1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Βαθιά εισπνοή. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 Κι εκπνοή. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Εισπνοή. 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 Κι εκπνοή. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Παρατήρησε τον χτύπο της καρδιάς σου. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Τον ρυθμό της ζωής. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Εσύ έχεις τη δύναμη να δημιουργήσεις 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 ό,τι επιθυμείς από το μηδέν. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Είσαι καλά; 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Ναι. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Τι βλέπεις; 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Τι νιώθεις; 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Να θυμάσαι ότι κρύβεις μεγάλη δύναμη μέσα σου. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Κι αυτή η δύναμη θα σε καθοδηγεί στο ταξίδι σου. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Να δω το όπλο. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Είναι γεμάτο; 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Γέμισέ το. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Σήμερα, είναι μια υπέροχη μέρα ευκαιριών. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Είμαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είμαι. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 Δευτέρα 7 Νοεμβρίου 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Ανοίγομαι στο σύμπαν… 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 κι εμπιστεύομαι τη ζωή μου όπως αυτή εξελίσσεται. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΥΠΝΟΥ: ΚΑΚΗ 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Αυτή η μέρα θα σου φέρει γαλήνη… 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 και ευκαιρία για επιτυχία. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Εντόπισε τον φίλο σου. 30 00:04:09,625 --> 00:04:10,666 {\an8}Φίλος Λεωφ. Ίνγκλγουντ 31 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Νιώσε αυτήν τη στιγμή. 32 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Απόλαυσε την υπόλοιπη μέρα σου. 33 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 34 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 Φίλος 35 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Εντόπισες τον φίλο σου. 36 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Μιλάς μόνο αν είναι απαραίτητο, εντάξει; 37 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 Γκόλντεν Ρόουζ ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ 38 00:05:59,916 --> 00:06:00,416 Όλα καλά; 39 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Όλα μια χαρά. 40 00:06:02,041 --> 00:06:02,708 Αυτός; 41 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Ο ξάδερφός μου. 42 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Ο Λίο δεν ήταν αυτός; 43 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Είναι ο άλλος μου ξάδερφος. 44 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Το 'χεις ξανακάνει αυτό; 45 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Να περιμένω στο αμάξι; Ναι. 46 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Εντάξει; 47 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Βάλ' τα στον χαρτοφύλακα. 48 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Έλα πίσω, θέλω να πούμε δυο λόγια. 49 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Αλί, όχι εσύ. Εσύ περίμενε εδώ. 50 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Βάλε τα ρολόγια στον χαρτοφύλακα. 51 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Τι στο… 52 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Τι πρόβλημα υπάρχει; 53 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Χέρια στο κεφάλι. 54 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Κουβαλάς όπλο; 55 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Στο αμάξι. 56 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Καλώς, μπες. - Τι; 57 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Στο πορτμπαγκάζ, Μασούντ. 58 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Το κινητό σου; 59 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - Στο αμάξι. - Το PIN σου; 60 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 Είναι 1324. 61 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Μέσα έχει νερό. 62 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 ΕΜΕΙΝΕ ΑΠΟ ΒΕΝΖΙΝΗ 63 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Σήμερα είναι διαφορετικά. 64 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Δεν είναι η συνηθισμένη παράδοση. 65 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Θα μεταφέρεις δύο σετ διαμαντιών. 66 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Πλησίασε. 67 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Έξι διαμάντια. Οκτώ καράτια έκαστο. 68 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Συνολική αξία, τρία εκατ. δολάρια. 69 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 Αυτά στον χαρτοφύλακα; 70 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Είναι πλαστά. 71 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - Πλαστά; - Σήκω. 72 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Θα δέσεις το πακέτο στο πόδι σου. 73 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 Μην το πεις στον ξάδερφό σου. 74 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Μασούντ Έφτασα 75 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Περπάτα. 76 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Ναι, μια χαρά. 77 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Βλέπεις το αμάξι απέναντι; 78 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Θα σας ακολουθήσει ως του Χάουτον. 79 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 - Για ασφάλεια. - Εντάξει. 80 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Μπορώ να δω το όπλο σου; 81 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Τι είναι αυτό; 82 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 - Του μπαμπά μου. - Αλήθεια; 83 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Ποιος ήταν; Ο Τζον Γουέιν; 84 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Πάρε αυτό. 85 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Θα το φέρεις πίσω, χωρίς στάσεις. 86 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Τι είπα; 87 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Χωρίς στάσεις. 88 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Ο τύπος δεν σέβεται τίποτα. 89 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 Σφοδρές Αντιδράσεις προς το LAPD μετά την Επιδημία Ληστειών 90 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Είδες τα κλειδιά μου; Έχω αργήσει. 91 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Μπορώ να έχω λίγη ησυχία; 92 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Αν χέζεις, να κλειδώνεις. 93 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Κατουράω. 94 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Κατουράς καθιστός; 95 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Το καλύτερο 3λεπτο της μέρας. 96 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Χριστέ μου, πολύ σέξι. 97 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Πίσω στον 405… 98 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 Ο 101, με δυτική κατεύθυνση, βατός 99 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 μεταξύ Έκο Παρκ και Θάουζαντ Όουκς. 100 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Καλή εικόνα στο κέντρο… 101 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 Χάουτον'ς ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ 102 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Τι σκατά; 103 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Το γαμόσπιτό σου. 104 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Μπεν, ο συνεργός μου 105 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 είναι απέναντι από το σπίτι σου. 106 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Είναι για ασφάλεια, 107 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 όπως τα κοσμήματα που κουβαλάς, που είναι ασφαλισμένα. 108 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Μην κάνετε καμιά κουταμάρα. Καταλάβατε; 109 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Όταν πω "πάμε", βγάζετε τα όπλα, 110 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 τα δύο κινητά, και τα πετάτε στο αμάξι μου. 111 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Συνεννοηθήκαμε; 112 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Πάμε. 113 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Αργά. 114 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Μείνετε ακίνητοι. 115 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Μπεν, κατέβα. 116 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Πήγαινε πίσω και γονάτισε. 117 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Κοίτα μπροστά. 118 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Δεν θα πέθαινα για μια ασφαλιστική. 119 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Πάρ' τα και φύγε. 120 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Θέλω τα αληθινά διαμάντια στα χαρτάκια. Τώρα. 121 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Δεν σε καταλαβαίνω. 122 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Θέλω να γυρίσεις στη Σοράγια. 123 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Γι' αυτό βοήθησέ με. 124 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Πού είναι; 125 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 - Στον αστράγαλό μου. - Σε ποιον; 126 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 - Στον αριστερό. - Βγάλ' τα. 127 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Τελείωνε, Μπεν. 128 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Κατέβα. 129 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Πάμε. Κουνήσου. 130 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Γονάτισε. 131 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Σίγουρα δεν έχεις αντίγραφα των φωτογραφιών σου. 132 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Γαμώτο! 133 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Ξέρετε, βλέπω ότι το μάτι σας… 134 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 κόβει. 135 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Και το υπέροχο σπίτι σας είναι μαρτυρία 136 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 όσων έχετε καταφέρει. 137 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Αυτό που σας προσφέρουμε 138 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 είναι απόλυτη προστασία των αντικειμένων 139 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - για τα οποία νοιάζεστε. - Προστασία; 140 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Ακολούθησέ με. 141 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Τι είναι αυτό; 142 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 - Θερμοστάτης; - Αισθητήρας δακτυλικού αποτυπώματος. 143 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Τον ακουμπάω εγώ ή η κόρη μου. 144 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Και μπουμ. Ανοίγει στο δευτερόλεπτο. 145 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 - Πρωτόγνωρο. - Χρηματοκιβώτιο ασφαλείας. 146 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Ένα σε κάθε δωμάτιο. 147 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Δεν θα ρίξει τα ασφάλιστρα, 148 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 αλλά θα κοιμάστε πιο ήσυχος. 149 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Εννοείται. 150 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Σε δύο φίλους μου, πέρυσι, 151 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 μπήκαν διαρρήκτες την ώρα που κοιμόντουσαν. 152 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 - Ναι; - Έχεις ρίξει ποτέ; 153 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Σε διαρρήκτη; 154 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Όχι, με Glock. 155 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Όχι. Δεν είναι μέρος της δουλειάς μου. 156 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Θα σου αρέσει. 157 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 - Όχι. - Όχι, θα σου αρέσει. 158 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Ξεκινάμε. Έτοιμη; 159 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Ραμόν; 160 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Κάνεις λίγο άκρη; 161 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Αυτόν θα πετύχω. 162 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Όχι. Δεν θα τον πετύχεις. Κάνει πάντα στην άκρη. 163 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Εγώ θα πάρω αυτό, 164 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 κι εσύ αυτό. 165 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Αν πετύχεις το μπουκάλι, 166 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 κλείνουμε την ασφάλεια αμέσως. 167 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Εντάξει. 168 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Πάμε. Απλώς σημάδεψε… Έτσι. 169 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Χαλάρωσε, και πάτα τη σκανδάλη όταν είσαι έτοιμη. 170 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Θεέ μου. 171 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Απέφυγες τον Ραμόν. 172 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Καλό. Καλό αυτό. Ορίστε. 173 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Λοιπόν, περνάμε στο επόμενο. 174 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Αυτό πρέπει να μπει στην ασφάλεια, 175 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 μιας κι ανέβηκε σε αξία 176 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 από τότε που το αγόρασα. 177 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Αυτό το έχω δει μόνο σε μουσείο. 178 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Μου κόστισε 6,2 εκατομμύρια δολάρια. 179 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Αλλά και οι δύο ξέρουμε 180 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 την άνοδο της σύγχρονης αφροαμερικανικής τέχνης. 181 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Έτσι; 182 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Έχουμε πολλά ακόμα να δούμε. 183 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Έχουμε πολλά αντικείμενα υψηλής τεχνολογίας εδώ. 184 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Ξεχωρίζουμε… 185 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 επειδή προστατεύουμε την ιδιωτικότητά σας. 186 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Για παράδειγμα, έχουμε κι ασφάλιση κατά κυβερνοεπιθέσεων. 187 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Θυμάστε το σκάνδαλο εισαγωγής σε πανεπιστήμια; 188 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 - Το θυμάμαι. - Ναι. 189 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 Δεν αναφέρθηκαν οι πελάτες μας. 190 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 Και… γεια. 191 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Θα καλύψουμε τα πράγματα της κόρης σας 192 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 όταν πάει στο κολέγιο. 193 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Αυτή είναι η μνηστή μου. 194 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Η Έιντριεν. 195 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Χαίρω πολύ, Έιντριεν. 196 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Τώρα μόλις θα συζητούσαμε την ασφάλεια του γάμου σας. 197 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Όλο αυτό ακούγεται ονειρικό σκηνικό. 198 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Θα αργήσεις… 199 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "Μπαμπάκα"; - Όχι, τελειώσαμε. 200 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 - Μποτιλιάρισμα στο Γκέτι. - Σάρον. 201 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 Μποτιλιάρισμα, ξεκινώντας από τον 101. 202 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Πάρτε τη Σεπούλβεδα νοτίως, από δυτικό ΛΑ προς αεροδρόμιο. 203 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΡΟΣ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΖΩΗ ΣΟΥ; 204 00:19:23,583 --> 00:19:25,541 Χάουτον'ς ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ 205 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 …με εκχύλισμα οργανικής καρύδας, αλόη βέρα… 206 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Βρε, βρε, βρε. Ακριβώς δίπλα στον 101. 207 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Μην αρχίζεις τα ίδια, Λου. 208 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Πότε θα ξεφορτωθείς αυτό το σαράβαλο; 209 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Δεν έχει βγάλει προβλήματα. 210 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Ωριμάζει σαν το καλό κρασί. 211 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 - Αλήθεια; - Ναι. 212 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 Είναι καταθλιπτικό. 213 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 Δεν καταλαβαίνω γιατί θες να δείχνεις μπατίρης. 