1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,291 --> 00:01:03,333 숨을 깊게 들이쉬세요 4 00:01:16,083 --> 00:01:18,208 이제 내쉬세요 5 00:01:26,208 --> 00:01:27,375 들이쉬고… 6 00:01:37,250 --> 00:01:38,833 다시 내쉬고 7 00:01:49,333 --> 00:01:51,833 심장 박동을 느껴보세요 8 00:01:56,000 --> 00:01:58,083 생명의 박동을 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,457 당신은 원하는 것을 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,041 뭐든 창조할 힘을 갖고 있습니다 11 00:02:23,708 --> 00:02:24,666 괜찮아? 12 00:02:25,375 --> 00:02:26,208 응 13 00:02:29,291 --> 00:02:30,791 뭐가 보이나요? 14 00:02:34,958 --> 00:02:36,208 뭐가 느껴지나요? 15 00:02:47,166 --> 00:02:50,958 당신은 거대한 힘을 품고 있으며 16 00:02:54,333 --> 00:02:57,625 그 힘이 당신을 인도할 거예요 17 00:02:59,583 --> 00:03:00,958 총 좀 보자 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,166 장전됐어? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,208 장전해 놔 20 00:03:20,583 --> 00:03:23,791 오늘은 기회로 가득한 멋진 날이에요 21 00:03:28,708 --> 00:03:31,208 나는 가야 할 곳에 와있습니다 22 00:03:38,166 --> 00:03:40,540 "11월 7일 월요일 05:20" 23 00:03:40,541 --> 00:03:43,207 나는 세상을 향해 마음을 열고 24 00:03:43,208 --> 00:03:46,458 내 인생의 여정을 믿습니다 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,250 "39% 수면 점수: 나쁨" 26 00:03:58,041 --> 00:04:00,416 오늘은 당신에게 평온과… 27 00:04:01,416 --> 00:04:03,916 성공의 기회를 가져다줄 것입니다 28 00:04:05,125 --> 00:04:06,166 "11월 7일 월요일 5:20" 29 00:04:08,000 --> 00:04:09,415 친구를 추적하세요 30 00:04:09,416 --> 00:04:11,082 {\an8}"친구 사우스잉글우드 애비뉴 6325번지" 31 00:04:11,083 --> 00:04:13,375 {\an8}이 순간을 느끼세요 32 00:04:20,583 --> 00:04:23,249 멋진 하루를 보내시길 빌어요 33 00:04:23,250 --> 00:04:26,040 크라임 101 34 00:04:26,041 --> 00:04:30,082 "친구" 35 00:04:30,083 --> 00:04:31,916 친구를 발견했습니다 36 00:05:26,708 --> 00:05:29,125 급한 거 아니면 입 다물고 있어 37 00:05:40,750 --> 00:05:45,291 "골든 로즈 귀금속점" 38 00:05:59,833 --> 00:06:01,749 - 별일 없지? - 없어요 39 00:06:01,750 --> 00:06:02,583 저쪽은? 40 00:06:03,208 --> 00:06:04,749 사촌 동생이에요 41 00:06:04,750 --> 00:06:06,082 레오가 사촌 아니야? 42 00:06:06,083 --> 00:06:07,790 얘는 다른 사촌이에요 43 00:06:07,791 --> 00:06:09,165 이거 해봤어? 44 00:06:09,166 --> 00:06:11,000 2시간 차 타기? 해봤죠 45 00:06:35,958 --> 00:06:37,040 됐어요? 46 00:06:37,041 --> 00:06:38,208 케이스에 넣어요 47 00:06:38,916 --> 00:06:41,832 잠깐 와봐, 할 말 있으니까 48 00:06:41,833 --> 00:06:44,375 알리는 여기 있고 49 00:06:45,750 --> 00:06:47,666 가방 잘 지켜 50 00:07:18,625 --> 00:07:19,500 뭐야… 51 00:07:23,458 --> 00:07:24,916 어이, 차 안 빼? 52 00:07:44,958 --> 00:07:46,457 머리에 손 올려! 53 00:07:46,458 --> 00:07:47,875 총 갖고 있어? 54 00:07:48,708 --> 00:07:49,541 차에 55 00:07:52,583 --> 00:07:53,708 - 들어가 - 뭐? 56 00:07:54,291 --> 00:07:56,000 들어가라고, 마수드 57 00:07:57,500 --> 00:07:58,666 휴대폰은? 58 00:07:59,291 --> 00:08:01,041 - 차에 - 암호는? 59 00:08:02,500 --> 00:08:03,915 1324 60 00:08:03,916 --> 00:08:05,000 안에 물 있어 61 00:08:20,250 --> 00:08:22,915 "기름 떨어짐" 62 00:08:22,916 --> 00:08:24,375 오늘 건은 달라 63 00:08:25,625 --> 00:08:27,500 평소처럼 생각하지 마 64 00:08:29,083 --> 00:08:31,625 다이아몬드 2세트 운송 건이야 65 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 와봐 66 00:08:37,833 --> 00:08:40,875 다이아몬드 6개, 각각 8캐럿이야 67 00:08:41,833 --> 00:08:43,708 시가로 300만 달러 68 00:08:44,375 --> 00:08:46,082 저 가방에 집어넣은 건요? 69 00:08:46,083 --> 00:08:47,082 가짜야 70 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 - 가짜? - 일어나 봐 71 00:08:49,333 --> 00:08:50,875 다리에 묶어 72 00:08:53,875 --> 00:08:55,833 사촌한테 말하지 말고 73 00:09:07,958 --> 00:09:11,750 "발신자 마수드 도착" 74 00:09:12,750 --> 00:09:13,666 걸어봐 75 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 괜찮네요 76 00:09:20,041 --> 00:09:21,750 건너편에 차 보이지? 77 00:09:22,333 --> 00:09:24,749 저 친구가 호튼까지 따라갈 거야 78 00:09:24,750 --> 00:09:26,457 - 혹시 모르니까 - 네 79 00:09:26,458 --> 00:09:27,750 총 좀 볼까? 80 00:09:31,708 --> 00:09:33,374 이게 뭐야? 81 00:09:33,375 --> 00:09:35,582 - 아버지 총인데요 - 그래? 82 00:09:35,583 --> 00:09:38,041 아버지가 누구셨는데? 존 웨인? 83 00:09:40,041 --> 00:09:41,249 받아 84 00:09:41,250 --> 00:09:43,749 바로 반납해, 어디 들르지 말고 85 00:09:43,750 --> 00:09:44,916 내가 뭐랬지? 86 00:09:45,708 --> 00:09:46,958 들르지 마라 87 00:10:03,250 --> 00:10:05,541 재수 없는 새끼 88 00:10:17,916 --> 00:10:21,749 "연이은 고가품 강도로 LA 경찰 뭇매" 89 00:10:21,750 --> 00:10:24,124 내 열쇠 못 봤어? 