1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Merr frymë thellë. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 Dhe nxirre frymën. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Merr frymë… 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 Dhe nxirre frymën. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Vë re rrahjet e zemrës tënde. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Ritmin e jetës. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Ti mban brenda vetes fuqinë për të krijuar… 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 gjithçka që dëshiron nga asgjëja. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Je mirë? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Po. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Çfarë sheh? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Çfarë ndjen? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Mbaj mend se brenda teje ka një fuqi të jashtëzakonshme. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Dhe ajo fuqi do të të udhëheqë përgjatë rrugëtimit tënd. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Më lër ta shoh revolën. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Është e mbushur? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Të sugjeroj ta mbushësh. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Sot është një ditë e bukur e mbushur me mundësi. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Jam pikërisht aty ku duhet të jem. 22 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Unë e hap veten ndaj universit… 23 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 dhe kam besim në rrjedhën e jetës sime. 24 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Kjo ditë do të të sjellë paqe… 25 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 dhe një mundësi për sukses. 26 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Gjej mikun tënd. 27 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Ndjeje këtë moment. 28 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Kalofsh bukur pjesën tjetër të ditës. 29 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 KRIMI 101 30 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Ke gjetur mikun tënd. 31 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Mos thuaj asgjë nëse nuk je i detyruar. Dakord? 32 00:05:59,916 --> 00:06:00,416 Je mirë? 33 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Gjithçka është në rregull? 34 00:06:02,041 --> 00:06:02,708 Kush është ky? 35 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Është kushëriri im. 36 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Nuk ishte Leo kushëriri yt? 37 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Jo, ky është kushëriri tjetër. 38 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 E ke bërë këtë më parë? 39 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Të rri ulur në makinë për dy orë? Po. 40 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Në rregull? 41 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Futi në valixhe. 42 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Eja nga pas, dua të flas pak me ty. 43 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, jo ti, qëndro këtu. 44 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Thjesht vendos orët në çantë, në rregull? 45 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Çfarë… 46 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Hej, cili është problemi? 47 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Duart mbi kokë. 48 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Ke armë me vete? 49 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Në veturë. 50 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Në rregull, futu brenda. - Çfarë? 51 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Futu në bagazh, Masoud. 52 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Ku e ke celularin? 53 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - Në veturë? - Cili është PIN-i? 54 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 55 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Ka ujë në bagazh. 56 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Sot është një ditë më ndryshe. 57 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Kjo nuk është ajo që bën zakonisht. 58 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Do të transportosh dy sete diamantesh. 59 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Eja më afër. 60 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Gjashtë diamante. Tetë karat secili. 61 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Vlera totale, 3 milionë dollarë. 62 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 Po ato në çantë? 63 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Janë të rremë. 64 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - Të rremë? - Çohu. 65 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Duhet ta lidhësh këtë në këmbën tënde. 66 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 Dhe mos ia thuaj kusheririt tënd. 67 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Ec. 68 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Po, është në rregull. 69 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 E sheh atë makinën matanë rrugës? 70 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Ai do të të ndjekë deri në Houghtons. 71 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 - Vetëm për siguri. - Në rregull. 72 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Mund të shoh armën tënde? 73 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Çfarë është kjo? 74 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 - Ishte e babait tim. - Vërtet? 75 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Kush ishte babai yt? John Wayne? 76 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Merr këtë. 77 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Ktheje menjëherë. Mos ndalo. 78 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Çfarë thashë? 79 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Të mos ndaloj. 80 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Ai tipi nuk ka fare respekt. 81 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Hej, ke parë çelësat e mi? Jam vonë. 82 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Hej, mund të kem pak privatësi? 83 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Nëse do të dhjesësh, atëherë mbyll derën. 84 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Po urinoj. 85 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Urinon ulur? 86 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Tre minutat më të mira të ditës sime. 87 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Kjo është seksi. 88 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Kthehhemi te 405… 89 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 Rruga 101 drejt perëndimit është e lirë tani… 90 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 midis Echo Park Avenue dhe Thousand Oaks. 91 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Kalimi në qendër të qytetit nuk është shumë keq, por… 92 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Çfarë dreqin? 93 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Është shtëpija jote. 94 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Ben, siç mund ta shohësh, partneri im… 95 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 ka parkuar makinën përballë shtëpisë tënde. 96 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Është thjesht një polisë sigurimi… 97 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 njësoj si xhevahiret që po mbart, të mbuluara nga sigurimi. 98 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Pra, le të mos bëjmë asnjë budallallëk. Kuptuat? 99 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Kur them, "tani," hiqni armët ngadalë… 100 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 të dy telefonat, dhe hidhni në makinën time. 101 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Kuptuat? 102 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Tani. 103 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Ngadalë. 104 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Qëndroni aty. Mos lëvizni. 105 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, dil jashtë. 106 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Gjunjëzohu mbrapa makinës. 107 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Shikimin para. 108 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Personalisht, nuk do të vdisja për një kompani sigurimi. 109 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Thjesht merre dhe largohu. 110 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Jo, Ben, dua diamantet e vërteta. Tani. 111 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Nuk e di për çfarë e ke fjalën. 112 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Dua të të çoj në shtëpi te Soraya, Ben. 113 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Më ndihmo ta bëj këtë. 114 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Ku janë ato? 115 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 - Tek kyçi im i këmbës. - Tek cili? 116 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 - I majti. - Në rregull, ngadalë hiqi ato. 117 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Forca, Ben. 118 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Dil jashtë. 119 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Shkojmë. Lëviz. 120 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Gjunjëzohu. 121 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Ja. Vë bast që nuk i keni ruajtur fotot tuaja. 122 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Dreqin! 123 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Epo, ti ke një shije të veçantë… 124 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 për këto gjëra. 125 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Dhe shtëpia juaj e bukur këtu është një homazh i vërtetë… 126 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 për të gjitha arritjet tuaja. 127 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Ajo që ju ofrojmë… 128 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 është niveli më i lartë i mbrojtjes për të gjitha këto gjëra… 129 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - që ju i vlerësoni kaq shumë. - Në rregull. Mbrojtje? 130 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Eja këtu. 131 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Si çfarë të duket kjo? 132 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 - Një termostat? - Aktivizim me gjurmë gishti. 133 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Gjithçka që unë dhe vajza ime duhet të bëjmë është ta prekim. 134 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Hapet në çast. 135 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 - Nuk kam parë kurrë diçka të tillë. - Kasafortë për emergjenca. 136 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Një në çdo dhomë. 137 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Epo, kjo nuk do të ulë premiumet e sigurimit tuaj… 138 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 por jam e sigurt se duhet të të bëjë të ndihesh më mirë. 139 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Po, më bën të ndihem shumë mirë. 140 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Vitin e kaluar, dy shokëve të mi… 141 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 u hynë grabitës në shtëpi ndërsa ishin në gjumë. 142 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 - Vërtet? - Ke qëlluar ndonjëherë? 143 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Një hajdutë? 144 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Jo, një Glock. 145 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Jo. Epo, kjo nuk ka të bëjë me profesionin tim. 146 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Do të të pëlqejë. 147 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 - Jo, jo, jo. Jo. - Jo, do të të jetë gjë e mirë. 148 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Ja pra. Je gati? 149 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Hej, Ramon? 150 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Mund të lëvizësh, të lutem? 151 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Me siguri do ta qëllojë atë. 152 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Jo, jo, jo. Nuk do ta qëllosh atë. Ai largohet gjithmonë. 153 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Në rregull, unë do ta marr atë… 154 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 dhe ti merr këtë. 155 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Dhe nëse qëllon një nga ato shishet… 156 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 do të nënshkruajë një marrëveshje me ty. 157 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Në rregull. 158 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Thjesht merr shenjë… Ashtu pra. 159 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Duhet të qetësohesh, dhe qëllo kur të jesh gati, në rregull? 160 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Oh, Zot. 161 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Epo, ti nuk qëllove Ramon-in. 162 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Kjo është gjë e mirë. Ashtu pra. 163 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Në rregull, vazhdojmë tutje. 164 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Kjo duhet të jetë në polisën e sigurimit… 165 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 pasi vlera e saj është rritur… 166 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 që kur e kam blerë. 167 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Këtë e kam parë vetëm në muze. 168 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Më ka kushtuar 6.2 milionë dollarë. 169 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Por të dy e dimë… 170 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 që vlera e artit bashkëkohor të artistëve me ngjyrë mund vetëm të rritet. 171 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Apo jo? 172 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Dëgjo, ne kemi shumë gjëra për të bërë. 173 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Kemi shumë pajisje të teknologjisë së lartë këtu. 174 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Çfarë na dallon ne nga të tjerët… 175 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 është se ne mbrojmë privatësinë tuaj. 176 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Për shembull, kemi edhe përgjegjësi kibernetike. 177 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 E mban mend skandalin për ryshfete nëpër universitete? 178 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 - Po, e mbaj mend. - Po, epo… 179 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 asnjë nga klientët tanë nuk ishte në atë listë. 180 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 Dhe… përshëndetje. 181 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Gjithashtu do të sigurojmë gjërat e vajzës tuaj… 182 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 kur të shkojë në kolegj. 183 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Ajo është e fejuara ime… 184 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 185 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Gëzohem që u njohëm, Adrienne. 186 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Do të flisnim për mbulimin financiar për dasmën tuaj. 187 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Duket sikur është një vend i bukur. 188 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Do të zgjasë shumë… 189 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "Babush"? - Jo, mbaruam. 190 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 - Në Getty Center Drive… - Sharon. 191 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …dy korsitë e djathta janë të bllokuara dhe kolona fillon që nga 101. 192 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Drejt jugut, po nisin disa punime të mëdha në rrugë… 193 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 …i pasuruar me kokos organik, aloe vera… 194 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Shiko, shiko, shiko, pikërisht pranë 101-ës. 195 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Mos fillo me broçkulla, Lou. 196 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Do ta ndërrosh ndonjëherë atë rrangallën? 197 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Nuk ka asgjë të keqe ajo rrangallë. 198 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Është si vera, me kalimin e kohës bëhet më e mirë. 199 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 - Ashtu? - Po. 200 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 Është depresive, ja çfarë është, mik. 201 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 Thjesht, nuk mund ta kuptoj pse do të dukesh kaq i varfër. 202 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Nuk është kjo pamja e një të varfëri. 203 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 Pse të intereson kaq shumë? 204 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Sepse më shohin duke udhëtuar me ty, Detektiv Buddha. 205 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Po. 206 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Çfarë kemi këtu? 207 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Nga mbrapa. Korrieri u qëllua… 208 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 duke transportuar gurë në vlerë tre milionë nga qendra e qytetit. 209 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Ai thjesht i la këto këtu, Ben? 210 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Çfarë, ai e dinte se ishin të rremë apo… 211 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 Nuk e di. 212 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Nuk e dimë. 213 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Në rregull. Çfarë tjetër mund të na thuash, Ben? 214 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Ai e dinte emrin e gruas sime. 215 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 Dhe si do ta dinte ai këtë? 216 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 Nga dreqin duhet ta di unë? 217 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Përse po më bëni të gjitha këto pyetje? 218 00:20:28,916 --> 00:20:29,708 E thjeshtë. 219 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Sepse, Ben, ditën që ju po transportonit… 220 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 gurë të çmuar me vlerë rrethi tre milionë është dita që ju grabisin. 