,840 nu este niciodată de ajuns. 527 00:48:43,420 --> 00:48:44,440 Voi afla când voi avea suficient. 528 00:48:46,040 --> 00:48:47,040 Cum? 529 00:48:47,320 --> 00:48:49,320 Am un număr în minte, dar, uh, 530 00:48:50,560 --> 00:48:56,280 Știu că este suficient să simți, ei bine, sigur. 531 00:49:02,990 --> 00:49:09,270 Deci crezi că poate, uh, poate noi vrei... Ne întâlnim din nou? 532 00:49:09,510 --> 00:49:10,510 Da. 533 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Hmm. 534 00:49:18,950 --> 00:49:19,950 Pot fi. 535 00:49:21,130 --> 00:49:22,130 Da? 536 00:49:40,170 --> 00:49:44,370 un bijutier de lux în centru cartier comercial putin dupa 10 a 537 00:49:44,370 --> 00:49:48,670 intrusul a fost capturat de camere de supraveghere dar se spune 538 00:49:48,670 --> 00:49:53,390 cască de motocicletă pe tot parcursul jafului aceasta urmează un primăvară de profil înalt 539 00:49:53,390 --> 00:49:58,950 jaf în sudul Californiei 540 00:49:58,950 --> 00:50:05,910 putem intervieva martorii tăi nu va fi 541 00:50:05,910 --> 00:50:08,910 capabil să-ți ofere mult tipul a fost purtând o cască de motocicletă tot 542 00:50:10,700 --> 00:50:12,020 Unul dintre ei și-a căcat în pantaloni. 543 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 Literalmente. 544 00:50:14,980 --> 00:50:16,380 Rahat în pantaloni. 545 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 Ei bine, bine, bine. 546 00:50:25,120 --> 00:50:26,280 Tâlhar unu-la-unu. 547 00:50:29,320 --> 00:50:30,320 Iată-l, Lou. 548 00:50:34,620 --> 00:50:36,060 Da, ceva nu se adaugă. 549 00:50:37,260 --> 00:50:38,260 Îmi pare rău, ce? 550 00:50:38,800 --> 00:50:41,930 Doar... Vrei să spui că ceva nu se adaugă sus, Lou. Ai spus că o să lovească 551 00:50:41,930 --> 00:50:44,610 la nord. Bum, el lovește nordul, bine? Suntem la doar o milă de un 101. 552 00:50:45,350 --> 00:50:49,190 Deci locația se potrivește, ținta se potrivește, M .O. se potrivește, Lou. Deci care, sunt 553 00:50:49,190 --> 00:50:51,030 scuze, care bit nu se adună? Tipul nostru nu răni niciodată pe nimeni. 554 00:50:59,690 --> 00:51:01,010 Oh, iată campionul meu. 555 00:51:01,770 --> 00:51:02,770 Ce ai de mers? 556 00:51:04,050 --> 00:51:05,630 Unde este contul meu pentru ultimul loc de muncă? 557 00:51:06,350 --> 00:51:07,350 De ce, care e problema? 558 00:51:07,590 --> 00:51:08,590 Santa Barbara. 559 00:51:08,750 --> 00:51:09,750 Care a fost ultima ta slujbă? 560 00:51:10,410 --> 00:51:12,870 Oh, Santa Barbara. 561 00:51:13,170 --> 00:51:14,109 Da, l-am găsit. 562 00:51:14,110 --> 00:51:18,390 am planificat-o. Te-am ghidat prin ea. Și ai spus că nu vrei s-o faci. 563 00:51:18,590 --> 00:51:19,650 Nu a fost al tău să dai. 564 00:51:20,630 --> 00:51:25,030 Vrei să judeci asta? Nu este vorba naibii de bani. Ei bine, atunci ce este 565 00:51:25,030 --> 00:51:26,030 despre? 566 00:51:29,230 --> 00:51:30,230 Este vorba despre încredere. 567 00:51:35,350 --> 00:51:37,510 Asta se întâmplă din nou, cred că tu și cu mine sunt făcute. 568 00:51:39,180 --> 00:51:40,560 Nu ai terminat? 569 00:51:43,160 --> 00:51:45,680 O să mă amenințați acum? 570 00:51:47,560 --> 00:51:53,160 Poate vrei să te gândești unde ai fi fără mine, nu? 571 00:51:55,580 --> 00:51:56,580 Da. 572 00:51:57,680 --> 00:52:02,820 Voi fi aici când te întorci cu coada ta între picioare. 573 00:52:04,340 --> 00:52:07,080 Așa vă tratezi pe toți clienti? 574 00:52:07,550 --> 00:52:09,350 sau este un tratament special pentru imigranti. 575 00:52:09,890 --> 00:52:14,610 Aceasta este doar o formalitate, dle Caswell. Dacă nu ai nimic de ascuns, atunci ai 576 00:52:14,610 --> 00:52:17,690 nu am absolut nimic de care să-ți faci griji. Nu, este o formalitate. 577 00:52:18,810 --> 00:52:24,350 Știi, la ce mă opun nu este că eu plătești să mă asiguri și cauți 578 00:52:24,350 --> 00:52:26,570 modalități de a refuza să dai ceea ce datorezi. 579 00:52:27,250 --> 00:52:31,990 Este că cu această mașină ești spunând că nu numai că noi credem că ești un hoț, 580 00:52:31,990 --> 00:52:33,590 de asemenea, credem că ești un mincinos. 581 00:52:36,620 --> 00:52:41,520 Știți, domnișoară Coombs, acei oameni sunteți lucrează pentru, toți sunt paraziți. 582 00:52:43,700 --> 00:52:46,520 Esti si tu parazit? 583 00:53:04,340 --> 00:53:05,400 Dumnezeul meu. 584 00:53:06,960 --> 00:53:08,540 Am nevoie de ceva acum. 585 00:53:09,340 --> 00:53:13,740 Am nevoie să-l găsești și am nevoie de tine să-l urmeze. 586 00:53:14,820 --> 00:53:18,440 Iată cineva de la care primește informații. 587 00:53:19,620 --> 00:53:21,700 Este un tip Google sau ceva de genul ăsta. 588 00:53:22,120 --> 00:53:25,260 Priviți-l, va apărea. 589 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 Și ce? 590 00:53:27,880 --> 00:53:29,980 Nu vei jefui curierul. 591 00:53:30,340 --> 00:53:35,960 Îl lași să facă asta și apoi o să jefuiești el. 592 00:54:26,240 --> 00:54:32,620 stepmombuttsex .com care este locația de criptare urmați pașii 593 00:54:32,620 --> 00:54:36,900 amuzant ceea ce plutește până în vârf mintea ta multumesc 594 00:56:09,870 --> 00:56:12,690 Mercedes alb, GLE, te rog. Da, ma 'sunt. Vin imediat. 595 00:56:16,150 --> 00:56:17,150 O mașină tare. 596 00:56:18,030 --> 00:56:19,030 Mulţumesc. 597 00:56:19,670 --> 00:56:21,890 Viața e prea scurtă pentru a conduce mașini plictisitoare, nu? 598 00:56:23,950 --> 00:56:25,770 Elvis, a spus asta? 599 00:56:26,030 --> 00:56:28,050 Corect. Și ce a condus? 600 00:56:28,330 --> 00:56:30,410 Vezi, ar fi un Cadillac de aur. 601 00:56:32,090 --> 00:56:33,090 Are sens. 602 00:56:33,530 --> 00:56:34,530 Ești în mașini? 603 00:56:35,510 --> 00:56:37,410 Ca cei cu un pic de caracter. 604 00:56:38,779 --> 00:56:41,020 Ar fi acestea vechi sau noi? 605 00:56:41,660 --> 00:56:42,660 Azi și cei vechi. 606 00:56:43,180 --> 00:56:44,180 Astăzi? 607 00:56:45,300 --> 00:56:46,920 Trebuie să fiu în linia ta de lucru. 608 00:56:48,460 --> 00:56:50,020 Deci, ce conducem astăzi? 609 00:56:51,200 --> 00:56:52,980 Dacă poți ghici, îți dau cheile la el. 610 00:56:53,420 --> 00:56:54,420 Ooh. 611 00:56:54,660 --> 00:56:55,660 Atenție. 612 00:56:55,960 --> 00:56:56,960 Sunt bun la asta. 613 00:56:57,140 --> 00:56:59,020 Da? Mm -hmm. În regulă. 614 00:56:59,660 --> 00:57:02,040 Bine, deci o să merg cu un Chevy Savelle. 615 00:57:02,860 --> 00:57:03,860 Culoare? 616 00:57:04,380 --> 00:57:05,380 Gri și verde. 617 00:57:06,820 --> 00:57:07,820 Culoarea potrivită. 618 00:57:10,280 --> 00:57:11,640 Ei bine, unul din doi, nu e rău. 619 00:57:11,860 --> 00:57:12,860 Nu e rău deloc. 620 00:57:12,960 --> 00:57:15,060 Este o mașină frumoasă, totuși. 621 00:57:16,520 --> 00:57:17,840 te-am subestimat. 622 00:57:18,440 --> 00:57:19,440 Mike. 623 00:57:19,760 --> 00:57:20,760 Sharon. 624 00:57:21,020 --> 00:57:22,020 Mă bucur să te cunosc, Mike. 625 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 Și eu mă bucur să vă cunosc. 