나 지각이야 90 00:10:24,125 --> 00:10:25,832 프라이버시 좀 존중해 주지? 91 00:10:25,833 --> 00:10:27,499 똥 쌀 거면 문이나 잠가 92 00:10:27,500 --> 00:10:28,832 오줌이야 93 00:10:28,833 --> 00:10:29,832 요샌 앉아서 싸? 94 00:10:29,833 --> 00:10:31,624 하루 중에 제일 행복한 3분이야 95 00:10:31,625 --> 00:10:33,250 섹시하기도 해라 96 00:10:36,541 --> 00:10:38,124 405번 도로를 보죠 97 00:10:38,125 --> 00:10:40,249 101번 서행 구간은 정체가 풀려서 98 00:10:40,250 --> 00:10:42,915 에코 파크 애비뉴 쪽 흐름 원활합니다 99 00:10:42,916 --> 00:10:44,500 다운타운 구간도 나쁘지 않지만… 100 00:11:17,541 --> 00:11:21,541 "호튼 귀금속점" 101 00:11:33,625 --> 00:11:34,833 뭔 짓거리야? 102 00:11:43,416 --> 00:11:44,916 형네 집이잖아 103 00:11:47,541 --> 00:11:49,540 벤, 내 파트너가 104 00:11:49,541 --> 00:11:51,083 당신 집 건너편에 정차 중이야 105 00:11:51,791 --> 00:11:53,333 이건 보험이야 106 00:11:54,083 --> 00:11:57,582 당신들 운송하는 귀금속도 보험으로 다 커버돼 107 00:11:57,583 --> 00:12:00,166 그러니까 헛짓하지 마, 알았어? 108 00:12:01,500 --> 00:12:03,749 '지금'이라고 하면 천천히 총 꺼내고 109 00:12:03,750 --> 00:12:06,457 휴대폰이랑 같이 차 밖으로 던져 110 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 알았어? 111 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 지금 112 00:12:15,916 --> 00:12:16,958 천천히 113 00:12:19,208 --> 00:12:20,750 꼼짝 말고 있어 114 00:12:23,791 --> 00:12:24,666 벤, 내려 115 00:12:25,750 --> 00:12:27,458 뒤로 가서 무릎 꿇어 116 00:12:28,875 --> 00:12:29,957 앞에 보고 117 00:12:29,958 --> 00:12:32,165 보험사 생각해 준다고 목숨 걸지 마 118 00:12:32,166 --> 00:12:33,374 그냥 가져가 119 00:12:33,375 --> 00:12:36,125 아니, 명세서에 있는 진짜 다이아몬드 내놔 120 00:12:36,916 --> 00:12:38,000 무슨 말인지 모르겠는데 121 00:12:38,833 --> 00:12:40,874 집에 있는 소라야한테 멀쩡히 돌아가야지 122 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 나도 이러기 싫어 123 00:12:43,750 --> 00:12:45,500 어디 있어? 124 00:12:48,333 --> 00:12:49,790 - 내 발목에 - 어느 쪽? 125 00:12:49,791 --> 00:12:52,125 - 왼쪽 - 천천히 빼 126 00:12:56,208 --> 00:12:57,583 빨리해 127 00:13:04,666 --> 00:13:05,833 내려 128 00:13:07,083 --> 00:13:08,708 빨리 나와 129 00:13:09,291 --> 00:13:10,208 꿇어 130 00:13:17,708 --> 00:13:20,375 자, 사진 백업도 안 했을 테니까 131 00:14:30,375 --> 00:14:31,291 젠장! 132 00:16:15,541 --> 00:16:18,165 안목이 정말 133 00:16:18,166 --> 00:16:19,791 탁월하시네요 134 00:16:20,625 --> 00:16:24,665 이루신 것들에 걸맞은 근사한 저택이에요 135 00:16:24,666 --> 00:16:26,290 저희와 계약하시면 136 00:16:26,291 --> 00:16:28,999 이 모든 애장품을 최고 수준으로 137 00:16:29,000 --> 00:16:31,374 - 보호하실 수 있어요 - 보호요? 138 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 와보세요 139 00:16:33,625 --> 00:16:34,958 이게 뭐 같아요? 140 00:16:36,375 --> 00:16:38,832 - 온도 조절기요? - 지문 인식기예요 141 00:16:38,833 --> 00:16:41,125 나와 내 딸이 손가락만 대면 142 00:16:42,375 --> 00:16:43,790 순식간에 열리죠 143 00:16:43,791 --> 00:16:45,790 - 이건 처음 보네요 - 비상용 금고예요 144 00:16:45,791 --> 00:16:47,500 방마다 있어요 145 00:16:48,208 --> 00:16:49,999 그렇다고 보험료가 줄어들진 않겠지만 146 00:16:50,000 --> 00:16:52,124 안심은 좀 되시겠네요 147 00:16:52,125 --> 00:16:54,290 말이라고요 148 00:16:54,291 --> 00:16:55,915 작년에 친구 둘이 149 00:16:55,916 --> 00:16:59,124 집에서 자다가 강도를 당했어요 150 00:16:59,125 --> 00:17:00,457 - 그래요? - 쏴봤어요? 151 00:17:00,458 --> 00:17:01,624 강도요? 152 00:17:01,625 --> 00:17:02,958 아뇨, 권총 153 00:17:04,166 --> 00:17:06,582 아뇨, 제 일은 그쪽이 아니라서 154 00:17:06,583 --> 00:17:08,165 쏴보면 재밌어요 155 00:17:08,166 --> 00:17:09,832 - 아뇨 - 재밌을 거예요 156 00:17:09,833 --> 00:17:11,666 자, 준비됐어요? 157 00:17:12,916 --> 00:17:13,958 라몬? 158 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 좀 비켜주겠나? 