1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,291 --> 00:01:03,125 ដកដង្ហើមចូលឱ្យវែង 4 00:01:16,083 --> 00:01:17,916 រួចដកដង្ហើមចេញ 5 00:01:26,166 --> 00:01:27,375 ដកដង្ហើមចូល… 6 00:01:37,208 --> 00:01:38,791 ដកដង្ហើមចេញ 7 00:01:49,250 --> 00:01:52,000 ផ្ទៀងស្តាប់ចង្វាក់បេះដូង 8 00:01:55,833 --> 00:01:58,041 ចង្វាក់នៃជីវិត 9 00:02:06,875 --> 00:02:09,208 អ្នកមានអំណាចបង្កើត… 10 00:02:09,375 --> 00:02:12,000 អ្វីដែលអ្នកចង់បានពីដើមឡើយ 11 00:02:23,541 --> 00:02:24,708 ឯងមិនអីទេ? 12 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 បាទ 13 00:02:29,375 --> 00:02:30,791 អ្នកមើលឃើញអ្វី? 14 00:02:34,916 --> 00:02:36,166 អ្នកមានអារម្មណ៍អ្វី? 15 00:02:47,041 --> 00:02:50,375 ត្រូវចាំថាក្នុងខ្លួនអ្នក មានថាមពលអស្ចារ្យ 16 00:02:54,333 --> 00:02:58,000 ថាមពលនោះ នឹងបង្ហាញផ្លូវអ្នក នៅក្នុងជីវិត 17 00:02:59,458 --> 00:03:01,083 យើងមើលកាំភ្លើងបន្តិច 18 00:03:04,916 --> 00:03:06,125 ដាក់គ្រាប់នៅ? 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,166 ឆាប់ដាក់ឱ្យហើយទៅ 20 00:03:20,416 --> 00:03:23,333 ថ្ងៃនេះ ជាថ្ងៃនៃឱកាសដ៏ល្អ 21 00:03:28,750 --> 00:03:31,416 ខ្ញុំមកដល់កន្លែងដែលខ្ញុំចង់មក 22 00:03:38,000 --> 00:03:39,625 ថ្ងៃចន្ទ 7 វិច្ឆិកា ម៉ោង 05:20 23 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 ខ្ញុំបង្ហាញខ្លួនឯងទៅចក្រវាល… 24 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 ហើយជឿលើរបត់ជីវិតខ្ញុំ 25 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 39% ពិន្ទុការគេង: ទាប 26 00:03:58,291 --> 00:04:00,333 ថ្ងៃនេះនឹងនាំមកនូវសន្តិភាព… 27 00:04:01,458 --> 00:04:03,958 និងឱកាសសម្រេចជោគជ័យ 28 00:04:05,000 --> 00:04:06,125 ថ្ងៃចន្ទ 7 វិច្ឆិកា ម៉ោង 5:20 29 00:04:07,958 --> 00:04:09,375 តាមដានសម្លាញ់អ្នក 30 00:04:10,750 --> 00:04:13,333 {\an8}ទទួលយកអារម្មណ៍ពេលនេះ 31 00:04:20,500 --> 00:04:22,708 សូមឱ្យសម្រាកស្ងប់សុខពេញមួយថ្ងៃ 32 00:04:25,958 --> 00:04:27,416 សម្លាញ់ 33 00:04:30,125 --> 00:04:31,875 អ្នករកឃើញសម្លាញ់អ្នកហើយ 34 00:05:26,750 --> 00:05:29,166 បើមិនចាំបាច់ ហាមនិយាយអី អូខេ? 35 00:05:39,833 --> 00:05:45,250 ហាងគ្រឿងអលង្ការ 36 00:05:59,833 --> 00:06:00,749 សុខសប្បាយទេ? 37 00:06:00,750 --> 00:06:01,666 គ្មានបញ្ហាអីទេ 38 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 នរណានេះ? 39 00:06:03,125 --> 00:06:04,541 ជីដូនមួយខ្ញុំ 40 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 ក្រែងជីដូនមួយឯងគឺ Leo? 41 00:06:06,041 --> 00:06:07,666 ទេ នេះគឺជីដូនមួយម្នាក់ទៀត 42 00:06:07,833 --> 00:06:09,041 ឯងធ្លាប់ធ្វើវាពីមុនទេ? 43 00:06:09,458 --> 00:06:10,958 អង្គុយក្នុងឡាន 2 ម៉ោង? ធ្លាប់ 44 00:06:35,875 --> 00:06:36,833 អូខេ? 45 00:06:37,000 --> 00:06:38,166 ដាក់ក្នុងវ៉ាលិសទៅ 46 00:06:39,125 --> 00:06:41,625 ទៅក្រោយបន្តិច ខ្ញុំមានការនិយាយខ្លះ 47 00:06:42,083 --> 00:06:44,416 Ali ឯងអត់ទេ នៅទីនេះចុះ 48 00:06:45,791 --> 00:06:47,583 ដាក់នាឡិការក្នុងវ៉ាលិសទៅ អូខេ? 49 00:07:18,458 --> 00:07:19,541 ប្រកាច់យក៍… 50 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 ហេ មានបញ្ហាអី? 51 00:07:44,875 --> 00:07:46,333 ដាក់ដៃលើក្បាល 52 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 ឯងមានកាំភ្លើងអត់? 53 00:07:48,916 --> 00:07:50,000 នៅក្នុងឡាន 54 00:07:52,583 --> 00:07:53,666 - បាន ចូលទៅ - អីគេ? 55 00:07:54,375 --> 00:07:55,958 ចូលឃ្លុបឡានទៅ Masoud 56 00:07:57,541 --> 00:07:58,708 ឯណាទូរសព្ទឯង? 57 00:07:59,333 --> 00:08:01,000 - ក្នុងឡាន? - លេខកូដអី? 58 00:08:02,541 --> 00:08:03,750 1324 59 00:08:03,916 --> 00:08:04,958 ឃ្លុបឡានមានទឹកផឹក 60 00:08:20,166 --> 00:08:22,791 ទៅចាក់ហ្គាស 61 00:08:22,958 --> 00:08:24,416 ថ្ងៃនេះ ខុសរាល់ដង 62 00:08:25,541 --> 00:08:27,541 រាល់ដង ឯងមិនទម្លាប់ចឹងទេ 63 00:08:29,125 --> 00:08:31,750 ឯងនឹងត្រូវដឹកត្បូងពេជ្រ 2 ឈុត 64 00:08:34,166 --> 00:08:35,083 មកកៀកតិច 65 00:08:38,083 --> 00:08:40,833 ត្បូងពេជ្រ 6 គ្រាប់ មួយគ្រាប់ 8 ការ៉ាត់ 66 00:08:41,875 --> 00:08:43,750 តម្លៃសរុប 3 លានដុល្លារ 67 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 ចុះត្បូងក្នុងវ៉ាលិសនោះ? 68 00:08:45,958 --> 00:08:47,250 ត្បូងក្លែងក្លាយទេ 69 00:08:47,500 --> 00:08:48,666 - ក្លែងក្លាយ? - ក្រោកឡើង 70 00:08:49,458 --> 00:08:51,583 ឯងត្រូវចងផ្អោបជើងឯង 71 00:08:53,833 --> 00:08:55,875 កុំប្រាប់ជីដូនមួយឯងឱ្យសោះ 72 00:09:07,708 --> 00:09:11,708 ពី Masoud - មកដល់ហើយ 73 00:09:12,791 --> 00:09:13,708 ដើរទៅ 74 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 វាមិនអីទេ 75 00:09:19,833 --> 00:09:21,666 ឃើញឡាននៅម្ខាងផ្លូវទេ? 76 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 គេនឹងបើកតាមឯងទៅ ហ័រថុនស៍ 77 00:09:24,791 --> 00:09:26,208 - ដើម្បីធានាសុវត្ថិភាព - អូខេ 78 00:09:26,375 --> 00:09:27,791 សុំមើលអាវុធឯងតិច 79 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 ស្អីគេនេះ? 80 00:09:33,416 --> 00:09:35,333 - គឺកាំភ្លើងប៉ាខ្ញុំ - មែនឬ? 81 00:09:35,500 --> 00:09:38,000 នរណាជាប៉ាឯង? John Wayne? 82 00:09:39,958 --> 00:09:41,125 យកអានេះទៅ 83 00:09:41,291 --> 00:09:43,500 ត្រូវយកមកវិញភ្លាម ហាមពន្យារពេល 84 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 យើងថាម៉េចមិញ? 85 00:09:45,750 --> 00:09:47,000 ហាមពន្យារពេល 86 00:10:03,458 --> 00:10:05,500 អាចង្រៃនេះឈ្លើយមែនទែន 87 00:10:17,833 --> 00:10:21,625 LAPD រងការរិះគន់ ដោយការប្លន់ធំៗកើតជាបន្តបន្ទាប់ 88 00:10:22,083 --> 00:10:24,000 បង ឃើញកូនសោអូនអត់? អូនយឺតហើយ 89 00:10:24,166 --> 00:10:25,708 អូន បងសុំឯកជនភាពផង 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,375 បើចង់ជុះឱ្យស្រួលខ្លួន ចាក់សោទ្វារ 91 00:10:27,541 --> 00:10:28,708 បងកំពុងនោម 92 00:10:28,875 --> 00:10:30,000 នោមអង្គុយវិញហើយ? 93 00:10:30,166 --> 00:10:31,500 3 នាទីដ៏ល្អបំផុត ប្រចាំថ្ងៃ 94 00:10:31,666 --> 00:10:33,208 ព្រះអើយ ស៊ិចស៊ីណាស់ 95 00:10:36,458 --> 00:10:38,000 បកទៅផ្លូវលេខ 405… 96 00:10:38,166 --> 00:10:40,125 ផ្លូវ 101 ទៅខាងលិចទូលាយហើយ… 97 00:10:40,291 --> 00:10:42,791 ចន្លោះវិថីអេកូផាក និងដើមសែនមួយពាន់ 98 00:10:42,958 --> 00:10:44,541 កាត់តាមទីប្រជុំជនលែងអីហើយ តែ… 99 00:11:17,500 --> 00:11:21,500 ហាងគ្រឿងអលង្ការ 100 00:11:33,541 --> 00:11:34,791 ប្រកាច់យក៍ 101 00:11:43,625 --> 00:11:44,958 វាជាផ្ទះរបស់ឯង 102 00:11:47,583 --> 00:11:49,291 Ben ដូចដែលបានឃើញ ដៃគូយើង… 103 00:11:49,458 --> 00:11:51,041 ចតនៅម្ខាងទៀតនៃផ្លូវ មុខផ្ទះឯង 104 00:11:51,833 --> 00:11:53,291 វាជាគោលការណ៍ធានារ៉ាប់រង… 105 00:11:54,000 --> 00:11:57,458 ហើយគ្រឿងអលង្ការ ដែលនៅនឹងឯង ក៏មានធានារ៉ាប់រងដែរ 106 00:11:57,625 --> 00:12:00,208 ចឹងកុំធ្វើអីឡប់ៗ យល់ទេ? 107 00:12:01,291 --> 00:12:03,500 ពេលយើងថា "ទៅ" ដកកាំភ្លើងចេញយឺតៗ… 108 00:12:03,666 --> 00:12:06,333 និងទូរសព្ទពីរនាក់ឯង ហើយគប់ចូលឡានយើង 109 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 ស្តាប់បាន? 110 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 ទៅ 111 00:12:15,875 --> 00:12:16,916 យឺតៗ 112 00:12:19,125 --> 00:12:20,791 នៅស្ងៀម កុំកម្រើក 113 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Ben ចេញពីឡាន 114 00:12:25,791 --> 00:12:27,291 លុតជង្គង់ នៅក្រោយឡាន 115 00:12:28,625 --> 00:12:29,833 ភ្នែកមើលទៅមុខ 116 00:12:30,000 --> 00:12:32,041 សម្រាប់យើង យើងមិនស្លាប់ ឱ្យក្រុមហ៊ុនធានារ៉ាប់រងទេ 117 00:12:32,208 --> 00:12:33,250 យកវាហើយរត់ទៅ 118 00:12:33,416 --> 00:12:36,083 ទេ Ben យើងចង់បានត្បូងពេជ្រពិត ខ្ចប់ក្រដាស ភ្លាម 119 00:12:36,958 --> 00:12:37,958 ខ្ញុំមិនដឹង ឯងនិយាយអីទេ 120 00:12:38,875 --> 00:12:40,750 យើងចង់នាំឯងទៅផ្ទះ ទៅរក Soraya 121 00:12:40,916 --> 00:12:42,250 ជួយយើងផងទៅ 122 00:12:43,791 --> 00:12:45,541 ត្បូងពេជ្រនៅឯណា? 123 00:12:48,375 --> 00:12:50,166 - ក-ជើងខ្ញុំ - មួយណា? 124 00:12:50,333 --> 00:12:51,958 - ឆ្វេង - បាន ដកវាចេញយឺតៗ 125 00:12:56,541 --> 00:12:57,625 ឆាប់ឡើង Ben 126 00:13:04,708 --> 00:13:05,875 ចេញមក 127 00:13:07,125 --> 00:13:08,666 ឆាប់ឡើង លឿនឡើង 128 00:13:09,125 --> 00:13:10,166 លុតជង្គង់ 129 00:13:17,750 --> 00:13:20,333 នេះ តាមមើលឯងគ្មានចម្លង ឯកសារទូរសព្ទទុកទេ 130 00:14:30,291 --> 00:14:31,291 សាំ! 131 00:16:15,583 --> 00:16:18,041 វ៉ោវ លោកពិតជាមាន… 132 00:16:18,208 --> 00:16:19,833 កែវភ្នែកមុតល្អ 133 00:16:20,666 --> 00:16:22,625 ហើយផ្ទះដ៏ស្រស់ស្អាត របស់លោកនេះ ជាការឧទ្ទិសពិត… 134 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 ទៅកាន់គ្រប់សមិទ្ធផលលោក 135 00:16:24,708 --> 00:16:26,166 អ្វីដែលយើងផ្តល់ជូនលោក… 136 00:16:26,333 --> 00:16:28,875 គឺការការពារកម្រិតខ្ពស់បំផុត សម្រាប់របស់គ្រប់យ៉ាង… 137 00:16:29,041 --> 00:16:31,250 - ដែលលោកបារម្ភខ្លាំង - អូខេ ការការពារ? 138 00:16:31,416 --> 00:16:32,416 មកនេះ 139 00:16:33,666 --> 00:16:35,000 ចុះអានេះយ៉ាងម៉េចវិញ? 140 00:16:36,416 --> 00:16:38,708 - ទែម៉ូស្តេត? - ដំណើរការដោយស្នាមម្រាមដៃ 141 00:16:38,875 --> 00:16:41,166 ខ្ញុំ និងកូនស្រីគ្រាន់ត្រូវប៉ះវា 142 00:16:41,333 --> 00:16:43,666 ប៉ូង បើកចេញភ្លាមៗ 143 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 - អូខេ ខ្ញុំមិនដែលឃើញវាទេ - ទូដែកបន្ទាន់ 144 00:16:46,125 --> 00:16:47,541 មួយបន្ទប់មានមួយ 145 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 វានៅមិនអាចបន្ទាប បុព្វលាភធានារ៉ាប់រង… 146 00:16:50,041 --> 00:16:51,875 តែច្បាស់ណាស់ វាជួយឱ្យលោកធូរចិត្តច្រើន 147 00:16:52,041 --> 00:16:54,166 ប្រាកដជាចឹងហើយ 148 00:16:54,333 --> 00:16:55,791 ឆ្នាំមុន មានសម្លាញ់ពីរនាក់… 149 00:16:56,208 --> 00:16:59,000 មានចោរចូលប្លន់ ពេលពួកគេដេកលើគ្រែ 150 00:16:59,166 --> 00:17:00,333 - ពិតមែន? - នាងធ្លាប់បាញ់ទេ? 151 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 ចោរចូលប្លន់ផ្ទះ? 152 00:17:01,666 --> 00:17:02,916 ទេ កាំភ្លើង Glock 153 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 ទេ នោះចេញផុតដែនការងារខ្ញុំហើយ 154 00:17:06,958 --> 00:17:08,041 នាងនឹងពេញចិត្តវា 155 00:17:08,208 --> 00:17:09,708 - ទេៗៗៗ - ទេ ធ្វើចឹងមិនល្អទេ 156 00:17:09,875 --> 00:17:11,708 តស់យើង ត្រៀមនៅ? 157 00:17:12,833 --> 00:17:14,000 ហេ Ramon? 158 00:17:15,333 --> 00:17:16,833 ជួយចៀសចេញបន្តិច 159 00:17:18,416 --> 00:17:19,500 ខ្ញុំអាចបាញ់ត្រូវគាត់ ដឹងទេ 160 00:17:19,666 --> 00:17:22,458 ទេៗៗ មិនត្រូវគេនោះទេ គេចេញផុតឆ្ងាយហើយ 161 00:17:22,625 --> 00:17:23,666 បាន អានោះឱ្យខ្ញុំ… 162 00:17:24,250 --> 00:17:25,458 ហើយនាងយកអានេះ 163 00:17:26,500 --> 00:17:27,875 ហើយបើនាងបាញ់ចំដបណាមួយ… 164 00:17:28,041 --> 00:17:30,375 ខ្ញុំនឹងស៊ីញេកុងត្រានាងភ្លាម 165 00:17:32,083 --> 00:17:33,083 អូខេ 166 00:17:33,250 --> 00:17:35,416 តស់យើង យើងប្រុងប្រៀបតម្រង់… តស់យើង 167 00:17:36,000 --> 00:17:38,916 នាងគ្រាន់ត្រូវបន្ធូរអារម្មណ៍ ហើយច្របាច់បាញ់ ពេលត្រៀមរួច យល់? 168 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 ព្រះអើយ 169 00:17:44,416 --> 00:17:45,666 នាងបាញ់មិនត្រូវ Ramon ទេ 170 00:17:45,833 --> 00:17:47,916 ល្អណាស់ ដំណឹងល្អ ល្អមែនទែន 171 00:17:49,125 --> 00:17:51,125 បាន កិច្ចការបន្ទាប់ 172 00:17:51,291 --> 00:17:53,166 នេះត្រូវនៅក្នុងកុងត្រា… 173 00:17:53,333 --> 00:17:55,541 ដោយមានគេឱ្យតម្លៃខ្ពស់… 174 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 តាំងពីខ្ញុំទិញវា 175 00:17:57,916 --> 00:18:00,291 ខ្ញុំធ្លាប់តែឃើញវា នៅសារមន្ទីរ 176 00:18:00,458 --> 00:18:03,333 ខ្ញុំទិញវា 6.2 លានដុល្លារ 177 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 តែយើងទាំងពីរដឹង… 178 00:18:05,166 --> 00:18:08,000 សិល្បៈស្បែកខ្មៅសហសម័យ មានតែឡើងថ្លៃ អត់ចុះទេ 179 00:18:08,375 --> 00:18:09,375 ត្រូវទេ? 180 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 ស្តាប់ យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់រឿងច្រើន 181 00:18:12,750 --> 00:18:15,583 យើងមានរបស់បច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ ទីនេះ 182 00:18:15,750 --> 00:18:16,791 អ្វីដែលធ្វើឱ្យយើងខុសគេ… 183 00:18:17,166 --> 00:18:19,625 គឺយើងការពារសិទ្ធឯកជនលោកដែរ 184 00:18:20,583 --> 00:18:23,875 ឧទាហរណ៍ យើងទទួលខុសត្រូវតាមអ៊ីនធើណិត 185 00:18:24,041 --> 00:18:26,541 មានចាំរឿងអាស្រូវ ពាក្យចូលរៀន កាលប៉ុន្មានឆ្នាំមុនទេ? 186 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 - ចាំតើៗ - ចាស គឺ… 187 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 គ្មានឈ្មោះអតិថិជនយើង ក្នុងនោះទេ 188 00:18:30,166 --> 00:18:32,041 ហើយ… សួស្តី 189 00:18:32,208 --> 00:18:34,541 យើងក៏នឹងការពាររបស់ ជាកម្មសិទ្ធកូនស្រីលោក… 190 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 ពេលនាងចូលរៀនសាកល. 191 00:18:37,375 --> 00:18:39,000 នោះគឺគូដណ្តឹងខ្ញុំ… 192 00:18:39,166 --> 00:18:40,333 Adrienne 193 00:18:41,958 --> 00:18:43,541 រីករាយដែលបានជួប Adrienne 194 00:18:43,708 --> 00:18:47,458 យើងកំពុងតែជជែកពី ការការពារលោកស្រី នៅពិធីមង្គលការ 195 00:18:47,625 --> 00:18:50,291 ស្តាប់ទៅ ទីតាំងនោះស្អាតណាស់ 196 00:18:53,750 --> 00:18:55,333 នៅយូរទៀតដែរទេ… 197 00:18:55,500 --> 00:18:57,708 - "ប៉ាប៉ា"? - ទេ យើងនិយាយចប់ហើយ 198 00:19:00,041 --> 00:19:02,166 - - កន្លែងស្ទះ ផ្លូវហ្គេតឌីសេនធឺ… - Sharon 199 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 …ដែលផ្លូវស្តាំទាំងពីរត្រូវបិទ ដោយប៉ូលិសជំនួយ មានពីផ្លូវ 101 200 00:19:04,791 --> 00:19:09,000 ផ្លូវ Sepulveda ទៅត្បូងអាចប្រើបាន ចេញពីឡូសអេនជឺឡេសខាងលិច ទៅព្រលាន 201 00:19:17,708 --> 00:19:19,541 ដល់ពេលរស់នៅ ជីវិតល្អបំផុតហើយ SUNSETPROPERTYREALESTATE.COM 202 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 ហាងគ្រឿងអលង្ការ 203 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …បញ្ចូលជាមួយដូង ប្រទាលកន្ទុយក្រពើសរីរាង្គ… 204 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 ល្អមែនទែន ជាប់ផ្លូវ 101 តែម្តង 205 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 ឈប់នាំភ្លើងទៀតទៅ Lou 206 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 ព្រះអើយ មិនចោលឡានកញ្ចាស់នោះទៀត? 207 00:19:41,208 --> 00:19:42,708 ចុះបើគ្នាគ្មានបញ្ហាអីផង 208 00:19:42,875 --> 00:19:44,500 ពេលប្រើវាយូរទៅ កាន់តែខ្លឹម 209 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 - ពិតមែន? - បាទ 210 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 មើលទៅ ខ្លោចចិត្តណាស់ 211 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 គ្រាន់ថា ខ្ញុំមិនយល់ទេ ម៉េចមើលទៅលោក ដូចអ្នកក្រ 212 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 សភាពចឹង មិនមែនក្រទេ 213 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 ខ្វល់ច្រើនយ៉ាងនេះធ្វើអី? 214 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 ព្រោះត្រូវមានគេឃើញខ្ញុំ ជិះឡាននោះ ជាមួយលោក ភ្នាក់ងារស៊ើបចិត្តបុណ្យ 215 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 មែន 216 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 រកបានអ្វីខ្លះហើយ? 217 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 នៅខាងក្រោយ អ្នកដឹកម្នាក់របួស… 218 00:20:03,708 --> 00:20:05,791 ដោយសារកាន់ត្បូងពេជ្រតម្លៃ 3 លាន ពីទីប្រជុំជន 219 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 គេចោលអានេះមែន Ben? 220 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 គេដឹងថា របស់ទាំងនេះក្លែងក្លាយឬ… 221 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 មិនដឹងទេ 222 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 យើងមិនដឹងទេ 223 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 អូខេ មានដំណឹងអ្វីទៀត Ben? 224 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 គេស្គាល់ឈ្មោះប្រពន្ធខ្ញុំ 225 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 ហើយគេដឹងតាមណា? 226 00:20:25,625 --> 00:20:27,125 ធ្វើម៉េចទើបខ្ញុំដឹង? 227 00:20:27,291 --> 00:20:28,708 ម៉េចមកសួរខ្ញុំបែបហ្នឹងវិញ? 228 00:20:28,875 --> 00:20:29,708 កុំឆេវឆាវ 229 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 ព្រោះ Ben ថ្ងៃមួយដែលលោកកាន់… 230 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 ត្បូងពេជ្រតម្លៃជិត 3 លាន ជាថ្ងៃដែលគេប្លន់លោក 231 00:20:34,250 --> 00:20:35,708 ចង់ថា ចៃដន្យអីក៏ល្អយ៉ាងនេះ? 232 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 ខ្ញុំមិនបានប្រាប់គេអ្វីទេ… 233 00:20:37,208 --> 00:20:38,458 - បើចង់សួររឿងហ្នឹងមែន យល់? - ខ្ញុំមិនបានថា… 234 00:20:38,625 --> 00:20:39,750 មានដឹងទេ? នេះបន្ទោសជនរងគ្រោះតើ… 235 00:20:39,916 --> 00:20:42,208 - អ្វីដែលលោកធ្វើនេះ មែន - ខ្ញុំបន្ទោសជនរងគ្រោះ ខ្ញុំធ្វើចឹង? 236 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 គេមានយកទូរសព្ទលោកទេ? 