626 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 Cum am spus... 627 00:57:39,049 --> 00:57:40,770 Asta e ultima imagine pe care o avem. 628 00:57:41,450 --> 00:57:45,410 Ești sigur că nu le alegem? sus în 101 în ambele direcții? 629 00:57:45,810 --> 00:57:46,810 Încă sigur. 630 00:57:49,470 --> 00:57:52,210 Și undeva între acea întorsătură și 101, schimbăm mașinile. 631 00:57:52,550 --> 00:57:56,770 De ce ești atât de convins că ai luat 101? Hei, nu întreba, omule. Uite, există 632 00:57:56,770 --> 00:57:59,810 blocuri între acolo și 101. Să cauta. Eşti serios? Im 633 00:57:59,810 --> 00:58:02,330 serios. Luke, haide, omule. Ce mai face le vei găsi? 634 00:58:03,030 --> 00:58:04,370 Cărțile vin cu locul? 635 00:58:05,290 --> 00:58:06,290 Uh-huh. 636 00:58:06,330 --> 00:58:07,330 Huh. 637 00:58:09,740 --> 00:58:14,700 Pentru cineva căruia îi plac lucrurile, ție nu chiar am o mulțime de lucruri personale. 638 00:58:17,360 --> 00:58:23,500 Fără fotografii de familie sau... Ai vreuna? 639 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 Ce, fotografii? 640 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Nu, familie. 641 00:58:28,360 --> 00:58:29,360 Da, undeva. 642 00:58:30,320 --> 00:58:32,120 Undeva? Ce, ca într-un sertar? 643 00:58:33,240 --> 00:58:36,160 Nu știu. Doar că nu suntem chiar așa un fel de familie. Nu prea ne ținem 644 00:58:36,160 --> 00:58:37,160 atinge. Nu știu. 645 00:58:37,790 --> 00:58:41,530 Ați avea, cum ar fi, frați, surori, mama, tata? 646 00:58:43,630 --> 00:58:44,790 Da. Da. 647 00:58:45,550 --> 00:58:50,010 Nu știu. Nu prea aveam un multe lucruri crescând. Și orice am 648 00:58:50,010 --> 00:58:51,690 am avut, nu am păstrat nimic ea. 649 00:59:07,580 --> 00:59:08,580 Omul mister. 650 00:59:13,740 --> 00:59:14,740 Da. 651 00:59:15,400 --> 00:59:16,720 Pot să pornesc niște muzică? 652 00:59:18,480 --> 00:59:19,480 Da. 653 00:59:19,820 --> 00:59:21,880 E ceva în colț. 654 00:59:24,120 --> 00:59:25,160 Ai un cântec preferat? 655 00:59:28,160 --> 00:59:30,300 Hm... Nu. Bine. 656 00:59:30,720 --> 00:59:33,820 Nu știu de ce te-aș întreba de ce tu ar avea un cântec preferat. 657 00:59:34,760 --> 00:59:36,800 Presupun că după un alt semn negru, nu? 658 00:59:40,140 --> 00:59:42,980 Asculti muzica? 659 00:59:43,540 --> 00:59:44,540 Da, 660 00:59:44,960 --> 00:59:45,960 uneori. 661 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 Uneori. 662 00:59:48,780 --> 00:59:49,940 Nu, nu? 663 00:59:55,180 --> 00:59:56,180 Haide. 664 00:59:56,460 --> 00:59:58,020 Nu pot dansa. 665 01:00:14,570 --> 01:00:17,790 Fără fotografii, fără muzică, fără dans. 666 01:00:18,690 --> 01:00:21,570 Cineva trebuie să te învețe cum să fii a umană. 667 01:00:25,410 --> 01:00:26,750 iubesc 668 01:00:26,750 --> 01:00:34,730 că. 669 01:00:36,150 --> 01:00:39,690 Ei aplaudă acasă, dar nimeni nu o face asta pentru noi. 670 01:02:24,319 --> 01:02:25,319 Nu vei rămâne? 671 01:02:44,680 --> 01:02:45,800 Vrei să rămân? 672 01:04:29,100 --> 01:04:30,500 Acesta este domnul Stone. 673 01:04:30,720 --> 01:04:32,580 Am nevoie de un apartament nou pe plajă. 674 01:04:32,940 --> 01:04:33,940 Disponibil imediat. 675 01:05:00,560 --> 01:05:02,540 Vă pot ajuta? Ai livrare pentru Wilson? 676 01:05:03,120 --> 01:05:04,180 nu ma astept la nimic. 677 01:05:04,520 --> 01:05:05,740 Are numele tău pe ea. 678 01:05:05,980 --> 01:05:07,640 Bine, lasă-l afară. 679 01:05:08,480 --> 01:05:09,640 Nu am voie să fac asta. 680 01:05:09,920 --> 01:05:10,920 Bine, lasă-l în hol. 681 01:05:32,839 --> 01:05:34,620 O să-mi spui ce să naiba face, bine? 682 01:05:36,620 --> 01:05:37,620 Spune-mi naibii. 683 01:05:40,460 --> 01:05:43,140 Câte mai multe garaje astea nenorocite ai de gând să ne faci să ne descurcăm în seara asta, 684 01:05:50,080 --> 01:05:53,820 Ai... Ce? Acum ce? 685 01:06:10,750 --> 01:06:13,310 Lou. Sună criminalistica. 686 01:06:35,120 --> 01:06:37,720 peretele meu, dar îmi place simțul dramă. 687 01:06:38,060 --> 01:06:40,540 Cred că poți fi sigur că nu este isi va pierde valoarea. 688 01:06:40,860 --> 01:06:43,760 Adevărata întrebare este, cât câștigi iubesc? 689 01:06:44,120 --> 01:06:45,240 Ei bine, îmi place. 690 01:06:45,480 --> 01:06:46,960 Va merge grozav cu noile scaune. 691 01:06:47,460 --> 01:06:51,160 Serios? Ești sigur că-l vrei pe acest tip privindu-ne cu privirea de fiecare dată când avem 692 01:06:51,700 --> 01:06:52,720 El nu se uită fierbinte. 693 01:06:52,980 --> 01:06:53,980 El se uită fierbinte. 694 01:06:54,160 --> 01:06:56,180 Sunt sigur, iar el nu se uită cu privirea, într-adevăr. 695 01:06:57,020 --> 01:06:59,520 Scuzați-mă. Voi fi cu tine. Bine. Sigur. Ei bine, 696 01:07:02,140 --> 01:07:03,380 ce coincidenta. 697 01:07:03,800 --> 01:07:05,870 Hei. Asta e Sharon, nu? 698 01:07:06,110 --> 01:07:07,110 Da. Da. 699 01:07:07,130 --> 01:07:09,330 Mike. Asta este. Da, mă bucur să te văd. 700 01:07:11,370 --> 01:07:15,110 Așa că colecționezi artă ca și mașinile, Mike? 701 01:07:15,450 --> 01:07:16,970 Nu chiar, dar îmi place. 702 01:07:17,750 --> 01:07:19,010 Îmi place simțul dramei. 703 01:07:23,190 --> 01:07:29,190 Poate vrei să pleci de aici, iau o băutură sau ceva? 704 01:07:30,690 --> 01:07:31,690 Jur. 705 01:07:32,650 --> 01:07:35,630 Voi divorțați, vă gândiți mereu ai de gând să te muți la plajă și 706 01:07:35,630 --> 01:07:36,650 un tip surfer fierbinte. 707 01:07:36,950 --> 01:07:38,890 Ce ai de gând să faci? Te apuci de surfing? 708 01:07:39,330 --> 01:07:41,570 Mă gândesc să fac yoga. 709 01:07:43,130 --> 01:07:44,130 Yoga? 710 01:07:46,310 --> 01:07:49,150 Bineînțeles că ești. Ce fel? 711 01:07:50,050 --> 01:07:51,050 Au primit feluri. 712 01:07:51,490 --> 01:07:52,630 Foarte bine, omule. 713 01:07:52,850 --> 01:07:57,930 Au făcut yoga fierbinte, yoga rapidă, stradă yoga, yoga grecească. 714 01:07:58,410 --> 01:08:00,230 yoga grecească? Acesta din urmă ar putea fi mâncare. 715 01:08:02,190 --> 01:08:03,890 Deci vrei doar să te culci. 716 01:08:04,090 --> 01:08:05,370 Vreau să fiu în formă. 717 01:08:05,610 --> 01:08:06,610 Vă rog. 718 01:08:08,350 --> 01:08:09,850 E ca o mașină nouă. 719 01:08:10,630 --> 01:08:11,630 La dracu. 720 01:08:11,910 --> 01:08:13,890 Cu excepția unui fir microscopic de sânge. 721 01:08:15,270 --> 01:08:16,350 Este suficient pentru a obține ADN? 722 01:08:17,189 --> 01:08:18,189 Ar trebui să fie. 723 01:08:18,529 --> 01:08:19,529 Staţi să văd. 724 01:08:21,710 --> 01:08:23,189 Deci presupun că lucrezi în lumea artei. 725 01:08:24,410 --> 01:08:25,569 Nu. Mai puțin plin de farmec. 726 01:08:26,069 --> 01:08:30,189 Scriu polite de asigurare pentru oameni care au mai mulți bani decât știu ei ce 727 01:08:30,189 --> 01:08:31,189 face cu. 728 01:08:31,660 --> 01:08:33,540 Trebuie să știi multe despre ce lucruri merită, nu? 729 01:08:33,880 --> 01:08:34,778 Mm -hmm. 730 01:08:34,779 --> 01:08:35,779 Prea mult. 731 01:08:36,359 --> 01:08:39,600 Dar trebuie să știu și multe despre oameni care dețin aceste lucruri. 