159 00:17:18,375 --> 00:17:19,624 저분 맞으면 어떡해요? 160 00:17:19,625 --> 00:17:22,582 아뇨, 안 맞아요 비켜 있을 거니까 161 00:17:22,583 --> 00:17:23,790 이건 나 주고 162 00:17:23,791 --> 00:17:25,416 이거 잡으시고 163 00:17:26,458 --> 00:17:27,999 저 병들 맞히면 164 00:17:28,000 --> 00:17:30,458 당장 계약하죠 165 00:17:32,041 --> 00:17:33,207 좋아요 166 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 자, 잘 겨누고, 아주 좋아요 167 00:17:35,541 --> 00:17:38,958 긴장 풀고 준비되면 당겨요 168 00:17:41,875 --> 00:17:43,041 깜짝이야 169 00:17:44,375 --> 00:17:45,790 라몬은 안 맞히셨네 170 00:17:45,791 --> 00:17:47,875 그거면 됐죠, 잘했어요 171 00:17:49,083 --> 00:17:51,249 자, 다음 172 00:17:51,250 --> 00:17:53,290 이건 보험 필요해요 173 00:17:53,291 --> 00:17:56,833 구입한 후로 가격이 꽤 올라서 174 00:17:57,875 --> 00:18:00,415 이건 박물관에서나 본 그림인데 175 00:18:00,416 --> 00:18:03,457 620만 달러 들었어요 176 00:18:03,458 --> 00:18:05,249 근데 알다시피 177 00:18:05,250 --> 00:18:08,124 현대 흑인 미술의 가치는 무한정 오르니까 178 00:18:08,125 --> 00:18:09,333 안 그래요? 179 00:18:10,333 --> 00:18:12,332 확인할 게 한둘이 아니에요 180 00:18:12,333 --> 00:18:15,707 첨단 장비들도 아주 많아요 181 00:18:15,708 --> 00:18:16,915 저희만의 차이점은 182 00:18:16,916 --> 00:18:19,583 프라이버시까지 지켜드린다는 점이죠 183 00:18:20,541 --> 00:18:23,999 가령 사이버 피해도 사전에 차단해 드려요 184 00:18:24,000 --> 00:18:26,665 몇 년 전 시끄러웠던 입시 비리 아시죠? 185 00:18:26,666 --> 00:18:28,207 - 알아요 - 네 186 00:18:28,208 --> 00:18:29,707 우리 고객 이름은 안 나갔어요 187 00:18:29,708 --> 00:18:32,165 그리고… 안녕하세요 188 00:18:32,166 --> 00:18:34,665 따님 대학 가실 때 가져가시는 물건도 189 00:18:34,666 --> 00:18:36,333 모두 보장해 드려요 190 00:18:37,333 --> 00:18:39,249 내 약혼녀예요 191 00:18:39,250 --> 00:18:40,291 애드리엔 192 00:18:41,916 --> 00:18:43,665 반가워요, 애드리엔 193 00:18:43,666 --> 00:18:47,582 결혼식 보장 범위를 말씀드리던 참이에요 194 00:18:47,583 --> 00:18:50,291 식장이 정말 근사할 것 같아요 195 00:18:53,708 --> 00:18:55,457 오래 걸려요? 196 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 - '아빠' - 아니, 다 끝났어 197 00:19:00,125 --> 00:19:02,290 - 게티 센터 주변은… - 셰런 198 00:19:02,291 --> 00:19:04,915 1, 2차로 통제로 정체가 심합니다 199 00:19:04,916 --> 00:19:08,958 공항으로 가시는 분은 세풀베다 남단으로… 200 00:19:17,791 --> 00:19:20,375 "최고의 삶을 살 기회 지금 아닐까요?" 201 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 "호튼 귀금속점" 202 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 유기농 코코넛과 알로에가 함유된… 203 00:19:31,833 --> 00:19:34,332 이런, 이런, 101번 도로 옆이네 204 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 그 소리 작작 좀 해요, 루 205 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 저 똥차 안 바꿔요? 206 00:19:41,208 --> 00:19:42,790 똥차가 어때서 207 00:19:42,791 --> 00:19:44,665 고급 와인처럼 익어 가는 중인데 208 00:19:44,666 --> 00:19:46,665 - 그래요? - 응 209 00:19:46,666 --> 00:19:48,290 궁상맞잖아요 210 00:19:48,291 --> 00:19:51,290 대체 왜 그렇게 가난한 척이에요? 211 00:19:51,291 --> 00:19:53,249 진짜 가난하면 차도 없어 212 00:19:53,250 --> 00:19:54,957 근데 뭔 상관이야? 213 00:19:54,958 --> 00:19:58,582 내가 옆에 타니까요 부처 선배님아 214 00:19:58,583 --> 00:19:59,666 하긴 215 00:20:00,208 --> 00:20:01,665 상황은? 216 00:20:01,666 --> 00:20:03,707 건물 뒤쪽에서 운송원이 털렸어요 217 00:20:03,708 --> 00:20:06,207 3백만 달러 상당의 다이아몬드였대요 218 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 이걸 그냥 두고 갔다고요? 219 00:20:08,500 --> 00:20:10,915 가짜란 걸 알아챈 거예요? 220 00:20:10,916 --> 00:20:12,416 모르겠어요 221 00:20:13,208 --> 00:20:14,333 모른다 222 00:20:14,958 --> 00:20:17,000 그럼 다른 정보는 뭐 없어요? 223 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 내 아내 이름을 알더라고요 224 00:20:23,041 --> 00:20:25,665 어떻게 알았을까요? 225 00:20:25,666 --> 00:20:27,290 내가 어떻게 알아요? 226 00:20:27,291 --> 00:20:28,915 왜 나한테만 꼬치꼬치 물어요? 227 00:20:28,916 --> 00:20:31,999 진정해요, 벤, 하필 털린 날이 228 00:20:32,000 --> 00:20:34,249 3백만 달러 보석을 털린 날이니까요 229 00:20:34,250 --> 00:20:35,874 우연이라기엔 이상하지 않아요? 230 00:20:35,875 --> 00:20:38,624 - 난 공범 아니에요 - 아니… 231 00:20:38,625 --> 00:20:40,457 지금 피해자 탓을 하는 거예요? 232 00:20:40,458 --> 00:20:42,374 내가 피해자를 탓하고 있다고요? 233 00:20:42,375 --> 00:20:43,665 폰은 뺏겼어요? 234 00:20:43,666 --> 00:20:46,250 뺏었다가 다시 줬어요 235 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 사촌 동생이 쐈다던데요 236 00:20:50,625 --> 00:20:52,374 씨발, 불발이었어요 237 00:20:52,375 --> 00:20:53,625 저쪽도 총 있었어요? 238 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 - 네 - 왜 안 쐈죠? 239 00:20:59,541 --> 00:21:01,165 그놈한테 물어봐요 240 00:21:01,166 --> 00:21:02,874 - 작작 하라고 했어요 - 뭘? 241 00:21:02,875 --> 00:21:05,707 - 그 단독범 타령이요 - 그놈 수법이야 242 00:21:05,708 --> 00:21:07,999 뭔 놈의 수법? 