237 00:20:43,666 --> 00:20:46,250 យកតើ តែគេឱ្យមកវិញ 238 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 បងជីដូនមួយលោកថា លោកបាញ់គេ 239 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 កាំភ្លើងនោះបាញ់ខុស 240 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 គេមានកាំភ្លើង? 241 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 - មែនហើយ - ចុះម៉េចគេមិនបាញ់លោក? 242 00:20:59,541 --> 00:21:01,000 សួរគេទៅ សួរខ្ញុំម៉េចដឹង 243 00:21:01,166 --> 00:21:02,625 - ប្រាប់ហើយ កុំនាំភ្លើងដាក់ខ្លួន - នាំភ្លើងអីលោក? 244 00:21:02,791 --> 00:21:05,541 - រឿងចេញស្លុយតែឯងហ្នឹង - គេធ្វើការរបៀបចឹង 245 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 បានន័យថាម៉េច "ធ្វើការរបៀបចឹង"? ធ្វើការរបៀប មិនបន្សល់តម្រុយ? 246 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 គេដឹងថា គេកំពុងដឹកអ្វី ដឹកពេលណា 247 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 គេកាត់ខ្សែកាមេរ៉ាមុន 248 00:21:12,666 --> 00:21:13,666 គ្មានទង្វើហិង្សា 249 00:21:13,833 --> 00:21:16,166 - គេចេញចូលមួយភ្លែត មិនចឹងគឺបាត់ខ្លួន - អូខេ 250 00:21:16,333 --> 00:21:17,541 យើងនៅជាប់ផ្លូវ 101 251 00:21:17,708 --> 00:21:18,958 កុំចឹង គេមានវិន័យ 252 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 - វិន័យ? គេមានវិន័យ? - មែន ហើយគេធ្វើតាមវិន័យ 253 00:21:21,708 --> 00:21:23,375 មែន យើងត្រូវទារុណកម្ម ដោយសាររឿងហ្នឹង ត្រូវទេ Lou? 254 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 គ្មាននរណាត្រូវទារុណកម្មទេ 255 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 លោកឯងកើតថី? 256 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 អនុសេនីយ៍ថា… 257 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 ខ្ញុំគួរពិចារណាប្តូរដៃគូ 258 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 សន្មតថា បើយើងនៅជាមួយគ្នា ខ្ញុំរងទុក្ខមិនខាន 259 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 ពិតមែន? 260 00:21:43,166 --> 00:21:44,166 មែន 261 00:21:45,208 --> 00:21:46,500 គិតម៉េចដែរ? 262 00:21:46,958 --> 00:21:48,541 ខ្ញុំប្រាប់គាត់ថា ខ្ញុំមិនចង់ចឹង 263 00:21:51,625 --> 00:21:54,875 - អរគុណ - តែការចូលចិត្តចេញស្លុយៗតែឯងនេះ… 264 00:21:55,041 --> 00:21:56,541 ដៃគូម្នាក់ទៀត គេមិនពេញចិត្តទេ 265 00:21:56,708 --> 00:21:58,500 វាជាមនុស្សតែមួយ ខ្ញុំដឹងច្បាស់ 266 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 ឱ្យតែអីចឹងមែននោះ Lou 267 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 ព្រោះខ្ញុំត្រូវឡើងតំណែង ហើយឆាប់ៗនេះ 268 00:23:14,958 --> 00:23:16,333 ទៅជាប់ Charles ទៅ 269 00:23:20,458 --> 00:23:21,708 ទេៗៗ 270 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 ចឹង យ៉ាងណាទៅហើយ? 271 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 គេមានបង្ហាញអាវុធគេទេ? 272 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 មិនទាំងអស់នោះទេ 273 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 វាទៅមុខរលូន 274 00:23:43,708 --> 00:23:44,916 យល់ព្រមគ្នាអស់ហើយ? 275 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 ជាក់ស្តែង មែនហើយ 276 00:23:46,583 --> 00:23:50,000 គាត់គ្រាន់ ចង់ពិនិត្យមើល ថ្លៃចំណាយសិន 277 00:23:51,166 --> 00:23:52,916 គាត់ហ្នឹង មានជាងមហាសេដ្ឋីទៀត គាត់មានពេលមើលដែរ? 278 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 តាមមើល ចឹងហើយទើបអត់ចេះក្រ 279 00:23:55,291 --> 00:23:56,541 ត្រូវហើយ 280 00:23:56,708 --> 00:23:58,291 ច្បាស់ណាស់ នាងធ្វើបាន 281 00:23:59,208 --> 00:24:00,208 Phil? 282 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 - បាទ - បានដំណឹងអ្វីពីការប្រជុំទេ? 283 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 ប្រជុំអ្វីដែរទៅ? 284 00:24:04,416 --> 00:24:05,708 ប្រជុំដៃគូ 285 00:24:05,875 --> 00:24:07,458 ប្រជុំសម្រេចភាពជាដៃគូខ្ញុំ 286 00:24:08,333 --> 00:24:09,416 មែនៗៗ… 287 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 មែន ទេ… ខ្ញុំគ្រាន់ទៅហៅ ក្រុមថ្នាក់ខ្ពស់ មកអង្គុយតុតែមួយ… 288 00:24:13,291 --> 00:24:15,250 តែ Mark ទើបមកពី Maui ចាំខ្ញុំទៅដេញគាត់ 289 00:24:15,416 --> 00:24:17,000 មែន លោកនិយាយបែបនោះ មុនពេលគាត់ចេញ 290 00:24:17,166 --> 00:24:19,541 ហ្នឹង ខ្ញុំមិនចាត់ចែងរឿងប្រតិទិនទេ Sharon ចឹង… 291 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 - គឺ… - ឈប់បានអត់? 292 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 ចឹង យ៉ាងណាទៅហើយ? 293 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 មានឧប្បតិ្តហេតុមួយ 294 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 ប៉ូលិស? 295 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 ទេ គ្រាន់ជាក្មេង វាប៊ិះនឹង… 296 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 មិនដឹងទេ 297 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 ជឿលើប្រផ្នូលទេ? 298 00:25:01,000 --> 00:25:02,291 ប្រផ្នូលឆ្កួតស្អី 299 00:25:02,916 --> 00:25:05,250 មកពីឯងស្លន់ស្លោ ប៉ុណ្ណឹងឯង 300 00:25:05,416 --> 00:25:08,166 លើកនេះ និងលើកបន្ទាប់ នៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា… 301 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 ឯងរស់បានស្រួល ពេញមួយឆ្នាំ 302 00:25:11,625 --> 00:25:13,916 ហើយលោកនឹងរស់ស្រួលដែរ ហើយខ្ញុំទទួលគ្រោះទាំងអស់ 303 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 លោកប៉ិនធ្វើមែនទែន 304 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 មានរឿងអីក្នុងចិត្តមែន? 305 00:25:18,541 --> 00:25:20,625 គឺការងារនៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា ដឹងទេ… 306 00:25:20,791 --> 00:25:22,041 វាដូចមិនស្រួលទេ 307 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 លុយចោលទៅអ្នកផ្សេងច្រើនណាស់ អាក្អូន 308 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 ខ្ញុំនៅមានអ្នកទិញ នៅចាំ 309 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 ខ្ញុំដឹង តែវាកើតឡើងកណ្តាលថ្ងៃត្រង់ 310 00:25:35,958 --> 00:25:37,458 ហើយយើងសំដៅចូលតាមទ្វារមុខ 311 00:25:37,625 --> 00:25:40,000 យើងមិនដឹង មនុស្សប៉ុន្មានក្នុងឡានទេ 312 00:25:40,333 --> 00:25:41,625 អាចមានអ្នកត្រូវរបួស 313 00:25:41,791 --> 00:25:43,958 ហើយឯងប្រុងធ្វើអ្វី? 314 00:25:45,333 --> 00:25:47,125 បាទ កំពុងរកធ្វើអ្វីមួយ 315 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 ល្អចឹង 316 00:25:49,125 --> 00:25:52,791 ស្តាប់ណា៎ ទៅចាយលុយទៅ… 317 00:25:52,958 --> 00:25:55,000 ឡើងគ្រែ សម្រាក 318 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 ជួបគ្នាពេលក្រោយ 319 00:26:09,875 --> 00:26:10,875 បាទ? 320 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 ស្គាល់ម្នាក់នេះទេ? 321 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 Jonathan? 322 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 Sarah កើតអីមែន? 323 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 Sarah យប់នេះអត់ស្រួលខ្លួនទេ 324 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 នាងថា នាងផ្ញើសារឱ្យលោកហើយ 325 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 អូខេ 326 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 ចឹងលោកចង់ធ្វើអ្វី? 327 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 មិនដឹងទេ ធ្វើអាធម្មតាទៅ តាមមើល 328 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 ទំនងតើ 329 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 លោកចូលចិត្តសម្លឹងកែវភ្នែក ឬអត់? 330 00:27:43,333 --> 00:27:44,791 អរុណសួស្តី 331 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 សូមឱ្យថ្ងៃនេះ លាងជម្រះចិត្តអ្នក… 332 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 លាងជម្រះសកម្មភាពអ្នក… 333 00:27:51,375 --> 00:27:53,041 និងលាងជម្រះការគិតអ្នក 334 00:27:53,208 --> 00:27:54,541 សូមឱ្យថ្ងៃនេះនាំមក… 335 00:27:57,291 --> 00:28:00,416 27% ពិន្ទុការគេង: ខ្សោយខ្លាំង 336 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 ជួបជាមួយក្រុមការងារ 337 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 Sharon Coombs នាយករង ផ្នែកហានិភ័យឯកជន 338 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 មុននឹងយើងចាប់ផ្តើម ខ្ញុំមានក្តីរីករាយ សូមណែនាំ… 339 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 សមាជិកថ្មីចុងក្រោយ នៃក្រុមវាយតម្លៃ Madeleine Adcock 340 00:28:26,000 --> 00:28:29,916 ជាមួយនឹង Sharon Sharon នឹងផ្តោតលើផ្ទះរកចំណូលខ្ពស់ៗ 341 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 យើងនឹងទទួលស្វាគមន៍នាង យ៉ាងកក់ក្តៅបំផុត 342 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 ហេ គ្រប់គ្នា អរគុណ 343 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 ខ្ញុំរំភើប ដែលបានមកទីនេះ 344 00:28:38,625 --> 00:28:39,875 អូខេ ការរកស៊ីថ្មី 345 00:28:40,250 --> 00:28:41,291 Sharon ទើបវាយតម្លៃ… 346 00:28:41,458 --> 00:28:44,083 ភូមិគ្រឹះមានជាងគេមួយ នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា… 347 00:28:44,250 --> 00:28:45,458 ហើយវានឹងអាចក្លាយជា… 348 00:28:45,625 --> 00:28:48,791 មង្គលការថ្លៃជាងគេ ដែលយើងទទួលបាន 349 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 Monroe សរសើរម៉េចខ្លះ Sharon? 350 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 វាអាចនឹងជោគជ័យ 351 00:28:54,583 --> 00:28:56,666 អូខេ អាចជោគជ័យជារឿងល្អ… 352 00:28:57,291 --> 00:28:58,666 តែបិទបញ្ចប់តែម្តង ទើបប្រសើរ 353 00:29:00,500 --> 00:29:02,041 បន្ទាប់មកគឺ Phil មានដំណឹងអ្វីដែរ? 354 00:29:02,208 --> 00:29:04,291 បាទ អ្នកទាមទារគួរឱ្យសង្ស័យ 355 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 ទាមទារលុយខ្ទង់លានពី ម្ចាស់ហាងគ្រឿងអលង្ការ Samir Kassem 356 00:29:07,916 --> 00:29:09,375 អ្នកដឹកសុខៗត្រូវគេលួច បើសិន… 357 00:29:09,541 --> 00:29:11,791 គេដឹកត្បូងពេជ្រតម្លៃ 3 លាន 358 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 - មែន - ចៃដន្យណាស់ ត្រូវទេ? 359 00:29:13,291 --> 00:29:15,541 ចៃដន្យណាស់ Sharon គិតមើលប្រហែលនាងអាច… 360 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 ប្រើសម្រស់នាង លើមិត្តយើង ជាប៉ូលិសម្នាក់… 361 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 ឱ្យគេចាប់ម្ចាស់ហាង ទៅតេស្តម៉ាស៊ីន ចាប់ពាក្យកុហក? 362 00:29:20,583 --> 00:29:21,708 អាទិត្យនេះ? 363 00:29:21,875 --> 00:29:23,666 ខ្ញុំគ្រោងទៅសួរនាំ Monroe បន្ត 364 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 - ចឹង… - គេទាមទារលុយខ្ទង់លាន 365 00:29:26,416 --> 00:29:29,125 អូខេ ចុះបើយើងឱ្យ Madeleine ទទួលបន្ត រឿងសួរនាំ Monroe នោះ? 366 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 - ដឹងហើយ អ្នកថ្មី ងាយជាង - គំនិតល្អ Phil 367 00:29:32,208 --> 00:29:34,125 ហ្នឹង ខ្ញុំរីករាយនឹងទទួលបន្ត 368 00:29:34,500 --> 00:29:35,916 បើសិនជានាងយល់ព្រម 369 00:29:36,708 --> 00:29:37,791 បានៗ 370 00:29:37,958 --> 00:29:40,375 អូខេ កិច្ចការបន្ទាប់ រឿងអន្តរជាតិ… 371 00:29:40,541 --> 00:29:43,250 - Sammy មើលដឹងស្ថានភាពនេះហើយ មែន? - ទេ 372 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 ទេ អត់ទេ ទេ 373 00:29:45,125 --> 00:29:46,250 អូខេ ស្អីគេនេះ? 374 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 ដល់វគ្គសួរនាំហើយ? 375 00:29:49,166 --> 00:29:50,750 លោកគិតថា ខ្ញុំចាប់ផ្តើមរកស៊ីនេះ ពីពេលណា? 376 00:29:50,916 --> 00:29:53,500 ខ្ញុំបើកហាងនេះ 27 ឆ្នាំមុន… 377 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 ហើយខ្ញុំមានហាងពីរផ្សេងទៀត 378 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 - ម៉េចបានខ្ញុំទៅបោកប្រាស់… - អូខេ ស្ងប់អារម្មណ៍សិន 379 00:29:58,916 --> 00:30:02,416 លោកមានតេទៅ ប្រាប់គេថា ជួបអ្នកដឹកពេលណាទេ? 380 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 ទេ ខ្ញុំអ៊ីម៉ែលទៅ 381 00:30:06,916 --> 00:30:08,458 ចឹងពេលនេះ លោកគួរសួរខ្លួនឯងថា… 382 00:30:08,625 --> 00:30:10,875 "ធ្វើម៉េចគេដឹងថា គួរហែគអ៊ីម៉ែលណា?" 383 00:30:12,125 --> 00:30:14,708 ហើយធ្វើម៉េចគេដឹងថា នរណាមានចេតនា ដឹកអ្វីមួយ… 384 00:30:14,875 --> 00:30:16,125 មុនពួកគេដឹកចេញ? 385 00:30:16,291 --> 00:30:18,375 វាដូចកាលលើកមុនចឹង អ៊ីម៉ែល… 386 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 ប្រតិទិន ហ្វេសប៊ុក វ័ធស៍អេប អ៊ីនស្តាក្រាម 387 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 ចឹង អត់ស្នេបឆាតទេ? ទីកតុក? 388 00:30:23,333 --> 00:30:24,750 ចាស់ហើយ ម៉េចចេះលេង 389 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 ចាក់អើ 390 00:31:21,541 --> 00:31:23,291 មានការងារមួយ… 391 00:31:23,833 --> 00:31:25,666 នៅខាងសាន់តាបារ៍បារ៉ា 392 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 គ្នាយើងបានត្រៀមអស់ហើយ… 393 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 តែគេមិនព្រមធ្វើ 394 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 ម៉េចបានគេមិនព្រមធ្វើ? 395 00:31:32,875 --> 00:31:35,041 គេបែកឆ្វេងហើយ 396 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 យើងធ្លាប់ឃើញពីមុន 397 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 គេគិតថា អាចមានអ្នកកើតអី 398 00:31:45,916 --> 00:31:48,291 ប៉ាខ្ញុំតែងថា "ឯងត្រូវលះបង់ របស់តូចៗខ្លះ" ចឹង… 399 00:31:50,000 --> 00:31:52,208 ឯងមិនមែនប៉ាឯងទេ 400 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 សូមឱ្យគាត់ទៅឋានសុគតិភព 401 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 ឯងប្រហែលមិនក្លាហាន… 402 00:31:56,166 --> 00:31:58,416 ធ្វើរឿងដែលគាត់បានធ្វើទេ 403 00:31:58,791 --> 00:32:01,208 តែបើចង់បានឱកាស ដើម្បីសាកមើល… 404 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 នេះជាឱកាសហើយ 405 00:32:05,833 --> 00:32:08,125 ឯងគិតថា ទទួលបានទេ? 406 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 សាំ! 407 00:32:48,541 --> 00:32:49,541 សាំ 408 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 សាំមែន ម៉េចបានសុខៗឈប់ចឹង? 409 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 ខ្ញុំឈប់ តែមិនមែនសុខៗទេ 410 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 ភ្លើងក្រហម 411 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 អត់អីទេ? នេះដូច… 412 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 ទេ ខ្ញុំមានអី ខ្ញុំទៅយឺត ហើយនេះជាឡានមេខ្ញុំ 413 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 សាំ ខ្ញុំគ្រាន់ ខ្ញុំសុំ… 414 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 ខ្ញុំត្រូវការព័ត៌មានធានារ៉ាប់រងលោក 415 00:33:14,625 --> 00:33:15,791 ហ្នឹង… 416 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 ស្តាប់ មិនចឹង… 417 00:33:20,750 --> 00:33:22,708 យកលុយនេះទៅ ទុកសងថ្លៃខូចខាត 418 00:33:22,875 --> 00:33:24,291 យើងមិនបាច់បារម្ភពី រឿងធានារ៉ាប់រងទេ 419 00:33:24,458 --> 00:33:26,041 អីគេ? នេះគិតថាមានលុយប៉ុណ្ណឹង… 420 00:33:26,208 --> 00:33:27,916 លោកចង់ចាយ ដើម្បីរំដោះខ្លួន? ខ្ញុំមិន… 421 00:33:28,083 --> 00:33:30,208 ខ្ញុំព្យាយាមជួយនាងទេ នាងមកបុកឡានខ្ញុំ 422 00:33:31,500 --> 00:33:34,541 អរគុណច្រើន តែខ្ញុំត្រូវឆ្លងកាត់ ដំណាក់កាលត្រឹមត្រូវ 423 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 មិនចឹងទេ គេនឹងដេញខ្ញុំចោល 424 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 ខ្ញុំសុំប៊ិកមួយ 425 00:33:38,375 --> 00:33:39,583 ហ្នឹងៗ 426 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 លុយប៉ុន្មានពាន់ ក្នុងហោប៉ៅលោក? 427 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 អូខេ 428 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 សុំទោស 429 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 - នេះ យកទៅ - អូខេ 430 00:34:17,375 --> 00:34:19,125 នាងមានកូន? 431 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - ថាម៉េច? - មានកៅអីក្មេងនៅក្រោយ 432 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 ទេៗ ព្រះអើយ នោះគឺ… 433 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 - វាជាឡានមេខ្ញុំ - អូ មែនៗ 434 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 គាត់មានកូនភ្លោះពីរ សុទ្ធតែចោលម្សៀត 435 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 ហ្នឹង ខ្ញុំក៏គ្មានកូនដែរ 436 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 អូខេ 437 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 តាមមើល អ្នកខ្លះនឹងទាក់ទងទៅលោក 438 00:34:48,333 --> 00:34:50,666 - មិនដឹងគេធ្វើម៉េចទេ ចឹង… - ល្អណាស់ ហ្នឹង ដឹងទេ… 439 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 ជួបគ្នាពេលក្រោយ 440 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 អត់ទោស ហេ ចឹងនាងនៅខាងធានារ៉ាប់រង? 441 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 - ហើយតាមមើល លោកជាអ្នកអង្កេត? - បាទ 442 00:35:18,583 --> 00:35:19,750 ខ្ញុំ Sharon Coombs 443 00:35:20,708 --> 00:35:22,500 - អរគុណដែលព្រមជួបខ្ញុំ - បាទ 444 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 - ចង់ផឹកអានេះទេ? - ទេៗ អរគុណ មិនអីទេ 445 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 អត់ចូលចិត្តប្រភេទក្រឡុក? 446 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 ពាក្យ "ក្រឡុក" ក៏ខ្ញុំមិនចង់និយាយផង 447 00:35:31,166 --> 00:35:33,625 ចឹងលោកស្រីមានដំណឹងប្រាប់ខ្ញុំ ពីករណី Kassem? 448 00:35:33,791 --> 00:35:37,708 តាមពិត យើងចង់ឱ្យលោកពិចារណាតេស្ត ពាក្យកុហកលើ Kassem និងអ្នកដឹក 449 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 ដើម្បីឱ្យនាងបដិសេធ ការទាមទារសំណងគេ? 