1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,291 --> 00:01:03,125
ដកដង្ហើមចូលឱ្យវែង
4
00:01:16,083 --> 00:01:17,916
រួចដកដង្ហើមចេញ
5
00:01:26,166 --> 00:01:27,375
ដកដង្ហើមចូល…
6
00:01:37,208 --> 00:01:38,791
ដកដង្ហើមចេញ
7
00:01:49,250 --> 00:01:52,000
ផ្ទៀងស្តាប់ចង្វាក់បេះដូង
8
00:01:55,833 --> 00:01:58,041
ចង្វាក់នៃជីវិត
9
00:02:06,875 --> 00:02:09,208
អ្នកមានអំណាចបង្កើត…
10
00:02:09,375 --> 00:02:12,000
អ្វីដែលអ្នកចង់បានពីដើមឡើយ
11
00:02:23,541 --> 00:02:24,708
ឯងមិនអីទេ?
12
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
បាទ
13
00:02:29,375 --> 00:02:30,791
អ្នកមើលឃើញអ្វី?
14
00:02:34,916 --> 00:02:36,166
អ្នកមានអារម្មណ៍អ្វី?
15
00:02:47,041 --> 00:02:50,375
ត្រូវចាំថាក្នុងខ្លួនអ្នក
មានថាមពលអស្ចារ្យ
16
00:02:54,333 --> 00:02:58,000
ថាមពលនោះ នឹងបង្ហាញផ្លូវអ្នក
នៅក្នុងជីវិត
17
00:02:59,458 --> 00:03:01,083
យើងមើលកាំភ្លើងបន្តិច
18
00:03:04,916 --> 00:03:06,125
ដាក់គ្រាប់នៅ?
19
00:03:09,000 --> 00:03:10,166
ឆាប់ដាក់ឱ្យហើយទៅ
20
00:03:20,416 --> 00:03:23,333
ថ្ងៃនេះ ជាថ្ងៃនៃឱកាសដ៏ល្អ
21
00:03:28,750 --> 00:03:31,416
ខ្ញុំមកដល់កន្លែងដែលខ្ញុំចង់មក
22
00:03:38,000 --> 00:03:39,625
ថ្ងៃចន្ទ 7 វិច្ឆិកា
ម៉ោង 05:20
23
00:03:40,541 --> 00:03:42,875
ខ្ញុំបង្ហាញខ្លួនឯងទៅចក្រវាល…
24
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
ហើយជឿលើរបត់ជីវិតខ្ញុំ
25
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
39%
ពិន្ទុការគេង: ទាប
26
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
ថ្ងៃនេះនឹងនាំមកនូវសន្តិភាព…
27
00:04:01,458 --> 00:04:03,958
និងឱកាសសម្រេចជោគជ័យ
28
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
ថ្ងៃចន្ទ 7 វិច្ឆិកា
ម៉ោង 5:20
29
00:04:07,958 --> 00:04:09,375
តាមដានសម្លាញ់អ្នក
30
00:04:10,750 --> 00:04:13,333
{\an8}ទទួលយកអារម្មណ៍ពេលនេះ
31
00:04:20,500 --> 00:04:22,708
សូមឱ្យសម្រាកស្ងប់សុខពេញមួយថ្ងៃ
32
00:04:25,958 --> 00:04:27,416
សម្លាញ់
33
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
អ្នករកឃើញសម្លាញ់អ្នកហើយ
34
00:05:26,750 --> 00:05:29,166
បើមិនចាំបាច់ ហាមនិយាយអី អូខេ?
35
00:05:39,833 --> 00:05:45,250
ហាងគ្រឿងអលង្ការ
36
00:05:59,833 --> 00:06:00,749
សុខសប្បាយទេ?
37
00:06:00,750 --> 00:06:01,666
គ្មានបញ្ហាអីទេ
38
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
នរណានេះ?
39
00:06:03,125 --> 00:06:04,541
ជីដូនមួយខ្ញុំ
40
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
ក្រែងជីដូនមួយឯងគឺ Leo?
41
00:06:06,041 --> 00:06:07,666
ទេ នេះគឺជីដូនមួយម្នាក់ទៀត
42
00:06:07,833 --> 00:06:09,041
ឯងធ្លាប់ធ្វើវាពីមុនទេ?
43
00:06:09,458 --> 00:06:10,958
អង្គុយក្នុងឡាន 2 ម៉ោង? ធ្លាប់
44
00:06:35,875 --> 00:06:36,833
អូខេ?
45
00:06:37,000 --> 00:06:38,166
ដាក់ក្នុងវ៉ាលិសទៅ
46
00:06:39,125 --> 00:06:41,625
ទៅក្រោយបន្តិច ខ្ញុំមានការនិយាយខ្លះ
47
00:06:42,083 --> 00:06:44,416
Ali ឯងអត់ទេ នៅទីនេះចុះ
48
00:06:45,791 --> 00:06:47,583
ដាក់នាឡិការក្នុងវ៉ាលិសទៅ អូខេ?
49
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
ប្រកាច់យក៍…
50
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
ហេ មានបញ្ហាអី?
51
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
ដាក់ដៃលើក្បាល
52
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
ឯងមានកាំភ្លើងអត់?
53
00:07:48,916 --> 00:07:50,000
នៅក្នុងឡាន
54
00:07:52,583 --> 00:07:53,666
- បាន ចូលទៅ
- អីគេ?
55
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
ចូលឃ្លុបឡានទៅ Masoud
56
00:07:57,541 --> 00:07:58,708
ឯណាទូរសព្ទឯង?
57
00:07:59,333 --> 00:08:01,000
- ក្នុងឡាន?
- លេខកូដអី?
58
00:08:02,541 --> 00:08:03,750
1324
59
00:08:03,916 --> 00:08:04,958
ឃ្លុបឡានមានទឹកផឹក
60
00:08:20,166 --> 00:08:22,791
ទៅចាក់ហ្គាស
61
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
ថ្ងៃនេះ ខុសរាល់ដង
62
00:08:25,541 --> 00:08:27,541
រាល់ដង ឯងមិនទម្លាប់ចឹងទេ
63
00:08:29,125 --> 00:08:31,750
ឯងនឹងត្រូវដឹកត្បូងពេជ្រ 2 ឈុត
64
00:08:34,166 --> 00:08:35,083
មកកៀកតិច
65
00:08:38,083 --> 00:08:40,833
ត្បូងពេជ្រ 6 គ្រាប់
មួយគ្រាប់ 8 ការ៉ាត់
66
00:08:41,875 --> 00:08:43,750
តម្លៃសរុប 3 លានដុល្លារ
67
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
ចុះត្បូងក្នុងវ៉ាលិសនោះ?
68
00:08:45,958 --> 00:08:47,250
ត្បូងក្លែងក្លាយទេ
69
00:08:47,500 --> 00:08:48,666
- ក្លែងក្លាយ?
- ក្រោកឡើង
70
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
ឯងត្រូវចងផ្អោបជើងឯង
71
00:08:53,833 --> 00:08:55,875
កុំប្រាប់ជីដូនមួយឯងឱ្យសោះ
72
00:09:07,708 --> 00:09:11,708
ពី Masoud - មកដល់ហើយ
73
00:09:12,791 --> 00:09:13,708
ដើរទៅ
74
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
វាមិនអីទេ
75
00:09:19,833 --> 00:09:21,666
ឃើញឡាននៅម្ខាងផ្លូវទេ?
76
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
គេនឹងបើកតាមឯងទៅ ហ័រថុនស៍
77
00:09:24,791 --> 00:09:26,208
- ដើម្បីធានាសុវត្ថិភាព
- អូខេ
78
00:09:26,375 --> 00:09:27,791
សុំមើលអាវុធឯងតិច
79
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
ស្អីគេនេះ?
80
00:09:33,416 --> 00:09:35,333
- គឺកាំភ្លើងប៉ាខ្ញុំ
- មែនឬ?
81
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
នរណាជាប៉ាឯង? John Wayne?
82
00:09:39,958 --> 00:09:41,125
យកអានេះទៅ
83
00:09:41,291 --> 00:09:43,500
ត្រូវយកមកវិញភ្លាម ហាមពន្យារពេល
84
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
យើងថាម៉េចមិញ?
85
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
ហាមពន្យារពេល
86
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
អាចង្រៃនេះឈ្លើយមែនទែន
87
00:10:17,833 --> 00:10:21,625
LAPD រងការរិះគន់
ដោយការប្លន់ធំៗកើតជាបន្តបន្ទាប់
88
00:10:22,083 --> 00:10:24,000
បង ឃើញកូនសោអូនអត់?
អូនយឺតហើយ
89
00:10:24,166 --> 00:10:25,708
អូន បងសុំឯកជនភាពផង
90
00:10:25,875 --> 00:10:27,375
បើចង់ជុះឱ្យស្រួលខ្លួន ចាក់សោទ្វារ
91
00:10:27,541 --> 00:10:28,708
បងកំពុងនោម
92
00:10:28,875 --> 00:10:30,000
នោមអង្គុយវិញហើយ?
93
00:10:30,166 --> 00:10:31,500
3 នាទីដ៏ល្អបំផុត ប្រចាំថ្ងៃ
94
00:10:31,666 --> 00:10:33,208
ព្រះអើយ ស៊ិចស៊ីណាស់
95
00:10:36,458 --> 00:10:38,000
បកទៅផ្លូវលេខ 405…
96
00:10:38,166 --> 00:10:40,125
ផ្លូវ 101 ទៅខាងលិចទូលាយហើយ…
97
00:10:40,291 --> 00:10:42,791
ចន្លោះវិថីអេកូផាក និងដើមសែនមួយពាន់
98
00:10:42,958 --> 00:10:44,541
កាត់តាមទីប្រជុំជនលែងអីហើយ តែ…
99
00:11:17,500 --> 00:11:21,500
ហាងគ្រឿងអលង្ការ
100
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
ប្រកាច់យក៍
101
00:11:43,625 --> 00:11:44,958
វាជាផ្ទះរបស់ឯង
102
00:11:47,583 --> 00:11:49,291
Ben ដូចដែលបានឃើញ ដៃគូយើង…
103
00:11:49,458 --> 00:11:51,041
ចតនៅម្ខាងទៀតនៃផ្លូវ មុខផ្ទះឯង
104
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
វាជាគោលការណ៍ធានារ៉ាប់រង…
105
00:11:54,000 --> 00:11:57,458
ហើយគ្រឿងអលង្ការ ដែលនៅនឹងឯង
ក៏មានធានារ៉ាប់រងដែរ
106
00:11:57,625 --> 00:12:00,208
ចឹងកុំធ្វើអីឡប់ៗ យល់ទេ?
107
00:12:01,291 --> 00:12:03,500
ពេលយើងថា "ទៅ" ដកកាំភ្លើងចេញយឺតៗ…
108
00:12:03,666 --> 00:12:06,333
និងទូរសព្ទពីរនាក់ឯង ហើយគប់ចូលឡានយើង
109
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
ស្តាប់បាន?
110
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
ទៅ
111
00:12:15,875 --> 00:12:16,916
យឺតៗ
112
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
នៅស្ងៀម កុំកម្រើក
113
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Ben ចេញពីឡាន
114
00:12:25,791 --> 00:12:27,291
លុតជង្គង់ នៅក្រោយឡាន
115
00:12:28,625 --> 00:12:29,833
ភ្នែកមើលទៅមុខ
116
00:12:30,000 --> 00:12:32,041
សម្រាប់យើង យើងមិនស្លាប់
ឱ្យក្រុមហ៊ុនធានារ៉ាប់រងទេ
117
00:12:32,208 --> 00:12:33,250
យកវាហើយរត់ទៅ
118
00:12:33,416 --> 00:12:36,083
ទេ Ben យើងចង់បានត្បូងពេជ្រពិត
ខ្ចប់ក្រដាស ភ្លាម
119
00:12:36,958 --> 00:12:37,958
ខ្ញុំមិនដឹង ឯងនិយាយអីទេ
120
00:12:38,875 --> 00:12:40,750
យើងចង់នាំឯងទៅផ្ទះ
ទៅរក Soraya
121
00:12:40,916 --> 00:12:42,250
ជួយយើងផងទៅ
122
00:12:43,791 --> 00:12:45,541
ត្បូងពេជ្រនៅឯណា?
123
00:12:48,375 --> 00:12:50,166
- ក-ជើងខ្ញុំ
- មួយណា?
124
00:12:50,333 --> 00:12:51,958
- ឆ្វេង
- បាន ដកវាចេញយឺតៗ
125
00:12:56,541 --> 00:12:57,625
ឆាប់ឡើង Ben
126
00:13:04,708 --> 00:13:05,875
ចេញមក
127
00:13:07,125 --> 00:13:08,666
ឆាប់ឡើង លឿនឡើង
128
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
លុតជង្គង់
129
00:13:17,750 --> 00:13:20,333
នេះ តាមមើលឯងគ្មានចម្លង
ឯកសារទូរសព្ទទុកទេ
130
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
សាំ!
131
00:16:15,583 --> 00:16:18,041
វ៉ោវ លោកពិតជាមាន…
132
00:16:18,208 --> 00:16:19,833
កែវភ្នែកមុតល្អ
133
00:16:20,666 --> 00:16:22,625
ហើយផ្ទះដ៏ស្រស់ស្អាត របស់លោកនេះ
ជាការឧទ្ទិសពិត…
134
00:16:22,791 --> 00:16:24,541
ទៅកាន់គ្រប់សមិទ្ធផលលោក
135
00:16:24,708 --> 00:16:26,166
អ្វីដែលយើងផ្តល់ជូនលោក…
136
00:16:26,333 --> 00:16:28,875
គឺការការពារកម្រិតខ្ពស់បំផុត
សម្រាប់របស់គ្រប់យ៉ាង…
137
00:16:29,041 --> 00:16:31,250
- ដែលលោកបារម្ភខ្លាំង
- អូខេ ការការពារ?
138
00:16:31,416 --> 00:16:32,416
មកនេះ
139
00:16:33,666 --> 00:16:35,000
ចុះអានេះយ៉ាងម៉េចវិញ?
140
00:16:36,416 --> 00:16:38,708
- ទែម៉ូស្តេត?
- ដំណើរការដោយស្នាមម្រាមដៃ
141
00:16:38,875 --> 00:16:41,166
ខ្ញុំ និងកូនស្រីគ្រាន់ត្រូវប៉ះវា
142
00:16:41,333 --> 00:16:43,666
ប៉ូង បើកចេញភ្លាមៗ
143
00:16:43,833 --> 00:16:45,666
- អូខេ ខ្ញុំមិនដែលឃើញវាទេ
- ទូដែកបន្ទាន់
144
00:16:46,125 --> 00:16:47,541
មួយបន្ទប់មានមួយ
145
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
វានៅមិនអាចបន្ទាប
បុព្វលាភធានារ៉ាប់រង…
146
00:16:50,041 --> 00:16:51,875
តែច្បាស់ណាស់
វាជួយឱ្យលោកធូរចិត្តច្រើន
147
00:16:52,041 --> 00:16:54,166
ប្រាកដជាចឹងហើយ
148
00:16:54,333 --> 00:16:55,791
ឆ្នាំមុន មានសម្លាញ់ពីរនាក់…
149
00:16:56,208 --> 00:16:59,000
មានចោរចូលប្លន់ ពេលពួកគេដេកលើគ្រែ
150
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
- ពិតមែន?
- នាងធ្លាប់បាញ់ទេ?
151
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
ចោរចូលប្លន់ផ្ទះ?
152
00:17:01,666 --> 00:17:02,916
ទេ កាំភ្លើង Glock
153
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
ទេ នោះចេញផុតដែនការងារខ្ញុំហើយ
154
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
នាងនឹងពេញចិត្តវា
155
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
- ទេៗៗៗ
- ទេ ធ្វើចឹងមិនល្អទេ
156
00:17:09,875 --> 00:17:11,708
តស់យើង ត្រៀមនៅ?
157
00:17:12,833 --> 00:17:14,000
ហេ Ramon?
158
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
ជួយចៀសចេញបន្តិច
159
00:17:18,416 --> 00:17:19,500
ខ្ញុំអាចបាញ់ត្រូវគាត់ ដឹងទេ
160
00:17:19,666 --> 00:17:22,458
ទេៗៗ មិនត្រូវគេនោះទេ
គេចេញផុតឆ្ងាយហើយ
161
00:17:22,625 --> 00:17:23,666
បាន អានោះឱ្យខ្ញុំ…
162
00:17:24,250 --> 00:17:25,458
ហើយនាងយកអានេះ
163
00:17:26,500 --> 00:17:27,875
ហើយបើនាងបាញ់ចំដបណាមួយ…
164
00:17:28,041 --> 00:17:30,375
ខ្ញុំនឹងស៊ីញេកុងត្រានាងភ្លាម
165
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
អូខេ
166
00:17:33,250 --> 00:17:35,416
តស់យើង យើងប្រុងប្រៀបតម្រង់…
តស់យើង
167
00:17:36,000 --> 00:17:38,916
នាងគ្រាន់ត្រូវបន្ធូរអារម្មណ៍
ហើយច្របាច់បាញ់ ពេលត្រៀមរួច យល់?
168
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
ព្រះអើយ
169
00:17:44,416 --> 00:17:45,666
នាងបាញ់មិនត្រូវ Ramon ទេ
170
00:17:45,833 --> 00:17:47,916
ល្អណាស់ ដំណឹងល្អ ល្អមែនទែន
171
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
បាន កិច្ចការបន្ទាប់
172
00:17:51,291 --> 00:17:53,166
នេះត្រូវនៅក្នុងកុងត្រា…
173
00:17:53,333 --> 00:17:55,541
ដោយមានគេឱ្យតម្លៃខ្ពស់…
174
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
តាំងពីខ្ញុំទិញវា
175
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
ខ្ញុំធ្លាប់តែឃើញវា នៅសារមន្ទីរ
176
00:18:00,458 --> 00:18:03,333
ខ្ញុំទិញវា 6.2 លានដុល្លារ
177
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
តែយើងទាំងពីរដឹង…
178
00:18:05,166 --> 00:18:08,000
សិល្បៈស្បែកខ្មៅសហសម័យ
មានតែឡើងថ្លៃ អត់ចុះទេ
179
00:18:08,375 --> 00:18:09,375
ត្រូវទេ?
180
00:18:10,375 --> 00:18:12,583
ស្តាប់ យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់រឿងច្រើន
181
00:18:12,750 --> 00:18:15,583
យើងមានរបស់បច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់ ទីនេះ
182
00:18:15,750 --> 00:18:16,791
អ្វីដែលធ្វើឱ្យយើងខុសគេ…
183
00:18:17,166 --> 00:18:19,625
គឺយើងការពារសិទ្ធឯកជនលោកដែរ
184
00:18:20,583 --> 00:18:23,875
ឧទាហរណ៍ យើងទទួលខុសត្រូវតាមអ៊ីនធើណិត
185
00:18:24,041 --> 00:18:26,541
មានចាំរឿងអាស្រូវ ពាក្យចូលរៀន
កាលប៉ុន្មានឆ្នាំមុនទេ?
186
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
- ចាំតើៗ
- ចាស គឺ…
187
00:18:28,250 --> 00:18:29,583
គ្មានឈ្មោះអតិថិជនយើង ក្នុងនោះទេ
188
00:18:30,166 --> 00:18:32,041
ហើយ… សួស្តី
189
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
យើងក៏នឹងការពាររបស់
ជាកម្មសិទ្ធកូនស្រីលោក…
190
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
ពេលនាងចូលរៀនសាកល.
191
00:18:37,375 --> 00:18:39,000
នោះគឺគូដណ្តឹងខ្ញុំ…
192
00:18:39,166 --> 00:18:40,333
Adrienne
193
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
រីករាយដែលបានជួប Adrienne
194
00:18:43,708 --> 00:18:47,458
យើងកំពុងតែជជែកពី
ការការពារលោកស្រី នៅពិធីមង្គលការ
195
00:18:47,625 --> 00:18:50,291
ស្តាប់ទៅ ទីតាំងនោះស្អាតណាស់
196
00:18:53,750 --> 00:18:55,333
នៅយូរទៀតដែរទេ…
197
00:18:55,500 --> 00:18:57,708
- "ប៉ាប៉ា"?
- ទេ យើងនិយាយចប់ហើយ
198
00:19:00,041 --> 00:19:02,166
- - កន្លែងស្ទះ ផ្លូវហ្គេតឌីសេនធឺ…
- Sharon
199
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
…ដែលផ្លូវស្តាំទាំងពីរត្រូវបិទ
ដោយប៉ូលិសជំនួយ មានពីផ្លូវ 101
200
00:19:04,791 --> 00:19:09,000
ផ្លូវ Sepulveda ទៅត្បូងអាចប្រើបាន
ចេញពីឡូសអេនជឺឡេសខាងលិច ទៅព្រលាន
201
00:19:17,708 --> 00:19:19,541
ដល់ពេលរស់នៅ ជីវិតល្អបំផុតហើយ
SUNSETPROPERTYREALESTATE.COM
202
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
ហាងគ្រឿងអលង្ការ
203
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…បញ្ចូលជាមួយដូង
ប្រទាលកន្ទុយក្រពើសរីរាង្គ…
204
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
ល្អមែនទែន ជាប់ផ្លូវ 101 តែម្តង
205
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
ឈប់នាំភ្លើងទៀតទៅ Lou
206
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
ព្រះអើយ មិនចោលឡានកញ្ចាស់នោះទៀត?
