1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Βαθιά εισπνοή.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
Κι εκπνοή.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Εισπνοή.
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
Κι εκπνοή.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Παρατήρησε τον χτύπο της καρδιάς σου.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Τον ρυθμό της ζωής.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Εσύ έχεις τη δύναμη να δημιουργήσεις
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
ό,τι επιθυμείς από το μηδέν.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Είσαι καλά;
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Ναι.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Τι βλέπεις;
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Τι νιώθεις;
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Να θυμάσαι
ότι κρύβεις μεγάλη δύναμη μέσα σου.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Κι αυτή η δύναμη
θα σε καθοδηγεί στο ταξίδι σου.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Να δω το όπλο.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Είναι γεμάτο;
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Γέμισέ το.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Σήμερα, είναι μια υπέροχη μέρα ευκαιριών.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Είμαι ακριβώς εκεί που πρέπει να είμαι.
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
Δευτέρα 7 Νοεμβρίου
23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Ανοίγομαι στο σύμπαν…
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
κι εμπιστεύομαι τη ζωή μου
όπως αυτή εξελίσσεται.
25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΥΠΝΟΥ: ΚΑΚΗ
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Αυτή η μέρα θα σου φέρει γαλήνη…
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
και ευκαιρία για επιτυχία.
28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Εντόπισε τον φίλο σου.
30
00:04:09,625 --> 00:04:10,666
{\an8}Φίλος Λεωφ. Ίνγκλγουντ
31
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Νιώσε αυτήν τη στιγμή.
32
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Απόλαυσε την υπόλοιπη μέρα σου.
33
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
34
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Φίλος
35
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Εντόπισες τον φίλο σου.
36
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Μιλάς μόνο αν είναι απαραίτητο, εντάξει;
37
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
Γκόλντεν Ρόουζ
ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ
38
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Όλα καλά;
39
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Όλα μια χαρά.
40
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Αυτός;
41
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Ο ξάδερφός μου.
42
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Ο Λίο δεν ήταν αυτός;
43
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Είναι ο άλλος μου ξάδερφος.
44
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Το 'χεις ξανακάνει αυτό;
45
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Να περιμένω στο αμάξι; Ναι.
46
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Εντάξει;
47
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Βάλ' τα στον χαρτοφύλακα.
48
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Έλα πίσω, θέλω να πούμε δυο λόγια.
49
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Αλί, όχι εσύ. Εσύ περίμενε εδώ.
50
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Βάλε τα ρολόγια στον χαρτοφύλακα.
51
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Τι στο…
52
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Τι πρόβλημα υπάρχει;
53
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Χέρια στο κεφάλι.
54
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Κουβαλάς όπλο;
55
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Στο αμάξι.
56
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Καλώς, μπες.
- Τι;
57
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Στο πορτμπαγκάζ, Μασούντ.
58
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Το κινητό σου;
59
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Στο αμάξι.
- Το PIN σου;
60
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
Είναι 1324.
61
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Μέσα έχει νερό.
62
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
ΕΜΕΙΝΕ ΑΠΟ ΒΕΝΖΙΝΗ
63
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Σήμερα είναι διαφορετικά.
64
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Δεν είναι η συνηθισμένη παράδοση.
65
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Θα μεταφέρεις δύο σετ διαμαντιών.
66
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Πλησίασε.
67
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Έξι διαμάντια. Οκτώ καράτια έκαστο.
68
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Συνολική αξία, τρία εκατ. δολάρια.
69
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Αυτά στον χαρτοφύλακα;
70
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Είναι πλαστά.
71
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Πλαστά;
- Σήκω.
72
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Θα δέσεις το πακέτο στο πόδι σου.
73
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Μην το πεις στον ξάδερφό σου.
74
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Μασούντ
Έφτασα
75
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Περπάτα.
76
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Ναι, μια χαρά.
77
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Βλέπεις το αμάξι απέναντι;
78
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Θα σας ακολουθήσει ως του Χάουτον.
79
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Για ασφάλεια.
- Εντάξει.
80
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Μπορώ να δω το όπλο σου;
81
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Τι είναι αυτό;
82
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Του μπαμπά μου.
- Αλήθεια;
83
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Ποιος ήταν; Ο Τζον Γουέιν;
84
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Πάρε αυτό.
85
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Θα το φέρεις πίσω, χωρίς στάσεις.
86
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Τι είπα;
87
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Χωρίς στάσεις.
88
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ο τύπος δεν σέβεται τίποτα.
89
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
Σφοδρές Αντιδράσεις προς το LAPD
μετά την Επιδημία Ληστειών
90
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Είδες τα κλειδιά μου; Έχω αργήσει.
91
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Μπορώ να έχω λίγη ησυχία;
92
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Αν χέζεις, να κλειδώνεις.
93
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Κατουράω.
94
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Κατουράς καθιστός;
95
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Το καλύτερο 3λεπτο της μέρας.
96
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Χριστέ μου, πολύ σέξι.
97
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Πίσω στον 405…
98
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
Ο 101, με δυτική κατεύθυνση, βατός
99
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
μεταξύ Έκο Παρκ και Θάουζαντ Όουκς.
100
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Καλή εικόνα στο κέντρο…
101
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
Χάουτον'ς
ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ
102
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Τι σκατά;
103
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Το γαμόσπιτό σου.
104
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Μπεν, ο συνεργός μου
105
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
είναι απέναντι από το σπίτι σου.
106
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Είναι για ασφάλεια,
107
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
όπως τα κοσμήματα που κουβαλάς,
που είναι ασφαλισμένα.
108
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Μην κάνετε καμιά κουταμάρα. Καταλάβατε;
109
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Όταν πω "πάμε", βγάζετε τα όπλα,
110
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
τα δύο κινητά,
και τα πετάτε στο αμάξι μου.
111
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Συνεννοηθήκαμε;
112
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Πάμε.
113
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Αργά.
114
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Μείνετε ακίνητοι.
115
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Μπεν, κατέβα.
116
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Πήγαινε πίσω και γονάτισε.
117
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Κοίτα μπροστά.
118
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Δεν θα πέθαινα για μια ασφαλιστική.
119
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Πάρ' τα και φύγε.
120
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Θέλω τα αληθινά διαμάντια στα χαρτάκια.
Τώρα.
121
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Δεν σε καταλαβαίνω.
122
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Θέλω να γυρίσεις στη Σοράγια.
123
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Γι' αυτό βοήθησέ με.
124
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Πού είναι;
125
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Στον αστράγαλό μου.
- Σε ποιον;
126
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Στον αριστερό.
- Βγάλ' τα.
127
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Τελείωνε, Μπεν.
128
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Κατέβα.
129
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Πάμε. Κουνήσου.
130
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Γονάτισε.
131
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Σίγουρα δεν έχεις αντίγραφα
των φωτογραφιών σου.
132
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Γαμώτο!
133
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Ξέρετε, βλέπω ότι το μάτι σας…
134
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
κόβει.
135
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Και το υπέροχο σπίτι σας είναι μαρτυρία
136
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
όσων έχετε καταφέρει.
137
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Αυτό που σας προσφέρουμε
138
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
είναι απόλυτη προστασία των αντικειμένων
139
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- για τα οποία νοιάζεστε.
- Προστασία;
140
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Ακολούθησέ με.
141
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Τι είναι αυτό;
142
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Θερμοστάτης;
- Αισθητήρας δακτυλικού αποτυπώματος.
143
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Τον ακουμπάω εγώ ή η κόρη μου.
144
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Και μπουμ. Ανοίγει στο δευτερόλεπτο.
145
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Πρωτόγνωρο.
- Χρηματοκιβώτιο ασφαλείας.
146
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Ένα σε κάθε δωμάτιο.
147
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Δεν θα ρίξει τα ασφάλιστρα,
148
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
αλλά θα κοιμάστε πιο ήσυχος.
149
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Εννοείται.
150
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Σε δύο φίλους μου, πέρυσι,
151
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
μπήκαν διαρρήκτες
την ώρα που κοιμόντουσαν.
152
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- Ναι;
- Έχεις ρίξει ποτέ;
153
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Σε διαρρήκτη;
154
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Όχι, με Glock.
155
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Όχι. Δεν είναι μέρος της δουλειάς μου.
156
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Θα σου αρέσει.
157
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Όχι.
- Όχι, θα σου αρέσει.
158
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Ξεκινάμε. Έτοιμη;
159
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ραμόν;
160
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Κάνεις λίγο άκρη;
161
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Αυτόν θα πετύχω.
162
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Όχι. Δεν θα τον πετύχεις.
Κάνει πάντα στην άκρη.
163
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Εγώ θα πάρω αυτό,
164
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
κι εσύ αυτό.
165
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Αν πετύχεις το μπουκάλι,
166
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
κλείνουμε την ασφάλεια αμέσως.
167
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Εντάξει.
168
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Πάμε. Απλώς σημάδεψε… Έτσι.
169
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Χαλάρωσε, και πάτα τη σκανδάλη
όταν είσαι έτοιμη.
170
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Θεέ μου.
171
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Απέφυγες τον Ραμόν.
172
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Καλό. Καλό αυτό. Ορίστε.
173
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Λοιπόν, περνάμε στο επόμενο.
174
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Αυτό πρέπει να μπει στην ασφάλεια,
175
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
μιας κι ανέβηκε σε αξία
176
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
από τότε που το αγόρασα.
177
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Αυτό το έχω δει μόνο σε μουσείο.
178
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Μου κόστισε 6,2 εκατομμύρια δολάρια.
179
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Αλλά και οι δύο ξέρουμε
180
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
την άνοδο
της σύγχρονης αφροαμερικανικής τέχνης.
181
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Έτσι;
182
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Έχουμε πολλά ακόμα να δούμε.
183
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Έχουμε πολλά αντικείμενα
υψηλής τεχνολογίας εδώ.
184
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Ξεχωρίζουμε…
185
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
επειδή προστατεύουμε την ιδιωτικότητά σας.
186
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Για παράδειγμα,
έχουμε κι ασφάλιση κατά κυβερνοεπιθέσεων.
187
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Θυμάστε το σκάνδαλο εισαγωγής
σε πανεπιστήμια;
188
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Το θυμάμαι.
- Ναι.
189
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
Δεν αναφέρθηκαν οι πελάτες μας.
190
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Και… γεια.
191
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Θα καλύψουμε τα πράγματα της κόρης σας
192
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
όταν πάει στο κολέγιο.
193
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Αυτή είναι η μνηστή μου.
194
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Η Έιντριεν.
195
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Χαίρω πολύ, Έιντριεν.
196
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Τώρα μόλις θα συζητούσαμε
την ασφάλεια του γάμου σας.
197
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Όλο αυτό ακούγεται ονειρικό σκηνικό.
198
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Θα αργήσεις…
199
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "Μπαμπάκα";
- Όχι, τελειώσαμε.
200
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
- Μποτιλιάρισμα στο Γκέτι.
- Σάρον.
201
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
Μποτιλιάρισμα, ξεκινώντας από τον 101.
202
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Πάρτε τη Σεπούλβεδα νοτίως,
από δυτικό ΛΑ προς αεροδρόμιο.
203
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΡΟΣ
ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΖΩΗ ΣΟΥ;
204
00:19:23,583 --> 00:19:25,541
Χάουτον'ς
ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΠΩΛΕΙΟ
205
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
…με εκχύλισμα οργανικής καρύδας,
αλόη βέρα…
206
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Βρε, βρε, βρε. Ακριβώς δίπλα στον 101.
207
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Μην αρχίζεις τα ίδια, Λου.
208
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Πότε θα ξεφορτωθείς αυτό το σαράβαλο;
209
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Δεν έχει βγάλει προβλήματα.
210
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Ωριμάζει σαν το καλό κρασί.
211
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
- Αλήθεια;
- Ναι.
212
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Είναι καταθλιπτικό.
213
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Δεν καταλαβαίνω
γιατί θες να δείχνεις μπατίρης.
214
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Δεν δείχνει έτσι ο μπατίρης.
215
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Εσύ γιατί ασχολείσαι;
216
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Επειδή πρέπει να κυκλοφορώ μαζί σου,
ντετέκτιβ Βούδα.
217
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Ναι.
218
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Τι έχουμε εδώ;
219
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Πίσω. Χτύπησαν τον κούριερ.
220
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
Κουβαλούσε διαμάντια αξίας τριών εκατ.
221
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Κι άφησε αυτά πίσω του;
222
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Ήξερε ότι ήταν πλαστά ή…
223
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Δεν ξέρω.
224
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Δεν ξέρουμε.
225
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Τι άλλο μπορείς να μας πεις;
226
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Ήξερε το όνομα της γυναίκας μου.
227
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Και πώς το ήξερε αυτό;
228
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Πώς διάολο να ξέρω;
229
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Γιατί ρωτάτε εμένα;
230
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
Ήρεμα.
231
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Επειδή, Μπεν, τη μέρα που κουβαλάς
232
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
πανάκριβα διαμάντια, σε ληστεύουν.
233
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Φοβερή σύμπτωση, έτσι;
234
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Δεν το έμαθε από μένα,
235
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
- αν αυτό ρωτάτε.
- Δεν…
236
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Ενοχοποιείτε το θύμα.
237
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
- Αυτό κάνετε. Ναι.
- Αλήθεια; Αυτό κάνω;
238
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Πήρε τα κινητά σας;
239
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Ναι, τα πήρε, αλλά μας τα επέστρεψε.
240
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Ο ξάδερφός σου λέει ότι πυροβόλησες.
241
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Το όπλο έπαθε εμπλοκή.
242
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Κουβαλούσε όπλο;
243
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Ναι.
- Εκείνος γιατί δεν σου έριξε;
244
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Ρώτα τον ίδιο.
245
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Μην αρχίζεις πάλι.
- Τι;
246
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- Περί μοναχικού λύκου.
- Είναι η μεθοδολογία του.
247
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Τι; Το να μην αφήνει στοιχεία;
248
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Ξέρει ακριβώς τι μεταφέρουν και πότε.
249
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Κόβει το καλώδιο της κάμερας.
250
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Χωρίς βία.
251
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
- Εξαφανίζεται σε δευτερόλεπτα.
- Καλά.
252
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Δίπλα στον 101.
253
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Έχει κανόνες.
254
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
- Έχει κανόνες;
- Ναι, και τους ακολουθεί.
255
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Πάλι θα πληρώσουμε τη νύφη.
256
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Αποκλείεται.
257
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Τι σου συμβαίνει;
258
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Ο υπαστυνόμος λέει
259
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
να αλλάξω συνεργάτη.
260
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Ότι αν μείνω μαζί σου, θα βαλτώσω.
261
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Αλήθεια;
262
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Ναι.
263
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Κι εσύ τι είπες;
264
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Ότι δεν θέλω να το κάνω.
265
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Ευχαριστώ.
- Αλλά η εμμονή σου περί μοναχικού λύκου
266
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
δεν κερδίζει συμμάχους.
267
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Ο ίδιος είναι, και το ξέρω.
268
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Ελπίζω να έχεις δίκιο, Λου.
269
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Πρέπει να ανεβάσω στροφές, και σύντομα.
270
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Δίπλα στον Τσαρλς.
271
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Όχι.