214 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Δεν δείχνει έτσι ο μπατίρης. 215 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 Εσύ γιατί ασχολείσαι; 216 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Επειδή πρέπει να κυκλοφορώ μαζί σου, ντετέκτιβ Βούδα. 217 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Ναι. 218 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Τι έχουμε εδώ; 219 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Πίσω. Χτύπησαν τον κούριερ. 220 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 Κουβαλούσε διαμάντια αξίας τριών εκατ. 221 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Κι άφησε αυτά πίσω του; 222 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Ήξερε ότι ήταν πλαστά ή… 223 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 Δεν ξέρω. 224 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Δεν ξέρουμε. 225 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Τι άλλο μπορείς να μας πεις; 226 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Ήξερε το όνομα της γυναίκας μου. 227 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 Και πώς το ήξερε αυτό; 228 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 Πώς διάολο να ξέρω; 229 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Γιατί ρωτάτε εμένα; 230 00:20:28,916 --> 00:20:29,708 Ήρεμα. 231 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Επειδή, Μπεν, τη μέρα που κουβαλάς 232 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 πανάκριβα διαμάντια, σε ληστεύουν. 233 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Φοβερή σύμπτωση, έτσι; 234 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Δεν το έμαθε από μένα, 235 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 - αν αυτό ρωτάτε. - Δεν… 236 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Ενοχοποιείτε το θύμα. 237 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 - Αυτό κάνετε. Ναι. - Αλήθεια; Αυτό κάνω; 238 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Πήρε τα κινητά σας; 239 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Ναι, τα πήρε, αλλά μας τα επέστρεψε. 240 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Ο ξάδερφός σου λέει ότι πυροβόλησες. 241 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Το όπλο έπαθε εμπλοκή. 242 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Κουβαλούσε όπλο; 243 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 - Ναι. - Εκείνος γιατί δεν σου έριξε; 244 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Ρώτα τον ίδιο. 245 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 - Μην αρχίζεις πάλι. - Τι; 246 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 - Περί μοναχικού λύκου. - Είναι η μεθοδολογία του. 247 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Τι; Το να μην αφήνει στοιχεία; 248 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Ξέρει ακριβώς τι μεταφέρουν και πότε. 249 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Κόβει το καλώδιο της κάμερας. 250 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Χωρίς βία. 251 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 - Εξαφανίζεται σε δευτερόλεπτα. - Καλά. 252 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Δίπλα στον 101. 253 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Έχει κανόνες. 254 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 - Έχει κανόνες; - Ναι, και τους ακολουθεί. 255 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Πάλι θα πληρώσουμε τη νύφη. 256 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Αποκλείεται. 257 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Τι σου συμβαίνει; 258 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Ο υπαστυνόμος λέει 259 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 να αλλάξω συνεργάτη. 260 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Ότι αν μείνω μαζί σου, θα βαλτώσω. 261 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Αλήθεια; 262 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Ναι. 263 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 Κι εσύ τι είπες; 264 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Ότι δεν θέλω να το κάνω. 265 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 - Ευχαριστώ. - Αλλά η εμμονή σου περί μοναχικού λύκου 266 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 δεν κερδίζει συμμάχους. 267 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Ο ίδιος είναι, και το ξέρω. 268 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Ελπίζω να έχεις δίκιο, Λου. 269 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Πρέπει να ανεβάσω στροφές, και σύντομα. 270 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Δίπλα στον Τσαρλς. 271 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Όχι. 272 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Λοιπόν, πώς πήγε; 273 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Σου έδειξε τα όπλα του; 274 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Ελπίζω όχι όλα. 275 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Πήγε καλά. 276 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Έκλεισε; 277 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Ναι, ουσιαστικά. 278 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Απλώς θέλει να επεξεργαστεί την προσφορά. 279 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Είναι ζάπλουτος. Προλαβαίνει; 280 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Μάλλον έτσι παραμένει πλούσιος. 281 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Σωστά. 282 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Σίγουρα έσκισες. 283 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 Φιλ; 284 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 - Ναι. - Κάποιο νέο από τη συνάντηση; 285 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Ποια συνάντηση; 286 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 Των εταίρων. 287 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Για να γίνω συνέταιρος. 288 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Ναι… 289 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Ναι, όχι, πρέπει να τους μαζέψω όλους, 290 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 αλλά ο Μαρκ μόλις γύρισε από Μάουι. 291 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Το ίδιο είπες πριν φύγει. 292 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Δεν ξέρω το πρόγραμμά τους, Σάρον… 293 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 - Τότε… - Το κόβουμε; 294 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Πώς πήγε; 295 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Είχα ένα περιστατικό. 296 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Αστυνομία; 297 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Μπα, απλώς ένας νεαρός που παραλίγο να… 298 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Δεν ξέρω. 299 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Πιστεύεις στους οιωνούς; 300 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Γάμα τους οιωνούς. 301 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Απλώς ταρακουνήθηκες, αυτό είναι όλο. 302 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Αυτή, και η επόμενη στη Σάντα Μπάρμπαρα… 303 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 και θα 'ναι μια καλή χρονιά. 304 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Και για σένα, αλλά δεν ρισκάρεις εσύ. 305 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Εσύ απλώς τα πουλάς. 306 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Σε απασχολεί κάτι; 307 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Η δουλειά στη Σάντα Μπάρμπαρα. 308 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 Κάτι δεν μου αρέσει. 309 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Είναι πολλά τα λεφτά για να τα προσπεράσουμε, παικταρά. 310 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Έχω αγοραστή σε αναμονή. 311 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Το ξέρω, αλλά θα γίνει καταμεσήμερο. 312 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Και θα μπούμε από την είσοδο. 313 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Δεν ξέρουμε πόσοι θα είναι στο αμάξι. 314 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Δεν θέλει και πολύ. 315 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Έχεις κάτι άλλο κατά νου; 316 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Ναι, δουλεύω πάνω σε κάτι. 317 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Ωραία. 318 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Άκου τώρα, πήγαινε να ξοδέψεις κάνα ψιλό, 319 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 να πηδήξεις, να χαλαρώσεις. 320 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Τα λέμε. 321 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Ναι; 322 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Ξέρεις ποιος είμαι; 323 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Ο Τζόναθαν; 324 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Πού είναι η Σάρα; 325 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Δεν ένιωθε καλά απόψε, γλυκέ μου. 326 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Είπε ότι σου έστειλε μήνυμα. 327 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Εντάξει. 328 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Τι σ' αρέσει να κάνεις; 329 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Δεν ξέρω, απλά πράγματα, υποθέτω. 330 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Ακούγεται μια χαρά. 331 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Είσαι της οπτικής επαφής ή όχι; 332 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Καλημέρα. 333 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Είθε αυτή η μέρα να δώσει νέο ξεκίνημα στο μυαλό σου, 334 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 στις πράξεις σου, 335 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 και στις σκέψεις σου. 336 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Είθε αυτή η μέρα να… 337 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΥΠΝΟΥ: ΠΟΛΥ ΚΑΚΗ 338 00:28:09,541 --> 00:28:12,541 Γνωρίστε την ομάδα 339 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 Σάρον Κουμς Αντιπρόεδρος 340 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Αρχικά, είναι χαρά μου να σας συστήσω 341 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 το νέο μέλος της ομάδας εκτιμήσεων, την Μάντελιν Άντκοκ. 342 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Μαζί με τη Σάρον, η Μάντελιν θα εστιάσει στις πολυτελείς κατοικίες. 343 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Είμαι βέβαιος ότι θα την αγκαλιάσετε. 344 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Γεια σας, παιδιά. Ευχαριστώ. 345 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Χαίρομαι που 'μαι εδώ. 346 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Καινούρια συμβόλαια. 347 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Η Σάρον εκτίμησε 348 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 μια από τις ακριβότερες κατοικίες στην Καλιφόρνια, 349 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 κι ίσως τον πιθανά 350 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 ακριβότερο γάμο που έχουμε ασφαλίσει ποτέ. 351 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 Τι έχουμε από τον Μονρό, Σάρον; 352 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Υπάρχει προοπτική. 353 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Καλές και οι προοπτικές. 354 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 Αλλά κλείσ' τον. 355 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Επόμενος ο Μπιλ. Τι έχεις; 356 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Κάτι ύποπτο στις αποζημιώσεις. 357 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Επταψήφια απαίτηση από κοσμηματοπώλη, τον Σαμίρ Κασέμ. 358 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Λήστεψαν τον κούριερ 359 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 τη μέρα που κουβαλάει διαμάντια τριών εκατ. 360 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 - Ναι. - Μεγάλη σύμπτωση. 361 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Σάρον, πιστεύεις ότι θα μπορούσες 362 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 να πείσεις τον γνωστό μας στην αστυνομία 363 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 να του κάνει τεστ αλήθειας; 364 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Αυτήν τη βδομάδα; 365 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Θα ξαναπήγαινα στον Μονρό. 366 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - Άρα… - Είναι επταψήφιο ποσό. 367 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 Μήπως να αναλάβει η Μάντελιν τον Μονρό; 368 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 - Φρέσκο πρόσωπο, φρέσκια προσέγγιση. - Καλή ιδέα. 369 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Μετά χαράς να το αναλάβω. 370 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Αν συμφωνείς. 371 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Ναι, φυσικά. 372 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Εντάξει, προχωράμε, διεθνείς… 373 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 - Σάμι, βλέπεις πώς φαίνεται, έτσι; - Όχι. 374 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Όχι, δεν βλέπω. Όχι. 375 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Τι γίνεται εδώ; 376 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Χοντρός και κακός μπάτσος; 377 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Με έχετε για χθεσινό; 378 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Άνοιξα το μαγαζί μου πριν από 27 χρόνια, 379 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 κι έχω άλλα δύο μαγαζιά. 380 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 - Γιατί να κλέψω το δικό μου… - Ας ηρεμήσουμε. 381 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 Τον πήρες να του πεις πότε να περιμένει τον κούριερ; 382 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 Όχι, έστειλα email. 383 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Τώρα πρέπει να αναρωτηθείς 384 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 "Πώς ήξερε ποιο email να χακάρει;" 385 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 Και πώς ήξερε ποιος σκόπευε να κάνει μεταφορά 386 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 πριν καν την κάνει; 387 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Όπως την τελευταία φορά, email, 388 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 ημερολόγιο, Facebook, WhatsApp, Instagram. 389 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Snapchat; TikTok; 390 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Είναι μεγάλη γι' αυτά. 391 00:31:16,791 --> 00:31:17,791 Μπου. 392 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Υπάρχει ένα κόλπο 393 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 στη Σάντα Μπάρμπαρα. 394 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Ο δικός μου τα έχει σχεδιάσει όλα, 395 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 αλλά δεν το προχωράει. 396 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Γιατί δεν θέλει; 397 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Κωλώνει. 398 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Το 'χω ξαναδεί αυτό. 399 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Πιστεύει ότι ίσως κάποιος να πάθει κακό. 400 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Ο μπαμπάς μου έλεγε "Τα αγαθά κόποις κτώνται". 401 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Δεν είσαι ο μπαμπάς σου. 402 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Ο Θεός να αναπαύσει την ψυχή του. 403 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Ίσως να μην έχεις τα κότσια 404 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 για κάποια από αυτά που έκανε. 405 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Αλλά αν θες την ευκαιρία να το μάθεις, 406 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 αυτή είναι. 407 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις; 408 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Γαμώτο! 409 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Γαμώτο. 410 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Γιατί φρέναρες τόσο απότομα; 411 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Φρέναρα, αλλά καθόλου απότομα. 412 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Κόκκινο φανάρι. 413 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Είσαι καλά; Είσαι… 414 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Όχι. Έχω αργήσει. Είναι το αμάξι της αφεντικίνας μου. 415 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Σκατά. Απλώς, μπορώ να… 416 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Θέλω τα στοιχεία της ασφάλειάς σου. 417 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Ναι… 418 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Άκου, καλύτερα να… 419 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Πάρε αυτά, θα καλύψουν τη ζημιά. 420 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Ας αφήσουμε τις ασφάλειες. 