450 00:35:40,041 --> 00:35:41,583 គេចាយលុយក្រែលដែរណា៎ 451 00:35:41,750 --> 00:35:43,458 លោកស្រីចង់ធ្វើម៉េច? ចង់កេងចំណេញលើគេវិញ? 452 00:35:43,625 --> 00:35:45,083 ប៉ិនធ្វើការសម្បើមណាស់ Sharon 453 00:35:45,250 --> 00:35:46,625 - មែន? ហើយចុះ… - អ៊ែម 454 00:35:47,166 --> 00:35:49,000 …កិច្ចការសាធារណៈ ដើរដល់ណាហើយ? 455 00:35:50,041 --> 00:35:51,083 បានដូចក្តីសង្ឃឹមដែរទេ? 456 00:35:51,916 --> 00:35:54,083 ចង់ថា លោកធ្វើឱ្យពិភពលោក កាន់តែសុវត្ថិភាព… 457 00:35:54,250 --> 00:35:57,791 ចឹងតាមមើល សម្រាប់លោក គឺការងារក្នុងដួងចិត្តហើយ មែន? 458 00:35:57,958 --> 00:35:59,875 យ៉ាងហោច ខ្ញុំមិនធ្វើស៊ី អ្នកឱ្យលុយខ្ញុំ ទៅការពារ 459 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 ខ្ញុំមិនធ្វើស៊ីនរណាទេ 460 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 អ្វីដែលយើងផ្តល់ជូន គឺអ្វីដែល មនុស្សចង់បានជាងគេ បន្ទាប់ពីទ្រព្យ 461 00:36:06,416 --> 00:36:08,125 - ក្រែងបន្ទាប់ពីទ្រព្យ គឺសុខភាពល្អ? - អត់ទេ 462 00:36:08,291 --> 00:36:09,625 គឺការការពារទ្រព្យ 463 00:36:10,208 --> 00:36:11,875 សាំមែន នៅទីនេះ ខ្ញុំធំឡើងទាំងជឿថា… 464 00:36:12,041 --> 00:36:13,666 លុយមិនអាចទិញក្តីសុខបាន 465 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 សុំទោសផង គេនាំខុសផ្លូវហើយ 466 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 លទ្ធផលសិក្សាបង្ហាញថា ក្តីសុខចន្លោះអាយុ 45… 467 00:36:18,666 --> 00:36:21,500 គឺពឹងផ្អែកខ្លាំងលើ សុវត្ថិភាពហិរញ្ញវត្ថុ 468 00:36:21,666 --> 00:36:24,208 ខ្ញុំនិយាយពីជីវិតមានក្តីសុខ… 469 00:36:24,375 --> 00:36:26,083 នៅតំបន់ល្អ និងតូចមួយ 470 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 បានចំណែកទ្រព្យអស់នោះនៅ Sharon? 471 00:36:30,958 --> 00:36:32,250 ខ្ញុំនៅទីនេះ នៅជាប់ឆ្នេរ 472 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 ហេតុអ្វីអ្នកផ្សេង ចង់នៅក្រុងនេះ? 473 00:36:37,666 --> 00:36:40,375 ដឹងទេ តាមស្ថិតិចង្អុលទៅថា នោះជាការងារបង្កប់ 474 00:36:40,541 --> 00:36:42,041 - តាមស្ថិតិ? - ចាស 475 00:36:42,416 --> 00:36:45,166 បណ្តុំសកម្មភាពមនុស្សទាំងអស់ អាចបង្កើតជាគំរូ 476 00:36:46,166 --> 00:36:47,791 ខ្ញុំអាចបង្ហាញផែនទីមួយ… 477 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 ដែលអាចទាយទុកថា 90% នៃមនុស្ស… 478 00:36:50,375 --> 00:36:53,083 ដែលកើតជំងឺបេះដូង នឹងនៅឡូសអេនជឺឡេស… 479 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 ហើយខ្ញុំអាចប្រាប់លោកថា… 480 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 វាមិននៅម្តុំនេះទេ 481 00:36:57,625 --> 00:36:58,791 វាជាវិទ្យាសាស្ត្រ 482 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 - រីករាយដែលបានជួប Sharon - រីករាយដែលបានជួបលោកដូចគ្នា 483 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 ហើយដឹងទេ យើងមានសមត្ថភាព នឹងធ្វើតេស្តពាក្យកុហកបាន 484 00:37:15,625 --> 00:37:19,625 ធនាគារដៃគូសហព័ន្ធ 485 00:37:30,458 --> 00:37:33,458 បណ្តុំសកម្មភាពមនុស្សទាំងអស់… 486 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 អាចបង្កើតជាគំរូ 487 00:37:35,041 --> 00:37:38,833 តំបន់ដែលគ្រប់គ្នាកំពុងមើល បានជួបករណីប្លន់ 219 ករណី… 488 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 ក្នុងពេល 4 ឆ្នាំចុងក្រោយ 489 00:37:41,500 --> 00:37:43,291 Arthur សុំជួយដក… 490 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 ករណីប្លន់ក្រោម 5 សែនដុល្លារចេញ 491 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 - ប៉ូង - CSI 492 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 និយាយទៅ ខ្ញុំមកស្តាប់ទេ 493 00:37:52,375 --> 00:37:53,666 ដកគ្រប់ករណីប្លន់… 494 00:37:53,833 --> 00:37:57,000 ដែលមិនពាក់ព័ន្ធនឹងអ្នកដឹក សេវាកម្មដឹកជញ្ជូន… 495 00:37:57,166 --> 00:37:59,125 ឬយានជំនិះប្រដាប់អាវុធ 496 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 ពេលនេះ ដកគ្រប់ករណីប្លន់… 497 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 ដែលមានកើតករណីហិង្សា នៅក្នុងឧក្រិដ្ឋកម្មនោះ 498 00:38:08,708 --> 00:38:11,708 ចុងក្រោយ ដកគ្រប់ករណីប្លន់… 499 00:38:11,875 --> 00:38:14,208 ដែលមានឌីអិនអេ ឬភស្តុតាង… 500 00:38:14,375 --> 00:38:16,125 បន្សល់ទុកនៅទីតាំង 501 00:38:17,666 --> 00:38:18,750 ប៉ូង 502 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 គេគិតថា គេឆ្លាតមែន តែនៅតែបង្កើតជាគំរូមួយ 503 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 គេដឹងថា ពេលណាហាងគ្រឿងអលង្ការ ដឹកជញ្ជូនទំនិញ ហើយពេលណា… 504 00:38:26,375 --> 00:38:28,458 ខ្ញុំជឿ ដោយហែគការទំនាក់ទំនងពួកគេ 505 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 គេមិនប្រើហិង្សាទេ 506 00:38:29,791 --> 00:38:30,958 នៅគ្រប់ករណីនីមួយៗ… 507 00:38:31,125 --> 00:38:33,625 គេធ្វើសកម្មភាព តាមបណ្តោយផ្លូវធំ 101 508 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 លើកមុននៅខាងត្បូង តាមមើល លើកក្រោយនៅខាងជើង 509 00:39:01,375 --> 00:39:02,958 ក្រាបចុះភ្លាម! 510 00:39:04,166 --> 00:39:06,083 - ឱ្យវ៉ាលិសមក! - អីគេ? 511 00:39:06,750 --> 00:39:07,916 ប្រកាច់យក៍! 512 00:39:09,750 --> 00:39:11,375 នែ ឯង លើកដៃឡើង! 513 00:39:11,541 --> 00:39:12,708 ឆាប់លើកដៃឡើងភ្លាម! 514 00:39:12,875 --> 00:39:13,875 - នែ មកនេះ! - ទេ 515 00:39:14,041 --> 00:39:15,083 មកនេះ! 516 00:39:15,250 --> 00:39:16,625 ក្រាបនឹងដីភ្លាម 517 00:39:16,791 --> 00:39:18,333 មានអ្នកនៅក្រោយទេ? 518 00:39:18,958 --> 00:39:21,166 - មានអ្នកនៅខាងក្រោយទេ? - អត់ទេ! 519 00:39:21,333 --> 00:39:22,458 គ្មានអ្នកនៅក្រោយទេ 520 00:39:22,875 --> 00:39:24,041 គ្មានអ្នកនៅទីនោះទេ 521 00:39:30,041 --> 00:39:31,750 នៅខាងក្រោយគ្មានមនុស្សទេ? 522 00:39:31,916 --> 00:39:33,916 គ្មានមនុស្សនៅខាងក្រោយទេ? 523 00:39:34,333 --> 00:39:35,458 បិទមាត់! 524 00:39:36,125 --> 00:39:37,958 - ឯង ឯណាកូនសោ? - ខ្ញុំអត់មានទេ 525 00:39:38,125 --> 00:39:39,250 ឯណាកូនសោ? 526 00:39:39,416 --> 00:39:40,958 នៅខាងក្រៅ នៅក្នុងឡាន! 527 00:39:41,125 --> 00:39:42,500 - នៅក្នុងឡានខាងក្រៅ! - ឯណាកូនសោ? 528 00:39:42,666 --> 00:39:44,750 - នៅក្នុងឡាន - ឡានស្អី? 529 00:39:44,916 --> 00:39:45,916 នៅខាងក្រៅ 530 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 សាំ! 531 00:39:48,458 --> 00:39:49,791 គិតថា យើងមកលេងល្បែង? 532 00:39:50,625 --> 00:39:53,375 ឆាប់ឱ្យ… កូនសោ… មក! 533 00:39:53,541 --> 00:39:55,708 - មិនចឹង យើងនឹងសម្លាប់ឯង! - អូខេ នៅជាប់-កខ្ញុំ! 534 00:39:55,875 --> 00:39:57,083 ចាំខ្ញុំឱ្យលោកៗ 535 00:39:57,250 --> 00:39:58,458 ភ្លាម! លឿនៗឡើងមើល! 536 00:39:58,625 --> 00:40:01,083 - យកទៅ! គ្រាន់… លោក… - ឱ្យលឿន! 537 00:40:02,875 --> 00:40:04,625 ឆាប់បិទមាត់ក្មេងនោះភ្លាម 538 00:40:05,541 --> 00:40:06,541 អីគេ? 539 00:40:10,250 --> 00:40:12,125 នាង បើកទូឱ្យឆាប់! 540 00:40:12,291 --> 00:40:14,166 ប្រកាច់យក៍ ស្អីគេ… 541 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 - ចាក់បើកសោ! - ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេៗ! 542 00:40:15,916 --> 00:40:17,166 ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេ! ទេ! 543 00:40:17,333 --> 00:40:18,791 - មិនមែនបុគ្គលិក? - ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេ! 544 00:40:18,958 --> 00:40:20,208 អង្គុយចុះភ្លាម! 545 00:40:21,208 --> 00:40:24,208 អូខេ ទៅក្រោយ បើកសោទៅ ភ្លាម! 546 00:40:24,375 --> 00:40:25,958 កុំនៅមើលយើង 547 00:40:26,125 --> 00:40:27,500 - ឆាប់បើក… បើកភ្លាម - បើកហើយ 548 00:40:27,666 --> 00:40:29,041 ដាក់ចូលវ៉ាលិសមក 549 00:40:29,208 --> 00:40:30,958 ឱ្យលឿន! ឆាប់ឡើង! 550 00:40:32,125 --> 00:40:33,125 ឆាប់ឡើង 551 00:40:34,500 --> 00:40:35,416 ឆាប់ឡើង! 552 00:40:35,583 --> 00:40:36,791 ឆាប់ចេញមកវិញ! 553 00:40:37,416 --> 00:40:39,291 ឆាប់ក្រាបនឹងដីវិញភ្លាម! 554 00:40:39,458 --> 00:40:40,875 ឱ្យលឿនឡើង! 555 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 នាង មកនេះ! 556 00:40:43,208 --> 00:40:44,916 ផ្តេកលើគេៗ! 557 00:40:45,416 --> 00:40:46,833 ផ្តេកពីលើទៅ 558 00:40:48,458 --> 00:40:49,458 ស្ងៀម 559 00:40:52,833 --> 00:40:53,916 សាំ 560 00:40:54,083 --> 00:40:55,250 កុងតាក់បើកទ្វារនៅណា? 561 00:40:55,416 --> 00:40:56,666 - នៅជាប់ថតដាក់លុយ! - អីគេ? 562 00:41:00,041 --> 00:41:02,125 នៅណាៗ? នៅឯណា? 563 00:41:04,833 --> 00:41:06,166 មិនអីទេ បិទមាត់ 564 00:41:10,375 --> 00:41:11,666 សាំៗ! 565 00:41:12,541 --> 00:41:13,708 សាំមែនៗ… 566 00:41:14,000 --> 00:41:16,250 ឯង បើកទ្វារ! ភ្លាម! 567 00:41:18,166 --> 00:41:19,541 ឆាប់បើកទ្វារភ្លាម! 568 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 អូខេៗៗ 569 00:41:22,375 --> 00:41:23,833 មួយៗ មួយៗ 570 00:41:26,333 --> 00:41:27,875 ត្រូវចាំ… 571 00:41:28,041 --> 00:41:29,541 យើងចាំមុខពួកឯង 572 00:41:31,000 --> 00:41:32,833 មើលក្មេងនោះឱ្យល្អទៅ 573 00:41:36,333 --> 00:41:37,458 {\an8}យើងសុំខ្ចីបន្ទប់បន្តិច 574 00:41:41,500 --> 00:41:43,000 - កាពីទែន - Ray 575 00:41:53,041 --> 00:41:54,666 ចឹង លោកប្រុងធ្វើអី? 576 00:41:55,000 --> 00:41:56,666 - បានន័យថាម៉េច? - លោកទើបប្រែករណី… 577 00:41:56,833 --> 00:41:58,333 ប្លន់ចៃដន្យ ទៅជាបណ្តុំមួយ 578 00:41:58,500 --> 00:42:00,166 លោកយល់ វាបានន័យយ៉ាងណា សម្រាប់ផ្នែកយើង ត្រូវទេ? 579 00:42:00,916 --> 00:42:03,250 - ខ្ញុំយល់ថា យើងនឹងត្រូវ… - ខ្ញុំសុំនិយាយចប់សិន 580 00:42:04,083 --> 00:42:05,666 មានឧទាហរណ៍លោកពីរ… 581 00:42:05,833 --> 00:42:09,166 ដែលជាករណី មានជនសង្ស័យរួច 582 00:42:09,333 --> 00:42:12,333 មួយទៀតបានបិទដោយ Fellner កាល 6 អាទិត្យមុន យល់ទេ? 583 00:42:13,041 --> 00:42:15,083 មែន តែគេគិតខុស 584 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 ទេ 585 00:42:16,875 --> 00:42:18,250 ទេ គេអត់ខុសទេ 586 00:42:18,416 --> 00:42:21,250 លើក្តារនោះ គេឡើងពីក្រហមទៅខ្មៅ រឿងនោះមិនដែលខុសទេ 587 00:42:22,541 --> 00:42:24,041 ដឹងថា យើងមិនធ្វើអ្វីទេ? 588 00:42:26,250 --> 00:42:28,916 យើងមិនកែអត្រាស្រាយរឿងក្តី ឱ្យបញ្ច្រាសវិញទេ 589 00:42:29,083 --> 00:42:30,125 ខុសហើយ 590 00:42:30,291 --> 00:42:33,541 តែខ្ញុំដឹង ខ្ញុំគិតត្រូវ ព្រោះទាំងនេះជាស្នាដៃមនុស្សម្នាក់… 591 00:42:33,708 --> 00:42:35,916 ហើយគេមិនឱ្យខ្លួនគេ ជាប់ខ្នោះទេ 592 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 ត្រូវហើយៗ 593 00:42:38,000 --> 00:42:40,208 កត្តាពិសេសមួយរបស់លោក ចងភ្ជាប់អ្វីទាំងនេះ… 594 00:42:40,375 --> 00:42:41,500 គ្នាលោក គេតាមដានមិនបាន 595 00:42:41,666 --> 00:42:42,791 កុំចឹង យើងទាំងពីរដឹង… 596 00:42:42,958 --> 00:42:45,041 - នៅទីនេះ គ្មានអ្វីចៃដន្យចឹងទេ - ឈប់និយាយទៅ 597 00:42:47,541 --> 00:42:48,833 អូខេ 598 00:42:49,000 --> 00:42:50,125 អូខេ 599 00:42:50,291 --> 00:42:52,333 ក្នុងក្រុម លោកមានអត្រាស្រាយក្តី ទាបជាងគេ 600 00:42:52,500 --> 00:42:54,916 វាទាញគ្រប់គ្នាធ្លាក់ជ្រោះ រួមទាំងខ្ញុំផង 601 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 លោកឯងកើតថី? 602 00:42:57,500 --> 00:42:58,666 លោកធ្លាប់ជា… 603 00:42:59,291 --> 00:43:01,708 លោកគួរតែបានអង្គុយកៅអីខ្ញុំហើយ 604 00:43:02,541 --> 00:43:03,708 លេងល្បែងទៅ 605 00:43:04,041 --> 00:43:05,291 តាមរកទ្រឹស្តីមួយ… 606 00:43:05,458 --> 00:43:08,541 ដែលបានផល សម្រាប់អគារទាំងមូល 607 00:43:35,666 --> 00:43:38,583 Maya ខ្ញុំគឺ Mike នាងបុកគូទឡានខ្ញុំ ថ្ងៃមុន 608 00:43:38,750 --> 00:43:41,666 ខ្ញុំចង់ដឹង នាងចង់ទៅញ៉ាំ អាហារល្ងាចជាមួយខ្ញុំទេ? 609 00:43:58,791 --> 00:44:00,083 ចាស 610 00:44:08,333 --> 00:44:11,541 - ហើយគាត់ទិញផ្កាឱ្យខ្ញុំ… - សុំម្តងទៀត លោកធ្វើការអី 611 00:44:11,708 --> 00:44:15,125 និយាយចំ គឺលក់សូហ្វវ៉ែរឱ្យធនាគារ 612 00:44:15,291 --> 00:44:17,541 ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូនៅទីនេះ គឺអស្ចារ្យ ចង់ថា… 613 00:44:24,333 --> 00:44:26,000 - ហេ សុំទោសខ្ញុំមកយឺត - ហេ អត់អីទេ 614 00:44:26,166 --> 00:44:28,333 ខ្ញុំបុកមនុស្សម្នាក់… 615 00:44:28,500 --> 00:44:30,041 ហើយត្រូវការពេលយូរ ល្មមដោះស្រាយចេញ 616 00:44:31,083 --> 00:44:33,083 តាមមើល គេសុខៗឈប់ឡាន មែន? 617 00:44:34,291 --> 00:44:37,125 មានដឹងទេ? គេបើកលឿនពេក ហើយគេខុសទាំងស្រុង… 618 00:44:37,291 --> 00:44:39,708 តែខ្ញុំត្រូវណាត់ប្រុសសង្ហាទៀត ចឹង… 619 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 លោកឧស្សាហ៍មកនេះ? 620 00:44:47,458 --> 00:44:49,083 ច្រើនគួរសម បាទ ប៉ុន្មានដងដែរ 621 00:44:50,125 --> 00:44:51,125 គឺ… 622 00:44:51,958 --> 00:44:54,791 ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូទីនេះ គឺឆ្ងាញ់ ឆ្ងាញ់មែនទែន 623 00:44:59,458 --> 00:45:00,458 លោក… 624 00:45:01,458 --> 00:45:02,750 លោកនៅឡូសអេនជឺឡេស? 625 00:45:04,416 --> 00:45:05,958 - ខ្ញុំរើចុះឡើងច្រើន - ពិតមែន? 626 00:45:06,125 --> 00:45:07,750 បាទ ដើម្បីការងារ 627 00:45:08,416 --> 00:45:09,791 លោកធ្វើការខាងអី? 628 00:45:09,958 --> 00:45:11,083 និយាយទៅ… 629 00:45:11,791 --> 00:45:13,541 អភិវឌ្ឍសូហ្វវ៉ែរ… 630 00:45:15,458 --> 00:45:16,875 ឱ្យធនាគារ នៅផ្នែកលក់ 631 00:45:17,041 --> 00:45:19,166 មិនគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ទេ… 632 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 ទេ ល្អហើយ 633 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 បាទ 634 00:45:28,375 --> 00:45:29,375 នាងមិនអីទេ? 635 00:45:30,583 --> 00:45:31,583 ចាស 636 00:45:33,666 --> 00:45:36,541 តាមមើល នេះមិនមែនគំនិតល្អទេ 637 00:45:36,958 --> 00:45:39,625 មើលទៅលោកអស្ចារ្យខ្លាំង ហើយលោក… 638 00:45:41,291 --> 00:45:43,125 តែខ្ញុំ… 639 00:45:43,291 --> 00:45:46,916 ខ្ញុំមើលឃើញថា យើងដូចគ្មាន… 640 00:45:47,458 --> 00:45:48,625 ចំណុចដូចគ្នាច្រើនទេ 641 00:45:48,791 --> 00:45:51,458 ហើយខ្ញុំមានវិន័យមួយ ដែលថា បើមិនត្រូវទេ… 642 00:45:51,625 --> 00:45:53,541 កុំបង្ហិនពេលគ្នាទៀតអី 643 00:45:54,833 --> 00:45:56,083 អីគេ… តែម៉េចបាននាងដឹង? 644 00:45:56,500 --> 00:45:57,666 ម៉េចបានខ្ញុំដឹងអី? 645 00:45:57,833 --> 00:45:59,625 ថាយើងគ្មានចំណុចដូចគ្នាច្រើន 646 00:46:01,708 --> 00:46:04,166 ខ្ញុំមិនដឹង ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូជាអ្វីទេ 647 00:46:06,000 --> 00:46:07,250 ចង់ថា ខ្ញុំមិន… 648 00:46:07,416 --> 00:46:09,666 ខ្ញុំមិនអាចមកកន្លែងចឹងទេ 649 00:46:09,833 --> 00:46:10,833 បាទ… 650 00:46:11,791 --> 00:46:13,000 ខ្ញុំដូចគ្នា 651 00:46:14,291 --> 00:46:15,291 ពិតមែន? 652 00:46:17,625 --> 00:46:18,750 ខ្ញុំមិនដែលមកទីនេះទេ 653 00:46:18,916 --> 00:46:20,250 លោកមិនដែលមកនេះទេ? 654 00:46:20,416 --> 00:46:22,500 គ្រាន់គិតថា វាជាប្រភេទកន្លែង ដែលមនុស្ស… 655 00:46:23,208 --> 00:46:24,666 ដឹងទេ ណាត់អ្នកផ្សេងទៀត 656 00:46:28,083 --> 00:46:29,291 តាមមើល វាជាសាច់កូនគោ 657 00:46:30,291 --> 00:46:31,291 ចាស? 658 00:46:32,875 --> 00:46:34,166 ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូ 659 00:46:34,333 --> 00:46:35,958 - សាច់កូនគោ - បាទ 660 00:46:36,791 --> 00:46:38,250 ចាស ខ្ញុំ… 661 00:46:38,416 --> 00:46:40,416 ទេ ខ្ញុំមិនញ៉ាំអាហ្នឹងទេ 662 00:46:40,583 --> 00:46:42,666 - អត់ញ៉ាំទេ - នាងចង់ញ៉ាំអី? 663 00:46:44,791 --> 00:46:46,916 ប៊ឺហ្គឺសាំងវ៉ិច អាហារព្រឹក ភេសជ្ជៈ បង្អែម 664 00:46:56,208 --> 00:46:58,041 ក្រែងយើងស្រឡាញ់គ្នាទេ 665 00:46:59,916 --> 00:47:00,958 ពិតមែនហើយ 666 00:47:01,125 --> 00:47:04,625 តែបែបជាទម្លាប់ទៅវិញ ត្រូវទេ? 667 00:47:07,166 --> 00:47:10,500 ចង់ថា បងមិនចង់បានអ្វី ដែលបងអាចរំភើបជាមួយទេ? 668 00:47:10,666 --> 00:47:11,750 អ្វីដែលថ្មី? 669 00:47:13,791 --> 00:47:15,958 - ទទួលសិនទៅ ទទួលទៅ - ទេ អត់អីទេ មិនបាច់ទទួលទេ 670 00:47:17,166 --> 00:47:19,333 - ទទួលទៅ - ទេ បងអត់ទទួលទេ 671 00:47:30,708 --> 00:47:32,125 នេះជាលើកដំបូងរបស់អូន? 672 00:47:34,458 --> 00:47:35,708 ភ្លើងស្នេហ៍មួយឆាវ? 673 00:47:39,333 --> 00:47:40,875 បងចង់ដឹងមែន? 674 00:47:49,333 --> 00:47:51,166 ចុងសប្តាហ៍ អូននឹងរើចេញ 675 00:47:53,583 --> 00:47:56,083 ទេ ដឹងទេ? អូននៅទៅ បងរើចេញ 676 00:47:57,000 --> 00:47:58,083 បងចង់ទៅណា? 677 00:47:58,250 --> 00:48:00,083 ប្រហែលទៅនៅឆ្នេរ 678 00:48:00,250 --> 00:48:01,333 ឆ្នេរ? 679 00:48:01,500 --> 00:48:03,916 និយាយមែន? បងមិនចូលចិត្តឆ្នេរសោះ 680 00:48:04,083 --> 00:48:05,541 បងចូលចិត្តឆ្នេរ ជាងអូនទៀត 681 00:48:05,708 --> 00:48:06,875 តែផ្តាស 682 00:48:08,541 --> 00:48:10,041 "ស្នេហាចុងក្រោយលោក បញ្ចប់បែបណា?" 683 00:48:11,458 --> 00:48:13,625 រឿងការងារ ខ្ញុំត្រូវរើ 684 00:48:15,333 --> 00:48:16,750 "ចុះអ្វីទៅជំរុញចិត្តលោក?" 685 00:48:19,375 --> 00:48:20,583 លុយហើយ តាមមើល 686 00:48:22,291 --> 00:48:23,333 អីគេ? 687 00:48:24,166 --> 00:48:25,250 អូខេ… 688 00:48:28,500 --> 00:48:30,291 "លោកធ្លាប់ស្មោះស្ម័គ្រនឹងនរណាទេ?" 689 00:48:30,458 --> 00:48:31,458 បាទ 690 00:48:36,875 --> 00:48:37,958 អូខេ 691 00:48:38,125 --> 00:48:40,416 "បើលោកមានជម្រើសចុចប៊ូតុងមួយ… 692 00:48:40,583 --> 00:48:43,041 "ហើយចាប់ផ្តើមជីវិតជាថ្មី លោកចុចទេ?" 