221 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Dua të them, nuk është paksa e rastësishme, apo jo? 222 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Epo, unë nuk i dhashë atij asnjë informacion… 223 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 - nëse është kjo ajo që po me pyesni, mirë? - Nuk thashë… 224 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 E di çfarë? Kjo që po bën… 225 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 - është fajësim i viktimës. Po. - Po fajësoj viktimën. Këtë po bëj? 226 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Mori telefonat tuaj? 227 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Po, ppor na i dha sërish. 228 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Kushëriri yt thotë se ti e qëllove atë. 229 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Arma nuk shkrepi siç duhet. 230 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Ai kishte një armë? 231 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 - Po. - Pse nuk ju qëlloi? 232 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Duhet ta pyesni atë. 233 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 - Të thashë mos të fillosh me broçkulla. - Të filloj çfarë? 234 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 - Me gjepurat e rojtarit të vetmuar. - Kështu vepron, ai mik. 235 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Çfarë do të thuash? Të mos lërë prova pas? 236 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Ai e di saktësisht çfarë po transportojnë, dhe kur. 237 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Ai pret linjën e kamerave paraprakisht. 238 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Nuk ka dhunë. 239 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 Ai hyn dhe del brenda sekondash, ose zhduket. -Në rregull. 240 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Jemi pikërisht pranë autostradës 101. 241 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Hë, pra ai ka rregulla. 242 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 - Rregulla? Ai ka rregulla? - Po, dhe ai i ndjek ato. 243 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Ky do të jetë një tjetër rast ku do të ndëshkohemi, apo jo, Lou? 244 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Askush nuk do të ndëshkohet. 245 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Çfarë po ndodh me ty? 246 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Togeri thotë… 247 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 se duhet të shqyrtoj mundësinë e ndërrimit të partnerit. 248 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Thotë se nëse rri me ty, nuk shkoj asgjëkundi. 249 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Ashtu? 250 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Po. 251 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 Epo, çfarë the? 252 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 I thashë se nuk dua ta bëj këtë. 253 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 - Faleminderit. - Por kjo gjepura e rojtarit të vetmuar… 254 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 nuk po të sjell miq. 255 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Është i njëjti tip, dhe unë e di këtë. 256 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Epo, bën mirë të kesh të drejtë, Lou. 257 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Sepse më duhet të tregoj vlerat, shoku, dhe shpejt. 258 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Pikërisht pranë Charles. 259 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Jo, jo, jo. 260 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Pra, si shkoi? 261 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Të tregoi armët e tij? 262 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Jo të gjitha, shpresoj. 263 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Shkoi mirë. 264 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Arrite ta bindësh? 265 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Po, në parim. 266 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Ai thjesht, e di, do të... shoh ofertën. 267 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Tipi është çmendurisht i pasur. Ka kohë për këtë? 268 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Hej, them se kështu mbetesh i pasur. 269 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Epo, po. 270 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Jam i sigurt që ke bërë punë të shkëlqyer. 271 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 Phil? 272 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 - Po. - Ndonjë lajmë nga takimi? 273 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Nga cili takim? 274 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 Takimi i partnerëve. 275 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Ai që do të finalizojë partneritetin tim. 276 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Po, po, po… 277 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Po, duhet ta mbledh ekipin e të rriturve rreth të njëjtës tavolinë… 278 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 por Mark-u sapo është kthyer nga Maui, që më lejo ta kontaktoj atë. 279 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Po, por të njëjtën gjë the para se ai të shkonte. 280 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Epo, nuk jam përgjegjës për pushimet, Sharon, kështu që… 281 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 - Epo… - Mund mos ta bëjmë? 282 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Pra, si shkoi? 283 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Ndodhi një incident. 284 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Policë? 285 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Jo, thjesht një çun, e di, pothuajse… 286 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Nuk e di. 287 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Beson në oguret? 288 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Në djall oguret. 289 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Thjesht u trembe, kaq. 290 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Këtë dhe tjetrën në Santa Barbara… 291 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 do të kesh një vit të mirë. 292 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Dhe ti do të kesh një vit të mirë, dhe unë po e marr përsipër gjithë rrezikun. 293 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Ti thjesht po e shet. 294 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Po të shqetëson diçka? 295 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Thjesht puna në Santa Barbara, e di… 296 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 nuk ndihet siç duhet. 297 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Është një mundësi e shkëlqyer për të mos e shfrytëzuar, kampion. 298 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Kam një blerës që ësht duke pritur. 299 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 E di, por do të ndodh në mes të ditës. 300 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Dhe do të hyjmë direkt nga dera kryesore. 301 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Nuk ka asnjë mënyrë për të ditur se sa njerëz do të jenë në makinë. 302 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Dikush mund të lëndohet. 303 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Ke ndonjë gjë tjetër në mendje? 304 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Po, po merrem me diçka? 305 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Epo, mirë. 306 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Tani shiko, shko shpenzo ca para… 307 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 bëj seks, qetësohu. 308 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Shihemi më vonë. 309 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Po? 310 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 E di kush jam? 311 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Jonathan? 312 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Çfarë ndodhi me Sarah? 313 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Sarah nuk ndihet mirë sonte, i dashur. 314 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Ajo tha se të ka dërguar mesazh. 315 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Në rregull. 316 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Pra çfarë të pëlqen? 317 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Nuk e di, thjesht gjërat normale, mendoj. 318 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Kjo tingëllon bukur. 319 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Je tip që të pëlqen kontakti me sy apo jo? 320 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Mirëmëngjes. 321 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Le të jetë kjo një ditë e pastër për mendjen tënde… 322 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 për veprimet tua… 323 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 dhe për mendimet e tua. 324 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Le të sjellë kjo ditë… 325 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Para se të fillojmë, kam kënaqësinë të prezantoj… 326 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 anëtaren më të re të ekipit tonë të vlerësimit, Madeleine Adcock. 327 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Së bashku me Sharon, Madeleine do të përqendrohet në banesa me vlera të larta. 328 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Jam i sigurt se të gjithë do ta bëjmë të ndihet e mirëpritur. 329 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Hej, njerëz. Faleminderit. 330 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Jam e emocionuar që jam këtu. 331 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Dakord, biznes i ri. 332 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Sharon sapo vlerësoi… 333 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 një nga pronat më të pasura në të gjithë California-në… 334 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 dhe ajo ka të ngjarë të jetë… 335 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 dasma më e shtrenjtë që kemi siguruar ndonjëherë. 336 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 Si qëndron situata me Monroe, Sharon? 337 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Duket premtuese. 338 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Në rregull. Premtuese tingëllon mirë… 339 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 por një marrëveshje është akoma më mirë. 340 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Radha për Phil. Çfarë ke? 341 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Po, diçka e dyshimtë tek kërkesat për sigurim. 342 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Kërkesë për sigurim me shtatë shifra nga një argjendar, Samir Kassem. 343 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Korrieri vidhet pikërisht në ditën e vetme pas shumë vitesh… 344 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 që transporton diamante në vlerë prej tre milionësh. 345 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 - Po. - Rastësi e madhe, apo jo? 346 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Rastësi e madhe. Sharon, mendon se mund të… 347 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 përdorësh sharmin tënd tek një nga miqtë tanë me uniformë… 348 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 dhe ta bësh të marrë që shitësi të bëj poligrafin? 349 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Këtë javë? 350 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Po planifikoja të vazhdoja me Monroe. 351 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - Kështu që… - Është një pretendim me shtatë shifra. 352 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 Në rregull, si thua ta lëmë Madeleine-n të marr përsipër Monroe? 353 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 - E di, fytyrë e re, qasje e freskët. - Ide e mirë, Phil. 354 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Po, do ta bëja me kënaqësi. 355 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Nëse nuk e ke problem. 356 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Jo, aspak. 357 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Në rregull, në vazhdim… 358 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 - Sammy, mund ta shohësh si duket kjo? - Jo. 359 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Jo, nuk mundem. Jo. 360 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Në rregull, çfarë është kjo? 361 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Polic mbpieshe, polic i keq? 362 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Kur mendoni se e kam filluar këtë biznes? 363 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Kam hapur dyqanin tim 27 vjet më parë… 364 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 dhe kam edhe dy dyqane të tjera. 365 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 - Pse dreqin do të mashtroja… - Në rregull, le të qetësohemi. 366 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 E telefonove për t'i thënë se kur të priste korrierin? 367 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 Jo, i dërgova email. 368 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Pra, tani ajo që duhet të pyesësh veten është… 369 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 "Si e di ai se email-in e kujt duhet të hakojë?" 370 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 Dhe si mund ta dinte ai kush kishte ndërmend të transportonte diçka… 371 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 para se ta transportonin? 372 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Është njësoj si herën e fundit, email… 373 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 kalendari, Facebook, WhatsApp, Instagram. 374 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Ëfarë, jo Snapchat? TitTok? 375 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Ajo është shumë e vjetër për këto gjëra. 376 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Ka një punë… 377 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 në Santa Barbara. 378 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Njeriu im i ka bërë të gjitha përgatitjet… 379 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 por nuk do ta bëj. 380 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Pse nuk do ta bëj? 381 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Ka humbur kurajën. 382 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 E kam parë edhe më herët. 383 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Ai mendon se dikush mund të lëndohet. 384 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Babai im thoshte gjithmonë, "Duhet të thyesh ca vezë," kështu që… 385 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Ti nuk je babai yt. 386 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Zoti e mëshiroftë. 387 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Mund të mos kesh guxim… 388 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 për disa nga gjërat që bëri ai. 389 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Por nëse do një mundësi për ta zbuluar… 390 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 kjo është ajo. 391 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Mendon se mund t'ja dalësh? 392 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Dreqin! 393 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Dreqin. 394 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Dreqin, mik, pse ndalove kaq papritur? 395 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Ndalova, por nuk ka asgjë të papritur në lidhje me këtë. 396 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Semafor i kuq. 397 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Je mirë? Ti… 398 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Jo, nuk jam mirë. Jam vonë, dhe kjo është vetura e shefes sime. 399 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Mutin. Unë thjesht, mund të… 400 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Më duhet të marr të dhënat tua të sigurimit. 401 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Po… 402 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Dëgjo, pse nuk… 403 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Merr këto dhe ato duhet ta mbulojnë dëmin. 404 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Nuk kemi pse shqetësohemi për sigurimin. 405 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Çfarë? Ti ke këto para në dorë… 406 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 dhe dëshiron të paguash për të mos pasur probleme? Nuk… 407 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Po përpiqem të të ndihmojë Ti më godite mua. 408 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 E vlerësoj këtë, por duhet të ndjek mënyrat e duhura. 409 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Në të kundërtën do të më pushojnë nga puna. 410 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Më lër të marr një stilolaps. 411 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Po, në rregull. 412 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Mijëra dollarë në xhepin tënd? 413 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Në rregull. 414 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Më fal. 415 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 - Ja pra. - Epo, në rregull. 416 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Ke fëmijë? 417 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 - Çfarë? - Ka një ulëse. 418 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Jo. Jo. Zot. Ato… 419 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 - Është vetura e shefes sime. - Oh, po. Po. 420 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Ajo ka binjakë. Janë plehra. 421 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Po, as unë nuk kam fëmijë. 422 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Në rregull. 423 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Them se dikush do të të kontaktojë. 424 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 - Nuk e di si funksionon kjo, kështu që… - Mrekulli. Mirë, e di… 425 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Shihemi më vonë. 426 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Më falni. Hej, mendoj se jeni zonja e sigurimeve? 427 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 - Dhe mendoj se ju jeni detektivi? - Po. 428 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Sharon Coombs. 429 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 - Faleminderit që u takuat me mua. - Sigurisht. 430 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 - Do një si kjo? - Jo, faleminderit. 431 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Nuk të pëlqejnë smoothiet? 432 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Nuk më pëlqen as ta them fjalën "smoothie". 433 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Pra, ke diçka për mua në lidhje me rastin Kassem? 