272
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Λοιπόν, πώς πήγε;
273
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Σου έδειξε τα όπλα του;
274
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Ελπίζω όχι όλα.
275
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Πήγε καλά.
276
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Έκλεισε;
277
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Ναι, ουσιαστικά.
278
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Απλώς θέλει να επεξεργαστεί την προσφορά.
279
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Είναι ζάπλουτος. Προλαβαίνει;
280
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Μάλλον έτσι παραμένει πλούσιος.
281
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Σωστά.
282
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Σίγουρα έσκισες.
283
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Φιλ;
284
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Ναι.
- Κάποιο νέο από τη συνάντηση;
285
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Ποια συνάντηση;
286
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Των εταίρων.
287
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Για να γίνω συνέταιρος.
288
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Ναι…
289
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Ναι, όχι, πρέπει να τους μαζέψω όλους,
290
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
αλλά ο Μαρκ μόλις γύρισε από Μάουι.
291
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Το ίδιο είπες πριν φύγει.
292
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Δεν ξέρω το πρόγραμμά τους, Σάρον…
293
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Τότε…
- Το κόβουμε;
294
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Πώς πήγε;
295
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Είχα ένα περιστατικό.
296
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Αστυνομία;
297
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Μπα, απλώς ένας νεαρός που παραλίγο να…
298
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Δεν ξέρω.
299
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Πιστεύεις στους οιωνούς;
300
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Γάμα τους οιωνούς.
301
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Απλώς ταρακουνήθηκες, αυτό είναι όλο.
302
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Αυτή, και η επόμενη στη Σάντα Μπάρμπαρα…
303
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
και θα 'ναι μια καλή χρονιά.
304
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Και για σένα, αλλά δεν ρισκάρεις εσύ.
305
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Εσύ απλώς τα πουλάς.
306
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Σε απασχολεί κάτι;
307
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Η δουλειά στη Σάντα Μπάρμπαρα.
308
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Κάτι δεν μου αρέσει.
309
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Είναι πολλά τα λεφτά
για να τα προσπεράσουμε, παικταρά.
310
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Έχω αγοραστή σε αναμονή.
311
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Το ξέρω, αλλά θα γίνει καταμεσήμερο.
312
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Και θα μπούμε από την είσοδο.
313
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Δεν ξέρουμε πόσοι θα είναι στο αμάξι.
314
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Δεν θέλει και πολύ.
315
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Έχεις κάτι άλλο κατά νου;
316
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Ναι, δουλεύω πάνω σε κάτι.
317
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Ωραία.
318
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Άκου τώρα, πήγαινε να ξοδέψεις κάνα ψιλό,
319
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
να πηδήξεις, να χαλαρώσεις.
320
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Τα λέμε.
321
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Ναι;
322
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Ξέρεις ποιος είμαι;
323
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Ο Τζόναθαν;
324
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Πού είναι η Σάρα;
325
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Δεν ένιωθε καλά απόψε, γλυκέ μου.
326
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Είπε ότι σου έστειλε μήνυμα.
327
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Εντάξει.
328
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Τι σ' αρέσει να κάνεις;
329
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Δεν ξέρω, απλά πράγματα, υποθέτω.
330
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Ακούγεται μια χαρά.
331
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Είσαι της οπτικής επαφής ή όχι;
332
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
Καλημέρα.
333
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Είθε αυτή η μέρα
να δώσει νέο ξεκίνημα στο μυαλό σου,
334
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
στις πράξεις σου,
335
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
και στις σκέψεις σου.
336
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Είθε αυτή η μέρα να…
337
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΥΠΝΟΥ: ΠΟΛΥ ΚΑΚΗ
338
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
Γνωρίστε την ομάδα
339
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Σάρον Κουμς
Αντιπρόεδρος
340
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
Αρχικά, είναι χαρά μου να σας συστήσω
341
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
το νέο μέλος της ομάδας εκτιμήσεων,
την Μάντελιν Άντκοκ.
342
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Μαζί με τη Σάρον, η Μάντελιν
θα εστιάσει στις πολυτελείς κατοικίες.
343
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Είμαι βέβαιος ότι θα την αγκαλιάσετε.
344
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Γεια σας, παιδιά. Ευχαριστώ.
345
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Χαίρομαι που 'μαι εδώ.
346
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Καινούρια συμβόλαια.
347
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Η Σάρον εκτίμησε
348
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
μια από τις ακριβότερες κατοικίες
στην Καλιφόρνια,
349
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
κι ίσως τον πιθανά
350
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
ακριβότερο γάμο που έχουμε ασφαλίσει ποτέ.
351
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Τι έχουμε από τον Μονρό, Σάρον;
352
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Υπάρχει προοπτική.
353
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Καλές και οι προοπτικές.
354
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
Αλλά κλείσ' τον.
355
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Επόμενος ο Μπιλ. Τι έχεις;
356
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Κάτι ύποπτο στις αποζημιώσεις.
357
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Επταψήφια απαίτηση από κοσμηματοπώλη,
τον Σαμίρ Κασέμ.
358
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Λήστεψαν τον κούριερ
359
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
τη μέρα που κουβαλάει
διαμάντια τριών εκατ.
360
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Ναι.
- Μεγάλη σύμπτωση.
361
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Σάρον, πιστεύεις ότι θα μπορούσες
362
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
να πείσεις τον γνωστό μας στην αστυνομία
363
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
να του κάνει τεστ αλήθειας;
364
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Αυτήν τη βδομάδα;
365
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Θα ξαναπήγαινα στον Μονρό.
366
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Άρα…
- Είναι επταψήφιο ποσό.
367
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Μήπως να αναλάβει η Μάντελιν τον Μονρό;
368
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- Φρέσκο πρόσωπο, φρέσκια προσέγγιση.
- Καλή ιδέα.
369
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Μετά χαράς να το αναλάβω.
370
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Αν συμφωνείς.
371
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Ναι, φυσικά.
372
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Εντάξει, προχωράμε, διεθνείς…
373
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Σάμι, βλέπεις πώς φαίνεται, έτσι;
- Όχι.
374
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Όχι, δεν βλέπω. Όχι.
375
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Τι γίνεται εδώ;
376
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Χοντρός και κακός μπάτσος;
377
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Με έχετε για χθεσινό;
378
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Άνοιξα το μαγαζί μου πριν από 27 χρόνια,
379
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
κι έχω άλλα δύο μαγαζιά.
380
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Γιατί να κλέψω το δικό μου…
- Ας ηρεμήσουμε.
381
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Τον πήρες να του πεις
πότε να περιμένει τον κούριερ;
382
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Όχι, έστειλα email.
383
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Τώρα πρέπει να αναρωτηθείς
384
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Πώς ήξερε ποιο email να χακάρει;"
385
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Και πώς ήξερε
ποιος σκόπευε να κάνει μεταφορά
386
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
πριν καν την κάνει;
387
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Όπως την τελευταία φορά, email,
388
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
ημερολόγιο, Facebook, WhatsApp, Instagram.
389
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Snapchat; TikTok;
390
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Είναι μεγάλη γι' αυτά.
391
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Μπου.
392
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Υπάρχει ένα κόλπο
393
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
στη Σάντα Μπάρμπαρα.
394
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Ο δικός μου τα έχει σχεδιάσει όλα,
395
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
αλλά δεν το προχωράει.
396
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Γιατί δεν θέλει;
397
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Κωλώνει.
398
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Το 'χω ξαναδεί αυτό.
399
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Πιστεύει ότι ίσως κάποιος να πάθει κακό.
400
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Ο μπαμπάς μου έλεγε
"Τα αγαθά κόποις κτώνται".
401
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Δεν είσαι ο μπαμπάς σου.
402
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Ο Θεός να αναπαύσει την ψυχή του.
403
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Ίσως να μην έχεις τα κότσια
404
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
για κάποια από αυτά που έκανε.
405
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Αλλά αν θες την ευκαιρία να το μάθεις,
406
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
αυτή είναι.
407
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις;
408
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Γαμώτο!
409
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Γαμώτο.
410
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Γιατί φρέναρες τόσο απότομα;
411
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Φρέναρα, αλλά καθόλου απότομα.
412
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Κόκκινο φανάρι.
413
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Είσαι καλά; Είσαι…
414
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Όχι. Έχω αργήσει.
Είναι το αμάξι της αφεντικίνας μου.
415
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Σκατά. Απλώς, μπορώ να…
416
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Θέλω τα στοιχεία της ασφάλειάς σου.
417
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Ναι…
418
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Άκου, καλύτερα να…
419
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Πάρε αυτά, θα καλύψουν τη ζημιά.
420
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Ας αφήσουμε τις ασφάλειες.
421
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Έτυχε να κουβαλάς τόσα μετρητά;
422
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
Θες να αποφύγεις την ταλαιπωρία;
423
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Σε βοηθάω. Εσύ έπεσες πάνω μου.
424
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Το εκτιμώ, αλλά πρέπει
να ακολουθήσω τη διαδικασία.
425
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Αλλιώς θα με απολύσουν.
426
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Θα φέρω στιλό.
427
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Ναι, εντάξει.
428
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Κυκλοφορείς με χίλια δολάρια στην τσέπη;
429
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Εντάξει.
430
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Συγγνώμη.
431
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Ορίστε.
- Εντάξει.
432
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Έχεις παιδιά;
433
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Τι;
- Υπάρχει καθισματάκι.
434
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Όχι. Θεέ μου. Είναι…
435
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- Της αφεντικίνας μου.
- Κατάλαβα.
436
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Έχει δίδυμα. Είναι σκατόπαιδα.
437
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Ούτε εγώ έχω παιδιά.
438
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Εντάξει.
439
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Κάποιος θα σου τηλεφωνήσει.
440
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
- Δεν ξέρω πώς πάει…
- Ωραία. Ναι…
441
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Τα λέμε.
442
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
Μάγια
Ασφαλιστήριο # ΚΑ - 286730
443
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
Μάρκο
Μπέβερλι Χιλς
444
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
Εντ
Μαλιμπού
445
00:35:07,875 --> 00:35:08,583
Τρέβορ
446
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Συγγνώμη. Εσείς είστε η ασφαλίστρια;
447
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- Εσείς είστε ο ντετέκτιβ;
- Ναι.
448
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Σάρον Κουμς.
449
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Ευχαριστώ που ήρθατε.
- Φυσικά.
450
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- Θέλετε ένα από αυτά;
- Όχι, ευχαριστώ.
451
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Δεν πίνετε σμούθι;
452
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Μισώ ακόμα και τη λέξη "σμούθι".
453
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Έχετε κάτι για την υπόθεση Κασέμ;
454
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Ελπίζαμε να κάνατε τεστ αλήθειας
στον Κασέμ και τον κούριερ.
455
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Για να απορρίψετε την αίτησή του;
456
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Πλήρωσε τα ασφάλιστρα.
457
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Θέλετε να του τη φέρετε;
458
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Ωραία δουλειά έχεις, Σάρον.
459
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Ναι, και πώς…
- Ωραία.
460
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…πάει το δημοσιοϋπαλληλίκι;
461
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Είναι αυτό που ήθελες;
462
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Βέβαια, κάνεις τον κόσμο πιο ασφαλή,
463
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
οπότε, υποθέτω
ότι αυτό σου δίνει ικανοποίηση, έτσι;
464
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Δεν τη φέρνω σ' αυτούς που με πληρώνουν.
465
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Δεν τη φέρνω σε κανέναν.
466
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Προσφέρουμε αυτό που ο κόσμος
θέλει περισσότερο μετά το χρήμα.
467
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- Υγεία;
- Όχι.
468
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Ασφάλεια του πλούτου.
469
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Γαμώτο. Κι εγώ που νόμιζα
470
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
ότι το χρήμα δεν αγοράζει την ευτυχία.
471
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Λυπάμαι. Σε παραπλάνησαν.
472
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Μελέτες δείχνουν
ότι η ευτυχία στους άνω των 45
473
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
είναι άρρηκτα συνδεδεμένη
με την οικονομική ασφάλεια.
474
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Μιλάμε για μια άνετη ζωή
475
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
σε μια καλή γειτονιά.
476
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Εσύ το πέτυχες αυτό, Σάρον;
477
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Ζω δίπλα στη θάλασσα.
478
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Αλλιώς γιατί να θέλει
να μείνει κάποιος εδώ;
479
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Οι στατιστικές λένε
ότι ήταν δουλειά εκ των έσω.
480
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- Οι στατιστικές;
- Ναι.
481
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Κάθε σειρά ενεργειών
δημιουργεί ένα μοτίβο.
482
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Μπορώ να σου δείξω έναν χάρτη
483
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
που προβλέπει πού ζει το 90% του κόσμου,
484
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
που θα πάθει καρδιακά νοσήματα στο ΛΑ,
485
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
και μπορώ να σου πω
486
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
ότι δεν είναι εδώ γύρω.
487
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Είναι επιστήμη.
488
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Χάρηκα, Σάρον.
- Παρομοίως.
489
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Είναι δικαίωμά μας
να ζητήσουμε τεστ αλήθειας.
490
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Κάθε σειρά ενεργειών
491
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
δημιουργεί ένα μοτίβο.
492
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Η περιοχή που κοιτάτε
έχει δεχτεί 219 ληστείες
493
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
την τελευταία τετραετία.
494
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Άρθουρ, μπορείς να αφαιρέσεις
495
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
κάθε ληστεία κάτω από 500.000 δολάρια;
496
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- Μπουμ.
- CSI.
497
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Συνέχισε. Ακούω.
498
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Αφαίρεσε κάθε ληστεία
499
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
που δεν αφορά παράδοση
από υπηρεσία μεταφορών
500
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ή θωρακισμένο όχημα.
501
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Τώρα, αφαίρεσε κάθε ληστεία
502
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
όπου υπήρξε κάποιου είδους βία
κατά τη διάπραξή της.
503
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Τέλος, αφαίρεσε κάθε ληστεία
504
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
όπου βρέθηκαν ίχνη DNA ή στοιχεία
505
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
στο σημείο.
506
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
Μπουμ.
507
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Όσο έξυπνος κι αν είναι ο τύπος,
ακολουθεί συγκεκριμένο μοτίβο.
508
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Ξέρει πότε μεταφέρουν εμπόρευμα,
509
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
χακάροντας τις επικοινωνίες τους.
510
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Δεν χρησιμοποιεί βία.
511
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Σε κάθε υπόθεση,
512
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
χτυπάει κατά μήκος
του αυτοκινητόδρομου 101.
513
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Τελευταία στα νότια.
Λογικά, θα χτυπήσει βόρεια.
514
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
ΦΛΟΡΕΤ
ΣΑΝΤΑ ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ
515
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Κάτω, γαμώτη μου!
516
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Δώσε μου τον χαρτοφύλακα!
- Τι;
517
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Τι διάολο;
518
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Εσείς εκεί, ψηλά τα χέρια!
519
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Ψηλά τα χέρια!
520
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Έλα δω!
- Όχι.
521
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Έλα δω!
522
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Πέσε στο πάτωμα.
523
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Είναι κάποιος πίσω;
524
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Είναι κάποιος πίσω, γαμώτη μου;
- Όχι!
525
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Δεν είναι κανείς.