207
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
ចុះបើគ្នាគ្មានបញ្ហាអីផង
208
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
ពេលប្រើវាយូរទៅ កាន់តែខ្លឹម
209
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- ពិតមែន?
- បាទ
210
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
មើលទៅ ខ្លោចចិត្តណាស់
211
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
គ្រាន់ថា ខ្ញុំមិនយល់ទេ
ម៉េចមើលទៅលោក ដូចអ្នកក្រ
212
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
សភាពចឹង មិនមែនក្រទេ
213
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
ខ្វល់ច្រើនយ៉ាងនេះធ្វើអី?
214
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
ព្រោះត្រូវមានគេឃើញខ្ញុំ ជិះឡាននោះ
ជាមួយលោក ភ្នាក់ងារស៊ើបចិត្តបុណ្យ
215
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
មែន
216
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
រកបានអ្វីខ្លះហើយ?
217
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
នៅខាងក្រោយ អ្នកដឹកម្នាក់របួស…
218
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
ដោយសារកាន់ត្បូងពេជ្រតម្លៃ 3 លាន
ពីទីប្រជុំជន
219
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
គេចោលអានេះមែន Ben?
220
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
គេដឹងថា របស់ទាំងនេះក្លែងក្លាយឬ…
221
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
មិនដឹងទេ
222
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
យើងមិនដឹងទេ
223
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
អូខេ មានដំណឹងអ្វីទៀត Ben?
224
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
គេស្គាល់ឈ្មោះប្រពន្ធខ្ញុំ
225
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
ហើយគេដឹងតាមណា?
226
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
ធ្វើម៉េចទើបខ្ញុំដឹង?
227
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
ម៉េចមកសួរខ្ញុំបែបហ្នឹងវិញ?
228
00:20:28,875 --> 00:20:29,708
កុំឆេវឆាវ
229
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
ព្រោះ Ben ថ្ងៃមួយដែលលោកកាន់…
230
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
ត្បូងពេជ្រតម្លៃជិត 3 លាន
ជាថ្ងៃដែលគេប្លន់លោក
231
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
ចង់ថា ចៃដន្យអីក៏ល្អយ៉ាងនេះ?
232
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
ខ្ញុំមិនបានប្រាប់គេអ្វីទេ…
233
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
- បើចង់សួររឿងហ្នឹងមែន យល់?
- ខ្ញុំមិនបានថា…
234
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
មានដឹងទេ? នេះបន្ទោសជនរងគ្រោះតើ…
235
00:20:39,916 --> 00:20:42,208
- អ្វីដែលលោកធ្វើនេះ មែន
- ខ្ញុំបន្ទោសជនរងគ្រោះ ខ្ញុំធ្វើចឹង?
236
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
គេមានយកទូរសព្ទលោកទេ?
237
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
យកតើ តែគេឱ្យមកវិញ
238
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
បងជីដូនមួយលោកថា លោកបាញ់គេ
239
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
កាំភ្លើងនោះបាញ់ខុស
240
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
គេមានកាំភ្លើង?
241
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- មែនហើយ
- ចុះម៉េចគេមិនបាញ់លោក?
242
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
សួរគេទៅ សួរខ្ញុំម៉េចដឹង
243
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- ប្រាប់ហើយ កុំនាំភ្លើងដាក់ខ្លួន
- នាំភ្លើងអីលោក?
244
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- រឿងចេញស្លុយតែឯងហ្នឹង
- គេធ្វើការរបៀបចឹង
245
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
បានន័យថាម៉េច "ធ្វើការរបៀបចឹង"?
ធ្វើការរបៀប មិនបន្សល់តម្រុយ?
246
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
គេដឹងថា គេកំពុងដឹកអ្វី ដឹកពេលណា
247
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
គេកាត់ខ្សែកាមេរ៉ាមុន
248
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
គ្មានទង្វើហិង្សា
249
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- គេចេញចូលមួយភ្លែត មិនចឹងគឺបាត់ខ្លួន
- អូខេ
250
00:21:16,333 --> 00:21:17,541
យើងនៅជាប់ផ្លូវ 101
251
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
កុំចឹង គេមានវិន័យ
252
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- វិន័យ? គេមានវិន័យ?
- មែន ហើយគេធ្វើតាមវិន័យ
253
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
មែន យើងត្រូវទារុណកម្ម
ដោយសាររឿងហ្នឹង ត្រូវទេ Lou?
254
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
គ្មាននរណាត្រូវទារុណកម្មទេ
255
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
លោកឯងកើតថី?
256
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
អនុសេនីយ៍ថា…
257
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
ខ្ញុំគួរពិចារណាប្តូរដៃគូ
258
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
សន្មតថា បើយើងនៅជាមួយគ្នា
ខ្ញុំរងទុក្ខមិនខាន
259
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
ពិតមែន?
260
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
មែន
261
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
គិតម៉េចដែរ?
262
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
ខ្ញុំប្រាប់គាត់ថា ខ្ញុំមិនចង់ចឹង
263
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- អរគុណ
- តែការចូលចិត្តចេញស្លុយៗតែឯងនេះ…
264
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
ដៃគូម្នាក់ទៀត គេមិនពេញចិត្តទេ
265
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
វាជាមនុស្សតែមួយ ខ្ញុំដឹងច្បាស់
266
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
ឱ្យតែអីចឹងមែននោះ Lou
267
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
ព្រោះខ្ញុំត្រូវឡើងតំណែង ហើយឆាប់ៗនេះ
268
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
ទៅជាប់ Charles ទៅ
269
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
ទេៗៗ
270
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
ចឹង យ៉ាងណាទៅហើយ?
271
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
គេមានបង្ហាញអាវុធគេទេ?
272
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
មិនទាំងអស់នោះទេ
273
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
វាទៅមុខរលូន
274
00:23:43,708 --> 00:23:44,916
យល់ព្រមគ្នាអស់ហើយ?
275
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
ជាក់ស្តែង មែនហើយ
276
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
គាត់គ្រាន់ ចង់ពិនិត្យមើល
ថ្លៃចំណាយសិន
277
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
គាត់ហ្នឹង មានជាងមហាសេដ្ឋីទៀត
គាត់មានពេលមើលដែរ?
278
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
តាមមើល ចឹងហើយទើបអត់ចេះក្រ
279
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
ត្រូវហើយ
280
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
ច្បាស់ណាស់ នាងធ្វើបាន
281
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Phil?
282
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- បាទ
- បានដំណឹងអ្វីពីការប្រជុំទេ?
283
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
ប្រជុំអ្វីដែរទៅ?
284
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
ប្រជុំដៃគូ
285
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
ប្រជុំសម្រេចភាពជាដៃគូខ្ញុំ
286
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
មែនៗៗ…
287
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
មែន ទេ… ខ្ញុំគ្រាន់ទៅហៅ
ក្រុមថ្នាក់ខ្ពស់ មកអង្គុយតុតែមួយ…
288
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
តែ Mark ទើបមកពី Maui
ចាំខ្ញុំទៅដេញគាត់
289
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
មែន លោកនិយាយបែបនោះ
មុនពេលគាត់ចេញ
290
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
ហ្នឹង ខ្ញុំមិនចាត់ចែងរឿងប្រតិទិនទេ
Sharon ចឹង…
291
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- គឺ…
- ឈប់បានអត់?
292
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
ចឹង យ៉ាងណាទៅហើយ?
293
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
មានឧប្បតិ្តហេតុមួយ
294
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
ប៉ូលិស?
295
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
ទេ គ្រាន់ជាក្មេង វាប៊ិះនឹង…
296
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
មិនដឹងទេ
297
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
ជឿលើប្រផ្នូលទេ?
298
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
ប្រផ្នូលឆ្កួតស្អី
299
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
មកពីឯងស្លន់ស្លោ ប៉ុណ្ណឹងឯង
300
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
លើកនេះ និងលើកបន្ទាប់
នៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា…
301
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
ឯងរស់បានស្រួល ពេញមួយឆ្នាំ
302
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
ហើយលោកនឹងរស់ស្រួលដែរ
ហើយខ្ញុំទទួលគ្រោះទាំងអស់
303
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
លោកប៉ិនធ្វើមែនទែន
304
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
មានរឿងអីក្នុងចិត្តមែន?
305
00:25:18,541 --> 00:25:20,625
គឺការងារនៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា ដឹងទេ…
306
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
វាដូចមិនស្រួលទេ
307
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
លុយចោលទៅអ្នកផ្សេងច្រើនណាស់ អាក្អូន
308
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
ខ្ញុំនៅមានអ្នកទិញ នៅចាំ
309
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
ខ្ញុំដឹង តែវាកើតឡើងកណ្តាលថ្ងៃត្រង់
310
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
ហើយយើងសំដៅចូលតាមទ្វារមុខ
311
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
យើងមិនដឹង មនុស្សប៉ុន្មានក្នុងឡានទេ
312
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
អាចមានអ្នកត្រូវរបួស
313
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
ហើយឯងប្រុងធ្វើអ្វី?
314
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
បាទ កំពុងរកធ្វើអ្វីមួយ
315
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
ល្អចឹង
316
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
ស្តាប់ណា៎ ទៅចាយលុយទៅ…
317
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
ឡើងគ្រែ សម្រាក
318
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
ជួបគ្នាពេលក្រោយ
319
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
បាទ?
320
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
ស្គាល់ម្នាក់នេះទេ?
321
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathan?
322
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
Sarah កើតអីមែន?
323
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
Sarah យប់នេះអត់ស្រួលខ្លួនទេ
324
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
នាងថា នាងផ្ញើសារឱ្យលោកហើយ
325
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
អូខេ
326
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
ចឹងលោកចង់ធ្វើអ្វី?
327
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
មិនដឹងទេ ធ្វើអាធម្មតាទៅ តាមមើល
328
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
ទំនងតើ
329
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
លោកចូលចិត្តសម្លឹងកែវភ្នែក ឬអត់?
330
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
អរុណសួស្តី
331
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
សូមឱ្យថ្ងៃនេះ លាងជម្រះចិត្តអ្នក…
332
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
លាងជម្រះសកម្មភាពអ្នក…
333
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
និងលាងជម្រះការគិតអ្នក
334
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
សូមឱ្យថ្ងៃនេះនាំមក…
335
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27%
ពិន្ទុការគេង: ខ្សោយខ្លាំង
336
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
ជួបជាមួយក្រុមការងារ
337
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
Sharon Coombs
នាយករង ផ្នែកហានិភ័យឯកជន
338
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
មុននឹងយើងចាប់ផ្តើម
ខ្ញុំមានក្តីរីករាយ សូមណែនាំ…
339
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
សមាជិកថ្មីចុងក្រោយ នៃក្រុមវាយតម្លៃ
Madeleine Adcock
340
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
ជាមួយនឹង Sharon
Sharon នឹងផ្តោតលើផ្ទះរកចំណូលខ្ពស់ៗ
341
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
យើងនឹងទទួលស្វាគមន៍នាង
យ៉ាងកក់ក្តៅបំផុត
342
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
ហេ គ្រប់គ្នា អរគុណ
343
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
ខ្ញុំរំភើប ដែលបានមកទីនេះ
344
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
អូខេ ការរកស៊ីថ្មី
345
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
Sharon ទើបវាយតម្លៃ…
346
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
ភូមិគ្រឹះមានជាងគេមួយ
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា…
347
00:28:44,250 --> 00:28:45,458
ហើយវានឹងអាចក្លាយជា…
348
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
មង្គលការថ្លៃជាងគេ ដែលយើងទទួលបាន
349
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Monroe សរសើរម៉េចខ្លះ Sharon?
350
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
វាអាចនឹងជោគជ័យ
351
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
អូខេ អាចជោគជ័យជារឿងល្អ…
352
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
តែបិទបញ្ចប់តែម្តង ទើបប្រសើរ
353
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
បន្ទាប់មកគឺ Phil មានដំណឹងអ្វីដែរ?
354
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
បាទ អ្នកទាមទារគួរឱ្យសង្ស័យ
355
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
ទាមទារលុយខ្ទង់លានពី
ម្ចាស់ហាងគ្រឿងអលង្ការ Samir Kassem
356
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
អ្នកដឹកសុខៗត្រូវគេលួច បើសិន…
357
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
គេដឹកត្បូងពេជ្រតម្លៃ 3 លាន
358
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
- មែន
- ចៃដន្យណាស់ ត្រូវទេ?
359
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
ចៃដន្យណាស់
Sharon គិតមើលប្រហែលនាងអាច…
360
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
ប្រើសម្រស់នាង លើមិត្តយើង
ជាប៉ូលិសម្នាក់…
361
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
ឱ្យគេចាប់ម្ចាស់ហាង ទៅតេស្តម៉ាស៊ីន
ចាប់ពាក្យកុហក?
362
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
អាទិត្យនេះ?
363
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
ខ្ញុំគ្រោងទៅសួរនាំ Monroe បន្ត
364
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- ចឹង…
- គេទាមទារលុយខ្ទង់លាន
365
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
អូខេ ចុះបើយើងឱ្យ Madeleine ទទួលបន្ត
រឿងសួរនាំ Monroe នោះ?
366
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- ដឹងហើយ អ្នកថ្មី ងាយជាង
- គំនិតល្អ Phil
367
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
ហ្នឹង ខ្ញុំរីករាយនឹងទទួលបន្ត
368
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
បើសិនជានាងយល់ព្រម
369
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
បានៗ
370
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
អូខេ កិច្ចការបន្ទាប់
រឿងអន្តរជាតិ…
371
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- Sammy មើលដឹងស្ថានភាពនេះហើយ មែន?
- ទេ
372
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
ទេ អត់ទេ ទេ
373
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
អូខេ ស្អីគេនេះ?
374
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
ដល់វគ្គសួរនាំហើយ?
375
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
លោកគិតថា ខ្ញុំចាប់ផ្តើមរកស៊ីនេះ
ពីពេលណា?
376
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
ខ្ញុំបើកហាងនេះ 27 ឆ្នាំមុន…
377
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
ហើយខ្ញុំមានហាងពីរផ្សេងទៀត
378
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- ម៉េចបានខ្ញុំទៅបោកប្រាស់…
- អូខេ ស្ងប់អារម្មណ៍សិន
379
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
លោកមានតេទៅ ប្រាប់គេថា
ជួបអ្នកដឹកពេលណាទេ?
380
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
ទេ ខ្ញុំអ៊ីម៉ែលទៅ
381
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
ចឹងពេលនេះ លោកគួរសួរខ្លួនឯងថា…
382
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
"ធ្វើម៉េចគេដឹងថា គួរហែគអ៊ីម៉ែលណា?"
383
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
ហើយធ្វើម៉េចគេដឹងថា
នរណាមានចេតនា ដឹកអ្វីមួយ…
384
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
មុនពួកគេដឹកចេញ?
385
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
វាដូចកាលលើកមុនចឹង អ៊ីម៉ែល…
386
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
ប្រតិទិន ហ្វេសប៊ុក វ័ធស៍អេប
អ៊ីនស្តាក្រាម
387
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
ចឹង អត់ស្នេបឆាតទេ? ទីកតុក?
388
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
ចាស់ហើយ ម៉េចចេះលេង
389
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
ចាក់អើ
390
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
មានការងារមួយ…
391
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
នៅខាងសាន់តាបារ៍បារ៉ា
392
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
គ្នាយើងបានត្រៀមអស់ហើយ…
393
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
តែគេមិនព្រមធ្វើ
394
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
ម៉េចបានគេមិនព្រមធ្វើ?
395
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
គេបែកឆ្វេងហើយ
396
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
យើងធ្លាប់ឃើញពីមុន
397
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
គេគិតថា អាចមានអ្នកកើតអី
398
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
ប៉ាខ្ញុំតែងថា "ឯងត្រូវលះបង់
របស់តូចៗខ្លះ" ចឹង…
399
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
ឯងមិនមែនប៉ាឯងទេ
400
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
សូមឱ្យគាត់ទៅឋានសុគតិភព
401
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
ឯងប្រហែលមិនក្លាហាន…
402
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
ធ្វើរឿងដែលគាត់បានធ្វើទេ
403
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
តែបើចង់បានឱកាស ដើម្បីសាកមើល…
404
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
នេះជាឱកាសហើយ
405
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
ឯងគិតថា ទទួលបានទេ?
406
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
សាំ!
407
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
សាំ
408
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
សាំមែន ម៉េចបានសុខៗឈប់ចឹង?
409
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
ខ្ញុំឈប់ តែមិនមែនសុខៗទេ
410
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
ភ្លើងក្រហម
411
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
អត់អីទេ? នេះដូច…
412
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
ទេ ខ្ញុំមានអី
ខ្ញុំទៅយឺត ហើយនេះជាឡានមេខ្ញុំ
413
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
សាំ ខ្ញុំគ្រាន់ ខ្ញុំសុំ…
414
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
ខ្ញុំត្រូវការព័ត៌មានធានារ៉ាប់រងលោក
415
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
ហ្នឹង…
416
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
ស្តាប់ មិនចឹង…
417
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
យកលុយនេះទៅ ទុកសងថ្លៃខូចខាត
418
00:33:22,875 --> 00:33:24,291
យើងមិនបាច់បារម្ភពី រឿងធានារ៉ាប់រងទេ
419
00:33:24,458 --> 00:33:26,041
អីគេ? នេះគិតថាមានលុយប៉ុណ្ណឹង…
420
00:33:26,208 --> 00:33:27,916
លោកចង់ចាយ ដើម្បីរំដោះខ្លួន?
ខ្ញុំមិន…
421
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
ខ្ញុំព្យាយាមជួយនាងទេ
នាងមកបុកឡានខ្ញុំ
422
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
អរគុណច្រើន តែខ្ញុំត្រូវឆ្លងកាត់
ដំណាក់កាលត្រឹមត្រូវ
423
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
មិនចឹងទេ គេនឹងដេញខ្ញុំចោល
424
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
ខ្ញុំសុំប៊ិកមួយ
425
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
ហ្នឹងៗ
426
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
លុយប៉ុន្មានពាន់ ក្នុងហោប៉ៅលោក?
427
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
អូខេ
428
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
សុំទោស
429
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- នេះ យកទៅ
- អូខេ
430
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
នាងមានកូន?
431
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- ថាម៉េច?
- មានកៅអីក្មេងនៅក្រោយ
432
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
ទេៗ ព្រះអើយ នោះគឺ…
433
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- វាជាឡានមេខ្ញុំ
- អូ មែនៗ
434
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
គាត់មានកូនភ្លោះពីរ សុទ្ធតែចោលម្សៀត
435
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
ហ្នឹង ខ្ញុំក៏គ្មានកូនដែរ
436
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
អូខេ
437
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
តាមមើល អ្នកខ្លះនឹងទាក់ទងទៅលោក
438
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
- មិនដឹងគេធ្វើម៉េចទេ ចឹង…
- ល្អណាស់ ហ្នឹង ដឹងទេ…
439
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
ជួបគ្នាពេលក្រោយ
440
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
អត់ទោស
ហេ ចឹងនាងនៅខាងធានារ៉ាប់រង?
441
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- ហើយតាមមើល លោកជាអ្នកអង្កេត?
- បាទ
442
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
ខ្ញុំ Sharon Coombs
443
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- អរគុណដែលព្រមជួបខ្ញុំ
- បាទ
444
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- ចង់ផឹកអានេះទេ?
- ទេៗ អរគុណ មិនអីទេ
445
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
អត់ចូលចិត្តប្រភេទក្រឡុក?
446
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
ពាក្យ "ក្រឡុក" ក៏ខ្ញុំមិនចង់និយាយផង
447
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
ចឹងលោកស្រីមានដំណឹងប្រាប់ខ្ញុំ
ពីករណី Kassem?
448
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
តាមពិត យើងចង់ឱ្យលោកពិចារណាតេស្ត
ពាក្យកុហកលើ Kassem និងអ្នកដឹក
449
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
ដើម្បីឱ្យនាងបដិសេធ ការទាមទារសំណងគេ?
450
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
គេចាយលុយក្រែលដែរណា៎
451
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
លោកស្រីចង់ធ្វើម៉េច?
ចង់កេងចំណេញលើគេវិញ?
452
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
ប៉ិនធ្វើការសម្បើមណាស់ Sharon
453
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- មែន? ហើយចុះ…
- អ៊ែម
454
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
…កិច្ចការសាធារណៈ ដើរដល់ណាហើយ?
455
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
បានដូចក្តីសង្ឃឹមដែរទេ?
456
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
ចង់ថា លោកធ្វើឱ្យពិភពលោក
កាន់តែសុវត្ថិភាព…
457
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
ចឹងតាមមើល សម្រាប់លោក
គឺការងារក្នុងដួងចិត្តហើយ មែន?
458
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
យ៉ាងហោច ខ្ញុំមិនធ្វើស៊ី
អ្នកឱ្យលុយខ្ញុំ ទៅការពារ
459
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
ខ្ញុំមិនធ្វើស៊ីនរណាទេ
460
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
អ្វីដែលយើងផ្តល់ជូន គឺអ្វីដែល
មនុស្សចង់បានជាងគេ បន្ទាប់ពីទ្រព្យ
461
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- ក្រែងបន្ទាប់ពីទ្រព្យ គឺសុខភាពល្អ?