434 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Në fakt, shpresonim se do t'i bëje testin e poligrafit Kassem-it dhe korrierit. 435 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 Pse, që të mund t'ia mohoje kërkesën e sigurimit? 436 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Ai ka paguar premiumet e tij. 437 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 Çfarë do të bësh? Do ta shkatërrosh në këmbim? 438 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Ke një profesion të bukur, Sharon. 439 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 - Ashtu? Dhe si… - Bukur. 440 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 …po të ecën shërbimi publik? 441 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Të doli ashtu siç ke shpresuar? 442 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Dua të them, ti e bën botën një vend më të sigurtë… 443 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 kështu që mendoj se kjo është kënaqësi pune për ty, apo jo? 444 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Të paktën unë nuk po i tradhtoj njerëzit që paguhem t'i mbroj. 445 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Nuk po tradhëtoj askënd. 446 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Ajo që ne ofrojmë është gjëja që njerëzit duan më shumë në botë pas pasurisë. 447 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 - Nuk është shëndeti? - Jo. 448 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Është sigurimi i pasurisë. 449 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Dreqin. Dhe ja unë që besoja… 450 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 se paraja nuk mund të blinte lumturinë. 451 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Më vjen keq. E kishe gabim. 452 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Studimet tregojnë se lumturia tek personat mbi 45 vjeç… 453 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 lidhet kryesisht me sigurinë financiare. 454 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Po flas vetëm për një jetë të rehatshme… 455 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 në një lagje të vogël e të këndshme. 456 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Ke pasuri të mjaftueshme, Sharon? 457 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Unë jetoj këtu pranë plazhit. 458 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Për çfarë arsye tjetër do të donte dikush të jetonte në këtë qytet? 459 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 E di, statistikat tregojnë se kjo është një punë e brendshme. 460 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 - Statistikat? - Po. 461 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Çdo seri veprimesh njerëzore krijon një model. 462 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Tani, mund të të tregoj një hartë… 463 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 që do të parashikonte se ku do të jetojnë 90% e njerëzve… 464 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 që sëmuren nga zemra në LA… 465 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 dhe mund të të them… 466 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 nuk është askund këtu përreth. 467 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Është shkencë. 468 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 - Më vjen mirë që u njohëm, Sharon. - Më vjen mirë dhe mua, gjithashtu. 469 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Dhe, e di, kemi plotësisht të drejtë për të bërë testin me poligrafin. 470 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Çdo seri veprimesh njerëzore… 471 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 krijon një model. 472 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 Zona që po shikoni ka parë 219 grabitje… 473 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 në katër vitet e fundit. 474 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Artur, të lutem mund të heqësh… 475 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 çdo grabitje nën 500 mijë dollarë? 476 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 - Boom. - CSI 477 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Vazhdo. Jam këtu vetëm për të dëgjuar. 478 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Hiqi të gjitha grabitjet… 479 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 që nuk kanë të bëjnë me korrierë… 480 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 ose makina të blinduara. 481 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Tani hiq çdo grabitje… 482 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 ku është përdorur ndonjë lloj dhune në një krim. 483 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Së fundi, hiqi të gjitha grabitjet… 484 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 ku është lënë ndonjë ADN apo provë… 485 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 në vendngjarje. 486 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Sado i zgjuar që është ky tipi, nuk mund të mos krijojë një model. 487 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Ai e di kur argjendarët zhvendosin mallrat dhe kur… 488 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 besoj duke ua hakuar linjat komunikuese. 489 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Ai nuk përdorë dhunë. 490 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 Në çdo rast… 491 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 ai godet përgjatë autostradës 101. 492 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Herën e fundit e bëri në jug. Vë bast që herën tjetër do ta bëj në veri. 493 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Shtrihu në tokë! 494 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - Më jep valixhen! - Çfarë? 495 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Çfarë dreqin? 496 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Hej, ti, duart lartë! 497 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Ngriti duart lartë! 498 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - Hej, eja këtu! - Jo. 499 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Eja këtu! 500 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Shtrihu në tokë. 501 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Është dikush mbrapa? 502 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - Është dikush mbrapa? - Jo! 503 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Nuk është askush. 504 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Nuk është askush. 505 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Nuk është askush mbrapa? 506 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Nuk është askush mbrapa? 507 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Qepe! 508 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - Ti, ku është çelësi? - Nuk e kam. 509 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Ku dreqin është çelësi? 510 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Është jashtë. Në veturë! 511 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - Është në veturë jashtë. - Ku është çelësi i mallkuar? 512 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - Është në veturë. - Në cilën veturë? 513 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Është jashtë. 514 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Dreqin! 515 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Mendoni se po luaj lojëra? 516 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Më jep…çelësin… e mallkuar! 517 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - Ose do të të vras! - Në rregull, e kam në qafë! 518 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Do të ta jap. Do të ta jap. 519 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Tani! Ma jep! 520 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Merre! Thjesht, është… Ti je… - Jepi! 521 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Dikush t'ja mbyllë gojën foshnjës. 522 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Çfarë? 523 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Ti, hap dollapët e mallkuar! 524 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Çfarë dreqin? Si është… 525 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - Hape! - Nuk punoj këtu! Nuk punoj këtu! 526 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Nuk punoj këtu! Jo! 527 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - Nuk punon këtu. - Nuk punoj këtu! 528 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Ulu. 529 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Në rregull, shko, hape. Tani! 530 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Mos më shiko. 531 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Hape… Hape atë. - Është e hapur. 532 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Vendosi në çantë. 533 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Nxito! Jepi! 534 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Jepi. 535 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Forca! 536 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Eja këtu! 537 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Shtrihu sërish në tokë! 538 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Nxito, dreqin! 539 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Ti, eja këtu! 540 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Shtrihu mbi të! Shtrihu mbi të! 541 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Hip sipër. 542 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Qëndroni. 543 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Dreqin. 544 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Ku është butoni për të hapur derën? 545 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - Është pranë arkës! - Çfarë? 546 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Ku? Ku dreqin është? 547 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 S'ka gjë, qepe. 548 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Dreqin! Dreqin! 549 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Dreqin… Dreqin… 550 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Ti, hap derën! Tani! 551 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Hape derën e mallkuar! 552 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Në rregull, në rregull, në rregull. 553 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Ngadalë. Ngadalë. 554 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Mbaj mend… 555 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 E di se si dukesh. 556 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Kujdesu për foshnjën tënde. 557 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Na lini vetëm për një moment. 558 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Kapiten. - Ray. 559 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Pra cili është objektivi yt? 560 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - Çfarë do të thuash? - Ti sapo shndërrove një numër… 561 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 grabitjesh të zakonshme në një seri. 562 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 E kupton çfarë do të thotë kjo për departamentin, apo jo? 563 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - E kuptoj që do të na duhet të… - Më lër të mbaroj. Më lër të mbaroj. 564 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Dy nga ato shembujt e tu… 565 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 janë raste që tashmë kanë të dyshuar. 566 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Një tjetër rast u mbyll nga Fellner gjashtë javë më parë, kupton? 567 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Po, por ai gabohej. 568 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Jo. 569 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Jo, ai nuk gabohej. 570 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Ai kaloi nga e kuqja në të zezë. Kjo nuk është kurrë gabim. 571 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 E di çfarë nuk bëjmë? 572 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Ne nuk i rihapim rastet e mbyllura. 573 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Ky është një gabim. 574 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Por e di që kam të drejtë, sepse të gjitha këto i ka kryer i njëjti person… 575 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 dhe ai nuk lejon që të kapet. 576 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Po, po. 577 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 I vetmi faktor që i lidh të gjitha këto së bashku është se… 578 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 ky tipi është i pagjurmueshëm. 579 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Hë pra. Ti dhe unë e dimë… 580 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - që këtu nuk ka asgjë të rastësishme. - Pusho së foluri. 581 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Në rregull. 582 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Në rregull. 583 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Ti ke përqindjen më të ulët të zgjidhjes së rasteve në skuadër. 584 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Po i tërheq të gjithë poshtë, përfshirë edhe mua. 585 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Çfarë nuk shkon me ty? 586 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Ti ishe… 587 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Duhet të ishe bërë kapiten deri tani, shoku. 588 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Luaj sipas rregullave. 589 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Gjej një teori… 590 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 që është e pranueshme nga e gjithë skuadra. 591 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, jam Mike. Tipi me të cilin pësove aksident. 592 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Pyesja veten nëse do të doje të dilje për darkë me mua? 593 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Po 594 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - Dhe ai më bleu lule… - Më kujto përsëri se çfarë pune bën. 595 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Unë u shes softuere bankave. 596 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Blanquette de veau këtu me sa duket është e shkëlqyer. Dua të them… 597 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - Hej, më vjen që u vonova. - Hej. S'ka gjë. 598 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 U përplasa me dikë… 599 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 dhe janë gjëra që duhen kohë për t'i zgjidhur. 600 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Supozoj që ai ndaloi shumë shpejt, apo jo? 601 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 E di çfarë? Po dhe ishte plotësisht faji i tij… 602 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 por nga kjo më doli edhe një takim tjetër, kështu që… 603 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Vjen shpesh këtu? 604 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Disa herë, po. Disa herë. 605 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Blanquette… 606 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 The blanquette de veau është e shijshme. Supozohet të jetë. 607 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Jeton në… 608 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Jeton në LA? 609 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Lëviz shpesh. - Ashtu? 610 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Po. Për punë. 611 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Çfarë pune bën? 612 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Në parim… 613 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 krijoj softuere… 614 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 për bankat. Punoj me shitje. 615 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Nuk është aq interesante… 616 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Jo, është punë e mirë. 617 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Po. 618 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Je mirë? 619 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Po. 620 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Mendoj se kjo nuk ishte një ide e mirë. 621 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Ti dukesh i shkëlqyer dhe je shumë… 622 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Por unë… 623 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 thjesht nuk besoj se kemi shumë… 624 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 të përbashkëta. 625 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Dhe unë kam një rregull ku nëse nuk ndihem mirë… 626 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 nuk i humbasim kohën njëri tjetrit. 627 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Çfarë… Por nga e di? 628 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Nga e di çfarë? 629 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Që nuk kemi asgjë të përbashkët. 630 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Epo, nuk kam ide se çfarë është blanquette de veau. 631 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Dua të them, unë… 632 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 nuk do të vija kurrë në një vend të tillë. 633 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Po… 634 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 as unë. 635 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Vërtet? 636 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Nuk kam qenë kurrë këtu. 637 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Nuk ke qenë kurrë këtu? 638 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Thjesht mendova se ishte lloji i vendit ku njerëzit… 639 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 i çojnë njerëzit për takime. 640 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Mendoj se është mish viçi. 641 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Çfarë? 642 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 Blanquette de veau. 643 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Mish viçi. - Po. 644 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Po, unë… 645 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Jo. Nuk do ta haja atë. 646 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Defitivisht jo. - Çfarë do të haje? 647 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Mendoja se e donim njëri tjetrin. 648 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Po, e duam. 649 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Por më shumë nga forca e zakonit, apo jo? 650 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Dua të them, nuk dëshiron diçka për të cilën mund të jesh i entuziazmuar? 