693 00:48:43,500 --> 00:48:44,583 បាទ 694 00:48:45,250 --> 00:48:46,291 ពិតមែន? 695 00:48:47,625 --> 00:48:48,625 ចុះនាង? 696 00:48:49,750 --> 00:48:50,750 អត់ទេ 697 00:48:51,791 --> 00:48:52,916 កើតអី? 698 00:48:53,083 --> 00:48:54,750 មិនដឹងទេ ចង់ថាវារាង… 699 00:48:56,583 --> 00:48:57,583 អីគេ? 700 00:48:58,625 --> 00:48:59,708 សោកសៅ? 701 00:49:01,625 --> 00:49:03,541 អូខេ ស្តាប់ ខ្ញុំធ្វើការឱ្យ អ្នកសរសេរព័ត៌មាន… 702 00:49:03,708 --> 00:49:07,208 ហើយយើងធ្វើការជាមួយតន្ត្រីករ និងតួកុន និងមនុស្សច្រើនទៀត… 703 00:49:07,375 --> 00:49:08,791 ហើយគឺ… 704 00:49:08,958 --> 00:49:10,833 ខ្ញុំហ៊ានស្បថ ពួកគេរកលុយប៉ុណ្ណា មិនសំខាន់ទេ… 705 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 គឺវាមិនគ្រប់គ្រាន់ឡើយ 706 00:49:12,791 --> 00:49:14,416 ពេលខ្ញុំរកបានគ្រប់ ខ្ញុំដឹង 707 00:49:15,250 --> 00:49:16,583 ដឹងបែបណា? 708 00:49:16,750 --> 00:49:18,583 ខ្ញុំមានចំនួនមួយក្នុងចិត្ត តែ… 709 00:49:20,375 --> 00:49:22,375 ខ្ញុំដឹង វាគ្រប់នឹងមានអារម្មណ៍ថា… 710 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 គឺ… 711 00:49:25,250 --> 00:49:26,416 មានសុវត្ថិភាព 712 00:49:32,291 --> 00:49:35,125 ចឹងនាងគិតថា ប្រហែលនាងចង់… 713 00:49:37,916 --> 00:49:39,916 - ជួបគ្នាម្តងទៀត? - បាទ 714 00:49:48,125 --> 00:49:49,125 ប្រហែលហើយ 715 00:49:50,625 --> 00:49:52,041 មែន? 716 00:49:53,708 --> 00:49:54,708 ចាស 717 00:49:58,916 --> 00:50:01,166 …ប្រដាប់អាវុធពាក់កណ្តាល ស្វ័យប្រវត្តិ… 718 00:50:01,333 --> 00:50:03,541 គំរាមកំហែងបុគ្គលិក និងភ្ញៀវ… 719 00:50:03,708 --> 00:50:07,333 ក្នុងការវាយប្រហារដ៏ហិង្សាមួយ ដោយមានការបាញ់កាំភ្លើងផង 720 00:50:07,500 --> 00:50:08,958 វាកើតឡើងនៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា… 721 00:50:09,125 --> 00:50:12,000 នៅហាងគ្រឿងអលង្ការល្បីមួយ នៅកណ្តាលសង្កាត់សេដ្ឋកិច្ច… 722 00:50:12,166 --> 00:50:13,958 {\an8}ក្រោយម៉ោង 10 ព្រឹកបន្តិច 723 00:50:14,125 --> 00:50:16,208 {\an8}ជនបង្កត្រូវថតជាប់ដោយ កាមេរ៉ាសុវត្ថិភាព… 724 00:50:16,541 --> 00:50:20,041 {\an8}តែគេមានពាក់ពួកឃ្លុបជាប់ តាំងពីចូល ដល់ចេញពីហាង 725 00:50:20,208 --> 00:50:22,958 វាកើតឡើងបន្ទាប់ពី ករណីប្លន់ធំៗជាបន្តបន្ទាប់… 726 00:50:23,125 --> 00:50:24,875 នៅកាលីហ្វ័រញ៉ាខាងត្បូង 727 00:50:25,458 --> 00:50:27,708 - ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេៗ! - អូខេ ស្កុបសិន 728 00:50:27,875 --> 00:50:29,458 ទេៗៗ! 729 00:50:31,541 --> 00:50:33,458 យើងសម្ភាសសាក្សីបានទេ? 730 00:50:34,458 --> 00:50:35,833 ពួកគេមិនអាចប្រាប់អ្វីច្រើនដដែល 731 00:50:36,000 --> 00:50:38,666 ម្នាក់នោះពាក់មួកឃ្លុប ជាប់រហូត 732 00:50:40,083 --> 00:50:41,916 មានម្នាក់នោះ លេចអាចម៍ដាក់ខោទៀត 733 00:50:42,583 --> 00:50:43,750 ពិតមែន 734 00:50:44,291 --> 00:50:46,291 លេចអាចម៍ដាក់ខោ 735 00:50:51,625 --> 00:50:53,250 ល្អមែនទែន 736 00:50:54,416 --> 00:50:56,250 ចោរប្លន់ផ្លូវ 101 737 00:50:58,791 --> 00:51:00,291 គេនោះហើយ Lou 738 00:51:04,041 --> 00:51:05,708 មែន ដូចមិនសមសោះ 739 00:51:06,750 --> 00:51:08,750 - សុំទោស អីគេ? - គ្រាន់… 740 00:51:08,916 --> 00:51:10,208 បានន័យថាម៉េច "ដូចមិនសមសោះ"? 741 00:51:10,375 --> 00:51:12,458 លោកថា គេសំដៅទៅជើង ប៉ូង គេទៅជើង អូខេ? 742 00:51:12,625 --> 00:51:14,541 យើងនៅកៀកផ្លូវ 101 ណាស់… 743 00:51:14,708 --> 00:51:16,541 ចឹងទីតាំងស័ក្តិសម គោលដៅស័ក្តិសម… 744 00:51:16,708 --> 00:51:17,958 របៀបប្លន់ ត្រូវគ្នាណាស់ Lou ចឹង… 745 00:51:18,125 --> 00:51:20,750 - សុំទោស ផ្នែកណាមិនសម? - គោលដៅយើងមិនដែលធ្វើបាបនរណាទេ 746 00:51:29,208 --> 00:51:30,916 ជើងខ្លាំងយើងមកហើយ 747 00:51:31,083 --> 00:51:32,416 យ៉ាងម៉េចទៅហើយ? 748 00:51:33,375 --> 00:51:35,416 ឯណាលុយ ការងារចុងក្រោយខ្ញុំ? 749 00:51:35,583 --> 00:51:36,750 កើតអី? មានរឿងអី? 750 00:51:36,916 --> 00:51:39,291 សាន់តា បារ៍បារ៉ា ជាការងារចុងក្រោយ 751 00:51:41,083 --> 00:51:42,125 សាន់តា បារ៍បារ៉ា 752 00:51:42,291 --> 00:51:43,375 បាទ ខ្ញុំជាអ្នករកឃើញ 753 00:51:43,541 --> 00:51:45,291 ខ្ញុំគ្រោងវា ខ្ញុំពន្យល់លោកអស់ហើយ 754 00:51:45,458 --> 00:51:47,625 ហើយលោកថា លោកមិនចង់ធ្វើវា 755 00:51:47,791 --> 00:51:49,166 វាមិនមែនរបស់លោកផង 756 00:51:49,916 --> 00:51:51,500 ឯងចង់បានចំណែក ត្រូវដែរទេ? 757 00:51:51,666 --> 00:51:53,041 រឿងលុយមិនសំខាន់ទេ 758 00:51:53,208 --> 00:51:54,833 ចឹង សំខាន់ស្អីវិញ? 759 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 សំខាន់ទំនុកចិត្ត 760 00:52:04,791 --> 00:52:07,625 បើរឿងនេះកើតឡើងទៀត យើងទាំងពីរចប់គ្នាចុះ 761 00:52:08,583 --> 00:52:10,375 យើងទាំងពីរចប់គ្នា? 762 00:52:12,833 --> 00:52:15,708 ចង់គំរាមយើងហើយ? 763 00:52:17,208 --> 00:52:19,000 ប្រហែលឯងចង់ពិចារណា… 764 00:52:19,166 --> 00:52:22,875 ថាទៅណា ពេលគ្មានយើងវិញទៅ 765 00:52:25,291 --> 00:52:26,458 មែន 766 00:52:27,333 --> 00:52:28,625 យើងនឹងនៅទីនេះ… 767 00:52:28,791 --> 00:52:32,791 ពេលឯងមកវិញ ទាំងដែលចាញ់បាក់មុខ! 768 00:52:34,166 --> 00:52:36,458 លោកធ្វើបែបនេះ ដាក់ភ្ញៀវរហូត… 769 00:52:36,625 --> 00:52:39,250 ឬជាការទទួលពិសេស សម្រាប់ជនអន្តោប្រវេសន៍? 770 00:52:39,416 --> 00:52:41,791 នេះជានីតិវិធីផ្លូវការ លោក Kassem 771 00:52:41,958 --> 00:52:43,250 បើគ្មានអ្វីលាក់បាំងទេ… 772 00:52:43,416 --> 00:52:45,916 ចឹងលោកមិនបាច់ត្រូវបារម្ភអីទេ 773 00:52:46,083 --> 00:52:47,500 វាជានីតិវិធីផ្លូវការ 774 00:52:48,375 --> 00:52:50,125 ដឹងទេ អ្វីដែលខ្ញុំបដិសេធ… 775 00:52:50,291 --> 00:52:52,458 មិនមែនថា ខ្ញុំចាយលុយ ឱ្យនាងការពារខ្ញុំ… 776 00:52:52,625 --> 00:52:55,625 ហើយនាងរកវិធីបដិសេធ មិនឱ្យអ្វី ដែលនាងជំពាក់ទេ… 777 00:52:56,916 --> 00:52:58,833 តែគឺអ្វីដែលនាងនិយាយ ពីម៉ាស៊ីននេះ… 778 00:52:59,000 --> 00:53:00,791 មិនត្រឹមថា "យើងគិតថាលោកជាចោរ" ទេ… 779 00:53:00,958 --> 00:53:03,291 តែក៏ថា "យើងគិតថា លោកកុហក" 780 00:53:06,041 --> 00:53:09,416 ដឹងទេ លោកស្រី Coombs មនុស្សដែលលោកស្រីធ្វើការឱ្យ… 781 00:53:09,583 --> 00:53:11,750 ពួកគេសុទ្ធតែប៉ារ៉ាសិត 782 00:53:13,416 --> 00:53:16,416 លោកស្រីជាប៉ារ៉ាសិតដែរ មែនទេ? 783 00:53:34,041 --> 00:53:36,083 គ្នាយើង គេ… 784 00:53:36,250 --> 00:53:38,333 រៀបគម្រោងធ្វើអ្វីថ្មី 785 00:53:39,041 --> 00:53:41,083 យើងចង់ឱ្យឯងទៅរកគេ… 786 00:53:41,250 --> 00:53:42,791 ហើយឯងត្រូវទៅតាមគេ 787 00:53:44,208 --> 00:53:47,458 គេបានព័ត៌មានពីម្នាក់នេះ 788 00:53:49,083 --> 00:53:51,250 គេដូចជាហ្គូហ្គល ឬអ្វីមួយ 789 00:53:51,416 --> 00:53:54,583 ទៅតាមមើលគេ គេនឹងលេចមុខ 790 00:53:55,916 --> 00:53:57,291 រួចហើយម៉េច? 791 00:53:57,458 --> 00:53:59,791 ឯងមិនលួចអ្នកដឹកទេ 792 00:53:59,958 --> 00:54:02,291 ឯងឱ្យគេទៅលួច… 793 00:54:03,625 --> 00:54:05,875 ហើយឯងទៅលួចគេ 794 00:54:54,291 --> 00:54:56,708 "Stepmombuttsex.com"? 795 00:54:57,500 --> 00:54:58,875 វាគ្រាន់ជាទីតាំងចងកូដមួយ 796 00:54:59,041 --> 00:55:00,208 ដើរតាមទិសដៅហ្នឹងទៅ 797 00:55:01,500 --> 00:55:05,125 មែន ចម្លែកមែន អ្វីដែលខ្ញុំនឹកឃើញភ្លាមៗ ហ្ន៎? 798 00:55:09,875 --> 00:55:10,875 អរគុណ 799 00:55:34,250 --> 00:55:37,500 {\an8}តាមដានឆ្កែខ្ញុំ 800 00:56:02,291 --> 00:56:03,750 ច្រកចូលគណនី 801 00:56:03,916 --> 00:56:07,083 បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ្នក 802 00:56:09,458 --> 00:56:12,083 Sharon Coombs នាយករង ផ្នែកហានិភ័យឯកជន 803 00:56:16,916 --> 00:56:19,291 ខែវិច្ឆិកា 2025 804 00:56:19,458 --> 00:56:22,541 អាហារថ្ងៃជាមួយ Vanessa ហាង Fig & Field 805 00:56:39,291 --> 00:56:41,208 - Mercedes ស GLE - បាទ លោកស្រី 806 00:56:41,375 --> 00:56:42,500 ជួយចាំបន្តិច 807 00:56:45,583 --> 00:56:47,208 ឡានឡូយមែន 808 00:56:47,375 --> 00:56:48,458 អរគុណ 809 00:56:49,000 --> 00:56:51,583 ជីវិតខ្លីណាស់ ឡានត្រូវតែជិះអាឡូយ ត្រូវទេ? 810 00:56:53,333 --> 00:56:55,250 Elvis? នោះជាពាក្យរបស់គាត់ 811 00:56:55,416 --> 00:56:57,500 ត្រូវហើយ ហើយគាត់បើកឡានអី? 812 00:56:57,666 --> 00:57:00,250 គួរតែជាឡាន Cadillac មាស 813 00:57:01,583 --> 00:57:02,833 សមហេតុផល 814 00:57:03,000 --> 00:57:04,708 លោកស្រឡាញ់ឡាន? 815 00:57:04,875 --> 00:57:07,333 ខ្ញុំពេញចិត្តឡាន ដែលរាងប្លែកៗតិច 816 00:57:08,083 --> 00:57:10,250 អាចជាឡានម៉ាកចាស់ ឬម៉ាកថ្មី? 817 00:57:10,833 --> 00:57:12,166 ថ្ងៃនេះ គឺឡានចាស់ 818 00:57:12,333 --> 00:57:13,333 ថ្ងៃនេះ? 819 00:57:14,791 --> 00:57:16,541 ខ្ញុំត្រូវចូលធ្វើការជាមួយលោកហើយ 820 00:57:17,875 --> 00:57:19,625 ចឹងថ្ងៃនេះ យើងបើកឡានអី? 821 00:57:20,666 --> 00:57:22,500 បើទាយត្រូវ ខ្ញុំឱ្យកូនសោទៅ 822 00:57:24,083 --> 00:57:25,083 ប្រយ័ត្នណា៎ 823 00:57:25,250 --> 00:57:26,250 ខ្ញុំពូកែស្រាប់ផង 824 00:57:26,416 --> 00:57:27,458 មែន? 825 00:57:27,625 --> 00:57:28,625 បានចឹង 826 00:57:28,791 --> 00:57:31,500 អូខេ ខ្ញុំសុំទាយថា Chevy Chevelle 827 00:57:32,125 --> 00:57:33,375 ពណ៌? 828 00:57:33,708 --> 00:57:34,958 បៃតងក្រម៉ៅ 829 00:57:36,208 --> 00:57:37,416 ត្រូវពណ៌ 830 00:57:39,291 --> 00:57:40,708 ត្រូវមួយខុសមួយ គួរសមតើ 831 00:57:40,875 --> 00:57:42,000 មិនអន់នោះទេ 832 00:57:42,166 --> 00:57:44,291 នោះជាឡានស្អាតតើ 833 00:57:45,916 --> 00:57:47,416 ខ្ញុំមើលងាយលោកហើយ 834 00:57:47,583 --> 00:57:48,666 ខ្ញុំ Mike 835 00:57:48,833 --> 00:57:50,000 ខ្ញុំ Sharon 836 00:57:50,166 --> 00:57:51,333 រីករាយដែលបានជួប Mike 837 00:57:51,500 --> 00:57:52,875 រីករាយដែលបានជួបលោកស្រី 838 00:58:06,833 --> 00:58:08,250 - ដូចខ្ញុំនិយាយ… - ទេ… 839 00:58:08,416 --> 00:58:10,583 …យើងមានរូបត្រឹមប៉ុណ្ណឹង 840 00:58:10,750 --> 00:58:12,833 ច្បាស់ហើយថា យើងចាប់មិនបានគេ… 841 00:58:13,000 --> 00:58:14,875 លើផ្លូវ 101 នៅទិសដៅសងខាង? 842 00:58:15,041 --> 00:58:16,583 នៅតែច្បាស់ 843 00:58:19,041 --> 00:58:21,791 នៅចន្លោះផ្លូវបត់នោះ និងផ្លូវ 101 គេប្តូរឡាន 844 00:58:21,958 --> 00:58:24,500 - ម៉េចជឿម៉្លេះថា គេជិះផ្លូវ 101? - នែ កុំសួរមើល 845 00:58:24,666 --> 00:58:27,083 ស្តាប់ ចន្លោះផ្លូវនោះទៅផ្លូវ 101 មានផ្លូវ 30 ប្លុក 846 00:58:27,250 --> 00:58:28,500 - តស់ចេញទៅរក - និយាយមែនទែន? 847 00:58:28,666 --> 00:58:30,375 - និយាយមែន - Lou ឆាប់ឡើង 848 00:58:30,541 --> 00:58:31,666 យើងរកគេដោយរបៀបណា? 849 00:58:32,416 --> 00:58:34,250 កន្លែងនេះ មានសៀវភៅស្រាប់? 850 00:58:38,791 --> 00:58:40,125 សម្រាប់អ្នកដែលចូលចិត្តរបស់… 851 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 លោកដូចមិនសូវមាន… 852 00:58:43,083 --> 00:58:44,375 របស់ផ្ទាល់ខ្លួនច្រើន 853 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 គ្មានរូបថតគ្រួសារ ឬ… 854 00:58:51,958 --> 00:58:53,250 លោកមានដែរទេ? 855 00:58:53,416 --> 00:58:54,625 អីគេ? រូបថត? 856 00:58:55,583 --> 00:58:56,625 ទេ គ្រួសារ 857 00:58:57,541 --> 00:58:58,541 មាន នៅកន្លែងខ្លះ 858 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 កន្លែងខ្លះ? 859 00:59:00,458 --> 00:59:01,791 អីគេ? ដូចនៅក្នុងថត? 860 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 មិនដឹងទេ យើងមិនមែនគ្រួសារដូចគេឯង 861 00:59:04,458 --> 00:59:05,750 មិនសូវទាក់ទងគ្នាទេ 862 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 មិនដឹងទេ 863 00:59:07,125 --> 00:59:09,458 ចុះលោកមានបងប្អូនប្រុសស្រីទេ? 864 00:59:09,625 --> 00:59:11,291 ម៉ាក់? ប៉ា? 865 00:59:12,916 --> 00:59:14,791 មានៗ 866 00:59:14,958 --> 00:59:16,375 មិនដឹងទេ យើងមិន… 867 00:59:16,541 --> 00:59:17,708 មានរបស់ជាប់ខ្លួនច្រើន ពេលធំ… 868 00:59:17,875 --> 00:59:20,833 ហើយអ្វីដែលយើងមាន ខ្ញុំមិនទុកនោះទេ 869 00:59:22,375 --> 00:59:23,375 ចឹង… 870 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 អីគេ? 871 00:59:36,666 --> 00:59:37,958 បុរសអាថ៌កំបាំង 872 00:59:43,041 --> 00:59:44,125 បាទ 873 00:59:44,833 --> 00:59:46,875 ចាក់ចម្រៀងតិច បានទេ? 874 00:59:47,791 --> 00:59:48,916 បាទ 875 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 មានរបស់មួយ នៅកែងនោះ 876 00:59:53,583 --> 00:59:54,666 មានចម្រៀងដែលចូលចិត្តទេ? 877 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 ទេ អូខេ 878 01:00:00,208 --> 01:00:04,041 មិនដឹងថា ហេតុអីខ្ញុំសួរ ម៉េចលោកមានចម្រៀង ដែលចូលចិត្ត 879 01:00:04,208 --> 01:00:06,375 សន្មតថា មានចំណុចខ្មៅមួយហើយ មែនទេ? 880 01:00:09,458 --> 01:00:10,541 ចុះលោក… 881 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 លោកមានស្តាប់ចម្រៀង ឬ… 882 01:00:13,833 --> 01:00:15,083 បាទ ស្តាប់ពេលខ្លះ 883 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 ពេលខ្លះ? 884 01:00:18,375 --> 01:00:19,541 លោកអត់ស្តាប់ទេ មែន? 885 01:00:24,791 --> 01:00:26,000 ក្រោកមក 886 01:00:27,666 --> 01:00:29,083 ខ្ញុំមិនចេះរាំទេ 887 01:00:36,333 --> 01:00:37,416 ក្រោកមក 888 01:00:38,500 --> 01:00:39,916 លឿន 889 01:00:42,583 --> 01:00:43,583 ម៏ រាំ 890 01:00:43,750 --> 01:00:47,500 អត់រូបថត អត់ចម្រៀង អត់ចេះរាំ 891 01:00:48,125 --> 01:00:51,208 ត្រូវមានមនុស្សម្នាក់ បង្រៀនលោក វិធីធ្វើជាមនុស្សហើយ 892 01:00:51,375 --> 01:00:52,375 មែនហើយ 893 01:01:03,166 --> 01:01:04,500 ខ្ញុំពេញចិត្តនឹងធ្វើ 894 01:01:05,666 --> 01:01:09,583 ពួកគេហ៊ោអឺងកងនៅផ្ទះ តែគ្មានអ្នកធ្វើចឹង នៅឡូសអេនជឺឡេសទេ 895 01:02:09,958 --> 01:02:11,041 សប្បាយទេ? 896 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 បាទ 897 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 ចាស 898 01:02:25,791 --> 01:02:26,791 ខ្លាច? 899 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 ហ្នឹង ប្រហែល 900 01:02:53,541 --> 01:02:54,750 នាងមិនគេងទេ? 901 01:03:14,041 --> 01:03:15,458 ចង់ឱ្យខ្ញុំនៅទៀត? 902 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 បាទ 903 01:03:25,208 --> 01:03:26,291 ល្អ 904 01:04:58,291 --> 01:05:00,083 សួស្តី នេះគឺលោក Stone 905 01:05:00,250 --> 01:05:03,750 ខ្ញុំត្រូវការអាផាតិមិនថ្មីលើឆ្នេរ ដែលនៅទំនេរស្រាប់ 906 01:05:29,791 --> 01:05:31,958 - មានការអ្វីដែរ? - មានអីវ៉ាន់ដឹកជូន Wilson 907 01:05:32,125 --> 01:05:33,750 ខ្ញុំគ្មានទិញទំនិញអីទេ 908 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 លើនេះ មានឈ្មោះលោក 909 01:05:35,250 --> 01:05:37,541 បាន ទុកនៅក្រៅទៅ 910 01:05:37,708 --> 01:05:38,791 គេមិនឱ្យខ្ញុំធ្វើចឹងទេ 911 01:05:38,958 --> 01:05:40,166 បាន ទុកចោលនៅរានទៅ 912 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 ចេញៗៗៗៗ 913 01:06:02,083 --> 01:06:04,500 ប្រាប់មកភ្លាម ឯងឱ្យស្អីទៅគេ? 914 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 ឆាប់ប្រាប់ភ្លាម 915 01:06:09,791 --> 01:06:12,625 យប់នេះ ចង់ឱ្យយើងបើកចូល ការ៉ាស់ប៉ុន្មានទៀត? 916 01:06:15,208 --> 01:06:16,208 នែ… 917 01:06:19,375 --> 01:06:21,125 - មើលនេះចុះ - លោកមាន… 918 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 - ឃើញនោះទេ? - អីគេ? ឥឡូវម៉េច? 919 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 Lou 920 01:06:38,541 --> 01:06:40,375 ប្រកាច់យក៍ 921 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 តេហៅកោសល្យវិច័យ 922 01:06:59,875 --> 01:07:01,458 ខ្មៅ មិនមែនពណ៌គេទេ 923 01:07:01,625 --> 01:07:03,291 វាជាប្រធានបទគេទាំងមូល 924 01:07:03,458 --> 01:07:04,500 ខ្ញុំមិនដាក់វា លើជញ្ជាំងខ្ញុំទេ… 925 01:07:04,666 --> 01:07:07,083 តែខ្ញុំស្រឡាញ់ភាពដ្រាម៉ារបស់វា 926 01:07:07,250 --> 01:07:10,000 តាមមើល អ្នកទាំងពីរអាចទុកចិត្តថា វាមិនបាត់បង់តម្លៃ 927 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 សំណួរពិតនោះគឺ… 928 01:07:11,916 --> 01:07:13,208 អ្នកទាំងពីរពេញចិត្តវាកម្រិតណា? 929 01:07:13,375 --> 01:07:14,583 ខ្ញុំស្រឡាញ់តែម្តង 930 01:07:14,750 --> 01:07:16,541 វាសមនឹងកៅអីថ្មី ដឹងទេ 931 01:07:16,708 --> 01:07:18,375 ពិតមែន? ច្បាស់ថា ចង់ឱ្យម្នាក់នេះ… 932 01:07:18,541 --> 01:07:21,000 សម្លក់មើលយើង រាល់ពេលយើង ញ៉ាំអាហារល្ងាច? 933 01:07:21,166 --> 01:07:22,082 គេមិនសម្លក់ទេ 934 01:07:22,083 --> 01:07:23,083 គេសម្លក់ 935 01:07:23,250 --> 01:07:25,208 ច្បាស់ណាស់ ហើយគេមិនសម្លក់ទេ 936 01:07:25,375 --> 01:07:27,166 - គេគ្រាន់មើល ដឹងទេ - អត់ទោស តិចទៀតខ្ញុំមកវិញ 937 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 - អូខេ - បាន អរគុណ 938 01:07:30,833 --> 01:07:32,666 ចៃដន្យដល់ហើយ 939 01:07:32,833 --> 01:07:33,833 ហេ 940 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 Sharon ត្រូវទេ? 941 01:07:35,166 --> 01:07:36,166 - ចាស - បាទ 942 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 - Mike? - ហ្នឹងហើយៗ រីករាយដែលបានជួប 943 01:07:42,000 --> 01:07:44,666 ចឹងលោកប្រមូលស្នាដៃសិល្បៈ ដូចឡានដែរមែន Mike? 944 01:07:44,833 --> 01:07:46,083 មិនប្រាកដទេ តែខ្ញុំពេញចិត្តវា 945 01:07:47,125 --> 01:07:48,875 ខ្ញុំចូលចិត្តភាពដ្រាម៉ារបស់វា 946 01:07:55,333 --> 01:07:57,166 ហេ មានគិតចង់ចេញពីទីនេះទេ? 947 01:07:57,333 --> 01:07:59,166 ទៅផឹកអីបន្តិច 948 01:08:00,041 --> 01:08:01,791 ខ្ញុំហ៊ានស្បថ… 949 01:08:01,958 --> 01:08:04,250 លោកលែងលះ លោកតែងគិតថា លោកនឹងរើទៅនៅឆ្នេរ… 950 01:08:04,416 --> 01:08:06,208 ហើយជួបស្រីស៊ិចស៊ី ជិះស្គីទឹក 951 01:08:06,375 --> 01:08:08,291 ហើយប្រុងធ្វើម៉េច? រៀនជិះស្គីទឹក? 952 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 ទេ អត់… ខ្ញុំគិតរកហាត់យូហ្គា 953 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 យូហ្គា? 