526
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Δεν είναι κανείς εκεί.
527
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Δεν είναι κανείς πίσω, έτσι;
528
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Δεν είναι κανείς πίσω;
529
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Σκάσε!
530
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Πού 'ναι το κλειδί;
- Δεν το 'χω.
531
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Το γαμόκλειδο;
532
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Είναι έξω. Στο αμάξι!
533
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Στο αμάξι.
- Πού είναι;
534
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Στο αμάξι.
- Ποιο αμάξι;
535
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Είναι έξω.
536
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Γαμώτο!
537
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Νομίζεις ότι παίζω;
538
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Δώσε μου… το γαμημένο… το κλειδί!
539
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Θα σε σκοτώσω!
- Είναι στον λαιμό μου!
540
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Θα σ' το δώσω.
541
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Τώρα! Τελείωνε!
542
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Πάρ' το! Απλώς… Είσαι…
- Τελείωνε!
543
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Κάποιος να σωπάσει το μωρό.
544
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Τι;
545
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Εσύ, άνοιξε τη βιτρίνα!
546
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Τι διάολο; Τι ζόρι…
547
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- Τώρα!
- Δεν δουλεύω εδώ!
548
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Δεν δουλεύω εδώ! Όχι!
549
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Δεν δουλεύει εδώ.
- Όχι!
550
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Κάτσε κάτω, γαμώτη!
551
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Πήγαινε από την άλλη, ξεκλείδωσέ τη. Τώρα!
552
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Μη με κοιτάς.
553
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Άνοιξέ τη.
- Ανοιχτή είναι.
554
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Βάλ' τα στον σάκο.
555
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Γρήγορα! Τελείωνε!
556
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Τελείωνε.
557
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Τελείωνε!
558
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Έλα μπροστά!
559
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Ξαναπέσε στο πάτωμα!
560
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Τελείωνε, γαμώτη μου!
561
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Εσύ, έλα δω!
562
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Ξάπλωσε πάνω του! Πάνω του!
563
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Εσύ πέσε από πάνω.
564
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Μείνετε.
565
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Γαμώτο.
566
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Το κουμπί της πόρτας;
567
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Δίπλα στο ταμείο!
- Τι;
568
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Πού είναι; Πού; Πού σκατά;
569
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Όλα καλά, σκάσε.
570
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Γαμώτο!
571
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Γαμώ το…
572
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Εσύ, άνοιξε την πόρτα! Τώρα!
573
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Άνοιξε τη γαμοπόρτα!
574
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Εντάξει.
575
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Ήρεμα.
576
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Να θυμάσαι…
577
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Σε αναγνωρίζω.
578
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Φρόντισε το μωρό σου.
579
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Αφήστε μας λίγο.
580
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Αρχηγέ.
- Ρέι.
581
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Ποιος είναι ο στόχος σου;
582
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Τι εννοείς;
- Συνέδεσες
583
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
ένα σωρό τυχαίες ληστείες.
584
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει;
585
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Καταλαβαίνω ότι…
- Να τελειώσω.
586
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Δύο από τα μικρά…
587
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
παραδείγματά σου,
είναι υποθέσεις όπου υπάρχουν ύποπτοι.
588
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Ο Φέλνερ έκλεισε άλλη μία
πριν έξι βδομάδες.
589
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Ναι, αλλά έκανε λάθος.
590
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Όχι.
591
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Όχι, δεν έκανε λάθος.
592
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Πήγε από την γκίνια στα κέρδη.
Δεν είναι ποτέ λάθος.
593
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Ξέρεις τι δεν κάνουμε;
594
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Δεν ανατρέπουμε τα ποσοστά επιτυχίας μας.
595
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Είναι λάθος.
596
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Ξέρω ότι έχω δίκιο,
επειδή σε όλες αυτές είναι ο ίδιος,
597
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
και πάντα καταφέρνει να το σκάει.
598
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Μάλιστα.
599
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Το μόνο που τις συνδέει μεταξύ τους
600
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
είναι ότι δεν εντοπίζεται.
601
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Ξέρουμε και οι δύο
602
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- ότι δεν είναι καθόλου τυχαίο.
- Πάψε.
603
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Εντάξει.
604
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Εντάξει.
605
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Έχεις τα χαμηλότερα ποσοστά εξιχνιάσεων.
606
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Τους συμπαρασύρεις όλους, μαζί κι εμένα.
607
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Τι έχεις πάθει;
608
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Κάποτε ήσουν…
609
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Εσύ έπρεπε να ήσουν στο πόστο μου, φίλε.
610
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Παίξε το παιχνίδι.
611
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Βρες μια εκδοχή
612
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
που να είναι αποδεκτή από τους πάντες.
613
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Μάγια
Ασφαλιστήριο # ΚΑ - 286730
614
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Μάγια, ο Μάικ είμαι.
Αυτός που έπεσες πάνω του.
615
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες
να δειπνήσεις μαζί μου.
616
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Ναι
617
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- Και μου έφερε λουλούδια…
- Θύμισέ μου τι κάνεις.
618
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Βασικά, πωλήσεις λογισμικού σε τράπεζες.
619
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Φημίζεται για το μπλανκέτ ντε βο του.
620
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Συγγνώμη που άργησα.
- Όλα καλά.
621
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Τράκαρα κάποιον από πίσω…
622
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
κι αυτά παίρνουν ώρα.
623
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Υποθέτω ότι φρέναρε απότομα;
624
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Ξέρεις κάτι; Αυτό έκανε. Εκείνος έφταιγε.
625
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Αλλά οδήγησε σε καυτό ραντεβού, οπότε…
626
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Έρχεσαι συχνά εδώ;
627
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Μερικές φορές, ναι.
628
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Το…
629
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Το μπλανκέτ ντε βο είναι καλό. Έτσι λένε.
630
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Μένεις…
631
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Μένεις στο ΛΑ;
632
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Μετακινούμαι συχνά.
- Αλήθεια;
633
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Ναι. Για δουλειά.
634
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Τι δουλειά κάνεις;
635
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Βασικά…
636
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
προγραμματιστής λογισμικού…
637
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
για τράπεζες. Πωλήσεις.
638
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Δεν έχει μεγάλο ενδιαφέρον.
639
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Όχι, μια χαρά είναι.
640
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Ναι.
641
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Είσαι καλά;
642
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Ναι.
643
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Νομίζω ότι ίσως να μην ήταν
και τόσο καλή ιδέα.
644
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Φαίνεσαι υπέροχος, και είσαι πολύ…
645
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Αλλά εγώ…
646
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ειλικρινά, δεν βλέπω να έχουμε και τόσα…
647
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
κοινά.
648
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Κι έχω έναν κανόνα
όπου αν κάτι δεν κολλάει…
649
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
δεν χαραμίζω τον χρόνο του άλλου.
650
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Τι; Πώς το ξέρεις;
651
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Τι πώς ξέρω;
652
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Ότι δεν έχουμε τίποτα κοινό.
653
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Δεν έχω ιδέα τι είναι το μπλανκέτ ντε βο.
654
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Θέλω να πω…
655
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Δεν θα ερχόμουν ποτέ σε τέτοιο μέρος.
656
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Ναι…
657
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
ούτε εγώ.
658
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Αλήθεια;
659
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Δεν έχω ξανάρθει εδώ.
660
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Δεν έχεις ξανάρθει;
661
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Νόμιζα ότι ήταν από τα μέρη
662
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
όπου βγάζεις κάποια.
663
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Μάλλον είναι μοσχάρι.
664
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Τι;
665
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Το μπλανκέτ ντε βο.
666
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Μοσχάρι.
- Ναι.
667
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Ναι…
668
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Όχι. Δεν θα το έτρωγα αυτό.
669
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Σίγουρα όχι.
- Τι θα έτρωγες;
670
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Σάντουιτς Μπέργκερ
Πρωινό Γλυκά
671
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Νόμιζα ότι αγαπιόμασταν.
672
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Ναι, αγαπιόμαστε.
673
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Αλλά περισσότερο από συνήθεια, σωστά;
674
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Δεν θέλεις κάτι που να σε συναρπάζει;
675
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Κάτι καινούριο;
676
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
Τίλμαν
677
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Σήκωσέ το.
- Όχι. Δεν χρειάζεται.
678
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Σήκωσέ το.
- Όχι, δεν το σηκώνω.
679
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Είναι η πρώτη σου;
680
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Σχέση;
681
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Θέλεις σίγουρα να μάθεις;
682
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Μετακομίζω το σαββατοκύριακο.
683
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ξέρεις κάτι; Μείνε. Θα μετακομίσω εγώ.
684
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Πού θα πας;
685
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Ίσως να μετακομίσω στην παραλία.
686
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Στην παραλία;
687
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Δεν σε είχα ποτέ για την παραλία.
688
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Είμαι πιο παραλίας από σένα.
689
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Μαλακίες.
690
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Πώς έληξε η τελευταία σου σχέση;"
691
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Δουλειά. Έπρεπε να μετακομίσω.
692
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Τι σε παρακινεί;"
693
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Το χρήμα, υποθέτω.
694
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Τι;
695
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Εντάξει…
696
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Έχεις χρησιμοποιήσει χειροπέδες;"
697
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Ναι.
698
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Εντάξει.
699
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Αν μπορούσες να πατήσεις το κουμπί
700
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
και να ξαναρχίσεις τη ζωή σου, θα το έκανες;"
701
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Ναι.
702
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Θα το έκανες;
703
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Εσύ;
704
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Όχι.
705
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Τι τρέχει;
706
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Δεν ξέρω. Είναι κάπως…
707
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Τι;
708
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Θλιβερό;
709
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Άκου, είμαι στις δημόσιες σχέσεις…
710
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
και συνεργαζόμαστε με μουσικούς,
ηθοποιούς, και άλλους…
711
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
και…
712
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
σου ορκίζομαι, όσα κι αν βγάζουν,
713
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
δεν είναι ποτέ αρκετά.
714
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Εγώ θα ξέρω πότε είναι αρκετά.
715
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Πώς;
716
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Έχω έναν αριθμό στο μυαλό μου.
717
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Ξέρω ότι αρκεί για να νιώσω…
718
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
ξέρεις…
719
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
ασφαλής.
720
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Πιστεύεις ότι ίσως να ήθελες…
721
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Να ξανασυναντηθούμε;
- Ναι.
722
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Ίσως.
723
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Ναι;
724
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Ναι.
725
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…οπλισμένος με ημιαυτόματο
726
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
τρομοκράτησε προσωπικό και πελάτες
727
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
σε μια άκρως βίαιη επίθεση
όπου έπεσαν πυροβολισμοί.
728
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
Συνέβη στη Σάντα Μπάρμπαρα,
729
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
σε κοσμηματοπωλείο στην αγορά της πόλης,
730
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}λίγο μετά τις δέκα το πρωί.
731
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Οι κάμερες κατέγραψαν τον δράστη,
732
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}αλλά φορούσε κράνος
κατά τη διάρκεια της ληστείας.
733
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Είναι η τελευταία μιας σειράς ληστειών
734
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
στη Νότια Καλιφόρνια.
735
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
- Δεν δουλεύω εδώ!
- Πάγωσέ το.
736
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Όχι!
737
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Να μιλήσουμε στους μάρτυρες;
738
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Δεν θα σας διαφωτίσουν.
739
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Ο τύπος φορούσε κράνος μοτοσικλετιστή.
740
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Ένας από αυτούς χέστηκε πάνω του.
741
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Στην κυριολεξία.
742
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Χέστηκε πάνω του.
743
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Βρε, βρε, βρε.
744
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Ο Ληστής του 101.
745
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Να τος, Λου.
746
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Ναι, κάτι δεν κολλάει.
747
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Συγγνώμη, τι;
- Απλώς…
748
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Τι θα πει αυτό, Λου;
749
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Είπες ότι θα χτυπήσει βόρεια. Να το.
750
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Ούτε δύο χιλιόμετρα από τον 101.
751
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
Σημείο και στόχος ταιριάζουν,
752
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
η μεθοδολογία, Λου…
753
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Τι δεν ταιριάζει;
- Δεν έχει βλάψει κανέναν.
754
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Ήρθε ο παικταράς μου.
755
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Τι συμβαίνει;
756
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Τα λεφτά από το τελευταίο κόλπο;
757
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Γιατί; Τι τρέχει;
758
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Η Σάντα Μπάρμπαρα ήταν το τελευταίο κόλπο.
759
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Η Σάντα Μπάρμπαρα.
760
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Ναι, εγώ το βρήκα.
761
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Το σχεδίασα. Σε ενημέρωσα.
762
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Είπες ότι δεν ήθελες να το κάνεις.
763
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Δεν ήταν δικό σου.
764
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Θέλεις μερίδιο;
765
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Δεν είναι αυτό το θέμα.
766
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Τότε, ποιο είναι το θέμα;
767
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Είναι θέμα εμπιστοσύνης.
768
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Αν επαναληφθεί,
εμείς οι δύο έχουμε τελειώσει.
769
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Εμείς οι δύο έχουμε τελειώσει;
770
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Με απειλείς κι από πάνω;
771
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Μήπως να θυμηθείς
772
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
πού θα βρισκόσουν αν δεν υπήρχα εγώ;
773
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Ναι.
774
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Εγώ θα είμαι εδώ
775
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
όταν γυρίσεις με την ουρά στα σκέλια!
776
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Έτσι συμπεριφέρεστε στους πελάτες σας
777
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
ή είναι ειδική μεταχείριση για μετανάστες;
778
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Τυπική διαδικασία, κε Κασέμ.
779
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Αν δεν έχετε κάτι να κρύψετε,
780
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
δεν έχετε να φοβάστε τίποτα.
781
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Είναι τυπική διαδικασία.
782
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Αυτό με το οποίο διαφωνώ
783
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
δεν είναι ότι σας πληρώνω ασφάλιστρα
784
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
και ψάχνετε τρόπο
να αρνηθείτε την αποζημίωση,
785
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
αλλά ότι μ' αυτό το μηχάνημα,
786
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
όχι μόνο με θεωρείτε κλέφτη,
787
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
αλλά με θεωρείτε και ψεύτη.
788
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Ξέρετε, κυρία Κουμς,
αυτοί για τους οποίους εργάζεστε,
789
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
είναι όλοι τους παράσιτα.
790
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Είστε κι εσείς παράσιτο;
791
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Ο δικός μου…
792
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
σχεδιάζει κάτι καινούριο.
793
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Θέλω να τον βρεις,
794
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
και να τον ακολουθήσεις.
795
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Εδώ είναι κάποιος
από τον οποίο αντλεί πληροφορίες.
796
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Είναι ένας της Google ή κάτι τέτοιο.
797
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Παρακολούθησέ τον, θα εμφανιστεί.
798
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Και μετά;
799
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Δεν θα ληστέψεις τον κούριερ.
800
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Θα αφήσεις να το κάνει ο ίδιος,
801
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
και μετά εσύ θα ληστέψεις αυτόν.
802
00:54:52,166 --> 00:54:54,166
Σχόλια βίντεο
μήνυμα από ZTrawdad0
803
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Step mom butt sex τελεία com";
804
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Κρυπτογραφημένη τοποθεσία.
805
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Ακολούθησε τα βήματα.