421 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Έτυχε να κουβαλάς τόσα μετρητά; 422 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 Θες να αποφύγεις την ταλαιπωρία; 423 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Σε βοηθάω. Εσύ έπεσες πάνω μου. 424 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 Το εκτιμώ, αλλά πρέπει να ακολουθήσω τη διαδικασία. 425 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Αλλιώς θα με απολύσουν. 426 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Θα φέρω στιλό. 427 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Ναι, εντάξει. 428 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Κυκλοφορείς με χίλια δολάρια στην τσέπη; 429 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Εντάξει. 430 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Συγγνώμη. 431 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 - Ορίστε. - Εντάξει. 432 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Έχεις παιδιά; 433 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 - Τι; - Υπάρχει καθισματάκι. 434 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Όχι. Θεέ μου. Είναι… 435 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 - Της αφεντικίνας μου. - Κατάλαβα. 436 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Έχει δίδυμα. Είναι σκατόπαιδα. 437 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Ούτε εγώ έχω παιδιά. 438 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Εντάξει. 439 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Κάποιος θα σου τηλεφωνήσει. 440 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 - Δεν ξέρω πώς πάει… - Ωραία. Ναι… 441 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Τα λέμε. 442 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 Μάγια Ασφαλιστήριο # ΚΑ - 286730 443 00:35:04,375 --> 00:35:05,375 Μάρκο Μπέβερλι Χιλς 444 00:35:05,541 --> 00:35:07,000 Εντ Μαλιμπού 445 00:35:07,875 --> 00:35:08,583 Τρέβορ 446 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Συγγνώμη. Εσείς είστε η ασφαλίστρια; 447 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 - Εσείς είστε ο ντετέκτιβ; - Ναι. 448 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Σάρον Κουμς. 449 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 - Ευχαριστώ που ήρθατε. - Φυσικά. 450 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 - Θέλετε ένα από αυτά; - Όχι, ευχαριστώ. 451 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Δεν πίνετε σμούθι; 452 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Μισώ ακόμα και τη λέξη "σμούθι". 453 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Έχετε κάτι για την υπόθεση Κασέμ; 454 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Ελπίζαμε να κάνατε τεστ αλήθειας στον Κασέμ και τον κούριερ. 455 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 Για να απορρίψετε την αίτησή του; 456 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Πλήρωσε τα ασφάλιστρα. 457 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 Θέλετε να του τη φέρετε; 458 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Ωραία δουλειά έχεις, Σάρον. 459 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 - Ναι, και πώς… - Ωραία. 460 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 …πάει το δημοσιοϋπαλληλίκι; 461 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Είναι αυτό που ήθελες; 462 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Βέβαια, κάνεις τον κόσμο πιο ασφαλή, 463 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 οπότε, υποθέτω ότι αυτό σου δίνει ικανοποίηση, έτσι; 464 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Δεν τη φέρνω σ' αυτούς που με πληρώνουν. 465 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Δεν τη φέρνω σε κανέναν. 466 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Προσφέρουμε αυτό που ο κόσμος θέλει περισσότερο μετά το χρήμα. 467 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 - Υγεία; - Όχι. 468 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Ασφάλεια του πλούτου. 469 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Γαμώτο. Κι εγώ που νόμιζα 470 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 ότι το χρήμα δεν αγοράζει την ευτυχία. 471 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Λυπάμαι. Σε παραπλάνησαν. 472 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Μελέτες δείχνουν ότι η ευτυχία στους άνω των 45 473 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την οικονομική ασφάλεια. 474 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Μιλάμε για μια άνετη ζωή 475 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 σε μια καλή γειτονιά. 476 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Εσύ το πέτυχες αυτό, Σάρον; 477 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Ζω δίπλα στη θάλασσα. 478 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Αλλιώς γιατί να θέλει να μείνει κάποιος εδώ; 479 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Οι στατιστικές λένε ότι ήταν δουλειά εκ των έσω. 480 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 - Οι στατιστικές; - Ναι. 481 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Κάθε σειρά ενεργειών δημιουργεί ένα μοτίβο. 482 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Μπορώ να σου δείξω έναν χάρτη 483 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 που προβλέπει πού ζει το 90% του κόσμου, 484 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 που θα πάθει καρδιακά νοσήματα στο ΛΑ, 485 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 και μπορώ να σου πω 486 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 ότι δεν είναι εδώ γύρω. 487 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Είναι επιστήμη. 488 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 - Χάρηκα, Σάρον. - Παρομοίως. 489 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Είναι δικαίωμά μας να ζητήσουμε τεστ αλήθειας. 490 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Κάθε σειρά ενεργειών 491 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 δημιουργεί ένα μοτίβο. 492 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 Η περιοχή που κοιτάτε έχει δεχτεί 219 ληστείες 493 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 την τελευταία τετραετία. 494 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Άρθουρ, μπορείς να αφαιρέσεις 495 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 κάθε ληστεία κάτω από 500.000 δολάρια; 496 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 - Μπουμ. - CSI. 497 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Συνέχισε. Ακούω. 498 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Αφαίρεσε κάθε ληστεία 499 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 που δεν αφορά παράδοση από υπηρεσία μεταφορών 500 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 ή θωρακισμένο όχημα. 501 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Τώρα, αφαίρεσε κάθε ληστεία 502 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 όπου υπήρξε κάποιου είδους βία κατά τη διάπραξή της. 503 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Τέλος, αφαίρεσε κάθε ληστεία 504 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 όπου βρέθηκαν ίχνη DNA ή στοιχεία 505 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 στο σημείο. 506 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 Μπουμ. 507 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Όσο έξυπνος κι αν είναι ο τύπος, ακολουθεί συγκεκριμένο μοτίβο. 508 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Ξέρει πότε μεταφέρουν εμπόρευμα, 509 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 χακάροντας τις επικοινωνίες τους. 510 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Δεν χρησιμοποιεί βία. 511 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 Σε κάθε υπόθεση, 512 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 χτυπάει κατά μήκος του αυτοκινητόδρομου 101. 513 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Τελευταία στα νότια. Λογικά, θα χτυπήσει βόρεια. 514 00:38:56,458 --> 00:39:00,458 ΦΛΟΡΕΤ ΣΑΝΤΑ ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ 515 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Κάτω, γαμώτη μου! 516 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - Δώσε μου τον χαρτοφύλακα! - Τι; 517 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Τι διάολο; 518 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Εσείς εκεί, ψηλά τα χέρια! 519 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Ψηλά τα χέρια! 520 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - Έλα δω! - Όχι. 521 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Έλα δω! 522 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Πέσε στο πάτωμα. 523 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Είναι κάποιος πίσω; 524 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - Είναι κάποιος πίσω, γαμώτη μου; - Όχι! 525 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Δεν είναι κανείς. 526 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Δεν είναι κανείς εκεί. 527 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Δεν είναι κανείς πίσω, έτσι; 528 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Δεν είναι κανείς πίσω; 529 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Σκάσε! 530 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - Πού 'ναι το κλειδί; - Δεν το 'χω. 531 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Το γαμόκλειδο; 532 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Είναι έξω. Στο αμάξι! 533 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - Στο αμάξι. - Πού είναι; 534 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - Στο αμάξι. - Ποιο αμάξι; 535 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Είναι έξω. 536 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Γαμώτο! 537 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Νομίζεις ότι παίζω; 538 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Δώσε μου… το γαμημένο… το κλειδί! 539 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - Θα σε σκοτώσω! - Είναι στον λαιμό μου! 540 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Θα σ' το δώσω. 541 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Τώρα! Τελείωνε! 542 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Πάρ' το! Απλώς… Είσαι… - Τελείωνε! 543 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Κάποιος να σωπάσει το μωρό. 544 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Τι; 545 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Εσύ, άνοιξε τη βιτρίνα! 546 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Τι διάολο; Τι ζόρι… 547 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - Τώρα! - Δεν δουλεύω εδώ! 548 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Δεν δουλεύω εδώ! Όχι! 549 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - Δεν δουλεύει εδώ. - Όχι! 550 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Κάτσε κάτω, γαμώτη! 551 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Πήγαινε από την άλλη, ξεκλείδωσέ τη. Τώρα! 552 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Μη με κοιτάς. 553 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Άνοιξέ τη. - Ανοιχτή είναι. 554 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Βάλ' τα στον σάκο. 555 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Γρήγορα! Τελείωνε! 556 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Τελείωνε. 557 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Τελείωνε! 558 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Έλα μπροστά! 559 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Ξαναπέσε στο πάτωμα! 560 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Τελείωνε, γαμώτη μου! 561 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Εσύ, έλα δω! 562 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Ξάπλωσε πάνω του! Πάνω του! 563 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Εσύ πέσε από πάνω. 564 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Μείνετε. 565 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Γαμώτο. 566 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Το κουμπί της πόρτας; 567 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - Δίπλα στο ταμείο! - Τι; 568 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Πού είναι; Πού; Πού σκατά; 569 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Όλα καλά, σκάσε. 570 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Γαμώτο! 571 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Γαμώ το… 572 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Εσύ, άνοιξε την πόρτα! Τώρα! 573 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Άνοιξε τη γαμοπόρτα! 574 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Εντάξει. 575 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Ήρεμα. 576 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Να θυμάσαι… 577 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Σε αναγνωρίζω. 578 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Φρόντισε το μωρό σου. 579 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Αφήστε μας λίγο. 580 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Αρχηγέ. - Ρέι. 581 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Ποιος είναι ο στόχος σου; 582 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - Τι εννοείς; - Συνέδεσες 583 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 ένα σωρό τυχαίες ληστείες. 584 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Καταλαβαίνεις τι σημαίνει; 585 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - Καταλαβαίνω ότι… - Να τελειώσω. 586 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Δύο από τα μικρά… 587 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 παραδείγματά σου, είναι υποθέσεις όπου υπάρχουν ύποπτοι. 588 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Ο Φέλνερ έκλεισε άλλη μία πριν έξι βδομάδες. 589 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Ναι, αλλά έκανε λάθος. 590 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Όχι. 591 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Όχι, δεν έκανε λάθος. 592 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Πήγε από την γκίνια στα κέρδη. Δεν είναι ποτέ λάθος. 593 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Ξέρεις τι δεν κάνουμε; 594 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Δεν ανατρέπουμε τα ποσοστά επιτυχίας μας. 595 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Είναι λάθος. 596 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Ξέρω ότι έχω δίκιο, επειδή σε όλες αυτές είναι ο ίδιος, 597 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 και πάντα καταφέρνει να το σκάει. 598 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Μάλιστα. 599 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 Το μόνο που τις συνδέει μεταξύ τους 600 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 είναι ότι δεν εντοπίζεται. 601 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Ξέρουμε και οι δύο 602 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - ότι δεν είναι καθόλου τυχαίο. - Πάψε. 603 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Εντάξει. 604 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Εντάξει. 605 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Έχεις τα χαμηλότερα ποσοστά εξιχνιάσεων. 606 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Τους συμπαρασύρεις όλους, μαζί κι εμένα. 607 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Τι έχεις πάθει; 608 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Κάποτε ήσουν… 609 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Εσύ έπρεπε να ήσουν στο πόστο μου, φίλε. 610 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Παίξε το παιχνίδι. 611 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Βρες μια εκδοχή 612 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 που να είναι αποδεκτή από τους πάντες. 613 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 Μάγια Ασφαλιστήριο # ΚΑ - 286730 614 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Μάγια, ο Μάικ είμαι. Αυτός που έπεσες πάνω του. 615 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες να δειπνήσεις μαζί μου. 616 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Ναι 617 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - Και μου έφερε λουλούδια… - Θύμισέ μου τι κάνεις. 618 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Βασικά, πωλήσεις λογισμικού σε τράπεζες. 619 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Φημίζεται για το μπλανκέτ ντε βο του. 620 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - Συγγνώμη που άργησα. - Όλα καλά. 621 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Τράκαρα κάποιον από πίσω… 622 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 κι αυτά παίρνουν ώρα. 623 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Υποθέτω ότι φρέναρε απότομα; 624 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Ξέρεις κάτι; Αυτό έκανε. Εκείνος έφταιγε. 