732 01:08:40,100 --> 01:08:40,738 Cum vrei să spui? 733 01:08:40,740 --> 01:08:42,399 Știi, ești un căutător de senzații tari? 734 01:08:42,859 --> 01:08:43,859 Ești alcoolic? 735 01:08:44,120 --> 01:08:45,118 pariezi? 736 01:08:45,120 --> 01:08:48,540 Îți înșeli partenerul? știi, toate acele întrebări pe care nu le poți pune, 737 01:08:48,560 --> 01:08:50,380 dar evident că trebuie să știi răspunsuri la. 738 01:08:51,580 --> 01:08:53,720 Deci te pricepi foarte bine la citirea oamenilor. 739 01:08:54,640 --> 01:08:56,560 Și ce ai, uh, ce ai citeste despre mine? 740 01:09:01,040 --> 01:09:03,040 Lucruri care nu-ți plac sau ce? Uh-uh. 741 01:09:03,399 --> 01:09:05,359 Nu. Nu, nu am spus asta. 742 01:09:07,720 --> 01:09:08,720 Continuă. 743 01:09:11,939 --> 01:09:12,939 Bine. 744 01:09:13,380 --> 01:09:16,399 Ei bine, arăți ca o persoană care are secrete. 745 01:09:16,979 --> 01:09:18,160 eu? Uh-huh. 746 01:09:18,399 --> 01:09:22,960 Cămașa ta este nouă sau proaspăt presată, care spune că nu vă spălați singur rufele sau 747 01:09:22,960 --> 01:09:23,960 esti putin TOC. 748 01:09:24,240 --> 01:09:29,580 Ești foarte îngrijit. Părul tău, al tău unghii, ceasul tău de 12.000 de dolari acolo. 749 01:09:30,200 --> 01:09:33,819 Totul este puțin prea perfect. 750 01:09:34,279 --> 01:09:37,779 Ceea ce îmi spune că ai mulți bani și mult timp pe mâinile tale, Mike. 751 01:09:38,580 --> 01:09:40,160 Ai hainele, mașinile. 752 01:09:40,420 --> 01:09:42,080 Se pare că nu mă poți privi în ochi. 753 01:09:42,479 --> 01:09:45,060 Și pun pariu că nu ai crescut cu bani. 754 01:09:47,380 --> 01:09:48,380 Cum iti dai seama asta? 755 01:09:48,680 --> 01:09:51,560 Pentru că oameni care cresc în haos tânjesc la comandă. 756 01:09:54,740 --> 01:09:56,200 Vorbesti despre mine sau despre tine? 757 01:09:57,900 --> 01:09:58,900 Poate ambele. 758 01:10:02,000 --> 01:10:03,240 A lovit prea aproape de casă? 759 01:10:05,500 --> 01:10:06,500 Nu. 760 01:10:09,380 --> 01:10:13,120 Am, uh... Am o mărturisire face. 761 01:10:13,900 --> 01:10:14,900 Serios? 762 01:10:15,220 --> 01:10:20,060 Nu mi-am terminat băutura. Asta nu a fost o coincidență, ne întâlnim din nou? 763 01:10:22,520 --> 01:10:23,520 Nu. 764 01:10:23,880 --> 01:10:25,400 Am venit aici să vorbesc cu tine. 765 01:10:26,000 --> 01:10:29,020 M-ai urmat. Am venit aici să te fac o propunere de afaceri. 766 01:10:32,450 --> 01:10:35,150 Vezi, știu și eu câteva lucruri despre tine, Sharon. 767 01:10:36,630 --> 01:10:38,170 Serios? Precum ce? 768 01:10:38,430 --> 01:10:40,890 Locuiești singur, nu ești căsătorit, tu nu au fost niciodată. 769 01:10:41,450 --> 01:10:45,630 Fără copii, trimiteți la aceeași companie timp de 11 ani, ești vicepreședinte 770 01:10:45,630 --> 01:10:46,630 ar trebui să fie partener. 771 01:10:46,730 --> 01:10:49,810 Uh-huh. Cine dracu esti? Doar dă eu 30 de secunde. Nu. Ce am de oferit 772 01:10:49,810 --> 01:10:54,230 tu, risc zero pentru tine, orice avantaj uriaș la viața -schimbarea cu susul. 773 01:10:54,550 --> 01:10:55,550 Nu, e în regulă. 774 01:10:55,690 --> 01:10:59,770 Ceea ce fac este să iau anumite bucăți din informații de la oameni ca tine. 775 01:11:00,300 --> 01:11:04,980 Și acele articole de foarte mare valoare aparțin băieților bogați pe care i-ai menționat, 776 01:11:04,980 --> 01:11:06,080 le fac din când în când să dispară. 777 01:11:06,760 --> 01:11:10,160 Dar o fac într-un mod în care nimeni nu poate urmăriți-l, nimeni nu este rănit, cu excepția poate 778 01:11:10,160 --> 01:11:12,040 acţionarii companiilor ca a ta. 779 01:11:12,360 --> 01:11:13,360 Da. 780 01:11:14,460 --> 01:11:15,540 Deci ești un hoț. 781 01:11:16,760 --> 01:11:17,760 Înțeleg. 782 01:11:19,100 --> 01:11:20,740 Lasă-mă să-ți spun ceva, Mike. 783 01:11:21,580 --> 01:11:26,400 Am ajuns unde am ajuns munca grea. Nu mint, nu fur, 784 01:11:26,400 --> 01:11:29,200 Cu siguranță nu trișez. Și nu sunt pe cale să înceapă acum. 785 01:11:30,700 --> 01:11:32,840 Băieții pentru care lucrezi, crezi că sunt curat scârțâit? 786 01:11:33,060 --> 01:11:35,620 Mark și-a făcut partener în cinci ani. Cum crezi ca stiu asta? 787 01:11:36,380 --> 01:11:39,360 Adică, chiar crezi că acești băieți ii pasa de tine? 788 01:11:39,680 --> 01:11:45,780 Să ai o viață frumoasă, Mike. Hei, dacă tu răzgândiți-vă, postați o fotografie cu 789 01:11:45,780 --> 01:11:48,860 pe Instagram și voi ști să vin să găsesc tu. Uite, nu știu dacă e cineva 790 01:11:48,860 --> 01:11:52,360 ți-a spus vreodată asta, dar trăiești o viata nenorocita. 791 01:12:37,960 --> 01:12:38,960 cu tine însuți. 792 01:12:39,800 --> 01:12:44,560 Înregistrați-vă și vedeți unde ați putea fi ținându-se de tensiune chiar în asta 793 01:13:14,510 --> 01:13:17,930 Verificați-vă cu respirația, corpul. 794 01:13:26,250 --> 01:13:28,930 În mod conștient, respiră această tensiune. 795 01:13:29,450 --> 01:13:30,930 Expiră-l. 796 01:13:35,870 --> 01:13:42,730 Lasă-ți inima să se deschidă prezenței de 797 01:13:42,730 --> 01:13:43,730 dragoste. 798 01:17:12,720 --> 01:17:13,720 M-a găsit. 799 01:17:13,920 --> 01:17:17,060 Pentru cine lucrezi? 800 01:17:17,540 --> 01:17:20,100 În regulă. Pentru cine lucrezi? Nu mod. 801 01:17:23,600 --> 01:17:27,360 Ei bine, știi, sunt destul de mult intre pozitii, nu? Da. 802 01:17:27,560 --> 01:17:30,580 Caut sa urmez o cariera in ospitalitate. 803 01:17:31,040 --> 01:17:32,280 Da. Ce ți-a spus să faci? 804 01:17:32,680 --> 01:17:33,419 Oh, el. 805 01:17:33,420 --> 01:17:37,180 Da, ce ți-a spus să faci? Dvs iubit, el. Spune-i să urmeze 806 01:17:37,470 --> 01:17:38,389 Frate, nu sunt gay. 807 01:17:38,390 --> 01:17:39,390 Hei, nu te mai duce. 808 01:17:39,490 --> 01:17:42,170 Ți-a spus să mă urmezi? Dvs iubit? Ți-a spus să mă urmezi? 809 01:17:42,410 --> 01:17:43,209 Nu sunt gay. 810 01:17:43,210 --> 01:17:45,770 Ce ți-a spus să faci? Dacă aș fi fost gay. Ce ți-a spus să faci? Opreste-te 811 01:17:45,770 --> 01:17:48,450 dracului. Pentru cine lucrezi? Întreabă dracului de întrebare. Nu mă atinge. 812 01:17:48,610 --> 01:17:49,610 Ce? 813 01:17:49,970 --> 01:17:50,970 Ce? 814 01:17:52,990 --> 01:17:55,290 Ești dracului prin preajmă. vrei să mă săruți? 815 01:17:55,550 --> 01:17:57,050 Ce ți-a spus să faci? vrei sa ma saruti? 816 01:17:57,330 --> 01:17:58,610 Ce ți-a spus să faci? 817 01:18:07,839 --> 01:18:11,500 Bine. Spune-i că te revăd. Sunteți amândoi morți. 818 01:18:12,020 --> 01:18:13,120 Înţelege? Da. 819 01:18:13,980 --> 01:18:14,980 Da? 820 01:18:15,800 --> 01:18:17,140 Înţelegi? 821 01:18:17,480 --> 01:18:18,560 Da. Bine. 822 01:18:20,860 --> 01:18:21,860 Bine. 823 01:18:22,260 --> 01:18:23,260 În regulă. 824 01:18:24,020 --> 01:18:25,020 Merge. 825 01:18:29,220 --> 01:18:31,180 Lasă-ți trecutul. 826 01:18:32,880 --> 01:18:34,740 Lasă-ți viitorul. 827 01:18:35,660 --> 01:18:39,040 Există doar în acest moment. 828 01:18:40,200 --> 01:18:43,660 Să aducem piciorul stâng înainte războinicul nostru doi. 829 01:18:46,060 --> 01:18:47,500 Să inversăm războinicul. 830 01:18:51,320 --> 01:18:53,600 Cotul stâng până la genunchiul stâng. 