단서 안 남기는 거? 243 00:21:08,000 --> 00:21:10,415 운송 품목과 시각을 정확히 알고 244 00:21:10,416 --> 00:21:12,665 CCTV도 미리 끊어 놓고 245 00:21:12,666 --> 00:21:13,832 폭력도 안 쓰고 246 00:21:13,833 --> 00:21:16,332 - 치고 바로 빠졌고 - 알았어요 247 00:21:16,333 --> 00:21:19,124 101도로 바로 옆이잖아 룰이 있는 거야 248 00:21:19,125 --> 00:21:21,707 - 룰이 있다고요? - 그래, 꼭 지켜 249 00:21:21,708 --> 00:21:23,540 이러다 또 우리만 독박 쓰지 250 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 누가 독박을 써 251 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 오늘 왜 그래? 252 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 반장님이… 253 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 파트너 변경도 생각해 보래요 254 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 선배랑 붙어 있다간 신세 망친다고 255 00:21:41,750 --> 00:21:43,165 그래? 256 00:21:43,166 --> 00:21:44,166 네 257 00:21:45,208 --> 00:21:46,582 그래서 뭐랬어? 258 00:21:46,583 --> 00:21:48,541 싫다 그랬죠 259 00:21:51,625 --> 00:21:55,040 - 고마워 - 근데 집착 좀 버려요 260 00:21:55,041 --> 00:21:56,624 계속 싫은 소리만 듣잖아요 261 00:21:56,625 --> 00:21:58,707 분명 동일범이라니까 262 00:21:58,708 --> 00:22:00,749 아니기만 해봐요 263 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 나도 승진은 해야 할 거 아니에요 264 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 어떻게 됐어? 265 00:23:37,666 --> 00:23:39,915 총 꺼내서 보여줘? 266 00:23:39,916 --> 00:23:41,790 설마 자기 총도 꺼냈으려나 267 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 잘됐어 268 00:23:43,708 --> 00:23:45,082 계약했어? 269 00:23:45,083 --> 00:23:46,165 뭐, 한 셈이야 270 00:23:46,166 --> 00:23:50,000 일단 견적서를 좀 보겠다니까 271 00:23:51,166 --> 00:23:52,999 억만장자잖아, 검토할 시간 있대? 272 00:23:53,000 --> 00:23:55,040 그러니 부자지 273 00:23:55,041 --> 00:23:56,707 그러네 274 00:23:56,708 --> 00:23:58,291 알아서 잘했겠지 275 00:23:59,208 --> 00:24:00,290 필? 276 00:24:00,291 --> 00:24:02,583 - 응 - 미팅 언제 해? 277 00:24:03,166 --> 00:24:04,457 무슨 미팅? 278 00:24:04,458 --> 00:24:05,874 파트너 미팅 279 00:24:05,875 --> 00:24:07,458 나 파트너로 승진 확정하는 미팅 280 00:24:08,333 --> 00:24:09,416 아, 그거… 281 00:24:10,708 --> 00:24:13,290 시니어들만 다 모으면 되는데 282 00:24:13,291 --> 00:24:15,415 마크가 출장 다녀왔어 재촉해 볼게 283 00:24:15,416 --> 00:24:17,207 출장 전에도 한 말이잖아 284 00:24:17,208 --> 00:24:19,707 내가 일정까지 관리하진 않아서… 285 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 - 그럼… - 담에 얘기할까? 286 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 어떻게 됐어? 287 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 사고가 있었어요 288 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 경찰? 289 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 아뇨, 웬 어린놈이 끼는 바람에… 290 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 모르겠어요 291 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 징조 같은 거 믿어요? 292 00:25:01,083 --> 00:25:02,291 징조 같은 소리하네 293 00:25:02,916 --> 00:25:05,415 그냥 좀 놀란 거야 294 00:25:05,416 --> 00:25:08,249 산타바바라 건까지만 잘 마무리하면 295 00:25:08,250 --> 00:25:10,125 한 해 농사 잘 지은 거잖아 296 00:25:11,625 --> 00:25:14,041 당신도 마찬가지인데 위험은 다 내 차지죠 297 00:25:14,625 --> 00:25:16,165 당신은 팔기만 하고 298 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 뭐 불만 있어? 299 00:25:18,541 --> 00:25:22,041 그 산타바바라 건 예감이 안 좋아요 300 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 그냥 놓치기엔 액수가 커 301 00:25:30,708 --> 00:25:32,832 바이어도 기다리고 302 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 근데 대낮에 일을 벌여야 하고 303 00:25:35,958 --> 00:25:37,624 정면 돌파로 뚫어야 하잖아요 304 00:25:37,625 --> 00:25:40,082 그 차에 몇 명이 있을지도 모르면서 305 00:25:40,083 --> 00:25:41,790 그러다 누구 다쳐요 306 00:25:41,791 --> 00:25:43,958 그럼 다른 생각 있어? 307 00:25:45,333 --> 00:25:47,290 네, 구상 중이에요 308 00:25:47,291 --> 00:25:49,124 잘됐네 309 00:25:49,125 --> 00:25:52,999 이제 가서 돈이나 좀 써 310 00:25:53,000 --> 00:25:55,583 여자도 좀 품고, 긴장도 풀고 311 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 나중에 봐요 312 00:26:10,000 --> 00:26:11,040 네? 313 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 나 누군지 알겠어? 314 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 조나단이죠? 315 00:26:31,875 --> 00:26:33,999 사라는요? 316 00:26:34,000 --> 00:26:36,124 몸이 안 좋대요 317 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 문자 보냈다던데 318 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 그래요 319 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 뭐 하고 싶어요? 320 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 그냥… 평범한 거? 321 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 좋은데요 322 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 눈 맞출까요? 