625 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 Αλλά οδήγησε σε καυτό ραντεβού, οπότε… 626 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Έρχεσαι συχνά εδώ; 627 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Μερικές φορές, ναι. 628 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Το… 629 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 Το μπλανκέτ ντε βο είναι καλό. Έτσι λένε. 630 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Μένεις… 631 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Μένεις στο ΛΑ; 632 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Μετακινούμαι συχνά. - Αλήθεια; 633 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Ναι. Για δουλειά. 634 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Τι δουλειά κάνεις; 635 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Βασικά… 636 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 προγραμματιστής λογισμικού… 637 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 για τράπεζες. Πωλήσεις. 638 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Δεν έχει μεγάλο ενδιαφέρον. 639 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Όχι, μια χαρά είναι. 640 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Ναι. 641 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Είσαι καλά; 642 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Ναι. 643 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Νομίζω ότι ίσως να μην ήταν και τόσο καλή ιδέα. 644 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Φαίνεσαι υπέροχος, και είσαι πολύ… 645 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Αλλά εγώ… 646 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Ειλικρινά, δεν βλέπω να έχουμε και τόσα… 647 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 κοινά. 648 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Κι έχω έναν κανόνα όπου αν κάτι δεν κολλάει… 649 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 δεν χαραμίζω τον χρόνο του άλλου. 650 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Τι; Πώς το ξέρεις; 651 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Τι πώς ξέρω; 652 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Ότι δεν έχουμε τίποτα κοινό. 653 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Δεν έχω ιδέα τι είναι το μπλανκέτ ντε βο. 654 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Θέλω να πω… 655 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Δεν θα ερχόμουν ποτέ σε τέτοιο μέρος. 656 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Ναι… 657 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 ούτε εγώ. 658 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Αλήθεια; 659 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Δεν έχω ξανάρθει εδώ. 660 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Δεν έχεις ξανάρθει; 661 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Νόμιζα ότι ήταν από τα μέρη 662 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 όπου βγάζεις κάποια. 663 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Μάλλον είναι μοσχάρι. 664 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Τι; 665 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 Το μπλανκέτ ντε βο. 666 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Μοσχάρι. - Ναι. 667 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Ναι… 668 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Όχι. Δεν θα το έτρωγα αυτό. 669 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Σίγουρα όχι. - Τι θα έτρωγες; 670 00:46:44,833 --> 00:46:46,958 Σάντουιτς Μπέργκερ Πρωινό Γλυκά 671 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Νόμιζα ότι αγαπιόμασταν. 672 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Ναι, αγαπιόμαστε. 673 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Αλλά περισσότερο από συνήθεια, σωστά; 674 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Δεν θέλεις κάτι που να σε συναρπάζει; 675 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Κάτι καινούριο; 676 00:47:12,708 --> 00:47:13,666 Τίλμαν 677 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Σήκωσέ το. - Όχι. Δεν χρειάζεται. 678 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Σήκωσέ το. - Όχι, δεν το σηκώνω. 679 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Είναι η πρώτη σου; 680 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Σχέση; 681 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Θέλεις σίγουρα να μάθεις; 682 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Μετακομίζω το σαββατοκύριακο. 683 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Ξέρεις κάτι; Μείνε. Θα μετακομίσω εγώ. 684 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Πού θα πας; 685 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Ίσως να μετακομίσω στην παραλία. 686 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Στην παραλία; 687 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Δεν σε είχα ποτέ για την παραλία. 688 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Είμαι πιο παραλίας από σένα. 689 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Μαλακίες. 690 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Πώς έληξε η τελευταία σου σχέση;" 691 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Δουλειά. Έπρεπε να μετακομίσω. 692 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Τι σε παρακινεί;" 693 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Το χρήμα, υποθέτω. 694 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Τι; 695 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Εντάξει… 696 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Έχεις χρησιμοποιήσει χειροπέδες;" 697 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Ναι. 698 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Εντάξει. 699 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Αν μπορούσες να πατήσεις το κουμπί 700 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 και να ξαναρχίσεις τη ζωή σου, θα το έκανες;" 701 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Ναι. 702 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Θα το έκανες; 703 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Εσύ; 704 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Όχι. 705 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Τι τρέχει; 706 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Δεν ξέρω. Είναι κάπως… 707 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Τι; 708 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Θλιβερό; 709 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Άκου, είμαι στις δημόσιες σχέσεις… 710 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 και συνεργαζόμαστε με μουσικούς, ηθοποιούς, και άλλους… 711 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 και… 712 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 σου ορκίζομαι, όσα κι αν βγάζουν, 713 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 δεν είναι ποτέ αρκετά. 714 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Εγώ θα ξέρω πότε είναι αρκετά. 715 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Πώς; 716 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Έχω έναν αριθμό στο μυαλό μου. 717 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Ξέρω ότι αρκεί για να νιώσω… 718 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 ξέρεις… 719 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 ασφαλής. 720 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Πιστεύεις ότι ίσως να ήθελες… 721 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - Να ξανασυναντηθούμε; - Ναι. 722 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Ίσως. 723 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Ναι; 724 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Ναι. 725 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …οπλισμένος με ημιαυτόματο 726 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 τρομοκράτησε προσωπικό και πελάτες 727 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 σε μια άκρως βίαιη επίθεση όπου έπεσαν πυροβολισμοί. 728 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Συνέβη στη Σάντα Μπάρμπαρα, 729 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 σε κοσμηματοπωλείο στην αγορά της πόλης, 730 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}λίγο μετά τις δέκα το πρωί. 731 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Οι κάμερες κατέγραψαν τον δράστη, 732 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}αλλά φορούσε κράνος κατά τη διάρκεια της ληστείας. 733 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Είναι η τελευταία μιας σειράς ληστειών 734 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 στη Νότια Καλιφόρνια. 735 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - Δεν δουλεύω εδώ! - Πάγωσέ το. 736 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Όχι! 737 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Να μιλήσουμε στους μάρτυρες; 738 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Δεν θα σας διαφωτίσουν. 739 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Ο τύπος φορούσε κράνος μοτοσικλετιστή. 740 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Ένας από αυτούς χέστηκε πάνω του. 741 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Στην κυριολεξία. 742 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Χέστηκε πάνω του. 743 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Βρε, βρε, βρε. 744 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Ο Ληστής του 101. 745 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Να τος, Λου. 746 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Ναι, κάτι δεν κολλάει. 747 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Συγγνώμη, τι; - Απλώς… 748 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Τι θα πει αυτό, Λου; 749 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Είπες ότι θα χτυπήσει βόρεια. Να το. 750 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Ούτε δύο χιλιόμετρα από τον 101. 751 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 Σημείο και στόχος ταιριάζουν, 752 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 η μεθοδολογία, Λου… 753 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - Τι δεν ταιριάζει; - Δεν έχει βλάψει κανέναν. 754 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Ήρθε ο παικταράς μου. 755 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Τι συμβαίνει; 756 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Τα λεφτά από το τελευταίο κόλπο; 757 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Γιατί; Τι τρέχει; 758 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Η Σάντα Μπάρμπαρα ήταν το τελευταίο κόλπο. 759 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Η Σάντα Μπάρμπαρα. 760 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Ναι, εγώ το βρήκα. 761 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Το σχεδίασα. Σε ενημέρωσα. 762 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 Είπες ότι δεν ήθελες να το κάνεις. 763 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Δεν ήταν δικό σου. 764 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Θέλεις μερίδιο; 765 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Δεν είναι αυτό το θέμα. 766 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Τότε, ποιο είναι το θέμα; 767 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 Είναι θέμα εμπιστοσύνης. 768 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Αν επαναληφθεί, εμείς οι δύο έχουμε τελειώσει. 769 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Εμείς οι δύο έχουμε τελειώσει; 770 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Με απειλείς κι από πάνω; 771 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Μήπως να θυμηθείς 772 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 πού θα βρισκόσουν αν δεν υπήρχα εγώ; 773 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Ναι. 774 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Εγώ θα είμαι εδώ 775 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 όταν γυρίσεις με την ουρά στα σκέλια! 776 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Έτσι συμπεριφέρεστε στους πελάτες σας 777 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 ή είναι ειδική μεταχείριση για μετανάστες; 778 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Τυπική διαδικασία, κε Κασέμ. 779 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Αν δεν έχετε κάτι να κρύψετε, 780 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 δεν έχετε να φοβάστε τίποτα. 781 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Είναι τυπική διαδικασία. 782 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Αυτό με το οποίο διαφωνώ 783 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 δεν είναι ότι σας πληρώνω ασφάλιστρα 784 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 και ψάχνετε τρόπο να αρνηθείτε την αποζημίωση, 785 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 αλλά ότι μ' αυτό το μηχάνημα, 786 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 όχι μόνο με θεωρείτε κλέφτη, 787 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 αλλά με θεωρείτε και ψεύτη. 788 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Ξέρετε, κυρία Κουμς, αυτοί για τους οποίους εργάζεστε, 789 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 είναι όλοι τους παράσιτα. 790 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Είστε κι εσείς παράσιτο; 791 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Ο δικός μου… 792 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 σχεδιάζει κάτι καινούριο. 793 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Θέλω να τον βρεις, 794 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 και να τον ακολουθήσεις. 795 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Εδώ είναι κάποιος από τον οποίο αντλεί πληροφορίες. 796 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Είναι ένας της Google ή κάτι τέτοιο. 797 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Παρακολούθησέ τον, θα εμφανιστεί. 798 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 Και μετά; 799 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Δεν θα ληστέψεις τον κούριερ. 800 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Θα αφήσεις να το κάνει ο ίδιος, 801 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 και μετά εσύ θα ληστέψεις αυτόν. 802 00:54:52,166 --> 00:54:54,166 Σχόλια βίντεο μήνυμα από ZTrawdad0 803 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Step mom butt sex τελεία com"; 804 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Κρυπτογραφημένη τοποθεσία. 805 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Ακολούθησε τα βήματα. 806 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Ναι, το μυαλό παίζει παράξενα παιχνίδια, έτσι; 807 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Ευχαριστώ. 808 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΜΟΥ 809 00:55:53,500 --> 00:55:55,208 Καυλωμένη Μιλφάρα ΜάμαΤζοελί 810 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 ΕΙΣΟΔΟΣ 811 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 Εισαγωγή κωδικού 812 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 Σάρον Κουμς Αντιπρόεδρος 813 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 Νοέμβριος 2025 814 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Γεύμα με τη Βανέσα στο Fig & Field 815 00:56:34,958 --> 00:56:38,625 Παρκαδόρος 816 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - Λευκή Mercedes GLE, παρακαλώ. - Μάλιστα. 817 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Αμέσως. 818 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Εντυπωσιακό αμάξι. 819 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Ευχαριστώ. 820 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Η ζωή είναι μικρή για να οδηγείς βαρετά αμάξια. 821 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Ο Έλβις; Αυτός το είπε. 822 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Μάλιστα. Και τι αμάξι οδηγούσε; 823 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Πρέπει να ήταν μια χρυσαφί Cadillac. 824 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Λογικό. 825 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Σ' αρέσουν τα αμάξια; 826 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Αυτά που έχουν χαρακτήρα. 827 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Αυτά είναι τα παλιά ή τα καινούρια; 828 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Σήμερα, ένα παλιό. 829 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Σήμερα; 830 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Πώς θα εργαστώ στον κλάδο σου; 831 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Λοιπόν, τι οδηγούμε σήμερα; 832 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Αν το βρεις, θα σου δώσω τα κλειδιά. 833 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Πρόσεχε. 834 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Είμαι καλή σ' αυτό. 835 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Ναι; 836 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Εντάξει. 837 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Λοιπόν. Θα πω μια Chevy Chevelle. 838 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Χρώμα; 839 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Αγωνιστικό πράσινο. 840 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Το σωστό χρώμα. 841 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Ένα στα δύο, όχι κακό. 842 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Καθόλου κακό. 843 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Πάντως, είναι υπέροχο αμάξι. 