806
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Ναι, το μυαλό παίζει
παράξενα παιχνίδια, έτσι;
807
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Ευχαριστώ.
808
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΜΟΥ
809
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
Καυλωμένη Μιλφάρα
ΜάμαΤζοελί
810
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
ΕΙΣΟΔΟΣ
811
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Εισαγωγή κωδικού
812
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Σάρον Κουμς
Αντιπρόεδρος
813
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
Νοέμβριος 2025
814
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Γεύμα με τη Βανέσα
στο Fig & Field
815
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
Παρκαδόρος
816
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- Λευκή Mercedes GLE, παρακαλώ.
- Μάλιστα.
817
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Αμέσως.
818
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Εντυπωσιακό αμάξι.
819
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Ευχαριστώ.
820
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Η ζωή είναι μικρή
για να οδηγείς βαρετά αμάξια.
821
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Ο Έλβις; Αυτός το είπε.
822
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Μάλιστα. Και τι αμάξι οδηγούσε;
823
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Πρέπει να ήταν μια χρυσαφί Cadillac.
824
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Λογικό.
825
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Σ' αρέσουν τα αμάξια;
826
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Αυτά που έχουν χαρακτήρα.
827
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Αυτά είναι τα παλιά ή τα καινούρια;
828
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Σήμερα, ένα παλιό.
829
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Σήμερα;
830
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Πώς θα εργαστώ στον κλάδο σου;
831
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Λοιπόν, τι οδηγούμε σήμερα;
832
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Αν το βρεις, θα σου δώσω τα κλειδιά.
833
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Πρόσεχε.
834
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Είμαι καλή σ' αυτό.
835
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Ναι;
836
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Εντάξει.
837
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Λοιπόν. Θα πω μια Chevy Chevelle.
838
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Χρώμα;
839
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Αγωνιστικό πράσινο.
840
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Το σωστό χρώμα.
841
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Ένα στα δύο, όχι κακό.
842
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Καθόλου κακό.
843
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Πάντως, είναι υπέροχο αμάξι.
844
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Σε υποτίμησα.
845
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Μάικ.
846
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Σάρον.
847
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Χαίρω πολύ, Μάικ.
848
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Παρομοίως.
849
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Όπως είπα…
- Όχι.
850
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…είναι η τελευταία εικόνα που έχουμε.
851
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Σίγουρα δεν τον εντοπίσαμε
852
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
κάπου στον 101;
853
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Σιγουρότατα.
854
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Λίγο πριν μπει στον 101, άλλαξε αμάξι.
855
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Πώς ξέρεις ότι ήταν στον 101;
- Μη ρωτάς.
856
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Είναι 30 τετράγωνα από κει ως τον 101.
857
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Πάμε.
- Σοβαρολογείς;
858
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- Σοβαρολογώ.
- Λου, έλα, φίλε.
859
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Αλλιώς πώς θα τον βρούμε;
860
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Τα βιβλία είναι του σπιτιού;
861
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Για υλιστής,
862
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
δεν έχεις και πολλά…
863
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
προσωπικά αντικείμενα.
864
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Ούτε οικογενειακές φωτογραφίες ή…
865
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Έχεις;
866
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Τι; Φωτογραφίες;
867
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Όχι. Οικογένεια.
868
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Ναι, κάπου.
869
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Κάπου;
870
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Σε κάποιο συρτάρι;
871
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Δεν είμαστε τέτοια οικογένεια.
872
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Δεν κρατάμε επαφές.
873
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Δεν ξέρω.
874
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Έχεις αδέρφια; Αδερφές;
875
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Μαμά; Μπαμπά;
876
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Ναι.
877
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Δεν ξέρω, δεν είχαμε…
878
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
πολλά πράγματα μεγαλώνοντας,
879
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
κι ό,τι είχαμε, δεν τα κράτησα.
880
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Οπότε…
881
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Τι;
882
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Μυστηριώδης άντρας.
883
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Ναι.
884
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Μπορώ να βάλω μουσική;
885
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Ναι.
886
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Σ' εκείνο το μαραφέτι στη γωνία.
887
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Αγαπημένο τραγούδι;
888
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Όχι. Εντάξει.
889
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Δεν ξέρω γιατί ρώτησα
αν έχεις αγαπημένο τραγούδι.
890
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Άλλο ένα καμπανάκι, έτσι;
891
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Ακούς…
892
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Ακούς μουσική ή…
893
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Ναι, καμιά φορά.
894
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Καμιά φορά;
895
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Δεν ακούς, έτσι;
896
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Έλα.
897
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Δεν χορεύω.
898
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Έλα.
899
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Έλα.
900
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Έλα δω.
901
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Ούτε, φωτογραφίες,
ούτε μουσική, ούτε χορός.
902
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Κάποιος πρέπει να σου μάθει
πώς να είσαι άνθρωπος.
903
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Ναι.
904
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Μ' αρέσει αυτό.
905
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Πανηγυρίζουν για τον τόπο τους,
αλλά κανείς δεν το κάνει για το ΛΑ.
906
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Χαρούμενος;
907
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Ναι.
908
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Ναι.
909
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Φοβισμένος;
910
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Ναι, ίσως.
911
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Δεν θα μείνεις;
912
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Θέλεις να μείνω;
913
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Ναι.
914
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Ωραία.
915
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Γεια. Είμαι ο κύριος Στόουν.
916
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Χρειάζομαι άλλο σπίτι στην παραλία,
άμεσα διαθέσιμο.
917
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Τι θέλετε;
- Παράδοση για Γουίλσον.
918
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Δεν περιμένω κάτι.
919
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Έχει το όνομά σας.
920
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Καλά. Αφήστε το έξω.
921
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
Δεν επιτρέπεται.
922
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Αφήστε το στην είσοδο.
923
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Τελείωνε. Έλα, τελείωνε. Τελείωνε.
924
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Θα μου πεις τι του έδωσες, εντάξει;
925
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Πες μου, γαμώτη.
926
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Πόσα ακόμα πάρκινγκ θα επισκεφτούμε απόψε;
927
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Φίλε…
928
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Να ρίξουμε μια ματιά.
- Έχεις…
929
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Βλέπεις εκεί;
- Τι; Τι έγινε πάλι;
930
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Λου.
931
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Για όνομα, φίλε.
932
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Κάλεσε τη Σήμανση.
933
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Το μαύρο δεν ήταν απλώς ένα χρώμα.
934
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Ήταν το σήμα κατατεθέν του.
935
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Δεν θα το κρεμούσα.
936
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
Αλλά εκτιμώ την έφεση στην υπερβολή.
937
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Δεν πρόκειται να χάσει την αξία του.
938
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Το θέμα είναι
939
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
πόσο σας αρέσει;
940
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Εμένα μ' αρέσει.
941
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Ταιριάζει με τις καινούριες καρέκλες.
942
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Αλήθεια; Σίγουρα θες αυτόν
943
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
να μας αγριοκοιτάζει όποτε τρώμε;
944
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Δεν αγριοκοιτάζει.
945
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Αγριοκοιτάζει.
946
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Είμαι βέβαιη. Δεν αγριοκοιτάζει.
947
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- Απλώς κοιτάζει.
- Επιστρέφω.
948
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Εντάξει.
- Φυσικά.
949
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Τι σύμπτωση.
950
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Γεια.
951
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Η Σάρον, σωστά;
952
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- Ναι.
- Ναι.
953
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Ο Μάικ;
- Ακριβώς. Χαίρομαι που σε βλέπω.
954
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Συλλέγεις τέχνη όπως συλλέγεις αμάξια;
955
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Όχι, αλλά μ' αρέσει.
956
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Η έφεση στην υπερβολή.
957
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Θέλεις να φύγουμε από δω;
958
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Να πάμε για κάνα ποτό;
959
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Σου ορκίζομαι, φίλε…
960
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
οι χωρισμένοι νομίζετε
ότι θα μείνετε στην παραλία,
961
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
και θα γνωρίσετε καμιά σέρφερ.
962
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Τι θα κάνεις; Θα μάθεις σερφ;
963
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Όχι. Σκέφτομαι να ξεκινήσω γιόγκα.
964
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Γιόγκα;
965
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Φυσικά. Τι είδους;
966
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Υπάρχουν είδη;
967
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Εννοείται, φίλε.
968
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Υπάρχει η hot yoga, η fast yoga,
969
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
η street yoga, η Greek yoga.
970
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Greek yoga;
- Αυτή μάλλον τρώγεται.
971
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Απλώς θέλεις να πηδήξεις.
972
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Θέλω να 'μαι σε φόρμα.
973
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Σε φόρμα;
974
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Σιγά, ρε πότη…
- Τι τρέχει;
975
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Είναι σαν καινούριο.
976
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Γαμώτο.
977
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Εκτός από μια σταγόνα αίμα.
978
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Αρκεί για να πάρουμε DNA;
979
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Λογικά.
980
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Για να δω.
981
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Δουλεύεις στον κόσμο της τέχνης;
982
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Όχι. Κάπου λιγότερο γκλαμουράτα.
983
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Πουλάω ασφάλειες σε ανθρώπους
984
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
που δεν ξέρουν τι να κάνουν τα λεφτά τους.
985
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Θα ξέρεις πολλά από αξίες.
986
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Υπερβολικά πολλά.
987
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Αλλά πρέπει να ενημερώνομαι
και για τους κατόχους τους.
988
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Τι εννοείς;
- Είσαι περιπετειώδης;
989
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
Είσαι αλκοολικός, τζογάρεις;
990
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
Κερατώνεις;
991
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Ερωτήσεις που δεν μπορείς να κάνεις,
992
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
αλλά πρέπει να έχεις τις απαντήσεις.
993
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Έχω μάθει να διαβάζω τους άλλους.
994
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Και τι διάβασες σ' εμένα;
995
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Πράγματα που δεν σ' αρέσουν;
996
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Όχι. Δεν είπα αυτό.
997
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Έλα τώρα.
998
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Εντάξει.
999
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Φαίνεσαι μυστικοπαθής άνθρωπος.
1000
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Αλήθεια;
1001
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Καινούριο πουκάμισο ή φρεσκοκολαρισμένο.
1002
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
Σημαίνει ότι δεν πλένεις εσύ τα ρούχα σου
ή έχεις ψυχαναγκασμό.
1003
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Είσαι πολύ περιποιημένος.
1004
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Μαλλί, νύχια,
1005
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ρολόι αξίας 12 χιλιάδων δολαρίων,
1006
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
όλα είναι κάπως
1007
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
υπερβολικά τέλεια.
1008
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Άρα, έχεις πολλά λεφτά
1009
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
και πολύ ελεύθερο χρόνο, Μάικ.
1010
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Έχεις τα ρούχα, τα αμάξια,
1011
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
αλλά δεν με κοιτάς στα μάτια.
1012
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Και πάω στοίχημα
ότι δεν μεγάλωσες στα λεφτά.
1013
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Πώς το κατάλαβες;
1014
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Επειδή όσοι μεγαλώνουν στο χάος
λαχταρούν την τάξη.
1015
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Για μένα μιλάς ή για σένα;
1016
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Ίσως και για τους δύο.
1017
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Άγγιξα ευαίσθητη χορδή;
1018
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Όχι.
1019
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Έχω να…
1020
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Έχω να εξομολογηθώ κάτι.
1021
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Αλήθεια;
1022
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Ακόμα δεν ήπια το ποτό μου.
1023
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Δεν ήταν σύμπτωση.
Το ότι ξανασυναντηθήκαμε.
1024
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Ήρθα για να σου μιλήσω.
1025
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Με ακολούθησες;
1026
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Ήρθα να σου κάνω
μια επαγγελματική πρόταση.
1027
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Βλέπεις, κι εγώ ξέρω
κάποια πράγματα για σένα, Σάρον.
1028
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Αλήθεια; Όπως;
1029
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Μένεις μόνη. Ελεύθερη.
Δεν παντρεύτηκες ποτέ.
1030
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Χωρίς παιδιά.
1031
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Έντεκα χρόνια στην ίδια εταιρεία.
1032
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Έπρεπε να ήσουν ήδη συνέταιρος.
1033
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Ποιος είσαι;
- Δώσε μου 30 δεύτερα.
1034
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- Όχι.
- Αυτό που σου προσφέρω
1035
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
εμπεριέχει μηδενικό κίνδυνο
και θα αλλάξει τη ζωή σου.
1036
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- Όχι. Δεν πειράζει.
- Αυτό που κάνω
1037
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
είναι να μαθαίνω πληροφορίες
από ανθρώπους σαν εσένα,
1038
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
κι αυτά τα υψηλής αξίας αντικείμενα
1039
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
που ανήκουν στους πλούσιους;
1040
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Πού και πού τα εξαφανίζω.
1041
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Δεν εντοπίζονται, κανείς δεν παθαίνει κάτι,
1042
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
εκτός από τους μετόχους
εταιρειών σαν τη δική σου.
1043
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Ναι.
1044
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Ώστε είσαι κλέφτης;
1045
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Κατάλαβα.
1046
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Θα σου πω κάτι, Μάικ.
1047
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Έφτασα όπου έφτασα με σκληρή δουλειά.
1048
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Δεν λέω ψέματα.
Δεν κλέβω, και σίγουρα δεν εξαπατώ.
1049
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Και δεν θα αρχίσω τώρα.
1050
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Τα αφεντικά σου είναι ακέραια;
1051
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Ο Μαρκ προήχθη στην 5ετία.
1052
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Πώς το ξέρω;
1053
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Νομίζεις ότι αυτοί οι τύποι
νοιάζονται για σένα;
1054
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Καλά να περνάς, Μάικ.
1055
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Αν αλλάξεις γνώμη,
1056
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
ανέβασε φωτογραφία από παραλία στο Insta,
και θα σε βρω.
1057
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Δεν ξέρω αν σου το έχει πει κανείς,
1058
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
αλλά η ζωή σου είναι σκατά!
1059
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Προσπάθησε να καταλάβεις πώς νιώθεις.
1060
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Προσπάθησε να καταλάβεις
1061
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
πού μπορεί να νιώθεις ένταση
αυτήν τη στιγμή.
1062
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Αφουγκράσου την ανάσα σου…
1063
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
το σώμα σου.
1064
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Διώξε συνειδητά την ένταση εκπνέοντας.
1065
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Διώξ' τη εκπνέοντας.
1066
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Άνοιξε την καρδιά σου στην παρουσία
1067
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
της αγάπης…
1068
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Γαμώτο!
1069
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Γαμώτο.
1070
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Μαλάκα.
1071
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Με βρήκες.
1072
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- Για ποιον δουλεύεις;
- Φύγε.
1073
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Για ποιον δουλεύεις;
- Φύγε.
1074
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Ξέρεις…
1075
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Είμαι σε διαδικασία αλλαγής.
1076
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- Ναι;
- Κυνηγάω
1077
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
καριέρα στα ξενοδοχειακά.
1078
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- Ναι;
- Οπότε, ναι.
1079
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- Τι σου είπε να κάνεις;
- Ποιος;
1080
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- Ναι, τι σου είπε να κάνεις;
- Το αγόρι σου;
1081
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- Να με ακολουθείς;
- Δεν είμαι γκέι.