아님 말까요? 323 00:27:43,333 --> 00:27:44,957 좋은 아침이에요 324 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 여러분의 마음과 행동과 생각이 325 00:27:49,541 --> 00:27:51,374 백지처럼 326 00:27:51,375 --> 00:27:53,207 깨끗해지기를 327 00:27:53,208 --> 00:27:54,541 오늘 하루가… 328 00:27:57,333 --> 00:28:00,416 "27% 수면 점수: 매우 나쁨" 329 00:28:09,541 --> 00:28:12,707 "레이들로 앤 바일 사원 소개" 330 00:28:12,708 --> 00:28:14,125 "셰런 쿰스 총괄 프라이빗 리스크" 331 00:28:19,708 --> 00:28:22,207 시작하기 전에 소개부터 하지 332 00:28:22,208 --> 00:28:26,040 밸류에이션 팀에 매들린이 합류했어 333 00:28:26,041 --> 00:28:30,082 셰런과 VIP 부동산을 집중 관리 할 거야 334 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 모두 따듯하게 환영해 주자고 335 00:28:33,750 --> 00:28:36,332 안녕하세요, 감사해요 336 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 저도 기뻐요 337 00:28:38,625 --> 00:28:40,249 자, 신규 사업 보지 338 00:28:40,250 --> 00:28:44,249 셰런이 감정하고 온 VVIP 저택이 있어 339 00:28:44,250 --> 00:28:48,791 역대 규모의 결혼식도 보험 논의 중인데 340 00:28:49,583 --> 00:28:51,832 좋은 소식 있나? 341 00:28:51,833 --> 00:28:53,458 희망적이에요 342 00:28:54,625 --> 00:28:56,666 뭐, 희망적인 것도 좋지만… 343 00:28:57,333 --> 00:28:58,666 계약하면 더 좋지 344 00:29:00,500 --> 00:29:02,207 다음은 필, 자넨 뭐 없어? 345 00:29:02,208 --> 00:29:04,665 보험금 청구가 찜찜한 게 있어요 346 00:29:04,666 --> 00:29:07,957 카셈이 보석 도난으로 몇백만을 청구했는데 347 00:29:07,958 --> 00:29:09,540 하필 강도당한 날 운송하던 게 348 00:29:09,541 --> 00:29:11,957 3백만 달러짜리 다이아였대요 349 00:29:11,958 --> 00:29:14,457 - 희한한 우연이죠? - 웃기네 350 00:29:14,458 --> 00:29:17,624 셰런, 경찰 쪽에 인맥 동원해서 351 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 거짓말 탐지기 해볼 수 있나? 352 00:29:20,583 --> 00:29:21,874 이번 주에요? 353 00:29:21,875 --> 00:29:23,832 먼로 건 후속 조치 있어서… 354 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 수백만 달러 건이야 355 00:29:26,416 --> 00:29:29,332 먼로 건은 매들린에게 인계하면 어때요? 356 00:29:29,333 --> 00:29:32,207 - 새로 시작할 겸 - 좋은 생각이야 357 00:29:32,208 --> 00:29:34,207 열심히 해볼게요 358 00:29:34,208 --> 00:29:35,916 괜찮으시다면요 359 00:29:36,708 --> 00:29:37,957 네, 그래요 360 00:29:37,958 --> 00:29:40,540 자, 해외 사업 부문… 361 00:29:40,541 --> 00:29:43,415 - 새미, 쉽게 가자고요 - 아뇨 362 00:29:43,416 --> 00:29:45,165 무슨 말인지 모르겠는데요 363 00:29:45,166 --> 00:29:46,250 뭐 하자는 거예요? 364 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 뚱보 경찰, 나쁜 경찰? 365 00:29:49,166 --> 00:29:50,915 내 업력이 얼만지 알아요? 366 00:29:50,916 --> 00:29:53,665 27년 전에 개업했고 367 00:29:53,666 --> 00:29:55,415 매장이 두 곳 더 있어요 368 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 - 뭐 하러 내 물건을… - 진정하세요 369 00:29:58,916 --> 00:30:02,582 운송원 도착 시간을 전화로 알렸어요? 370 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 아뇨, 메일 보냈어요 371 00:30:06,916 --> 00:30:08,624 생각할 건 이거야 372 00:30:08,625 --> 00:30:10,875 해킹할 이메일 계정을 어떻게 알았느냐 373 00:30:12,125 --> 00:30:14,874 그리고 운송도 전에 운송할 거란 걸 374 00:30:14,875 --> 00:30:16,207 어떻게 알았느냐 375 00:30:16,208 --> 00:30:18,375 저번과 똑같이 이메일이랑 376 00:30:19,041 --> 00:30:21,957 캘린더, 페이스북 왓츠앱, 인스타그램 377 00:30:21,958 --> 00:30:23,332 스냅챗이랑 틱톡은 안 해요? 378 00:30:23,333 --> 00:30:24,750 나이가 좀 있어 379 00:31:22,208 --> 00:31:23,291 건수가 있어 380 00:31:23,875 --> 00:31:25,666 산타바바라 쪽에 381 00:31:26,708 --> 00:31:29,165 같이 하는 녀석이 판은 다 짰는데 382 00:31:29,166 --> 00:31:31,707 안 할 모양이야 383 00:31:31,708 --> 00:31:32,790 왜 안 한대요? 384 00:31:32,791 --> 00:31:35,041 겁을 먹은 게지 385 00:31:36,375 --> 00:31:38,416 전에도 그랬었어 386 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 누가 다칠지 모른다고 387 00:31:45,916 --> 00:31:48,291 아빠가 늘 그랬죠 깡 없으면 꽝이라고 388 00:31:49,916 --> 00:31:52,415 넌 네 아빠랑 달라 389 00:31:52,416 --> 00:31:54,290 생전에 대단했지 390 00:31:54,291 --> 00:31:58,499 너도 그 정도 배짱은 안 될 거다 391 00:31:58,500 --> 00:32:01,208 근데 증명하고 싶다면 392 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 지금이 기회다 393 00:32:05,541 --> 00:32:08,125 할 수 있겠어? 394 00:32:45,416 --> 00:32:46,458 젠장! 395 00:32:48,583 --> 00:32:49,541 진짜… 396 00:32:57,083 --> 00:32:59,290 왜 갑자기 서요? 397 00:32:59,291 --> 00:33:01,790 갑자기는 아니에요 398 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 빨간 불인데요 399 00:33:03,375 --> 00:33:04,957 괜찮으세요? 