651 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Diçka të re? 652 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Mund ta hapësh. - Jo, s'ka gjë. S'kam pse. 653 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Hape. - Jo, nuk do ta bëj. 654 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Është hera e parë? 655 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Afera? 656 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Vërtet do ta dish? 657 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Do të largohem nga shtëpia në vikend. 658 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Jo, e di çfarë? Ti qëndro, do largohem unë. 659 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Ku do të shkosh? 660 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Ndoshta do të zhvendosem tek plazhi. 661 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Tek plazhi? 662 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 E ke seriozisht? Ty nuk të pëlqen aspak plazhi. 663 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Më pëlqen plazhi më shumë se ty. 664 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Gjepura. 665 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Si përfundoi lidhja juaj romantike?" 666 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Për shkak të punës. Duhej të zhvendosesha. 667 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Çfarë të motivon?" 668 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Mendoj, paraja. 669 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Çfarë? 670 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Në rregull. 671 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Ke përdorur prangat ndonjëherë?" 672 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Po. 673 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Në rregull. 674 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Nëse do kishe opsionin të shypje një buton… 675 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 "dhe të filloje jetën nga e para, do ta shypje?" 676 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Po. 677 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Do ta bëje? 678 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Ti? 679 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Jo. 680 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Çfarë nuk shkon? 681 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Nuk e di. Dua të them, është paksa… 682 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Çfarë? 683 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 E trishtë? 684 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Në rregull, shiko, unë punoj për një publiciste… 685 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 dhe ne punojmë me muzikantë dhe aktorë dhe gjëra… 686 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 dhe disi… 687 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 të betohem, nuk ka rëndësi sa para bëjnë… 688 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 nuk mjaftojnë kurrë. 689 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Unë do ta di kur do të kem mjaftueshëm. 690 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Si? 691 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Kam një numër në mendje, por… 692 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 e di që është mjaftueshëm të ndihem… 693 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 mirë… 694 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 sigurt. 695 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Pra mendon se do që të… 696 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - Takohemi sërish? - Po. 697 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Ndoshta. 698 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Ashtu? 699 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Po. 700 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …i armatosur me një semi-autoamtik… 701 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 terrorizoi stafin dhe klientët… 702 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 në një sulm jashtëzakonisht të dhunshëm, ku pati të shtëna zjarri. 703 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Ngjarja ndodhi në Santa Barbara… 704 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 një argjendari të nivelit të lartë në lagjen qendrore… 705 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}pak pas orës 10 të mëngjesit. 706 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Hajduti u kap nga kamerat e sigurisë… 707 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}por thuhet se ka mbajtur një helmetë motoçiklete gjatë gjithë grabitjes. 708 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Kjo vjen pas një serie grabitjesh të profilit të lartë… 709 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 në California-n Jugore. 710 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - Unë nuk punoj këtu! Unë nuk punoj këtu! - Në rregull, ndaloje. 711 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Jo, jo, jo! 712 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Mund t'i intervistojmë dëshmitarët tuaj? 713 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Ata nuk do të jenë në gjendje t'ju japin shumë informacione. 714 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Ai tipi mbante një helmetë motoçiklete gjatë gjithë kohës. 715 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Njëri nga ta dhjeu pantallonat. 716 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Me plot kuptimin e fjalës. 717 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Kishte mut në pantallonat e tij. 718 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Mirë, mirë, mirë. 719 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Grabitësi i 101-ës. 720 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Ja ku është ai, Lou. 721 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Po, diçka nuk shkon. 722 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Më fal, çfarë? - Thjesht… 723 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Çfarë do të thuash, "Diçka nuk shkon.," Lou? 724 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Ti the se ai do bëntë grabitjen në veri. Ai e bëri këtë, në rregull? 725 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Jemi shumë pranë 101-ës… 726 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 kështu që vendndodhja përshtatet, objektivi përshtatet… 727 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 vepra përshtatet, Lou. Pra, çfarë… 728 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - Më fal, çfarë nuk të përputhet? - Ai që ndjekim nuk ka lënduar askënd. 729 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Ja ku është kampioni im. 730 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Çfarë ka? 731 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Ku është pagesa ime për punën e fundit? 732 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Pse? Si është puna? 733 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara ishte puna e fundit. 734 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Santa Barbara. 735 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Po, unë e gjeta. 736 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Unë e planifikova. Unë të shpjegova detajet. 737 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 Dhe ti the që nuk doje ta bëje. 738 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Nuk ishte e jotja për ta dhuruar. 739 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Do një pjesë të fitimit, apo jo? 740 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Nuk ka të bëjë me paratë e mallkuara. 741 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Epo, atëherë për çfarë bëhet fjalë? 742 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 Ka të bëjë me besimin. 743 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Nëse kjo përsëritet, mendoj se raporti mes neve merr fund. 744 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Merr fund? 745 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Do të më kërcënosh tani? 746 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Ndoshta duhet të mendosh pak… 747 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 se ku do të ishe pa mua? 748 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Po. 749 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Do të jem këtu… 750 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 kur të kthehesh me bishtin ndër shalë. 751 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Kështu i trajtoni të gjithë klientët tuaj… 752 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 apo ky është trajtim i veçantë për emigrantët? 753 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Ky është vetëm një formalitet, Zr. Kassem. 754 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Nëse nuk ke asgjë për të fshehur… 755 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 nuk ke pse të shqetësohesh fare. 756 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Është një formalitet. 757 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 E di, ajo që kundërshtoj… 758 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 nuk është se unë ju paguajë të më siguroni… 759 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 dhe ju kërkoni mënyra për të refuzuar të më jepni atë që më detyroheni… 760 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 është se me këtë makinë po thua... 761 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 jo vetëm, "Ne mendojmë se je hajdut"… 762 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 por edhe, "Ne mendojmë se je gënjeshtar." 763 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 E di, Znj. Coombs, njerëzit për të cilët punoni… 764 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 janë të gjithë parazitë. 765 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Je edhe ti një parazitë? 766 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Njeriu im, ai… 767 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 po planifikon diçka të re. 768 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Kam nevojë që ta gjesh atë… 769 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 dhe kam nevojë që ta ndjekësh. 770 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Këtu ke dikë nga i cili ai merr informacione. 771 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Ai merret me Google apo diçka të ngjashme. 772 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Vëzhgoje, ai do të shfaqet. 773 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 Pastasj çfarë? 774 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Ti nuk do të grabisësh korrierin. 775 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Do ta lësh ta atë ta bëjë këtë… 776 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 dhe pastaj do ta grabisësh atë. 777 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Seks anal me njerkën pikë com"? 778 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Është thjesht vendodhja e enkriptimit. 779 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Ndiq udhëzimet. 780 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Po, është ironike se si ndonjëherë vetëdija të tradhëton, apo jo? 781 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Faleminderit. 782 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - Mercedesi i bardhë, GLE, të lutem. - Po, zonjë. 783 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Po vjen menjëherë. 784 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Është një veturë e bukur. 785 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Faleminderit. 786 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Jeta është shumë e shkurtër për të ngarë makina të mërzitshme, apo jo? 787 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis-i? Ai e tha këtë. 788 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Po. Dhe çfarë ngiste ai? 789 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Një Cadillac ngjyrë ari. 790 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Ka kuptim. 791 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Të pëlqejnë veturat? 792 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Më pëlqejnë ato që kanë pak karakter. 793 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Po flet për të vjetrat apo për të rejat? 794 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Sot, një të vjetër. 795 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Sot? 796 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Duhet të bëhem pjesë e profesionit tënd. 797 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Pra çfarë do të ngasësh sot? 798 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Nëse mund ta gjesh, do të të jap çelësat. 799 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Bëj kujdes. 800 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Jam e zonja me këto gjëra. 801 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Ashtu? 802 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Në rregull. 803 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Në rregull. Një Chevy Chevelle. 804 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Ngjyra? 805 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Jeshile e errët. 806 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 E gjete ngjyrën. 807 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Epo, një nga dy, nuk është edhe aq keq. 808 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Nuk është aspak keq. 809 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Megjithatë, është një makinë e bukur. 810 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Të nënvlerësova. 811 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 812 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 813 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Gëzohem që u njohëm, Mike 814 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Gëzohem që u njohëm, gjithashtu. 815 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Siç thashë… - Jo… 816 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …këto janë pamjet e fundit që kemi. 817 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Je i sigurt që nuk e shohim… 818 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 në autostradën 101, në cilindo drejtim? 819 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Ende i sigurt. 820 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Diku midis asaj kthese dhe 101-ës, ai ndërroi makinën. 821 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - Pse je kaq i sigurt që hyri në 101? - Hej, mos ma bëj këtë pyetje, vëlla. 822 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Shiko, ka 30 blloqe midis atje dhe 101-shit. 823 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - Le t'i hedhim një sy. - Seriozisht e ke? 824 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - E kam seriozisht. - Lou, hë pra, mik. 825 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Si do ta gjejmë ndryshe? 826 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Librat përfshihen me shtëpinë? 827 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 Për dikë që i pëlqen gjërat… 828 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 nuk ke edhe aq shumë… 829 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 sende personale. 830 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 S'ke foto të familjes apo… 831 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Ke? 832 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Çfarë? Foto? 833 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Jo. Familje. 834 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Po, diku. 835 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Diku? 836 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Në një sirtar? 837 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Nuk e di, ne nuk jemi familj e tillë. 838 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Nuk mbajmë kontakte. 839 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Nuk e di. 840 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Ke vëllezër? Motra? 841 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Nënë? Baba? 842 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Po. Po. 843 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Nuk e di, ne vërtet… 844 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 nuk kishim shumë gjëra… 845 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 dhe çfarëdo që kishim, unë nuk kam mbajtur asgjë prej tyre. 846 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Pra… 847 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Çfarë? 848 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Njeri misterioz. 849 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Po. 850 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Mund të vë pak muzikë? 851 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Po. 852 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Ka një gjë në cep. 853 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Ke ndonjë këngë të preferuar? 854 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Jo. Në rregull. 855 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Nuk e di pse do të pyesja pse do të kishe një këngë të preferuar. 856 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Mesa duket, kjo qenka edhe një gjë tjetër negative, apo jo? 857 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Dëgjon… 858 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Dëgjon muzikë apo… 859 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Po, ndonjëherë. 860 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Ndonjëherë? 861 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Dëgjon, apo jo? 862 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Eja. 863 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Nuk mund të vallëzoj. 864 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Eja. 865 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Eja. 866 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Eja këtu. 867 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 S'ke foto, nuk dëgjon muzikë, nuk vallëzon. 868 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Dikush duhet të të mësojë si të sillesh si njeri. 869 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Po. 870 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Më pëlqen kjo. 871 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Ata brohorasin për shtëpinë, por askush se bën për L.A. 872 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 I lumtur. 873 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Po. 874 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Po. 875 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 I frikësuar? 876 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Po, ndoshta. 877 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Nuk do të qëndrosh? 