831 01:18:54,400 --> 01:18:55,660 Ridicându-ne mâna dreaptă. 832 01:18:57,720 --> 01:18:59,360 Să coborâm la podea. 833 01:19:01,580 --> 01:19:03,680 Ridicându-ne mâna dreaptă spre cer. 834 01:19:04,999 --> 01:19:09,140 privirea către soare, sursa tuturor viata. 835 01:19:13,280 --> 01:19:14,640 Ce cauți aici, detective? 836 01:19:15,260 --> 01:19:16,260 Ce coincidență. 837 01:19:17,140 --> 01:19:18,140 este? 838 01:19:18,480 --> 01:19:20,000 Mi se tot intampla asta. 839 01:19:21,000 --> 01:19:23,480 Toate articulațiile proaste de yoga din L.A. 840 01:19:23,700 --> 01:19:28,260 Ai avut fie o schimbare drastică de circumstanță sau mă urmărești. 841 01:19:30,020 --> 01:19:31,340 Încerc doar ceva nou. 842 01:19:36,330 --> 01:19:37,330 Separarea procesului? 843 01:19:40,510 --> 01:19:44,790 Mă întreb dacă este distractiv să fii la fel de inteligent ca tu, Sharon. 844 01:19:47,390 --> 01:19:48,390 Îmi pare rău. 845 01:19:48,710 --> 01:19:50,350 Doar că nu am o săptămână grozavă. 846 01:19:52,410 --> 01:19:53,670 Ai ratat primul tău curs de yoga? 847 01:19:55,030 --> 01:19:56,050 Destul de evident, da. 848 01:19:58,490 --> 01:19:59,510 Arată bine pe tine. 849 01:20:02,110 --> 01:20:04,050 E o minciună foarte bună. Multumesc. 850 01:20:10,020 --> 01:20:11,019 Salut, ce faci? 851 01:20:11,020 --> 01:20:14,160 Townsend tocmai a primit un apel de la Lafayette Bijutieri. El spune că e cineva 852 01:20:14,160 --> 01:20:17,560 atârnând în exteriorul magazinului cine greșește. Sună ca tipul nostru, 853 01:20:17,640 --> 01:20:18,800 Lou. De ce ar fi omul nostru? 854 01:20:19,200 --> 01:20:22,920 E la o jumătate de milă de 101, iar proprietarul spune că există și o mașină suspectă 855 01:20:22,920 --> 01:20:23,920 peste drum. 856 01:20:24,380 --> 01:20:25,380 Ce conduce? 857 01:20:25,620 --> 01:20:28,700 Este unul întunecat cu întuneric ferestre, la fel ca cea pe care am găsit-o. 858 01:20:29,100 --> 01:20:30,200 Ar putea fi tipul nostru, Lou. 859 01:20:30,420 --> 01:20:33,280 Bine, sunt pe drum. Asigură-te Townsend nu te bate acolo, toate 860 01:20:40,970 --> 01:20:42,750 Pe pământ! Pe pământ acum! 861 01:20:43,170 --> 01:20:44,170 Nu, nu, nu, 862 01:20:46,310 --> 01:20:47,049 nu, nu. 863 01:20:47,050 --> 01:20:48,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 864 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 La dracu. 865 01:20:53,930 --> 01:20:54,930 Au o armă? 866 01:20:55,450 --> 01:20:56,770 Nu, nu am văzut una. 867 01:20:57,070 --> 01:20:58,070 Stai înapoi! 868 01:21:00,690 --> 01:21:04,910 Crezi că sunt ei? 869 01:21:06,490 --> 01:21:07,890 Nu, e un copil al naibii. 870 01:21:10,430 --> 01:21:11,430 Sunați un RA. 871 01:21:12,530 --> 01:21:15,750 Hei, hei, hei! Hei, dă-te înapoi! Hei, sunați la un RA! 872 01:21:16,750 --> 01:21:18,610 Întoarce-te. Trezește-te, Townsend. 873 01:21:19,170 --> 01:21:20,170 ce faci? 874 01:21:22,870 --> 01:21:23,870 Top el. 875 01:21:27,850 --> 01:21:29,830 Control, am implicat un ofițer împușcare. 876 01:21:30,250 --> 01:21:31,490 Lou! Lou! Ce? 877 01:21:31,710 --> 01:21:33,310 El spune că este mașina lui. 878 01:21:33,530 --> 01:21:34,469 Care masina? 879 01:21:34,470 --> 01:21:36,590 Cel negru. El spune că este mașina lui. 880 01:21:39,800 --> 01:21:40,800 Rulează un RA. 881 01:21:43,920 --> 01:21:46,500 ce faci? 882 01:21:48,080 --> 01:21:49,079 Avea o armă. 883 01:21:49,080 --> 01:21:51,920 Ce? Avea o armă. Ce ești tu vorbesc despre? 884 01:21:52,160 --> 01:21:53,720 Hei! Avea o armă. 885 01:21:54,280 --> 01:21:55,280 Vezi singur. 886 01:22:14,750 --> 01:22:18,750 Crezi că poate mica ta teorie a avut în capul tuturor un pic prea mult 887 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 astăzi? 888 01:22:21,650 --> 01:22:24,370 Ai aproximativ 30 de minute înainte de sosește tabla de tragere. 889 01:22:24,890 --> 01:22:27,250 În această etapă, trebuie doar să obțineți afirmație dreaptă. 890 01:22:27,710 --> 01:22:28,750 Nu băuse. 891 01:22:31,070 --> 01:22:33,330 Ești sigur de asta? Pistolul era nemișcat în geanta lui. 892 01:22:34,870 --> 01:22:36,750 Ei bine, atunci avem o problemă. 893 01:22:37,550 --> 01:22:41,490 Nu vreau să îngrop pe nimeni, dar am văzut ce am vazut. Avem o problemă pentru că 894 01:22:41,490 --> 01:22:45,410 declarația ta nu se va potrivi cu La detectivul Townsend. Oh da? Ei bine, 895 01:22:45,410 --> 01:22:47,730 exact o mare surpriza. Pentru dvs parteneri. 896 01:22:50,910 --> 01:22:53,670 Contul lui Tillman este de acord cu de la Townsend. 897 01:22:54,670 --> 01:22:57,910 Suspectul era pistolul în mână, pe cale să tragă pe un ofițer de poliție. 898 01:23:01,030 --> 01:23:03,510 Și când vremurile sunt grele, tragem împreună. 899 01:23:06,120 --> 01:23:08,980 Voi trei sunteți suspendați până la ancheta s-a încheiat. 900 01:23:09,360 --> 01:23:11,440 După care timp, vei fi binevenit înapoi. 901 01:23:12,480 --> 01:23:16,900 Doar dacă... Un bărbat ar trebui să aleagă o cale diferită. 902 01:23:23,160 --> 01:23:24,820 Felicitările sunt în ordine. 903 01:23:25,040 --> 01:23:30,580 Madeline a scris prima ei poliță aici la LNV. L-a adus pe Monroe la o întâlnire, 904 01:23:30,660 --> 01:23:34,480 și ea l-a adus pe Monroe într-o acoperire semnificativă a acelei nunți. 905 01:23:35,070 --> 01:23:36,850 Este un Beverly Wilshire. Este grozav Începe, Madeline. 906 01:23:37,690 --> 01:23:40,210 Felicitări. Oh, Doamne. ar trebui au. 907 01:23:40,710 --> 01:23:42,850 În regulă. Este o mini-factură. Multumesc. 908 01:23:47,370 --> 01:23:49,350 Bună treabă, Madeline. Ține-o la bine munca. 909 01:23:49,590 --> 01:23:53,790 El vrea de fapt să extindă acoperirea la favoruri de nuntă, de asemenea. Da. Ce este el 910 01:23:53,790 --> 01:23:54,589 dandu-le? 911 01:23:54,590 --> 01:23:58,630 Diamante pentru petrecerea de mireasă din jur 1230, deci sunt cinci și jumătate în plus 912 01:23:58,630 --> 01:24:02,330 mil. Corect. Dar și risc ridicat. Face sigur că au un plan de securitate bun, 913 01:24:02,530 --> 01:24:04,310 Desigur. Sunt deja pe el. În regulă. 914 01:24:04,650 --> 01:24:05,650 Cred că asta este, toată lumea. 915 01:24:05,930 --> 01:24:07,610 Madeline, bun început. 916 01:24:10,470 --> 01:24:13,790 Sharon, ne putem întoarce la curs real repede? Da, sigur. 917 01:24:16,750 --> 01:24:17,469 Ești bine? 918 01:24:17,470 --> 01:24:18,470 Da. Bun. 919 01:24:18,650 --> 01:24:25,610 În cele din urmă, am reușit să mă cert partener, așa că am vrut doar să te umplu 920 01:24:25,770 --> 01:24:29,710 Oh, bine. Da. Mare. Deci gândirea este, având în vedere anul pe care l-am avut, suntem 921 01:24:29,710 --> 01:24:31,570 o să pun un ac în el până devreme anul viitor. 