954 01:08:16,583 --> 01:08:18,750 ប្រាកដហើយ ប្រភេទណាវិញ? 955 01:08:19,416 --> 01:08:20,625 យូហ្គាមានប្រភេទទៀត? 956 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 ហាត់ឱ្យគ្រប់បែប 957 01:08:22,208 --> 01:08:25,416 ពួកគេមានយូហ្គាស៊ិចស៊ី យូហ្គាលឿន… 958 01:08:25,583 --> 01:08:27,500 យូហ្គាតាមផ្លូវ យូហ្គាក្រិក 959 01:08:27,666 --> 01:08:29,666 - យូហ្គាក្រិក? - អាមួយចុងក្រោយ អាចជាអាហារ 960 01:08:31,416 --> 01:08:33,125 ចឹង លោកគ្រាន់ចង់តែរឿងឡើងគ្រែ 961 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 ទេ ខ្ញុំចង់ឱ្យរាងកាយមាំ 962 01:08:34,500 --> 01:08:35,875 ហាត់ប្រាណ? 963 01:08:36,041 --> 01:08:38,041 - ទេ ប្រុសប្រមឹក នេះ… - កើតអី? 964 01:08:38,208 --> 01:08:39,458 វាដូចជាឡានថ្មី 965 01:08:39,625 --> 01:08:41,000 សាំ 966 01:08:41,166 --> 01:08:43,208 លើកលែងតំណក់ឈាម មួយកូនតំណក់ 967 01:08:44,541 --> 01:08:46,250 ល្មមនឹងអាចយកធ្វើឌីអិនអេទេ? 968 01:08:46,416 --> 01:08:47,666 គួរតែអាច 969 01:08:47,833 --> 01:08:49,000 សុំមើលតិច 970 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 ចឹង នាងធ្វើការក្នុងពិភពសិល្បៈ? 971 01:08:53,541 --> 01:08:55,208 ទេ មិនសូវហ៊ឹកហ៊ាក់ទេ 972 01:08:55,375 --> 01:08:57,833 ខ្ញុំបង្កើតគោលការណ៍ធានារ៉ាប់រង… 973 01:08:58,000 --> 01:09:00,083 ឱ្យអ្នកដែលមានលុយច្រើនជាង តែមិនដឹងយកធ្វើអី 974 01:09:00,875 --> 01:09:03,041 ចឹង នាងច្បាស់ជាដឹងច្រើន ថារបស់អ្វីមានតម្លៃ ត្រូវទេ? 975 01:09:04,000 --> 01:09:05,416 ច្រើនពេក 976 01:09:05,583 --> 01:09:08,958 តែខ្ញុំក៏ត្រូវដឹងច្រើនពីមនុស្ស ដែលជាម្ចាស់របស់អស់នោះដែរ 977 01:09:09,125 --> 01:09:11,541 - បានន័យថាម៉េច? - ដឹងទេ លោកចង់រកអ្វីរំភើប… 978 01:09:12,125 --> 01:09:14,166 លោកប្រមឹក លោកញៀនល្បែង… 979 01:09:14,333 --> 01:09:15,541 លោកមានក្រៅ ក្បត់ដៃគូ? 980 01:09:15,708 --> 01:09:17,416 ដឹងទេ សំណួរដែលលោកមិនអាចសួរ… 981 01:09:17,583 --> 01:09:19,916 តែជាក់ស្តែង លោកត្រូវដឹងចម្លើយវា 982 01:09:20,750 --> 01:09:23,375 ចឹង លោកពូកែមើលចិត្តមនុស្សខ្លាំង 983 01:09:23,833 --> 01:09:26,208 ហើយនាងមើលចិត្តខ្ញុំ ដឹងអ្វីខ្លះ? 984 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 អ្វីដែលនាងមិនពេញចិត្ត ឬអ្វី? 985 01:09:32,583 --> 01:09:34,791 ទេៗ មិនបានថាចឹងទេ 986 01:09:37,000 --> 01:09:38,166 កុំចឹងអី 987 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 អូខេ 988 01:09:42,666 --> 01:09:45,958 លោកមើលទៅ ដូចអ្នកមានអាថ៌កំបាំង 989 01:09:46,125 --> 01:09:47,083 ត្រូវដែរទេ? 990 01:09:47,666 --> 01:09:49,625 អាវលោកថ្មី ឬទើបបោះថ្មី… 991 01:09:49,791 --> 01:09:53,333 ដែលបានន័យថា លោកឱ្យគេបោកខោអាវ ឬលោកមាន OCD 992 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 លោករៀបចំខ្លួនស្អាតបាត 993 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 សក់លោក ក្រចកដៃលោក… 994 01:09:56,625 --> 01:09:58,625 នាឡិកាតម្លៃ 12,000 នោះ… 995 01:09:59,291 --> 01:10:00,916 គ្រប់យ៉ាងគឺថា… 996 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 ល្អឥតខ្ចោះខ្លាំងបន្តិច 997 01:10:03,583 --> 01:10:05,083 ដែលខ្ញុំដឹងបានថា លោកមានលុយច្រើន… 998 01:10:05,250 --> 01:10:07,166 ហើយមានពេលច្រើនទៀត Mike 999 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 មានខោអាវ មានឡាន… 1000 01:10:09,500 --> 01:10:11,625 តែលោកមិនហ៊ានមើលចំភ្នែកខ្ញុំ 1001 01:10:11,791 --> 01:10:14,708 ហើយខ្ញុំទាយថា លោកមិនធំឡើងជាមួយលុយ 1002 01:10:16,541 --> 01:10:17,541 ម៉េចបានដឹងរឿងហ្នឹង? 1003 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 ព្រោះអ្នកធំឡើង ជាមួយភាពចលាចល ចង់បានសណ្តាប់ធ្នាប់ណាស់ 1004 01:10:24,083 --> 01:10:25,708 នាងនិយាយពីខ្លួនឯង ឬខ្ញុំ? 1005 01:10:27,125 --> 01:10:28,333 ប្រហែលទាំងពីរ 1006 01:10:31,250 --> 01:10:32,833 និយាយចាក់ចំពេកមែន? 1007 01:10:34,833 --> 01:10:35,833 ទេ 1008 01:10:38,750 --> 01:10:40,083 ខ្ញុំមាន… 1009 01:10:41,041 --> 01:10:42,750 ខ្ញុំមានរឿង ចង់សារភាព 1010 01:10:42,916 --> 01:10:43,916 ពិតមែន? 1011 01:10:44,583 --> 01:10:46,083 ខ្ញុំផឹកមិនទាន់អស់ផង 1012 01:10:46,250 --> 01:10:49,583 វាមិនចៃដន្យពេកទេ ដែលយើងជួបគ្នាម្តងទៀត 1013 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 ខ្ញុំមកនេះ ចង់និយាយជាមួយនាង 1014 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 លោកតាមដានខ្ញុំ? 1015 01:10:56,291 --> 01:10:58,916 ខ្ញុំមកនេះ ដើម្បីចរចារឿងរកស៊ី 1016 01:11:01,583 --> 01:11:04,750 ដឹងទេ ខ្ញុំដឹងរឿងខ្លះ ពីនាងដែរ Sharon 1017 01:11:05,750 --> 01:11:07,541 ពិតមែន? ដូចជាអ្វី? 1018 01:11:07,708 --> 01:11:10,583 នាងនៅតែឯង មិនទាន់រៀបការ មិនដែលសោះ 1019 01:11:10,750 --> 01:11:11,833 គ្មានកូន 1020 01:11:12,000 --> 01:11:13,625 នាងធ្វើការក្រុមហ៊ុនតែមួយ 11 ឆ្នាំ 1021 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 នាងជានាយករង ពេលនាងគួរជា សមាជិកនាយកធំ 1022 01:11:16,041 --> 01:11:18,000 - លោកជានរណា? - ខ្ញុំសុំពេល 30 វិ. 1023 01:11:18,166 --> 01:11:20,250 - ទេ ខ្ញុំ… - អ្វីដែលខ្ញុំនឹងឱ្យនាង… 1024 01:11:20,416 --> 01:11:23,375 គឺអត់គ្រោះថ្នាក់ និងប្រយោជន៍ច្រើន ដល់នាង ជាប្រយោជន៍កែប្រែជីវិត 1025 01:11:23,541 --> 01:11:25,541 - ទេ អត់អីទេៗ - អ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ… 1026 01:11:25,708 --> 01:11:29,125 គឺយកចំណែកព័ត៌មានខ្លះ ពីមនុស្សដូចនាង… 1027 01:11:29,500 --> 01:11:31,833 និងរបស់មានតម្លៃមហាខ្ពស់… 1028 01:11:32,000 --> 01:11:33,583 ជារបស់អ្នកមាន ដែលនាងនិយាយមិញ? 1029 01:11:33,750 --> 01:11:35,666 ពេលខ្លះ ខ្ញុំធ្វើឱ្យវាបាត់ខ្លួន 1030 01:11:36,125 --> 01:11:38,541 តែខ្ញុំធ្វើដោយវិធីមួយ ដែលគ្មានអ្នកតាមដាន គ្មានអ្នករបួស… 1031 01:11:38,708 --> 01:11:41,458 លើកលែងប្រហែលម្ចាស់ភាគហ៊ុន ក្រុមហ៊ុន ដូចជានាង 1032 01:11:41,625 --> 01:11:42,625 ចាស 1033 01:11:43,750 --> 01:11:45,291 ចឹង លោកជាចោរ? 1034 01:11:46,166 --> 01:11:47,375 ខ្ញុំយល់ហើយ 1035 01:11:48,416 --> 01:11:50,708 ខ្ញុំប្រាប់ទៅចុះ Mike 1036 01:11:50,875 --> 01:11:53,208 ខ្ញុំបានដល់ដំណាក់កាលនេះ ដោយការខិតខំធ្វើការ 1037 01:11:53,375 --> 01:11:56,625 ខ្ញុំមិនកុហក ខ្ញុំមិនលួច ហើយក៏មិនបោកប្រាស់ 1038 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 ហើយខ្ញុំមិនចង់បង្ករឿង ពេលនេះទេ 1039 01:11:59,916 --> 01:12:02,083 អ្នកដែលនាងធ្វើការឱ្យ នាងគិតថា ពួកគេស្អាតស្អំ? 1040 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 Mark ឡើងធ្វើជាដៃគូ ក្នុងពេល 5 ឆ្នាំ 1041 01:12:03,750 --> 01:12:05,166 គិតមើល ធ្វើម៉េចខ្ញុំដឹង? 1042 01:12:05,708 --> 01:12:08,541 ចង់ថា នាងគិតថាពួកគេខ្វល់ពីនាង? 1043 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 ទៅឱ្យបាត់ៗទៅ Mike 1044 01:12:10,458 --> 01:12:13,458 ហេ បើនាងប្តូរចិត្ត… 1045 01:12:13,625 --> 01:12:16,500 ផុសរូបមួយលើឆ្នេរ តាមអ៊ីនស្តាក្រាម ខ្ញុំដឹងទីតាំងនាងហើយ 1046 01:12:16,666 --> 01:12:19,375 ស្តាប់ ខ្ញុំមិនដឹងថា មានអ្នកប្រាប់លោកឬនៅ… 1047 01:12:19,541 --> 01:12:22,041 តែលោករស់ក្នុងជីវិតមហាចង្រៃ! 1048 01:13:05,291 --> 01:13:08,041 ចំណាយតែមួយភ្លែត ពិនិត្យមើលខ្លួនអ្នក 1049 01:13:09,166 --> 01:13:11,125 ពិនិត្យមើលទៅថា… 1050 01:13:11,291 --> 01:13:14,625 អ្នកកំពុងតែតានតឹង នៅត្រង់ចំណុចណា នៅក្នុងពេលនេះ 1051 01:13:43,416 --> 01:13:45,500 ពិនិត្យមើលដង្ហើមអ្នក… 1052 01:13:45,666 --> 01:13:47,625 រាងកាយអ្នក 1053 01:13:55,250 --> 01:13:58,083 ប្រើសតិ ដកភាពតានតឹងនេះតាមដង្ហើម 1054 01:13:59,083 --> 01:14:00,250 ដកវាចេញមក 1055 01:14:08,833 --> 01:14:11,666 ឱ្យបេះដូងអ្នក បើកទៅរកវត្តមាន… 1056 01:14:11,833 --> 01:14:13,166 នៃក្តីស្រឡាញ់… 1057 01:15:46,333 --> 01:15:47,166 សាំ! 1058 01:16:25,625 --> 01:16:26,708 សាំ 1059 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 អាចង្រៃ 1060 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 ឯងរកឃើញយើងហើយ 1061 01:17:45,458 --> 01:17:47,583 - ឯងធ្វើការឱ្យនរណា? - ចេញឱ្យឆ្ងាយ 1062 01:17:47,708 --> 01:17:49,666 - ឯងធ្វើការឱ្យនរណា? - ចេញឱ្យឆ្ងាយ 1063 01:17:53,041 --> 01:17:54,333 ដឹងទេ… 1064 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 ខ្ញុំកំពុងតែដាច់យ៉ៃ ដើរទាត់ខ្យល់ 1065 01:17:56,291 --> 01:17:58,208 - មែន? - ខ្ញុំកំពុងរក… 1066 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 ការងារ ខាងផ្នែកបដិសណ្ឋារកិច្ច 1067 01:17:59,791 --> 01:18:00,791 - មែន? - ចឹង បាទ… 1068 01:18:00,958 --> 01:18:02,416 - គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? - គេណា? 1069 01:18:02,791 --> 01:18:05,333 - ហ្នឹង គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? - សង្សារឯង? គេ? 1070 01:18:05,541 --> 01:18:07,208 - គេឱ្យឯងតាមយើង? - ប្រូ យើងស្រឡាញ់ស្រីទេ 1071 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 នែ ឈប់ត្រប៉ែច្រើន 1072 01:18:08,541 --> 01:18:09,916 - គេឱ្យឯងតាមយើង? - សង្សារឯង? សង្សារឯង? 1073 01:18:10,083 --> 01:18:12,291 - គេឱ្យឯងតាមយើង? - ដកដៃចេញភ្លាម យើងស្រឡាញ់ស្រីទេ 1074 01:18:12,458 --> 01:18:13,708 - គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? - តែបើយើងស្រឡាញ់ប្រុស… 1075 01:18:13,916 --> 01:18:15,083 - គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? - ដកដៃចេញ… 1076 01:18:15,291 --> 01:18:16,291 - ឯងធ្វើការឱ្យនរណា? - ដកដៃចេញ 1077 01:18:16,458 --> 01:18:17,458 - ឆាប់ឆ្លើយនឹងយើងភ្លាម! - ដកដៃចេញភ្លាម 1078 01:18:17,583 --> 01:18:18,958 - ឆាប់ឆ្លើយនឹងយើងភ្លាម! - ដកដៃ… 1079 01:18:21,958 --> 01:18:23,583 - អាស្លាប់ - ឈប់ត្រប៉ែច្រើន យល់? 1080 01:18:23,708 --> 01:18:25,291 - ចង់ថើបយើងមែន? - គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? 1081 01:18:25,458 --> 01:18:26,458 ចង់ថើបយើងមែន? 1082 01:18:26,583 --> 01:18:28,041 គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី? 1083 01:18:29,166 --> 01:18:30,333 នែ! ប្រកាច់យក៍ នែ! 1084 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 - នែ បានៗ - មែន? 1085 01:18:35,458 --> 01:18:37,333 អឺ អូខេ 1086 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 ប្រាប់គេទៅ… 1087 01:18:39,166 --> 01:18:41,208 បើយើងឃើញឯងទៀត ឯងនិងគេត្រូវស្លាប់ 1088 01:18:41,416 --> 01:18:42,833 - ស្តាប់បាន? - បាន 1089 01:18:43,458 --> 01:18:44,458 មែន? 1090 01:18:45,958 --> 01:18:48,041 - ស្តាប់បាន? - បាទៗ បាន 1091 01:18:50,291 --> 01:18:51,291 អូខេ 1092 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 បានចឹង 1093 01:18:53,541 --> 01:18:54,583 អ៊ែម 1094 01:18:58,833 --> 01:19:01,041 ដោះលែងអតីតកាលអ្នក 1095 01:19:02,458 --> 01:19:04,708 ដោះលែងអនាគតអ្នក 1096 01:19:04,916 --> 01:19:06,708 រស់តែនៅ… 1097 01:19:06,916 --> 01:19:08,916 ក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ន 1098 01:19:09,666 --> 01:19:13,416 ដកជើងខាងឆ្វេងទៅមុខ បន្ទន់ជង្គង់ម្ខាងទៀត 1099 01:19:15,458 --> 01:19:17,208 យើងប្តូរជើងបញ្ច្រាសវិញ 1100 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 កែងដៃឆ្វេង ទៅជង្គង់ឆ្វេង… 1101 01:19:23,583 --> 01:19:25,458 លើកដៃខាងស្តាំយើង 1102 01:19:27,166 --> 01:19:28,958 យើងកាច់ចុះទៅឥដ្ឋ… 1103 01:19:30,708 --> 01:19:33,583 លើកដៃស្តាំ ឡើងទៅលើ 1104 01:19:34,083 --> 01:19:36,291 សម្លឹងទៅមើលព្រះអាទិត្យ… 1105 01:19:36,458 --> 01:19:38,791 ប្រភពនៃជីវិតទាំងអស់ 1106 01:19:42,583 --> 01:19:44,541 - ហេ - លោកមកធ្វើអីទីនេះ? 1107 01:19:44,708 --> 01:19:46,416 ចៃដន្យយ៉ាងនេះ 1108 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 ពិតមែន? 1109 01:19:47,958 --> 01:19:49,083 វាកើតឡើងលើខ្ញុំរហូត 1110 01:19:50,291 --> 01:19:52,958 កន្លែងហាត់យូហ្គាតម្លង់ច្រើនណាស់ នៅឡូសអេនជឺឡេស 1111 01:19:53,166 --> 01:19:56,333 បើលោកមិនកែប្រែស្ថានភាព 360 ដឺក្រេទេ… 1112 01:19:56,458 --> 01:19:57,541 គឺលោកតាមដានខ្ញុំ 1113 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 គ្រាន់សាកល្បងអ្វីដែលថ្មី 1114 01:20:05,583 --> 01:20:07,208 នៅឃ្លាតប្រពន្ធ? 1115 01:20:11,791 --> 01:20:13,833 ចង់ដឹងណាស់ ឆ្លាតដូចនាង សប្បាយឬអត់ Sharon 1116 01:20:16,708 --> 01:20:17,916 សុំទោសផង 1117 01:20:18,083 --> 01:20:20,333 អាទិត្យនេះ ខ្ញុំរឿងជាប់តែម្តង 1118 01:20:21,708 --> 01:20:23,333 នេះជាថ្នាក់យូរហ្គាដំបូង? 1119 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 ប្រាកដណាស់ ហ្ន៎? 1120 01:20:27,833 --> 01:20:29,166 សមនឹងលោកណាស់ 1121 01:20:31,416 --> 01:20:32,583 កុហកបែបចិត្តល្អមែន 1122 01:20:32,708 --> 01:20:33,833 អរគុណ 1123 01:20:39,291 --> 01:20:41,083 - ហេ កើតអី? - Townsend ទើបទទួលទូរសព្ទ… 1124 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 ពីហាងគ្រឿងអលង្ការ Lafayette 1125 01:20:42,791 --> 01:20:45,666 គេថា មានមនុស្សម្នាក់នៅដើរចុះឡើង ខាងក្រៅហាង ដែលគួរឱ្យសង្ស័យ 1126 01:20:45,833 --> 01:20:46,833 ដូចជាគោលដៅយើងណាស់ Lou 1127 01:20:46,958 --> 01:20:48,291 ម៉េចគេជាគោលដៅយើង? 1128 01:20:48,458 --> 01:20:50,083 គេកន្លះម៉ាយល៍ពីផ្លូវ 101 1129 01:20:50,291 --> 01:20:53,416 ហើយម្ចាស់ហាងថា មានឡាន គួរឱ្យសង្ស័យ នៅទល់មុខផង 1130 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 គេបើកឡានអី? 1131 01:20:54,791 --> 01:20:56,583 ឡានពណ៌ក្រម៉ៅ កញ្ចក់បង្អួចខ្មៅ 1132 01:20:56,791 --> 01:20:58,083 ដូចឡានដែលយើងរកឃើញ 1133 01:20:58,333 --> 01:20:59,458 នេះអាចជាគោលដៅយើង Lou 1134 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 បាន ខ្ញុំចេញទៅហើយ កុំឱ្យ Townsend ឈ្នះលោក យល់? 1135 01:21:02,666 --> 01:21:04,291 អង្គភាព Sunset La Brea ពេលនេះទទួលបានការតេ 3 ផ្សេងគ្នា 1136 01:21:04,458 --> 01:21:06,458 ក្រាបចុះ! ក្រាបចុះនឹងដីភ្លាម! 1137 01:21:06,583 --> 01:21:07,708 យើងជាប៉ូលិស ឈប់! 1138 01:21:07,833 --> 01:21:09,791 លើកដៃឡើងលើៗ 1139 01:21:09,958 --> 01:21:10,958 ក្រាបចុះ! 1140 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 ក្រាបចុះភ្លាម! 1141 01:21:12,416 --> 01:21:13,583 កុំមើល… មកនេះ! 1142 01:21:14,708 --> 01:21:16,083 ទេៗៗ 1143 01:21:17,416 --> 01:21:18,708 ប៉ូលិសបាញ់គេ! 1144 01:21:22,041 --> 01:21:23,166 សាំ! 1145 01:21:23,333 --> 01:21:24,583 គេមានអាវុធទេ? 1146 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 ទេ ខ្ញុំអត់ឃើញទេ 1147 01:21:26,166 --> 01:21:27,208 ថយ! 1148 01:21:27,541 --> 01:21:28,458 ថយ! 1149 01:21:33,458 --> 01:21:34,583 លោកគិតថា ជាគេ? 1150 01:21:35,791 --> 01:21:37,583 ទេ គឺក្មេងទេតើ 1151 01:21:39,708 --> 01:21:41,083 តេហៅឡានសង្គ្រោះ 1152 01:21:41,958 --> 01:21:43,791 នែៗៗ! នែ ថយ 1153 01:21:43,958 --> 01:21:45,416 នែ តេហៅឡានសង្គ្រោះ 1154 01:21:45,958 --> 01:21:46,874 ថយចេញ 1155 01:21:46,875 --> 01:21:48,333 ក្រោកឡើង Townsend 1156 01:21:48,458 --> 01:21:49,666 លោកធ្វើស្អីហ្នឹង? 1157 01:21:52,166 --> 01:21:53,208 ចាក់ខ្នោះគេ 1158 01:21:57,041 --> 01:21:58,833 ផ្នែកគ្រប់គ្រង យើងមានករណីបាញ់បោះ ពាក់ព័ន្ធប៉ូលិស 1159 01:21:58,958 --> 01:22:00,833 - Lou, Lou - អីគេ? 1160 01:22:00,958 --> 01:22:02,708 គេថា វានៅក្នុងឡានគេ 1161 01:22:02,833 --> 01:22:04,083 ឡានណា? 1162 01:22:04,208 --> 01:22:06,333 ឡានខ្មៅ គេថា គឺឡានគេ 1163 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998 ទីតាំងនៅឯណា? 1164 01:22:09,083 --> 01:22:10,916 - បញ្ជូនឡានសង្គ្រោះមក - ទទួលបាន 1423 Grand 1165 01:22:15,083 --> 01:22:16,333 លោកធ្វើស្អីហ្នឹង? 1166 01:22:17,458 --> 01:22:19,291 - គេមានកាំភ្លើង - អីគេ? 1167 01:22:19,458 --> 01:22:21,083 - គេមានកាំភ្លើង - លោកនិយាយពីស្អី? 1168 01:22:21,291 --> 01:22:23,416 - ហេ! គេមានកាំភ្លើង - អីគេ? 1169 01:22:23,583 --> 01:22:24,833 មើលខ្លួនឯងទៅ 1170 01:22:32,208 --> 01:22:33,958 ផ្នែកគ្រប់គ្រង នេះគឺ Four King 79 1171 01:22:34,166 --> 01:22:35,833 សូមជ្រាប មានការផ្ទុះអាវុធ 1172 01:22:35,958 --> 01:22:37,291 ជនរងគ្រោះស្លាប់ហើយ 1173 01:22:38,458 --> 01:22:42,333 ជនសង្ស័យមានអាវុធ ជាកាំភ្លើងដៃពាក់កណ្តាលស្វ័យប្រវត្តិ 1174 01:22:42,458 --> 01:22:44,333 ឡានសង្គ្រោះពេលណាមកដល់? 1175 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 លោកគិតថា ប្រហែលទ្រឹស្តីលោក… 1176 01:22:46,416 --> 01:22:48,083 ធ្វើឱ្យគេឯងឈឺក្បាលពេកហើយ ថ្ងៃនេះ? 