844 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Σε υποτίμησα. 845 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Μάικ. 846 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Σάρον. 847 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Χαίρω πολύ, Μάικ. 848 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Παρομοίως. 849 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Όπως είπα… - Όχι. 850 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …είναι η τελευταία εικόνα που έχουμε. 851 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Σίγουρα δεν τον εντοπίσαμε 852 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 κάπου στον 101; 853 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Σιγουρότατα. 854 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Λίγο πριν μπει στον 101, άλλαξε αμάξι. 855 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - Πώς ξέρεις ότι ήταν στον 101; - Μη ρωτάς. 856 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Είναι 30 τετράγωνα από κει ως τον 101. 857 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - Πάμε. - Σοβαρολογείς; 858 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - Σοβαρολογώ. - Λου, έλα, φίλε. 859 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Αλλιώς πώς θα τον βρούμε; 860 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Τα βιβλία είναι του σπιτιού; 861 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 Για υλιστής, 862 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 δεν έχεις και πολλά… 863 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 προσωπικά αντικείμενα. 864 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Ούτε οικογενειακές φωτογραφίες ή… 865 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Έχεις; 866 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Τι; Φωτογραφίες; 867 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Όχι. Οικογένεια. 868 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Ναι, κάπου. 869 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Κάπου; 870 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Σε κάποιο συρτάρι; 871 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Δεν είμαστε τέτοια οικογένεια. 872 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Δεν κρατάμε επαφές. 873 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Δεν ξέρω. 874 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Έχεις αδέρφια; Αδερφές; 875 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Μαμά; Μπαμπά; 876 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Ναι. 877 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Δεν ξέρω, δεν είχαμε… 878 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 πολλά πράγματα μεγαλώνοντας, 879 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 κι ό,τι είχαμε, δεν τα κράτησα. 880 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Οπότε… 881 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Τι; 882 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Μυστηριώδης άντρας. 883 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Ναι. 884 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Μπορώ να βάλω μουσική; 885 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Ναι. 886 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Σ' εκείνο το μαραφέτι στη γωνία. 887 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Αγαπημένο τραγούδι; 888 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Όχι. Εντάξει. 889 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Δεν ξέρω γιατί ρώτησα αν έχεις αγαπημένο τραγούδι. 890 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Άλλο ένα καμπανάκι, έτσι; 891 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Ακούς… 892 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Ακούς μουσική ή… 893 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Ναι, καμιά φορά. 894 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Καμιά φορά; 895 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Δεν ακούς, έτσι; 896 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Έλα. 897 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Δεν χορεύω. 898 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Έλα. 899 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Έλα. 900 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Έλα δω. 901 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Ούτε, φωτογραφίες, ούτε μουσική, ούτε χορός. 902 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Κάποιος πρέπει να σου μάθει πώς να είσαι άνθρωπος. 903 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Ναι. 904 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Μ' αρέσει αυτό. 905 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Πανηγυρίζουν για τον τόπο τους, αλλά κανείς δεν το κάνει για το ΛΑ. 906 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Χαρούμενος; 907 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Ναι. 908 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Ναι. 909 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Φοβισμένος; 910 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Ναι, ίσως. 911 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Δεν θα μείνεις; 912 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Θέλεις να μείνω; 913 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Ναι. 914 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Ωραία. 915 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Γεια. Είμαι ο κύριος Στόουν. 916 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Χρειάζομαι άλλο σπίτι στην παραλία, άμεσα διαθέσιμο. 917 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 - Τι θέλετε; - Παράδοση για Γουίλσον. 918 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Δεν περιμένω κάτι. 919 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Έχει το όνομά σας. 920 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Καλά. Αφήστε το έξω. 921 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 Δεν επιτρέπεται. 922 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Αφήστε το στην είσοδο. 923 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Τελείωνε. Έλα, τελείωνε. Τελείωνε. 924 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Θα μου πεις τι του έδωσες, εντάξει; 925 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Πες μου, γαμώτη. 926 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Πόσα ακόμα πάρκινγκ θα επισκεφτούμε απόψε; 927 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Φίλε… 928 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 - Να ρίξουμε μια ματιά. - Έχεις… 929 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - Βλέπεις εκεί; - Τι; Τι έγινε πάλι; 930 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Λου. 931 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Για όνομα, φίλε. 932 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Κάλεσε τη Σήμανση. 933 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Το μαύρο δεν ήταν απλώς ένα χρώμα. 934 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 Ήταν το σήμα κατατεθέν του. 935 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Δεν θα το κρεμούσα. 936 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 Αλλά εκτιμώ την έφεση στην υπερβολή. 937 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Δεν πρόκειται να χάσει την αξία του. 938 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 Το θέμα είναι 939 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 πόσο σας αρέσει; 940 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Εμένα μ' αρέσει. 941 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Ταιριάζει με τις καινούριες καρέκλες. 942 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Αλήθεια; Σίγουρα θες αυτόν 943 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 να μας αγριοκοιτάζει όποτε τρώμε; 944 01:07:21,250 --> 01:07:22,000 Δεν αγριοκοιτάζει. 945 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Αγριοκοιτάζει. 946 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Είμαι βέβαιη. Δεν αγριοκοιτάζει. 947 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 - Απλώς κοιτάζει. - Επιστρέφω. 948 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - Εντάξει. - Φυσικά. 949 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Τι σύμπτωση. 950 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Γεια. 951 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 Η Σάρον, σωστά; 952 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 - Ναι. - Ναι. 953 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - Ο Μάικ; - Ακριβώς. Χαίρομαι που σε βλέπω. 954 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Συλλέγεις τέχνη όπως συλλέγεις αμάξια; 955 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Όχι, αλλά μ' αρέσει. 956 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Η έφεση στην υπερβολή. 957 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Θέλεις να φύγουμε από δω; 958 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Να πάμε για κάνα ποτό; 959 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Σου ορκίζομαι, φίλε… 960 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 οι χωρισμένοι νομίζετε ότι θα μείνετε στην παραλία, 961 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 και θα γνωρίσετε καμιά σέρφερ. 962 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 Τι θα κάνεις; Θα μάθεις σερφ; 963 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Όχι. Σκέφτομαι να ξεκινήσω γιόγκα. 964 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Γιόγκα; 965 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Φυσικά. Τι είδους; 966 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Υπάρχουν είδη; 967 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 Εννοείται, φίλε. 968 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Υπάρχει η hot yoga, η fast yoga, 969 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 η street yoga, η Greek yoga. 970 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - Greek yoga; - Αυτή μάλλον τρώγεται. 971 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Απλώς θέλεις να πηδήξεις. 972 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Θέλω να 'μαι σε φόρμα. 973 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Σε φόρμα; 974 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 - Σιγά, ρε πότη… - Τι τρέχει; 975 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Είναι σαν καινούριο. 976 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Γαμώτο. 977 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Εκτός από μια σταγόνα αίμα. 978 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Αρκεί για να πάρουμε DNA; 979 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Λογικά. 980 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Για να δω. 981 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Δουλεύεις στον κόσμο της τέχνης; 982 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Όχι. Κάπου λιγότερο γκλαμουράτα. 983 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Πουλάω ασφάλειες σε ανθρώπους 984 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 που δεν ξέρουν τι να κάνουν τα λεφτά τους. 985 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Θα ξέρεις πολλά από αξίες. 986 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Υπερβολικά πολλά. 987 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Αλλά πρέπει να ενημερώνομαι και για τους κατόχους τους. 988 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - Τι εννοείς; - Είσαι περιπετειώδης; 989 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 Είσαι αλκοολικός, τζογάρεις; 990 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 Κερατώνεις; 991 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 Ερωτήσεις που δεν μπορείς να κάνεις, 992 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 αλλά πρέπει να έχεις τις απαντήσεις. 993 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Έχω μάθει να διαβάζω τους άλλους. 994 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Και τι διάβασες σ' εμένα; 995 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Πράγματα που δεν σ' αρέσουν; 996 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Όχι. Δεν είπα αυτό. 997 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Έλα τώρα. 998 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Εντάξει. 999 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Φαίνεσαι μυστικοπαθής άνθρωπος. 1000 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Αλήθεια; 1001 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Καινούριο πουκάμισο ή φρεσκοκολαρισμένο. 1002 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 Σημαίνει ότι δεν πλένεις εσύ τα ρούχα σου ή έχεις ψυχαναγκασμό. 1003 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Είσαι πολύ περιποιημένος. 1004 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Μαλλί, νύχια, 1005 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 ρολόι αξίας 12 χιλιάδων δολαρίων, 1006 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 όλα είναι κάπως 1007 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 υπερβολικά τέλεια. 1008 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 Άρα, έχεις πολλά λεφτά 1009 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 και πολύ ελεύθερο χρόνο, Μάικ. 1010 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Έχεις τα ρούχα, τα αμάξια, 1011 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 αλλά δεν με κοιτάς στα μάτια. 1012 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 Και πάω στοίχημα ότι δεν μεγάλωσες στα λεφτά. 1013 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Πώς το κατάλαβες; 1014 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Επειδή όσοι μεγαλώνουν στο χάος λαχταρούν την τάξη. 1015 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Για μένα μιλάς ή για σένα; 1016 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Ίσως και για τους δύο. 1017 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Άγγιξα ευαίσθητη χορδή; 1018 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Όχι. 1019 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Έχω να… 1020 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Έχω να εξομολογηθώ κάτι. 1021 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Αλήθεια; 1022 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Ακόμα δεν ήπια το ποτό μου. 1023 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Δεν ήταν σύμπτωση. Το ότι ξανασυναντηθήκαμε. 1024 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Ήρθα για να σου μιλήσω. 1025 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Με ακολούθησες; 1026 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Ήρθα να σου κάνω μια επαγγελματική πρόταση. 1027 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 Βλέπεις, κι εγώ ξέρω κάποια πράγματα για σένα, Σάρον. 1028 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Αλήθεια; Όπως; 1029 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Μένεις μόνη. Ελεύθερη. Δεν παντρεύτηκες ποτέ. 1030 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Χωρίς παιδιά. 1031 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 Έντεκα χρόνια στην ίδια εταιρεία. 1032 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Έπρεπε να ήσουν ήδη συνέταιρος. 1033 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 - Ποιος είσαι; - Δώσε μου 30 δεύτερα. 1034 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 - Όχι. - Αυτό που σου προσφέρω 1035 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 εμπεριέχει μηδενικό κίνδυνο και θα αλλάξει τη ζωή σου. 1036 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 - Όχι. Δεν πειράζει. - Αυτό που κάνω 1037 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 είναι να μαθαίνω πληροφορίες από ανθρώπους σαν εσένα, 1038 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 κι αυτά τα υψηλής αξίας αντικείμενα 1039 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 που ανήκουν στους πλούσιους; 1040 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 Πού και πού τα εξαφανίζω. 1041 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Δεν εντοπίζονται, κανείς δεν παθαίνει κάτι, 1042 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 εκτός από τους μετόχους εταιρειών σαν τη δική σου. 1043 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Ναι. 1044 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Ώστε είσαι κλέφτης; 1045 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Κατάλαβα. 1046 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Θα σου πω κάτι, Μάικ. 1047 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Έφτασα όπου έφτασα με σκληρή δουλειά. 1048 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Δεν λέω ψέματα. Δεν κλέβω, και σίγουρα δεν εξαπατώ. 1049 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 Και δεν θα αρχίσω τώρα. 1050 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Τα αφεντικά σου είναι ακέραια; 1051 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Ο Μαρκ προήχθη στην 5ετία. 1052 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Πώς το ξέρω; 1053 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Νομίζεις ότι αυτοί οι τύποι νοιάζονται για σένα; 1054 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Καλά να περνάς, Μάικ. 1055 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Αν αλλάξεις γνώμη, 1056 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 ανέβασε φωτογραφία από παραλία στο Insta, και θα σε βρω. 1057 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Δεν ξέρω αν σου το έχει πει κανείς, 1058 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 αλλά η ζωή σου είναι σκατά! 