878 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Do që të qëndroj? 879 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Po. 880 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Mirë. 881 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Përshëndetje, jam zr. Stone. 882 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Më duhet një apartament i ri në plazh, i disponueshëm menjëherë. 883 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 - Mund të të ndihmojë? - Kam një dërgesë për Wilson-in. 884 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Nuk jam duke pritur asnjë dërgesë. 885 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Është në emrin tënd. 886 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Në rregull. Lëre jashtë. 887 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 Nuk më lejohet ta bëj këtë. 888 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Në rregull. Lëre në korridor. 889 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Lëviz. Jepi, lëviz. Lëviz. 890 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Do të më tregosh çfarë i dhe atij, në rregull? 891 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Ma thuaj. 892 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Edhe sa garazha do të na bësh të shëtisim, mik? 893 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Hej, mik… 894 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 - Le t'i hedhim një sy. - Ke… 895 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - E shikon atje? - Çfarë? Po tani çfarë? 896 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lou. 897 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Çfarë dreqin, mik. 898 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Telefono mjekësinë ligjore. 899 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 E zeza nuk ishte një ngjyrë për të. 900 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 Ishte e gjithë tema e tij. 901 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Nuk do ta varja në murin tim… 902 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 por më pëlqen ndjesia e dramës. 903 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Mund të jesh i sigurt se nuk do ta humbasë vlerën. 904 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 Pyetja e vërtetë është… 905 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 se sa shumë e do atë? 906 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Epo, e dua. 907 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Do të shkojë shumë mirë me karriget e reja, e di. 908 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Vërtet? Je i sigurt që ky tip… 909 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 do të na ngulë vështrimin sa herë që hamë darkë? 910 01:07:21,250 --> 01:07:22,000 Ai nuk po na ngulë vështrimin. 911 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Ai po e bën. 912 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Jam e sigurt. Dhe ai nuk po ngulë vështrimin. 913 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 - Ai thjesht po shikon, e di. - Më falni. Do kthehem shumë shpejt. 914 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - Në rregull. - Sigurisht. Faleminderit. 915 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Shiko, çfarë rastësie. 916 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Hej. 917 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 Sharon, apo jo? 918 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 - Po. - Po. 919 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - Mike? - Po. Gëzohem që të shoh. 920 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Pra, koleksiononin artin siç bën me makinat, Mike? 921 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Në fak jo, por më pëlqen. 922 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Më pëlqen ndjesia e dramës. 923 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Hej, do që të ikim nga këtu? 924 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Të marrim ndonjë pije? 925 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Betohem, mik… 926 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 ju të divorcuarit, gjithmonë mendoni se do të shkoni në plazh… 927 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 dhe do të takoni ndonjë vajzë tërheqëse. 928 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 Çfarë do të bësh? Do të fillosh të merresh me surf? 929 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Jo. Unë do… Po mendoj të filloj me joga. 930 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Joga? 931 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Sigurisht që do fillosh. Çfarë lloji? 932 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Ka lloje të ndryshme? 933 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 Ka shumë lloje, mik. 934 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Ka joga në një ambient të ngrohtë, joga të shpejt… 935 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 joga rruge, joga greke. 936 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - Joga greke? - E fundit mund të jetë ushqim. 937 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Pra, ti thjesht do që të bësh seks. 938 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Mik, dua të jem në formë. 939 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Fitnes? 940 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 - Hë pra, pijanec, ti… - Ç'bëhet? 941 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Është si një veturë e re. 942 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Dreqin. 943 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Përveç një grimce mikroskopike gjaku. 944 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Mjafton për të marrë ADN-në? 945 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Duhet të mjaftojë. 946 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Më lër ta shoh. 947 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Pra, me sa duket, ti punon në botën e artit? 948 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Jo. Diçka më pak joshëse. 949 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Shkruaj polica sigurimi për njerëz… 950 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 që kanë më shumë para sesa dinë t'i shpenzojnë ato. 951 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Pra, duhet të dish shumë për vlerën e gjërave, apo jo? 952 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Di më shumë seç duhet. 953 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Por gjithashtu duhet të di shumë për njerëzit që i zotërojnë këto gjëra. 954 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - Çfarë do të thuash? - E di, nese je tip që kërkon adrenalinë… 955 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 apo je alkoolist, apo luan bixhoz… 956 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 apo e tradhton partnerin? 957 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 E di, pyetje që s'mund t'i bësh… 958 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 por që padyshim duhet t'i dish përgjigjet. 959 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Pra, mëson t'i lexosh njerëzit shumë mirë. 960 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Dhe çfarë ke kuptuar për mua? 961 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Gjërat që nuk të pëlqejnë apo çfarë? 962 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Jo. Jo, nuk e thashë këtë. 963 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Hë pra. 964 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Në rregull. 965 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Epo, ti dukesh si një person që ka sekrete. 966 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Ashtu? 967 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Këmisha jote është e re ose e sapo e hekurosur… 968 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 që tregon se nuk i lan rrobat vetë ose je pak obsesiv. 969 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Duket që kujdesesh shumë për veten. 970 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Flokët e tua, thonjtë e tu… 971 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 ora jote 12 mijë dollarëshe… 972 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 gjithçka është thjesht… 973 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 paksa shumë perfekte. 974 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 Gjë që tregon se ti ke shumë para… 975 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 dhe shumë kohë të lirë, Mike. 976 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Ke rrobat, veturat… 977 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 por nuk arrin dot të më shikosh në sy. 978 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 Dhe jam e sigurt që nuk je rritur i pasur. 979 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Si arrite në këtë përfundim? 980 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Sepse njerëzit që rriten në kaos kanë nevojë për rregull. 981 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Po flet për mua po vetën tënde? 982 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Ndoshta për të dy. 983 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Isha mjaft e saktë, apo jo? 984 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Jo. 985 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Kam një… 986 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Kam një rrëfim për të bërë. 987 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Vëertet? 988 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Akoma s'kam mbaruar pijen time. 989 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Kjo nuk ishte një rastësi. Që u takuam sërish. 990 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Erdha këtu për të folur me ty. 991 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Ti më ndoqe? 992 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Erdha këtu për të të bërë një propozim biznesi. 993 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 Kupton, edhe unë i di disa gjëra për ty, Sharon. 994 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Vërtet? Çfarë? 995 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Ti jeton vetëm. Nuk je e martuar. Kurrë nuk ke qenë. 996 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Nuk ke fëmijë. 997 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 Ke punuar në të njëjtën kompani për 11 vjet. 998 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Je zëvendëspresidente kur duhet të ishe partnere. 999 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 - Kush dreqin je ti? - Me jep 30 sekoonda. 1000 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 - Jo. Unë… - Ajo që kam për të të ofruar… 1001 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 pa asnjë rrezik për ty dhe që mund të të ndryshojë jetën. 1002 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 - Jo, s'ka gjë. Jam mirë. - Ajo që bëj unë… 1003 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 është se marr disa informacione nga njerëz si ty… 1004 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 dhe ato sende me vlerë shumë të lartë… 1005 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 që u përkasin të pasurve që përmende? 1006 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 Epo, ndonjëherë i bëj të zhduken. 1007 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Por e bëj në mënyrë që askush të mos mund t'i gjurmojë, askush të mos lëndohet… 1008 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 përveç ndoshta aksionarëve të kompanive si e jotja. 1009 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Po. 1010 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Pra, ti je një hajdut. 1011 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 E kuptova. 1012 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Më lër të të them diçka, Mike. 1013 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Kam arritur këtu ku jam përmes punës së palodhur. 1014 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Nuk gënjej. Nuk vjedh, dhe sigurisht nuk mashtroj. 1015 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 Dhe nuk kam ndërmend ta filloj tani. 1016 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Njerëzit për të cilët punon, mendon se janë të pastër? 1017 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Mark-u u bë partner pas pesë vitesh. 1018 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Si mendon se e di unë këtë? 1019 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Dua të them, vërtet mendon se atyre u intereson për ty? 1020 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Paq një jetë të bukur, Mike. 1021 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Hej, nëse ndërron mendje… 1022 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 thjesht publiko një foto të një plazhi në Instagram, dhe unë do të vij të të gjej. 1023 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Dëgjo, nuk e di nëse dikush ta ka thënë ndonjëherë këtë… 1024 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 por ti jeton një jetë të çoroditur! 1025 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Merrni një moment për të reflektuar mbi veten. 1026 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Kontrolloni dhe shikoni… 1027 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 çfarë mund të jetë duke ju mbajtur nën tension në këtë moment. 1028 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Kontrolloni frymëmarrjen tuaj… 1029 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 trupin tuaj. 1030 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Nxirreni me vetëdije këtë tension jashtë. 1031 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Nxirreni jashtë. 1032 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Lëre zemrën tënde të hapet ndaj pranisë… 1033 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 së dashurisë së plotë… 1034 01:15:46,416 --> 01:15:47,166 Dreqin! 1035 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Dreqin! 1036 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Trap. 1037 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 Ti më gjete. 1038 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 - Për kë punon? - Largohu. 1039 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 - Për kë punon? - Shporru. 1040 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 Epo, e di… 1041 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 për momentin jam pa punë. 1042 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 - Ashtu? - Po përpiqem… 1043 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 të ndjek një karrierë në fushën e mikpritjes. 1044 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - Ashtu? - Kështu që po… 1045 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 - Çfarë të tha ai të bëje? - Kush ai? 1046 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 - Çfarë të tha ai të bëje? - I dashuri yt? Ai? 1047 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 - Ai të tha të më ndiqje? - Vëllaçko, nuk jam homoseksual. 1048 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Hej, mjaft u talle. 1049 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 - Të tha të më ndiqje? - I dashuri yt? I dashuri yt? 1050 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 - Të tha të më ndiqje? - Mos më prek. Nuk jam homoseksual. 1051 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 - Çfarë të tha të bëje? - Nëse do të isha homoseksual… 1052 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 - Çfarë të tha të bëje? - Mjaft… 1053 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 - Për kë punon? - Mos më prek. 1054 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 - Përgjigju pyetjes së mallkuar! - Mos më prek. 1055 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 - Përgjigju pyetjes së mallkuar! - Mos më prek… 1056 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 - Vafsh në djall. - Mjaft u talle, hë? 1057 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 - Do të më puthësh? - Çfarë të tha të bëje? 1058 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Do të më puthësh? 1059 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 Çfarë të tha të bëje? 1060 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 Hej! Dreqin. Hej! 1061 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 - Hej. Në rregull. Në rregull. - Ashtu? 1062 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 Mirë, në rregull. 1063 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 Thuaji… 1064 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 po ju pashë përsëri, jeni të dy të vdekur. 1065 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - Kuptove? - Po. 1066 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Po? 1067 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 - Kuptove? - Po. Në rregull. 1068 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 Në rregull. 1069 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 Në rregull. 1070 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 Bukur. 1071 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 Lëreni të shkuarën pas. 1072 01:19:02,416 --> 01:19:04,708 Hiqni dorë nga e ardhmja. 1073 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 Ekzistoni vetëm… 1074 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 në këtë moment. 1075 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Le të vendosim këmbën e majtë përpara në Pozën Luftëtari Dy. 1076 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Le ta bëjmë të kundërtën. 1077 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 Bërryli i majtë në gjurin e majtë… 1078 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 duke ngritur dorën e djathtë. 1079 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 Le të shtrihemi në dysheme… 1080 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 duke ngritur dorën e djathtë drejt qiellit. 1081 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Shikoni drejt diellit… 1082 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 burimit të gjithë jetës. 1083 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 - Hej. - Çfarë po bën këtu, detektiv? 1084 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 Çfarë rastësie. 1085 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 Vërtet? 1086 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 Kjo vazhdon të më ndodhë. 1087 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 Nga të gjitha vendet e mjerueshme të jogas në LA ti je këtu. 1088 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 Ose të kanë ndryshuar rrethanat në mënyrë drastike… 1089 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 ose po më ndjek. 