1177 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 លោកមានពេល 30 នាទី មុននឹងការបាញ់បោះចាប់ផ្តើម 1178 01:22:54,291 --> 01:22:56,583 នៅដំណាក់កាលនេះ លោកគ្រាន់ឆ្លើយឱ្យចំៗមក 1179 01:22:56,708 --> 01:22:58,833 មែន គេអត់បានតម្រង់ទេ 1180 01:23:00,458 --> 01:23:02,833 - លោកប្រាកដហើយ? - កាំភ្លើងនៅកាតាបគេនៅឡើយទេ 1181 01:23:04,083 --> 01:23:06,583 ចឹងយើងមានបញ្ហាហើយ 1182 01:23:06,916 --> 01:23:09,208 ខ្ញុំមិនចង់បង្ករឿងនរណាទេ តែខ្ញុំឃើញបែបនោះ 1183 01:23:09,333 --> 01:23:11,458 យើងមានរឿងហើយ ព្រោះពាក្យលោកឆ្លើយ… 1184 01:23:11,583 --> 01:23:13,416 មិនដូចចម្លើយរបស់លោក Townsend ទេ 1185 01:23:13,583 --> 01:23:15,666 ពិតមែន? គ្មានអ្វីត្រូវភ្ញាក់ផ្អើលផង… 1186 01:23:15,833 --> 01:23:17,583 - បើតាមមើល… - ឬចម្លើយពីដៃគូលោក 1187 01:23:19,833 --> 01:23:23,041 ចម្លើយ Tillman ត្រូវតាម ចម្លើយ Townsend 1188 01:23:23,666 --> 01:23:25,208 ជនសង្ស័យមានកាំភ្លើងនៅដៃ… 1189 01:23:25,416 --> 01:23:27,708 រកបាញ់ទៅប៉ូលិសម្នាក់ 1190 01:23:30,458 --> 01:23:33,291 ហើយពេលដែលពិបាក យើងរួមដៃគ្នា 1191 01:23:35,291 --> 01:23:38,583 លោកទាំងបី ត្រូវជាប់សង្ស័យ រហូតដល់ការស៊ើប បានបិទបញ្ចប់ 1192 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 ក្រោយពេលដែលលោកនឹងត្រូវ ស្វាគមន៍មកវិញ 1193 01:23:41,291 --> 01:23:42,583 ទាល់តែ… 1194 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 មានម្នាក់រើសផ្លូវដើរផ្សេងមួយ 1195 01:23:52,333 --> 01:23:53,958 ពាក្យអបអរត្រៀមរួចហើយ 1196 01:23:54,166 --> 01:23:57,916 Madeleine សរសេរគោលការណ៍ដំបូង នៅ L and V នេះ 1197 01:23:58,083 --> 01:23:59,833 នាងបាន Monroe ចូលជា ភ្ញៀវអចលនទ្រព្យ… 1198 01:23:59,958 --> 01:24:01,291 ហើយនាងបាន Monroe ចូល… 1199 01:24:01,458 --> 01:24:03,833 គោលការណ៍ធានារ៉ាប់រងធំ នៅមង្គលការនោះ… 1200 01:24:04,041 --> 01:24:05,041 នៅ Beverly Wilshire 1201 01:24:05,208 --> 01:24:06,333 ចាប់ផ្តើមបានល្អណាស់ Madeleine 1202 01:24:07,041 --> 01:24:08,708 - អបអរសាទរ - ព្រះជាម្ចាស់ 1203 01:24:08,916 --> 01:24:09,916 មិនគួរចឹងទេ 1204 01:24:10,083 --> 01:24:11,958 - បានចឹង - ស្រាដបតូចមួយ អរគុណ 1205 01:24:16,708 --> 01:24:18,791 ចាប់ផ្តើមបានល្អ Madeleine ខំប្រឹងបន្ថែមទៀត 1206 01:24:18,958 --> 01:24:22,416 គេតាមពិត ចង់ពង្រីកធានារ៉ាប់រង ចូលពិធីមង្គលការផង មែនហើយ 1207 01:24:22,583 --> 01:24:23,583 គេឱ្យអ្វីទៅពួកគេ? 1208 01:24:23,708 --> 01:24:25,583 ត្បូងពេជ្រសម្រាប់ជប់លៀងកូនក្រមុំ មួយប្រមាណ 12 ការ៉ាត់ 1209 01:24:25,708 --> 01:24:28,708 - ចឹងត្រូវថែម 5.5 លានទៀត - ល្អមែន… 1210 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - មែន - …តែក៏ប្រថុយធំដែរ 1211 01:24:30,041 --> 01:24:31,666 ត្រូវច្បាស់ថា ពួកគេមានគម្រោង សុវត្ថិភាពល្អ យល់? 1212 01:24:31,833 --> 01:24:33,583 - ពិតណាស់ ខ្ញុំចាត់ចែងហើយ - បានចឹង 1213 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 មើលទៅចប់ហើយ គ្រប់គ្នា 1214 01:24:35,041 --> 01:24:36,833 Madeleine ចាប់ផ្តើមបានល្អ 1215 01:24:39,583 --> 01:24:41,416 Sharon និយាយគ្នា 5 នាទីសិន… 1216 01:24:41,916 --> 01:24:43,416 - បានទេ? - ចាស បាន 1217 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - នាងមិនអីទេ? - ចាស 1218 01:24:47,166 --> 01:24:48,333 - ល្អ - ល្អ 1219 01:24:48,458 --> 01:24:52,083 ទីបំផុត ខ្ញុំអាចយកបាន… 1220 01:24:52,208 --> 01:24:53,458 ដៃគូ… 1221 01:24:53,583 --> 01:24:55,333 - ចឹងខ្ញុំចង់ដាក់នាងចូល - ល្អ 1222 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - ហ្នឹង - ល្អណាស់ 1223 01:24:56,666 --> 01:24:58,416 ចឹងខ្ញុំគិតថា ដោយសារឆ្នាំនេះ មិនសូវកាក់កប… 1224 01:24:58,583 --> 01:25:00,708 យើងនឹងផ្អាតការពិភាក្សារឿងហ្នឹង រហូតដល់ដើមឆ្នាំក្រោយ 1225 01:25:01,333 --> 01:25:04,041 យើងពិតជាចង់ឱ្យច្បាស់ រឿងហិរញ្ញវត្ថុសិន… 1226 01:25:04,208 --> 01:25:05,208 សឹមយើងសម្រេចចិត្ត 1227 01:25:05,333 --> 01:25:07,083 - អូខេ? ចឹងទ្រាំសិនទៅ - ពិតមែន? 1228 01:25:07,208 --> 01:25:09,416 - បាទ - ព្រោះតាមខ្ញុំយល់… 1229 01:25:09,583 --> 01:25:12,083 ឆ្នាំនេះ ហិរញ្ញវត្ថុយើងពិតជាល្អណាស់ 1230 01:25:12,291 --> 01:25:13,666 ចង់ថា ភាគច្រើនគឺដោយសារ… 1231 01:25:13,833 --> 01:25:16,208 គោលការណ៍ជាច្រើន ដែលខ្ញុំបង្កើត 1232 01:25:16,333 --> 01:25:17,833 ចង់ថា ខ្ញុំអាចបង្ហាញតួលេខបាន 1233 01:25:17,958 --> 01:25:20,291 បាទ យើងមើលតួលេខហើយ ចឹងហើយ ដល់ខែមករា… 1234 01:25:20,458 --> 01:25:21,666 យើងគិតថា នាងនឹងពិតជារីករាយ… 1235 01:25:21,833 --> 01:25:22,916 តែទ្រាំសិនទៅ ល្មមដល់ពេលនោះ 1236 01:25:23,083 --> 01:25:25,083 ខែមករាមុន លោកថាចឹងដែរ 1237 01:25:27,041 --> 01:25:28,666 រឿងល្អនឹងកើតមាន លើអ្នកចាំ Sharon 1238 01:25:29,083 --> 01:25:30,583 តែខ្ញុំចាំយូរហើយ 1239 01:25:30,791 --> 01:25:32,833 - ខ្ញុំធ្វើការទីនេះ 11 ឆ្នាំហើយ Mark - ខ្ញុំដឹងតើ 1240 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 ចាស ហើយលោករកបាន… 1241 01:25:34,166 --> 01:25:36,958 ដៃគូវ័យក្មេងត្រឹម 5 ឆ្នាំ ហើយជាន់ខ្ពស់ 7 ឆ្នាំ ចឹង… 1242 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 នាងចង់សួរអ្វីដែរ Sharon? 1243 01:25:38,291 --> 01:25:39,458 ខ្ញុំចង់សួរថា… 1244 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 បើមិនអាចកើតឡើងទេ ចឹងខ្ញុំចង់ដឹងច្បាស់… 1245 01:25:42,166 --> 01:25:44,416 ដើម្បីខ្ញុំអាចចាប់ផ្តើម ពិចារណាខ្លួនឯង 1246 01:25:44,583 --> 01:25:46,208 ហើយប្រហែលភ្ញៀវខ្ញុំ 1247 01:25:46,416 --> 01:25:47,416 ប៉ុណ្ណឹង 1248 01:25:47,583 --> 01:25:48,708 ចង់ថា ទៅរកដៃគូប្រជែង? 1249 01:25:50,166 --> 01:25:52,083 ចង់ថា ខ្ញុំគ្រាន់ថាទេ 1250 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 នាងគិតថា ដៃគូប្រជែងយើងមួយ នឹងមកឆក់នាងទៅ… 1251 01:25:55,166 --> 01:25:56,958 ព្រោះនាងបង្ហាញតួលេខ ទៅពួកគេ? 1252 01:25:57,083 --> 01:25:59,416 ខ្ញុំមានតួលេខឱ្យនាង Sharon 53 ឆ្នាំ 1253 01:26:01,083 --> 01:26:03,708 តួលេខនេះមិនល្អទេ សម្រាប់មនុស្សស្រី ក្នុងរបរនេះ ត្រូវទេ? 1254 01:26:04,541 --> 01:26:07,083 ព្រោះយើងដឹង ពួកអ្នកមាននោះទិញអ្វី… 1255 01:26:07,291 --> 01:26:09,458 មិនមែនទិញអាយុ 53 ឆ្នាំទេ 1256 01:26:13,166 --> 01:26:14,708 កុំមកគំរាមខ្ញុំ 1257 01:26:28,708 --> 01:26:31,083 តាមមើល យើងមានចន្លោះប្រហោង ក្នុងចង្វាក់ឃាត់ខ្លួន 1258 01:26:31,208 --> 01:26:33,333 ឌីអិនអេ Tillman ត្រូវគ្នា 1259 01:26:33,958 --> 01:26:35,208 តុគេមួយណា? 1260 01:26:35,916 --> 01:26:37,583 ខ្ញុំទទួលបាន 1261 01:26:37,708 --> 01:26:38,833 ហ្នឹង 1262 01:26:43,583 --> 01:26:46,041 ឯកសារករណីផ្នែកប៉ូលិស របាយការណ៍ឌីអិនអេ 1263 01:27:10,416 --> 01:27:13,333 របាយការណ៍ឃាត់ និងកត់ឈ្មោះ LAPD Davis James 1264 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 ត្រូវជាប់ចោទ កូដយុវជន/ ប្រើអាវុធបង្ករបួសស្នាម 1265 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 Davis ត្រូវឃាត់ទុកនៅក្រោម អ្នកមើលថែក្មេង Anne Benton 1266 01:27:33,541 --> 01:27:36,416 អាសយដ្ឋានដែលស្គាល់ចុងក្រោយ 4226 ក្រុងដ្រាយដិនផ្លេស ឡូសអេនជឺឡេស 1267 01:27:47,458 --> 01:27:48,791 sharon___c ចែករំលែកផុសថ្មី 1268 01:27:56,291 --> 01:27:57,291 - អត់អីទេ? - បាទ 1269 01:28:24,083 --> 01:28:27,458 មានអ្នកដឹកថ្មីមកពី Antwerp 1270 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 គេមាននាឡិកា និងគ្រឿងកែវកង ពីសេដ្ឋីម្នាក់ ដែលជិតរៀបការ 1271 01:28:30,916 --> 01:28:32,458 ក្នុងបំណងមង្គលការ 1272 01:28:32,666 --> 01:28:35,083 ជាមួយតម្លៃលុយ 5.5 លានដុល្លារ 1273 01:28:37,916 --> 01:28:38,958 នៅឯណា? 1274 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Beverly Wilshire 1275 01:28:42,416 --> 01:28:44,458 គេរៀបចំសុវត្ថិភាពម៉េចដែរ? 1276 01:28:44,666 --> 01:28:46,791 យើងនៅតែឱ្យសន្តិសុខប្រដាប់អាវុធ នៅក្បែរអ្នកដឹកយើង… 1277 01:28:46,958 --> 01:28:49,083 រហូតដល់ប្រតិបត្តិការបញ្ចប់ 1278 01:28:49,208 --> 01:28:50,791 ហើយនៅមានរឿងមួយទៀត… 1279 01:28:50,958 --> 01:28:54,458 អ្នកទិញចាយលុយសុទ្ធរហូត 1280 01:28:55,333 --> 01:28:56,458 បែបនេះ គេមិនបាច់បង់ពន្ធ… 1281 01:28:56,583 --> 01:28:59,791 ហើយហាងក៏មិនបាច់ប្រកាសវា ចូលទៅ IRS 1282 01:28:59,958 --> 01:29:02,416 បន្ទប់នោះអាចមានតម្លៃ 11 លានដុល្លារ 1283 01:29:04,041 --> 01:29:05,333 ដែល… 1284 01:29:06,083 --> 01:29:07,458 ខ្ញុំចង់បាន 3 លាន 1285 01:29:12,208 --> 01:29:14,791 លុយសុទ្ធ មានរៀបប្រព័ន្ធ សុវត្ថិភាពផ្សេងទេ? 1286 01:29:15,833 --> 01:29:16,958 អត់ដឹងទេ 1287 01:29:17,083 --> 01:29:18,583 យើងមិនរ៉ាប់រងលុយសុទ្ធទេ 1288 01:29:18,708 --> 01:29:20,791 - ចឹងអាចដែរ - អាចដែរ 1289 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 មានកាំភ្លើងច្រើនណាស់ 1290 01:29:24,416 --> 01:29:26,083 ហើយទីតាំងមមាញឹកទៀត 1291 01:29:26,708 --> 01:29:28,708 ខ្ញុំថា ប្រថុយពេកហើយ 1292 01:29:31,041 --> 01:29:32,458 ខ្ញុំសុំសួរមួយ បានទេ? 1293 01:29:33,958 --> 01:29:36,833 ធ្លាប់ធ្វើការណាមួយបាន 11 លានទេ? 1294 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 ទេ មិនដែលទេ 1295 01:29:38,166 --> 01:29:41,458 នោះឬ ជាអ្វីដែលគ្នាលោក ហៅថាលុយ "ការងារចុងក្រោយ"? 1296 01:29:42,791 --> 01:29:44,916 រឿងសំខាន់របស់លុយ "ការងារចុងក្រោយ"… 1297 01:29:45,083 --> 01:29:47,333 គឺនាងត្រូវតែអាចចេញឱ្យផុត 1298 01:29:52,583 --> 01:29:54,083 ចុះម៉េចបានសុខៗនាងប្តូរចិត្ត? 1299 01:29:56,166 --> 01:29:58,458 ប្រហែលដល់ពេលមួយ… 1300 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 ដែលលោកដឹងថា លោកគ្មានពេលច្រើន ដូចដែលគិតទុក 1301 01:30:05,833 --> 01:30:09,791 ពេលព្រឹកស្រឡះល្អ នៅឡូសអេនជឺឡេស លើកលែងអ្នកនៅផ្លូវ 405 ខាងត្បូងរដ្ឋ 1302 01:30:09,958 --> 01:30:12,916 បើអ្នកសំដៅទៅខាងត្បូង អ្នកយល់ខ្ញុំនិយាយ ពី Avalon ហើយ 1303 01:30:13,083 --> 01:30:15,583 ផ្លូវចុះពី Avalon ទៅ គឺត្រូវបិទ 1304 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 ពេលនេះ CHP ទុកវាថាជា គ្រោះថ្នាក់មកពីសត្វ… 1305 01:30:18,041 --> 01:30:20,958 មួយភាគបីនៃប្រព័ន្ធជាលិការាងកាយ គឺនៅនឹងមុខ 1306 01:30:21,833 --> 01:30:22,958 ដឹងហើយ 1307 01:30:29,083 --> 01:30:30,958 នេះជាផ្ទះថ្មីយើង 1308 01:30:33,708 --> 01:30:34,708 ចេញដើរទៅ 1309 01:30:36,208 --> 01:30:38,958 ឯកសារករណីផ្នែកប៉ូលិស របាយការណ៍ឌីអិនអេ 1310 01:30:56,208 --> 01:30:58,708 អូខេ បើអ្នកនៅផ្លូវតូច ហើយចង់ចេញទៅហូលីវូដ… 1311 01:30:58,958 --> 01:31:01,708 អ្នកជិះផ្លូវ 101 ទៅខាងត្បូង នៅលើផ្លូវធំ… 1312 01:31:01,833 --> 01:31:02,666 នៅជាប់នឹងហូលីវូដ… 1313 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 ផ្លូវ 101 ទៅខាងត្បូង 1314 01:31:25,583 --> 01:31:27,333 - មានការអ្វីដែរ? - សាយណ្ហសួស្តី លោកស្រី 1315 01:31:27,541 --> 01:31:30,333 ខ្ញុំជាមន្ត្រីស៊ើប Lubesnik ពី LAPD 1316 01:31:30,458 --> 01:31:33,083 ខ្ញុំបានអាសយដ្ឋាននេះពី កន្លែងស្នាក់ចុងក្រោយ… 1317 01:31:33,208 --> 01:31:34,958 របស់បុរសម្នាក់ឈ្មោះ James Davis 1318 01:31:35,083 --> 01:31:37,166 ឈ្មោះនោះមានន័យអ្វីសម្រាប់លោកស្រីទេ? 1319 01:31:37,333 --> 01:31:39,208 ម៉េចមករកគេ នៅទីនេះ? 1320 01:31:39,333 --> 01:31:41,416 លោកស្រីស្គាល់លោក Davis? 1321 01:31:43,708 --> 01:31:45,458 តាមរកគេធ្វើអី? 1322 01:31:53,583 --> 01:31:55,291 សេវាផ្ញើសារ 1323 01:32:07,458 --> 01:32:09,958 អ្នកទទួលបានសារមួយ 1324 01:32:10,958 --> 01:32:12,333 James 1325 01:32:13,083 --> 01:32:14,791 នេះគឺ Anne សំណព្វចិត្ត 1326 01:32:15,666 --> 01:32:17,958 មិនដឹងលេខនេះ ត្រូវឬអត់ទេ… 1327 01:32:18,083 --> 01:32:20,791 តែខ្ញុំចង់និយាយជាមួយឯង 1328 01:32:20,958 --> 01:32:23,291 តេមកផង បើតេបាន 1329 01:32:29,291 --> 01:32:32,208 ហើយវាជារបស់អ្នក បើតម្លៃត្រូវគ្នា! 1330 01:32:32,416 --> 01:32:33,791 អូខេ ក្មេងៗ… 1331 01:32:33,958 --> 01:32:36,541 ដល់ម៉ោងគេងហើយ 1332 01:32:36,708 --> 01:32:38,458 ឆាប់ឡើង តស់ 1333 01:32:38,583 --> 01:32:40,916 ឆាប់ឡើង សុភាពបុរស រាត្រីសួស្តីមួយម៉ាត់មើល 1334 01:32:41,083 --> 01:32:42,333 - រាត្រីសួស្តី - រាត្រីសួស្តី 1335 01:32:42,458 --> 01:32:46,083 - ខ្ញុំថា $22.51 - $22.51 1336 01:32:50,958 --> 01:32:52,208 George យើងកុំបង្ហិនពេលទៀតអី 1337 01:32:52,333 --> 01:32:53,666 ទុកលេខនៅទីនេះសិន ក៏បាន 1338 01:32:54,791 --> 01:32:58,291 - បានៗ - សួស្តីទៅឡាន SUV ថ្មីនោះទៅ! 1339 01:33:03,166 --> 01:33:05,791 វាជាម៉ាក Ford Escape Active! 1340 01:33:05,958 --> 01:33:07,958 មានម៉ាស៊ីន 1.5 លីត្រ ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ ម៉ាស៊ីនបញ្ជូនអូតូ… 1341 01:33:08,083 --> 01:33:09,208 សួស្តី? 1342 01:33:11,541 --> 01:33:12,583 James? 1343 01:33:14,208 --> 01:33:15,291 សួស្តី? 1344 01:33:16,458 --> 01:33:18,083 គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ? 1345 01:33:18,708 --> 01:33:20,791 មានប្រុសម្នាក់មក… 1346 01:33:21,833 --> 01:33:23,208 រកឯង 1347 01:33:23,416 --> 01:33:24,833 គេជាប៉ូលិស 1348 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 គេបារម្ភពីសុវត្ថិភាពឯង 1349 01:33:37,708 --> 01:33:39,083 សួស្តី James 1350 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 ព្រះជាម្ចាស់! 1351 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 សួស្តី 1352 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 ស្តាប់ អ្នកដឹកនោះ ពេលណាទើបហោះ? 1353 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - ថាម៉េច? - អ្នកដឹកដែលនាងប្រាប់នោះ… 1354 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 ពេលណាទើបហោះឡើង? 1355 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 ខ្ញុំមិនដឹងទេ 1356 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 ប៉ុន្មានថ្ងៃ ឬអាទិត្យ? 1357 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 គឺ… 1358 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 មង្គលការថ្ងៃអាទិត្យ… 1359 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 ចឹងតាមមើល ហោះថ្ងៃសុក្រ ឬសៅរ៍ 1360 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 យកវាទៅ រក្សាឱ្យជាប់ 1361 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 ក្រោយនិយាយគ្នាហើយ ដកស៊ីមចេញ… 1362 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 កម្ទេចចោល រួចចោលទូរសព្ទ 1363 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 និយាយមែន? 1364 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 ក្រែងនាងចង់បានចឹង? 1365 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 សួស្តី ខ្ញុំអាចចូលទៅមើល ទីតាំងមង្គលការ បានទេ? 1366 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 សុំមើលសិន ថាខ្ញុំជួយបានឬអត់ 1367 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 កុំទាន់ ចាំបន្តិច 1368 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 ឈប់សិន 1369 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - ចាស - ហ្នឹង ជួយយក… 1370 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 លេខជើងហោះហើរមក 1371 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 ហើយសន្តិសុខយាម ខ្ញុំសុំឈ្មោះគេ 1372 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 ឈ្មោះភ្ញៀវ: Steven Monroe 1373 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 សន្តិសុខប្រដាប់អាវុធ: Robert David Nelson 1374 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - គ្រប់យ៉ាងមានតម្លៃ ដែលខ្ញុំមាននៅ… - ឆាប់បិទមាត់ទៅ 1375 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - យកទៅចុះៗ! - យើងមិនរករបស់អស់ហ្នឹងទេ យល់? 1376 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 នាងដឹង យើងមករកអី 1377 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 នែ នៅឱ្យស្ងៀម 1378 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 យល់? នាងដឹង យើងចង់បានអី 1379 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - អីគេ? ទេ ខ្ញុំមិនដឹងទេ - យើងមិនភ្លើទេ ស្រីឆ្កួត 1380 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 ខ្ញុំមិនដឹង ឯងចង់បានអីទេ! 1381 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 កុំមកធ្វើភ្លើ… 1382 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 ប្រាប់យើងមក នាងប្រាប់អីទៅគេ ទើបមុខនាងមិនខ្ទេច… 1383 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - ហ្នឹង ចង់ឱ្យខ្ទេចមុខអត់? - អត់ទេៗៗ 1384 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - ប្រាប់មក នាងប្រាប់អីទៅគេ - អូខេ 1385 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - អូខេ? ហ្នឹង - អូខេៗ 1386 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 ប្រាប់មក ប្រាប់អីទៅគេ 1387 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 ហើយពេលត្រៀមរួច… 1388 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 ងើបឡើងអង្គុយធម្មតា 1389 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 ថ្ងៃនេះ គ្មានអារម្មណ៍ទេ? 1390 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 ខ្ញុំប៉ាវកាហ្វេមួយកែវ អូខេទេ? 1391 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 ឬប្រហែលទឹកក្រឡុក? 1392 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 មានរឿងអី មែនទេ? 1393 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 មានរឿងអី? 1394 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 ហើយនាងប្រាប់ម្នាក់ប្រុស ដែលឆ្មក់នាង ថាម៉េច? 1395 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 ខ្ញុំប្រាប់គ្រប់យ៉ាង ដែលខ្ញុំប្រាប់លោក 1396 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 ដូចអ្វីដែលនាងប្រាប់ទៅ "Mike"? 1397 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 ចាស 1398 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 តាំងពីខ្ញុំប្រាប់លោក រឿងអស់នេះ… 1399 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 ខ្ញុំអាចរួចខ្លួន ពីគុកទេ? 1400 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 នាងបានសារភាពថា ឃុបឃិត ប្រព្រឹត្តចោរកម្មធ្ងន់ធ្ងរ 1401 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 ចាស 1402 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 រឿងនេះ យើងដោះស្រាយបែបផ្លូវការ នាង… 1403 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 វាធ្ងន់បន្តិចហើយ 1404 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 សាំ! 