1059 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Προσπάθησε να καταλάβεις πώς νιώθεις. 1060 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Προσπάθησε να καταλάβεις 1061 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 πού μπορεί να νιώθεις ένταση αυτήν τη στιγμή. 1062 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Αφουγκράσου την ανάσα σου… 1063 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 το σώμα σου. 1064 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Διώξε συνειδητά την ένταση εκπνέοντας. 1065 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Διώξ' τη εκπνέοντας. 1066 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Άνοιξε την καρδιά σου στην παρουσία 1067 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 της αγάπης… 1068 01:15:46,416 --> 01:15:47,166 Γαμώτο! 1069 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Γαμώτο. 1070 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Μαλάκα. 1071 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 Με βρήκες. 1072 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 - Για ποιον δουλεύεις; - Φύγε. 1073 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 - Για ποιον δουλεύεις; - Φύγε. 1074 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 Ξέρεις… 1075 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 Είμαι σε διαδικασία αλλαγής. 1076 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 - Ναι; - Κυνηγάω 1077 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 καριέρα στα ξενοδοχειακά. 1078 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - Ναι; - Οπότε, ναι. 1079 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 - Τι σου είπε να κάνεις; - Ποιος; 1080 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 - Ναι, τι σου είπε να κάνεις; - Το αγόρι σου; 1081 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 - Να με ακολουθείς; - Δεν είμαι γκέι. 1082 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Κόψε τη μαλακία. 1083 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 - Αυτός σ' έστειλε; - Το αγόρι σου; 1084 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 - Αυτός σ' έστειλε; - Δεν είμαι γκέι. 1085 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 - Τι είπε; - Αν ήμουν… 1086 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 - Τι σου είπε; - Πάψε… 1087 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 - Ποιος είναι; - Κόφ' το. 1088 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 - Απάντησε. - Κόφ' το. 1089 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 - Απάντησέ μου! - Μη… 1090 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 - Άντε γαμήσου. - Κόφ' το. 1091 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 - Θα με φιλήσεις; - Τι σου είπε; 1092 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Θα με φιλήσεις; 1093 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 Τι σου είπε να κάνεις; 1094 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 Γαμώτο! 1095 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 - Εντάξει. - Ναι; 1096 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 Ναι, εντάξει. 1097 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 Πες του 1098 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 ότι αν σε ξαναδώ, ξοφλήσατε κι οι δύο. 1099 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - Κατάλαβες; - Ναι. 1100 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Ναι; 1101 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 - Κατάλαβες; - Ναι. Εντάξει. 1102 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 Εντάξει. 1103 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 Καλά. 1104 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 Κουλ. 1105 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 Μη σκέφτεσαι το παρελθόν σου. 1106 01:19:02,416 --> 01:19:04,708 Μη σκέφτεσαι το μέλλον σου. 1107 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 Υπάρχεις μόνο 1108 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 σ' αυτήν τη στιγμή. 1109 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Το αριστερό πόδι μπροστά στη στάση μας Πολεμιστής Δύο. 1110 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Αντιστρέφουμε τον Πολεμιστή. 1111 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 Αριστερός αγκώνας στο αριστερό γόνατο. 1112 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 Υψώνουμε το δεξί χέρι. 1113 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 Κατεβαίνουμε προς το πάτωμα. 1114 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 Υψώνουμε το δεξί χέρι προς τον ουρανό. 1115 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Κοιτάμε προς τον ήλιο, 1116 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 την πηγή της ζωής. 1117 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 - Γεια. - Τι θες εδώ, ντετέκτιβ; 1118 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 Κοίτα να δεις σύμπτωση. 1119 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 Είναι σύμπτωση; 1120 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 Έχει γίνει σύστημα. 1121 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 Από όλα τα γιογκάδικα στο ΛΑ. 1122 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 Είτε είχες δραστική αλλαγή συνθηκών, 1123 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 είτε με παρακολουθείς. 1124 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 Δοκιμάζω κάτι καινούριο. 1125 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Είσαι σε διάσταση; 1126 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 Πώς είναι να είσαι τόσο έξυπνη; 1127 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 Συγγνώμη. 1128 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 Περνάω ζόρικη βδομάδα. 1129 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 Πρώτο μάθημα γιόγκα; 1130 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 Φαίνεται; 1131 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 Σου πάει. 1132 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Πολύ ευγενικό ψέμα. 1133 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 Σ' ευχαριστώ. 1134 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 - Τι τρέχει; - Πήραν τον Τάουνσεντ 1135 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 από το κοσμηματοπωλείο Λαφαγιέτ. 1136 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 Είναι ένας έξω από το μαγαζί. Δεν τους γεμίζει το μάτι. 1137 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 Ίσως είναι αυτός. 1138 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 Γιατί να είναι αυτός; 1139 01:20:48,416 --> 01:20:50,083 Είναι ένα χιλιόμετρο από τον 101. 1140 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 Και υπάρχει ένα ύποπτο όχημα απέναντι από τον δρόμο. 1141 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 Τι οδηγεί; 1142 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 Σκούρο αμάξι με φιμέ τζάμια. 1143 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 Σαν αυτό που βρήκαμε. 1144 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 Ίσως να 'ναι αυτός. 1145 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 Έρχομαι. Φρόντισε να μη σε προλάβει ο Τάουνσεντ. 1146 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 Μονάδα Σάνσετ Λα Μπρέα. 1147 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 Κάτω. Κάτω τώρα! 1148 01:21:06,583 --> 01:21:07,666 Αστυνομία, σταμάτα! 1149 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 Ψηλά τα χέρια. 1150 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 Πέσε στο έδαφος! 1151 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 Στο έδαφος τώρα! 1152 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 Μην κοιτάς… Εδώ! 1153 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Όχι. 1154 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 Η αστυνομία τον πυροβόλησε! 1155 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 Γαμώτο! 1156 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 Έχει όπλο; 1157 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 Όχι, δεν είδα κάποιο. 1158 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 Απομακρυνθείτε! 1159 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Πίσω! 1160 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Αυτός είναι; 1161 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 Όχι, ένα παιδί είναι. 1162 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 Καλέστε ασθενοφόρο. 1163 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 Όπα! Απομακρυνθείτε. 1164 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 Καλέστε ασθενοφόρο. 1165 01:21:45,916 --> 01:21:46,583 Πίσω. 1166 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 Ξύπνα, Τάουνσεντ. 1167 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Τι κάνεις; 1168 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 Πέρασέ του χειροπέδες. 1169 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 Κέντρο, έπεσαν πυροβολισμοί. 1170 01:21:58,958 --> 01:22:00,791 - Λου. - Τι; 1171 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 Λέει ότι είναι το αμάξι του. 1172 01:22:02,833 --> 01:22:04,041 Ποιο αμάξι; 1173 01:22:04,208 --> 01:22:06,291 Το μαύρο. Λέει ότι είναι δικό του. 1174 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998, αναφορά τοποθεσίας; 1175 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 - Στείλτε ασθενοφόρο. - Ελήφθη. 1176 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 Τι κάνεις; 1177 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 - Κρατούσε όπλο. - Τι; 1178 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 - Είχε όπλο. - Τι εννοείς; 1179 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 - Ρε! Είχε όπλο. - Τι; 1180 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Δες και μόνος σου. 1181 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 Κέντρο, Φορ Κινγκ 79. 1182 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 Ανταλλαγή πυροβολισμών. 1183 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 Ύποπτος στο έδαφος. 1184 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 Ο ύποπτος ήταν οπλισμένος με ημιαυτόματο περίστροφο. 1185 01:22:42,458 --> 01:22:44,291 Πότε θα φτάσει το ασθενοφόρο; 1186 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 Μήπως η θεωρία σου 1187 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 πιπίλησε τα μυαλά τους σήμερα; 1188 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 Έχεις 30 λεπτά πριν ξεκινήσει η ΕΔΕ. 1189 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 Για τώρα, αρκεί να δώσεις σωστή κατάθεση. 1190 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 Ναι, δεν τον σημάδευε με όπλο. 1191 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 - Είσαι σίγουρος; - Ήταν στο σακίδιό του. 1192 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 Τότε, έχουμε πρόβλημα. 1193 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 Δεν θέλω να θάψω κανέναν, αλλά αυτό είδα. 1194 01:23:09,333 --> 01:23:11,416 Έχουμε πρόβλημα επειδή η κατάθεσή σου 1195 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 διαφέρει από του Τάουνσεντ. 1196 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 Αλήθεια; Δεν με εκπλήσσει, 1197 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - δεδομένης… - Ή του συνεργάτη σου. 1198 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Η κατάθεση του Τίλμαν συμφωνεί με του Τάουνσεντ. 1199 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 Ο ύποπτος τράβηξε όπλο, 1200 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 και θα πυροβολούσε αστυνομικό. 1201 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 Κι όταν στραβώσει κάτι, γινόμαστε μία γροθιά. 1202 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 Τίθεστε όλοι σε διαθεσιμότητα ως την ολοκλήρωση της έρευνας. 1203 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 Μετά, είστε και πάλι ευπρόσδεκτοι. 1204 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 Εκτός… 1205 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 αν κάποιος επιλέξει άλλη οδό. 1206 01:23:52,291 --> 01:23:53,958 Πολλά συγχαρητήρια. 1207 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 Η Μάντελιν έκλεισε το πρώτο της συμβόλαιο μαζί μας. 1208 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 Ασφάλισε την περιουσία του Μονρό 1209 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 κι ασφάλισε 1210 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 την τελετή του γάμου του Μονρό 1211 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 στο Beverly Wilshire. 1212 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 Δυνατή αρχή. 1213 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 - Συγχαρητήρια. - Θεέ μου. 1214 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Δεν ήταν ανάγκη. 1215 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - Εντάξει. - Σαμπάνια. Ευχαριστώ. 1216 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Μπράβο, Μάντελιν. Συνέχισε έτσι. 1217 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 Θέλει να καλύψουμε και τα δωράκια των καλεσμένων. 1218 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 Τι θα τους δώσει; 1219 01:24:23,708 --> 01:24:25,541 Διαμάντια. 12 καράτια έκαστο. 1220 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 - Οπότε, είναι άλλα 5,5 εκατομμύρια. - Ωραίο… 1221 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - Ναι. - …μα ρίσκο. 1222 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Να έχουν σχέδιο φύλαξης. 1223 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 - Φυσικά. Το 'χω. - Έγινε. 1224 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 Τελειώσαμε. 1225 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Μάντελιν, ξεκίνησες καλά. 1226 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Σάρον, μπορείς να μείνεις 1227 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - λίγο; - Ναι, φυσικά. 1228 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - Όλα καλά; - Ναι. 1229 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - Ωραία. - Ωραία. 1230 01:24:48,458 --> 01:24:52,041 Επιτέλους, κατάφερα να μαζέψω 1231 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 τους εταίρους, 1232 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 - κι ήθελα να σε ενημερώσω. - Ωραία. 1233 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - Ναι. - Τέλεια. 1234 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 Με βάση τα δεδομένα μας, 1235 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 το παγώνουμε ως τις αρχές του επόμενου έτους. 1236 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Να ξέρουμε πού στεκόμαστε οικονομικά 1237 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 πριν αποφασίσουμε. 1238 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 - Κάνε υπομονή. - Αλήθεια; 1239 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 - Ναι. - Επειδή εγώ κατάλαβα 1240 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 ότι είχαμε ένα φοβερό οικονομικό έτος. 1241 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 Κυρίως χάρη 1242 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 στα πολλά συμβόλαια που έκλεισα. 1243 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 Να σου δείξω τους αριθμούς. 1244 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Είδαμε τους αριθμούς, και τον Ιανουάριο 1245 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 θα χαρείς κι εσύ, 1246 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 απλώς κάνε υπομονή. 1247 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 Το ίδιο είπες τον περασμένο Ιανουάριο. 1248 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Η υπομονή ανταμείβεται. 1249 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 Μα κάνω υπομονή. 1250 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - Είμαι 11 χρόνια εδώ. - Το ξέρω. 1251 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 Μάλιστα. Κι εσύ 1252 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 πήρες δύο προαγωγές, στα πέντε και στα εφτά χρόνια. 1253 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 Ποια είναι η ερώτηση; 1254 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 Η ερώτησή μου είναι 1255 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 αν δεν προχωρήσει, θα ήθελα να το ξέρω 1256 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 για να σκεφτώ τι θα κάνω εγώ. 1257 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 Και ίσως οι πελάτες μου. 1258 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Αυτό είναι όλο. 1259 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 Θα πας σε ανταγωνιστή; 1260 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Απλώς λέω. 1261 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 Νομίζεις ότι ανταγωνιστής μας θα σε αρπάξει 1262 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 επειδή θα δει τους αριθμούς; 1263 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 Σου έχω εγώ έναν αριθμό, Σάρον. 