- អត់ទេ
462
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
គឺការការពារទ្រព្យ
463
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
សាំមែន នៅទីនេះ
ខ្ញុំធំឡើងទាំងជឿថា…
464
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
លុយមិនអាចទិញក្តីសុខបាន
465
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
សុំទោសផង គេនាំខុសផ្លូវហើយ
466
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
លទ្ធផលសិក្សាបង្ហាញថា
ក្តីសុខចន្លោះអាយុ 45…
467
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
គឺពឹងផ្អែកខ្លាំងលើ
សុវត្ថិភាពហិរញ្ញវត្ថុ
468
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
ខ្ញុំនិយាយពីជីវិតមានក្តីសុខ…
469
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
នៅតំបន់ល្អ និងតូចមួយ
470
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
បានចំណែកទ្រព្យអស់នោះនៅ Sharon?
471
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
ខ្ញុំនៅទីនេះ នៅជាប់ឆ្នេរ
472
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
ហេតុអ្វីអ្នកផ្សេង ចង់នៅក្រុងនេះ?
473
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
ដឹងទេ តាមស្ថិតិចង្អុលទៅថា
នោះជាការងារបង្កប់
474
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- តាមស្ថិតិ?
- ចាស
475
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
បណ្តុំសកម្មភាពមនុស្សទាំងអស់
អាចបង្កើតជាគំរូ
476
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
ខ្ញុំអាចបង្ហាញផែនទីមួយ…
477
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
ដែលអាចទាយទុកថា 90% នៃមនុស្ស…
478
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
ដែលកើតជំងឺបេះដូង
នឹងនៅឡូសអេនជឺឡេស…
479
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
ហើយខ្ញុំអាចប្រាប់លោកថា…
480
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
វាមិននៅម្តុំនេះទេ
481
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
វាជាវិទ្យាសាស្ត្រ
482
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- រីករាយដែលបានជួប Sharon
- រីករាយដែលបានជួបលោកដូចគ្នា
483
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
ហើយដឹងទេ យើងមានសមត្ថភាព
នឹងធ្វើតេស្តពាក្យកុហកបាន
484
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
ធនាគារដៃគូសហព័ន្ធ
485
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
បណ្តុំសកម្មភាពមនុស្សទាំងអស់…
486
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
អាចបង្កើតជាគំរូ
487
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
តំបន់ដែលគ្រប់គ្នាកំពុងមើល
បានជួបករណីប្លន់ 219 ករណី…
488
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
ក្នុងពេល 4 ឆ្នាំចុងក្រោយ
489
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
Arthur សុំជួយដក…
490
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
ករណីប្លន់ក្រោម 5 សែនដុល្លារចេញ
491
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- ប៉ូង
- CSI
492
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
និយាយទៅ ខ្ញុំមកស្តាប់ទេ
493
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
ដកគ្រប់ករណីប្លន់…
494
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
ដែលមិនពាក់ព័ន្ធនឹងអ្នកដឹក
សេវាកម្មដឹកជញ្ជូន…
495
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
ឬយានជំនិះប្រដាប់អាវុធ
496
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
ពេលនេះ ដកគ្រប់ករណីប្លន់…
497
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
ដែលមានកើតករណីហិង្សា
នៅក្នុងឧក្រិដ្ឋកម្មនោះ
498
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
ចុងក្រោយ ដកគ្រប់ករណីប្លន់…
499
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
ដែលមានឌីអិនអេ ឬភស្តុតាង…
500
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
បន្សល់ទុកនៅទីតាំង
501
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
ប៉ូង
502
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
គេគិតថា គេឆ្លាតមែន
តែនៅតែបង្កើតជាគំរូមួយ
503
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
គេដឹងថា ពេលណាហាងគ្រឿងអលង្ការ
ដឹកជញ្ជូនទំនិញ ហើយពេលណា…
504
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
ខ្ញុំជឿ ដោយហែគការទំនាក់ទំនងពួកគេ
505
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
គេមិនប្រើហិង្សាទេ
506
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
នៅគ្រប់ករណីនីមួយៗ…
507
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
គេធ្វើសកម្មភាព តាមបណ្តោយផ្លូវធំ 101
508
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
លើកមុននៅខាងត្បូង
តាមមើល លើកក្រោយនៅខាងជើង
509
00:39:01,375 --> 00:39:02,958
ក្រាបចុះភ្លាម!
510
00:39:04,166 --> 00:39:06,083
- ឱ្យវ៉ាលិសមក!
- អីគេ?
511
00:39:06,750 --> 00:39:07,916
ប្រកាច់យក៍!
512
00:39:09,750 --> 00:39:11,375
នែ ឯង លើកដៃឡើង!
513
00:39:11,541 --> 00:39:12,708
ឆាប់លើកដៃឡើងភ្លាម!
514
00:39:12,875 --> 00:39:13,875
- នែ មកនេះ!
- ទេ
515
00:39:14,041 --> 00:39:15,083
មកនេះ!
516
00:39:15,250 --> 00:39:16,625
ក្រាបនឹងដីភ្លាម
517
00:39:16,791 --> 00:39:18,333
មានអ្នកនៅក្រោយទេ?
518
00:39:18,958 --> 00:39:21,166
- មានអ្នកនៅខាងក្រោយទេ?
- អត់ទេ!
519
00:39:21,333 --> 00:39:22,458
គ្មានអ្នកនៅក្រោយទេ
520
00:39:22,875 --> 00:39:24,041
គ្មានអ្នកនៅទីនោះទេ
521
00:39:30,041 --> 00:39:31,750
នៅខាងក្រោយគ្មានមនុស្សទេ?
522
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
គ្មានមនុស្សនៅខាងក្រោយទេ?
523
00:39:34,333 --> 00:39:35,458
បិទមាត់!
524
00:39:36,125 --> 00:39:37,958
- ឯង ឯណាកូនសោ?
- ខ្ញុំអត់មានទេ
525
00:39:38,125 --> 00:39:39,250
ឯណាកូនសោ?
526
00:39:39,416 --> 00:39:40,958
នៅខាងក្រៅ នៅក្នុងឡាន!
527
00:39:41,125 --> 00:39:42,500
- នៅក្នុងឡានខាងក្រៅ!
- ឯណាកូនសោ?
528
00:39:42,666 --> 00:39:44,750
- នៅក្នុងឡាន
- ឡានស្អី?
529
00:39:44,916 --> 00:39:45,916
នៅខាងក្រៅ
530
00:39:46,333 --> 00:39:47,333
សាំ!
531
00:39:48,458 --> 00:39:49,791
គិតថា យើងមកលេងល្បែង?
532
00:39:50,625 --> 00:39:53,375
ឆាប់ឱ្យ… កូនសោ… មក!
533
00:39:53,541 --> 00:39:55,708
- មិនចឹង យើងនឹងសម្លាប់ឯង!
- អូខេ នៅជាប់-កខ្ញុំ!
534
00:39:55,875 --> 00:39:57,083
ចាំខ្ញុំឱ្យលោកៗ
535
00:39:57,250 --> 00:39:58,458
ភ្លាម! លឿនៗឡើងមើល!
536
00:39:58,625 --> 00:40:01,083
- យកទៅ! គ្រាន់… លោក…
- ឱ្យលឿន!
537
00:40:02,875 --> 00:40:04,625
ឆាប់បិទមាត់ក្មេងនោះភ្លាម
538
00:40:05,541 --> 00:40:06,541
អីគេ?
539
00:40:10,250 --> 00:40:12,125
នាង បើកទូឱ្យឆាប់!
540
00:40:12,291 --> 00:40:14,166
ប្រកាច់យក៍ ស្អីគេ…
541
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
- ចាក់បើកសោ!
- ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេៗ!
542
00:40:15,916 --> 00:40:17,166
ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេ! ទេ!
543
00:40:17,333 --> 00:40:18,791
- មិនមែនបុគ្គលិក?
- ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេ!
544
00:40:18,958 --> 00:40:20,208
អង្គុយចុះភ្លាម!
545
00:40:21,208 --> 00:40:24,208
អូខេ ទៅក្រោយ បើកសោទៅ ភ្លាម!
546
00:40:24,375 --> 00:40:25,958
កុំនៅមើលយើង
547
00:40:26,125 --> 00:40:27,500
- ឆាប់បើក… បើកភ្លាម
- បើកហើយ
548
00:40:27,666 --> 00:40:29,041
ដាក់ចូលវ៉ាលិសមក
549
00:40:29,208 --> 00:40:30,958
ឱ្យលឿន! ឆាប់ឡើង!
550
00:40:32,125 --> 00:40:33,125
ឆាប់ឡើង
551
00:40:34,500 --> 00:40:35,416
ឆាប់ឡើង!
552
00:40:35,583 --> 00:40:36,791
ឆាប់ចេញមកវិញ!
553
00:40:37,416 --> 00:40:39,291
ឆាប់ក្រាបនឹងដីវិញភ្លាម!
554
00:40:39,458 --> 00:40:40,875
ឱ្យលឿនឡើង!
555
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
នាង មកនេះ!
556
00:40:43,208 --> 00:40:44,916
ផ្តេកលើគេៗ!
557
00:40:45,416 --> 00:40:46,833
ផ្តេកពីលើទៅ
558
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
ស្ងៀម
559
00:40:52,833 --> 00:40:53,916
សាំ
560
00:40:54,083 --> 00:40:55,250
កុងតាក់បើកទ្វារនៅណា?
561
00:40:55,416 --> 00:40:56,666
- នៅជាប់ថតដាក់លុយ!
- អីគេ?
562
00:41:00,041 --> 00:41:02,125
នៅណាៗ? នៅឯណា?
563
00:41:04,833 --> 00:41:06,166
មិនអីទេ បិទមាត់
564
00:41:10,375 --> 00:41:11,666
សាំៗ!
565
00:41:12,541 --> 00:41:13,708
សាំមែនៗ…
566
00:41:14,000 --> 00:41:16,250
ឯង បើកទ្វារ! ភ្លាម!
567
00:41:18,166 --> 00:41:19,541
ឆាប់បើកទ្វារភ្លាម!
568
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
អូខេៗៗ
569
00:41:22,375 --> 00:41:23,833
មួយៗ មួយៗ
570
00:41:26,333 --> 00:41:27,875
ត្រូវចាំ…
571
00:41:28,041 --> 00:41:29,541
យើងចាំមុខពួកឯង
572
00:41:31,000 --> 00:41:32,833
មើលក្មេងនោះឱ្យល្អទៅ
573
00:41:36,333 --> 00:41:37,458
{\an8}យើងសុំខ្ចីបន្ទប់បន្តិច
574
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
- កាពីទែន
- Ray
575
00:41:53,041 --> 00:41:54,666
ចឹង លោកប្រុងធ្វើអី?
576
00:41:55,000 --> 00:41:56,666
- បានន័យថាម៉េច?
- លោកទើបប្រែករណី…
577
00:41:56,833 --> 00:41:58,333
ប្លន់ចៃដន្យ ទៅជាបណ្តុំមួយ
578
00:41:58,500 --> 00:42:00,166
លោកយល់ វាបានន័យយ៉ាងណា
សម្រាប់ផ្នែកយើង ត្រូវទេ?
579
00:42:00,916 --> 00:42:03,250
- ខ្ញុំយល់ថា យើងនឹងត្រូវ…
- ខ្ញុំសុំនិយាយចប់សិន
580
00:42:04,083 --> 00:42:05,666
មានឧទាហរណ៍លោកពីរ…
581
00:42:05,833 --> 00:42:09,166
ដែលជាករណី មានជនសង្ស័យរួច
582
00:42:09,333 --> 00:42:12,333
មួយទៀតបានបិទដោយ Fellner
កាល 6 អាទិត្យមុន យល់ទេ?
583
00:42:13,041 --> 00:42:15,083
មែន តែគេគិតខុស
584
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
ទេ
585
00:42:16,875 --> 00:42:18,250
ទេ គេអត់ខុសទេ
586
00:42:18,416 --> 00:42:21,250
លើក្តារនោះ គេឡើងពីក្រហមទៅខ្មៅ
រឿងនោះមិនដែលខុសទេ
587
00:42:22,541 --> 00:42:24,041
ដឹងថា យើងមិនធ្វើអ្វីទេ?
588
00:42:26,250 --> 00:42:28,916
យើងមិនកែអត្រាស្រាយរឿងក្តី
ឱ្យបញ្ច្រាសវិញទេ
589
00:42:29,083 --> 00:42:30,125
ខុសហើយ
590
00:42:30,291 --> 00:42:33,541
តែខ្ញុំដឹង ខ្ញុំគិតត្រូវ
ព្រោះទាំងនេះជាស្នាដៃមនុស្សម្នាក់…
591
00:42:33,708 --> 00:42:35,916
ហើយគេមិនឱ្យខ្លួនគេ ជាប់ខ្នោះទេ
592
00:42:36,083 --> 00:42:37,833
ត្រូវហើយៗ
593
00:42:38,000 --> 00:42:40,208
កត្តាពិសេសមួយរបស់លោក
ចងភ្ជាប់អ្វីទាំងនេះ…
594
00:42:40,375 --> 00:42:41,500
គ្នាលោក គេតាមដានមិនបាន
595
00:42:41,666 --> 00:42:42,791
កុំចឹង យើងទាំងពីរដឹង…
596
00:42:42,958 --> 00:42:45,041
- នៅទីនេះ គ្មានអ្វីចៃដន្យចឹងទេ
- ឈប់និយាយទៅ
597
00:42:47,541 --> 00:42:48,833
អូខេ
598
00:42:49,000 --> 00:42:50,125
អូខេ
599
00:42:50,291 --> 00:42:52,333
ក្នុងក្រុម លោកមានអត្រាស្រាយក្តី
ទាបជាងគេ
600
00:42:52,500 --> 00:42:54,916
វាទាញគ្រប់គ្នាធ្លាក់ជ្រោះ
រួមទាំងខ្ញុំផង
601
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
លោកឯងកើតថី?
602
00:42:57,500 --> 00:42:58,666
លោកធ្លាប់ជា…
603
00:42:59,291 --> 00:43:01,708
លោកគួរតែបានអង្គុយកៅអីខ្ញុំហើយ
604
00:43:02,541 --> 00:43:03,708
លេងល្បែងទៅ
605
00:43:04,041 --> 00:43:05,291
តាមរកទ្រឹស្តីមួយ…
606
00:43:05,458 --> 00:43:08,541
ដែលបានផល សម្រាប់អគារទាំងមូល
607
00:43:35,666 --> 00:43:38,583
Maya ខ្ញុំគឺ Mike
នាងបុកគូទឡានខ្ញុំ ថ្ងៃមុន
608
00:43:38,750 --> 00:43:41,666
ខ្ញុំចង់ដឹង នាងចង់ទៅញ៉ាំ
អាហារល្ងាចជាមួយខ្ញុំទេ?
609
00:43:58,791 --> 00:44:00,083
ចាស
610
00:44:08,333 --> 00:44:11,541
- ហើយគាត់ទិញផ្កាឱ្យខ្ញុំ…
- សុំម្តងទៀត លោកធ្វើការអី
611
00:44:11,708 --> 00:44:15,125
និយាយចំ គឺលក់សូហ្វវ៉ែរឱ្យធនាគារ
612
00:44:15,291 --> 00:44:17,541
ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូនៅទីនេះ គឺអស្ចារ្យ
ចង់ថា…
613
00:44:24,333 --> 00:44:26,000
- ហេ សុំទោសខ្ញុំមកយឺត
- ហេ អត់អីទេ
614
00:44:26,166 --> 00:44:28,333
ខ្ញុំបុកមនុស្សម្នាក់…
615
00:44:28,500 --> 00:44:30,041
ហើយត្រូវការពេលយូរ
ល្មមដោះស្រាយចេញ
616
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
តាមមើល គេសុខៗឈប់ឡាន មែន?
617
00:44:34,291 --> 00:44:37,125
មានដឹងទេ? គេបើកលឿនពេក
ហើយគេខុសទាំងស្រុង…
618
00:44:37,291 --> 00:44:39,708
តែខ្ញុំត្រូវណាត់ប្រុសសង្ហាទៀត
ចឹង…
619
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
លោកឧស្សាហ៍មកនេះ?
620
00:44:47,458 --> 00:44:49,083
ច្រើនគួរសម បាទ
ប៉ុន្មានដងដែរ
621
00:44:50,125 --> 00:44:51,125
គឺ…
622
00:44:51,958 --> 00:44:54,791
ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូទីនេះ គឺឆ្ងាញ់
ឆ្ងាញ់មែនទែន
623
00:44:59,458 --> 00:45:00,458
លោក…
624
00:45:01,458 --> 00:45:02,750
លោកនៅឡូសអេនជឺឡេស?
625
00:45:04,416 --> 00:45:05,958
- ខ្ញុំរើចុះឡើងច្រើន
- ពិតមែន?
626
00:45:06,125 --> 00:45:07,750
បាទ ដើម្បីការងារ
627
00:45:08,416 --> 00:45:09,791
លោកធ្វើការខាងអី?
628
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
និយាយទៅ…
629
00:45:11,791 --> 00:45:13,541
អភិវឌ្ឍសូហ្វវ៉ែរ…
630
00:45:15,458 --> 00:45:16,875
ឱ្យធនាគារ នៅផ្នែកលក់
631
00:45:17,041 --> 00:45:19,166
មិនគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ទេ…
632
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
ទេ ល្អហើយ
633
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
បាទ
634
00:45:28,375 --> 00:45:29,375
នាងមិនអីទេ?
635
00:45:30,583 --> 00:45:31,583
ចាស
636
00:45:33,666 --> 00:45:36,541
តាមមើល នេះមិនមែនគំនិតល្អទេ
637
00:45:36,958 --> 00:45:39,625
មើលទៅលោកអស្ចារ្យខ្លាំង ហើយលោក…
638
00:45:41,291 --> 00:45:43,125
តែខ្ញុំ…
639
00:45:43,291 --> 00:45:46,916
ខ្ញុំមើលឃើញថា យើងដូចគ្មាន…
640
00:45:47,458 --> 00:45:48,625
ចំណុចដូចគ្នាច្រើនទេ
641
00:45:48,791 --> 00:45:51,458
ហើយខ្ញុំមានវិន័យមួយ ដែលថា
បើមិនត្រូវទេ…
642
00:45:51,625 --> 00:45:53,541
កុំបង្ហិនពេលគ្នាទៀតអី
643
00:45:54,833 --> 00:45:56,083
អីគេ… តែម៉េចបាននាងដឹង?
644
00:45:56,500 --> 00:45:57,666
ម៉េចបានខ្ញុំដឹងអី?
645
00:45:57,833 --> 00:45:59,625
ថាយើងគ្មានចំណុចដូចគ្នាច្រើន
646
00:46:01,708 --> 00:46:04,166
ខ្ញុំមិនដឹង ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូជាអ្វីទេ
647
00:46:06,000 --> 00:46:07,250
ចង់ថា ខ្ញុំមិន…
648
00:46:07,416 --> 00:46:09,666
ខ្ញុំមិនអាចមកកន្លែងចឹងទេ
649
00:46:09,833 --> 00:46:10,833
បាទ…
650
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
ខ្ញុំដូចគ្នា
651
00:46:14,291 --> 00:46:15,291
ពិតមែន?
652
00:46:17,625 --> 00:46:18,750
ខ្ញុំមិនដែលមកទីនេះទេ
653
00:46:18,916 --> 00:46:20,250
លោកមិនដែលមកនេះទេ?
654
00:46:20,416 --> 00:46:22,500
គ្រាន់គិតថា វាជាប្រភេទកន្លែង
ដែលមនុស្ស…
655
00:46:23,208 --> 00:46:24,666
ដឹងទេ ណាត់អ្នកផ្សេងទៀត
656
00:46:28,083 --> 00:46:29,291
តាមមើល វាជាសាច់កូនគោ
657
00:46:30,291 --> 00:46:31,291
ចាស?
658
00:46:32,875 --> 00:46:34,166
ប្លង់កែត ដឺ វ៉ូ
659
00:46:34,333 --> 00:46:35,958
- សាច់កូនគោ
- បាទ
660
00:46:36,791 --> 00:46:38,250
ចាស ខ្ញុំ…
661
00:46:38,416 --> 00:46:40,416
ទេ ខ្ញុំមិនញ៉ាំអាហ្នឹងទេ
662
00:46:40,583 --> 00:46:42,666
- អត់ញ៉ាំទេ
- នាងចង់ញ៉ាំអី?
663
00:46:44,791 --> 00:46:46,916
ប៊ឺហ្គឺសាំងវ៉ិច
អាហារព្រឹក ភេសជ្ជៈ បង្អែម
664
00:46:56,208 --> 00:46:58,041
ក្រែងយើងស្រឡាញ់គ្នាទេ
665
00:46:59,916 --> 00:47:00,958
ពិតមែនហើយ
666
00:47:01,125 --> 00:47:04,625
តែបែបជាទម្លាប់ទៅវិញ ត្រូវទេ?
667
00:47:07,166 --> 00:47:10,500
ចង់ថា បងមិនចង់បានអ្វី
ដែលបងអាចរំភើបជាមួយទេ?
668
00:47:10,666 --> 00:47:11,750
អ្វីដែលថ្មី?
669
00:47:13,791 --> 00:47:15,958
- ទទួលសិនទៅ ទទួលទៅ
- ទេ អត់អីទេ មិនបាច់ទទួលទេ
670
00:47:17,166 --> 00:47:19,333
- ទទួលទៅ
- ទេ បងអត់ទទួលទេ
671
00:47:30,708 --> 00:47:32,125
នេះជាលើកដំបូងរបស់អូន?
672
00:47:34,458 --> 00:47:35,708
ភ្លើងស្នេហ៍មួយឆាវ?