400 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 안 괜찮아요, 대표님 차라고요 401 00:33:10,000 --> 00:33:11,790 젠장, 저기… 402 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 보험 정보 주세요 403 00:33:14,458 --> 00:33:15,791 네 404 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 그러지 말고… 405 00:33:20,791 --> 00:33:22,874 넉넉히 드릴게요, 차 고치세요 406 00:33:22,875 --> 00:33:24,457 보험사 부르면 피곤한데 407 00:33:24,458 --> 00:33:26,207 돈뭉치 갖고 다니다가 408 00:33:26,208 --> 00:33:27,999 곤란한 일 생기면 이렇게 줘버려요? 409 00:33:28,000 --> 00:33:30,208 도와주려는 거예요 그쪽이 받았잖아요 410 00:33:31,500 --> 00:33:34,707 고맙지만 정식으로 처리해야 해요 411 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 아니면 회사 잘려요 412 00:33:37,083 --> 00:33:38,374 펜 가져올게요 413 00:33:38,375 --> 00:33:39,583 그래요 414 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 몇천이 주머니에서 나와? 415 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 됐어요 416 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 죄송해요 417 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 - 여기요 - 네 418 00:34:17,416 --> 00:34:19,125 애들 있으세요? 419 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - 네? - 카시트가 있길래요 420 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 아뇨, 저건… 421 00:34:27,375 --> 00:34:29,415 - 대표님 차라서요 - 그렇죠 422 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 쌍둥이 키우세요, 싸가지들 423 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 저도 애 없어요 424 00:34:40,791 --> 00:34:41,791 그래요 425 00:34:46,291 --> 00:34:48,374 연락 갈 거예요 426 00:34:48,375 --> 00:34:50,832 - 보험사든 어디든… - 네, 그래요 427 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 또 봐요 428 00:34:59,875 --> 00:35:01,791 "마야 머큐리 보험 286730" 429 00:35:04,375 --> 00:35:05,499 "마르코 캘리포니아 베벌리힐스" 430 00:35:05,500 --> 00:35:06,958 "에드 캘리포니아 말리부" 431 00:35:07,708 --> 00:35:08,541 "트레버" 432 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 안녕하세요, 보험사 분이시죠? 433 00:35:16,125 --> 00:35:18,582 - 형사님이시죠? - 네 434 00:35:18,583 --> 00:35:20,249 셰런 쿰스예요 435 00:35:20,250 --> 00:35:22,500 - 만나주셔서 감사해요 - 감사는요 436 00:35:23,333 --> 00:35:25,749 - 하나 드실래요? - 전 됐어요 437 00:35:25,750 --> 00:35:27,249 스무디 싫어하세요? 438 00:35:27,250 --> 00:35:29,625 '스무디'란 단어 뱉기도 싫어요 439 00:35:31,125 --> 00:35:33,790 카셈 사건으로 용건 있으시다고요? 440 00:35:33,791 --> 00:35:37,874 카셈과 운송원에게 거짓말 탐지 가능할까요? 441 00:35:37,875 --> 00:35:40,207 보험금 지급 거부하시게요? 442 00:35:40,208 --> 00:35:41,749 보험료 꼬박꼬박 냈던데 443 00:35:41,750 --> 00:35:43,665 뒤통수치는 거예요? 444 00:35:43,666 --> 00:35:45,249 참 멋진 직업이네요 445 00:35:45,250 --> 00:35:46,707 - 그래요? 그럼… - 네 446 00:35:46,708 --> 00:35:49,000 공직 생활은 만족스러워요? 447 00:35:50,041 --> 00:35:51,083 다 바라던 대로예요 448 00:35:51,916 --> 00:35:54,290 안전한 세상을 만들고 계시니 449 00:35:54,291 --> 00:35:57,999 그것만으로도 만족스럽겠네요? 450 00:35:58,000 --> 00:36:00,665 그나마 보호할 대상을 등쳐먹진 않으니까 451 00:36:00,666 --> 00:36:02,250 등치는 거 아니에요 452 00:36:02,833 --> 00:36:06,457 우린 세상이 돈 다음으로 원하는 걸 제공하죠 453 00:36:06,458 --> 00:36:08,290 - 건강은 아니겠죠? - 네 454 00:36:08,291 --> 00:36:09,707 재산의 안전 455 00:36:09,708 --> 00:36:12,040 젠장, 행복은 돈으로 못 산다고 456 00:36:12,041 --> 00:36:13,832 배우면서 컸는데 457 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 안타깝네요, 잘못 알고 계셨어요 458 00:36:16,291 --> 00:36:18,665 연구에 따르면 45세 이상의 행복은 459 00:36:18,666 --> 00:36:21,665 경제적 안정과 직결돼 있어요 460 00:36:21,666 --> 00:36:24,415 대단치는 않아도 예쁜 동네에서 461 00:36:24,416 --> 00:36:26,165 안락하게 사는 삶 462 00:36:26,166 --> 00:36:28,333 그래서 경제적으로 재미 좀 봤어요? 463 00:36:30,958 --> 00:36:32,332 해변에 살아요 464 00:36:32,333 --> 00:36:34,916 그거 아니면 여기 살 이유가 없죠 465 00:36:37,666 --> 00:36:40,582 통계적으로 내부 소행일 가능성이 커요 466 00:36:40,583 --> 00:36:42,124 - 통계? - 네 467 00:36:42,125 --> 00:36:45,166 인간의 반복 행동은 패턴을 형성해요 468 00:36:46,166 --> 00:36:47,957 당장 지도 꺼내서 469 00:36:47,958 --> 00:36:50,290 심장병에 걸릴 사람의 90%가 470 00:36:50,291 --> 00:36:53,249 LA 어디 사는지 보여줄 수 있어요 471 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 장담하는데 472 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 