922 01:24:32,060 --> 01:24:35,700 Ne dorim cu adevărat să obținem o situație financiară clară poză cu totul înainte de a face o 923 01:24:35,700 --> 01:24:37,040 decizie. Bine? Așa că stai bine. 924 01:24:37,260 --> 01:24:41,760 Serios? Da. Pentru că a fost al meu înțelegând că am avut un foarte bun 925 01:24:41,760 --> 01:24:46,320 exercițiu financiar. Adică, nu în ultimul rând, mulțumesc la mai multe dintre politicile pe care eu 926 01:24:46,320 --> 01:24:50,340 a scris. Adică, pot să-ți arăt numere. Ne-am uitat la numere și 927 01:24:50,340 --> 01:24:53,240 de ce vine ianuarie, credem că te duci să fii destul de fericit, dar trebuie 928 01:24:53,240 --> 01:24:55,240 stai acolo pana atunci. Ei bine, ai spus că în ianuarie trecut. 929 01:24:57,720 --> 01:24:59,500 Ei bine, lucrurile bune vin la cei care stai, Sharon. 930 01:24:59,860 --> 01:25:00,860 Dar am tot așteptat. 931 01:25:01,540 --> 01:25:03,620 Sunt aici de 11 ani, Mark. Unde? 932 01:25:03,920 --> 01:25:08,300 Corect, și ai devenit partener junior cinci și senior în șapte, așa că... Ce e 933 01:25:08,300 --> 01:25:12,160 întrebarea ta, Sharon? Întrebarea mea este, dacă nu se va întâmpla, atunci eu doar 934 01:25:12,160 --> 01:25:16,380 as vrea sa stiu asta ca sa pot incepe considerându-mă pe mine și poate pe clienții mei. 935 01:25:17,460 --> 01:25:18,219 Asta e tot. 936 01:25:18,220 --> 01:25:19,300 Oh, vrei să spui să mergi la un concurent? 937 01:25:20,940 --> 01:25:22,220 Ei bine, vreau să spun, doar spun. 938 01:25:22,920 --> 01:25:26,360 Crezi că unul dintre concurenții noștri este drept te voi smulge pentru că ești 939 01:25:26,360 --> 01:25:27,360 le vei prezenta numerelor? 940 01:25:27,800 --> 01:25:29,500 Am un număr pentru tine, Sharon, 53. 941 01:25:31,820 --> 01:25:34,140 Nu este un număr bun pentru o femeie afacerea asta, nu-i așa? 942 01:25:35,300 --> 01:25:39,380 Pentru că știm ce sunt acei bogați chiar cumpăr, și nu este 53. 943 01:26:01,930 --> 01:26:03,410 Ai potrivirea ADN-ului lui Tillman? 944 01:26:04,470 --> 01:26:05,530 Care este biroul lui? 945 01:26:06,510 --> 01:26:07,830 Aș putea lua asta. 946 01:27:27,150 --> 01:27:28,150 Înțelegi asta? Da. 947 01:27:56,300 --> 01:27:57,580 Venind din Anvers. 948 01:27:58,220 --> 01:28:02,460 Poartă ceasuri și pietre prețioase pentru miliardari care se căsătoresc. nunta 949 01:28:03,140 --> 01:28:05,180 Cu o valoare de 5,5 mil. 950 01:28:08,440 --> 01:28:10,860 Unde? Beverly Wilshire. 951 01:28:13,060 --> 01:28:14,520 Care este securitatea configurată? 952 01:28:15,160 --> 01:28:19,040 Insistăm ca securitatea armată să rămână cu curierul nostru până când tranzacția este 953 01:28:19,040 --> 01:28:21,100 completat. Și mai este un lucru. 954 01:28:21,400 --> 01:28:24,880 Cumpărătorul plătește cash pentru tot. 955 01:28:26,000 --> 01:28:29,860 În felul acesta nu plătește impozit și vânzătorul nu trebuie să declare către 956 01:28:30,580 --> 01:28:33,020 Te uiți la 11 milioane de dolari în asta camera. 957 01:28:34,680 --> 01:28:37,680 Din care vreau trei. 958 01:28:42,980 --> 01:28:44,880 Există o securitate separată pentru numerar. 959 01:28:46,520 --> 01:28:47,520 Nu știu. 960 01:28:47,760 --> 01:28:49,060 Nu asigurăm numerarul. 961 01:28:49,460 --> 01:28:50,480 Deci ar putea exista. 962 01:28:51,080 --> 01:28:52,080 Ar putea fi. 963 01:28:53,180 --> 01:28:54,200 Sunt multe arme. 964 01:28:55,020 --> 01:28:56,400 Știi, este o locație aglomerată. 965 01:28:57,400 --> 01:28:58,680 Aș spune că este prea riscant. 966 01:29:01,720 --> 01:29:02,920 Pot să vă întreb ceva? 967 01:29:04,380 --> 01:29:07,160 Ai făcut vreodată o treabă cu 11 USD milioane? 968 01:29:07,700 --> 01:29:08,700 Nu, nu am. 969 01:29:08,920 --> 01:29:11,860 Nu asta numiți voi, băieți, plecare bani? 970 01:29:13,460 --> 01:29:17,180 Ei bine, asta e treaba cu plecarea banii sunt că trebuie să poți merge 971 01:29:17,180 --> 01:29:18,180 departe cu ea. 972 01:29:23,400 --> 01:29:24,900 Oricum, ce te-a făcut să te răzgândești? 973 01:29:26,940 --> 01:29:31,820 Poate că vine un moment când tu realizezi că nu ai atât de mult timp ca 974 01:29:31,820 --> 01:29:32,820 credeai că ai. 975 01:29:52,620 --> 01:29:53,620 Știu. 976 01:29:59,720 --> 01:30:01,180 Aceasta este o casă nouă. 977 01:30:27,010 --> 01:30:29,730 Hei, ești în vale, încerci să intri la Hollywood, te gândești 978 01:30:29,730 --> 01:30:33,210 101, sud, sud, sud, chiar acolo la Highland, chiar lângă Hollywood. 979 01:30:56,240 --> 01:31:01,600 Vă pot ajuta? Bună seara, doamnă. Sunt detectivul Lebesnick de la LAPD. am primit 980 01:31:01,600 --> 01:31:05,640 această adresă a ultimului domiciliu cunoscut pentru un bărbat pe nume James Davis. 981 01:31:05,800 --> 01:31:07,520 Numele ăsta înseamnă ceva pentru tine? 982 01:31:07,780 --> 01:31:09,540 De ce l-ai căuta aici? 983 01:31:09,960 --> 01:31:11,000 Il stii pe dl. 984 01:31:11,260 --> 01:31:12,260 Davis. 985 01:31:14,080 --> 01:31:15,360 De ce îl cauți? 986 01:31:47,050 --> 01:31:50,690 dacă acest număr funcționează, dar aș dori vorbesc cu tine. 987 01:31:51,150 --> 01:31:53,070 Mă suni dacă poți? 988 01:31:59,710 --> 01:32:04,230 Bine, băieți. 989 01:32:04,990 --> 01:32:06,970 E ora de culcare. 990 01:32:07,390 --> 01:32:08,390 Haide, să mergem. 991 01:32:08,890 --> 01:32:09,890 Haide, domnilor. 992 01:32:10,110 --> 01:32:11,110 Spune-ți noapte bună. 993 01:32:11,910 --> 01:32:12,910 Noapte bună. 994 01:32:23,240 --> 01:32:24,400 De ce nu-ți lași numărul? 995 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 Buna ziua? 996 01:32:41,880 --> 01:32:42,880 Bun. 997 01:32:44,720 --> 01:32:45,720 Buna ziua? 998 01:32:46,940 --> 01:32:48,360 Este totul în regulă? 999 01:32:49,080 --> 01:32:51,180 Bărbatul a venit la... 1000 01:32:52,970 --> 01:32:55,030 Te caut, polițist. 1001 01:32:56,230 --> 01:32:58,750 El este îngrijorat de siguranța ta. 1002 01:33:04,510 --> 01:33:05,510 buna ziua, 1003 01:33:09,010 --> 01:33:10,010 James. 1004 01:33:38,119 --> 01:33:39,160 Isus Hristos. 1005 01:33:46,120 --> 01:33:47,120 Hi. 1006 01:33:48,100 --> 01:33:50,220 Ascultă, curierul, când ai zburat? 1007 01:33:50,540 --> 01:33:53,900 Ce? Curierul pe care mi-l spuneai despre. Când ai zburat? 1008 01:33:55,080 --> 01:33:56,080 Nu știu. 1009 01:33:56,900 --> 01:33:57,900 Zile sau săptămâni? 1010 01:33:58,200 --> 01:34:04,220 Ei bine, nunta este duminică, așa că sunt ghicind vineri sau sâmbătă. 1011 01:34:09,600 --> 01:34:10,579 Ia asta. 1012 01:34:10,580 --> 01:34:11,580 Ține-o. 1013 01:34:11,900 --> 01:34:14,940 După ce vorbim, scoateți SIM-ul, distrugeți-l, apoi aruncați telefonul. 1014 01:34:16,660 --> 01:34:17,660 Serios? 1015 01:34:17,760 --> 01:34:18,760 Nu asta vrei? 1016 01:34:32,620 --> 01:34:35,660 Bună, mă întrebam dacă va fi posibil să aruncăm o privire la nuntă 1017 01:34:36,020 --> 01:34:37,300 Lasă-mă să văd ce pot să-ți arăt. 1018 01:34:40,080 --> 01:34:41,080 Ține acel loc. 1019 01:34:56,080 --> 01:34:57,840 Vreau să-mi aduci numărul zborului. 1020 01:34:58,840 --> 01:35:00,600 Sunt agent de securitate. Am nevoie de un nume. 1021 01:36:19,780 --> 01:36:21,260 Taci naibii. 1022 01:36:23,100 --> 01:36:26,300 Nu sunt aici pentru asta, bine? 1023 01:36:26,560 --> 01:36:27,760 Știi pentru ce sunt aici. 1024 01:36:28,060 --> 01:36:31,500 Știi ce vreau. 