1082
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Κόψε τη μαλακία.
1083
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- Αυτός σ' έστειλε;
- Το αγόρι σου;
1084
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- Αυτός σ' έστειλε;
- Δεν είμαι γκέι.
1085
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- Τι είπε;
- Αν ήμουν…
1086
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- Τι σου είπε;
- Πάψε…
1087
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- Ποιος είναι;
- Κόφ' το.
1088
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
- Απάντησε.
- Κόφ' το.
1089
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Απάντησέ μου!
- Μη…
1090
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- Άντε γαμήσου.
- Κόφ' το.
1091
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- Θα με φιλήσεις;
- Τι σου είπε;
1092
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Θα με φιλήσεις;
1093
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Τι σου είπε να κάνεις;
1094
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Γαμώτο!
1095
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Εντάξει.
- Ναι;
1096
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Ναι, εντάξει.
1097
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Πες του
1098
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
ότι αν σε ξαναδώ, ξοφλήσατε κι οι δύο.
1099
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Κατάλαβες;
- Ναι.
1100
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Ναι;
1101
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Κατάλαβες;
- Ναι. Εντάξει.
1102
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Εντάξει.
1103
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Καλά.
1104
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Κουλ.
1105
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
Μη σκέφτεσαι το παρελθόν σου.
1106
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
Μη σκέφτεσαι το μέλλον σου.
1107
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Υπάρχεις μόνο
1108
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
σ' αυτήν τη στιγμή.
1109
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Το αριστερό πόδι μπροστά
στη στάση μας Πολεμιστής Δύο.
1110
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Αντιστρέφουμε τον Πολεμιστή.
1111
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Αριστερός αγκώνας στο αριστερό γόνατο.
1112
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
Υψώνουμε το δεξί χέρι.
1113
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Κατεβαίνουμε προς το πάτωμα.
1114
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
Υψώνουμε το δεξί χέρι προς τον ουρανό.
1115
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Κοιτάμε προς τον ήλιο,
1116
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
την πηγή της ζωής.
1117
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- Γεια.
- Τι θες εδώ, ντετέκτιβ;
1118
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Κοίτα να δεις σύμπτωση.
1119
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Είναι σύμπτωση;
1120
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Έχει γίνει σύστημα.
1121
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
Από όλα τα γιογκάδικα στο ΛΑ.
1122
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
Είτε είχες δραστική αλλαγή συνθηκών,
1123
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
είτε με παρακολουθείς.
1124
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Δοκιμάζω κάτι καινούριο.
1125
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Είσαι σε διάσταση;
1126
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Πώς είναι να είσαι τόσο έξυπνη;
1127
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Συγγνώμη.
1128
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Περνάω ζόρικη βδομάδα.
1129
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Πρώτο μάθημα γιόγκα;
1130
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Φαίνεται;
1131
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Σου πάει.
1132
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Πολύ ευγενικό ψέμα.
1133
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Σ' ευχαριστώ.
1134
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- Τι τρέχει;
- Πήραν τον Τάουνσεντ
1135
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
από το κοσμηματοπωλείο Λαφαγιέτ.
1136
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
Είναι ένας έξω από το μαγαζί.
Δεν τους γεμίζει το μάτι.
1137
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
Ίσως είναι αυτός.
1138
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Γιατί να είναι αυτός;
1139
01:20:48,416 --> 01:20:50,083
Είναι ένα χιλιόμετρο από τον 101.
1140
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
Και υπάρχει ένα ύποπτο όχημα
απέναντι από τον δρόμο.
1141
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
Τι οδηγεί;
1142
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
Σκούρο αμάξι με φιμέ τζάμια.
1143
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
Σαν αυτό που βρήκαμε.
1144
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
Ίσως να 'ναι αυτός.
1145
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Έρχομαι. Φρόντισε
να μη σε προλάβει ο Τάουνσεντ.
1146
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
Μονάδα Σάνσετ Λα Μπρέα.
1147
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Κάτω. Κάτω τώρα!
1148
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
Αστυνομία, σταμάτα!
1149
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Ψηλά τα χέρια.
1150
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Πέσε στο έδαφος!
1151
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
Στο έδαφος τώρα!
1152
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Μην κοιτάς… Εδώ!
1153
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Όχι.
1154
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Η αστυνομία τον πυροβόλησε!
1155
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Γαμώτο!
1156
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
Έχει όπλο;
1157
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Όχι, δεν είδα κάποιο.
1158
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Απομακρυνθείτε!
1159
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Πίσω!
1160
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Αυτός είναι;
1161
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Όχι, ένα παιδί είναι.
1162
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Καλέστε ασθενοφόρο.
1163
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Όπα! Απομακρυνθείτε.
1164
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Καλέστε ασθενοφόρο.
1165
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
Πίσω.
1166
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
Ξύπνα, Τάουνσεντ.
1167
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Τι κάνεις;
1168
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Πέρασέ του χειροπέδες.
1169
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Κέντρο, έπεσαν πυροβολισμοί.
1170
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- Λου.
- Τι;
1171
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
Λέει ότι είναι το αμάξι του.
1172
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
Ποιο αμάξι;
1173
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
Το μαύρο. Λέει ότι είναι δικό του.
1174
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998, αναφορά τοποθεσίας;
1175
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- Στείλτε ασθενοφόρο.
- Ελήφθη.
1176
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Τι κάνεις;
1177
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- Κρατούσε όπλο.
- Τι;
1178
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- Είχε όπλο.
- Τι εννοείς;
1179
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- Ρε! Είχε όπλο.
- Τι;
1180
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Δες και μόνος σου.
1181
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
Κέντρο, Φορ Κινγκ 79.
1182
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
Ανταλλαγή πυροβολισμών.
1183
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Ύποπτος στο έδαφος.
1184
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
Ο ύποπτος ήταν οπλισμένος
με ημιαυτόματο περίστροφο.
1185
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
Πότε θα φτάσει το ασθενοφόρο;
1186
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
Μήπως η θεωρία σου
1187
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
πιπίλησε τα μυαλά τους σήμερα;
1188
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Έχεις 30 λεπτά πριν ξεκινήσει η ΕΔΕ.
1189
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Για τώρα, αρκεί να δώσεις σωστή κατάθεση.
1190
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Ναι, δεν τον σημάδευε με όπλο.
1191
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Είσαι σίγουρος;
- Ήταν στο σακίδιό του.
1192
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
Τότε, έχουμε πρόβλημα.
1193
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Δεν θέλω να θάψω κανέναν, αλλά αυτό είδα.
1194
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
Έχουμε πρόβλημα επειδή η κατάθεσή σου
1195
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
διαφέρει από του Τάουνσεντ.
1196
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
Αλήθεια; Δεν με εκπλήσσει,
1197
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- δεδομένης…
- Ή του συνεργάτη σου.
1198
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Η κατάθεση του Τίλμαν
συμφωνεί με του Τάουνσεντ.
1199
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
Ο ύποπτος τράβηξε όπλο,
1200
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
και θα πυροβολούσε αστυνομικό.
1201
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Κι όταν στραβώσει κάτι,
γινόμαστε μία γροθιά.
1202
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Τίθεστε όλοι σε διαθεσιμότητα
ως την ολοκλήρωση της έρευνας.
1203
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Μετά, είστε και πάλι ευπρόσδεκτοι.
1204
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Εκτός…
1205
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
αν κάποιος επιλέξει άλλη οδό.
1206
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
Πολλά συγχαρητήρια.
1207
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Η Μάντελιν έκλεισε
το πρώτο της συμβόλαιο μαζί μας.
1208
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Ασφάλισε την περιουσία του Μονρό
1209
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
κι ασφάλισε
1210
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
την τελετή του γάμου του Μονρό
1211
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
στο Beverly Wilshire.
1212
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Δυνατή αρχή.
1213
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- Συγχαρητήρια.
- Θεέ μου.
1214
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Δεν ήταν ανάγκη.
1215
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Εντάξει.
- Σαμπάνια. Ευχαριστώ.
1216
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Μπράβο, Μάντελιν. Συνέχισε έτσι.
1217
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Θέλει να καλύψουμε
και τα δωράκια των καλεσμένων.
1218
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Τι θα τους δώσει;
1219
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
Διαμάντια. 12 καράτια έκαστο.
1220
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- Οπότε, είναι άλλα 5,5 εκατομμύρια.
- Ωραίο…
1221
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- Ναι.
- …μα ρίσκο.
1222
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Να έχουν σχέδιο φύλαξης.
1223
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- Φυσικά. Το 'χω.
- Έγινε.
1224
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
Τελειώσαμε.
1225
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Μάντελιν, ξεκίνησες καλά.
1226
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Σάρον, μπορείς να μείνεις
1227
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- λίγο;
- Ναι, φυσικά.
1228
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- Όλα καλά;
- Ναι.
1229
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Ωραία.
- Ωραία.
1230
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
Επιτέλους, κατάφερα να μαζέψω
1231
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
τους εταίρους,
1232
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- κι ήθελα να σε ενημερώσω.
- Ωραία.
1233
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- Ναι.
- Τέλεια.
1234
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Με βάση τα δεδομένα μας,
1235
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
το παγώνουμε
ως τις αρχές του επόμενου έτους.
1236
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Να ξέρουμε πού στεκόμαστε οικονομικά
1237
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
πριν αποφασίσουμε.
1238
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- Κάνε υπομονή.
- Αλήθεια;
1239
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- Ναι.
- Επειδή εγώ κατάλαβα
1240
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
ότι είχαμε ένα φοβερό οικονομικό έτος.
1241
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
Κυρίως χάρη
1242
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
στα πολλά συμβόλαια που έκλεισα.
1243
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
Να σου δείξω τους αριθμούς.
1244
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Είδαμε τους αριθμούς, και τον Ιανουάριο
1245
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
θα χαρείς κι εσύ,
1246
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
απλώς κάνε υπομονή.
1247
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Το ίδιο είπες τον περασμένο Ιανουάριο.
1248
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Η υπομονή ανταμείβεται.
1249
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Μα κάνω υπομονή.
1250
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Είμαι 11 χρόνια εδώ.
- Το ξέρω.
1251
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Μάλιστα. Κι εσύ
1252
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
πήρες δύο προαγωγές,
στα πέντε και στα εφτά χρόνια.
1253
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Ποια είναι η ερώτηση;
1254
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
Η ερώτησή μου είναι
1255
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
αν δεν προχωρήσει, θα ήθελα να το ξέρω
1256
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
για να σκεφτώ τι θα κάνω εγώ.
1257
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Και ίσως οι πελάτες μου.
1258
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Αυτό είναι όλο.
1259
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Θα πας σε ανταγωνιστή;
1260
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Απλώς λέω.
1261
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Νομίζεις ότι ανταγωνιστής μας θα σε αρπάξει
1262
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
επειδή θα δει τους αριθμούς;
1263
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Σου έχω εγώ έναν αριθμό, Σάρον. 53.
1264
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Δεν είναι καλός αριθμός
για γυναίκα στον χώρο μας.
1265
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Ξέρουμε τι ακριβώς αγοράζουν οι πλούσιοι,
1266
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
κι αυτό δεν είναι το 53.
1267
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Μη μ' απειλείς.
1268
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Νομίζω ότι υπάρχει κενό στη διαδικασία.
1269
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Τα αποτελέσματα του DNA του Τίλμαν.
1270
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Πού 'ναι το γραφείο του;
1271
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Άφησέ το σ' εμένα.
1272
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Ναι.
1273
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
ΑΝΑΛΥΣΗ DNA
1274
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
ΝΤΕΪΒΙΣ, ΤΖΕΪΜΣ
1275
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
LAPD ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΣΥΛΛΗΨΕΩΝ
Ντέιβις Τζέιμς
1276
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
Κατηγορία
ανήλικος παραβάτης / ένοπλη επίθεση
1277
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
Ο Ντέιβις δόθηκε για αναδοχή
στην Αν Μπέντον.
1278
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Διεύθυνση Ντράιντεν Πλέις 4226
Λος Άντζελες
1279
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
Νέα ανάρτηση
1280
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Όλα καλά;
- Ναι.
1281
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
Έρχεται ένας κούριερ από την Αμβέρσα.
1282
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
Μεταφέρει ρολόγια
και πολύτιμους λίθους για έναν γάμο.
1283
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
Δωράκια καλεσμένων.
1284
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Η αξία τους ανέρχεται στα 5,5 εκατ.
1285
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Πού;
1286
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Στο Beverly Wilshire.
1287
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Τι ασφάλεια θα έχουν;
1288
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Επιμένουμε για ένοπλους φρουρούς
1289
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
ως την ολοκλήρωση της συναλλαγής.
1290
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Υπάρχει και κάτι ακόμα.
1291
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
Ο αγοραστής πληρώνει μετρητά για όλα.
1292
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Αποφεύγει τους φόρους,
1293
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
κι ο πωλητής δεν τα δηλώνει στην εφορία.
1294
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Μιλάμε για 11 εκατ. δολάρια μαζεμένα.
1295
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Από τα οποία…
1296
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
θέλω τα τρία.
1297
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Θα υπάρχει σεκιούριτι για τα μετρητά;
1298
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Δεν ξέρω.
1299
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Δεν ασφαλίζουμε μετρητά.
1300
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Ίσως υπάρχει.
- Ίσως.
1301
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Πολλά όπλα.
1302
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Σε πολυσύχναστο σημείο.
1303
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Είναι πολύ ριψοκίνδυνο.
1304
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Να σε ρωτήσω κάτι;
1305
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Έχεις κάνει ποτέ κόλπο
για 11 εκατ. δολάρια;
1306
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Δεν έχω κάνει.
1307
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Δεν είναι αυτό που αποκαλείτε
"κομπόδεμα απόσυρσης";
1308
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Το θέμα με αυτά τα λεφτά
1309
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
είναι να μπορείς να αποσυρθείς μ' αυτά.
1310
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Πώς κι άλλαξες γνώμη;
1311
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Ίσως να φτάνει κάποια στιγμή
1312
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
που συνειδητοποιείς
ότι δεν έχεις όσο χρόνο νόμιζες.
1313
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
Καλή κατάσταση στο Σάουθλαντ,
εκτός αν είστε νότια, στον 405.
1314
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
Αν κατευθύνεστε νότια,
στο Άβαλον με καταλαβαίνετε.
1315
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
Η έξοδος για Άβαλον είναι κλειστή.
1316
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
Η τροχαία της Καλιφόρνιας εξέδωσε…
1317
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Το 1/3 του λεμφικού συστήματος
βρίσκεται στο πρόσωπο.
1318
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Το ξέρω.
1319
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
Το καινούριο μας σπίτι.
1320
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Βγες.
1321
01:30:36,166 --> 01:30:38,958
ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
ΑΝΑΛΥΣΗ DNA
1322
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
Προσπαθείς να πας στο Χόλιγουντ από Βάλεϊ,
1323
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
παίρνεις τον 101 νότια, εκεί στον Χάιλαντ,
1324
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
δίπλα στο Χόλιγουντ…
1325
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 ΝΟΤΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ
1326
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- Θέλετε κάτι;
- Καλησπέρα σας.
1327
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Ντετέκτιβ Λουμπέζνικ, LAPD.