673
00:47:39,333 --> 00:47:40,875
បងចង់ដឹងមែន?
674
00:47:49,333 --> 00:47:51,166
ចុងសប្តាហ៍ អូននឹងរើចេញ
675
00:47:53,583 --> 00:47:56,083
ទេ ដឹងទេ?
អូននៅទៅ បងរើចេញ
676
00:47:57,000 --> 00:47:58,083
បងចង់ទៅណា?
677
00:47:58,250 --> 00:48:00,083
ប្រហែលទៅនៅឆ្នេរ
678
00:48:00,250 --> 00:48:01,333
ឆ្នេរ?
679
00:48:01,500 --> 00:48:03,916
និយាយមែន?
បងមិនចូលចិត្តឆ្នេរសោះ
680
00:48:04,083 --> 00:48:05,541
បងចូលចិត្តឆ្នេរ ជាងអូនទៀត
681
00:48:05,708 --> 00:48:06,875
តែផ្តាស
682
00:48:08,541 --> 00:48:10,041
"ស្នេហាចុងក្រោយលោក បញ្ចប់បែបណា?"
683
00:48:11,458 --> 00:48:13,625
រឿងការងារ ខ្ញុំត្រូវរើ
684
00:48:15,333 --> 00:48:16,750
"ចុះអ្វីទៅជំរុញចិត្តលោក?"
685
00:48:19,375 --> 00:48:20,583
លុយហើយ តាមមើល
686
00:48:22,291 --> 00:48:23,333
អីគេ?
687
00:48:24,166 --> 00:48:25,250
អូខេ…
688
00:48:28,500 --> 00:48:30,291
"លោកធ្លាប់ស្មោះស្ម័គ្រនឹងនរណាទេ?"
689
00:48:30,458 --> 00:48:31,458
បាទ
690
00:48:36,875 --> 00:48:37,958
អូខេ
691
00:48:38,125 --> 00:48:40,416
"បើលោកមានជម្រើសចុចប៊ូតុងមួយ…
692
00:48:40,583 --> 00:48:43,041
"ហើយចាប់ផ្តើមជីវិតជាថ្មី លោកចុចទេ?"
693
00:48:43,500 --> 00:48:44,583
បាទ
694
00:48:45,250 --> 00:48:46,291
ពិតមែន?
695
00:48:47,625 --> 00:48:48,625
ចុះនាង?
696
00:48:49,750 --> 00:48:50,750
អត់ទេ
697
00:48:51,791 --> 00:48:52,916
កើតអី?
698
00:48:53,083 --> 00:48:54,750
មិនដឹងទេ ចង់ថាវារាង…
699
00:48:56,583 --> 00:48:57,583
អីគេ?
700
00:48:58,625 --> 00:48:59,708
សោកសៅ?
701
00:49:01,625 --> 00:49:03,541
អូខេ ស្តាប់ ខ្ញុំធ្វើការឱ្យ
អ្នកសរសេរព័ត៌មាន…
702
00:49:03,708 --> 00:49:07,208
ហើយយើងធ្វើការជាមួយតន្ត្រីករ
និងតួកុន និងមនុស្សច្រើនទៀត…
703
00:49:07,375 --> 00:49:08,791
ហើយគឺ…
704
00:49:08,958 --> 00:49:10,833
ខ្ញុំហ៊ានស្បថ ពួកគេរកលុយប៉ុណ្ណា
មិនសំខាន់ទេ…
705
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
គឺវាមិនគ្រប់គ្រាន់ឡើយ
706
00:49:12,791 --> 00:49:14,416
ពេលខ្ញុំរកបានគ្រប់ ខ្ញុំដឹង
707
00:49:15,250 --> 00:49:16,583
ដឹងបែបណា?
708
00:49:16,750 --> 00:49:18,583
ខ្ញុំមានចំនួនមួយក្នុងចិត្ត តែ…
709
00:49:20,375 --> 00:49:22,375
ខ្ញុំដឹង វាគ្រប់នឹងមានអារម្មណ៍ថា…
710
00:49:23,250 --> 00:49:24,500
គឺ…
711
00:49:25,250 --> 00:49:26,416
មានសុវត្ថិភាព
712
00:49:32,291 --> 00:49:35,125
ចឹងនាងគិតថា ប្រហែលនាងចង់…
713
00:49:37,916 --> 00:49:39,916
- ជួបគ្នាម្តងទៀត?
- បាទ
714
00:49:48,125 --> 00:49:49,125
ប្រហែលហើយ
715
00:49:50,625 --> 00:49:52,041
មែន?
716
00:49:53,708 --> 00:49:54,708
ចាស
717
00:49:58,916 --> 00:50:01,166
…ប្រដាប់អាវុធពាក់កណ្តាល
ស្វ័យប្រវត្តិ…
718
00:50:01,333 --> 00:50:03,541
គំរាមកំហែងបុគ្គលិក និងភ្ញៀវ…
719
00:50:03,708 --> 00:50:07,333
ក្នុងការវាយប្រហារដ៏ហិង្សាមួយ
ដោយមានការបាញ់កាំភ្លើងផង
720
00:50:07,500 --> 00:50:08,958
វាកើតឡើងនៅសាន់តាបារ៍បារ៉ា…
721
00:50:09,125 --> 00:50:12,000
នៅហាងគ្រឿងអលង្ការល្បីមួយ
នៅកណ្តាលសង្កាត់សេដ្ឋកិច្ច…
722
00:50:12,166 --> 00:50:13,958
{\an8}ក្រោយម៉ោង 10 ព្រឹកបន្តិច
723
00:50:14,125 --> 00:50:16,208
{\an8}ជនបង្កត្រូវថតជាប់ដោយ
កាមេរ៉ាសុវត្ថិភាព…
724
00:50:16,541 --> 00:50:20,041
{\an8}តែគេមានពាក់ពួកឃ្លុបជាប់
តាំងពីចូល ដល់ចេញពីហាង
725
00:50:20,208 --> 00:50:22,958
វាកើតឡើងបន្ទាប់ពី
ករណីប្លន់ធំៗជាបន្តបន្ទាប់…
726
00:50:23,125 --> 00:50:24,875
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ាខាងត្បូង
727
00:50:25,458 --> 00:50:27,708
- ខ្ញុំមិនមែនបុគ្គលិកទេៗ!
- អូខេ ស្កុបសិន
728
00:50:27,875 --> 00:50:29,458
ទេៗៗ!
729
00:50:31,541 --> 00:50:33,458
យើងសម្ភាសសាក្សីបានទេ?
730
00:50:34,458 --> 00:50:35,833
ពួកគេមិនអាចប្រាប់អ្វីច្រើនដដែល
731
00:50:36,000 --> 00:50:38,666
ម្នាក់នោះពាក់មួកឃ្លុប ជាប់រហូត
732
00:50:40,083 --> 00:50:41,916
មានម្នាក់នោះ លេចអាចម៍ដាក់ខោទៀត
733
00:50:42,583 --> 00:50:43,750
ពិតមែន
734
00:50:44,291 --> 00:50:46,291
លេចអាចម៍ដាក់ខោ
735
00:50:51,625 --> 00:50:53,250
ល្អមែនទែន
736
00:50:54,416 --> 00:50:56,250
ចោរប្លន់ផ្លូវ 101
737
00:50:58,791 --> 00:51:00,291
គេនោះហើយ Lou
738
00:51:04,041 --> 00:51:05,708
មែន ដូចមិនសមសោះ
739
00:51:06,750 --> 00:51:08,750
- សុំទោស អីគេ?
- គ្រាន់…
740
00:51:08,916 --> 00:51:10,208
បានន័យថាម៉េច "ដូចមិនសមសោះ"?
741
00:51:10,375 --> 00:51:12,458
លោកថា គេសំដៅទៅជើង
ប៉ូង គេទៅជើង អូខេ?
742
00:51:12,625 --> 00:51:14,541
យើងនៅកៀកផ្លូវ 101 ណាស់…
743
00:51:14,708 --> 00:51:16,541
ចឹងទីតាំងស័ក្តិសម គោលដៅស័ក្តិសម…
744
00:51:16,708 --> 00:51:17,958
របៀបប្លន់ ត្រូវគ្នាណាស់ Lou ចឹង…
745
00:51:18,125 --> 00:51:20,750
- សុំទោស ផ្នែកណាមិនសម?
- គោលដៅយើងមិនដែលធ្វើបាបនរណាទេ
746
00:51:29,208 --> 00:51:30,916
ជើងខ្លាំងយើងមកហើយ
747
00:51:31,083 --> 00:51:32,416
យ៉ាងម៉េចទៅហើយ?
748
00:51:33,375 --> 00:51:35,416
ឯណាលុយ ការងារចុងក្រោយខ្ញុំ?
749
00:51:35,583 --> 00:51:36,750
កើតអី? មានរឿងអី?
750
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
សាន់តា បារ៍បារ៉ា ជាការងារចុងក្រោយ
751
00:51:41,083 --> 00:51:42,125
សាន់តា បារ៍បារ៉ា
752
00:51:42,291 --> 00:51:43,375
បាទ ខ្ញុំជាអ្នករកឃើញ
753
00:51:43,541 --> 00:51:45,291
ខ្ញុំគ្រោងវា ខ្ញុំពន្យល់លោកអស់ហើយ
754
00:51:45,458 --> 00:51:47,625
ហើយលោកថា លោកមិនចង់ធ្វើវា
755
00:51:47,791 --> 00:51:49,166
វាមិនមែនរបស់លោកផង
756
00:51:49,916 --> 00:51:51,500
ឯងចង់បានចំណែក ត្រូវដែរទេ?
757
00:51:51,666 --> 00:51:53,041
រឿងលុយមិនសំខាន់ទេ
758
00:51:53,208 --> 00:51:54,833
ចឹង សំខាន់ស្អីវិញ?
759
00:51:58,500 --> 00:52:00,083
សំខាន់ទំនុកចិត្ត
760
00:52:04,791 --> 00:52:07,625
បើរឿងនេះកើតឡើងទៀត
យើងទាំងពីរចប់គ្នាចុះ
761
00:52:08,583 --> 00:52:10,375
យើងទាំងពីរចប់គ្នា?
762
00:52:12,833 --> 00:52:15,708
ចង់គំរាមយើងហើយ?
763
00:52:17,208 --> 00:52:19,000
ប្រហែលឯងចង់ពិចារណា…
764
00:52:19,166 --> 00:52:22,875
ថាទៅណា ពេលគ្មានយើងវិញទៅ
765
00:52:25,291 --> 00:52:26,458
មែន
766
00:52:27,333 --> 00:52:28,625
យើងនឹងនៅទីនេះ…
767
00:52:28,791 --> 00:52:32,791
ពេលឯងមកវិញ ទាំងដែលចាញ់បាក់មុខ!
768
00:52:34,166 --> 00:52:36,458
លោកធ្វើបែបនេះ ដាក់ភ្ញៀវរហូត…
769
00:52:36,625 --> 00:52:39,250
ឬជាការទទួលពិសេស
សម្រាប់ជនអន្តោប្រវេសន៍?
770
00:52:39,416 --> 00:52:41,791
នេះជានីតិវិធីផ្លូវការ លោក Kassem
771
00:52:41,958 --> 00:52:43,250
បើគ្មានអ្វីលាក់បាំងទេ…
772
00:52:43,416 --> 00:52:45,916
ចឹងលោកមិនបាច់ត្រូវបារម្ភអីទេ
773
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
វាជានីតិវិធីផ្លូវការ
774
00:52:48,375 --> 00:52:50,125
ដឹងទេ អ្វីដែលខ្ញុំបដិសេធ…
775
00:52:50,291 --> 00:52:52,458
មិនមែនថា ខ្ញុំចាយលុយ
ឱ្យនាងការពារខ្ញុំ…
776
00:52:52,625 --> 00:52:55,625
ហើយនាងរកវិធីបដិសេធ
មិនឱ្យអ្វី ដែលនាងជំពាក់ទេ…
777
00:52:56,916 --> 00:52:58,833
តែគឺអ្វីដែលនាងនិយាយ ពីម៉ាស៊ីននេះ…
778
00:52:59,000 --> 00:53:00,791
មិនត្រឹមថា "យើងគិតថាលោកជាចោរ" ទេ…
779
00:53:00,958 --> 00:53:03,291
តែក៏ថា "យើងគិតថា លោកកុហក"
780
00:53:06,041 --> 00:53:09,416
ដឹងទេ លោកស្រី Coombs
មនុស្សដែលលោកស្រីធ្វើការឱ្យ…
781
00:53:09,583 --> 00:53:11,750
ពួកគេសុទ្ធតែប៉ារ៉ាសិត
782
00:53:13,416 --> 00:53:16,416
លោកស្រីជាប៉ារ៉ាសិតដែរ មែនទេ?
783
00:53:34,041 --> 00:53:36,083
គ្នាយើង គេ…
784
00:53:36,250 --> 00:53:38,333
រៀបគម្រោងធ្វើអ្វីថ្មី
785
00:53:39,041 --> 00:53:41,083
យើងចង់ឱ្យឯងទៅរកគេ…
786
00:53:41,250 --> 00:53:42,791
ហើយឯងត្រូវទៅតាមគេ
787
00:53:44,208 --> 00:53:47,458
គេបានព័ត៌មានពីម្នាក់នេះ
788
00:53:49,083 --> 00:53:51,250
គេដូចជាហ្គូហ្គល ឬអ្វីមួយ
789
00:53:51,416 --> 00:53:54,583
ទៅតាមមើលគេ គេនឹងលេចមុខ
790
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
រួចហើយម៉េច?
791
00:53:57,458 --> 00:53:59,791
ឯងមិនលួចអ្នកដឹកទេ
792
00:53:59,958 --> 00:54:02,291
ឯងឱ្យគេទៅលួច…
793
00:54:03,625 --> 00:54:05,875
ហើយឯងទៅលួចគេ
794
00:54:54,291 --> 00:54:56,708
"Stepmombuttsex.com"?
795
00:54:57,500 --> 00:54:58,875
វាគ្រាន់ជាទីតាំងចងកូដមួយ
796
00:54:59,041 --> 00:55:00,208
ដើរតាមទិសដៅហ្នឹងទៅ
797
00:55:01,500 --> 00:55:05,125
មែន ចម្លែកមែន
អ្វីដែលខ្ញុំនឹកឃើញភ្លាមៗ ហ្ន៎?
798
00:55:09,875 --> 00:55:10,875
អរគុណ
799
00:55:34,250 --> 00:55:37,500
{\an8}តាមដានឆ្កែខ្ញុំ
800
00:56:02,291 --> 00:56:03,750
ច្រកចូលគណនី
801
00:56:03,916 --> 00:56:07,083
បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ្នក
802
00:56:09,458 --> 00:56:12,083
Sharon Coombs
នាយករង ផ្នែកហានិភ័យឯកជន
803
00:56:16,916 --> 00:56:19,291
ខែវិច្ឆិកា 2025
804
00:56:19,458 --> 00:56:22,541
អាហារថ្ងៃជាមួយ Vanessa
ហាង Fig & Field
805
00:56:39,291 --> 00:56:41,208
- Mercedes ស GLE
- បាទ លោកស្រី
806
00:56:41,375 --> 00:56:42,500
ជួយចាំបន្តិច
807
00:56:45,583 --> 00:56:47,208
ឡានឡូយមែន
808
00:56:47,375 --> 00:56:48,458
អរគុណ
809
00:56:49,000 --> 00:56:51,583
ជីវិតខ្លីណាស់ ឡានត្រូវតែជិះអាឡូយ
ត្រូវទេ?
810
00:56:53,333 --> 00:56:55,250
Elvis? នោះជាពាក្យរបស់គាត់
811
00:56:55,416 --> 00:56:57,500
ត្រូវហើយ ហើយគាត់បើកឡានអី?
812
00:56:57,666 --> 00:57:00,250
គួរតែជាឡាន Cadillac មាស
813
00:57:01,583 --> 00:57:02,833
សមហេតុផល
814
00:57:03,000 --> 00:57:04,708
លោកស្រឡាញ់ឡាន?
815
00:57:04,875 --> 00:57:07,333
ខ្ញុំពេញចិត្តឡាន ដែលរាងប្លែកៗតិច
816
00:57:08,083 --> 00:57:10,250
អាចជាឡានម៉ាកចាស់ ឬម៉ាកថ្មី?
817
00:57:10,833 --> 00:57:12,166
ថ្ងៃនេះ គឺឡានចាស់
818
00:57:12,333 --> 00:57:13,333
ថ្ងៃនេះ?
819
00:57:14,791 --> 00:57:16,541
ខ្ញុំត្រូវចូលធ្វើការជាមួយលោកហើយ
820
00:57:17,875 --> 00:57:19,625
ចឹងថ្ងៃនេះ យើងបើកឡានអី?
821
00:57:20,666 --> 00:57:22,500
បើទាយត្រូវ ខ្ញុំឱ្យកូនសោទៅ
822
00:57:24,083 --> 00:57:25,083
ប្រយ័ត្នណា៎
823
00:57:25,250 --> 00:57:26,250
ខ្ញុំពូកែស្រាប់ផង
824
00:57:26,416 --> 00:57:27,458
មែន?
825
00:57:27,625 --> 00:57:28,625
បានចឹង
826
00:57:28,791 --> 00:57:31,500
អូខេ ខ្ញុំសុំទាយថា Chevy Chevelle
827
00:57:32,125 --> 00:57:33,375
ពណ៌?
828
00:57:33,708 --> 00:57:34,958
បៃតងក្រម៉ៅ
829
00:57:36,208 --> 00:57:37,416
ត្រូវពណ៌
830
00:57:39,291 --> 00:57:40,708
ត្រូវមួយខុសមួយ គួរសមតើ
831
00:57:40,875 --> 00:57:42,000
មិនអន់នោះទេ
832
00:57:42,166 --> 00:57:44,291
នោះជាឡានស្អាតតើ
833
00:57:45,916 --> 00:57:47,416
ខ្ញុំមើលងាយលោកហើយ
834
00:57:47,583 --> 00:57:48,666
ខ្ញុំ Mike
835
00:57:48,833 --> 00:57:50,000
ខ្ញុំ Sharon
836
00:57:50,166 --> 00:57:51,333
រីករាយដែលបានជួប Mike
837
00:57:51,500 --> 00:57:52,875
រីករាយដែលបានជួបលោកស្រី
838
00:58:06,833 --> 00:58:08,250
- ដូចខ្ញុំនិយាយ…
- ទេ…
839
00:58:08,416 --> 00:58:10,583
…យើងមានរូបត្រឹមប៉ុណ្ណឹង
840
00:58:10,750 --> 00:58:12,833
ច្បាស់ហើយថា យើងចាប់មិនបានគេ…
841
00:58:13,000 --> 00:58:14,875
លើផ្លូវ 101 នៅទិសដៅសងខាង?
842
00:58:15,041 --> 00:58:16,583
នៅតែច្បាស់
843
00:58:19,041 --> 00:58:21,791
នៅចន្លោះផ្លូវបត់នោះ និងផ្លូវ 101
គេប្តូរឡាន
844
00:58:21,958 --> 00:58:24,500
- ម៉េចជឿម៉្លេះថា គេជិះផ្លូវ 101?
- នែ កុំសួរមើល
845
00:58:24,666 --> 00:58:27,083
ស្តាប់ ចន្លោះផ្លូវនោះទៅផ្លូវ 101
មានផ្លូវ 30 ប្លុក
846
00:58:27,250 --> 00:58:28,500
- តស់ចេញទៅរក
- និយាយមែនទែន?
847
00:58:28,666 --> 00:58:30,375
- និយាយមែន
- Lou ឆាប់ឡើង
848
00:58:30,541 --> 00:58:31,666
យើងរកគេដោយរបៀបណា?
849
00:58:32,416 --> 00:58:34,250
កន្លែងនេះ មានសៀវភៅស្រាប់?
850
00:58:38,791 --> 00:58:40,125
សម្រាប់អ្នកដែលចូលចិត្តរបស់…
851
00:58:40,291 --> 00:58:41,916
លោកដូចមិនសូវមាន…
852
00:58:43,083 --> 00:58:44,375
របស់ផ្ទាល់ខ្លួនច្រើន
853
00:58:46,791 --> 00:58:48,708
គ្មានរូបថតគ្រួសារ ឬ…
854
00:58:51,958 --> 00:58:53,250
លោកមានដែរទេ?
855
00:58:53,416 --> 00:58:54,625
អីគេ? រូបថត?
856
00:58:55,583 --> 00:58:56,625
ទេ គ្រួសារ
857
00:58:57,541 --> 00:58:58,541
មាន នៅកន្លែងខ្លះ
858
00:58:59,166 --> 00:59:00,291
កន្លែងខ្លះ?
859
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
អីគេ? ដូចនៅក្នុងថត?
860
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
មិនដឹងទេ យើងមិនមែនគ្រួសារដូចគេឯង
861
00:59:04,458 --> 00:59:05,750
មិនសូវទាក់ទងគ្នាទេ
862
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
មិនដឹងទេ
863
00:59:07,125 --> 00:59:09,458
ចុះលោកមានបងប្អូនប្រុសស្រីទេ?
864
00:59:09,625 --> 00:59:11,291
ម៉ាក់? ប៉ា?
865
00:59:12,916 --> 00:59:14,791
មានៗ
866
00:59:14,958 --> 00:59:16,375
មិនដឹងទេ យើងមិន…
867
00:59:16,541 --> 00:59:17,708
មានរបស់ជាប់ខ្លួនច្រើន ពេលធំ…
868
00:59:17,875 --> 00:59:20,833
ហើយអ្វីដែលយើងមាន ខ្ញុំមិនទុកនោះទេ
869
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
ចឹង…
870
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
អីគេ?