1025 01:36:32,460 --> 01:36:39,280 O să-mi dai dracului ce ai tu 1026 01:36:39,280 --> 01:36:40,500 mi-a dat și să-ți păstrezi fața. 1027 01:36:41,600 --> 01:36:43,500 Da, vrei să-ți păstrezi fața? 1028 01:36:43,940 --> 01:36:46,280 Deci spune-mi ce naiba mi-ai dat, bine? 1029 01:36:47,400 --> 01:36:49,120 Da? O să-mi spui ce ai dat el. 1030 01:36:52,220 --> 01:36:56,100 Și când ești gata, ajungi într-un poziție așezată. 1031 01:37:00,800 --> 01:37:01,800 Nu am chef azi. 1032 01:37:17,360 --> 01:37:18,360 Pot să-ți cumpăr o cafea? 1033 01:37:19,160 --> 01:37:20,820 Sau poate un smoothie? 1034 01:37:21,420 --> 01:37:22,460 Este totul în regulă? 1035 01:37:31,060 --> 01:37:32,060 Ce s-a întâmplat? 1036 01:37:32,980 --> 01:37:35,400 Și ce i-ai spus tipului care te-a atacat? 1037 01:37:35,620 --> 01:37:37,180 I-am spus tot ce ți-am spus. 1038 01:37:37,700 --> 01:37:39,060 Așa cum ne-ai spus, Mike. 1039 01:37:48,810 --> 01:37:53,030 Văzând că ți-am spus toate acestea, asta este o să mă țină departe de închisoare? 1040 01:37:56,530 --> 01:38:00,490 Practic ai mărturisit că ai o conspirație a comite un furt grosolan. 1041 01:38:01,390 --> 01:38:02,390 Da. 1042 01:38:02,630 --> 01:38:04,230 Ne oficializăm cu asta. 1043 01:38:05,090 --> 01:38:06,090 Ești înăuntru. 1044 01:38:07,350 --> 01:38:08,410 Ei bine, asta devine urât. 1045 01:38:09,570 --> 01:38:10,570 La dracu. 1046 01:38:12,750 --> 01:38:14,650 Există undeva unde puteți sta pentru câteva zile. 1047 01:38:15,250 --> 01:38:16,370 Un prieten, poate. 1048 01:38:20,910 --> 01:38:22,450 Stai la mine. Voi fi în siguranță. 1049 01:38:28,990 --> 01:38:30,630 Spune-mi mai multe despre acest microfon. 1050 01:39:06,880 --> 01:39:12,440 Hei. Hei. Ce mai faci? am nevoie revizuirea probelor din acel caz din 1051 01:39:12,440 --> 01:39:14,240 saptamana. Ah. Iată. 1052 01:39:15,420 --> 01:39:16,420 E târziu. 1053 01:39:16,620 --> 01:39:19,940 Știi unde este pentru că închid până în zece. Oh, doar voi fi, nu voi fi 1054 01:39:19,940 --> 01:39:21,300 mai mult de cinci minute. Cinci minute? 1055 01:39:21,520 --> 01:39:22,520 Da. 1056 01:39:22,820 --> 01:39:23,579 În regulă. 1057 01:39:23,580 --> 01:39:24,580 Mulţumesc. 1058 01:39:25,740 --> 01:39:26,740 Cinci minute. 1059 01:39:27,000 --> 01:39:28,000 Multumesc. 1060 01:40:08,080 --> 01:40:09,080 Ești bine? 1061 01:40:09,420 --> 01:40:10,480 Da da. 1062 01:40:11,980 --> 01:40:15,280 Trebuie să plec din oraș pentru o vreme. 1063 01:40:15,900 --> 01:40:16,900 De ce? 1064 01:40:17,680 --> 01:40:21,160 Chestia cu munca. Această oportunitate a venit sus și trebuie să plec. 1065 01:40:23,180 --> 01:40:24,180 Pentru cât timp? 1066 01:40:24,820 --> 01:40:25,820 Nu sunt sigur exact. 1067 01:40:26,100 --> 01:40:27,300 Știi, ar putea dura ceva timp. 1068 01:40:31,600 --> 01:40:34,300 Da. Poți să-mi faci o favoare? 1069 01:40:35,200 --> 01:40:36,188 Ce-i asta? 1070 01:40:36,190 --> 01:40:37,390 Poti sa-mi spui adevarul? 1071 01:40:41,010 --> 01:40:42,130 Acesta este adevărul. 1072 01:40:44,310 --> 01:40:45,310 Bine. 1073 01:40:46,410 --> 01:40:50,050 Și ce faci? 1074 01:40:50,490 --> 01:40:51,490 Ţi-am spus. 1075 01:40:52,410 --> 01:40:53,410 Hei, pot să iau o băutură? 1076 01:40:53,790 --> 01:40:55,010 Sigur. Dă-mi o secundă. 1077 01:40:56,210 --> 01:40:57,210 Uită-te la mine. 1078 01:40:58,850 --> 01:40:59,950 Uită-te la mine sau plec. 1079 01:41:03,050 --> 01:41:04,590 Știi cât de dracu este asta? 1080 01:41:06,320 --> 01:41:12,060 Adică, mă plimb pe gânduri despre 1081 01:41:12,060 --> 01:41:14,820 cat de mult imi place de tine. 1082 01:41:16,400 --> 01:41:18,540 Și apoi îmi dau seama că nici nu știu tu. 1083 01:41:21,380 --> 01:41:23,620 Adică, nu mi-ai spus nimic. 1084 01:41:24,620 --> 01:41:30,260 Nu există fotografii din trecutul tău. Se pare că nu ai familie. Nu ai 1085 01:41:30,260 --> 01:41:33,580 prieteni. Ai, nu e nimic. 1086 01:41:35,670 --> 01:41:38,710 De ce, doar îți cer să mă aștepți. 1087 01:41:39,470 --> 01:41:40,470 stai? 1088 01:41:43,650 --> 01:41:44,650 Pentru ce? 1089 01:41:46,130 --> 01:41:49,750 Pentru ce? Nu, serios, pentru ce? Pentru să ajungi la un număr magic? 1090 01:41:49,970 --> 01:41:50,970 Nu mă patrona. 1091 01:41:51,830 --> 01:41:54,270 Pentru că nu înțelegi, nu se înțelege materie. Ce, bani? 1092 01:41:54,810 --> 01:41:59,570 Da. Dacă crești fără bani, atunci nu ai de ales. 1093 01:42:00,750 --> 01:42:04,050 Și se întâmplă lucruri rele. Vin lucruri rele în viața ta. 1094 01:42:09,930 --> 01:42:10,930 Oameni răi. 1095 01:42:14,870 --> 01:42:16,630 Îți cer doar să aștepți puțin timp. 1096 01:42:18,330 --> 01:42:20,290 Încă nu sunt unde trebuie să fiu, bine? 1097 01:42:24,390 --> 01:42:25,390 Cred că ești. 1098 01:44:58,640 --> 01:45:01,560 Ce, te-ai prefăcut că ești a capitalist? 1099 01:45:02,520 --> 01:45:05,200 Aşa ceva. 1100 01:45:05,640 --> 01:45:06,640 Cum ai dormit? 1101 01:45:06,900 --> 01:45:07,900 Bun. 1102 01:45:09,100 --> 01:45:11,980 Bea o cafea acolo sus. 1103 01:45:12,540 --> 01:45:15,000 E niște lapte în frigider. 1104 01:45:27,230 --> 01:45:28,230 Uimește-te cu toate. 1105 01:47:05,090 --> 01:47:07,950 Da. Îmi pare rău. Sunt aici pentru o ridicare. Telefonul meu este pe cale să moară. Nu ai 1106 01:47:07,950 --> 01:47:12,030 o taxă pe care o pot împrumuta, tu? eu face, amice, dar eu sunt... Mâinile pe 1107 01:47:12,030 --> 01:47:13,030 volan, Bob. 1108 01:47:17,430 --> 01:47:18,470 Te rog, nu-mi răni familia. 1109 01:47:18,990 --> 01:47:20,290 Începe prin a-mi înmâna telefonul tău. 1110 01:47:52,710 --> 01:47:53,710 dl. 1111 01:47:57,010 --> 01:47:57,949 Foster? 1112 01:47:57,950 --> 01:47:58,950 Da? 1113 01:47:59,170 --> 01:48:00,170 Vă rog să mă urmați. 1114 01:48:01,110 --> 01:48:02,110 Despre ce este vorba? 1115 01:48:43,630 --> 01:48:44,590 Doctor bun venit 1116 01:48:44,590 --> 01:48:52,370 Ca 1117 01:48:52,370 --> 01:49:00,010 tu esti 1118 01:49:00,010 --> 01:49:01,010 bine de plecat. 1119 01:49:01,850 --> 01:49:04,210 Pot să văd pe cineva sigur? 1120 01:49:14,480 --> 01:49:15,480 Iată. 1121 01:49:15,580 --> 01:49:16,580 Iată. 1122 01:49:52,550 --> 01:49:53,389 Zbor bine? 1123 01:49:53,390 --> 01:49:54,390 huh? 1124 01:49:54,410 --> 01:49:55,530 Da, mulțumesc. 1125 01:49:56,750 --> 01:49:57,990 Destul de obișnuit cu asta până acum. 1126 01:50:00,490 --> 01:50:01,730 Ieși așa mult? 1127 01:50:03,810 --> 01:50:05,330 Ah, știi, de câteva ori pe an. 1128 01:50:10,890 --> 01:50:12,310 Mulți oameni fără adăpost aici, nu? 1129 01:50:16,990 --> 01:50:20,290 Dacă aș putea fi săracul, tu nu ai fi aruncă-mă locuind pe trotuar. 1130 01:50:22,890 --> 01:50:26,210 Este vorba aceea, nu judeca un om până când ai mers o milă în pantofii lui. 1131 01:50:27,330 --> 01:50:30,510 Când am purtat pantofii ăia o dată, ei nu mi s-a potrivit prea bine. 1132 01:50:38,610 --> 01:50:39,650 De unde ai spus că ești? 1133 01:50:41,410 --> 01:50:42,410 eu sunt de aici. 1134 01:50:44,170 --> 01:50:45,170 L .A. 1135 01:50:46,490 --> 01:50:47,490 Unde? 1136 01:50:49,990 --> 01:50:50,990 O grămadă de locuri. 