1405 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 មានកន្លែងអាចនៅ ប៉ុន្មានថ្ងៃសិនទេ? 1406 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 អាចថា ផ្ទះមិត្តភក្តិ? 1407 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 នាងអាចនៅផ្ទះខ្ញុំ ទីនោះសុវត្ថិភាព 1408 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 ប្រាប់បន្ថែមពី "Mike" នោះមក 1409 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - ហេ - ហេ 1410 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 សុខសប្បាយទេ? ជួយពិនិត្យមើលភស្តុតាងពី… 1411 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 រឿងក្តីអាទិត្យមុនតិច 1412 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 នេះ មើលៗ 1413 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 ហួសពេលហើយ 1414 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 ដឹងថា វានៅឯណាទេ? ព្រោះ 10 នាទីទៀត ខ្ញុំចេញហើយ 1415 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 ខ្ញុំ… មិនឱ្យលើស 5 នាទីទេ 1416 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - 5 នាទី? - បាទ 1417 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - បានចឹង - អរគុណ 1418 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 5 នាទី 1419 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 អរគុណ 1420 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}ភស្តុតាង ករណីប្លន់ Sammy Kassem 1421 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 ភស្តុតាង ត្បូងពេជ្រក្លែងក្លាយ 1422 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 បងមិនអីទេ? 1423 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 បាទៗ 1424 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 បងត្រូវចេញពីក្រុង មួយរយៈ 1425 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 កើតអី? 1426 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 គ្រាន់ជារឿងការងារ 1427 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 ឱកាសនេះ សុខៗកើតឡើង បងត្រូវតែទៅ 1428 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 ទៅយូរប៉ុណ្ណា? 1429 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 មិនទាន់ប្រាកដទេ 1430 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 ដឹងទេ អាចជាមួយរយៈ 1431 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 ហ្នឹង ចឹង… 1432 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 ជួយអូនរឿងមួយ បានទេ? 1433 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - រឿងអី? - ប្រាប់ការពិតមក បានទេ? 1434 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 ហ្នឹងហើយជាការពិត 1435 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 អូខេ 1436 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 ហើយ… 1437 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 បងធ្វើការខាងអីដែរ? 1438 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 បងប្រាប់ហើយតើ 1439 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 ហេ សុំស្រាមួយកែវមក 1440 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 បាទ ជួយចាំបន្តិច 1441 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 មើលមកអូន 1442 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 មិនមើល អូននឹងដើរចេញ 1443 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 ដឹងថា រឿងនេះធ្ងន់ប៉ុណ្ណាទេ? 1444 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 ចង់ថា អូន… 1445 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 អូនដើរចុះឡើង… 1446 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 គិតថា អូន… 1447 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 គិតថា អូនពេញចិត្តបងប៉ុណ្ណា 1448 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 រួចអូនដឹងថា អូនមិនទាំងស្គាល់បងផង 1449 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 ចង់ថា បងមិនបានប្រាប់អ្វីសោះ 1450 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 រូបបងពីមុនៗ ក៏គ្មានដែរ 1451 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 មើលទៅបង គ្មានគ្រួសារ គ្មានមិត្តភក្តិ បង… 1452 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 បងគ្មានអ្វីសោះ 1453 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Maya បងចង់ឱ្យអូនចាំបងសិន 1454 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 ចាំ? 1455 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 ចាំអី? 1456 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 ចាំអី? ទេ និយាយមែន ចាំអី? 1457 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 ចាំឱ្យបង ជប់ចេញលេខវេទមន្ត? 1458 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 កុំចេះជាងបងពេក 1459 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 ព្រោះដោយសារអូនមិនយល់ វាមិនសំខាន់? 1460 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 អីគេ? រឿងលុយ? 1461 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 បាទ បើអូនធំឡើងដោយគ្មានលុយ… 1462 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 ចឹងអូនគ្មានជម្រើសអ្វីទេ 1463 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 ហើយរឿងអាក្រក់កើតឡើង 1464 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 រឿងអាក្រក់ចូលក្នុងជីវិតអូន 1465 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 រឿងអាក្រក់បែបណា? 1466 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 មនុស្សអាក្រក់ 1467 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 បងសុំឱ្យអូន ចាំបងក្នុងពេលខ្លី 1468 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 បងមិនទាន់ដល់ កន្លែងបងចង់នៅទេ យល់? 1469 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 អូនគិតថា បងទៅដល់ហើយ 1470 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}Antwerp ទៅឡូសអេនជឺឡេស ចុះចតក្នុងពេល 1 ម៉ោង 58 នាទី 1471 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 វ៉ោវ 1472 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 មើលទៅចុះ 1473 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 ធ្វើពុតជាមូលធនិក? 1474 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 បែបហ្នឹងឯង 1475 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 គេងលក់ស្រួលទេ? 1476 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - ល្អតើ - ហ្នឹង 1477 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 កាហ្វេមាននៅលើនោះ 1478 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 មានទឹកដោះស្រូវសាឡី នៅទូរទឹកកក 1479 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 អរគុណ 1480 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 ទុកដូចផ្ទះខ្លួនឯងទៅ 1481 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 Antwerp ទៅឡូសអេនជឺឡេស ចុះចតក្នុងពេល 22 នាទី 1482 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - បាទ - ហេ សុំទោស ខ្ញុំរកឡានទទួល 1483 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 ទូរសព្ទខ្ញុំជិតអស់ថ្មហើយ 1484 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 មានប្រដាប់សាកថ្មទំនេរ ខ្ញុំខ្ចីបានទេ? 1485 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - ខ្ញុំមាន តែ… - ដៃដាក់លើចង្កូតឡាន Bob 1486 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 កុំអី កុំធ្វើបាបគ្រួសារខ្ញុំ 1487 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 ហុចទូរសព្ទលោកមកមុន 1488 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 Robert Nelson - សន្តិសុខ ស្វាគមន៍លោក - ចេញផុតផ្ញើសារប្រាប់ផង 1489 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 សូមប្រយ័ត្ន ពេលបើកថតអីវ៉ាន់ខាងលើ 1490 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 សម្ភារៈអាចប្តូរទីតាំង ពេលហោះហើរ ហើយអាចធ្លាក់ចុះមក 1491 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 អ្នកអាចបន្តប្រើមុខងារស៊ីមកាតបាន 1492 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 លោក Foster? 1493 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 បាទ? 1494 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 មកតាមខ្ញុំ 1495 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 មានរឿងអី? 1496 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 ផុតហើយ កំពុងដើរចេញ 1497 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 ស្ថានីយមកដល់ 1498 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 លោក Foster? 1499 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 ស្វាគមន៍ 1500 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 បាន ចេញទៅបាននៅ? 1501 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 ខ្ញុំសុំមើលអត្តសញ្ញាណបណ្ណតិច 1502 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 បាទ 1503 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 អរគុណ 1504 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 យកវិញទៅ ទៅបានហើយ 1505 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 ការហោះហើរយ៉ាងម៉េចដែរ? 1506 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 អត់អីទេ អរគុណ 1507 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 ដល់ពេលនេះ ទម្លាប់ហើយ 1508 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 មកទីនេះ ច្រើនដងហើយ? 1509 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 ដឹងទេ មួយឆ្នាំ 2-3 ដង 1510 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 ទីនេះសម្បូរជនអនាថាណាស់ ហ្ន៎? 1511 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 ខ្ញុំក្រខ្លាំង តែលោកមិនអាច ឃើញខ្ញុំដេកលើចិញ្ចើមថ្នល់ទេ 1512 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 ត្រូវហើយ ចាស់ៗថា កុំទាន់វិនិច្ឆ័យគេ បើមិនទាន់ដឹង គេឆ្លងកាត់អ្វីខ្លះ 1513 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 រឿងអនាថា ខ្ញុំឆ្លងកាត់អស់ហើយ 1514 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 វាក៏មិនស័ក្តិសមនឹងខ្ញុំ 1515 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 លោកថា លោកមកពីណា? 1516 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 ខ្ញុំជាអ្នកទីនេះ 1517 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 ឡូសអេនជឺឡេស 1518 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 នៅម្តុំណា? 1519 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 ច្រើនកន្លែង 1520 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 កាលនៅក្មេង រើចុះឡើងច្រើនកន្លែង 1521 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 ឡាននេះស្អាតណាស់ ពេញចិត្តឡានមែន? 1522 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 បាទ ខ្ញុំពេញចិត្តឡានអាម៉េរិកពីមុន 1523 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 ចុះលោក? 1524 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 ពេលខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំស្រមៃចង់ បានឡាន Mustang 1525 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 ដូច Steve McQueen 1526 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 បាទ 1527 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 បាទ Steve McQueen 1528 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 ចម្លែកមែន អាយុប៉ុនលោក… 1529 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 មិនគួរស្គាល់ Steve McQueen ទេ 1530 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 ខ្ញុំធំឡើងដោយមើលកុនអស់នោះ 1531 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 ពេញចិត្តកុនមួយណា? 1532 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 អាចថា… 1533 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 Bullitt ដឹងទេ ពេលដេញគ្នា 1534 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 ហ្នឹង 1535 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 ហ្នឹង សម្រាប់ខ្ញុំគឺ Thomas Crown Affair 1536 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 McQueen ដើរតួចោរថ្នាក់ខ្ពស់ 1537 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 មួយហ្នឹង អត់បានមើល 1538 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - ហេ Sharon - Madeleine កុំបាច់ធ្វើចឹងអី 1539 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 កុំទៅសើច នឹងសំណើចឡប់ៗរបស់គេ… 1540 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 ឬធ្វើជាពេញចិត្តគេ ឬអ្វីទេ នៅទីនេះ… 1541 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 ព្រោះអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ ជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ 1542 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 ហើយពួកគេប្រាប់ខ្ញុំ នូវអ្វីដែលពួកគេប្រាប់នាង… 1543 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 ថាខ្ញុំជាបេក្ខភាពស័ក្តិសមបំផុត ដែលត្រូវគេសម្ភាស 1544 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 ថាពួកគេនៅចាំមនុស្សដូចខ្ញុំ ឱ្យដើរកាត់ទ្វារនោះ 1545 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 ពួកគេថា ខ្ញុំសមជាដៃគូ… 1546 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 ហើយខ្ញុំនឹងមានចំណែកទ្រព្យ… 1547 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - ដែលខ្ញុំនឹងបាន មួយជីវិត - អូខេ 1548 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 រួចពួកគេអូសក្រឡាអស់ច្រើនឆ្នាំ… 1549 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - មើលទៅ ដូចមានបញ្ហាធនធានមនុស្ស… - …ធ្វើដូចពួកគេ… 1550 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 រឿងនោះ យើងមាននីតិវិធី… 1551 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - គេមិនមែនធ្វើចឹងទេ ធ្វើនេះ… - មានដឹងទេ? បិទមាត់ភ្លាម 1552 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 ដឹងម៉េចទៀតទេ? 1553 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 ពួកគេមិនខ្វល់ នាងឆ្លាតប៉ុណ្ណាទេ 1554 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 ពួកគេមិនខ្វល់ នាងចេះអ្វី ឬពូកែប៉ុណ្ណាទេ 1555 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 សម្រាប់ពួកគេ នាងត្រឹមជានុយ 1556 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 នុយទាក់យក… 1557 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 ត្រីកាន់តែធំ ខ្លាញ់ច្រើន… 1558 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 ដែលពួកអស់នេះមិនអាច ស្ទូចយកបានខ្លួនឯង 1559 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 ខ្ញុំមិនដឹងថា ប៉ុន្មានឆ្នាំទៀត… 1560 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 ដែលខ្ញុំនៅរស់ បម្រើអស់លោក ដោយសារខ្ញុំ "អាយុ 53 ឆ្នាំ" ទេ 1561 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 តែខ្ញុំដឹង… 1562 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 ថាខ្ញុំមិនបម្រើអស់លោកឯងទេ 1563 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 សន្តិសុខឯកជន មកជួបភ្ញៀវ នៅទីតាំងមង្គលការ 1564 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 បានចឹង អញ្ជើញចូល លោក 1565 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 ហេ នេះជាថ្ងៃដំបូងខ្ញុំ 1566 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 ខ្ញុំត្រូវជាបុគ្គលិកផ្នែកបម្រើ 1567 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 ជាន់ទី 5 1568 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 ដើរទៅដល់ចុងផ្លូវទៅ 1569 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 ធ្លាប់មកនេះទេ? 1570 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 បាទ ធ្លាប់តើ 1571 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 ឈប់មើល Jamie 1572 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - ខ្ញុំសុំតែពីរនាក់សិន សុំទោស - សុំទោស 1573 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 ហេ ខ្ញុំភ្លេចថា យកវាទៅបន្ទប់ណាហើយ 1574 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 គេដាក់លើសំបុត្រ 1575 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 ថ្ងៃដំបូង ខ្ញុំមិនដឹងធ្វើម៉េចទេ 1576 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 ចុចតេ 011 1577 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 បាន 1578 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 ហេ ខ្ញុំមានភេសជ្ជៈឱ្យ Monroe 1579 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 មើលទៅ ពួកគេឱ្យខុសលេខបន្ទប់ 1580 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 លោក Monroe? 1581 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 ចាំខ្ញុំតេទៅវិញ 1582 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - បង? - ហ្នឹង… បាទ? 1583 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - មានមនុស្សពីរនាក់រក - អូខេ បាន 1584 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 ទេ ខ្ញុំចង់បានបែបហ្នឹង 1585 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - Antwerp? - ត្រូវហើយ 1586 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 អូខេ ខ្ញុំបិទសិន ហ្នឹង ទេ ខ្ញុំរវល់សិន 1587 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - មានបញ្ហាអ្វីមែន លោក? - ទេ លោក 1588 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 គ្មានបញ្ហារឿងគយទេ? 