1328
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
Εδώ είναι η τελευταία δηλωμένη κατοικία
1329
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
κάποιου Τζέιμς Ντέιβις.
1330
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Σας λέει κάτι το όνομα;
1331
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Γιατί τον ψάχνετε εδώ;
1332
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Γνωρίζετε τον κύριο Ντέιβις;
1333
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Γιατί τον ψάχνετε;
1334
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
Μετοχές
Υπηρεσία Μηνυμάτων
1335
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Έχετε ένα νέο προωθημένο μήνυμα.
1336
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
Τζέιμς.
1337
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
Η Αν είμαι, καρδούλα μου.
1338
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
Δεν ξέρω αν χρησιμοποιείς
αυτόν τον αριθμό,
1339
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
αλλά θα ήθελα να σου μιλήσω.
1340
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Θα μου τηλεφωνήσεις, αν μπορείς;
1341
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
Και είναι όλα δικά σου,
αν η τιμή είναι σωστή!
1342
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Λοιπόν, παιδιά…
1343
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
ώρα για ύπνο.
1344
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Ελάτε, πάμε.
1345
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Πάμε, παιδιά. Πείτε καληνύχτα.
1346
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Καληνύχτα.
- Νύχτα.
1347
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- Θα πω 22,51 δολάρια.
- 22,51 δολάρια.
1348
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
Τζορτζ, καθυστερείς.
1349
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Αφήστε τον αριθμό σας.
1350
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- Ναι. Εντάξει.
- Υποδέξου το νέο σου SUV!
1351
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
Είναι το Ford Escape Active!
1352
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
Κινητήρας 1,5 λίτρων, κλιματισμός…
1353
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Εμπρός;
1354
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
Τζέιμς;
1355
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Εμπρός;
1356
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Συμβαίνει κάτι;
1357
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Ήρθε ένας άντρας
1358
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
και σ' έψαχνε.
1359
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Ένας αστυνομικός.
1360
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Ανησυχεί για την ασφάλειά σου.
1361
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Γεια σου, Τζέιμς.
1362
01:34:07,208 --> 01:34:08,958
Χριστέ μου!
1363
01:34:15,875 --> 01:34:16,875
Γεια.
1364
01:34:17,666 --> 01:34:19,958
Πότε πετάει ο κούριερ;
1365
01:34:20,125 --> 01:34:22,333
- Τι;
- Ο μεταφορέας που μου έλεγες.
1366
01:34:22,500 --> 01:34:23,833
Πότε πετάει;
1367
01:34:24,750 --> 01:34:26,291
Δεν ξέρω.
1368
01:34:26,458 --> 01:34:27,458
Μέρες ή βδομάδες;
1369
01:34:27,833 --> 01:34:28,833
Να…
1370
01:34:29,750 --> 01:34:30,916
ο γάμος είναι την Κυριακή,
1371
01:34:31,083 --> 01:34:34,083
οπότε υποθέτω την Παρασκευή ή το Σάββατο.
1372
01:34:39,041 --> 01:34:41,208
Πάρε αυτό. Κράτησέ το.
1373
01:34:41,375 --> 01:34:42,666
Αφού μιλήσουμε, καταστρέφεις τη SIM
1374
01:34:42,833 --> 01:34:45,166
και ξεφορτώνεσαι τη συσκευή.
1375
01:34:45,333 --> 01:34:46,625
Σοβαρά;
1376
01:34:47,166 --> 01:34:48,541
Αυτό δεν θέλεις;
1377
01:35:01,541 --> 01:35:05,375
Χαίρετε. Θα μπορούσα να ρίξω μια ματιά
στη γαμήλια σουίτα;
1378
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Θα δω τι μπορώ να σας δείξω.
1379
01:35:09,500 --> 01:35:10,833
Περιμένετε. Μια στιγμή.
1380
01:35:12,208 --> 01:35:13,375
Περιμένετε, παρακαλώ.
1381
01:35:25,041 --> 01:35:26,333
- Ναι.
- Θέλω να μάθεις
1382
01:35:26,500 --> 01:35:28,166
τον αριθμό πτήσης.
1383
01:35:28,333 --> 01:35:30,791
Και τον φρουρό. Χρειάζομαι όνομα.
1384
01:35:55,500 --> 01:35:57,583
ΟΝΟΜΑ ΠΕΛΑΤΗ:
Στίβεν Μονρό
1385
01:36:03,083 --> 01:36:05,625
ΕΝΟΠΛΟΣ ΦΡΟΥΡΟΣ:
Ρόμπερτ Ντέιβιντ Νέλσον
1386
01:36:48,375 --> 01:36:50,791
- Οτιδήποτε αξίας έχω…
- Βούλωσ' το.
1387
01:36:52,416 --> 01:36:55,958
- Είναι δικά σου! Δικά σου!
- Δεν ήρθα εδώ γι' αυτά, εντάξει;
1388
01:36:56,125 --> 01:36:57,125
Ξέρεις τι θέλω.
1389
01:36:57,291 --> 01:36:59,083
Μην κουνιέσαι, γαμώτη μου.
1390
01:36:59,250 --> 01:37:01,416
Εντάξει; Ξέρεις τι θέλω.
1391
01:37:01,583 --> 01:37:03,375
- Δεν ξέρω.
- Δεν είμαι βλάκας.
1392
01:37:03,541 --> 01:37:05,041
Δεν ξέρω τι θέλεις!
1393
01:37:05,625 --> 01:37:06,791
Μη μου…
1394
01:37:07,375 --> 01:37:10,375
Δώσε μου ό,τι του έδωσες,
και θα σώσεις τη μούρη σου.
1395
01:37:11,083 --> 01:37:13,458
- Θέλεις να σώσεις τη μούρη σου;
- Ναι.
1396
01:37:13,625 --> 01:37:15,250
- Πες μου τι του 'πες.
- Καλά.
1397
01:37:15,416 --> 01:37:17,208
- Εντάξει; Ναι.
- Εντάξει.
1398
01:37:17,375 --> 01:37:18,875
Θα μου πεις τι του 'πες.
1399
01:37:21,791 --> 01:37:23,250
Κι όταν είστε έτοιμοι,
1400
01:37:23,416 --> 01:37:26,083
σηκώνεστε σε καθιστή στάση.
1401
01:37:43,750 --> 01:37:45,166
Δεν έχουμε όρεξη σήμερα;
1402
01:37:46,541 --> 01:37:48,500
Να σε κεράσω καφέ;
1403
01:37:48,666 --> 01:37:50,500
Ή ίσως ένα σμούθι;
1404
01:37:51,083 --> 01:37:52,541
Όλα καλά;
1405
01:38:00,666 --> 01:38:01,916
Τι έγινε;
1406
01:38:02,583 --> 01:38:04,833
Τι είπες σ' αυτόν που σου επιτέθηκε;
1407
01:38:05,000 --> 01:38:07,083
Του είπα ό,τι σου είπα.
1408
01:38:07,250 --> 01:38:08,708
Ό,τι είπες στον "Μάικ";
1409
01:38:11,166 --> 01:38:12,166
Ναι.
1410
01:38:18,250 --> 01:38:20,416
Από τη στιγμή που σ' τα είπα όλα,
1411
01:38:21,166 --> 01:38:22,916
θα αποφύγω τη φυλακή;
1412
01:38:26,250 --> 01:38:30,375
Βασικά, ομολόγησες συνωμοσία
διάπραξης διακεκριμένης κλοπής.
1413
01:38:31,000 --> 01:38:32,083
Ναι.
1414
01:38:32,250 --> 01:38:35,375
Αν ακολουθηθεί η επίσημη διαδικασία,
σε βλέπω…
1415
01:38:36,875 --> 01:38:38,000
Θα είναι άσχημο.
1416
01:38:39,125 --> 01:38:40,208
Γαμώτο!
1417
01:38:42,291 --> 01:38:44,833
Έχεις κάπου να μείνεις για λίγες μέρες;
1418
01:38:45,000 --> 01:38:46,125
Κάποιον φίλο;
1419
01:38:50,250 --> 01:38:52,916
Μείνε σ' εμένα. Θα είσαι ασφαλής.
1420
01:38:58,666 --> 01:39:00,750
Μίλησέ μου γι' αυτόν τον "Μάικ".
1421
01:39:36,208 --> 01:39:37,208
- Γεια.
- Γεια.
1422
01:39:37,375 --> 01:39:40,708
Τι κάνεις; Θέλω να τσεκάρω τα στοιχεία
1423
01:39:40,875 --> 01:39:43,000
μιας υπόθεσης της περασμένης βδομάδας.
1424
01:39:43,166 --> 01:39:44,250
Ορίστε.
1425
01:39:44,916 --> 01:39:46,083
Είναι αργά.
1426
01:39:46,666 --> 01:39:48,083
Ξέρεις πού είναι; Κλείνω.
1427
01:39:48,250 --> 01:39:49,958
Πέντε λεπτά θα μου πάρει.
1428
01:39:50,125 --> 01:39:51,458
- Πέντε λεπτά;
- Ναι.
1429
01:39:52,375 --> 01:39:53,791
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
1430
01:39:55,166 --> 01:39:56,166
Πέντε λεπτά.
1431
01:39:56,333 --> 01:39:57,333
Ευχαριστώ.
1432
01:40:10,625 --> 01:40:12,041
{\an8}ΠΕΙΣΤΗΡΙΑ
Σάμι Κασέμ Ληστεία
1433
01:40:25,000 --> 01:40:28,791
ΠΕΙΣΤΗΡΙΑ
ΠΛΑΣΤΑ ΔΙΑΜΑΝΤΙΑ
1434
01:40:37,625 --> 01:40:38,666
Είσαι καλά;
1435
01:40:38,833 --> 01:40:40,250
Ναι.
1436
01:40:42,375 --> 01:40:44,791
Θα πρέπει να λείψω για λίγο καιρό.
1437
01:40:45,458 --> 01:40:46,583
Γιατί;
1438
01:40:46,750 --> 01:40:48,166
Δουλειά.
1439
01:40:48,333 --> 01:40:50,458
Παρουσιάστηκε μια ευκαιρία και θα πάω.
1440
01:40:52,750 --> 01:40:54,041
Πόσο θα λείψεις;
1441
01:40:54,208 --> 01:40:55,208
Δεν ξέρω ακριβώς.
1442
01:40:55,541 --> 01:40:57,416
Μπορεί να πάρει καιρό.
1443
01:41:00,916 --> 01:41:01,916
Ναι, οπότε…
1444
01:41:02,708 --> 01:41:03,833
Μου κάνεις μια χάρη;
1445
01:41:04,666 --> 01:41:07,333
- Τι;
- Μπορείς να μου πεις την αλήθεια;
1446
01:41:10,416 --> 01:41:11,416
Αυτή είναι η αλήθεια.
1447
01:41:13,791 --> 01:41:14,791
Εντάξει.
1448
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
Και…
1449
01:41:17,791 --> 01:41:19,583
τι ακριβώς κάνεις;
1450
01:41:20,041 --> 01:41:21,166
Σου είπα.
1451
01:41:21,916 --> 01:41:22,958
Μπορώ να έχω ένα ποτό;
1452
01:41:23,291 --> 01:41:24,875
Φυσικά. Μια στιγμή.
1453
01:41:25,708 --> 01:41:26,875
Κοίτα με.
1454
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
Κοίτα με, αλλιώς φεύγω.
1455
01:41:32,625 --> 01:41:34,208
Ξέρεις πόσο σκατά είναι αυτό;
1456
01:41:35,833 --> 01:41:36,916
Θέλω να πω…
1457
01:41:37,625 --> 01:41:39,833
περπατάω
1458
01:41:40,791 --> 01:41:41,958
και σκέφτομαι…
1459
01:41:42,958 --> 01:41:44,791
Και σκέφτομαι πόσο μ' αρέσεις.
1460
01:41:46,041 --> 01:41:48,375
Και συνειδητοποιώ ότι ούτε που σε ξέρω.
1461
01:41:51,000 --> 01:41:53,458
Δεν μου έχεις πει τίποτα.
1462
01:41:54,166 --> 01:41:57,625
Δεν υπάρχουν φωτογραφίες
από το παρελθόν σου.
1463
01:41:57,791 --> 01:42:01,208
Σαν να μην έχεις οικογένεια.
Δεν έχεις φίλους. Έχεις…
1464
01:42:02,541 --> 01:42:03,875
Δεν υπάρχει τίποτα.
1465
01:42:05,125 --> 01:42:08,666
Μάγια, απλώς σου ζητάω να με περιμένεις.
1466
01:42:08,833 --> 01:42:10,375
Να περιμένω;
1467
01:42:13,166 --> 01:42:14,583
Για ποιο πράγμα;
1468
01:42:15,583 --> 01:42:17,458
Σοβαρά. Για ποιο πράγμα;
1469
01:42:17,625 --> 01:42:19,041
Να πιάσεις έναν μαγικό αριθμό;
1470
01:42:19,208 --> 01:42:20,708
Μη με ειρωνεύεσαι.
1471
01:42:21,375 --> 01:42:22,875
Επειδή δεν καταλαβαίνεις, δεν μετράει;
1472
01:42:23,041 --> 01:42:24,125
Τι, τα λεφτά;
1473
01:42:24,291 --> 01:42:27,000
Ναι. Όταν μεγαλώνεις χωρίς λεφτά,
1474
01:42:27,166 --> 01:42:30,041
τότε δεν έχεις επιλογές.
1475
01:42:30,208 --> 01:42:31,875
Και συμβαίνουν διάφορα.
1476
01:42:32,041 --> 01:42:33,958
Σου συμβαίνουν διάφορα κακά.
1477
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Σαν τι;
1478
01:42:39,208 --> 01:42:40,416
Κακοί άνθρωποι.
1479
01:42:44,166 --> 01:42:46,541
Σου ζητάω να κάνεις λίγη υπομονή.
1480
01:42:47,708 --> 01:42:50,250
Δεν έχω φτάσει ακόμα εκεί που θέλω.
1481
01:42:53,833 --> 01:42:55,208
Νομίζω ότι έχεις φτάσει.
1482
01:44:23,625 --> 01:44:27,000
{\an8}ΑΜΒΕΡΣΑ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
Προσγειώνεται σε 1 ώρα 58 λεπτά
1483
01:45:28,083 --> 01:45:29,333
Εδώ δες.
1484
01:45:29,708 --> 01:45:31,375
Παριστάνεις τον καπιταλιστή;
1485
01:45:33,708 --> 01:45:35,041
Κάτι τέτοιο.
1486
01:45:35,208 --> 01:45:36,333
Πώς κοιμήθηκες;
1487
01:45:36,500 --> 01:45:37,833
- Καλά.
- Ναι.
1488
01:45:40,000 --> 01:45:41,333
Άφησα καφέ στον πάγκο.
1489
01:45:42,125 --> 01:45:44,291
Στο ψυγείο έχει γάλα βρόμης.
1490
01:45:49,041 --> 01:45:50,208
Σ' ευχαριστώ.
1491
01:45:56,541 --> 01:45:58,125
Σαν στο σπίτι σου.