이 근처는 아니에요 473 00:36:57,625 --> 00:36:58,791 이건 과학이에요 474 00:36:59,750 --> 00:37:02,207 - 반가웠어요, 셰런 - 저도 반가웠어요 475 00:37:02,208 --> 00:37:05,000 그리고 우린 거짓말 탐지 요구할 권리가 있어요 476 00:37:15,666 --> 00:37:20,875 "UB 유니언 파트너스 은행" 477 00:37:30,250 --> 00:37:35,040 인간의 반복 행동은 패턴을 형성하지 478 00:37:35,041 --> 00:37:38,999 지금 이 구역에서만 강도 219건이 479 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 4년 새 발생했어 480 00:37:41,541 --> 00:37:45,791 아서, 50만 달러 이하 사건은 지워줘 481 00:37:47,250 --> 00:37:48,166 CSI 납셨네 482 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 계속해, 들어보러 왔어 483 00:37:52,375 --> 00:37:53,749 남은 사건 중에서 484 00:37:53,750 --> 00:37:57,082 현금 수송차나 운송 서비스와 485 00:37:57,083 --> 00:37:59,207 무관한 사건을 지워 486 00:37:59,208 --> 00:38:02,374 이제 나머지에서 487 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 폭력 행위가 있었던 범죄는 지워 488 00:38:08,708 --> 00:38:11,874 마지막으로 나머지에서 489 00:38:11,875 --> 00:38:16,125 현장에 DNA나 증거가 있던 사건들을 지워 490 00:38:20,125 --> 00:38:23,707 아무리 똑똑해도 패턴은 남는 거야 491 00:38:23,708 --> 00:38:26,082 보석 운송 시각을 아는 걸 보면 492 00:38:26,083 --> 00:38:28,207 보석상의 통신을 해킹했을 거야 493 00:38:28,208 --> 00:38:29,790 폭력을 쓰지 않고 494 00:38:29,791 --> 00:38:33,625 101번 도로를 따라 범행을 저지르고 있어 495 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 지난번엔 남단이었으니 이번엔 북단일 거야 496 00:38:56,833 --> 00:39:00,583 "플로렛 산타바바라점" 497 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 엎드려! 498 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - 가방 내놔! - 뭐야? 499 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 뭔데! 500 00:39:09,791 --> 00:39:11,582 손 들어! 501 00:39:11,583 --> 00:39:12,790 씨발, 손 들어! 502 00:39:12,791 --> 00:39:14,082 - 이리 와 - 안 돼요 503 00:39:14,083 --> 00:39:15,290 이리 와! 504 00:39:15,291 --> 00:39:16,832 처엎드려 505 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 뒤에 누구 있어? 506 00:39:19,000 --> 00:39:21,374 - 씨발, 누구 있냐고! - 아뇨 507 00:39:21,375 --> 00:39:22,540 뒤에 아무도 없어요 508 00:39:22,541 --> 00:39:24,083 아무도 없어요 509 00:39:30,083 --> 00:39:31,957 씨발, 아무도 없어? 510 00:39:31,958 --> 00:39:34,207 아무도 없어? 511 00:39:34,208 --> 00:39:35,208 닥쳐! 512 00:39:36,166 --> 00:39:38,165 - 열쇠 어디 있어? - 나한테 없어요 513 00:39:38,166 --> 00:39:39,332 어디 있냐고! 514 00:39:39,333 --> 00:39:41,165 밖에, 차에 있어요 515 00:39:41,166 --> 00:39:42,707 - 차에 있어요 - 어디 뒀어? 516 00:39:42,708 --> 00:39:44,957 - 차에요 - 어떤 차? 517 00:39:44,958 --> 00:39:45,999 밖에요 518 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 씨발! 519 00:39:48,500 --> 00:39:49,791 이게 장난 같아? 520 00:39:50,666 --> 00:39:53,207 씨발, 열쇠 가져와! 521 00:39:53,208 --> 00:39:55,915 - 죽여버린다! - 목에 있어요 522 00:39:55,916 --> 00:39:57,290 줄게요, 줄게요 523 00:39:57,291 --> 00:39:58,665 빨리 내놔! 524 00:39:58,666 --> 00:40:01,083 - 여기요, 그냥… - 내놔 525 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 애 입 좀 막아 526 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 뭐? 527 00:40:10,291 --> 00:40:12,332 너, 캐비닛 열어! 528 00:40:12,333 --> 00:40:14,166 장난하나 529 00:40:14,750 --> 00:40:17,374 - 열어 - 직원 아니에요! 530 00:40:17,375 --> 00:40:18,999 - 아니야? - 아니에요 531 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 자빠져 있어 532 00:40:21,250 --> 00:40:24,415 돌아가서 열어, 빨리! 533 00:40:24,416 --> 00:40:26,165 눈알 굴리지 마 534 00:40:26,166 --> 00:40:27,707 - 열어 - 열렸어요 535 00:40:27,708 --> 00:40:29,249 가방에 넣어 536 00:40:29,250 --> 00:40:30,958 빨리해! 537 00:40:31,750 --> 00:40:33,166 빨리 538 00:40:34,541 --> 00:40:35,624 빨리! 539 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 다시 와! 540 00:40:37,458 --> 00:40:39,499 엎드려 있어! 541 00:40:39,500 --> 00:40:40,875 빨리 엎드려! 542 00:40:42,041 --> 00:40:43,249 너, 이리 와 543 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 올라가, 올라가! 544 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 너도 올라가 545 00:40:48,500 --> 00:40:49,458 가만있어 546 00:40:52,458 --> 00:40:54,124 썅 547 00:40:54,125 --> 00:40:55,457 문 여는 버튼 어디 있어? 548 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - 카운터 옆에요 - 뭐? 549 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 어디야? 