1137 01:50:52,200 --> 01:50:53,580 M-am mișcat mult în copilărie. 1138 01:51:02,420 --> 01:51:04,020 Este o mașină drăguță. Îți plac mașinile? 1139 01:51:05,580 --> 01:51:07,480 Da, le prefer pe cele vechi americane. 1140 01:51:13,140 --> 01:51:14,140 Ce zici de tine? 1141 01:51:15,740 --> 01:51:18,180 Când eram copil, visam să am o Mustang. 1142 01:51:22,220 --> 01:51:23,280 Ca Steve McQueen. 1143 01:51:24,000 --> 01:51:25,000 Da. 1144 01:51:25,880 --> 01:51:27,140 Da, Steve McQueen. 1145 01:51:29,760 --> 01:51:33,820 Un tip amuzant, de vârsta ta, nu ar face-o în mod normal știi cine este Steve McQueen. 1146 01:51:34,280 --> 01:51:35,720 Am crescut uitându-mă la acele filme. 1147 01:51:38,020 --> 01:51:39,020 Care este preferatul tău? 1148 01:51:40,520 --> 01:51:43,800 Aș spune, uh, Bullet, știi, The Vânători. 1149 01:51:50,220 --> 01:51:52,140 Da, a mea e Thomas Crown Affair. 1150 01:51:53,660 --> 01:51:56,160 Regina joacă rolul unui hoț de înaltă clasă. 1151 01:52:03,080 --> 01:52:04,340 Lasă-mă să-l prind pe acela. 1152 01:52:33,360 --> 01:52:34,059 Hei, Sharon. 1153 01:52:34,060 --> 01:52:38,560 Madeline, nu trebuie să faci asta. tu nu trebuie să râzi de micuțul lui prost 1154 01:52:38,560 --> 01:52:43,100 glumește sau chiar te comporți ca și cum ți-ar place de el sau orice aici, pentru că asta am făcut 1155 01:52:43,100 --> 01:52:44,960 de ani si ani. 1156 01:52:45,300 --> 01:52:48,520 Și mi-au spus exact ce sunt spunându-ți că sunt cel mai strălucitor 1157 01:52:48,520 --> 01:52:52,260 scânteie să fie vreodată intervievat, că ei asteptam pe cineva ca mine 1158 01:52:52,260 --> 01:52:54,240 treci pe ușa aceea. Ei au spus că eu ar face... 1159 01:52:54,460 --> 01:52:57,820 partener și că aș avea capital propriu, că aș fi pregătit pentru viață. Și apoi 1160 01:52:57,820 --> 01:53:02,120 au târât-o pentru totdeauna de parcă ei au fost... Pentru că au o problemă de HR 1161 01:53:02,120 --> 01:53:05,100 și există un protocol pentru asta și asta nu este un... Știi ce? Taci 1162 01:53:05,100 --> 01:53:06,100 dracului. 1163 01:53:06,240 --> 01:53:07,240 Mai știi ce? 1164 01:53:07,580 --> 01:53:11,420 Nu le pasă cât de inteligent ești. Ei nu-ți pasă ce știi sau cât de bun ești 1165 01:53:11,420 --> 01:53:14,320 sunt. Tot ce ești pentru ei este momeală. 1166 01:53:15,040 --> 01:53:20,620 Momeală pentru a ateriza următorul mare, gras, bogat pești pentru care ticăloșii ăștia nu pot ateriza 1167 01:53:20,620 --> 01:53:22,260 ei înșiși. Acum, nu știu. 1168 01:53:22,720 --> 01:53:26,740 câți ani o să am am ramas de oferit de cand am 53 de ani. 1169 01:53:27,880 --> 01:53:32,680 Dar știu că nu voi da ele pentru tine. 1170 01:54:03,599 --> 01:54:05,800 Securitate privată care vizitează un oaspete în suita de nunta. 1171 01:54:06,180 --> 01:54:07,220 Amenda. Mergeți înainte, domnule. 1172 01:54:30,960 --> 01:54:34,400 Este prima mea zi. Ar trebui să fiu pe Ceremonia lui Butler. Buna treaba, 1173 01:54:45,220 --> 01:54:46,220 Andrei. 1174 01:54:58,580 --> 01:54:59,580 Ai mai fost aici? 1175 01:55:00,540 --> 01:55:01,540 Da, am. 1176 01:55:18,580 --> 01:55:19,700 cred ca urmatorul. 1177 01:55:37,980 --> 01:55:40,320 Hei, am uitat în ce cameră am intrat statie. 1178 01:55:40,620 --> 01:55:41,620 Vei fi pe bilet. 1179 01:55:41,780 --> 01:55:44,700 Oh, primul anunț. Nu știu ce am făcut cu ea. Formează 011. 1180 01:55:47,400 --> 01:55:48,400 Hei, 1181 01:55:56,360 --> 01:55:57,660 Am băuturi pentru Monroe. 1182 01:55:58,060 --> 01:55:59,860 Cred că mi-au dat camera greșită număr. 1183 01:56:47,400 --> 01:56:48,400 domnule Monroe? 1184 01:56:48,440 --> 01:56:49,440 Am să te sun înapoi. 1185 01:56:49,680 --> 01:56:50,680 Prunc? Da? 1186 01:56:50,980 --> 01:56:51,980 Niște băieți aici pentru tine? 1187 01:56:52,060 --> 01:56:54,320 O, bine, bine. Nu, am vrut la al lui. 1188 01:56:55,140 --> 01:56:56,300 Anvers? Asta e corect. 1189 01:56:56,860 --> 01:56:58,200 Bine. Trebuie să plec. 1190 01:56:58,520 --> 01:56:59,820 Da, nu, trebuie să plec. 1191 01:57:00,560 --> 01:57:01,560 Ceva probleme? 1192 01:57:01,800 --> 01:57:02,799 Nu, domnule. 1193 01:57:02,800 --> 01:57:03,920 Nu există probleme cu vama? 1194 01:57:04,180 --> 01:57:06,760 Toată lumea, mâinile pe cap chiar acum! Nimeni nu trebuie să fie rănit! Ce naiba 1195 01:57:06,760 --> 01:57:09,260 crezi ca faci? Ești activ genunchii tăi îndreptați spre perete chiar acum. 1196 01:57:09,340 --> 01:57:12,440 Tu ești tipul de securitate. Are o armă. Are o armă. Doar... Are o armă. 1197 01:57:12,440 --> 01:57:13,440 Doar... Este un jaf. 1198 01:57:14,050 --> 01:57:16,530 Hei, nu mă bat cu tine genunchi chiar acum. 1199 01:57:16,950 --> 01:57:19,710 Nu vă mai spun. doar sunt dracului de mine. Te rog nu mă răni. 1200 01:57:22,850 --> 01:57:29,830 O avem pe masă. Dă-ți 1201 01:57:29,830 --> 01:57:30,830 cap pe acel ac. 1202 01:57:31,250 --> 01:57:32,250 Să mergem. 1203 01:57:32,350 --> 01:57:33,350 Unde sunt banii, Monroe? 1204 01:57:34,110 --> 01:57:37,890 Numerar? Nu există bani. Banii folosim pentru a plăti articolele din 1205 01:57:37,890 --> 01:57:39,090 caz. Este în seif. 1206 01:57:39,490 --> 01:57:40,490 Unde este seiful? 1207 01:57:41,030 --> 01:57:42,190 Unde e naiba de sigur? 1208 01:57:43,290 --> 01:57:45,290 Stiti codul? Nu. Bine, Monroe. 1209 01:57:45,830 --> 01:57:48,990 Când spun asta, te vei târî la seif încuiat, dar nu 1210 01:57:49,370 --> 01:57:51,330 Și târă-te înapoi unde ești acum. Tu înţelege? 1211 01:57:52,850 --> 01:57:53,850 Da. Mişcare. 1212 01:57:54,130 --> 01:57:55,130 Merge. 1213 01:57:56,130 --> 01:57:57,130 Isuse, la naiba. 1214 01:57:58,570 --> 01:57:59,670 Este chiar acolo. Este chiar acolo. 1215 01:58:01,710 --> 01:58:03,370 Am dat naibii. Am dat naibii. 1216 01:58:03,770 --> 01:58:06,770 Nu te mai încurca. Haide. Îmi pare rău, sunt scuze. Bine, am înțeles. 1217 01:58:07,150 --> 01:58:08,290 Nu mă joc dracului. 1218 01:58:17,320 --> 01:58:18,960 Ai de gând să umpli acest sac? 1219 01:58:24,200 --> 01:58:25,200 Oh, Doamne! 1220 01:58:42,120 --> 01:58:46,080 Doctore, fac un bărbat - servieta deschisă. 1221 01:58:47,690 --> 01:58:48,688 Haide. 1222 01:58:48,690 --> 01:58:49,690 Să mergem. 1223 01:58:50,790 --> 01:58:51,790 Frumoasa combinatie. 1224 01:58:52,350 --> 01:58:53,490 E în regulă. Frumos și ușor. 1225 01:59:33,130 --> 01:59:34,290 Scot diamantele. 1226 01:59:35,570 --> 01:59:38,690 Isuse al naibii de Hristos, omule. Ce naiba se intampla? 1227 01:59:39,010 --> 01:59:44,690 Hei, taci. La naiba, Isuse. Taci. La naiba, omule. Nu mai vorbi. Pune 1228 01:59:44,690 --> 01:59:46,030 jos. Sunt ofițer de poliție. 1229 01:59:47,210 --> 01:59:48,770 Ești arestat. Pune arma jos. 1230 01:59:56,590 --> 01:59:59,230 În clipa în care apeși trăgaciul, eu trag a mea. 1231 02:00:01,000 --> 02:00:03,880 Probabil ai un copil pe undeva, nu? Pentru ce? Pentru nenorocitul de strâmb 1232 02:00:03,880 --> 02:00:04,880 intepatura? 