871
00:59:36,666 --> 00:59:37,958
បុរសអាថ៌កំបាំង
872
00:59:43,041 --> 00:59:44,125
បាទ
873
00:59:44,833 --> 00:59:46,875
ចាក់ចម្រៀងតិច បានទេ?
874
00:59:47,791 --> 00:59:48,916
បាទ
875
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
មានរបស់មួយ នៅកែងនោះ
876
00:59:53,583 --> 00:59:54,666
មានចម្រៀងដែលចូលចិត្តទេ?
877
00:59:58,375 --> 01:00:00,041
ទេ អូខេ
878
01:00:00,208 --> 01:00:04,041
មិនដឹងថា ហេតុអីខ្ញុំសួរ
ម៉េចលោកមានចម្រៀង ដែលចូលចិត្ត
879
01:00:04,208 --> 01:00:06,375
សន្មតថា មានចំណុចខ្មៅមួយហើយ មែនទេ?
880
01:00:09,458 --> 01:00:10,541
ចុះលោក…
881
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
លោកមានស្តាប់ចម្រៀង ឬ…
882
01:00:13,833 --> 01:00:15,083
បាទ ស្តាប់ពេលខ្លះ
883
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
ពេលខ្លះ?
884
01:00:18,375 --> 01:00:19,541
លោកអត់ស្តាប់ទេ មែន?
885
01:00:24,791 --> 01:00:26,000
ក្រោកមក
886
01:00:27,666 --> 01:00:29,083
ខ្ញុំមិនចេះរាំទេ
887
01:00:36,333 --> 01:00:37,416
ក្រោកមក
888
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
លឿន
889
01:00:42,583 --> 01:00:43,583
ម៏ រាំ
890
01:00:43,750 --> 01:00:47,500
អត់រូបថត អត់ចម្រៀង អត់ចេះរាំ
891
01:00:48,125 --> 01:00:51,208
ត្រូវមានមនុស្សម្នាក់ បង្រៀនលោក
វិធីធ្វើជាមនុស្សហើយ
892
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
មែនហើយ
893
01:01:03,166 --> 01:01:04,500
ខ្ញុំពេញចិត្តនឹងធ្វើ
894
01:01:05,666 --> 01:01:09,583
ពួកគេហ៊ោអឺងកងនៅផ្ទះ
តែគ្មានអ្នកធ្វើចឹង នៅឡូសអេនជឺឡេសទេ
895
01:02:09,958 --> 01:02:11,041
សប្បាយទេ?
896
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
បាទ
897
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
ចាស
898
01:02:25,791 --> 01:02:26,791
ខ្លាច?
899
01:02:31,833 --> 01:02:32,916
ហ្នឹង ប្រហែល
900
01:02:53,541 --> 01:02:54,750
នាងមិនគេងទេ?
901
01:03:14,041 --> 01:03:15,458
ចង់ឱ្យខ្ញុំនៅទៀត?
902
01:03:17,083 --> 01:03:18,083
បាទ
903
01:03:25,208 --> 01:03:26,291
ល្អ
904
01:04:58,291 --> 01:05:00,083
សួស្តី នេះគឺលោក Stone
905
01:05:00,250 --> 01:05:03,750
ខ្ញុំត្រូវការអាផាតិមិនថ្មីលើឆ្នេរ
ដែលនៅទំនេរស្រាប់
906
01:05:29,791 --> 01:05:31,958
- មានការអ្វីដែរ?
- មានអីវ៉ាន់ដឹកជូន Wilson
907
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
ខ្ញុំគ្មានទិញទំនិញអីទេ
908
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
លើនេះ មានឈ្មោះលោក
909
01:05:35,250 --> 01:05:37,541
បាន ទុកនៅក្រៅទៅ
910
01:05:37,708 --> 01:05:38,791
គេមិនឱ្យខ្ញុំធ្វើចឹងទេ
911
01:05:38,958 --> 01:05:40,166
បាន ទុកចោលនៅរានទៅ
912
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
ចេញៗៗៗៗ
913
01:06:02,083 --> 01:06:04,500
ប្រាប់មកភ្លាម ឯងឱ្យស្អីទៅគេ?
914
01:06:05,750 --> 01:06:06,875
ឆាប់ប្រាប់ភ្លាម
915
01:06:09,791 --> 01:06:12,625
យប់នេះ ចង់ឱ្យយើងបើកចូល
ការ៉ាស់ប៉ុន្មានទៀត?
916
01:06:15,208 --> 01:06:16,208
នែ…
917
01:06:19,375 --> 01:06:21,125
- មើលនេះចុះ
- លោកមាន…
918
01:06:21,291 --> 01:06:23,541
- ឃើញនោះទេ?
- អីគេ? ឥឡូវម៉េច?
919
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
Lou
920
01:06:38,541 --> 01:06:40,375
ប្រកាច់យក៍
921
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
តេហៅកោសល្យវិច័យ
922
01:06:59,875 --> 01:07:01,458
ខ្មៅ មិនមែនពណ៌គេទេ
923
01:07:01,625 --> 01:07:03,291
វាជាប្រធានបទគេទាំងមូល
924
01:07:03,458 --> 01:07:04,500
ខ្ញុំមិនដាក់វា លើជញ្ជាំងខ្ញុំទេ…
925
01:07:04,666 --> 01:07:07,083
តែខ្ញុំស្រឡាញ់ភាពដ្រាម៉ារបស់វា
926
01:07:07,250 --> 01:07:10,000
តាមមើល អ្នកទាំងពីរអាចទុកចិត្តថា
វាមិនបាត់បង់តម្លៃ
927
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
សំណួរពិតនោះគឺ…
928
01:07:11,916 --> 01:07:13,208
អ្នកទាំងពីរពេញចិត្តវាកម្រិតណា?
929
01:07:13,375 --> 01:07:14,583
ខ្ញុំស្រឡាញ់តែម្តង
930
01:07:14,750 --> 01:07:16,541
វាសមនឹងកៅអីថ្មី ដឹងទេ
931
01:07:16,708 --> 01:07:18,375
ពិតមែន? ច្បាស់ថា ចង់ឱ្យម្នាក់នេះ…
932
01:07:18,541 --> 01:07:21,000
សម្លក់មើលយើង រាល់ពេលយើង
ញ៉ាំអាហារល្ងាច?
933
01:07:21,166 --> 01:07:22,082
គេមិនសម្លក់ទេ
934
01:07:22,083 --> 01:07:23,083
គេសម្លក់
935
01:07:23,250 --> 01:07:25,208
ច្បាស់ណាស់ ហើយគេមិនសម្លក់ទេ
936
01:07:25,375 --> 01:07:27,166
- គេគ្រាន់មើល ដឹងទេ
- អត់ទោស តិចទៀតខ្ញុំមកវិញ
937
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
- អូខេ
- បាន អរគុណ
938
01:07:30,833 --> 01:07:32,666
ចៃដន្យដល់ហើយ
939
01:07:32,833 --> 01:07:33,833
ហេ
940
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
Sharon ត្រូវទេ?
941
01:07:35,166 --> 01:07:36,166
- ចាស
- បាទ
942
01:07:36,333 --> 01:07:38,750
- Mike?
- ហ្នឹងហើយៗ រីករាយដែលបានជួប
943
01:07:42,000 --> 01:07:44,666
ចឹងលោកប្រមូលស្នាដៃសិល្បៈ
ដូចឡានដែរមែន Mike?
944
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
មិនប្រាកដទេ តែខ្ញុំពេញចិត្តវា
945
01:07:47,125 --> 01:07:48,875
ខ្ញុំចូលចិត្តភាពដ្រាម៉ារបស់វា
946
01:07:55,333 --> 01:07:57,166
ហេ មានគិតចង់ចេញពីទីនេះទេ?
947
01:07:57,333 --> 01:07:59,166
ទៅផឹកអីបន្តិច
948
01:08:00,041 --> 01:08:01,791
ខ្ញុំហ៊ានស្បថ…
949
01:08:01,958 --> 01:08:04,250
លោកលែងលះ លោកតែងគិតថា
លោកនឹងរើទៅនៅឆ្នេរ…
950
01:08:04,416 --> 01:08:06,208
ហើយជួបស្រីស៊ិចស៊ី ជិះស្គីទឹក
951
01:08:06,375 --> 01:08:08,291
ហើយប្រុងធ្វើម៉េច? រៀនជិះស្គីទឹក?
952
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
ទេ អត់… ខ្ញុំគិតរកហាត់យូហ្គា
953
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
យូហ្គា?
954
01:08:16,583 --> 01:08:18,750
ប្រាកដហើយ ប្រភេទណាវិញ?
955
01:08:19,416 --> 01:08:20,625
យូហ្គាមានប្រភេទទៀត?
956
01:08:20,791 --> 01:08:22,041
ហាត់ឱ្យគ្រប់បែប
957
01:08:22,208 --> 01:08:25,416
ពួកគេមានយូហ្គាស៊ិចស៊ី យូហ្គាលឿន…
958
01:08:25,583 --> 01:08:27,500
យូហ្គាតាមផ្លូវ យូហ្គាក្រិក
959
01:08:27,666 --> 01:08:29,666
- យូហ្គាក្រិក?
- អាមួយចុងក្រោយ អាចជាអាហារ
960
01:08:31,416 --> 01:08:33,125
ចឹង លោកគ្រាន់ចង់តែរឿងឡើងគ្រែ
961
01:08:33,291 --> 01:08:34,333
ទេ ខ្ញុំចង់ឱ្យរាងកាយមាំ
962
01:08:34,500 --> 01:08:35,875
ហាត់ប្រាណ?
963
01:08:36,041 --> 01:08:38,041
- ទេ ប្រុសប្រមឹក នេះ…
- កើតអី?
964
01:08:38,208 --> 01:08:39,458
វាដូចជាឡានថ្មី
965
01:08:39,625 --> 01:08:41,000
សាំ
966
01:08:41,166 --> 01:08:43,208
លើកលែងតំណក់ឈាម មួយកូនតំណក់
967
01:08:44,541 --> 01:08:46,250
ល្មមនឹងអាចយកធ្វើឌីអិនអេទេ?
968
01:08:46,416 --> 01:08:47,666
គួរតែអាច
969
01:08:47,833 --> 01:08:49,000
សុំមើលតិច
970
01:08:50,958 --> 01:08:52,875
ចឹង នាងធ្វើការក្នុងពិភពសិល្បៈ?
971
01:08:53,541 --> 01:08:55,208
ទេ មិនសូវហ៊ឹកហ៊ាក់ទេ
972
01:08:55,375 --> 01:08:57,833
ខ្ញុំបង្កើតគោលការណ៍ធានារ៉ាប់រង…
973
01:08:58,000 --> 01:09:00,083
ឱ្យអ្នកដែលមានលុយច្រើនជាង
តែមិនដឹងយកធ្វើអី
974
01:09:00,875 --> 01:09:03,041
ចឹង នាងច្បាស់ជាដឹងច្រើន
ថារបស់អ្វីមានតម្លៃ ត្រូវទេ?
975
01:09:04,000 --> 01:09:05,416
ច្រើនពេក
976
01:09:05,583 --> 01:09:08,958
តែខ្ញុំក៏ត្រូវដឹងច្រើនពីមនុស្ស
ដែលជាម្ចាស់របស់អស់នោះដែរ
977
01:09:09,125 --> 01:09:11,541
- បានន័យថាម៉េច?
- ដឹងទេ លោកចង់រកអ្វីរំភើប…
978
01:09:12,125 --> 01:09:14,166
លោកប្រមឹក លោកញៀនល្បែង…
979
01:09:14,333 --> 01:09:15,541
លោកមានក្រៅ ក្បត់ដៃគូ?
980
01:09:15,708 --> 01:09:17,416
ដឹងទេ សំណួរដែលលោកមិនអាចសួរ…
981
01:09:17,583 --> 01:09:19,916
តែជាក់ស្តែង លោកត្រូវដឹងចម្លើយវា
982
01:09:20,750 --> 01:09:23,375
ចឹង លោកពូកែមើលចិត្តមនុស្សខ្លាំង
983
01:09:23,833 --> 01:09:26,208
ហើយនាងមើលចិត្តខ្ញុំ ដឹងអ្វីខ្លះ?
984
01:09:30,291 --> 01:09:31,791
អ្វីដែលនាងមិនពេញចិត្ត ឬអ្វី?
985
01:09:32,583 --> 01:09:34,791
ទេៗ មិនបានថាចឹងទេ
986
01:09:37,000 --> 01:09:38,166
កុំចឹងអី
987
01:09:40,750 --> 01:09:41,750
អូខេ
988
01:09:42,666 --> 01:09:45,958
លោកមើលទៅ ដូចអ្នកមានអាថ៌កំបាំង
989
01:09:46,125 --> 01:09:47,083
ត្រូវដែរទេ?
990
01:09:47,666 --> 01:09:49,625
អាវលោកថ្មី ឬទើបបោះថ្មី…
991
01:09:49,791 --> 01:09:53,333
ដែលបានន័យថា លោកឱ្យគេបោកខោអាវ
ឬលោកមាន OCD
992
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
លោករៀបចំខ្លួនស្អាតបាត
993
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
សក់លោក ក្រចកដៃលោក…
994
01:09:56,625 --> 01:09:58,625
នាឡិកាតម្លៃ 12,000 នោះ…
995
01:09:59,291 --> 01:10:00,916
គ្រប់យ៉ាងគឺថា…
996
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
ល្អឥតខ្ចោះខ្លាំងបន្តិច
997
01:10:03,583 --> 01:10:05,083
ដែលខ្ញុំដឹងបានថា លោកមានលុយច្រើន…
998
01:10:05,250 --> 01:10:07,166
ហើយមានពេលច្រើនទៀត Mike
999
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
មានខោអាវ មានឡាន…
1000
01:10:09,500 --> 01:10:11,625
តែលោកមិនហ៊ានមើលចំភ្នែកខ្ញុំ
1001
01:10:11,791 --> 01:10:14,708
ហើយខ្ញុំទាយថា លោកមិនធំឡើងជាមួយលុយ
1002
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
ម៉េចបានដឹងរឿងហ្នឹង?
1003
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
ព្រោះអ្នកធំឡើង ជាមួយភាពចលាចល
ចង់បានសណ្តាប់ធ្នាប់ណាស់
1004
01:10:24,083 --> 01:10:25,708
នាងនិយាយពីខ្លួនឯង ឬខ្ញុំ?
1005
01:10:27,125 --> 01:10:28,333
ប្រហែលទាំងពីរ
1006
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
និយាយចាក់ចំពេកមែន?
1007
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
ទេ
1008
01:10:38,750 --> 01:10:40,083
ខ្ញុំមាន…
1009
01:10:41,041 --> 01:10:42,750
ខ្ញុំមានរឿង ចង់សារភាព
1010
01:10:42,916 --> 01:10:43,916
ពិតមែន?
1011
01:10:44,583 --> 01:10:46,083
ខ្ញុំផឹកមិនទាន់អស់ផង
1012
01:10:46,250 --> 01:10:49,583
វាមិនចៃដន្យពេកទេ
ដែលយើងជួបគ្នាម្តងទៀត
1013
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
ខ្ញុំមកនេះ ចង់និយាយជាមួយនាង
1014
01:10:55,125 --> 01:10:56,125
លោកតាមដានខ្ញុំ?
1015
01:10:56,291 --> 01:10:58,916
ខ្ញុំមកនេះ ដើម្បីចរចារឿងរកស៊ី
1016
01:11:01,583 --> 01:11:04,750
ដឹងទេ ខ្ញុំដឹងរឿងខ្លះ
ពីនាងដែរ Sharon
1017
01:11:05,750 --> 01:11:07,541
ពិតមែន? ដូចជាអ្វី?
1018
01:11:07,708 --> 01:11:10,583
នាងនៅតែឯង
មិនទាន់រៀបការ មិនដែលសោះ
1019
01:11:10,750 --> 01:11:11,833
គ្មានកូន
1020
01:11:12,000 --> 01:11:13,625
នាងធ្វើការក្រុមហ៊ុនតែមួយ 11 ឆ្នាំ
1021
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
នាងជានាយករង ពេលនាងគួរជា
សមាជិកនាយកធំ
1022
01:11:16,041 --> 01:11:18,000
- លោកជានរណា?
- ខ្ញុំសុំពេល 30 វិ.
1023
01:11:18,166 --> 01:11:20,250
- ទេ ខ្ញុំ…
- អ្វីដែលខ្ញុំនឹងឱ្យនាង…
1024
01:11:20,416 --> 01:11:23,375
គឺអត់គ្រោះថ្នាក់ និងប្រយោជន៍ច្រើន
ដល់នាង ជាប្រយោជន៍កែប្រែជីវិត
1025
01:11:23,541 --> 01:11:25,541
- ទេ អត់អីទេៗ
- អ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ…
1026
01:11:25,708 --> 01:11:29,125
គឺយកចំណែកព័ត៌មានខ្លះ
ពីមនុស្សដូចនាង…
1027
01:11:29,500 --> 01:11:31,833
និងរបស់មានតម្លៃមហាខ្ពស់…
1028
01:11:32,000 --> 01:11:33,583
ជារបស់អ្នកមាន ដែលនាងនិយាយមិញ?
1029
01:11:33,750 --> 01:11:35,666
ពេលខ្លះ ខ្ញុំធ្វើឱ្យវាបាត់ខ្លួន
1030
01:11:36,125 --> 01:11:38,541
តែខ្ញុំធ្វើដោយវិធីមួយ
ដែលគ្មានអ្នកតាមដាន គ្មានអ្នករបួស…
1031
01:11:38,708 --> 01:11:41,458
លើកលែងប្រហែលម្ចាស់ភាគហ៊ុន
ក្រុមហ៊ុន ដូចជានាង
1032
01:11:41,625 --> 01:11:42,625
ចាស
1033
01:11:43,750 --> 01:11:45,291
ចឹង លោកជាចោរ?
1034
01:11:46,166 --> 01:11:47,375
ខ្ញុំយល់ហើយ
1035
01:11:48,416 --> 01:11:50,708
ខ្ញុំប្រាប់ទៅចុះ Mike
1036
01:11:50,875 --> 01:11:53,208
ខ្ញុំបានដល់ដំណាក់កាលនេះ
ដោយការខិតខំធ្វើការ
1037
01:11:53,375 --> 01:11:56,625
ខ្ញុំមិនកុហក ខ្ញុំមិនលួច
ហើយក៏មិនបោកប្រាស់
1038
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
ហើយខ្ញុំមិនចង់បង្ករឿង ពេលនេះទេ
1039
01:11:59,916 --> 01:12:02,083
អ្នកដែលនាងធ្វើការឱ្យ
នាងគិតថា ពួកគេស្អាតស្អំ?
1040
01:12:02,250 --> 01:12:03,583
Mark ឡើងធ្វើជាដៃគូ
ក្នុងពេល 5 ឆ្នាំ
1041
01:12:03,750 --> 01:12:05,166
គិតមើល ធ្វើម៉េចខ្ញុំដឹង?
1042
01:12:05,708 --> 01:12:08,541
ចង់ថា នាងគិតថាពួកគេខ្វល់ពីនាង?
1043
01:12:08,875 --> 01:12:10,291
ទៅឱ្យបាត់ៗទៅ Mike
1044
01:12:10,458 --> 01:12:13,458
ហេ បើនាងប្តូរចិត្ត…
1045
01:12:13,625 --> 01:12:16,500
ផុសរូបមួយលើឆ្នេរ តាមអ៊ីនស្តាក្រាម
ខ្ញុំដឹងទីតាំងនាងហើយ
1046
01:12:16,666 --> 01:12:19,375
ស្តាប់ ខ្ញុំមិនដឹងថា
មានអ្នកប្រាប់លោកឬនៅ…
1047
01:12:19,541 --> 01:12:22,041
តែលោករស់ក្នុងជីវិតមហាចង្រៃ!
1048
01:13:05,291 --> 01:13:08,041
ចំណាយតែមួយភ្លែត ពិនិត្យមើលខ្លួនអ្នក
1049
01:13:09,166 --> 01:13:11,125
ពិនិត្យមើលទៅថា…
1050
01:13:11,291 --> 01:13:14,625
អ្នកកំពុងតែតានតឹង នៅត្រង់ចំណុចណា
នៅក្នុងពេលនេះ
1051
01:13:43,416 --> 01:13:45,500
ពិនិត្យមើលដង្ហើមអ្នក…
1052
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
រាងកាយអ្នក
1053
01:13:55,250 --> 01:13:58,083
ប្រើសតិ ដកភាពតានតឹងនេះតាមដង្ហើម
1054
01:13:59,083 --> 01:14:00,250
ដកវាចេញមក
1055
01:14:08,833 --> 01:14:11,666
ឱ្យបេះដូងអ្នក បើកទៅរកវត្តមាន…
1056
01:14:11,833 --> 01:14:13,166
នៃក្តីស្រឡាញ់…
1057
01:15:46,333 --> 01:15:47,166
សាំ!
1058
01:16:25,625 --> 01:16:26,708
សាំ
1059
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
អាចង្រៃ
1060
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
ឯងរកឃើញយើងហើយ
1061
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
- ឯងធ្វើការឱ្យនរណា?