1492
01:46:49,500 --> 01:46:53,333
ΑΜΒΕΡΣΑ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
Προσγειώνεται σε 22 λεπτά
1493
01:47:28,750 --> 01:47:32,750
ΦΟΣΤΕΡ
1494
01:47:34,416 --> 01:47:35,750
- Ναι.
- Περιμένω κάποιον.
1495
01:47:35,916 --> 01:47:36,916
Θα κλείσει το κινητό μου.
1496
01:47:37,083 --> 01:47:38,875
Έχετε φορτιστή να δανειστώ;
1497
01:47:39,333 --> 01:47:42,333
- Έχω, φίλε, αλλά…
- Τα χέρια στο τιμόνι, Μπομπ.
1498
01:47:46,708 --> 01:47:48,125
Μην πειράξεις την οικογένειά μου.
1499
01:47:48,291 --> 01:47:50,125
Δώσε μου το κινητό σου.
1500
01:47:55,291 --> 01:47:58,333
Ραφαέλ
1501
01:48:17,125 --> 01:48:18,791
Ρόμπερτ Νέλσον
Καλώς ορίσατε
1502
01:48:18,958 --> 01:48:20,541
Ανοίξτε προσεκτικά το ντουλαπάκι.
1503
01:48:20,708 --> 01:48:23,208
Μπορεί να πέσουν αντικείμενα
που μετακινήθηκαν.
1504
01:48:23,375 --> 01:48:25,250
Η χρήση κινητού επιτρέπεται.
1505
01:48:25,958 --> 01:48:27,375
Ο κύριος Φόστερ;
1506
01:48:27,541 --> 01:48:28,541
Ναι;
1507
01:48:28,708 --> 01:48:30,041
Παρακαλώ, ακολουθήστε με.
1508
01:48:30,708 --> 01:48:32,041
Περί τίνος πρόκειται;
1509
01:48:38,916 --> 01:48:40,708
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ
1510
01:48:49,083 --> 01:48:51,291
Αφίξεις
1511
01:49:04,125 --> 01:49:06,250
ΦΟΣΤΕΡ
1512
01:49:09,208 --> 01:49:10,416
Ο κύριος Φόστερ;
1513
01:49:13,708 --> 01:49:14,791
Καλώς ήρθατε.
1514
01:49:28,875 --> 01:49:30,041
Είμαστε έτοιμοι;
1515
01:49:31,458 --> 01:49:33,083
Μπορώ να δω ταυτότητα;
1516
01:49:33,250 --> 01:49:34,250
Φυσικά.
1517
01:49:38,666 --> 01:49:39,750
Ευχαριστώ.
1518
01:49:43,833 --> 01:49:46,000
Ορίστε. Ξεκινάμε.
1519
01:50:21,833 --> 01:50:22,958
Είχατε καλή πτήση;
1520
01:50:23,875 --> 01:50:25,500
Ναι, ευχαριστώ.
1521
01:50:26,250 --> 01:50:27,666
Έχω συνηθίσει πλέον.
1522
01:50:30,000 --> 01:50:31,333
Έρχεστε συχνά;
1523
01:50:33,458 --> 01:50:34,916
Μερικές φορές τον χρόνο.
1524
01:50:40,500 --> 01:50:42,083
Πολλοί άστεγοι εδώ, έτσι;
1525
01:50:46,750 --> 01:50:50,250
Και να πέθαινα της πείνας,
δεν θα ζούσα στον δρόμο.
1526
01:50:52,375 --> 01:50:55,958
Τι λένε; Όποιος είναι έξω απ' τον χορό,
πολλά τραγούδια λέει.
1527
01:50:56,916 --> 01:50:58,416
Κάποτε ήμουν στον χορό.
1528
01:50:58,583 --> 01:51:00,083
Δεν μου ταίριαξε.
1529
01:51:08,083 --> 01:51:09,083
Από πού είσαι;
1530
01:51:10,958 --> 01:51:12,041
Από δω.
1531
01:51:13,583 --> 01:51:14,583
Από το ΛΑ.
1532
01:51:15,916 --> 01:51:17,166
Πού ακριβώς;
1533
01:51:19,416 --> 01:51:20,750
Από διάφορα μέρη.
1534
01:51:21,666 --> 01:51:22,875
Μετακόμιζα συχνά.
1535
01:51:31,916 --> 01:51:34,083
Ωραίο αμάξι. Σ' αρέσουν τα αμάξια;
1536
01:51:35,083 --> 01:51:37,416
Ναι, προτιμώ τα παλιά αμερικανικά.
1537
01:51:42,708 --> 01:51:44,125
Εσείς;
1538
01:51:45,250 --> 01:51:48,083
Μικρός, ονειρευόμουν
να αποκτήσω μια Mustang.
1539
01:51:51,666 --> 01:51:53,416
Σαν τον Στιβ ΜακΚουίν.
1540
01:51:53,583 --> 01:51:54,666
Ναι.
1541
01:51:55,458 --> 01:51:57,125
Ναι, ο Στιβ ΜακΚουίν.
1542
01:51:59,291 --> 01:52:01,208
Περίεργο, στην ηλικία σου
1543
01:52:01,375 --> 01:52:03,458
δεν ξέρουν τον Στιβ ΜακΚουίν.
1544
01:52:03,625 --> 01:52:05,625
Μεγάλωσα μ' αυτές τις ταινίες.
1545
01:52:07,625 --> 01:52:08,875
Η αγαπημένη σου;
1546
01:52:10,250 --> 01:52:11,708
Ας πούμε…
1547
01:52:11,875 --> 01:52:13,541
το Μπούλιτ, με το κυνηγητό.
1548
01:52:15,000 --> 01:52:16,041
Ναι.
1549
01:52:19,625 --> 01:52:21,958
Η δική μου είναι η Υπόθεση Τόμας Κράουν.
1550
01:52:23,458 --> 01:52:26,083
Ο ΜακΚουίν υποδύεται έναν κλέφτη.
1551
01:52:32,791 --> 01:52:34,208
Δεν την έχω δει αυτή.
1552
01:53:02,333 --> 01:53:05,333
- Σάρον.
- Μάντελιν, μην το κάνεις αυτό.
1553
01:53:05,500 --> 01:53:08,250
Μη γελάς με τα χαζοαστεία του,
1554
01:53:08,416 --> 01:53:11,250
μην κάνεις πως τον συμπαθείς, ούτε τίποτα,
1555
01:53:11,416 --> 01:53:14,625
γιατί αυτό έκανα εγώ επί χρόνια.
1556
01:53:14,791 --> 01:53:16,708
Και μου είπαν ό,τι σου λένε,
1557
01:53:16,875 --> 01:53:19,375
ότι ήμουν
το πιο λαμπρό μυαλό που 'χαν δει.
1558
01:53:19,541 --> 01:53:22,333
Ότι περίμεναν να έρθει κάποια σαν εμένα.
1559
01:53:22,500 --> 01:53:23,875
Μου υποσχέθηκαν προαγωγή,
1560
01:53:24,041 --> 01:53:25,166
μερίδιο στην εταιρεία.
1561
01:53:25,333 --> 01:53:26,666
- Ότι θα έπιανα την καλή.
- Καλά.
1562
01:53:26,833 --> 01:53:29,666
Και μετά, το τραβούσαν όσο δεν πάει…
1563
01:53:29,833 --> 01:53:31,541
- Τμήμα προσωπικού.
- …σαν…
1564
01:53:31,708 --> 01:53:32,708
Υπάρχει πρωτόκολλο.
1565
01:53:32,875 --> 01:53:35,625
- Δεν είναι αυτό…
- Ξέρεις κάτι; Βούλωσ' το.
1566
01:53:35,791 --> 01:53:36,958
Ξέρεις τι άλλο;
1567
01:53:37,125 --> 01:53:38,416
Σκοτίστηκαν αν είσαι έξυπνη.
1568
01:53:38,583 --> 01:53:41,208
Σκοτίστηκαν για το τι ξέρεις
και πόσο καλή είσαι.
1569
01:53:41,375 --> 01:53:44,000
Αυτοί σε βλέπουν μόνο ως δόλωμα.
1570
01:53:44,458 --> 01:53:46,333
Δόλωμα για να πιάσουν το επόμενο
1571
01:53:46,500 --> 01:53:48,250
φουσκωμένο, φραγκάτο ψάρι
1572
01:53:48,416 --> 01:53:50,625
που δεν μπορούν να πιάσουν μόνοι τους.
1573
01:53:50,791 --> 01:53:53,125
Δεν ξέρω πόσα χρόνια
1574
01:53:53,291 --> 01:53:56,625
έχω ακόμα μπροστά μου για να δουλέψω,
αφού είμαι "53".
1575
01:53:57,458 --> 01:53:58,708
Αλλά ξέρω
1576
01:53:59,708 --> 01:54:02,666
ότι δεν θα τα χαραμίσω σ' εσένα.
1577
01:54:24,875 --> 01:54:27,375
Παρκαδόρος
1578
01:54:32,875 --> 01:54:35,375
Ιδιωτική ασφάλεια
για τον ένοικο της γαμήλιας σουίτας.
1579
01:54:35,541 --> 01:54:36,958
Καλώς. Περάστε, κύριε.
1580
01:54:59,333 --> 01:55:00,916
Είναι η πρώτη μου μέρα.
1581
01:55:01,083 --> 01:55:03,166
Έπρεπε να αναλάβω χρέη μπάτλερ.
1582
01:55:03,333 --> 01:55:04,583
Στον πέμπτο όροφο.
1583
01:55:14,250 --> 01:55:15,666
Στο βάθος, εδώ.
1584
01:55:27,958 --> 01:55:28,958
Έχεις ξανάρθει εδώ;
1585
01:55:29,833 --> 01:55:30,833
Ναι.
1586
01:55:34,125 --> 01:55:35,708
Σταμάτα, Τζέιμι, σταμάτα.
1587
01:55:48,125 --> 01:55:50,041
- Πάρτε το επόμενο.
- Συγγνώμη.
1588
01:56:07,458 --> 01:56:09,833
Ξέχασα σε ποιο δωμάτιο πρέπει να το πάω.
1589
01:56:10,000 --> 01:56:11,250
Θα 'ναι στην παραγγελία.
1590
01:56:11,416 --> 01:56:12,958
Πρώτη μέρα. Δεν τη βρίσκω.
1591
01:56:13,125 --> 01:56:14,250
Πάτα 0-1-1.
1592
01:56:14,416 --> 01:56:15,416
Εντάξει.
1593
01:56:25,416 --> 01:56:27,458
Έχω ποτά για τον Μονρό.
1594
01:56:27,625 --> 01:56:29,625
Μου έδωσαν λάθος αριθμό δωματίου.
1595
01:57:16,541 --> 01:57:17,541
Ο κύριος Μονρό;
1596
01:57:17,708 --> 01:57:18,875
Θα σε ξαναπάρω.
1597
01:57:19,041 --> 01:57:20,041
- Μωρό;
- Αυτό… Ναι;
1598
01:57:20,208 --> 01:57:22,250
- Σε ζητάνε.
- Εντάξει, ωραία.
1599
01:57:22,416 --> 01:57:24,125
Όχι, το θέλω όπως είναι.
1600
01:57:24,291 --> 01:57:25,958
- Αμβέρσα;
- Ακριβώς.
1601
01:57:26,125 --> 01:57:29,833
Εντάξει, κλείνω.
Ναι, όχι, πρέπει να κλείσω.
1602
01:57:30,000 --> 01:57:32,041
- Προβλήματα;
- Όχι, κύριε.
1603
01:57:32,208 --> 01:57:33,166
Με το τελωνείο;
1604
01:57:33,333 --> 01:57:34,708
Τα χέρια στο κεφάλι!
1605
01:57:34,875 --> 01:57:36,500
- Κι όλα καλά.
- Τι κάνεις;
1606
01:57:36,666 --> 01:57:38,625
Εσείς οι δύο, γονατίστε προς τον τοίχο.
1607
01:57:38,791 --> 01:57:40,333
- Ο σεκιουριτάς.
- Έχει όπλο!
1608
01:57:40,500 --> 01:57:41,916
- Έχει όπλο.
- Τι γίνεται;
1609
01:57:42,083 --> 01:57:43,083
Είναι ληστεία.
1610
01:57:43,250 --> 01:57:44,666
- Απλώς…
- Δεν παίζω!
1611
01:57:44,833 --> 01:57:46,458
- Γονατίστε τώρα!
- Ποιος είσαι;
1612
01:57:46,625 --> 01:57:48,041
Δεν θα το επαναλάβω!
1613
01:57:48,208 --> 01:57:49,541
- Μη με πειράξεις.
- Σκατά.
1614
01:57:57,583 --> 01:57:59,791
Χαρτοφύλακα στο τραπέζι, χέρια στο κεφάλι.
1615
01:58:00,416 --> 01:58:01,291
Πάμε.
1616
01:58:01,458 --> 01:58:03,250
Πού είναι τα μετρητά, Μονρό;
1617
01:58:03,416 --> 01:58:05,208
Δεν υπάρχουν μετρητά.
1618
01:58:05,375 --> 01:58:07,166
Για το περιεχόμενο του χαρτοφύλακα.
1619
01:58:07,333 --> 01:58:08,333
Στο χρηματοκιβώτιο!
1620
01:58:08,666 --> 01:58:09,666
Πού βρίσκεται;
1621
01:58:10,333 --> 01:58:12,583
- Πού σκατά βρίσκεται;
- Μέσα, αριστερά!
1622
01:58:12,750 --> 01:58:13,916
- Ξέρεις τον κωδικό;
- Όχι.
1623
01:58:14,083 --> 01:58:15,125
Εντάξει, Μονρό.
1624
01:58:15,291 --> 01:58:16,916
Θα συρθείς ως εκεί.
1625
01:58:17,083 --> 01:58:18,375
Θα ξεκλειδώσεις μόνο.
1626
01:58:18,791 --> 01:58:20,125
Και θα συρθείς πίσω.
1627
01:58:20,291 --> 01:58:21,458
Συνεννοηθήκαμε;
1628
01:58:22,208 --> 01:58:24,208
- Ναι.
- Κουνήσου. Πάμε.
1629
01:58:25,250 --> 01:58:27,375
Χριστέ κι Απόστολε.
1630
01:58:27,916 --> 01:58:29,416
Εδώ είναι. Εδώ.
1631
01:58:31,250 --> 01:58:33,083
- Τα σκάτωσα.
- Πληκτρολόγησέ τον.
1632
01:58:33,250 --> 01:58:34,250
Μη χρονοτριβείς!
1633
01:58:34,416 --> 01:58:36,166
Συγγνώμη. Εντάξει, το βρήκα.
1634
01:58:36,333 --> 01:58:37,416
- Δεν παίζω!
- Καλά.
1635
01:58:37,583 --> 01:58:38,625
- Βάλε τον κωδικό!
- Καλά!
1636
01:58:38,791 --> 01:58:40,625
Γαμώτο, ορίστε! Γαμώτο!
1637
01:58:46,666 --> 01:58:48,500
Εσύ γέμισε τον σάκο.
1638
01:58:53,666 --> 01:58:54,666
Γαμώτο.
1639
01:59:10,000 --> 01:59:11,208
Ορίστε.
1640
01:59:11,375 --> 01:59:12,708
Γύρνα στη θέση σου.