53. 1264 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 Δεν είναι καλός αριθμός για γυναίκα στον χώρο μας. 1265 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Ξέρουμε τι ακριβώς αγοράζουν οι πλούσιοι, 1266 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 κι αυτό δεν είναι το 53. 1267 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Μη μ' απειλείς. 1268 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Νομίζω ότι υπάρχει κενό στη διαδικασία. 1269 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 Τα αποτελέσματα του DNA του Τίλμαν. 1270 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Πού 'ναι το γραφείο του; 1271 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 Άφησέ το σ' εμένα. 1272 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 Ναι. 1273 01:26:43,541 --> 01:26:46,000 ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ ΑΝΑΛΥΣΗ DNA 1274 01:26:49,875 --> 01:26:51,875 ΝΤΕΪΒΙΣ, ΤΖΕΪΜΣ 1275 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 LAPD ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΣΥΛΛΗΨΕΩΝ Ντέιβις Τζέιμς 1276 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 Κατηγορία ανήλικος παραβάτης / ένοπλη επίθεση 1277 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 Ο Ντέιβις δόθηκε για αναδοχή στην Αν Μπέντον. 1278 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 Διεύθυνση Ντράιντεν Πλέις 4226 Λος Άντζελες 1279 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 Νέα ανάρτηση 1280 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - Όλα καλά; - Ναι. 1281 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 Έρχεται ένας κούριερ από την Αμβέρσα. 1282 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 Μεταφέρει ρολόγια και πολύτιμους λίθους για έναν γάμο. 1283 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 Δωράκια καλεσμένων. 1284 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 Η αξία τους ανέρχεται στα 5,5 εκατ. 1285 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 Πού; 1286 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Στο Beverly Wilshire. 1287 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 Τι ασφάλεια θα έχουν; 1288 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Επιμένουμε για ένοπλους φρουρούς 1289 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 ως την ολοκλήρωση της συναλλαγής. 1290 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 Υπάρχει και κάτι ακόμα. 1291 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 Ο αγοραστής πληρώνει μετρητά για όλα. 1292 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 Αποφεύγει τους φόρους, 1293 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 κι ο πωλητής δεν τα δηλώνει στην εφορία. 1294 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 Μιλάμε για 11 εκατ. δολάρια μαζεμένα. 1295 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 Από τα οποία… 1296 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 θέλω τα τρία. 1297 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 Θα υπάρχει σεκιούριτι για τα μετρητά; 1298 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 Δεν ξέρω. 1299 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 Δεν ασφαλίζουμε μετρητά. 1300 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - Ίσως υπάρχει. - Ίσως. 1301 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 Πολλά όπλα. 1302 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 Σε πολυσύχναστο σημείο. 1303 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 Είναι πολύ ριψοκίνδυνο. 1304 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Να σε ρωτήσω κάτι; 1305 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Έχεις κάνει ποτέ κόλπο για 11 εκατ. δολάρια; 1306 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Δεν έχω κάνει. 1307 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 Δεν είναι αυτό που αποκαλείτε "κομπόδεμα απόσυρσης"; 1308 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 Το θέμα με αυτά τα λεφτά 1309 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 είναι να μπορείς να αποσυρθείς μ' αυτά. 1310 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Πώς κι άλλαξες γνώμη; 1311 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 Ίσως να φτάνει κάποια στιγμή 1312 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 που συνειδητοποιείς ότι δεν έχεις όσο χρόνο νόμιζες. 1313 01:30:05,791 --> 01:30:09,750 Καλή κατάσταση στο Σάουθλαντ, εκτός αν είστε νότια, στον 405. 1314 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 Αν κατευθύνεστε νότια, στο Άβαλον με καταλαβαίνετε. 1315 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 Η έξοδος για Άβαλον είναι κλειστή. 1316 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 Η τροχαία της Καλιφόρνιας εξέδωσε… 1317 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Το 1/3 του λεμφικού συστήματος βρίσκεται στο πρόσωπο. 1318 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 Το ξέρω. 1319 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 Το καινούριο μας σπίτι. 1320 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Βγες. 1321 01:30:36,166 --> 01:30:38,958 ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ ΑΝΑΛΥΣΗ DNA 1322 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 Προσπαθείς να πας στο Χόλιγουντ από Βάλεϊ, 1323 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 παίρνεις τον 101 νότια, εκεί στον Χάιλαντ, 1324 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 δίπλα στο Χόλιγουντ… 1325 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 ΝΟΤΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ 1326 01:31:25,541 --> 01:31:27,333 - Θέλετε κάτι; - Καλησπέρα σας. 1327 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 Ντετέκτιβ Λουμπέζνικ, LAPD. 1328 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 Εδώ είναι η τελευταία δηλωμένη κατοικία 1329 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 κάποιου Τζέιμς Ντέιβις. 1330 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 Σας λέει κάτι το όνομα; 1331 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Γιατί τον ψάχνετε εδώ; 1332 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Γνωρίζετε τον κύριο Ντέιβις; 1333 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 Γιατί τον ψάχνετε; 1334 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 Μετοχές Υπηρεσία Μηνυμάτων 1335 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Έχετε ένα νέο προωθημένο μήνυμα. 1336 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 Τζέιμς. 1337 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 Η Αν είμαι, καρδούλα μου. 1338 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 Δεν ξέρω αν χρησιμοποιείς αυτόν τον αριθμό, 1339 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 αλλά θα ήθελα να σου μιλήσω. 1340 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Θα μου τηλεφωνήσεις, αν μπορείς; 1341 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 Και είναι όλα δικά σου, αν η τιμή είναι σωστή! 1342 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Λοιπόν, παιδιά… 1343 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 ώρα για ύπνο. 1344 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Ελάτε, πάμε. 1345 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 Πάμε, παιδιά. Πείτε καληνύχτα. 1346 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - Καληνύχτα. - Νύχτα. 1347 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - Θα πω 22,51 δολάρια. - 22,51 δολάρια. 1348 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 Τζορτζ, καθυστερείς. 1349 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Αφήστε τον αριθμό σας. 1350 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - Ναι. Εντάξει. - Υποδέξου το νέο σου SUV! 1351 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 Είναι το Ford Escape Active! 1352 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 Κινητήρας 1,5 λίτρων, κλιματισμός… 1353 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 Εμπρός; 1354 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 Τζέιμς; 1355 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Εμπρός; 1356 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 Συμβαίνει κάτι; 1357 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Ήρθε ένας άντρας 1358 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 και σ' έψαχνε. 1359 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Ένας αστυνομικός. 1360 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Ανησυχεί για την ασφάλειά σου. 1361 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 Γεια σου, Τζέιμς. 1362 01:34:07,208 --> 01:34:08,958 Χριστέ μου! 1363 01:34:15,875 --> 01:34:16,875 Γεια. 1364 01:34:17,666 --> 01:34:19,958 Πότε πετάει ο κούριερ; 1365 01:34:20,125 --> 01:34:22,333 - Τι; - Ο μεταφορέας που μου έλεγες. 1366 01:34:22,500 --> 01:34:23,833 Πότε πετάει; 1367 01:34:24,750 --> 01:34:26,291 Δεν ξέρω. 1368 01:34:26,458 --> 01:34:27,458 Μέρες ή βδομάδες; 1369 01:34:27,833 --> 01:34:28,833 Να… 1370 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 ο γάμος είναι την Κυριακή, 1371 01:34:31,083 --> 01:34:34,083 οπότε υποθέτω την Παρασκευή ή το Σάββατο. 1372 01:34:39,041 --> 01:34:41,208 Πάρε αυτό. Κράτησέ το. 1373 01:34:41,375 --> 01:34:42,666 Αφού μιλήσουμε, καταστρέφεις τη SIM 1374 01:34:42,833 --> 01:34:45,166 και ξεφορτώνεσαι τη συσκευή. 1375 01:34:45,333 --> 01:34:46,625 Σοβαρά; 1376 01:34:47,166 --> 01:34:48,541 Αυτό δεν θέλεις; 1377 01:35:01,541 --> 01:35:05,375 Χαίρετε. Θα μπορούσα να ρίξω μια ματιά στη γαμήλια σουίτα; 1378 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 Θα δω τι μπορώ να σας δείξω. 1379 01:35:09,500 --> 01:35:10,833 Περιμένετε. Μια στιγμή. 1380 01:35:12,208 --> 01:35:13,375 Περιμένετε, παρακαλώ. 1381 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 - Ναι. - Θέλω να μάθεις 1382 01:35:26,500 --> 01:35:28,166 τον αριθμό πτήσης. 1383 01:35:28,333 --> 01:35:30,791 Και τον φρουρό. Χρειάζομαι όνομα. 1384 01:35:55,500 --> 01:35:57,583 ΟΝΟΜΑ ΠΕΛΑΤΗ: Στίβεν Μονρό 1385 01:36:03,083 --> 01:36:05,625 ΕΝΟΠΛΟΣ ΦΡΟΥΡΟΣ: Ρόμπερτ Ντέιβιντ Νέλσον 1386 01:36:48,375 --> 01:36:50,791 - Οτιδήποτε αξίας έχω… - Βούλωσ' το. 1387 01:36:52,416 --> 01:36:55,958 - Είναι δικά σου! Δικά σου! - Δεν ήρθα εδώ γι' αυτά, εντάξει; 1388 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 Ξέρεις τι θέλω. 1389 01:36:57,291 --> 01:36:59,083 Μην κουνιέσαι, γαμώτη μου. 1390 01:36:59,250 --> 01:37:01,416 Εντάξει; Ξέρεις τι θέλω. 1391 01:37:01,583 --> 01:37:03,375 - Δεν ξέρω. - Δεν είμαι βλάκας. 1392 01:37:03,541 --> 01:37:05,041 Δεν ξέρω τι θέλεις! 1393 01:37:05,625 --> 01:37:06,791 Μη μου… 1394 01:37:07,375 --> 01:37:10,375 Δώσε μου ό,τι του έδωσες, και θα σώσεις τη μούρη σου. 1395 01:37:11,083 --> 01:37:13,458 - Θέλεις να σώσεις τη μούρη σου; - Ναι. 1396 01:37:13,625 --> 01:37:15,250 - Πες μου τι του 'πες. - Καλά. 1397 01:37:15,416 --> 01:37:17,208 - Εντάξει; Ναι. - Εντάξει. 1398 01:37:17,375 --> 01:37:18,875 Θα μου πεις τι του 'πες. 1399 01:37:21,791 --> 01:37:23,250 Κι όταν είστε έτοιμοι, 1400 01:37:23,416 --> 01:37:26,083 σηκώνεστε σε καθιστή στάση. 1401 01:37:43,750 --> 01:37:45,166 Δεν έχουμε όρεξη σήμερα; 1402 01:37:46,541 --> 01:37:48,500 Να σε κεράσω καφέ; 1403 01:37:48,666 --> 01:37:50,500 Ή ίσως ένα σμούθι; 1404 01:37:51,083 --> 01:37:52,541 Όλα καλά; 1405 01:38:00,666 --> 01:38:01,916 Τι έγινε; 1406 01:38:02,583 --> 01:38:04,833 Τι είπες σ' αυτόν που σου επιτέθηκε; 1407 01:38:05,000 --> 01:38:07,083 Του είπα ό,τι σου είπα. 1408 01:38:07,250 --> 01:38:08,708 Ό,τι είπες στον "Μάικ"; 1409 01:38:11,166 --> 01:38:12,166 Ναι. 1410 01:38:18,250 --> 01:38:20,416 Από τη στιγμή που σ' τα είπα όλα, 1411 01:38:21,166 --> 01:38:22,916 θα αποφύγω τη φυλακή; 1412 01:38:26,250 --> 01:38:30,375 Βασικά, ομολόγησες συνωμοσία διάπραξης διακεκριμένης κλοπής. 1413 01:38:31,000 --> 01:38:32,083 Ναι. 1414 01:38:32,250 --> 01:38:35,375 Αν ακολουθηθεί η επίσημη διαδικασία, σε βλέπω… 1415 01:38:36,875 --> 01:38:38,000 Θα είναι άσχημο. 1416 01:38:39,125 --> 01:38:40,208 Γαμώτο! 1417 01:38:42,291 --> 01:38:44,833 Έχεις κάπου να μείνεις για λίγες μέρες; 1418 01:38:45,000 --> 01:38:46,125 Κάποιον φίλο; 1419 01:38:50,250 --> 01:38:52,916 Μείνε σ' εμένα. Θα είσαι ασφαλής. 1420 01:38:58,666 --> 01:39:00,750 Μίλησέ μου γι' αυτόν τον "Μάικ". 1421 01:39:36,208 --> 01:39:37,208 - Γεια. - Γεια. 1422 01:39:37,375 --> 01:39:40,708 Τι κάνεις; Θέλω να τσεκάρω τα στοιχεία 1423 01:39:40,875 --> 01:39:43,000 μιας υπόθεσης της περασμένης βδομάδας. 1424 01:39:43,166 --> 01:39:44,250 Ορίστε. 1425 01:39:44,916 --> 01:39:46,083 Είναι αργά. 1426 01:39:46,666 --> 01:39:48,083 Ξέρεις πού είναι; Κλείνω. 1427 01:39:48,250 --> 01:39:49,958 Πέντε λεπτά θα μου πάρει. 1428 01:39:50,125 --> 01:39:51,458 - Πέντε λεπτά; - Ναι. 1429 01:39:52,375 --> 01:39:53,791 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 1430 01:39:55,166 --> 01:39:56,166 Πέντε λεπτά. 1431 01:39:56,333 --> 01:39:57,333 Ευχαριστώ. 1432 01:40:10,625 --> 01:40:12,041 {\an8}ΠΕΙΣΤΗΡΙΑ Σάμι Κασέμ Ληστεία 1433 01:40:25,000 --> 01:40:28,791 ΠΕΙΣΤΗΡΙΑ ΠΛΑΣΤΑ ΔΙΑΜΑΝΤΙΑ 1434 01:40:37,625 --> 01:40:38,666 Είσαι καλά; 1435 01:40:38,833 --> 01:40:40,250 Ναι. 1436 01:40:42,375 --> 01:40:44,791 Θα πρέπει να λείψω για λίγο καιρό. 1437 01:40:45,458 --> 01:40:46,583 Γιατί; 1438 01:40:46,750 --> 01:40:48,166 Δουλειά. 1439 01:40:48,333 --> 01:40:50,458 Παρουσιάστηκε μια ευκαιρία και θα πάω. 1440 01:40:52,750 --> 01:40:54,041 Πόσο θα λείψεις; 1441 01:40:54,208 --> 01:40:55,208 Δεν ξέρω ακριβώς. 1442 01:40:55,541 --> 01:40:57,416 Μπορεί να πάρει καιρό. 1443 01:41:00,916 --> 01:41:01,916 Ναι, οπότε… 1444 01:41:02,708 --> 01:41:03,833 Μου κάνεις μια χάρη; 1445 01:41:04,666 --> 01:41:07,333 - Τι; - Μπορείς να μου πεις την αλήθεια; 1446 01:41:10,416 --> 01:41:11,416 Αυτή είναι η αλήθεια. 1447 01:41:13,791 --> 01:41:14,791 Εντάξει. 1448 01:41:16,000 --> 01:41:17,000 Και… 1449 01:41:17,791 --> 01:41:19,583 τι ακριβώς κάνεις; 1450 01:41:20,041 --> 01:41:21,166 Σου είπα. 1451 01:41:21,916 --> 01:41:22,958 Μπορώ να έχω ένα ποτό; 1452 01:41:23,291 --> 01:41:24,875 Φυσικά. Μια στιγμή. 1453 01:41:25,708 --> 01:41:26,875 Κοίτα με. 1454 01:41:28,416 --> 01:41:29,916 Κοίτα με, αλλιώς φεύγω. 1455 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Ξέρεις πόσο σκατά είναι αυτό; 1456 01:41:35,833 --> 01:41:36,916 Θέλω να πω… 1457 01:41:37,625 --> 01:41:39,833 περπατάω 1458 01:41:40,791 --> 01:41:41,958 και σκέφτομαι… 1459 01:41:42,958 --> 01:41:44,791 Και σκέφτομαι πόσο μ' αρέσεις. 1460 01:41:46,041 --> 01:41:48,375 Και συνειδητοποιώ ότι ούτε που σε ξέρω. 1461 01:41:51,000 --> 01:41:53,458 Δεν μου έχεις πει τίποτα. 1462 01:41:54,166 --> 01:41:57,625 Δεν υπάρχουν φωτογραφίες από το παρελθόν σου. 1463 01:41:57,791 --> 01:42:01,208 Σαν να μην έχεις οικογένεια. Δεν έχεις φίλους. Έχεις… 1464 01:42:02,541 --> 01:42:03,875 Δεν υπάρχει τίποτα. 1465 01:42:05,125 --> 01:42:08,666 Μάγια, απλώς σου ζητάω να με περιμένεις. 1466 01:42:08,833 --> 01:42:10,375 Να περιμένω; 1467 01:42:13,166 --> 01:42:14,583 Για ποιο πράγμα; 1468 01:42:15,583 --> 01:42:17,458 Σοβαρά. Για ποιο πράγμα; 1469 01:42:17,625 --> 01:42:19,041 Να πιάσεις έναν μαγικό αριθμό; 1470 01:42:19,208 --> 01:42:20,708 Μη με ειρωνεύεσαι. 1471 01:42:21,375 --> 01:42:22,875 Επειδή δεν καταλαβαίνεις, δεν μετράει; 1472 01:42:23,041 --> 01:42:24,125 Τι, τα λεφτά; 1473 01:42:24,291 --> 01:42:27,000 Ναι. Όταν μεγαλώνεις χωρίς λεφτά, 1474 01:42:27,166 --> 01:42:30,041 τότε δεν έχεις επιλογές. 1475 01:42:30,208 --> 01:42:31,875 Και συμβαίνουν διάφορα. 1476 01:42:32,041 --> 01:42:33,958 Σου συμβαίνουν διάφορα κακά. 1477 01:42:37,000 --> 01:42:38,583 Σαν τι; 1478 01:42:39,208 --> 01:42:40,416 Κακοί άνθρωποι. 1479 01:42:44,166 --> 01:42:46,541 Σου ζητάω να κάνεις λίγη υπομονή. 1480 01:42:47,708 --> 01:42:50,250 Δεν έχω φτάσει ακόμα εκεί που θέλω. 1481 01:42:53,833 --> 01:42:55,208 Νομίζω ότι έχεις φτάσει. 1482 01:44:23,625 --> 01:44:27,000 {\an8}ΑΜΒΕΡΣΑ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ Προσγειώνεται σε 1 ώρα 58 λεπτά 1483 01:45:28,083 --> 01:45:29,333 Εδώ δες. 1484 01:45:29,708 --> 01:45:31,375 Παριστάνεις τον καπιταλιστή; 1485 01:45:33,708 --> 01:45:35,041 Κάτι τέτοιο. 1486 01:45:35,208 --> 01:45:36,333 Πώς κοιμήθηκες; 1487 01:45:36,500 --> 01:45:37,833 - Καλά. - Ναι. 1488 01:45:40,000 --> 01:45:41,333 Άφησα καφέ στον πάγκο. 1489 01:45:42,125 --> 01:45:44,291 Στο ψυγείο έχει γάλα βρόμης. 1490 01:45:49,041 --> 01:45:50,208 Σ' ευχαριστώ. 1491 01:45:56,541 --> 01:45:58,125 Σαν στο σπίτι σου. 1492 01:46:49,500 --> 01:46:53,333 ΑΜΒΕΡΣΑ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ Προσγειώνεται σε 22 λεπτά 1493 01:47:28,750 --> 01:47:32,750 ΦΟΣΤΕΡ 1494 01:47:34,416 --> 01:47:35,750 - Ναι. - Περιμένω κάποιον. 1495 01:47:35,916 --> 01:47:36,916 Θα κλείσει το κινητό μου. 1496 01:47:37,083 --> 01:47:38,875 Έχετε φορτιστή να δανειστώ; 1497 01:47:39,333 --> 01:47:42,333 - Έχω, φίλε, αλλά… - Τα χέρια στο τιμόνι, Μπομπ. 1498 01:47:46,708 --> 01:47:48,125 Μην πειράξεις την οικογένειά μου. 1499 01:47:48,291 --> 01:47:50,125 Δώσε μου το κινητό σου. 1500 01:47:55,291 --> 01:47:58,333 Ραφαέλ 1501 01:48:17,125 --> 01:48:18,791 Ρόμπερτ Νέλσον Καλώς ορίσατε 1502 01:48:18,958 --> 01:48:20,541 Ανοίξτε προσεκτικά το ντουλαπάκι. 