1090 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 Thjesht po provoj diçka të re. 1091 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Ndarje në gjyq? 1092 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 Pyes veten nëse është argëtuese të jesh kaq i zgjuar sa ti, Sharon. 1093 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 Më vjen keq. 1094 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 Thjesht nuk po kaloj një javë të mirë. 1095 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 Kjo është hera e parë që bën joga? 1096 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 Shumë e dukshme, apo jo? 1097 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 Të shkon. 1098 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Kjo është një gënjeshtër e këndshme. 1099 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 Faleminderit. 1100 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 - Hej, ç'kemi? - Townsend sapo pranoi një telefonatë… 1101 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 nga Lafayette Jewelers. 1102 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 Ai thotë se një person po rri jashtë dyqanit dhe është i dyshimtë. 1103 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 Duket sikur ai që po kërkojmë, Lou. 1104 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 Pse do të jetë ai që po kërojmë? 1105 01:20:48,416 --> 01:20:50,083 Epo, sepse ai është pak metra nga 101. 1106 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 Dhe pronari thotë se ka edhe një makinë të dyshimtë matanë rrugës. 1107 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 Çfarë po nget ai? 1108 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 Është një makinë e errët me xhama të zinj. 1109 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 Njësoj si ajo që gjetëm. 1110 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 Ky mund të jetë tipi që po kërkojmë, Lou. 1111 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 Në rregull, po vij. Sigurohu që të shkosh aty para Townsend-it, në rregull? 1112 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 Njësia Sunset La Brea, tani mori telefonata të shumëfishta. 1113 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 Shtriuhu në tokë. Në tokë, tani! 1114 01:21:06,583 --> 01:21:07,666 Policia, ndalo! 1115 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 Duart lartë. Duart lartë. 1116 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 Në tokë! 1117 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 Në tokë tani! 1118 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 Mos shiko… Eja këtu! 1119 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Jo, jo, jo. 1120 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 Policia e qëlloi atë! 1121 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 Dreqin! 1122 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 Është i armatosur? 1123 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 Jo, nuk pashë asnjë armë. 1124 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 Qëndroni mbrapa! 1125 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Qëndroni mbrapa! 1126 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Mendon se është ai? 1127 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 Jo, është një fëmijë. 1128 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 Telefononi ambulancën. 1129 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 Hej, hej, hej! Hej, qëndroni mbrapa. 1130 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 Hej, telefononi ambulancën. 1131 01:21:45,916 --> 01:21:46,583 Zmbrapsuni. 1132 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 Përqëndrohu, Townsend. 1133 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Çfarë po bën? 1134 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 Prangoseni atë. 1135 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 Qendra, kemi një incident me të shtëna ku është përfshirë një oficer. 1136 01:21:58,958 --> 01:22:00,791 - Lou. Lou. - Çfarë? 1137 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 Ai thotë se është në veturën e tij. 1138 01:22:02,833 --> 01:22:04,041 Në cilën veturë? 1139 01:22:04,208 --> 01:22:06,291 Të zezën. Ai thotë se është vetura e tij, mik. 1140 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998, cila është vendodhja juaj? 1141 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 - Dërgoni një ambulanë. - Kuptova. 1423 Grand. 1142 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 Çfarë po bën? 1143 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 - Ai kishte një armë. - Çfarë? 1144 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 - Ai kishte një armë, dreqin. - Për çfaër e ke fjalën? 1145 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 - Hej! Ai kishte një armën, dreqin. - Çfarë? 1146 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Shikoje vetë. 1147 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 Qendra, këtu Four King 79. 1148 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 Njoftim. Pati të shtëna. 1149 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 I dyshuari është qëlluar. 1150 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 I dyshuari ishte i armatosur me një pistoletë gjysmë automatike. 1151 01:22:42,458 --> 01:22:44,291 Sa është koha e mbërritjes së ambulancës? 1152 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 Mendon se teoria jote… 1153 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 u fut paksa shumë në mendje të të gjithëve sot? 1154 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 Ke rreth 30 minuta kohë para se të mbërrijë bordi i qitjes. 1155 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 Tani, thjesht duhet të sqarosh deklaratën tënde. 1156 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 Po, ai nuk e kishte nxjerrë armën. 1157 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 - Je i sigurt për këtë? - Arma ishte ende në çantën e tij. 1158 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 Epo, atëhere kemi një problem. 1159 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 Nuk dua t'i bëj dëm askujt, por unë pashë atë që pashë. 1160 01:23:09,333 --> 01:23:11,416 Ne kemi një problem sepse deklarata jote… 1161 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 nuk do të jetë e ngjashme me atë të detektiv Townsend-it. 1162 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 Oh, ashtu? Epo, kjo nuk është ndonjë surprizë e madhe… 1163 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - duke marr parasysh… - Apo të partnerit tënd. 1164 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Rrëfimi i Tillman-it përputhet me atë të Toënsend-it. 1165 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 I dyshuari ishte me armë në dorë… 1166 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 gati të qëllonte mbi një oficer policie. 1167 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 Dhe kur ndodhemi në situata të vështira, ne i qëndrojmë besnik njëri tjetrit. 1168 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 Ju të tre jeni të pezulluar deri në përfundim të hetimit. 1169 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 Pas kësaj kohe, do të jeni të mirëpritur të riktheheni. 1170 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 Përvec nëse… 1171 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 njëri zgjedh një rrugë tjetër. 1172 01:23:52,291 --> 01:23:53,958 Urimet janë të merituara. 1173 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 Madeleine shkroi polisën e saj të parë këtu në L and V. 1174 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 Ajo siguroi pasuritë e patundshme të Monroe-s… 1175 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 dhe bëri që Monroe të… 1176 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 të paguante shumë të majme për sigurimin e dasmës… 1177 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 në Beverly Wilshire. 1178 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 Është një fillim i shkëlqyer, Madeleine. 1179 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 - Përgëzime. - Oh, Zot i madh. 1180 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Nuk ishte e nevojshme. 1181 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - Në rregull. - Një shishe të vogël. Faleminderit. 1182 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Fillim i mbarë, Madeleine. Vazhdo kështu. 1183 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 Ai në fakt dëshiron të përfshijë sigurimin edhe për dhuratat e dasmës. 1184 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 Çfarë po u jep? 1185 01:24:23,708 --> 01:24:25,541 Diamante për grupin e nusës. Rreth 12 karat secili. 1186 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 - Pra, pesë milionë e gjysmë shtesë. - Kjo është gjë e mirë... 1187 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - Po. - …por gjithashtu një rrezik i madh. 1188 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Sigurohu që të kenë një plan të mirë sigurie, në rregull? 1189 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 - Sigurisht. Po merrem me të. - Në rregull. 1190 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 Mendoj se kaq ishte. 1191 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Madeleine, fillim i mbarë. 1192 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Sharon, mund të flasim… 1193 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - pak? - Po, sigurisht. 1194 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - Je mirë? - Po. 1195 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - Mirë. - Mirë. 1196 01:24:48,458 --> 01:24:52,041 Më në fund arrita t'i bind… 1197 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 partnerët… 1198 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 - kështu që thjesht doja të të informoja. - Mirë. 1199 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - Po. - Mrekulli. 1200 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 Pra, mendimi është që, duke pasur parasysh vitin që patëm… 1201 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 do ta shtyjmë këtë çështje deri në fillim të vitit të ardhshëm. 1202 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Ne duam vërtet të kemi një pamje të qartë financiare të gjithçkaje… 1203 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 përpara se të marrim një vendim. 1204 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 - Në rregull? Pra, bëj durim. - Vërtet? 1205 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 - Po. - Sepse unë kisha përshtypjen… 1206 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 se ne patëm një vit financiar vërtet të mirë. 1207 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 Dua të them, jo pa merita… 1208 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 edhe të disa marrëveshjeve që i sigurova unë. 1209 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 Dua të them, mund të të tregoj numrat. 1210 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Po, i pamë shifrat, dhe për këtë arsye, kur të vijë janari… 1211 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 mendojmë se do të jesh mjaft e lumtur… 1212 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 por duhet të durosh deri atëherë. 1213 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 Epo, këtë e the edhe janarin e kaluar. 1214 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Epo, gjërat e mira u vijnë atyre që presin, Sharon. 1215 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 Por unë jam duke pritur. 1216 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - Jam duke pritur që 11 vjet, Mark. - Jam i vetëdijshëm. 1217 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 Po. Dhe ti u bëre… 1218 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 partner i ri për pesë vjet dhe partner i kyesor për shtatë. 1219 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 Cila është pyetja jote, Sharon? 1220 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 Pyetja ime është… 1221 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 nëse nuk do të ndodh, atëherë do të doja ta dija… 1222 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 që të mund të filloj të mendoj për veten time. 1223 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 Dhe për klientët e mi. 1224 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Kjo është e gjitha. 1225 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 Do të thuash të kalosh tek një konkurrent? 1226 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Epo, thjesht po e them. 1227 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 Mendon se ndonjë nga konkurrentët tanë do të të marrë menjëherë… 1228 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 vetëm sepse do t'u paraqesësh numrat? 1229 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 Kam një numër për ty, Sharon. Je 53 vjeçe. 1230 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 Nuk është një numër i mirë për një grua në këtë biznes, apo jo? 1231 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Sepse ne e dimë se çfarë po blejnë në të vërtetë ata të pasurit… 1232 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 dhe nuk është dikush e moshës 53 vjeçe. 1233 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Mos më kërcëno. 1234 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Mendoj se kemi një boshllëk në zinxhirin e provave. 1235 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 Kam përputhjen e ADN-së së Tillman-it. 1236 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Cila është tavolina e tij? 1237 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 Mund ta marr unë atë. 1238 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 Po. 1239 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - Je mirë? - Po. 1240 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 Po vjen një korrier nga Antwerp-i. 1241 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 Ai po sjell orë dhe gurë të çmuar për një miliarder që po martohet. 1242 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 Dhurata për dasmën. 1243 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 Me vlerë 5.5 milionë dollarë. 1244 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 Ku? 1245 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Në Beverly Wilshire. 1246 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 Cilat janë sistemet e sigurisë? 1247 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Ne këmbëngulim që rojet e armatosura të qëndrojnë me korrierin tonë… 1248 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 derisa të përfundojë transaksioni. 1249 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 Dhe ka edhe një gjë tjetër… 1250 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 blerësi do të paguajë me para të gatshme për gjithçka. 1251 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 Në këtë mënyrë, ai nuk paguan taksat… 1252 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 dhe shitësi nuk ka nevojë ta deklarojë at tek IRS. 1253 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 Ndodhen 11 milionë dollarë në atë dhomë. 1254 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 Nga të cilat… 1255 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 unë dua tre milionë. 1256 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 Ka siguri të veçantë për paratë e gatshme? 1257 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 Nuk e di. 1258 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 Ne nuk i sigurojmë paratë e gatshme. 1259 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - Pra mund të ketë. - Po. 1260 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 Janë shumë armë. 1261 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 Dhe është një vend i mbushur me njerëz. 1262 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 Do të thoja se është me rrezik të lartë. 1263 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Mund të të them një gjë? 1264 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Ke bërë ndonjëherë një punë për 11 milionë dollarë? 1265 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Jo. 1266 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 Nuk e quani ju këtë "para për të dal në pension?" 1267 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 Epo, këtu qëndron problemi… 1268 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 duhet të mbijetosh për të marr këto para. 1269 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Çfarë të bëri të ndryshosh mendje 1270 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 Ndoshta vjen një moment… 1271 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 kur e kupton se nuk ke aq kohë sa mendoje se kishe. 1272 01:30:05,791 --> 01:30:09,750 Mëngjes i këndshëm në Southland, përveç nëse je në autostradën 405 në jug të LA. 1273 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 Nëse po shkon drejt jugut, e kuptoni për çfarë po flas aty pranë Avalon-it. 1274 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 Është rampa e daljes nga Avalon që është mbyllur. 1275 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 Tani, CHP po e quan këtë një rrezik për kafshët… 1276 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Një e treta e sistemit limfatik të trupit është në fytyrë. 1277 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 E di. 1278 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 Kjo është shtëpia jonë e re. 1279 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Shko. 1280 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 Në rregull, Mirë, je në luginë, po përpiqesh të hysh në Hollywood… 1281 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 po merr autostradën 101 në drejtim të jugut, aty te dalja Highland… 1282 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 pikërisht pranë Hollyëood-it. 1283 01:31:25,541 --> 01:31:27,333 - Mund t'ju ndihmoj? - Mirëmbrëma, zonjë. 1284 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 Jam detektiv Lubesnik nga LAPD. 1285 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 Kjo adresë figuron si vendbanimi i fundit… 1286 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 për një burrë me emrin James Davis. 1287 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 Di do ndonjë gjë për këtë ti? 1288 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Pse do ta kërkonit këtu? 1289 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Ti e njeh zr. Davis-in? 1290 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 Pse po e kërkon atë? 1291 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Keni një mesazh. 1292 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 James. 1293 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 Jam Anne, i dashur. 1294 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 Nuk e di nëse funksionon ky numër… 1295 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 por do të doja të flisja me ty. 1296 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Mund të më telefonosh nëse mundesh? 