1589 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 បាន គ្រប់គ្នា លើកដៃឡើងឱ្យខ្ពស់! 1590 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - កុំបាច់មានអ្នកត្រូវរបួស! - ឯងគិតថា ឯងកំពុងធ្វើអី? 1591 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 ពីរនាក់ឯងលុតជង្គង់ បែរមុខទៅជញ្ជាំង ភ្លាម 1592 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - ឯងជាសន្តិសុខទេ - គេមានកាំភ្លើងៗ! 1593 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - គ្រាន់… គេមានកាំភ្លើង - ស្អីគេនេះ? 1594 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 គេប្លន់ 1595 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - គ្រាន់… - នែ អត់លេងសើចច្រើនទេ 1596 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - លុតជង្គង់ភ្លាម! - ឯងជានរណា? 1597 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 យើងអត់និយាយច្រើនទេ លុតជង្គង់ភ្លាម! 1598 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - កុំធ្វើបាបខ្ញុំអី - សាំ 1599 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 ដាក់វ៉ាលិសលើតុ លើកដៃឡើង រួចលុតជង្គង់ 1600 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 ឆាប់ឡើង 1601 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 បាន ឯណាលុយសុទ្ធ Monroe? 1602 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 លុយសុទ្ធ? អីគេ? គ្មានលុយសុទ្ធទេ 1603 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 លុយសុទ្ធតែលោកឯង ចាយទិញអីវ៉ាន់ ក្នុងវ៉ាលិស 1604 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 នៅក្នុងទូដែក! 1605 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 ឯណាទូដែក? 1606 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - ឯណាទូដែក? - នៅខាងនោះ! នៅខាងឆ្វេងនោះ! 1607 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - ដឹងលេខកូដទេ? - អត់ទេ 1608 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 បាន Monroe 1609 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 ពេលយើងបញ្ជាឱ្យធ្វើ លោកវារទៅរកទូដែក 1610 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 បើកសោ តែហាមបើកទ្វារវា 1611 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 ហើយវារមកកន្លែងនេះវិញ 1612 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 ស្តាប់បាន? 1613 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - បាទៗៗៗ - ទៅៗ 1614 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 ប្រកាច់យក៍ 1615 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 នៅត្រង់នេះៗ 1616 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - សាំ ចប់ហើយៗ - បញ្ចូលលេខកូដទៅ 1617 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 ឈប់ត្រប៉ែច្រើន! ឆាប់ឡើង! 1618 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 សុំទោសៗ បានហើយៗ 1619 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - យើងអត់លេងច្រើនទេ! - បាន 1620 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - បញ្ចូលលេខកូដទៅ! - បញ្ចូលហើយ! សុំទោស! 1621 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 សាំ រួចហើយ! សាំមែន! 1622 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 នាង ដាក់លុយចូលកាបូបនេះ 1623 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 សាំមែន 1624 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 នេះ 1625 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 ទៅកន្លែងដើមវិញភ្លាម 1626 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 បាន លោកអ្នកដឹក បើកវ៉ាលិស 1627 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 ឆាប់ឡើងៗ 1628 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 មានលេខកូដ 1629 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 មិនអីទេ មួយៗទៅ 1630 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 បាន ដកត្បូងពេជ្រចេញ 1631 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 ចង្រៃមែនទែន 1632 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - មានរឿងស្អីហ្នឹង? - នែ បិទមាត់ 1633 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - សាំ ចង្រៃយក៍! - បិទមាត់! 1634 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - សាំមែន - បិទប្របេរភ្លាម 1635 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 ដាក់កាំភ្លើងចុះ! ខ្ញុំជាប៉ូលិស 1636 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - អីគេ? - យើងឃាត់ខ្លួនឯងហើយ ដាក់កាំភ្លើងចុះ 1637 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 ពេលលោកកាច់កៃបាញ់ យើងក៏កាច់ដូចគ្នា 1638 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 លោកប្រហែលមានកូន នៅកន្លែងណាមួយ? ដើម្បីអី? ដើម្បីជនក្បត់ម្នាក់នេះ? 1639 02:00:35,916 --> 02:00:36,916 ដាក់ចុះ 1640 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 យើងនិយាយជាលើកចុងក្រោយហើយ 1641 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម James 1642 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 ខ្ញុំដឹងពីឯងអស់ហើយ 1643 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 ហើយខ្ញុំដឹង ឯងមិនដែលធ្វើបាបនរណាទេ 1644 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 ឯងកំពុងភ្ជង់កាំភ្លើង ដាក់ប៉ូលិស 1645 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 លោកជាប៉ូលិស? ចឹងបំពេញតួនាទីទៅ 1646 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - កុំត្រប៉ែច្រើនពេក - បាញ់អាមួយហ្នឹងចោលទៅ 1647 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 បាញ់គេចោលភ្លាម 1648 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - យើងធានាឱ្យលោក! - បិទមាត់ៗ! 1649 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 សាំ សាំមែន 1650 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1651 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 យើងមិនដាក់កាំភ្លើងចុះទេ! 1652 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 យើងនិយាយលើកចុងក្រោយហើយ! 1653 02:01:08,708 --> 02:01:09,541 សាំ 1654 02:01:10,000 --> 02:01:12,833 ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម! ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម! 1655 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - ព្រះជាម្ចាស់ - ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1656 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1657 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - ព្រះអើយ - ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1658 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - ដាក់កាំភ្លើងចុះ! - គេជានរណា? 1659 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - គេជាប៉ូលិស ឯងស្ទើរឆ្ងាយណាស់ - ឯងជាប៉ូលិស? ប៉ូលិស! 1660 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1661 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - កុំមើលមកយើង យល់? - សាំ 1662 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - ដាក់ចុះភ្លាម - ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយឯង? 1663 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយឯង? 1664 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - ស្តាប់យើងៗ - នែ 1665 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 ប៉ូលិស ឯងជាប៉ូលិស 1666 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - ដាក់កាំភ្លើងចុះ - យើងចាប់ផ្តើមរាប់ហើយ 1667 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 ដៃឯងចង់ប្រឡាក់ឈាមណាស់? 1668 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - ដាក់ចុះ - ដៃឯងចង់ប្រឡាក់ឈាមណាស់? 1669 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - លោកឯងជាប៉ូលិស! - មួយ! 1670 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - បិទមាត់! - បំពេញតួនាទីទៅ! បាញ់គេ! 1671 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - បិទមាត់! - ពីរ! ឯងគិតថាយើងលេងជាមួយឯង? 1672 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 អាស្លាប់ៗ! 1673 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 ហ្នឹង! 1674 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយ? 1675 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 ព្រះជាម្ចាស់ 1676 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 អាចោលម្សៀត 1677 02:02:01,250 --> 02:02:03,125 ចង្រៃមែនៗ 1678 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 យករបស់ឯងចង់បាន រួចចេញទៅ 1679 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 អាប៉ូលិសចង្រៃ 1680 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 រុញវ៉ាលិសមករកយើង 1681 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 រុញវ៉ាលិសមករកយើង! 1682 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 យកទៅចុះ 1683 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 កុំមើលមកយើង 1684 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - មិនមែនមើលឯងទេ - ឯងមើលយើង 1685 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 ឯងធ្លាប់ឃើញមុខយើង ចឹង… 1686 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម 1687 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម 1688 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - ឆាប់ឡើង - មិនបានទេ 1689 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 ដាក់កាំភ្លើងចុះ ដាក់ចុះ 1690 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម! - យើងមិនដាក់ចុះទេ 1691 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 ទេ នែ ដាក់កាំភ្លើងចុះ លឿន 1692 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 ដាក់កាំភ្លើងចុះ! 1693 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 ដាក់ចុះ! 1694 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 អាស្លាប់! 1695 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 ចង្រៃយក៍! 1696 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 ប្រកាច់យក៍! 1697 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 ព្រះជាម្ចាស់ 1698 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 ព្រះជាម្ចាស់! 1699 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 គេ… គេស្លាប់ហើយ 1700 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 ចង្រៃមែន 1701 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 គេរកបាញ់លោក 1702 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 សាំ 1703 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 ឯងត្រូវធ្វើតាមយើង 1704 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 ឯងចូលទៅឡានឯង បើកចេញ ហើយកុំមកវិញ 1705 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 លុយ និងត្បូងពេជ្រនៅទីនេះទេ 1706 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 ទីនេះមានចោរមួយ 1707 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 ចោរប្លន់ផ្លូវ 101 1708 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 ខ្ញុំមិនចង់បាញ់គេទេ 1709 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 ខ្ញុំដឹង 1710 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 ចង្រៃយក៍ ព្រះអើយ 1711 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 នែ… 1712 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 យើងត្រូវការឡានពេទ្យភ្លាម 1713 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 យើងនឹងប្រាកដថា លោកឯងជាប់គុក 1714 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 លោកនឹងលែងបានធ្វើប៉ូលិសទៀត 1715 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 ទាល់តែយូរ 1716 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 លុយ និងត្បូងពេជ្រលោក នៅនេះដដែល 1717 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 ហើយពេលប៉ូលិសមកដល់ លោកនឹងស្តាប់តាមយើងប្រាប់ពួកគេ… 1718 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 ហើយលោកប្រាប់ថា "ពិតមែនហើយ" 1719 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 ទាល់តែយូរ 1720 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 យល់ទេ ពេលពួកគេចាប់ផ្តើមស៊ើបលោក… 1721 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 ពីការនាំចូលគ្រឿងអលង្ការខុសច្បាប់ និងការគេចពន្ធ… 1722 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 ពួកគេនឹងចាប់ផ្តើមជីកកកាយ 1723 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 ចឹងលោកត្រូវតែគ្មានពិរុទ្ធអ្វីសោះ 1724 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 ចង់បានបែបនោះ មែនទេ? 1725 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 លោកឯងកើតស្អីហ្នឹង? 1726 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 លោកឯងកើតស្អីហ្នឹង? 1727 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 សាំ 1728 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 ខ្ញុំស្នើឱ្យនាង ដាក់លុយចូលទូដែកវិញ មុនសហសេវិកខ្ញុំមកដល់ 1729 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - តេហៅឡានពេទ្យលឿន - តាកំសាក 1730 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 ទេ 1731 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 នេះជាមន្ត្រីស៊ើប Lubesnik ផ្នែកចោរកម្ម 1732 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 ខ្ញុំនៅ Beverly Wilshire បន្ទប់ 1018 1733 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 សុំផ្នែកឡានសង្គ្រោះមកភ្លាម មានជនរងគ្រោះពីរនាក់ហើយ 1734 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 ម្នាក់ស្លាប់នៅនឹងកន្លែង… 1735 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 មួយទៀតនៅមានដង្ហើម តែត្រូវគ្រាប់កាំភ្លើង នឹងស្មា 1736 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 ដកដង្ហើមចូល… 1737 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 ដកដង្ហើមចេញ 1738 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 អ្នកអស់អីហើយ 1739 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 អ្នកស្ងប់អារម្មណ៍ 1740 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 អ្នកមកដល់កន្លែងដែលអ្នកចង់មក 1741 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 បើកចិត្តអ្នក ទទួលការពិត… 1742 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 នៃអ្វី ដែលនៅក្នុងខ្លួនអ្នក 1743 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 កុំប្រឹងទប់អី 1744 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 ដល់ពេលដែល… 1745 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 ចាប់ផ្តើមនាំសតិរបស់អ្នក មកវិញយឺតៗ… 1746 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 ចូលក្នុងរូបកាយក្រៅនេះ 1747 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 សូមឱ្យសម្រាកស្ងប់សុខពេញមួយថ្ងៃ 1748 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 ចូរចម្រើន 1749 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 ចូរចម្រើន 1750 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 ហេ 1751 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 ខ្ញុំឆៀងទៅអាផាតមិនលោក 1752 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 បាទ ខ្ញុំចេញទៅខាងក្រៅ 1753 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 ចាស ខ្ញុំបានសារហើយ 1754 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 ពិតមែន? 1755 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 ខ្ញុំមានរបស់ជូននាង 1756 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 ប្រហែលកុំបើកមើលទីនេះ 1757 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 ហេតុអី? វាជាអ្វី? 1758 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 អ្វីដែលគ្មាននរណាតាមរក 1759 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 នាងថា នាងមានសារប្រាប់ខ្ញុំដែរ 1760 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 មានគេផ្ញើវាមកខ្ញុំ 1761 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}សម្រាប់ប៉ូលិស: -2, 09A1 1762 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 ហ្នឹង ខ្ញុំមិនដឹងវាជាអីទេ 1763 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 អត់ទេ? 1764 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 គឺ… 1765 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 លោកគិតថា លោកនឹង… 1766 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 មកហាត់យូហ្គាវិញទេ? 1767 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 មិនដឹងទេ 1768 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 នាងគិតថា គួរអត់? 1769 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 តាមមើល លោកគួរ 1770 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 បានចឹង 1771 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - ជួបគ្នាពេលក្រោយ - ជួបគ្នាពេលក្រោយ 1772 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}Maya បងគិតខុស សង្ឃឹមថា មិនទាន់ហួសពេលចុះ 1773 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 បកប្រែដោយ: នេត 1774 02:19:34,666 --> 02:19:36,625 ចែកចាយដោយ វេសថិច មីឌា