1503 01:48:20,708 --> 01:48:23,208 Μπορεί να πέσουν αντικείμενα που μετακινήθηκαν. 1504 01:48:23,375 --> 01:48:25,250 Η χρήση κινητού επιτρέπεται. 1505 01:48:25,958 --> 01:48:27,375 Ο κύριος Φόστερ; 1506 01:48:27,541 --> 01:48:28,541 Ναι; 1507 01:48:28,708 --> 01:48:30,041 Παρακαλώ, ακολουθήστε με. 1508 01:48:30,708 --> 01:48:32,041 Περί τίνος πρόκειται; 1509 01:48:38,916 --> 01:48:40,708 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ 1510 01:48:49,083 --> 01:48:51,291 Αφίξεις 1511 01:49:04,125 --> 01:49:06,250 ΦΟΣΤΕΡ 1512 01:49:09,208 --> 01:49:10,416 Ο κύριος Φόστερ; 1513 01:49:13,708 --> 01:49:14,791 Καλώς ήρθατε. 1514 01:49:28,875 --> 01:49:30,041 Είμαστε έτοιμοι; 1515 01:49:31,458 --> 01:49:33,083 Μπορώ να δω ταυτότητα; 1516 01:49:33,250 --> 01:49:34,250 Φυσικά. 1517 01:49:38,666 --> 01:49:39,750 Ευχαριστώ. 1518 01:49:43,833 --> 01:49:46,000 Ορίστε. Ξεκινάμε. 1519 01:50:21,833 --> 01:50:22,958 Είχατε καλή πτήση; 1520 01:50:23,875 --> 01:50:25,500 Ναι, ευχαριστώ. 1521 01:50:26,250 --> 01:50:27,666 Έχω συνηθίσει πλέον. 1522 01:50:30,000 --> 01:50:31,333 Έρχεστε συχνά; 1523 01:50:33,458 --> 01:50:34,916 Μερικές φορές τον χρόνο. 1524 01:50:40,500 --> 01:50:42,083 Πολλοί άστεγοι εδώ, έτσι; 1525 01:50:46,750 --> 01:50:50,250 Και να πέθαινα της πείνας, δεν θα ζούσα στον δρόμο. 1526 01:50:52,375 --> 01:50:55,958 Τι λένε; Όποιος είναι έξω απ' τον χορό, πολλά τραγούδια λέει. 1527 01:50:56,916 --> 01:50:58,416 Κάποτε ήμουν στον χορό. 1528 01:50:58,583 --> 01:51:00,083 Δεν μου ταίριαξε. 1529 01:51:08,083 --> 01:51:09,083 Από πού είσαι; 1530 01:51:10,958 --> 01:51:12,041 Από δω. 1531 01:51:13,583 --> 01:51:14,583 Από το ΛΑ. 1532 01:51:15,916 --> 01:51:17,166 Πού ακριβώς; 1533 01:51:19,416 --> 01:51:20,750 Από διάφορα μέρη. 1534 01:51:21,666 --> 01:51:22,875 Μετακόμιζα συχνά. 1535 01:51:31,916 --> 01:51:34,083 Ωραίο αμάξι. Σ' αρέσουν τα αμάξια; 1536 01:51:35,083 --> 01:51:37,416 Ναι, προτιμώ τα παλιά αμερικανικά. 1537 01:51:42,708 --> 01:51:44,125 Εσείς; 1538 01:51:45,250 --> 01:51:48,083 Μικρός, ονειρευόμουν να αποκτήσω μια Mustang. 1539 01:51:51,666 --> 01:51:53,416 Σαν τον Στιβ ΜακΚουίν. 1540 01:51:53,583 --> 01:51:54,666 Ναι. 1541 01:51:55,458 --> 01:51:57,125 Ναι, ο Στιβ ΜακΚουίν. 1542 01:51:59,291 --> 01:52:01,208 Περίεργο, στην ηλικία σου 1543 01:52:01,375 --> 01:52:03,458 δεν ξέρουν τον Στιβ ΜακΚουίν. 1544 01:52:03,625 --> 01:52:05,625 Μεγάλωσα μ' αυτές τις ταινίες. 1545 01:52:07,625 --> 01:52:08,875 Η αγαπημένη σου; 1546 01:52:10,250 --> 01:52:11,708 Ας πούμε… 1547 01:52:11,875 --> 01:52:13,541 το Μπούλιτ, με το κυνηγητό. 1548 01:52:15,000 --> 01:52:16,041 Ναι. 1549 01:52:19,625 --> 01:52:21,958 Η δική μου είναι η Υπόθεση Τόμας Κράουν. 1550 01:52:23,458 --> 01:52:26,083 Ο ΜακΚουίν υποδύεται έναν κλέφτη. 1551 01:52:32,791 --> 01:52:34,208 Δεν την έχω δει αυτή. 1552 01:53:02,333 --> 01:53:05,333 - Σάρον. - Μάντελιν, μην το κάνεις αυτό. 1553 01:53:05,500 --> 01:53:08,250 Μη γελάς με τα χαζοαστεία του, 1554 01:53:08,416 --> 01:53:11,250 μην κάνεις πως τον συμπαθείς, ούτε τίποτα, 1555 01:53:11,416 --> 01:53:14,625 γιατί αυτό έκανα εγώ επί χρόνια. 1556 01:53:14,791 --> 01:53:16,708 Και μου είπαν ό,τι σου λένε, 1557 01:53:16,875 --> 01:53:19,375 ότι ήμουν το πιο λαμπρό μυαλό που 'χαν δει. 1558 01:53:19,541 --> 01:53:22,333 Ότι περίμεναν να έρθει κάποια σαν εμένα. 1559 01:53:22,500 --> 01:53:23,875 Μου υποσχέθηκαν προαγωγή, 1560 01:53:24,041 --> 01:53:25,166 μερίδιο στην εταιρεία. 1561 01:53:25,333 --> 01:53:26,666 - Ότι θα έπιανα την καλή. - Καλά. 1562 01:53:26,833 --> 01:53:29,666 Και μετά, το τραβούσαν όσο δεν πάει… 1563 01:53:29,833 --> 01:53:31,541 - Τμήμα προσωπικού. - …σαν… 1564 01:53:31,708 --> 01:53:32,708 Υπάρχει πρωτόκολλο. 1565 01:53:32,875 --> 01:53:35,625 - Δεν είναι αυτό… - Ξέρεις κάτι; Βούλωσ' το. 1566 01:53:35,791 --> 01:53:36,958 Ξέρεις τι άλλο; 1567 01:53:37,125 --> 01:53:38,416 Σκοτίστηκαν αν είσαι έξυπνη. 1568 01:53:38,583 --> 01:53:41,208 Σκοτίστηκαν για το τι ξέρεις και πόσο καλή είσαι. 1569 01:53:41,375 --> 01:53:44,000 Αυτοί σε βλέπουν μόνο ως δόλωμα. 1570 01:53:44,458 --> 01:53:46,333 Δόλωμα για να πιάσουν το επόμενο 1571 01:53:46,500 --> 01:53:48,250 φουσκωμένο, φραγκάτο ψάρι 1572 01:53:48,416 --> 01:53:50,625 που δεν μπορούν να πιάσουν μόνοι τους. 1573 01:53:50,791 --> 01:53:53,125 Δεν ξέρω πόσα χρόνια 1574 01:53:53,291 --> 01:53:56,625 έχω ακόμα μπροστά μου για να δουλέψω, αφού είμαι "53". 1575 01:53:57,458 --> 01:53:58,708 Αλλά ξέρω 1576 01:53:59,708 --> 01:54:02,666 ότι δεν θα τα χαραμίσω σ' εσένα. 1577 01:54:24,875 --> 01:54:27,375 Παρκαδόρος 1578 01:54:32,875 --> 01:54:35,375 Ιδιωτική ασφάλεια για τον ένοικο της γαμήλιας σουίτας. 1579 01:54:35,541 --> 01:54:36,958 Καλώς. Περάστε, κύριε. 1580 01:54:59,333 --> 01:55:00,916 Είναι η πρώτη μου μέρα. 1581 01:55:01,083 --> 01:55:03,166 Έπρεπε να αναλάβω χρέη μπάτλερ. 1582 01:55:03,333 --> 01:55:04,583 Στον πέμπτο όροφο. 1583 01:55:14,250 --> 01:55:15,666 Στο βάθος, εδώ. 1584 01:55:27,958 --> 01:55:28,958 Έχεις ξανάρθει εδώ; 1585 01:55:29,833 --> 01:55:30,833 Ναι. 1586 01:55:34,125 --> 01:55:35,708 Σταμάτα, Τζέιμι, σταμάτα. 1587 01:55:48,125 --> 01:55:50,041 - Πάρτε το επόμενο. - Συγγνώμη. 1588 01:56:07,458 --> 01:56:09,833 Ξέχασα σε ποιο δωμάτιο πρέπει να το πάω. 1589 01:56:10,000 --> 01:56:11,250 Θα 'ναι στην παραγγελία. 1590 01:56:11,416 --> 01:56:12,958 Πρώτη μέρα. Δεν τη βρίσκω. 1591 01:56:13,125 --> 01:56:14,250 Πάτα 0-1-1. 1592 01:56:14,416 --> 01:56:15,416 Εντάξει. 1593 01:56:25,416 --> 01:56:27,458 Έχω ποτά για τον Μονρό. 1594 01:56:27,625 --> 01:56:29,625 Μου έδωσαν λάθος αριθμό δωματίου. 1595 01:57:16,541 --> 01:57:17,541 Ο κύριος Μονρό; 1596 01:57:17,708 --> 01:57:18,875 Θα σε ξαναπάρω. 1597 01:57:19,041 --> 01:57:20,041 - Μωρό; - Αυτό… Ναι; 1598 01:57:20,208 --> 01:57:22,250 - Σε ζητάνε. - Εντάξει, ωραία. 1599 01:57:22,416 --> 01:57:24,125 Όχι, το θέλω όπως είναι. 1600 01:57:24,291 --> 01:57:25,958 - Αμβέρσα; - Ακριβώς. 1601 01:57:26,125 --> 01:57:29,833 Εντάξει, κλείνω. Ναι, όχι, πρέπει να κλείσω. 1602 01:57:30,000 --> 01:57:32,041 - Προβλήματα; - Όχι, κύριε. 1603 01:57:32,208 --> 01:57:33,166 Με το τελωνείο; 1604 01:57:33,333 --> 01:57:34,708 Τα χέρια στο κεφάλι! 1605 01:57:34,875 --> 01:57:36,500 - Κι όλα καλά. - Τι κάνεις; 1606 01:57:36,666 --> 01:57:38,625 Εσείς οι δύο, γονατίστε προς τον τοίχο. 1607 01:57:38,791 --> 01:57:40,333 - Ο σεκιουριτάς. - Έχει όπλο! 1608 01:57:40,500 --> 01:57:41,916 - Έχει όπλο. - Τι γίνεται; 1609 01:57:42,083 --> 01:57:43,083 Είναι ληστεία. 1610 01:57:43,250 --> 01:57:44,666 - Απλώς… - Δεν παίζω! 1611 01:57:44,833 --> 01:57:46,458 - Γονατίστε τώρα! - Ποιος είσαι; 1612 01:57:46,625 --> 01:57:48,041 Δεν θα το επαναλάβω! 1613 01:57:48,208 --> 01:57:49,541 - Μη με πειράξεις. - Σκατά. 1614 01:57:57,583 --> 01:57:59,791 Χαρτοφύλακα στο τραπέζι, χέρια στο κεφάλι. 1615 01:58:00,416 --> 01:58:01,291 Πάμε. 1616 01:58:01,458 --> 01:58:03,250 Πού είναι τα μετρητά, Μονρό; 1617 01:58:03,416 --> 01:58:05,208 Δεν υπάρχουν μετρητά. 1618 01:58:05,375 --> 01:58:07,166 Για το περιεχόμενο του χαρτοφύλακα. 1619 01:58:07,333 --> 01:58:08,333 Στο χρηματοκιβώτιο! 1620 01:58:08,666 --> 01:58:09,666 Πού βρίσκεται; 1621 01:58:10,333 --> 01:58:12,583 - Πού σκατά βρίσκεται; - Μέσα, αριστερά! 1622 01:58:12,750 --> 01:58:13,916 - Ξέρεις τον κωδικό; - Όχι. 1623 01:58:14,083 --> 01:58:15,125 Εντάξει, Μονρό. 1624 01:58:15,291 --> 01:58:16,916 Θα συρθείς ως εκεί. 1625 01:58:17,083 --> 01:58:18,375 Θα ξεκλειδώσεις μόνο. 1626 01:58:18,791 --> 01:58:20,125 Και θα συρθείς πίσω. 1627 01:58:20,291 --> 01:58:21,458 Συνεννοηθήκαμε; 1628 01:58:22,208 --> 01:58:24,208 - Ναι. - Κουνήσου. Πάμε. 1629 01:58:25,250 --> 01:58:27,375 Χριστέ κι Απόστολε. 1630 01:58:27,916 --> 01:58:29,416 Εδώ είναι. Εδώ. 1631 01:58:31,250 --> 01:58:33,083 - Τα σκάτωσα. - Πληκτρολόγησέ τον. 1632 01:58:33,250 --> 01:58:34,250 Μη χρονοτριβείς! 1633 01:58:34,416 --> 01:58:36,166 Συγγνώμη. Εντάξει, το βρήκα. 1634 01:58:36,333 --> 01:58:37,416 - Δεν παίζω! - Καλά. 1635 01:58:37,583 --> 01:58:38,625 - Βάλε τον κωδικό! - Καλά! 1636 01:58:38,791 --> 01:58:40,625 Γαμώτο, ορίστε! Γαμώτο! 1637 01:58:46,666 --> 01:58:48,500 Εσύ γέμισε τον σάκο. 1638 01:58:53,666 --> 01:58:54,666 Γαμώτο. 1639 01:59:10,000 --> 01:59:11,208 Ορίστε. 1640 01:59:11,375 --> 01:59:12,708 Γύρνα στη θέση σου. 1641 01:59:13,583 --> 01:59:15,375 Εσύ άνοιξε τον χαρτοφύλακα. 1642 01:59:17,041 --> 01:59:18,458 Έλα, πάμε. 1643 01:59:19,958 --> 01:59:20,958 Έχει συνδυασμό. 1644 01:59:21,625 --> 01:59:22,708 Καλώς. Ήρεμα. 1645 02:00:02,375 --> 02:00:04,083 Βγάλε τα διαμάντια. 1646 02:00:05,000 --> 02:00:06,833 Χριστέ μου, φίλε. 1647 02:00:07,000 --> 02:00:09,000 - Τι σκατά συμβαίνει; - Σκάσε. 1648 02:00:09,166 --> 02:00:11,000 - Χριστέ μου! - Σκάσε! 1649 02:00:11,166 --> 02:00:13,375 - Γαμώτο. - Κομμένη η φλυαρία. 1650 02:00:13,541 --> 02:00:15,416 Κατέβασέ το! Είμαι αστυνομικός. 1651 02:00:16,041 --> 02:00:18,208 - Τι; - Συλλαμβάνεσαι. Κατέβασέ το. 1652 02:00:26,375 --> 02:00:29,083 Μόλις τραβήξεις τη σκανδάλη, θα κάνω το ίδιο. 1653 02:00:30,458 --> 02:00:33,500 Σκέψου το παιδί σου. Θυσιάζεσαι γι' αυτό το αρχίδι; 1654 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Κατέβασέ το. 1655 02:00:37,208 --> 02:00:38,541 Τελευταία προειδοποίηση. 1656 02:00:38,708 --> 02:00:40,500 Κατέβασε το όπλο, Τζέιμς. 1657 02:00:41,500 --> 02:00:43,250 Ξέρω τα πάντα για σένα. 1658 02:00:44,333 --> 02:00:46,666 Και ξέρω ότι δεν έχεις πειράξει κανέναν. 1659 02:00:49,291 --> 02:00:51,000 Σημαδεύεις αστυνομικό. 1660 02:00:51,375 --> 02:00:53,208 Τότε, κάνε τη δουλειά σου. 1661 02:00:53,375 --> 02:00:54,583 - Μη μιλάς. - Πυροβόλησέ τον. 1662 02:00:54,750 --> 02:00:55,833 Τώρα. 1663 02:00:56,000 --> 02:00:57,958 - Θα σε καλύψουμε! - Σκάσε! 1664 02:00:58,333 --> 02:01:00,250 Γαμιέσαι. 1665 02:01:00,416 --> 02:01:01,416 Κατέβασέ το! 1666 02:01:01,583 --> 02:01:02,958 Δεν το κατεβάζω! 1667 02:01:03,125 --> 02:01:05,416 Τελευταία φορά που το ζητάω! 1668 02:01:08,750 --> 02:01:09,416 Γαμώτο. 1669 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Κατεβάστε τα όπλα! Κατεβάστε τα! 1670 02:01:13,083 --> 02:01:14,125 - Θεέ μου. - Κατέβασέ το! 1671 02:01:14,291 --> 02:01:15,375 Κατέβασέ το! 1672 02:01:15,541 --> 02:01:16,541 - Θεέ μου. - Κατέβασέ το! 1673 02:01:16,708 --> 02:01:18,041 - Κατέβασέ το! - Ποιος είναι; 1674 02:01:18,208 --> 02:01:21,041 - Αστυνομικός. - Είσαι γαμομπάτσος; Γαμομπάτσος; 1675 02:01:21,208 --> 02:01:22,208 Κατέβασέ το! 1676 02:01:22,375 --> 02:01:24,208 - Μη με κοιτάς, εντάξει; - Γαμώτο. 1677 02:01:26,041 --> 02:01:27,708 - Κατέβασέ το. - Δεν παίζω. 1678 02:01:27,875 --> 02:01:29,416 Νομίζεις ότι παίζω; 1679 02:01:29,583 --> 02:01:31,833 - Άκουσέ με. Άκουσε. - Ρε. 1680 02:01:32,416 --> 02:01:33,833 Γουρούνι. Παλιογουρούνι. 1681 02:01:34,000 --> 02:01:35,916 - Κατέβασέ το. - Αρχίζω να μετράω. 1682 02:01:36,083 --> 02:01:37,375 Θες να χυθεί αίμα; 1683 02:01:37,541 --> 02:01:39,875 - Κατέβασέ το. - Θες αίμα στα χέρια σου; 1684 02:01:40,041 --> 02:01:41,750 - Είσαι αστυνομικός! - Ένα! 1685 02:01:41,916 --> 02:01:44,458 - Σκάσε! - Φέρσου όπως πρέπει! Πυροβόλησέ τον! 1686 02:01:44,625 --> 02:01:47,791 - Σκάσε! - Γαμώτη μου! Νομίζεις ότι παίζω; 1687 02:01:49,916 --> 02:01:52,416 Άντε γαμήσου! 1688 02:01:53,083 --> 02:01:54,083 Ναι! 1689 02:01:54,416 --> 02:01:56,250 Νομίζεις ότι παίζω; 1690 02:01:56,458 --> 02:01:57,458 Θεέ μου. 1691 02:01:57,791 --> 02:01:58,958 Σκατόπραμα. 1692 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Άντε γαμήσου. Γαμήσου. 1693 02:02:03,583 --> 02:02:05,583 Πάρε αυτό που θέλεις και φύγε. 1694 02:02:11,083 --> 02:02:12,416 Παλιογουρούνι. 1695 02:02:13,666 --> 02:02:15,583 Σπρώξε τον χαρτοφύλακα σ' εμένα. 1696 02:02:16,833 --> 02:02:18,583 Σπρώξ' τον σ' εμένα! 1697 02:02:20,833 --> 02:02:21,833 Πάρ' τον. 1698 02:02:25,000 --> 02:02:26,125 Μη με κοιτάς. 1699 02:02:26,291 --> 02:02:28,166 - Δεν σε κοιτάζω. - Με κοιτάς. 1700 02:02:28,750 --> 02:02:30,416 Ξέρεις το πρόσωπό μου… 1701 02:02:32,000 --> 02:02:33,500 Κατέβασε το όπλο σου. 1702 02:02:34,750 --> 02:02:36,208 Κατέβασε το γαμημένο. 1703 02:02:36,375 --> 02:02:37,458 - Έλα. - Δεν μπορώ. 1704 02:02:37,625 --> 02:02:39,208 Κατέβασε το όπλο. Κάτω. 1705 02:02:39,375 --> 02:02:41,541 - Κατέβασε το ρημάδι! - Δεν το κατεβάζω. 1706 02:02:41,708 --> 02:02:43,416 Κατέβασέ το. Τελείωνε. 1707 02:02:43,583 --> 02:02:45,291 Κατέβασε το ρημαδοόπλο! 1708 02:02:45,458 --> 02:02:46,875 Κατέβασέ το! 1709 02:02:47,458 --> 02:02:48,458 Άντε γαμήσου! 1710 02:02:50,583 --> 02:02:51,666 Σκατά! 1711 02:02:52,583 --> 02:02:54,208 Το κέρατό μου! 1712 02:02:54,375 --> 02:02:55,458 Θεέ μου. 1713 02:02:58,666 --> 02:03:00,250 Θεέ μου! 1714 02:03:11,083 --> 02:03:13,000 Είναι… Είναι νεκρός. 1715 02:03:26,500 --> 02:03:27,500 Γαμώτο. 1716 02:03:28,375 --> 02:03:29,958 Θα σε πυροβολούσε. 1717 02:03:31,250 --> 02:03:32,250 Σκατά. 1718 02:04:03,458 --> 02:04:05,083 Άκου τι θα κάνεις. 1719 02:04:06,791 --> 02:04:09,541 Πάρε το αμάξι σου, φύγε και μην ξανάρθεις. 1720 02:04:13,208 --> 02:04:15,541 Τα λεφτά και τα διαμάντια είναι εδώ. 1721 02:04:16,833 --> 02:04:18,250 Να ο κλέφτης. 1722 02:04:20,125 --> 02:04:21,208 Ο Ληστής του 101. 1723 02:04:25,375 --> 02:04:27,500 Δεν ήθελα να τον πυροβολήσω. 1724 02:04:28,458 --> 02:04:29,583 Το ξέρω. 1725 02:04:49,708 --> 02:04:52,166 Σκατά. Θεέ μου. 1726 02:04:53,416 --> 02:04:54,500 Άκου… 1727 02:04:54,666 --> 02:04:57,083 Χρειάζομαι ασθενοφόρο αμέσως. 1728 02:04:57,250 --> 02:05:00,166 Θα φροντίσω προσωπικά να μπεις φυλακή. 1729 02:05:00,333 --> 02:05:02,916 Δεν πρόκειται να ξαναδουλέψεις. 1730 02:05:03,083 --> 02:05:04,250 Δεν θα το κάνεις. 1731 02:05:05,166 --> 02:05:07,750 Θα κρατήσεις τα λεφτά και τα διαμάντια σου. 1732 02:05:08,666 --> 02:05:11,916 Κι όταν έρθει η αστυνομία, θα ακούσεις ό,τι τους πω, 1733 02:05:12,083 --> 02:05:13,375 και θα πεις "Ό,τι είπε". 1734 02:05:13,541 --> 02:05:14,958 Σιγά μην το κάνω. 1735 02:05:15,125 --> 02:05:18,083 Βλέπεις, αν αρχίσουν να σε ερευνούν 1736 02:05:18,250 --> 02:05:22,166 για λαθραία εισαγωγή διαμαντιών και φοροδιαφυγή, 1737 02:05:22,333 --> 02:05:24,083 τότε θα αρχίσει το πανηγύρι. 1738 02:05:24,250 --> 02:05:26,750 Φρόντισε να μην έχεις λερωμένη τη φωλιά σου. 1739 02:05:26,916 --> 02:05:28,166 Αυτό θέλεις; 1740 02:05:28,958 --> 02:05:31,125 Τι σκατά έχεις πάθει; 1741 02:05:31,833 --> 02:05:33,500 Τι σκατά έχεις πάθει; 1742 02:05:36,958 --> 02:05:37,958 Γαμώτο. 1743 02:05:42,875 --> 02:05:46,375 Βάλτε τα στο χρηματοκιβώτιο πριν έρθουν οι συνάδελφοί μου. 1744 02:05:49,500 --> 02:05:51,375 - Καλέστε ασθενοφόρο. - Κότα. 1745 02:05:54,750 --> 02:05:55,750 Όχι. 1746 02:05:57,125 --> 02:06:00,208 Ντετέκτιβ Λουμπέζνικ, Ληστειών. 1747 02:06:00,375 --> 02:06:02,500 Είμαι στο Beverly Wilshire, δωμάτιο 1018. 1748 02:06:02,666 --> 02:06:05,458 Χρειάζομαι ασθενοφόρο. Υπάρχουν δύο θύματα. 1749 02:06:05,625 --> 02:06:06,875 Το ένα σε αυτοάμυνα. 1750 02:06:07,041 --> 02:06:10,833 Ο δεύτερος αναπνέει, αλλά τραυματίστηκε από σφαίρα στον ώμο. 1751 02:08:02,875 --> 02:08:04,208 Εισπνοή… 1752 02:08:07,208 --> 02:08:08,875 Εκπνοή. 1753 02:08:12,333 --> 02:08:13,583 Είσαι ασφαλής. 1754 02:08:15,250 --> 02:08:16,458 Είσαι ήρεμος. 1755 02:08:18,791 --> 02:08:21,875 Είσαι εκεί ακριβώς που πρέπει να είσαι. 1756 02:08:33,583 --> 02:08:36,166 Άνοιξε τον εαυτό σου στην αλήθεια 1757 02:08:36,333 --> 02:08:37,791 που έχεις μέσα σου. 1758 02:08:44,833 --> 02:08:46,333 Μη συγκρατείσαι. 1759 02:09:08,166 --> 02:09:12,166 101 Λος Άντζελες 347 1760 02:09:21,625 --> 02:09:22,833 Τώρα είναι η στιγμή 1761 02:09:23,000 --> 02:09:25,375 να αρχίσεις σταδιακά να ξαναεστιάζεις 1762 02:09:25,541 --> 02:09:27,625 στο σώμα σου. 1763 02:09:37,750 --> 02:09:41,041 Απολαύστε την υπόλοιπη μέρα σας. 1764 02:09:41,208 --> 02:09:42,541 Ναμαστέ. 1765 02:09:42,708 --> 02:09:44,333 Ναμαστέ. 1766 02:09:52,875 --> 02:09:53,875 Γεια. 1767 02:09:54,958 --> 02:09:56,708 Πέρασα από το σπίτι σου. 1768 02:09:56,875 --> 02:09:58,125 Ναι, έλειπα. 1769 02:09:58,916 --> 02:10:00,541 Ναι, έλαβα ένα μήνυμα. 1770 02:10:01,000 --> 02:10:02,125 Ναι; 1771 02:10:04,791 --> 02:10:05,791 Έχω κάτι για σένα. 1772 02:10:12,125 --> 02:10:13,916 Μην το ανοίξεις εδώ. 1773 02:10:14,083 --> 02:10:15,291 Γιατί; Τι είναι; 1774 02:10:15,458 --> 02:10:17,375 Κάτι που δεν ψάχνει κανείς. 1775 02:10:23,958 --> 02:10:25,875 Είπες ότι έχεις ένα μήνυμα για μένα. 1776 02:10:28,833 --> 02:10:30,500 Έλαβα αυτό. 1777 02:10:31,291 --> 02:10:35,000 {\an8}Για τον μπάτσο:-2, 09Α1 1778 02:10:35,166 --> 02:10:37,666 ΟΣΕΑΝ 101 1779 02:10:37,833 --> 02:10:39,750 Ναι. Δεν ξέρω τι είναι αυτό. 1780 02:10:40,750 --> 02:10:41,750 Όχι; 1781 02:10:46,166 --> 02:10:47,375 Λοιπόν… 1782 02:10:48,791 --> 02:10:50,250 πιστεύεις ότι θα 1783 02:10:50,416 --> 02:10:51,875 επιστρέψεις στη γιόγκα; 1784 02:10:53,333 --> 02:10:54,541 Δεν ξέρω. 1785 02:10:55,750 --> 02:10:56,750 Λες ότι πρέπει; 1786 02:10:59,000 --> 02:11:00,000 Λέω ότι πρέπει. 1787 02:11:03,625 --> 02:11:04,625 Εντάξει. 1788 02:11:07,000 --> 02:11:08,500 - Τα λέμε. - Τα λέμε. 1789 02:11:23,458 --> 02:11:24,708 ΟΣΕΑΝ 101 1790 02:12:27,375 --> 02:12:31,041 ΜΑΓΙΑ 1791 02:13:07,875 --> 02:13:09,708 Τζέιμς, Μπεν + Πάτρικ 1792 02:13:09,875 --> 02:13:11,791 {\an8}ΜΑΓΙΑ Ελπίζω να μην είναι πολύ αργά. 1793 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 Απόδοση διαλόγων: Aristea Metzitakou