1641
01:59:13,583 --> 01:59:15,375
Εσύ άνοιξε τον χαρτοφύλακα.
1642
01:59:17,041 --> 01:59:18,458
Έλα, πάμε.
1643
01:59:19,958 --> 01:59:20,958
Έχει συνδυασμό.
1644
01:59:21,625 --> 01:59:22,708
Καλώς. Ήρεμα.
1645
02:00:02,375 --> 02:00:04,083
Βγάλε τα διαμάντια.
1646
02:00:05,000 --> 02:00:06,833
Χριστέ μου, φίλε.
1647
02:00:07,000 --> 02:00:09,000
- Τι σκατά συμβαίνει;
- Σκάσε.
1648
02:00:09,166 --> 02:00:11,000
- Χριστέ μου!
- Σκάσε!
1649
02:00:11,166 --> 02:00:13,375
- Γαμώτο.
- Κομμένη η φλυαρία.
1650
02:00:13,541 --> 02:00:15,416
Κατέβασέ το! Είμαι αστυνομικός.
1651
02:00:16,041 --> 02:00:18,208
- Τι;
- Συλλαμβάνεσαι. Κατέβασέ το.
1652
02:00:26,375 --> 02:00:29,083
Μόλις τραβήξεις τη σκανδάλη,
θα κάνω το ίδιο.
1653
02:00:30,458 --> 02:00:33,500
Σκέψου το παιδί σου.
Θυσιάζεσαι γι' αυτό το αρχίδι;
1654
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Κατέβασέ το.
1655
02:00:37,208 --> 02:00:38,541
Τελευταία προειδοποίηση.
1656
02:00:38,708 --> 02:00:40,500
Κατέβασε το όπλο, Τζέιμς.
1657
02:00:41,500 --> 02:00:43,250
Ξέρω τα πάντα για σένα.
1658
02:00:44,333 --> 02:00:46,666
Και ξέρω ότι δεν έχεις πειράξει κανέναν.
1659
02:00:49,291 --> 02:00:51,000
Σημαδεύεις αστυνομικό.
1660
02:00:51,375 --> 02:00:53,208
Τότε, κάνε τη δουλειά σου.
1661
02:00:53,375 --> 02:00:54,583
- Μη μιλάς.
- Πυροβόλησέ τον.
1662
02:00:54,750 --> 02:00:55,833
Τώρα.
1663
02:00:56,000 --> 02:00:57,958
- Θα σε καλύψουμε!
- Σκάσε!
1664
02:00:58,333 --> 02:01:00,250
Γαμιέσαι.
1665
02:01:00,416 --> 02:01:01,416
Κατέβασέ το!
1666
02:01:01,583 --> 02:01:02,958
Δεν το κατεβάζω!
1667
02:01:03,125 --> 02:01:05,416
Τελευταία φορά που το ζητάω!
1668
02:01:08,750 --> 02:01:09,416
Γαμώτο.
1669
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Κατεβάστε τα όπλα! Κατεβάστε τα!
1670
02:01:13,083 --> 02:01:14,125
- Θεέ μου.
- Κατέβασέ το!
1671
02:01:14,291 --> 02:01:15,375
Κατέβασέ το!
1672
02:01:15,541 --> 02:01:16,541
- Θεέ μου.
- Κατέβασέ το!
1673
02:01:16,708 --> 02:01:18,041
- Κατέβασέ το!
- Ποιος είναι;
1674
02:01:18,208 --> 02:01:21,041
- Αστυνομικός.
- Είσαι γαμομπάτσος; Γαμομπάτσος;
1675
02:01:21,208 --> 02:01:22,208
Κατέβασέ το!
1676
02:01:22,375 --> 02:01:24,208
- Μη με κοιτάς, εντάξει;
- Γαμώτο.
1677
02:01:26,041 --> 02:01:27,708
- Κατέβασέ το.
- Δεν παίζω.
1678
02:01:27,875 --> 02:01:29,416
Νομίζεις ότι παίζω;
1679
02:01:29,583 --> 02:01:31,833
- Άκουσέ με. Άκουσε.
- Ρε.
1680
02:01:32,416 --> 02:01:33,833
Γουρούνι. Παλιογουρούνι.
1681
02:01:34,000 --> 02:01:35,916
- Κατέβασέ το.
- Αρχίζω να μετράω.
1682
02:01:36,083 --> 02:01:37,375
Θες να χυθεί αίμα;
1683
02:01:37,541 --> 02:01:39,875
- Κατέβασέ το.
- Θες αίμα στα χέρια σου;
1684
02:01:40,041 --> 02:01:41,750
- Είσαι αστυνομικός!
- Ένα!
1685
02:01:41,916 --> 02:01:44,458
- Σκάσε!
- Φέρσου όπως πρέπει! Πυροβόλησέ τον!
1686
02:01:44,625 --> 02:01:47,791
- Σκάσε!
- Γαμώτη μου! Νομίζεις ότι παίζω;
1687
02:01:49,916 --> 02:01:52,416
Άντε γαμήσου!
1688
02:01:53,083 --> 02:01:54,083
Ναι!
1689
02:01:54,416 --> 02:01:56,250
Νομίζεις ότι παίζω;
1690
02:01:56,458 --> 02:01:57,458
Θεέ μου.
1691
02:01:57,791 --> 02:01:58,958
Σκατόπραμα.
1692
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Άντε γαμήσου. Γαμήσου.
1693
02:02:03,583 --> 02:02:05,583
Πάρε αυτό που θέλεις και φύγε.
1694
02:02:11,083 --> 02:02:12,416
Παλιογουρούνι.
1695
02:02:13,666 --> 02:02:15,583
Σπρώξε τον χαρτοφύλακα σ' εμένα.
1696
02:02:16,833 --> 02:02:18,583
Σπρώξ' τον σ' εμένα!
1697
02:02:20,833 --> 02:02:21,833
Πάρ' τον.
1698
02:02:25,000 --> 02:02:26,125
Μη με κοιτάς.
1699
02:02:26,291 --> 02:02:28,166
- Δεν σε κοιτάζω.
- Με κοιτάς.
1700
02:02:28,750 --> 02:02:30,416
Ξέρεις το πρόσωπό μου…
1701
02:02:32,000 --> 02:02:33,500
Κατέβασε το όπλο σου.
1702
02:02:34,750 --> 02:02:36,208
Κατέβασε το γαμημένο.
1703
02:02:36,375 --> 02:02:37,458
- Έλα.
- Δεν μπορώ.
1704
02:02:37,625 --> 02:02:39,208
Κατέβασε το όπλο. Κάτω.
1705
02:02:39,375 --> 02:02:41,541
- Κατέβασε το ρημάδι!
- Δεν το κατεβάζω.
1706
02:02:41,708 --> 02:02:43,416
Κατέβασέ το. Τελείωνε.
1707
02:02:43,583 --> 02:02:45,291
Κατέβασε το ρημαδοόπλο!
1708
02:02:45,458 --> 02:02:46,875
Κατέβασέ το!
1709
02:02:47,458 --> 02:02:48,458
Άντε γαμήσου!
1710
02:02:50,583 --> 02:02:51,666
Σκατά!
1711
02:02:52,583 --> 02:02:54,208
Το κέρατό μου!
1712
02:02:54,375 --> 02:02:55,458
Θεέ μου.
1713
02:02:58,666 --> 02:03:00,250
Θεέ μου!
1714
02:03:11,083 --> 02:03:13,000
Είναι… Είναι νεκρός.
1715
02:03:26,500 --> 02:03:27,500
Γαμώτο.
1716
02:03:28,375 --> 02:03:29,958
Θα σε πυροβολούσε.
1717
02:03:31,250 --> 02:03:32,250
Σκατά.
1718
02:04:03,458 --> 02:04:05,083
Άκου τι θα κάνεις.
1719
02:04:06,791 --> 02:04:09,541
Πάρε το αμάξι σου, φύγε και μην ξανάρθεις.
1720
02:04:13,208 --> 02:04:15,541
Τα λεφτά και τα διαμάντια είναι εδώ.
1721
02:04:16,833 --> 02:04:18,250
Να ο κλέφτης.
1722
02:04:20,125 --> 02:04:21,208
Ο Ληστής του 101.
1723
02:04:25,375 --> 02:04:27,500
Δεν ήθελα να τον πυροβολήσω.
1724
02:04:28,458 --> 02:04:29,583
Το ξέρω.
1725
02:04:49,708 --> 02:04:52,166
Σκατά. Θεέ μου.
1726
02:04:53,416 --> 02:04:54,500
Άκου…
1727
02:04:54,666 --> 02:04:57,083
Χρειάζομαι ασθενοφόρο αμέσως.
1728
02:04:57,250 --> 02:05:00,166
Θα φροντίσω προσωπικά να μπεις φυλακή.
1729
02:05:00,333 --> 02:05:02,916
Δεν πρόκειται να ξαναδουλέψεις.
1730
02:05:03,083 --> 02:05:04,250
Δεν θα το κάνεις.
1731
02:05:05,166 --> 02:05:07,750
Θα κρατήσεις τα λεφτά και τα διαμάντια σου.
1732
02:05:08,666 --> 02:05:11,916
Κι όταν έρθει η αστυνομία,
θα ακούσεις ό,τι τους πω,
1733
02:05:12,083 --> 02:05:13,375
και θα πεις "Ό,τι είπε".
1734
02:05:13,541 --> 02:05:14,958
Σιγά μην το κάνω.
1735
02:05:15,125 --> 02:05:18,083
Βλέπεις, αν αρχίσουν να σε ερευνούν
1736
02:05:18,250 --> 02:05:22,166
για λαθραία εισαγωγή διαμαντιών
και φοροδιαφυγή,
1737
02:05:22,333 --> 02:05:24,083
τότε θα αρχίσει το πανηγύρι.
1738
02:05:24,250 --> 02:05:26,750
Φρόντισε να μην έχεις λερωμένη
τη φωλιά σου.
1739
02:05:26,916 --> 02:05:28,166
Αυτό θέλεις;
1740
02:05:28,958 --> 02:05:31,125
Τι σκατά έχεις πάθει;
1741
02:05:31,833 --> 02:05:33,500
Τι σκατά έχεις πάθει;
1742
02:05:36,958 --> 02:05:37,958
Γαμώτο.
1743
02:05:42,875 --> 02:05:46,375
Βάλτε τα στο χρηματοκιβώτιο
πριν έρθουν οι συνάδελφοί μου.
1744
02:05:49,500 --> 02:05:51,375
- Καλέστε ασθενοφόρο.
- Κότα.
1745
02:05:54,750 --> 02:05:55,750
Όχι.
1746
02:05:57,125 --> 02:06:00,208
Ντετέκτιβ Λουμπέζνικ, Ληστειών.
1747
02:06:00,375 --> 02:06:02,500
Είμαι στο Beverly Wilshire, δωμάτιο 1018.
1748
02:06:02,666 --> 02:06:05,458
Χρειάζομαι ασθενοφόρο.
Υπάρχουν δύο θύματα.
1749
02:06:05,625 --> 02:06:06,875
Το ένα σε αυτοάμυνα.
1750
02:06:07,041 --> 02:06:10,833
Ο δεύτερος αναπνέει,
αλλά τραυματίστηκε από σφαίρα στον ώμο.
1751
02:08:02,875 --> 02:08:04,208
Εισπνοή…
1752
02:08:07,208 --> 02:08:08,875
Εκπνοή.
1753
02:08:12,333 --> 02:08:13,583
Είσαι ασφαλής.
1754
02:08:15,250 --> 02:08:16,458
Είσαι ήρεμος.
1755
02:08:18,791 --> 02:08:21,875
Είσαι εκεί ακριβώς που πρέπει να είσαι.
1756
02:08:33,583 --> 02:08:36,166
Άνοιξε τον εαυτό σου στην αλήθεια
1757
02:08:36,333 --> 02:08:37,791
που έχεις μέσα σου.
1758
02:08:44,833 --> 02:08:46,333
Μη συγκρατείσαι.
1759
02:09:08,166 --> 02:09:12,166
101
Λος Άντζελες 347
1760
02:09:21,625 --> 02:09:22,833
Τώρα είναι η στιγμή
1761
02:09:23,000 --> 02:09:25,375
να αρχίσεις σταδιακά να ξαναεστιάζεις
1762
02:09:25,541 --> 02:09:27,625
στο σώμα σου.
1763
02:09:37,750 --> 02:09:41,041
Απολαύστε την υπόλοιπη μέρα σας.
1764
02:09:41,208 --> 02:09:42,541
Ναμαστέ.
1765
02:09:42,708 --> 02:09:44,333
Ναμαστέ.
1766
02:09:52,875 --> 02:09:53,875
Γεια.
1767
02:09:54,958 --> 02:09:56,708
Πέρασα από το σπίτι σου.
1768
02:09:56,875 --> 02:09:58,125
Ναι, έλειπα.
1769
02:09:58,916 --> 02:10:00,541
Ναι, έλαβα ένα μήνυμα.
1770
02:10:01,000 --> 02:10:02,125
Ναι;
1771
02:10:04,791 --> 02:10:05,791
Έχω κάτι για σένα.
1772
02:10:12,125 --> 02:10:13,916
Μην το ανοίξεις εδώ.
1773
02:10:14,083 --> 02:10:15,291
Γιατί; Τι είναι;
1774
02:10:15,458 --> 02:10:17,375
Κάτι που δεν ψάχνει κανείς.
1775
02:10:23,958 --> 02:10:25,875
Είπες ότι έχεις ένα μήνυμα για μένα.
1776
02:10:28,833 --> 02:10:30,500
Έλαβα αυτό.
1777
02:10:31,291 --> 02:10:35,000
{\an8}Για τον μπάτσο:-2, 09Α1
1778
02:10:35,166 --> 02:10:37,666
ΟΣΕΑΝ 101
1779
02:10:37,833 --> 02:10:39,750
Ναι. Δεν ξέρω τι είναι αυτό.
1780
02:10:40,750 --> 02:10:41,750
Όχι;
1781
02:10:46,166 --> 02:10:47,375
Λοιπόν…
1782
02:10:48,791 --> 02:10:50,250
πιστεύεις ότι θα
1783
02:10:50,416 --> 02:10:51,875
επιστρέψεις στη γιόγκα;
1784
02:10:53,333 --> 02:10:54,541
Δεν ξέρω.
1785
02:10:55,750 --> 02:10:56,750
Λες ότι πρέπει;
1786
02:10:59,000 --> 02:11:00,000
Λέω ότι πρέπει.
1787
02:11:03,625 --> 02:11:04,625
Εντάξει.
1788
02:11:07,000 --> 02:11:08,500
- Τα λέμε.
- Τα λέμε.
1789
02:11:23,458 --> 02:11:24,708
ΟΣΕΑΝ 101
1790
02:12:27,375 --> 02:12:31,041
ΜΑΓΙΑ
1791
02:13:07,875 --> 02:13:09,708
Τζέιμς, Μπεν + Πάτρικ
1792
02:13:09,875 --> 02:13:11,791
{\an8}ΜΑΓΙΑ
Ελπίζω να μην είναι πολύ αργά.
1793
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
Απόδοση διαλόγων: Aristea Metzitakou