- ចេញឱ្យឆ្ងាយ
1062
01:17:47,708 --> 01:17:49,666
- ឯងធ្វើការឱ្យនរណា?
- ចេញឱ្យឆ្ងាយ
1063
01:17:53,041 --> 01:17:54,333
ដឹងទេ…
1064
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
ខ្ញុំកំពុងតែដាច់យ៉ៃ ដើរទាត់ខ្យល់
1065
01:17:56,291 --> 01:17:58,208
- មែន?
- ខ្ញុំកំពុងរក…
1066
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
ការងារ ខាងផ្នែកបដិសណ្ឋារកិច្ច
1067
01:17:59,791 --> 01:18:00,791
- មែន?
- ចឹង បាទ…
1068
01:18:00,958 --> 01:18:02,416
- គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
- គេណា?
1069
01:18:02,791 --> 01:18:05,333
- ហ្នឹង គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
- សង្សារឯង? គេ?
1070
01:18:05,541 --> 01:18:07,208
- គេឱ្យឯងតាមយើង?
- ប្រូ យើងស្រឡាញ់ស្រីទេ
1071
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
នែ ឈប់ត្រប៉ែច្រើន
1072
01:18:08,541 --> 01:18:09,916
- គេឱ្យឯងតាមយើង?
- សង្សារឯង? សង្សារឯង?
1073
01:18:10,083 --> 01:18:12,291
- គេឱ្យឯងតាមយើង?
- ដកដៃចេញភ្លាម យើងស្រឡាញ់ស្រីទេ
1074
01:18:12,458 --> 01:18:13,708
- គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
- តែបើយើងស្រឡាញ់ប្រុស…
1075
01:18:13,916 --> 01:18:15,083
- គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
- ដកដៃចេញ…
1076
01:18:15,291 --> 01:18:16,291
- ឯងធ្វើការឱ្យនរណា?
- ដកដៃចេញ
1077
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
- ឆាប់ឆ្លើយនឹងយើងភ្លាម!
- ដកដៃចេញភ្លាម
1078
01:18:17,583 --> 01:18:18,958
- ឆាប់ឆ្លើយនឹងយើងភ្លាម!
- ដកដៃ…
1079
01:18:21,958 --> 01:18:23,583
- អាស្លាប់
- ឈប់ត្រប៉ែច្រើន យល់?
1080
01:18:23,708 --> 01:18:25,291
- ចង់ថើបយើងមែន?
- គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
1081
01:18:25,458 --> 01:18:26,458
ចង់ថើបយើងមែន?
1082
01:18:26,583 --> 01:18:28,041
គេប្រាប់ឱ្យឯងធ្វើស្អី?
1083
01:18:29,166 --> 01:18:30,333
នែ! ប្រកាច់យក៍ នែ!
1084
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
- នែ បានៗ
- មែន?
1085
01:18:35,458 --> 01:18:37,333
អឺ អូខេ
1086
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
ប្រាប់គេទៅ…
1087
01:18:39,166 --> 01:18:41,208
បើយើងឃើញឯងទៀត ឯងនិងគេត្រូវស្លាប់
1088
01:18:41,416 --> 01:18:42,833
- ស្តាប់បាន?
- បាន
1089
01:18:43,458 --> 01:18:44,458
មែន?
1090
01:18:45,958 --> 01:18:48,041
- ស្តាប់បាន?
- បាទៗ បាន
1091
01:18:50,291 --> 01:18:51,291
អូខេ
1092
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
បានចឹង
1093
01:18:53,541 --> 01:18:54,583
អ៊ែម
1094
01:18:58,833 --> 01:19:01,041
ដោះលែងអតីតកាលអ្នក
1095
01:19:02,458 --> 01:19:04,708
ដោះលែងអនាគតអ្នក
1096
01:19:04,916 --> 01:19:06,708
រស់តែនៅ…
1097
01:19:06,916 --> 01:19:08,916
ក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ន
1098
01:19:09,666 --> 01:19:13,416
ដកជើងខាងឆ្វេងទៅមុខ
បន្ទន់ជង្គង់ម្ខាងទៀត
1099
01:19:15,458 --> 01:19:17,208
យើងប្តូរជើងបញ្ច្រាសវិញ
1100
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
កែងដៃឆ្វេង ទៅជង្គង់ឆ្វេង…
1101
01:19:23,583 --> 01:19:25,458
លើកដៃខាងស្តាំយើង
1102
01:19:27,166 --> 01:19:28,958
យើងកាច់ចុះទៅឥដ្ឋ…
1103
01:19:30,708 --> 01:19:33,583
លើកដៃស្តាំ ឡើងទៅលើ
1104
01:19:34,083 --> 01:19:36,291
សម្លឹងទៅមើលព្រះអាទិត្យ…
1105
01:19:36,458 --> 01:19:38,791
ប្រភពនៃជីវិតទាំងអស់
1106
01:19:42,583 --> 01:19:44,541
- ហេ
- លោកមកធ្វើអីទីនេះ?
1107
01:19:44,708 --> 01:19:46,416
ចៃដន្យយ៉ាងនេះ
1108
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
ពិតមែន?
1109
01:19:47,958 --> 01:19:49,083
វាកើតឡើងលើខ្ញុំរហូត
1110
01:19:50,291 --> 01:19:52,958
កន្លែងហាត់យូហ្គាតម្លង់ច្រើនណាស់
នៅឡូសអេនជឺឡេស
1111
01:19:53,166 --> 01:19:56,333
បើលោកមិនកែប្រែស្ថានភាព
360 ដឺក្រេទេ…
1112
01:19:56,458 --> 01:19:57,541
គឺលោកតាមដានខ្ញុំ
1113
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
គ្រាន់សាកល្បងអ្វីដែលថ្មី
1114
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
នៅឃ្លាតប្រពន្ធ?
1115
01:20:11,791 --> 01:20:13,833
ចង់ដឹងណាស់ ឆ្លាតដូចនាង
សប្បាយឬអត់ Sharon
1116
01:20:16,708 --> 01:20:17,916
សុំទោសផង
1117
01:20:18,083 --> 01:20:20,333
អាទិត្យនេះ ខ្ញុំរឿងជាប់តែម្តង
1118
01:20:21,708 --> 01:20:23,333
នេះជាថ្នាក់យូរហ្គាដំបូង?
1119
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
ប្រាកដណាស់ ហ្ន៎?
1120
01:20:27,833 --> 01:20:29,166
សមនឹងលោកណាស់
1121
01:20:31,416 --> 01:20:32,583
កុហកបែបចិត្តល្អមែន
1122
01:20:32,708 --> 01:20:33,833
អរគុណ
1123
01:20:39,291 --> 01:20:41,083
- ហេ កើតអី?
- Townsend ទើបទទួលទូរសព្ទ…
1124
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
ពីហាងគ្រឿងអលង្ការ Lafayette
1125
01:20:42,791 --> 01:20:45,666
គេថា មានមនុស្សម្នាក់នៅដើរចុះឡើង
ខាងក្រៅហាង ដែលគួរឱ្យសង្ស័យ
1126
01:20:45,833 --> 01:20:46,833
ដូចជាគោលដៅយើងណាស់ Lou
1127
01:20:46,958 --> 01:20:48,291
ម៉េចគេជាគោលដៅយើង?
1128
01:20:48,458 --> 01:20:50,083
គេកន្លះម៉ាយល៍ពីផ្លូវ 101
1129
01:20:50,291 --> 01:20:53,416
ហើយម្ចាស់ហាងថា មានឡាន
គួរឱ្យសង្ស័យ នៅទល់មុខផង
1130
01:20:53,583 --> 01:20:54,583
គេបើកឡានអី?
1131
01:20:54,791 --> 01:20:56,583
ឡានពណ៌ក្រម៉ៅ កញ្ចក់បង្អួចខ្មៅ
1132
01:20:56,791 --> 01:20:58,083
ដូចឡានដែលយើងរកឃើញ
1133
01:20:58,333 --> 01:20:59,458
នេះអាចជាគោលដៅយើង Lou
1134
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
បាន ខ្ញុំចេញទៅហើយ
កុំឱ្យ Townsend ឈ្នះលោក យល់?
1135
01:21:02,666 --> 01:21:04,291
អង្គភាព Sunset La Brea
ពេលនេះទទួលបានការតេ 3 ផ្សេងគ្នា
1136
01:21:04,458 --> 01:21:06,458
ក្រាបចុះ! ក្រាបចុះនឹងដីភ្លាម!
1137
01:21:06,583 --> 01:21:07,708
យើងជាប៉ូលិស ឈប់!
1138
01:21:07,833 --> 01:21:09,791
លើកដៃឡើងលើៗ
1139
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
ក្រាបចុះ!
1140
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
ក្រាបចុះភ្លាម!
1141
01:21:12,416 --> 01:21:13,583
កុំមើល… មកនេះ!
1142
01:21:14,708 --> 01:21:16,083
ទេៗៗ
1143
01:21:17,416 --> 01:21:18,708
ប៉ូលិសបាញ់គេ!
1144
01:21:22,041 --> 01:21:23,166
សាំ!
1145
01:21:23,333 --> 01:21:24,583
គេមានអាវុធទេ?
1146
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
ទេ ខ្ញុំអត់ឃើញទេ
1147
01:21:26,166 --> 01:21:27,208
ថយ!
1148
01:21:27,541 --> 01:21:28,458
ថយ!
1149
01:21:33,458 --> 01:21:34,583
លោកគិតថា ជាគេ?
1150
01:21:35,791 --> 01:21:37,583
ទេ គឺក្មេងទេតើ
1151
01:21:39,708 --> 01:21:41,083
តេហៅឡានសង្គ្រោះ
1152
01:21:41,958 --> 01:21:43,791
នែៗៗ! នែ ថយ
1153
01:21:43,958 --> 01:21:45,416
នែ តេហៅឡានសង្គ្រោះ
1154
01:21:45,958 --> 01:21:46,874
ថយចេញ
1155
01:21:46,875 --> 01:21:48,333
ក្រោកឡើង Townsend
1156
01:21:48,458 --> 01:21:49,666
លោកធ្វើស្អីហ្នឹង?
1157
01:21:52,166 --> 01:21:53,208
ចាក់ខ្នោះគេ
1158
01:21:57,041 --> 01:21:58,833
ផ្នែកគ្រប់គ្រង យើងមានករណីបាញ់បោះ
ពាក់ព័ន្ធប៉ូលិស
1159
01:21:58,958 --> 01:22:00,833
- Lou, Lou
- អីគេ?
1160
01:22:00,958 --> 01:22:02,708
គេថា វានៅក្នុងឡានគេ
1161
01:22:02,833 --> 01:22:04,083
ឡានណា?
1162
01:22:04,208 --> 01:22:06,333
ឡានខ្មៅ គេថា គឺឡានគេ
1163
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998 ទីតាំងនៅឯណា?
1164
01:22:09,083 --> 01:22:10,916
- បញ្ជូនឡានសង្គ្រោះមក
- ទទួលបាន 1423 Grand
1165
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
លោកធ្វើស្អីហ្នឹង?
1166
01:22:17,458 --> 01:22:19,291
- គេមានកាំភ្លើង
- អីគេ?
1167
01:22:19,458 --> 01:22:21,083
- គេមានកាំភ្លើង
- លោកនិយាយពីស្អី?
1168
01:22:21,291 --> 01:22:23,416
- ហេ! គេមានកាំភ្លើង
- អីគេ?
1169
01:22:23,583 --> 01:22:24,833
មើលខ្លួនឯងទៅ
1170
01:22:32,208 --> 01:22:33,958
ផ្នែកគ្រប់គ្រង នេះគឺ Four King 79
1171
01:22:34,166 --> 01:22:35,833
សូមជ្រាប មានការផ្ទុះអាវុធ
1172
01:22:35,958 --> 01:22:37,291
ជនរងគ្រោះស្លាប់ហើយ
1173
01:22:38,458 --> 01:22:42,333
ជនសង្ស័យមានអាវុធ
ជាកាំភ្លើងដៃពាក់កណ្តាលស្វ័យប្រវត្តិ
1174
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
ឡានសង្គ្រោះពេលណាមកដល់?
1175
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
លោកគិតថា ប្រហែលទ្រឹស្តីលោក…
1176
01:22:46,416 --> 01:22:48,083
ធ្វើឱ្យគេឯងឈឺក្បាលពេកហើយ ថ្ងៃនេះ?
1177
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
លោកមានពេល 30 នាទី
មុននឹងការបាញ់បោះចាប់ផ្តើម
1178
01:22:54,291 --> 01:22:56,583
នៅដំណាក់កាលនេះ
លោកគ្រាន់ឆ្លើយឱ្យចំៗមក
1179
01:22:56,708 --> 01:22:58,833
មែន គេអត់បានតម្រង់ទេ
1180
01:23:00,458 --> 01:23:02,833
- លោកប្រាកដហើយ?
- កាំភ្លើងនៅកាតាបគេនៅឡើយទេ
1181
01:23:04,083 --> 01:23:06,583
ចឹងយើងមានបញ្ហាហើយ
1182
01:23:06,916 --> 01:23:09,208
ខ្ញុំមិនចង់បង្ករឿងនរណាទេ
តែខ្ញុំឃើញបែបនោះ
1183
01:23:09,333 --> 01:23:11,458
យើងមានរឿងហើយ ព្រោះពាក្យលោកឆ្លើយ…
1184
01:23:11,583 --> 01:23:13,416
មិនដូចចម្លើយរបស់លោក Townsend ទេ
1185
01:23:13,583 --> 01:23:15,666
ពិតមែន?
គ្មានអ្វីត្រូវភ្ញាក់ផ្អើលផង…
1186
01:23:15,833 --> 01:23:17,583
- បើតាមមើល…
- ឬចម្លើយពីដៃគូលោក
1187
01:23:19,833 --> 01:23:23,041
ចម្លើយ Tillman ត្រូវតាម
ចម្លើយ Townsend
1188
01:23:23,666 --> 01:23:25,208
ជនសង្ស័យមានកាំភ្លើងនៅដៃ…
1189
01:23:25,416 --> 01:23:27,708
រកបាញ់ទៅប៉ូលិសម្នាក់
1190
01:23:30,458 --> 01:23:33,291
ហើយពេលដែលពិបាក យើងរួមដៃគ្នា
1191
01:23:35,291 --> 01:23:38,583
លោកទាំងបី ត្រូវជាប់សង្ស័យ
រហូតដល់ការស៊ើប បានបិទបញ្ចប់
1192
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
ក្រោយពេលដែលលោកនឹងត្រូវ
ស្វាគមន៍មកវិញ
1193
01:23:41,291 --> 01:23:42,583
ទាល់តែ…
1194
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
មានម្នាក់រើសផ្លូវដើរផ្សេងមួយ
1195
01:23:52,333 --> 01:23:53,958
ពាក្យអបអរត្រៀមរួចហើយ
1196
01:23:54,166 --> 01:23:57,916
Madeleine សរសេរគោលការណ៍ដំបូង
នៅ L and V នេះ
1197
01:23:58,083 --> 01:23:59,833
នាងបាន Monroe ចូលជា
ភ្ញៀវអចលនទ្រព្យ…
1198
01:23:59,958 --> 01:24:01,291
ហើយនាងបាន Monroe ចូល…
1199
01:24:01,458 --> 01:24:03,833
គោលការណ៍ធានារ៉ាប់រងធំ
នៅមង្គលការនោះ…
1200
01:24:04,041 --> 01:24:05,041
នៅ Beverly Wilshire
1201
01:24:05,208 --> 01:24:06,333
ចាប់ផ្តើមបានល្អណាស់ Madeleine
1202
01:24:07,041 --> 01:24:08,708
- អបអរសាទរ
- ព្រះជាម្ចាស់
1203
01:24:08,916 --> 01:24:09,916
មិនគួរចឹងទេ
1204
01:24:10,083 --> 01:24:11,958
- បានចឹង
- ស្រាដបតូចមួយ អរគុណ
1205
01:24:16,708 --> 01:24:18,791
ចាប់ផ្តើមបានល្អ Madeleine
ខំប្រឹងបន្ថែមទៀត
1206
01:24:18,958 --> 01:24:22,416
គេតាមពិត ចង់ពង្រីកធានារ៉ាប់រង
ចូលពិធីមង្គលការផង មែនហើយ
1207
01:24:22,583 --> 01:24:23,583
គេឱ្យអ្វីទៅពួកគេ?
1208
01:24:23,708 --> 01:24:25,583
ត្បូងពេជ្រសម្រាប់ជប់លៀងកូនក្រមុំ
មួយប្រមាណ 12 ការ៉ាត់
1209
01:24:25,708 --> 01:24:28,708
- ចឹងត្រូវថែម 5.5 លានទៀត
- ល្អមែន…
1210
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- មែន
- …តែក៏ប្រថុយធំដែរ
1211
01:24:30,041 --> 01:24:31,666
ត្រូវច្បាស់ថា ពួកគេមានគម្រោង
សុវត្ថិភាពល្អ យល់?
1212
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
- ពិតណាស់ ខ្ញុំចាត់ចែងហើយ
- បានចឹង
1213
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
មើលទៅចប់ហើយ គ្រប់គ្នា
1214
01:24:35,041 --> 01:24:36,833
Madeleine ចាប់ផ្តើមបានល្អ
1215
01:24:39,583 --> 01:24:41,416
Sharon និយាយគ្នា 5 នាទីសិន…
1216
01:24:41,916 --> 01:24:43,416
- បានទេ?
- ចាស បាន
1217
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- នាងមិនអីទេ?
- ចាស
1218
01:24:47,166 --> 01:24:48,333
- ល្អ
- ល្អ
1219
01:24:48,458 --> 01:24:52,083
ទីបំផុត ខ្ញុំអាចយកបាន…
1220
01:24:52,208 --> 01:24:53,458
ដៃគូ…
1221
01:24:53,583 --> 01:24:55,333
- ចឹងខ្ញុំចង់ដាក់នាងចូល
- ល្អ
1222
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- ហ្នឹង
- ល្អណាស់
1223
01:24:56,666 --> 01:24:58,416
ចឹងខ្ញុំគិតថា ដោយសារឆ្នាំនេះ
មិនសូវកាក់កប…
1224
01:24:58,583 --> 01:25:00,708
យើងនឹងផ្អាតការពិភាក្សារឿងហ្នឹង
រហូតដល់ដើមឆ្នាំក្រោយ
1225
01:25:01,333 --> 01:25:04,041
យើងពិតជាចង់ឱ្យច្បាស់
រឿងហិរញ្ញវត្ថុសិន…
1226
01:25:04,208 --> 01:25:05,208
សឹមយើងសម្រេចចិត្ត
1227
01:25:05,333 --> 01:25:07,083
- អូខេ? ចឹងទ្រាំសិនទៅ
- ពិតមែន?
1228
01:25:07,208 --> 01:25:09,416
- បាទ
- ព្រោះតាមខ្ញុំយល់…
1229
01:25:09,583 --> 01:25:12,083
ឆ្នាំនេះ ហិរញ្ញវត្ថុយើងពិតជាល្អណាស់
1230
01:25:12,291 --> 01:25:13,666
ចង់ថា ភាគច្រើនគឺដោយសារ…
1231
01:25:13,833 --> 01:25:16,208
គោលការណ៍ជាច្រើន ដែលខ្ញុំបង្កើត
1232
01:25:16,333 --> 01:25:17,833
ចង់ថា ខ្ញុំអាចបង្ហាញតួលេខបាន
1233
01:25:17,958 --> 01:25:20,291
បាទ យើងមើលតួលេខហើយ
ចឹងហើយ ដល់ខែមករា…
1234
01:25:20,458 --> 01:25:21,666
យើងគិតថា នាងនឹងពិតជារីករាយ…
1235
01:25:21,833 --> 01:25:22,916
តែទ្រាំសិនទៅ ល្មមដល់ពេលនោះ
1236
01:25:23,083 --> 01:25:25,083
ខែមករាមុន លោកថាចឹងដែរ
1237
01:25:27,041 --> 01:25:28,666
រឿងល្អនឹងកើតមាន លើអ្នកចាំ Sharon
1238
01:25:29,083 --> 01:25:30,583
តែខ្ញុំចាំយូរហើយ
1239
01:25:30,791 --> 01:25:32,833
- ខ្ញុំធ្វើការទីនេះ 11 ឆ្នាំហើយ Mark
- ខ្ញុំដឹងតើ
1240
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
ចាស ហើយលោករកបាន…
1241
01:25:34,166 --> 01:25:36,958
ដៃគូវ័យក្មេងត្រឹម 5 ឆ្នាំ
ហើយជាន់ខ្ពស់ 7 ឆ្នាំ ចឹង…
1242
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
នាងចង់សួរអ្វីដែរ Sharon?
1243
01:25:38,291 --> 01:25:39,458
ខ្ញុំចង់សួរថា…
1244
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
បើមិនអាចកើតឡើងទេ
ចឹងខ្ញុំចង់ដឹងច្បាស់…
1245
01:25:42,166 --> 01:25:44,416
ដើម្បីខ្ញុំអាចចាប់ផ្តើម
ពិចារណាខ្លួនឯង
1246
01:25:44,583 --> 01:25:46,208
ហើយប្រហែលភ្ញៀវខ្ញុំ
1247
01:25:46,416 --> 01:25:47,416
ប៉ុណ្ណឹង
1248
01:25:47,583 --> 01:25:48,708
ចង់ថា ទៅរកដៃគូប្រជែង?