1297 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 Dhe është e gjitha e jotja nëse çmimi është i duhuri! 1298 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Në rregull, djema… 1299 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 është koha e gjumit. 1300 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Ejani, shkojmë. 1301 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 Ejani, zotërinj. Thuani natën e mirë. 1302 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - Natën e mirë. - Natën. 1303 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - Do zgjedh $22.51. - $22.51. 1304 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 George, të mos humbasim më kohë. 1305 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Pse nuk e lë numrin tënd? 1306 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - Po. Në rregull. - Kjo është foristrada jote e re. 1307 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 Është një Ford Escape Active! 1308 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 Me një motor 1.5 litra, ajër të kondicionuar, transmision automatik… 1309 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 Përshëndetje? 1310 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 James? 1311 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Përshëndetje? 1312 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 Është gjithçka në rregull? 1313 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Një burrë erdhi… 1314 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 të të kërkonte… 1315 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Një polic. 1316 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Ai është i shqetësuar për sigurinë tënde. 1317 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 Përshëndetje, James. 1318 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Ç'kemi. 1319 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 Dëgjo, kur niset korrieri me avion? 1320 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - Çfarë? - Korrieri për të cilin më tregove… 1321 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 kur niset me avion? 1322 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 Nuk e di. 1323 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 Ditë apo javë? 1324 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Epo… 1325 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 dasma është të dielën… 1326 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 pra them se të premten ose të shtunën. 1327 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 Merr këtë. Mbaje ndezur. 1328 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 Pasi të flasim, hiq kartën SIM… 1329 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 shkatërroje, pastaj hidhe telefonin. 1330 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 Seriozisht e ke? 1331 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 Nuk është kjo ajo që dëshiron? 1332 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 Ç'kemi, po pyesja veten nëse do të ishte e mundur të hidhja një sy suitës së dasmës? 1333 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Më lër të shoh çfarë mund t'ju tregoj. 1334 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Prisni, ju lutem. Vetëm një minutë. 1335 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 Prisni, ju lutem. 1336 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - Po. - Po, duhet të më gjesh… 1337 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 numrin e fluturimit. 1338 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 Dhe roja e sigurisë. Më duhet një emër. 1339 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - Çdo gjë që kam me vlerë është në… - Mbylle gojën. 1340 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - Mund t'i marrësh! Mund t'i marrësh! - Nuk jam këtu për këtë, në rregull? 1341 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 Ti e di për çfarë jam këtu. 1342 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 Hej, mos lëviz, dreqin. 1343 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 Në rregull? Ti e di çfarë dua. 1344 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - Çfarë? Jo, nuk e di. Jo, nuk e di. - Nuk jam budalla, bushtër. 1345 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 Nuk e kam idenë çfarë do. 1346 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 Mos u tall… 1347 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Do të më japësh mua atë që i dhe atij, nëse do ta mbash fytyrën tënde. 1348 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - Po. Dëshiron ta mbash fytyrën tënde? - Po, po, po. 1349 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - Më trego çfarë dreqin i dhe atij. - Në rregull. 1350 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - Në rregull? Mirë. - Në rregull. Në rregull. 1351 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Do të më thuash çfarë i dhe atij. 1352 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 Dhe, kur të jeni gati… 1353 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 ngrihuni dhe qëndroni ulur. 1354 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 Nuk je në humor sot? 1355 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 Mund të të qeras me një kafe? 1356 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 Apo ndoshta me një smoothie? 1357 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 Është gjithçka në rregull? 1358 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 Çfarë ndodhi? 1359 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 Dhe çfarë i the atij që të sulmoi? 1360 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 Ia thashë të gjitha ato që të thashë ty. 1361 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 Njësoj siç ia the këtij "Mike-ut"? 1362 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Po. 1363 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 Meqë t'i thashë të gjitha këto… 1364 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 do të më mbajë kjo jashtë burgut? 1365 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Në thelb, sapo rrëfeve përfshirjen në një komplot për të kryer vjedhje të rëndë. 1366 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Po. 1367 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Në momentin që kjo bëhet zyrtare, je e përfshirë… 1368 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Epo, do të jetë një situatë e shëmtuar. 1369 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 Dreqin! 1370 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 Ke një vend ku mund të qëndrosh për disa ditë? 1371 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 Ndonjë shoqe? 1372 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Mund të qëndrosh në vendim tim. Do të jesh e sigurtë. 1373 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Më trego më shumë për këtë "Mike-un." 1374 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - Hej. - Hej. 1375 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 Si je? Më duhet të rishikoj provat nga… 1376 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 çështja e javës së kaluar. 1377 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 Ja. 1378 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 Është vonë. 1379 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 Ti e di ku ndodhet? Sepse do ta mbyllë për dhjetë minuta. 1380 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 Nuk do të zgjasë më shumë se pesë minuta. 1381 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - Pesë minuta? - Po. 1382 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - Në rregull. - Faleminderit. 1383 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 Pesë minuta. 1384 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Faleminderit. 1385 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 Je mirë? 1386 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Po. Po. 1387 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Duhet të shkoj jashtë qytetit për pak kohë. 1388 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 Pse? 1389 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 Për punë. 1390 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 Më është shfaqur një mundësi dhe duhet të iki. 1391 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 Për sa kohë? 1392 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 Nuk e di saktësisht. 1393 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 E di, mund të marrë pak kohë. 1394 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Po, kështu që… 1395 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 Mund të më bësh një nder? 1396 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - Çfarë? - Mund të më thuash të vërtetën? 1397 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 Kjo është e vërteta. 1398 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Në rregull. 1399 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 Dhe… 1400 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 çfarë pune bën ti? 1401 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Ta thashë. 1402 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 Hej, mund të marr një pije? 1403 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 Sigurisht. Më jep një sekondë. 1404 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Më shiko. 1405 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Më shiko ose do të largohem. 1406 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 E di sa e katranosur është kjo gjë? 1407 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 Dua të them, unë… 1408 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 Unë sillem vërdallë… 1409 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 duke menduar sa… 1410 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 Duke menduar sa shumë më pëlqen. 1411 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 Dhe pastaj e kuptoj se nuk të njoh fare. 1412 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 Dua të them, ti nuk më ke treguar asgjë. 1413 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 Nuk ka fotografi të së kaluarës sate. 1414 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Duket sikur nuk ke familje. Nuk ke miq. Nuk… 1415 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Nuk ka asgjë. 1416 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Maya, po të kërkoj vetëm të më presësh. 1417 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 Të pres? 1418 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 Për çfarë? 1419 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 Për çfarë? Jo, seriozisht, për çfarë? 1420 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 Që të arrish tek ndonjë shifër magjike? 1421 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 Mos më trajto si të marrë. 1422 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 Vetëm sepse ti nuk kupton, nuk ka rëndësi? 1423 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 Çfarë, paratë? 1424 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Nëse rritesh pa para… 1425 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 atëherë nuk ke asnjë zgjedhje. 1426 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 Dhe pastaj ndodhin gjëra të këqija. 1427 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 Gjëra të këqija vijnë në jetën tënde. 1428 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 Çfarë lloj gjërash të këqija? 1429 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Njerëz të këqinj. 1430 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Po të kërkoj të më presësh vetëm për pak kohë. 1431 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 Nuk jam ende aty ku duhet të jem, në rregull? 1432 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Mendoj se je. 1433 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 Pa shiko. 1434 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 Po shtiresh se je kapitalist? 1435 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 Diçka e tillë. 1436 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 Si fjete? 1437 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - Mirë. - Po. 1438 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 Kam pak kafe atje. 1439 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 Ka pak qumësht në frigorifer. 1440 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Faleminderit. 1441 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Epo, rri si në shtëpinë tënde. 1442 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - Po. - Hej, më fal, jam këtu të marr një pako. 1443 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 Telefoni im gati sa nuk është fikur. 1444 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 Nuk ke ndonjë karikues që mund ta huazojë, apo jo? 1445 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - Po, mik, e kam por unë… - Duart në timon, Bob. 1446 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 Të lutem, mos më lëndo familjen. 1447 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 Fillo duke më dhënë telefonin. 1448 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 Ju lutemi të keni kujdes kur hapni koshat e sipërm. 1449 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 Sendet mund të jenë zhvendosur gjatë fluturimit dhe mund të bien. 1450 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 Mund të vazhdoni të përdorni celularët. 1451 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 Zr. Foster? 1452 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 Po? 1453 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Ju lutem më ndiqni. 1454 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 Për çfarë bëhet fjalë? 1455 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 Zr. Foster? 1456 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Mirë se vini. 1457 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Në rregull, je gati? 1458 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 Mund të shoh ndonjë dokument identifikimi? 1459 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Sigurisht. 1460 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Faleminderit. 1461 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Ja ku e ke. Gati të shkojmë. 1462 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 Shkoi fluturimi juaj mirë? 1463 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Po, po, faleminderit. 1464 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 Jam mësuar tashmë me fluturime. 1465 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 Vini shpesh nga kjo anë? 1466 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 E di, disa herë në vit. 1467 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Shumë të pastrehë këtu, apo jo? 1468 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Edhe sikur të isha i varfër deri në skamje, nuk do jetoja në rrugë. 1469 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 Si është ajo shprehja? Mos gjyko një njeri derisa të kesh provuar jetën e tij. 1470 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 Unë isha njëherë në vendin e tyre. 1471 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 Nuk më pëlqente një jetë e tillë. 1472 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 Nga thse se ishe? 1473 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 Jam nga këtu. 1474 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 LA. 1475 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 Nga cila pjesë? 1476 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 Nga shumë të ndryshme. 1477 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 Kam ndryshuar vendbanime shpesh kur isha fëmijë. 1478 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Është një veturë e bukur. Të pëlqejnë veturat? 1479 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Po, preferoj ato të vjetrat amerikane. 1480 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 Po ty? 1481 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Kur isha fëmijë, ëndërroja të kisha një Mustang. 1482 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 Sikur Steve McQueen. 1483 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Po. 1484 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Po, Steve McQueen. 1485 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 Është për të qeshur, një djalë i moshës tënde… 1486 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 normalisht nuk do ta dinte kush është Steve McQueen. 1487 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 Jam rritur duke i parë ato filma. 1488 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 Cili është i preferuari yt? 1489 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 Le të themi… 1490 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 Bullitt, e ke parasysh, ndjekjet. 1491 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Po. 1492 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 Po, i imi është Thomas Crown Affair. 1493 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 McQueen luan rolin e një hajduti të klasit të lartë. 1494 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Nuk e kam parë këtë film. 1495 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - Hej, Sharon. - Madeleine, nuk ke pse e bën këtë. 1496 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Nuk ke pse qesh me shakatë e tij pa kuptim… 1497 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 apo edhe të bësh sikur të pëlqen ai apo diçka e tillë… 1498 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 sepse kjo është ajo që bëra unë për vite me radhë. 1499 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 Dhe ata më thanë pikërisht atë që po të thonë ty… 1500 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 se unë isha kandidatja më premtuese që kishin marr në intervistë. 1501 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Se ata po prisnin që dikush si unë të vinte këtu. 1502 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Më thanë se do të bëhesha partnere… 1503 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 dhe se do të kisha kapital… 1504 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - se do siguroja jetën time përgjithmonë. - Në rregull. 1505 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 Dhe pastaj e zgjatën pafund… 1506 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - Duket si problem me burimet njerëzore… - …sikur të ishin… 1507 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Ka një protokoll për këtë… 1508 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - dhe ky nuk është. Kjo është… - E di çfarë? Qepe, dreqin. 1509 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 E di çfarë tjetër? 