1233 02:00:07,740 --> 02:00:10,980 E ultima dată când te întreb. Pune Arma jos, James. 1234 02:00:12,040 --> 02:00:13,460 Știu totul despre tine. 1235 02:00:14,920 --> 02:00:16,760 Și știu că nu ai rănit niciodată pe nimeni înainte. 1236 02:00:19,860 --> 02:00:21,380 Îndreptați pistolul către un polițist. 1237 02:00:21,980 --> 02:00:22,959 Ești polițist? 1238 02:00:22,960 --> 02:00:26,840 Atunci fii un nenorocit de polițist. Trage naibii tip. Îl împușc chiar acum. Ce 1239 02:00:26,840 --> 02:00:27,840 ești un fel de polițist? 1240 02:00:28,100 --> 02:00:29,100 Taci! 1241 02:00:31,150 --> 02:00:34,670 Pune arma jos. Nu pun dracului de arma jos. Aceasta este ultima dată 1242 02:00:34,670 --> 02:00:35,670 te intreb. 1243 02:00:40,510 --> 02:00:41,790 Pune dracu' de arma jos. 1244 02:00:42,190 --> 02:00:46,850 Pune dracu' de arma jos. Pune pistolul jos. Pune dracu' de arma jos. Pune 1245 02:00:46,850 --> 02:00:48,030 arma jos. 1246 02:00:48,750 --> 02:00:52,650 E polițist, puștiule. Oh, ești un dracului poliţist. Polițistul dracului. Pune arma jos. 1247 02:00:52,930 --> 02:00:54,490 Pune dracu' de arma jos. 1248 02:00:54,730 --> 02:00:58,290 Pune-l jos. Crezi că mă joc dracului asta? 1249 02:00:58,750 --> 02:00:59,910 Crezi că m-aș juca? 1250 02:01:00,190 --> 02:01:02,510 Ascultă la mine. Hei! Ascultă la mine. 1251 02:01:03,050 --> 02:01:05,450 Roz? Sunt al naibii de roz. Pune pistolul jos. 1252 02:01:05,670 --> 02:01:08,790 Îmi pare rău, Kelly. Vrei sânge în tine nenorocitul de cocoș, omule? Pune-l jos. 1253 02:01:09,090 --> 02:01:12,270 Vrei sânge al naibii în penisul tău, omule? Ești polițist. Ce? 1254 02:01:12,610 --> 02:01:13,529 Taci. 1255 02:01:13,530 --> 02:01:14,970 Taci. Împuşcă-l. 1256 02:01:15,410 --> 02:01:21,170 Taci. Împuşcă-l. La naiba. 1257 02:01:22,250 --> 02:01:23,250 La naiba. 1258 02:01:23,790 --> 02:01:26,370 Da. Crezi că m-aș juca? 1259 02:01:28,430 --> 02:01:29,770 O bucată de rahat. 1260 02:01:31,310 --> 02:01:32,630 La naiba. 1261 02:01:33,190 --> 02:01:34,190 La naiba. 1262 02:01:34,290 --> 02:01:35,710 Doar ia ce poți înainte să plec. 1263 02:01:38,550 --> 02:01:45,550 Plasați carcasa spre 1264 02:01:45,550 --> 02:01:46,550 eu. 1265 02:01:47,230 --> 02:01:49,210 Pune nenorocitul de carcasa spre mine! 1266 02:01:51,350 --> 02:01:52,350 Doar ia-o. 1267 02:01:55,470 --> 02:01:56,810 Nu te uita la el. 1268 02:01:57,080 --> 02:01:58,400 Nu se uita la tine. Este al tău. 1269 02:01:59,240 --> 02:02:03,760 Îmi vezi fața. Am nevoie să-ți pui arma jos. 1270 02:02:05,220 --> 02:02:06,540 Pune-ți arma jos. 1271 02:02:07,000 --> 02:02:08,000 În regulă. 1272 02:02:08,120 --> 02:02:11,180 Pune arma jos. Pune dracu' de arma jos! 1273 02:02:11,480 --> 02:02:13,620 Nu las arma jos. De ce pune arma jos? 1274 02:02:14,060 --> 02:02:15,520 Pune dracu' de arma jos! 1275 02:02:16,020 --> 02:02:17,020 Pune-l jos! 1276 02:02:18,100 --> 02:02:19,100 La naiba! 1277 02:02:20,020 --> 02:02:21,940 Oh, la naiba! 1278 02:03:34,250 --> 02:03:35,370 Iată ce vei face. 1279 02:03:37,450 --> 02:03:40,270 O să te urci în mașina ta și ai de gând să conduci și să nu vii niciodată 1280 02:03:43,830 --> 02:03:45,810 Banii și diamantele sunt încă acolo. 1281 02:03:47,550 --> 02:03:48,550 Acolo este hoțul. 1282 02:03:50,590 --> 02:03:51,970 Tâlharul 101. 1283 02:04:27,520 --> 02:04:32,780 Eu personal mă voi asigura că o faci timp. Nu vei lucra niciodată 1284 02:04:32,780 --> 02:04:34,440 din nou. Nu, nu ești. 1285 02:04:35,720 --> 02:04:37,740 Îți vei păstra banii și ai tăi pietre. 1286 02:04:39,140 --> 02:04:41,920 Și când polițiștii apar aici, ești Voi asculta ce le spun. 1287 02:04:42,600 --> 02:04:44,040 Și apoi vei spune ce a spus. 1288 02:04:44,460 --> 02:04:50,260 La naiba o voi face. Vezi, odată ce încep te anchetează pentru importul de 1289 02:04:50,260 --> 02:04:54,680 pietre ilegale și evaziune fiscală, atunci chiar încep să sape. 1290 02:04:55,150 --> 02:04:56,930 Deci ar fi bine să fii al naibii de curat. 1291 02:04:57,570 --> 02:04:58,570 Asta vrei? 1292 02:04:59,410 --> 02:05:00,950 Ce dracu e cu tine? 1293 02:05:02,370 --> 02:05:03,990 Ce dracu e cu tine? 1294 02:05:11,430 --> 02:05:16,530 Îți sugerez să iei toate astea înapoi în în siguranță înainte de sosirea colegilor mei. 1295 02:05:20,110 --> 02:05:21,870 Spune-mi un nenorocit de Howard. 1296 02:05:28,170 --> 02:05:30,430 Acesta este detectivul Lebesnick, jaf Diviziune. 1297 02:05:30,870 --> 02:05:33,050 Sunt la Beverly Walsh Room, 1018. 1298 02:05:33,390 --> 02:05:38,570 Am nevoie de o unitate RA. Am două victime jos, un KMA, altul respirație, 1299 02:05:38,850 --> 02:05:40,570 suferind de o rană împușcată. 1300 02:07:33,320 --> 02:07:34,320 Inhala. 1301 02:07:38,020 --> 02:07:39,020 Expiră. 1302 02:07:42,440 --> 02:07:43,620 Ești în siguranță. 1303 02:07:45,680 --> 02:07:46,900 esti calm. 1304 02:07:49,100 --> 02:07:52,200 Ești exact acolo unde trebuie să fii. 1305 02:08:04,330 --> 02:08:07,990 Deschide-te la adevărul a ceea ce este înlăuntrul tău. 1306 02:08:15,570 --> 02:08:16,730 Nu te abține. 1307 02:08:52,240 --> 02:08:57,720 Acum este timpul să începem să aducem încet conștientizarea ta înapoi în fizic 1308 02:08:57,720 --> 02:08:58,180 corp 1309 02:08:58,180 --> 02:09:05,420 mai 1310 02:09:05,420 --> 02:09:10,960 ai un rest frumos al zilei 1311 02:09:10,960 --> 02:09:12,680 namaste 1312 02:09:23,580 --> 02:09:24,580 Hei. 1313 02:09:25,500 --> 02:09:26,760 Am venit pe la apartamentul tău. 1314 02:09:27,380 --> 02:09:28,380 Oh da. am fost plecat. 1315 02:09:29,600 --> 02:09:31,280 Da. Am avut un mesaj. 1316 02:09:31,660 --> 02:09:32,660 Oh da. 1317 02:09:33,020 --> 02:09:36,620 Eu... am văzut-o pentru tine. 1318 02:09:42,960 --> 02:09:44,240 Poate o voi deschide aici. 1319 02:09:44,860 --> 02:09:45,860 De ce? Ce este? 1320 02:09:46,260 --> 02:09:47,500 Ceva pe care nimeni nu caută. 1321 02:09:54,700 --> 02:09:56,200 Ai spus că ai un mesaj și pentru mine? 1322 02:09:59,500 --> 02:10:00,900 Asta mi-a fost trimis. 1323 02:10:08,320 --> 02:10:09,960 Nu știu ce este asta. 1324 02:10:11,360 --> 02:10:12,360 Nu? 1325 02:10:17,380 --> 02:10:22,180 Ei bine... Crezi că te vei întoarce la yoga? 1326 02:10:24,330 --> 02:10:25,330 Nu știu. 1327 02:10:26,270 --> 02:10:27,270 Cred că ar trebui. 1328 02:10:29,630 --> 02:10:30,630 Cred că ar trebui. 1329 02:10:34,190 --> 02:10:35,190 În regulă. 1330 02:10:37,630 --> 02:10:38,710 Te văd. Te văd. 1331 02:14:19,600 --> 02:14:24,340 Lasă dragostea să mă elibereze. Aproape de tine este locul unde vreau să fiu. 1332 02:15:01,640 --> 02:15:05,960 Îmi îndeplinești toate nevoile și nimeni intervine între. 1333 02:15:06,300 --> 02:15:10,500 Ție îți dau slavă, știu că mă iubești. 1334 02:15:10,860 --> 02:15:15,520 Îmi îndeplinești toate nevoile și nimeni intervine între. 1335 02:15:31,210 --> 02:15:34,670 Dragostea m-a eliberat. Du-te la tine, unde eu vreau să fie. 1336 02:16:19,980 --> 02:16:25,460 Este timpul să știi ce vrei și tu poate controla mintea.