1249
01:25:50,166 --> 01:25:52,083
ចង់ថា ខ្ញុំគ្រាន់ថាទេ
1250
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
នាងគិតថា ដៃគូប្រជែងយើងមួយ
នឹងមកឆក់នាងទៅ…
1251
01:25:55,166 --> 01:25:56,958
ព្រោះនាងបង្ហាញតួលេខ ទៅពួកគេ?
1252
01:25:57,083 --> 01:25:59,416
ខ្ញុំមានតួលេខឱ្យនាង Sharon
53 ឆ្នាំ
1253
01:26:01,083 --> 01:26:03,708
តួលេខនេះមិនល្អទេ សម្រាប់មនុស្សស្រី
ក្នុងរបរនេះ ត្រូវទេ?
1254
01:26:04,541 --> 01:26:07,083
ព្រោះយើងដឹង ពួកអ្នកមាននោះទិញអ្វី…
1255
01:26:07,291 --> 01:26:09,458
មិនមែនទិញអាយុ 53 ឆ្នាំទេ
1256
01:26:13,166 --> 01:26:14,708
កុំមកគំរាមខ្ញុំ
1257
01:26:28,708 --> 01:26:31,083
តាមមើល យើងមានចន្លោះប្រហោង
ក្នុងចង្វាក់ឃាត់ខ្លួន
1258
01:26:31,208 --> 01:26:33,333
ឌីអិនអេ Tillman ត្រូវគ្នា
1259
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
តុគេមួយណា?
1260
01:26:35,916 --> 01:26:37,583
ខ្ញុំទទួលបាន
1261
01:26:37,708 --> 01:26:38,833
ហ្នឹង
1262
01:26:43,583 --> 01:26:46,041
ឯកសារករណីផ្នែកប៉ូលិស
របាយការណ៍ឌីអិនអេ
1263
01:27:10,416 --> 01:27:13,333
របាយការណ៍ឃាត់ និងកត់ឈ្មោះ LAPD
Davis James
1264
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
ត្រូវជាប់ចោទ
កូដយុវជន/ ប្រើអាវុធបង្ករបួសស្នាម
1265
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
Davis ត្រូវឃាត់ទុកនៅក្រោម
អ្នកមើលថែក្មេង Anne Benton
1266
01:27:33,541 --> 01:27:36,416
អាសយដ្ឋានដែលស្គាល់ចុងក្រោយ
4226 ក្រុងដ្រាយដិនផ្លេស ឡូសអេនជឺឡេស
1267
01:27:47,458 --> 01:27:48,791
sharon___c
ចែករំលែកផុសថ្មី
1268
01:27:56,291 --> 01:27:57,291
- អត់អីទេ?
- បាទ
1269
01:28:24,083 --> 01:28:27,458
មានអ្នកដឹកថ្មីមកពី Antwerp
1270
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
គេមាននាឡិកា និងគ្រឿងកែវកង
ពីសេដ្ឋីម្នាក់ ដែលជិតរៀបការ
1271
01:28:30,916 --> 01:28:32,458
ក្នុងបំណងមង្គលការ
1272
01:28:32,666 --> 01:28:35,083
ជាមួយតម្លៃលុយ 5.5 លានដុល្លារ
1273
01:28:37,916 --> 01:28:38,958
នៅឯណា?
1274
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Beverly Wilshire
1275
01:28:42,416 --> 01:28:44,458
គេរៀបចំសុវត្ថិភាពម៉េចដែរ?
1276
01:28:44,666 --> 01:28:46,791
យើងនៅតែឱ្យសន្តិសុខប្រដាប់អាវុធ
នៅក្បែរអ្នកដឹកយើង…
1277
01:28:46,958 --> 01:28:49,083
រហូតដល់ប្រតិបត្តិការបញ្ចប់
1278
01:28:49,208 --> 01:28:50,791
ហើយនៅមានរឿងមួយទៀត…
1279
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
អ្នកទិញចាយលុយសុទ្ធរហូត
1280
01:28:55,333 --> 01:28:56,458
បែបនេះ គេមិនបាច់បង់ពន្ធ…
1281
01:28:56,583 --> 01:28:59,791
ហើយហាងក៏មិនបាច់ប្រកាសវា
ចូលទៅ IRS
1282
01:28:59,958 --> 01:29:02,416
បន្ទប់នោះអាចមានតម្លៃ 11 លានដុល្លារ
1283
01:29:04,041 --> 01:29:05,333
ដែល…
1284
01:29:06,083 --> 01:29:07,458
ខ្ញុំចង់បាន 3 លាន
1285
01:29:12,208 --> 01:29:14,791
លុយសុទ្ធ មានរៀបប្រព័ន្ធ
សុវត្ថិភាពផ្សេងទេ?
1286
01:29:15,833 --> 01:29:16,958
អត់ដឹងទេ
1287
01:29:17,083 --> 01:29:18,583
យើងមិនរ៉ាប់រងលុយសុទ្ធទេ
1288
01:29:18,708 --> 01:29:20,791
- ចឹងអាចដែរ
- អាចដែរ
1289
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
មានកាំភ្លើងច្រើនណាស់
1290
01:29:24,416 --> 01:29:26,083
ហើយទីតាំងមមាញឹកទៀត
1291
01:29:26,708 --> 01:29:28,708
ខ្ញុំថា ប្រថុយពេកហើយ
1292
01:29:31,041 --> 01:29:32,458
ខ្ញុំសុំសួរមួយ បានទេ?
1293
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
ធ្លាប់ធ្វើការណាមួយបាន 11 លានទេ?
1294
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
ទេ មិនដែលទេ
1295
01:29:38,166 --> 01:29:41,458
នោះឬ ជាអ្វីដែលគ្នាលោក
ហៅថាលុយ "ការងារចុងក្រោយ"?
1296
01:29:42,791 --> 01:29:44,916
រឿងសំខាន់របស់លុយ
"ការងារចុងក្រោយ"…
1297
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
គឺនាងត្រូវតែអាចចេញឱ្យផុត
1298
01:29:52,583 --> 01:29:54,083
ចុះម៉េចបានសុខៗនាងប្តូរចិត្ត?
1299
01:29:56,166 --> 01:29:58,458
ប្រហែលដល់ពេលមួយ…
1300
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
ដែលលោកដឹងថា លោកគ្មានពេលច្រើន
ដូចដែលគិតទុក
1301
01:30:05,833 --> 01:30:09,791
ពេលព្រឹកស្រឡះល្អ នៅឡូសអេនជឺឡេស
លើកលែងអ្នកនៅផ្លូវ 405 ខាងត្បូងរដ្ឋ
1302
01:30:09,958 --> 01:30:12,916
បើអ្នកសំដៅទៅខាងត្បូង
អ្នកយល់ខ្ញុំនិយាយ ពី Avalon ហើយ
1303
01:30:13,083 --> 01:30:15,583
ផ្លូវចុះពី Avalon ទៅ គឺត្រូវបិទ
1304
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
ពេលនេះ CHP ទុកវាថាជា
គ្រោះថ្នាក់មកពីសត្វ…
1305
01:30:18,041 --> 01:30:20,958
មួយភាគបីនៃប្រព័ន្ធជាលិការាងកាយ
គឺនៅនឹងមុខ
1306
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
ដឹងហើយ
1307
01:30:29,083 --> 01:30:30,958
នេះជាផ្ទះថ្មីយើង
1308
01:30:33,708 --> 01:30:34,708
ចេញដើរទៅ
1309
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
ឯកសារករណីផ្នែកប៉ូលិស
របាយការណ៍ឌីអិនអេ
1310
01:30:56,208 --> 01:30:58,708
អូខេ បើអ្នកនៅផ្លូវតូច
ហើយចង់ចេញទៅហូលីវូដ…
1311
01:30:58,958 --> 01:31:01,708
អ្នកជិះផ្លូវ 101 ទៅខាងត្បូង
នៅលើផ្លូវធំ…
1312
01:31:01,833 --> 01:31:02,666
នៅជាប់នឹងហូលីវូដ…
1313
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
ផ្លូវ 101 ទៅខាងត្បូង
1314
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
- មានការអ្វីដែរ?
- សាយណ្ហសួស្តី លោកស្រី
1315
01:31:27,541 --> 01:31:30,333
ខ្ញុំជាមន្ត្រីស៊ើប Lubesnik ពី LAPD
1316
01:31:30,458 --> 01:31:33,083
ខ្ញុំបានអាសយដ្ឋាននេះពី
កន្លែងស្នាក់ចុងក្រោយ…
1317
01:31:33,208 --> 01:31:34,958
របស់បុរសម្នាក់ឈ្មោះ James Davis
1318
01:31:35,083 --> 01:31:37,166
ឈ្មោះនោះមានន័យអ្វីសម្រាប់លោកស្រីទេ?
1319
01:31:37,333 --> 01:31:39,208
ម៉េចមករកគេ នៅទីនេះ?
1320
01:31:39,333 --> 01:31:41,416
លោកស្រីស្គាល់លោក Davis?
1321
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
តាមរកគេធ្វើអី?
1322
01:31:53,583 --> 01:31:55,291
សេវាផ្ញើសារ
1323
01:32:07,458 --> 01:32:09,958
អ្នកទទួលបានសារមួយ
1324
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
James
1325
01:32:13,083 --> 01:32:14,791
នេះគឺ Anne សំណព្វចិត្ត
1326
01:32:15,666 --> 01:32:17,958
មិនដឹងលេខនេះ ត្រូវឬអត់ទេ…
1327
01:32:18,083 --> 01:32:20,791
តែខ្ញុំចង់និយាយជាមួយឯង
1328
01:32:20,958 --> 01:32:23,291
តេមកផង បើតេបាន
1329
01:32:29,291 --> 01:32:32,208
ហើយវាជារបស់អ្នក បើតម្លៃត្រូវគ្នា!
1330
01:32:32,416 --> 01:32:33,791
អូខេ ក្មេងៗ…
1331
01:32:33,958 --> 01:32:36,541
ដល់ម៉ោងគេងហើយ
1332
01:32:36,708 --> 01:32:38,458
ឆាប់ឡើង តស់
1333
01:32:38,583 --> 01:32:40,916
ឆាប់ឡើង សុភាពបុរស
រាត្រីសួស្តីមួយម៉ាត់មើល
1334
01:32:41,083 --> 01:32:42,333
- រាត្រីសួស្តី
- រាត្រីសួស្តី
1335
01:32:42,458 --> 01:32:46,083
- ខ្ញុំថា $22.51
- $22.51
1336
01:32:50,958 --> 01:32:52,208
George យើងកុំបង្ហិនពេលទៀតអី
1337
01:32:52,333 --> 01:32:53,666
ទុកលេខនៅទីនេះសិន ក៏បាន
1338
01:32:54,791 --> 01:32:58,291
- បានៗ
- សួស្តីទៅឡាន SUV ថ្មីនោះទៅ!
1339
01:33:03,166 --> 01:33:05,791
វាជាម៉ាក Ford Escape Active!
1340
01:33:05,958 --> 01:33:07,958
មានម៉ាស៊ីន 1.5 លីត្រ ម៉ាស៊ីនត្រជាក់
ម៉ាស៊ីនបញ្ជូនអូតូ…
1341
01:33:08,083 --> 01:33:09,208
សួស្តី?
1342
01:33:11,541 --> 01:33:12,583
James?
1343
01:33:14,208 --> 01:33:15,291
សួស្តី?
1344
01:33:16,458 --> 01:33:18,083
គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ?
1345
01:33:18,708 --> 01:33:20,791
មានប្រុសម្នាក់មក…
1346
01:33:21,833 --> 01:33:23,208
រកឯង
1347
01:33:23,416 --> 01:33:24,833
គេជាប៉ូលិស
1348
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
គេបារម្ភពីសុវត្ថិភាពឯង
1349
01:33:37,708 --> 01:33:39,083
សួស្តី James
1350
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
ព្រះជាម្ចាស់!
1351
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
សួស្តី
1352
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
ស្តាប់ អ្នកដឹកនោះ ពេលណាទើបហោះ?
1353
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- ថាម៉េច?
- អ្នកដឹកដែលនាងប្រាប់នោះ…
1354
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
ពេលណាទើបហោះឡើង?
1355
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
ខ្ញុំមិនដឹងទេ
1356
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
ប៉ុន្មានថ្ងៃ ឬអាទិត្យ?
1357
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
គឺ…
1358
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
មង្គលការថ្ងៃអាទិត្យ…
1359
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
ចឹងតាមមើល ហោះថ្ងៃសុក្រ ឬសៅរ៍
1360
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
យកវាទៅ រក្សាឱ្យជាប់
1361
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
ក្រោយនិយាយគ្នាហើយ ដកស៊ីមចេញ…
1362
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
កម្ទេចចោល រួចចោលទូរសព្ទ
1363
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
និយាយមែន?
1364
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
ក្រែងនាងចង់បានចឹង?
1365
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
សួស្តី ខ្ញុំអាចចូលទៅមើល
ទីតាំងមង្គលការ បានទេ?
1366
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
សុំមើលសិន ថាខ្ញុំជួយបានឬអត់
1367
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
កុំទាន់ ចាំបន្តិច
1368
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
ឈប់សិន
1369
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
- ចាស
- ហ្នឹង ជួយយក…
1370
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
លេខជើងហោះហើរមក
1371
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
ហើយសន្តិសុខយាម ខ្ញុំសុំឈ្មោះគេ
1372
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
ឈ្មោះភ្ញៀវ:
Steven Monroe
1373
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
សន្តិសុខប្រដាប់អាវុធ:
Robert David Nelson
1374
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- គ្រប់យ៉ាងមានតម្លៃ ដែលខ្ញុំមាននៅ…
- ឆាប់បិទមាត់ទៅ
1375
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- យកទៅចុះៗ!
- យើងមិនរករបស់អស់ហ្នឹងទេ យល់?
1376
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
នាងដឹង យើងមករកអី
1377
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
នែ នៅឱ្យស្ងៀម
1378
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
យល់? នាងដឹង យើងចង់បានអី
1379
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- អីគេ? ទេ ខ្ញុំមិនដឹងទេ
- យើងមិនភ្លើទេ ស្រីឆ្កួត
1380
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
ខ្ញុំមិនដឹង ឯងចង់បានអីទេ!
1381
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
កុំមកធ្វើភ្លើ…
1382
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
ប្រាប់យើងមក នាងប្រាប់អីទៅគេ
ទើបមុខនាងមិនខ្ទេច…
1383
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- ហ្នឹង ចង់ឱ្យខ្ទេចមុខអត់?
- អត់ទេៗៗ
1384
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- ប្រាប់មក នាងប្រាប់អីទៅគេ
- អូខេ
1385
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- អូខេ? ហ្នឹង
- អូខេៗ
1386
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
ប្រាប់មក ប្រាប់អីទៅគេ
1387
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
ហើយពេលត្រៀមរួច…
1388
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
ងើបឡើងអង្គុយធម្មតា
1389
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
ថ្ងៃនេះ គ្មានអារម្មណ៍ទេ?
1390
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
ខ្ញុំប៉ាវកាហ្វេមួយកែវ អូខេទេ?
1391
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
ឬប្រហែលទឹកក្រឡុក?
1392
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
មានរឿងអី មែនទេ?
1393
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
មានរឿងអី?
1394
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
ហើយនាងប្រាប់ម្នាក់ប្រុស
ដែលឆ្មក់នាង ថាម៉េច?
1395
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
ខ្ញុំប្រាប់គ្រប់យ៉ាង
ដែលខ្ញុំប្រាប់លោក
1396
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
ដូចអ្វីដែលនាងប្រាប់ទៅ "Mike"?
1397
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
ចាស
1398
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
តាំងពីខ្ញុំប្រាប់លោក រឿងអស់នេះ…
1399
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
ខ្ញុំអាចរួចខ្លួន ពីគុកទេ?
1400
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
នាងបានសារភាពថា ឃុបឃិត
ប្រព្រឹត្តចោរកម្មធ្ងន់ធ្ងរ
1401
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
ចាស
1402
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
រឿងនេះ យើងដោះស្រាយបែបផ្លូវការ
នាង…
1403
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
វាធ្ងន់បន្តិចហើយ
1404
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
សាំ!
1405
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
មានកន្លែងអាចនៅ ប៉ុន្មានថ្ងៃសិនទេ?
1406
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
អាចថា ផ្ទះមិត្តភក្តិ?
1407
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
នាងអាចនៅផ្ទះខ្ញុំ ទីនោះសុវត្ថិភាព
1408
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
ប្រាប់បន្ថែមពី "Mike" នោះមក
1409
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- ហេ
- ហេ
1410
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
សុខសប្បាយទេ?
ជួយពិនិត្យមើលភស្តុតាងពី…
1411
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
រឿងក្តីអាទិត្យមុនតិច
1412
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
នេះ មើលៗ
1413
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
ហួសពេលហើយ
1414
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
ដឹងថា វានៅឯណាទេ?
ព្រោះ 10 នាទីទៀត ខ្ញុំចេញហើយ
1415
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
ខ្ញុំ… មិនឱ្យលើស 5 នាទីទេ
1416
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- 5 នាទី?
- បាទ
1417
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- បានចឹង
- អរគុណ
1418
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
5 នាទី
1419
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
អរគុណ
1420
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}ភស្តុតាង
ករណីប្លន់ Sammy Kassem
1421
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
ភស្តុតាង
ត្បូងពេជ្រក្លែងក្លាយ
1422
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
បងមិនអីទេ?
1423
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
បាទៗ
1424
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
បងត្រូវចេញពីក្រុង មួយរយៈ
1425
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
កើតអី?
1426
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
គ្រាន់ជារឿងការងារ
1427
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
ឱកាសនេះ សុខៗកើតឡើង
បងត្រូវតែទៅ
1428
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
ទៅយូរប៉ុណ្ណា?
1429
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
មិនទាន់ប្រាកដទេ
1430
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
ដឹងទេ អាចជាមួយរយៈ
1431
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
ហ្នឹង ចឹង…
1432
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
ជួយអូនរឿងមួយ បានទេ?
1433
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- រឿងអី?
- ប្រាប់ការពិតមក បានទេ?
1434
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
ហ្នឹងហើយជាការពិត
1435
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
អូខេ
1436
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
ហើយ…
1437
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
បងធ្វើការខាងអីដែរ?
1438
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
បងប្រាប់ហើយតើ
1439
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
ហេ សុំស្រាមួយកែវមក
1440
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
បាទ ជួយចាំបន្តិច
1441
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
មើលមកអូន
1442
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
មិនមើល អូននឹងដើរចេញ
1443
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
ដឹងថា រឿងនេះធ្ងន់ប៉ុណ្ណាទេ?
1444
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
ចង់ថា អូន…
1445
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
អូនដើរចុះឡើង…
1446
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
គិតថា អូន…
1447
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
គិតថា អូនពេញចិត្តបងប៉ុណ្ណា
1448
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
រួចអូនដឹងថា អូនមិនទាំងស្គាល់បងផង
1449
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
ចង់ថា បងមិនបានប្រាប់អ្វីសោះ
1450
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
រូបបងពីមុនៗ ក៏គ្មានដែរ
1451
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
មើលទៅបង គ្មានគ្រួសារ
គ្មានមិត្តភក្តិ បង…
1452
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
បងគ្មានអ្វីសោះ
1453
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya បងចង់ឱ្យអូនចាំបងសិន
1454
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
ចាំ?
1455
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
ចាំអី?
1456
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
ចាំអី? ទេ និយាយមែន ចាំអី?
1457
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
ចាំឱ្យបង ជប់ចេញលេខវេទមន្ត?
1458
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
កុំចេះជាងបងពេក
1459
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
ព្រោះដោយសារអូនមិនយល់
វាមិនសំខាន់?
1460
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
អីគេ? រឿងលុយ?
1461
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
បាទ បើអូនធំឡើងដោយគ្មានលុយ…
1462
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
ចឹងអូនគ្មានជម្រើសអ្វីទេ
1463
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
ហើយរឿងអាក្រក់កើតឡើង
1464
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
រឿងអាក្រក់ចូលក្នុងជីវិតអូន
1465
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
រឿងអាក្រក់បែបណា?
1466
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
មនុស្សអាក្រក់
1467
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
បងសុំឱ្យអូន ចាំបងក្នុងពេលខ្លី
1468
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
បងមិនទាន់ដល់ កន្លែងបងចង់នៅទេ យល់?
1469
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
អូនគិតថា បងទៅដល់ហើយ
1470
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}Antwerp ទៅឡូសអេនជឺឡេស
ចុះចតក្នុងពេល 1 ម៉ោង 58 នាទី
1471
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
វ៉ោវ
1472
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
មើលទៅចុះ
1473
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
ធ្វើពុតជាមូលធនិក?
1474
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
បែបហ្នឹងឯង
1475
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
គេងលក់ស្រួលទេ?
1476
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- ល្អតើ
- ហ្នឹង
1477
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
កាហ្វេមាននៅលើនោះ
1478
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
មានទឹកដោះស្រូវសាឡី នៅទូរទឹកកក
1479
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
អរគុណ
1480
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
ទុកដូចផ្ទះខ្លួនឯងទៅ
1481
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
Antwerp ទៅឡូសអេនជឺឡេស
ចុះចតក្នុងពេល 22 នាទី
1482
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- បាទ
- ហេ សុំទោស ខ្ញុំរកឡានទទួល
1483
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
ទូរសព្ទខ្ញុំជិតអស់ថ្មហើយ
1484
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
មានប្រដាប់សាកថ្មទំនេរ
ខ្ញុំខ្ចីបានទេ?