1510 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 Nuk u intereson sa e zgjuar je. 1511 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 Nuk u intereson çfarë di apo sa ke aftësi. 1512 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 E tëra çfarë je për ta është karrem. 1513 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Karrem për të kapur dikë… 1514 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 të pasur dhe të shëndoshë… 1515 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 që këta trapa nuk mund ta sigurojnë vetë. 1516 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 Tani, nuk e di sa vite… 1517 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 do të më mbeten për t'ua ofruar atyre, meqë jam "53" vjeçe. 1518 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Por një gjë e di… 1519 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 që nuk do t'i jap ty. 1520 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Jam pjesë e sigurisë private, po vizitoj një mysafir në suitën e dasmës. 1521 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 Mirë. Vazhdo, zotëri. 1522 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Hej, është dita jem e parë. 1523 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 Duhet të jem në shërbim të shërbëtorit. 1524 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Kati i pestë. 1525 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Është pikërisht atje. 1526 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Ke qenë këtu më parë? 1527 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Po, kam qenë. 1528 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Ndalo, Jamie, mjaft më. 1529 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Do të merrja tjetrin, ju lutem, njerëz. - Më vjen keq. 1530 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Hej, harrova në cilën dhomë duhet ta çoj këtë. 1531 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Duhet të jetë në tiketë. 1532 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Dita e parë. Nuk e di çfarë bëra me të. 1533 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Thirr 0-1-1. 1534 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Faleminderit. 1535 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Hej, kam pije për Monroe-n. 1536 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Mendoj se më dhanë numrin e gabuar të dhomës. 1537 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 Zr. Monroe? 1538 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Do të të telefonoj përsëri. 1539 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - Zemër? - Është… Po? 1540 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - Disa persona janë këtu për ty. - Në rregull, mirë. 1541 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Jo, e dua ashtu siç është. 1542 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - Antwerp? - Po. 1543 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Në rregull, duhet të iki. Po, duhet të iki. 1544 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - Ndonjë problem? - Jo, zotëri. 1545 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Nuk ka probleme me doganat? 1546 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 Në rregull, të gjithë, duart në kokë tani! 1547 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - Askush nuk ka nevojë të lëndohet - Çfarë dreqin mendon se po bën? 1548 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Ju të dy në gjunjë me fytyrë nga muri, tani. 1549 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - Ti je personi i sigurisë. - Ai ka një armë. Ai ka një armë! 1550 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - Thjesht… Ai ka një armë. - Çfarë është kjo? 1551 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 Është një grabitje. 1552 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - Thjesht… - Hej, nuk po tallem! 1553 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - Në gjunjë tani! - Kush dreqin je ti? 1554 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Po ua them sërish, në gjunjë! 1555 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - Të lutem mos më lëndo. - Mutin. 1556 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Çantën mbi tavolinë, duart mbi kokë, pastaj ulu në gjunjë. 1557 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Jepi. 1558 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Në rregull, ku janë paratë e gatshme, Monroe? 1559 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Paratë e gatshme? Çfarë? Nuk ka para. 1560 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 Paratë e gatshme që po përdor për të paguar sendet në valixhe. 1561 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 Janë në kasafortë! 1562 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Ku është kasaforta? 1563 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - Ku është kasaforta? - Është atje! Majtas! 1564 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - E di kodin? - Jo. 1565 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Në rrregull, Monroe. 1566 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 Kur ta them unë, do të zvarritesh drejt kasafortës. 1567 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Zhbllokoje, por mos e hap. 1568 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 Dhe pastaj zvarritu përsëri aty ku je tani. 1569 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Kuptove? 1570 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Po, po, po, po. - Lëviz. Jepi. 1571 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Është pikërisht këtu. Është pikërisht këtu. 1572 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - Mutin, e djallosa. E djallosa. - Thjesht fut kodin. 1573 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 Mjaft humbe kohë! Jepi! 1574 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Më fal. Më fal. Në rregull, ia dola. 1575 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - Nuk po tallem, dreqi ta hajë! - Në rregull. 1576 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - Fut kodin e mallkuar! - Do ta bëj! Më fal! 1577 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Dreqin, e bëra! Dreqin! 1578 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Hej ti, mbushe këtë çantë. 1579 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Dreqin. 1580 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Ja. 1581 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Kthue aty ku ishe. 1582 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Në rregull, zr. Korrieri, hape valixhen. 1583 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Hë pra, jepi. 1584 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Ka një kombinim. 1585 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 S'ka gjë. Qetë dhe ngadalë. 1586 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Në rregull, nxirr diamantatët. 1587 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Dreqi e marrtë, mik. 1588 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - Çfarë dreqin po ndodh? - Hej, qepe. 1589 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - Mutin. - Qepe! 1590 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - Dreqin, mik. - Mjaft fole. 1591 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Ule armën! Unë jam oficer policie. 1592 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - Çfarë? - Je i arrestuar. Ule armën. 1593 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Sapo ti të tërheqësh këmbëzën, unë tërheq timen. 1594 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Me siguri ke një fëmijë, apo jo? Dhe për çfarë? Për këtë ndyrësirën e korruptuar? 1595 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Ule armën. 1596 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Është hera e fundit që po ta kërkoj. 1597 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Ule armën tani, James. 1598 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Unë di gjithçka për ty. 1599 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Dhe e di që nuk ke lënduar kurrë askënd më parë. 1600 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Ti po i drejton armën një polici. 1601 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Ti je një polic? Atëherë bëhu i tillë. 1602 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - Mjaft fole. - Qëlloje atë. 1603 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Qëlloje tani. 1604 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - Do të garantojmë për ty! - Hesht! Hesht! 1605 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Dreqin. Vafsh në djall. 1606 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Ule armën! 1607 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Nuk do ta ulë armën! 1608 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Kjo është hera e fundit që po ta kërkoj. 1609 02:01:08,708 --> 02:01:09,375 Dreqin. 1610 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Ule armën e mallkuar! Ule armën e mallkuar! 1611 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - Oh, Zot i madh. - Ule armën! 1612 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 Ule armën e mallkuar! 1613 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - Të lutem, Zot. - Ule armën! 1614 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - Ule armën! - Kush dreqin është ai? 1615 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - Ai është një polic. Je në telashe. - Ti je një polic? Polic i mallkuar! 1616 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Ule armën! 1617 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Mos më shiko, në rregull? - Dreqin. 1618 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - Ule armën. - Mendon se po tallem? 1619 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 Mendon se po tallem? 1620 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - Më dëgjo. Më dëgjo. - Hej. 1621 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Derr. Derr i mallkuar. 1622 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - Ule armën. - Do të filloj të numëroj. 1623 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 Do t'i ndotësh duart e tua me gjak? 1624 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - Ule armën. - Do t'i ndotësh duart me gjak? 1625 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - Ti je një polic! - Një! 1626 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - Qepe! - Bëhu një polic, dreqin! Qëlloje atë tani! 1627 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - Qepe! - Dy! Mendon se po tallem? 1628 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Vafsh në djall! Vafsh në djall! 1629 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Po! 1630 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Mendon se po tallem? 1631 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Oh, Zot i madh. 1632 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Plehrë e mallkuar. 1633 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Vafsh në djall. Vafsh në djall. 1634 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Merr atë për të cilën ke ardhur dhe ik. 1635 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Derr i mallkuar. 1636 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Shtyje çantën drejt meje. 1637 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Shtyje çantën e mallkuar drejt meje. 1638 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Thjesht merre. 1639 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Mos më shiko. 1640 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - Nuk po të shikoj. - Po, po më shikon. 1641 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Më ke parë fytyrën, kështu që… 1642 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Duhet të ulësh armën. 1643 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Ulë armën e mallkuar. 1644 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - Jepi. - Nuk mundem. 1645 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Ule armën. Ule armën. 1646 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - Ulë armën, dreqin! - Nuk do e bëj. 1647 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Jo. Hej, ulë armën. Bëje. 1648 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Ule armën! 1649 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Ule armën! 1650 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Vafsh në djall! 1651 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Oh, mutin! 1652 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Dreqi e marrtë! 1653 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Oh, Zot i madh. 1654 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Oh, Zot i madh! 1655 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Ai… Ai ka vdekur. 1656 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Oh, dreqin. 1657 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Ai do të të qëllonte. 1658 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Mutin. 1659 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Ja si do të veprosh. 1660 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Do të hipësh në makinë, do të ngasësh dhe nuk do të kthehesh më kurrë. 1661 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 Paratë dhe diamantet janë ende aty. 1662 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Ja ku është hajduti. 1663 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 Grabitësi i 101-shit. 1664 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Nuk doja ta qëlloja. 1665 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 E di. 1666 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Oh, mutin. Oh, Zot i madh. 1667 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 Hej… 1668 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Kam nevojë për një ambulancë. 1669 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Do të sigurohem personalisht që të bësh burg. 1670 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Nuk do të punosh më kurrë. 1671 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Jo, nuk do ta bësh. 1672 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Do të mbash paratë dhe xhevahiret. 1673 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 Dhe kur të vijnë policët këtu, do të dëgjosh çfarë do t'u them… 1674 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 dhe pastaj do të thuash, "Ajo që tha ai." 1675 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 As që bëhet fjalë. 1676 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 E kupton, sapo të fillojnë të të hetojnë… 1677 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 për importimin e gurëve të paligjshëm dhe evazionin fiskal… 1678 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 atëherë fillojnë të kontrollojnë çdo gjë në detaje. 1679 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Prandaj bën mirë të rrëfesh gjithçka. 1680 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 Është kjo ajo që dëshiron? 1681 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Çfarë dreqin nuk shkon me ty? 1682 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Çfarë dreqin nuk shkon me ty? 1683 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Dreqin. 1684 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Të sugjeroj t'i vendosësh të gjitha në kasafortë para se të vijnë kolegët e mi. 1685 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - Më thirrë një ambulancë. - Frikacak i dreqit. 1686 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Jo. 1687 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Jam detektivi Lubesnik, Divizioni i Grabitjeve. 1688 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Jam në Beverly Wilshire, dhoma 1018. 1689 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Kam nevojë për një ambulancë. Kemi dy viktima. 1690 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Njëri i vdekur… 1691 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 tjetri duke marrë frymë, por vuan nga një plagë me armë zjarri në shpatull. 1692 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Merr frymë… 1693 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Nxirr frymën. 1694 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Je i sigurt. 1695 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Je i qetë. 1696 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Je pikërisht aty ku duhet të jesh, 1697 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Hap vetën ndaj së vërtetës… 1698 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 të vërtetës brenda teje. 1699 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Mos u ngurro. 1700 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Tani është koha… 1701 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 të fillosh ngadalë të rikthesh vetëdijen tënde… 1702 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 në trupin fizik. 1703 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Uroj që të keni një ditë të bukur. 1704 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namaste. 1705 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namaste. 1706 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Hej. 1707 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Erdha në apartamentin tënd. 1708 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Po, nuk isha aty. 1709 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Po, kisha një mesazh për ty. 1710 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Oh, ashtu? 1711 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Kam diçka për ty. 1712 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Mos e hap këtu. 1713 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Pse? Çfarë është? 1714 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Diçka që askush nuk po e kërkon. 1715 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Ti the se ke një mesazh për mua, gjithashtu. 1716 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Ma dërguan këtë. 1717 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Për policin: -2, 09A1 1718 02:10:35,125 --> 02:10:37,625 101 OQEANI 101 1719 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Po. Nuk e di se çfarë është kjo. 1720 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Jo? 1721 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Epo… 1722 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 mendon se… 1723 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 do të kthehesh të bësh joga? 1724 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Nuk e di. 1725 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Mendon se duhet të kthehem? 1726 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Mendoj se po. 1727 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Në rregull. 1728 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Shihemi. - Shihemi. 1729 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}MAYA Isha gabim, shpresoj të mos jetë aq vonë.