1485
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- ខ្ញុំមាន តែ…
- ដៃដាក់លើចង្កូតឡាន Bob
1486
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
កុំអី កុំធ្វើបាបគ្រួសារខ្ញុំ
1487
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
ហុចទូរសព្ទលោកមកមុន
1488
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
Robert Nelson - សន្តិសុខ
ស្វាគមន៍លោក - ចេញផុតផ្ញើសារប្រាប់ផង
1489
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
សូមប្រយ័ត្ន ពេលបើកថតអីវ៉ាន់ខាងលើ
1490
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
សម្ភារៈអាចប្តូរទីតាំង ពេលហោះហើរ
ហើយអាចធ្លាក់ចុះមក
1491
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
អ្នកអាចបន្តប្រើមុខងារស៊ីមកាតបាន
1492
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
លោក Foster?
1493
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
បាទ?
1494
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
មកតាមខ្ញុំ
1495
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
មានរឿងអី?
1496
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
ផុតហើយ កំពុងដើរចេញ
1497
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
ស្ថានីយមកដល់
1498
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
លោក Foster?
1499
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
ស្វាគមន៍
1500
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
បាន ចេញទៅបាននៅ?
1501
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
ខ្ញុំសុំមើលអត្តសញ្ញាណបណ្ណតិច
1502
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
បាទ
1503
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
អរគុណ
1504
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
យកវិញទៅ ទៅបានហើយ
1505
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
ការហោះហើរយ៉ាងម៉េចដែរ?
1506
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
អត់អីទេ អរគុណ
1507
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
ដល់ពេលនេះ ទម្លាប់ហើយ
1508
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
មកទីនេះ ច្រើនដងហើយ?
1509
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
ដឹងទេ មួយឆ្នាំ 2-3 ដង
1510
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
ទីនេះសម្បូរជនអនាថាណាស់ ហ្ន៎?
1511
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
ខ្ញុំក្រខ្លាំង តែលោកមិនអាច
ឃើញខ្ញុំដេកលើចិញ្ចើមថ្នល់ទេ
1512
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
ត្រូវហើយ ចាស់ៗថា កុំទាន់វិនិច្ឆ័យគេ
បើមិនទាន់ដឹង គេឆ្លងកាត់អ្វីខ្លះ
1513
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
រឿងអនាថា ខ្ញុំឆ្លងកាត់អស់ហើយ
1514
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
វាក៏មិនស័ក្តិសមនឹងខ្ញុំ
1515
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
លោកថា លោកមកពីណា?
1516
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
ខ្ញុំជាអ្នកទីនេះ
1517
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
ឡូសអេនជឺឡេស
1518
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
នៅម្តុំណា?
1519
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
ច្រើនកន្លែង
1520
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
កាលនៅក្មេង រើចុះឡើងច្រើនកន្លែង
1521
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
ឡាននេះស្អាតណាស់ ពេញចិត្តឡានមែន?
1522
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
បាទ ខ្ញុំពេញចិត្តឡានអាម៉េរិកពីមុន
1523
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
ចុះលោក?
1524
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
ពេលខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំស្រមៃចង់
បានឡាន Mustang
1525
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
ដូច Steve McQueen
1526
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
បាទ
1527
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
បាទ Steve McQueen
1528
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
ចម្លែកមែន អាយុប៉ុនលោក…
1529
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
មិនគួរស្គាល់ Steve McQueen ទេ
1530
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
ខ្ញុំធំឡើងដោយមើលកុនអស់នោះ
1531
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
ពេញចិត្តកុនមួយណា?
1532
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
អាចថា…
1533
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
Bullitt ដឹងទេ ពេលដេញគ្នា
1534
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
ហ្នឹង
1535
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
ហ្នឹង សម្រាប់ខ្ញុំគឺ
Thomas Crown Affair
1536
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen ដើរតួចោរថ្នាក់ខ្ពស់
1537
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
មួយហ្នឹង អត់បានមើល
1538
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- ហេ Sharon
- Madeleine កុំបាច់ធ្វើចឹងអី
1539
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
កុំទៅសើច នឹងសំណើចឡប់ៗរបស់គេ…
1540
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ឬធ្វើជាពេញចិត្តគេ ឬអ្វីទេ
នៅទីនេះ…
1541
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
ព្រោះអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ
ជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ
1542
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
ហើយពួកគេប្រាប់ខ្ញុំ
នូវអ្វីដែលពួកគេប្រាប់នាង…
1543
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
ថាខ្ញុំជាបេក្ខភាពស័ក្តិសមបំផុត
ដែលត្រូវគេសម្ភាស
1544
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
ថាពួកគេនៅចាំមនុស្សដូចខ្ញុំ
ឱ្យដើរកាត់ទ្វារនោះ
1545
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
ពួកគេថា ខ្ញុំសមជាដៃគូ…
1546
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
ហើយខ្ញុំនឹងមានចំណែកទ្រព្យ…
1547
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- ដែលខ្ញុំនឹងបាន មួយជីវិត
- អូខេ
1548
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
រួចពួកគេអូសក្រឡាអស់ច្រើនឆ្នាំ…
1549
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- មើលទៅ ដូចមានបញ្ហាធនធានមនុស្ស…
- …ធ្វើដូចពួកគេ…
1550
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
រឿងនោះ យើងមាននីតិវិធី…
1551
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- គេមិនមែនធ្វើចឹងទេ ធ្វើនេះ…
- មានដឹងទេ? បិទមាត់ភ្លាម
1552
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
ដឹងម៉េចទៀតទេ?
1553
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
ពួកគេមិនខ្វល់ នាងឆ្លាតប៉ុណ្ណាទេ
1554
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
ពួកគេមិនខ្វល់ នាងចេះអ្វី
ឬពូកែប៉ុណ្ណាទេ
1555
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
សម្រាប់ពួកគេ នាងត្រឹមជានុយ
1556
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
នុយទាក់យក…
1557
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
ត្រីកាន់តែធំ ខ្លាញ់ច្រើន…
1558
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
ដែលពួកអស់នេះមិនអាច
ស្ទូចយកបានខ្លួនឯង
1559
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
ខ្ញុំមិនដឹងថា ប៉ុន្មានឆ្នាំទៀត…
1560
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
ដែលខ្ញុំនៅរស់ បម្រើអស់លោក
ដោយសារខ្ញុំ "អាយុ 53 ឆ្នាំ" ទេ
1561
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
តែខ្ញុំដឹង…
1562
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
ថាខ្ញុំមិនបម្រើអស់លោកឯងទេ
1563
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
សន្តិសុខឯកជន
មកជួបភ្ញៀវ នៅទីតាំងមង្គលការ
1564
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
បានចឹង អញ្ជើញចូល លោក
1565
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
ហេ នេះជាថ្ងៃដំបូងខ្ញុំ
1566
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
ខ្ញុំត្រូវជាបុគ្គលិកផ្នែកបម្រើ
1567
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
ជាន់ទី 5
1568
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
ដើរទៅដល់ចុងផ្លូវទៅ
1569
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
ធ្លាប់មកនេះទេ?
1570
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
បាទ ធ្លាប់តើ
1571
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
ឈប់មើល Jamie
1572
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- ខ្ញុំសុំតែពីរនាក់សិន សុំទោស
- សុំទោស
1573
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
ហេ ខ្ញុំភ្លេចថា យកវាទៅបន្ទប់ណាហើយ
1574
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
គេដាក់លើសំបុត្រ
1575
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
ថ្ងៃដំបូង ខ្ញុំមិនដឹងធ្វើម៉េចទេ
1576
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
ចុចតេ 011
1577
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
បាន
1578
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
ហេ ខ្ញុំមានភេសជ្ជៈឱ្យ Monroe
1579
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
មើលទៅ ពួកគេឱ្យខុសលេខបន្ទប់
1580
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
លោក Monroe?
1581
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
ចាំខ្ញុំតេទៅវិញ
1582
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- បង?
- ហ្នឹង… បាទ?
1583
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- មានមនុស្សពីរនាក់រក
- អូខេ បាន
1584
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
ទេ ខ្ញុំចង់បានបែបហ្នឹង
1585
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antwerp?
- ត្រូវហើយ
1586
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
អូខេ ខ្ញុំបិទសិន
ហ្នឹង ទេ ខ្ញុំរវល់សិន
1587
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- មានបញ្ហាអ្វីមែន លោក?
- ទេ លោក
1588
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
គ្មានបញ្ហារឿងគយទេ?
1589
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
បាន គ្រប់គ្នា លើកដៃឡើងឱ្យខ្ពស់!
1590
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- កុំបាច់មានអ្នកត្រូវរបួស!
- ឯងគិតថា ឯងកំពុងធ្វើអី?
1591
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
ពីរនាក់ឯងលុតជង្គង់ បែរមុខទៅជញ្ជាំង
ភ្លាម
1592
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- ឯងជាសន្តិសុខទេ
- គេមានកាំភ្លើងៗ!
1593
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- គ្រាន់… គេមានកាំភ្លើង
- ស្អីគេនេះ?
1594
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
គេប្លន់
1595
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- គ្រាន់…
- នែ អត់លេងសើចច្រើនទេ
1596
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- លុតជង្គង់ភ្លាម!
- ឯងជានរណា?
1597
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
យើងអត់និយាយច្រើនទេ
លុតជង្គង់ភ្លាម!
1598
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- កុំធ្វើបាបខ្ញុំអី
- សាំ
1599
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
ដាក់វ៉ាលិសលើតុ លើកដៃឡើង
រួចលុតជង្គង់
1600
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
ឆាប់ឡើង
1601
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
បាន ឯណាលុយសុទ្ធ Monroe?
1602
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
លុយសុទ្ធ? អីគេ? គ្មានលុយសុទ្ធទេ
1603
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
លុយសុទ្ធតែលោកឯង
ចាយទិញអីវ៉ាន់ ក្នុងវ៉ាលិស
1604
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
នៅក្នុងទូដែក!
1605
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
ឯណាទូដែក?
1606
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- ឯណាទូដែក?
- នៅខាងនោះ! នៅខាងឆ្វេងនោះ!
1607
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- ដឹងលេខកូដទេ?
- អត់ទេ
1608
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
បាន Monroe
1609
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
ពេលយើងបញ្ជាឱ្យធ្វើ
លោកវារទៅរកទូដែក
1610
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
បើកសោ តែហាមបើកទ្វារវា
1611
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
ហើយវារមកកន្លែងនេះវិញ
1612
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
ស្តាប់បាន?
1613
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- បាទៗៗៗ
- ទៅៗ
1614
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
ប្រកាច់យក៍
1615
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
នៅត្រង់នេះៗ
1616
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- សាំ ចប់ហើយៗ
- បញ្ចូលលេខកូដទៅ
1617
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
ឈប់ត្រប៉ែច្រើន! ឆាប់ឡើង!
1618
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
សុំទោសៗ បានហើយៗ
1619
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- យើងអត់លេងច្រើនទេ!
- បាន
1620
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- បញ្ចូលលេខកូដទៅ!
- បញ្ចូលហើយ! សុំទោស!
1621
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
សាំ រួចហើយ! សាំមែន!
1622
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
នាង ដាក់លុយចូលកាបូបនេះ
1623
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
សាំមែន
1624
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
នេះ
1625
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
ទៅកន្លែងដើមវិញភ្លាម
1626
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
បាន លោកអ្នកដឹក បើកវ៉ាលិស
1627
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
ឆាប់ឡើងៗ
1628
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
មានលេខកូដ
1629
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
មិនអីទេ មួយៗទៅ
1630
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
បាន ដកត្បូងពេជ្រចេញ
1631
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
ចង្រៃមែនទែន
1632
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- មានរឿងស្អីហ្នឹង?
- នែ បិទមាត់
1633
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- សាំ ចង្រៃយក៍!
- បិទមាត់!
1634
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- សាំមែន
- បិទប្របេរភ្លាម
1635
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
ដាក់កាំភ្លើងចុះ! ខ្ញុំជាប៉ូលិស
1636
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- អីគេ?
- យើងឃាត់ខ្លួនឯងហើយ ដាក់កាំភ្លើងចុះ
1637
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
ពេលលោកកាច់កៃបាញ់ យើងក៏កាច់ដូចគ្នា
1638
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
លោកប្រហែលមានកូន នៅកន្លែងណាមួយ?
ដើម្បីអី? ដើម្បីជនក្បត់ម្នាក់នេះ?
1639
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
ដាក់ចុះ
1640
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
យើងនិយាយជាលើកចុងក្រោយហើយ
1641
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម James
1642
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
ខ្ញុំដឹងពីឯងអស់ហើយ
1643
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
ហើយខ្ញុំដឹង ឯងមិនដែលធ្វើបាបនរណាទេ
1644
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
ឯងកំពុងភ្ជង់កាំភ្លើង ដាក់ប៉ូលិស
1645
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
លោកជាប៉ូលិស? ចឹងបំពេញតួនាទីទៅ
1646
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- កុំត្រប៉ែច្រើនពេក
- បាញ់អាមួយហ្នឹងចោលទៅ
1647
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
បាញ់គេចោលភ្លាម
1648
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- យើងធានាឱ្យលោក!
- បិទមាត់ៗ!
1649
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
សាំ សាំមែន
1650
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1651
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
យើងមិនដាក់កាំភ្លើងចុះទេ!
1652
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
យើងនិយាយលើកចុងក្រោយហើយ!
1653
02:01:08,708 --> 02:01:09,541
សាំ
1654
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម!
ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម!
1655
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- ព្រះជាម្ចាស់
- ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1656
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1657
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- ព្រះអើយ
- ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1658
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
- គេជានរណា?
1659
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- គេជាប៉ូលិស ឯងស្ទើរឆ្ងាយណាស់
- ឯងជាប៉ូលិស? ប៉ូលិស!
1660
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1661
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- កុំមើលមកយើង យល់?
- សាំ
1662
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- ដាក់ចុះភ្លាម
- ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយឯង?
1663
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយឯង?
1664
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- ស្តាប់យើងៗ
- នែ
1665
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
ប៉ូលិស ឯងជាប៉ូលិស
1666
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- ដាក់កាំភ្លើងចុះ
- យើងចាប់ផ្តើមរាប់ហើយ
1667
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
ដៃឯងចង់ប្រឡាក់ឈាមណាស់?
1668
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- ដាក់ចុះ
- ដៃឯងចង់ប្រឡាក់ឈាមណាស់?
1669
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- លោកឯងជាប៉ូលិស!
- មួយ!
1670
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- បិទមាត់!
- បំពេញតួនាទីទៅ! បាញ់គេ!
1671
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- បិទមាត់!
- ពីរ! ឯងគិតថាយើងលេងជាមួយឯង?
1672
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
អាស្លាប់ៗ!
1673
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
ហ្នឹង!
1674
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
ឯងគិតថា យើងលេងជាមួយ?
1675
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
ព្រះជាម្ចាស់
1676
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
អាចោលម្សៀត
1677
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
ចង្រៃមែនៗ
1678
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
យករបស់ឯងចង់បាន រួចចេញទៅ
1679
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
អាប៉ូលិសចង្រៃ
1680
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
រុញវ៉ាលិសមករកយើង
1681
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
រុញវ៉ាលិសមករកយើង!
1682
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
យកទៅចុះ
1683
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
កុំមើលមកយើង
1684
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- មិនមែនមើលឯងទេ
- ឯងមើលយើង
1685
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
ឯងធ្លាប់ឃើញមុខយើង ចឹង…
1686
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម
1687
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម
1688
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- ឆាប់ឡើង
- មិនបានទេ
1689
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
ដាក់កាំភ្លើងចុះ ដាក់ចុះ
1690
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- ដាក់កាំភ្លើងចុះភ្លាម!
- យើងមិនដាក់ចុះទេ
1691
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
ទេ នែ ដាក់កាំភ្លើងចុះ លឿន
1692
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
ដាក់កាំភ្លើងចុះ!
1693
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
ដាក់ចុះ!
1694
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
អាស្លាប់!
1695
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
ចង្រៃយក៍!
1696
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
ប្រកាច់យក៍!
1697
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
ព្រះជាម្ចាស់
1698
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
ព្រះជាម្ចាស់!
1699
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
គេ… គេស្លាប់ហើយ
1700
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
ចង្រៃមែន
1701
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
គេរកបាញ់លោក
1702
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
សាំ
1703
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
ឯងត្រូវធ្វើតាមយើង
1704
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
ឯងចូលទៅឡានឯង
បើកចេញ ហើយកុំមកវិញ
1705
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
លុយ និងត្បូងពេជ្រនៅទីនេះទេ
1706
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
ទីនេះមានចោរមួយ
1707
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
ចោរប្លន់ផ្លូវ 101
1708
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
ខ្ញុំមិនចង់បាញ់គេទេ
1709
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
ខ្ញុំដឹង
1710
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
ចង្រៃយក៍ ព្រះអើយ
1711
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
នែ…
1712
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
យើងត្រូវការឡានពេទ្យភ្លាម
1713
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
យើងនឹងប្រាកដថា លោកឯងជាប់គុក
1714
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
លោកនឹងលែងបានធ្វើប៉ូលិសទៀត
1715
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
ទាល់តែយូរ
1716
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
លុយ និងត្បូងពេជ្រលោក នៅនេះដដែល
1717
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
ហើយពេលប៉ូលិសមកដល់
លោកនឹងស្តាប់តាមយើងប្រាប់ពួកគេ…
1718
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
ហើយលោកប្រាប់ថា "ពិតមែនហើយ"
1719
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
ទាល់តែយូរ
1720
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
យល់ទេ ពេលពួកគេចាប់ផ្តើមស៊ើបលោក…
1721
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
ពីការនាំចូលគ្រឿងអលង្ការខុសច្បាប់
និងការគេចពន្ធ…
1722
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
ពួកគេនឹងចាប់ផ្តើមជីកកកាយ
1723
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
ចឹងលោកត្រូវតែគ្មានពិរុទ្ធអ្វីសោះ
1724
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
ចង់បានបែបនោះ មែនទេ?
1725
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
លោកឯងកើតស្អីហ្នឹង?
1726
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
លោកឯងកើតស្អីហ្នឹង?
1727
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
សាំ
1728
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
ខ្ញុំស្នើឱ្យនាង ដាក់លុយចូលទូដែកវិញ
មុនសហសេវិកខ្ញុំមកដល់
1729
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- តេហៅឡានពេទ្យលឿន
- តាកំសាក
1730
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
ទេ
1731
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
នេះជាមន្ត្រីស៊ើប Lubesnik
ផ្នែកចោរកម្ម
1732
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
ខ្ញុំនៅ Beverly Wilshire
បន្ទប់ 1018
1733
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
សុំផ្នែកឡានសង្គ្រោះមកភ្លាម
មានជនរងគ្រោះពីរនាក់ហើយ
1734
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
ម្នាក់ស្លាប់នៅនឹងកន្លែង…
1735
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
មួយទៀតនៅមានដង្ហើម
តែត្រូវគ្រាប់កាំភ្លើង នឹងស្មា
1736
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
ដកដង្ហើមចូល…
1737
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
ដកដង្ហើមចេញ
1738
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
អ្នកអស់អីហើយ
1739
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
អ្នកស្ងប់អារម្មណ៍
1740
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
អ្នកមកដល់កន្លែងដែលអ្នកចង់មក
1741
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
បើកចិត្តអ្នក ទទួលការពិត…
1742
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
នៃអ្វី ដែលនៅក្នុងខ្លួនអ្នក
1743
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
កុំប្រឹងទប់អី
1744
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
ដល់ពេលដែល…
1745
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
ចាប់ផ្តើមនាំសតិរបស់អ្នក
មកវិញយឺតៗ…
1746
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
ចូលក្នុងរូបកាយក្រៅនេះ
1747
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
សូមឱ្យសម្រាកស្ងប់សុខពេញមួយថ្ងៃ
1748
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
ចូរចម្រើន
1749
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
ចូរចម្រើន
1750
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
ហេ
1751
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
ខ្ញុំឆៀងទៅអាផាតមិនលោក
1752
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
បាទ ខ្ញុំចេញទៅខាងក្រៅ
1753
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
ចាស ខ្ញុំបានសារហើយ
1754
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
ពិតមែន?
1755
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
ខ្ញុំមានរបស់ជូននាង
1756
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
ប្រហែលកុំបើកមើលទីនេះ
1757
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
ហេតុអី? វាជាអ្វី?
1758
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
អ្វីដែលគ្មាននរណាតាមរក
1759
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
នាងថា នាងមានសារប្រាប់ខ្ញុំដែរ
1760
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
មានគេផ្ញើវាមកខ្ញុំ
1761
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}សម្រាប់ប៉ូលិស: -2, 09A1
1762
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
ហ្នឹង ខ្ញុំមិនដឹងវាជាអីទេ
1763
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
អត់ទេ?
1764
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
គឺ…
1765
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
លោកគិតថា លោកនឹង…
1766
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
មកហាត់យូហ្គាវិញទេ?
1767
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
មិនដឹងទេ
1768
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
នាងគិតថា គួរអត់?
1769
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
តាមមើល លោកគួរ
1770
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
បានចឹង
1771
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- ជួបគ្នាពេលក្រោយ
- ជួបគ្នាពេលក្រោយ
1772
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}Maya
បងគិតខុស សង្ឃឹមថា មិនទាន់ហួសពេលចុះ
1773
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
បកប្រែដោយ: នេត
1774
02:19:34,666 --> 02:19:36,625
ចែកចាយដោយ វេសថិច មីឌា