씨발, 어디 있어? 550 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 괜찮아, 다물어 551 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 씨발! 552 00:41:12,583 --> 00:41:14,040 개같은… 553 00:41:14,041 --> 00:41:16,250 너, 문으로 와! 554 00:41:18,208 --> 00:41:19,749 빨리 문 열어! 555 00:41:19,750 --> 00:41:22,415 네, 네 556 00:41:22,416 --> 00:41:23,833 진정해요, 진정 557 00:41:26,375 --> 00:41:28,082 명심해 558 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 너희들 얼굴 외웠어 559 00:41:31,541 --> 00:41:32,875 애새끼 좀 챙겨 560 00:41:36,375 --> 00:41:37,458 {\an8}자리 좀 비켜주지? 561 00:41:41,541 --> 00:41:43,000 - 반장님 - 레이 562 00:41:53,083 --> 00:41:54,749 그래서 목적이 뭐야? 563 00:41:54,750 --> 00:41:56,082 무슨 말씀이신지 564 00:41:56,083 --> 00:41:58,540 별개의 사건들을 하나로 묶었잖아 565 00:41:58,541 --> 00:42:00,166 이러면 우리 서만 곤란한 거 알지? 566 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - 일단 자료로는… - 말 안 끝났어 567 00:42:04,125 --> 00:42:05,915 저 두 건은… 568 00:42:05,916 --> 00:42:08,957 이미 용의자가 확정된 사건이야 569 00:42:08,958 --> 00:42:12,375 다른 하나는 펠너가 6주 전에 종결했고 570 00:42:13,083 --> 00:42:15,165 그건 펠너가 잘못 짚었어요 571 00:42:15,166 --> 00:42:16,291 아니야 572 00:42:16,916 --> 00:42:18,332 제대로 잡았어 573 00:42:18,333 --> 00:42:21,291 미결을 종결했으니 그걸로 된 거지 574 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 우리가 금기시하는 게 뭔지 알아? 575 00:42:26,291 --> 00:42:29,124 검거율 깎아먹는 짓 576 00:42:29,125 --> 00:42:30,332 그건 잘못이야 577 00:42:30,333 --> 00:42:33,749 그래도 내가 맞아요 전부 동일범이지만 578 00:42:33,750 --> 00:42:36,124 흔적을 안 남길 뿐이에요 579 00:42:36,125 --> 00:42:38,040 그래, 그래 580 00:42:38,041 --> 00:42:40,415 이걸 어거지로 묶는 그 놀라운 논리가 581 00:42:40,416 --> 00:42:41,582 흔적이 없다는 거야? 582 00:42:41,583 --> 00:42:42,999 솔직히 알잖아요 583 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - 이거 동일범이에요 - 말 그만해 584 00:42:47,583 --> 00:42:49,040 알았어요 585 00:42:49,041 --> 00:42:50,332 봐 586 00:42:50,333 --> 00:42:52,540 지금 검거율 꼴찌잖아 587 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 우리 서 평균을 깎아먹는다고 588 00:42:55,958 --> 00:42:56,916 대체 왜 이래? 589 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 왕년에는… 590 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 예전 같았으면 진작 반장 달았어 591 00:43:02,583 --> 00:43:03,790 조직에 좀 맞춰 592 00:43:03,791 --> 00:43:05,499 가설을 세우더라도 593 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 모두가 납득하게 만들란 말이야 594 00:43:19,250 --> 00:43:21,625 "마야 머큐리 보험 286730" 595 00:43:35,708 --> 00:43:38,790 "마야, 마이크예요 차 사고 났던 사람" 596 00:43:38,791 --> 00:43:41,666 "혹시 저녁 같이 할래요?" 597 00:43:58,833 --> 00:44:00,083 "네" 598 00:44:08,375 --> 00:44:11,749 직업이 뭐라고 했죠? 599 00:44:11,750 --> 00:44:15,332 쉽게 말하면 은행에 소프트웨어 팔아요 600 00:44:15,333 --> 00:44:17,541 여기 '블랑켓 드 보'가 일품이래요 601 00:44:24,375 --> 00:44:26,207 - 늦어서 미안해요 - 괜찮아요 602 00:44:26,208 --> 00:44:28,540 어떤 차를 들이받아서 603 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 수습하느라고 시간이 좀 걸렸어요 604 00:44:31,125 --> 00:44:33,666 앞차가 급정거했나 봐요? 605 00:44:34,333 --> 00:44:37,332 맞아요, 100% 앞차 책임 606 00:44:37,333 --> 00:44:39,625 근데 덕분에 데이트도 하니까 607 00:44:45,416 --> 00:44:46,500 여기 자주 와요? 608 00:44:47,291 --> 00:44:49,083 두어 번 와봤어요 609 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 그… 610 00:44:52,000 --> 00:44:54,791 '블랑켓 드 보'가 좋아요 아주 일품이에요 611 00:44:59,458 --> 00:45:00,500 혹시… 612 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 LA 사세요? 613 00:45:04,458 --> 00:45:06,165 - 이사가 잦아요 - 그래요? 614 00:45:06,166 --> 00:45:07,750 일 때문에 615 00:45:08,458 --> 00:45:09,999 무슨 일 하는데요? 616 00:45:10,000 --> 00:45:11,083 쉽게 말하면… 617 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 소프트웨어 개발인데… 618 00:45:15,500 --> 00:45:17,750 은행용이에요, 팔기도 하고 619 00:45:18,333 --> 00:45:19,457 재미없는 일이라… 620 00:45:19,458 --> 00:45:21,291 아뇨, 멋진데요 621 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 네 622 00:45:28,375 --> 00:45:29,416 괜찮아요? 623 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 네 624 00:45:33,708 --> 00:45:36,624 괜히 나왔나 하는 생각이 들어요 625 00:45:36,625 --> 00:45:39,666 정말 좋은 분 같고 아주… 626 00:45:41,541 --> 00:45:43,332 근데… 627 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 솔직히 통하는 게 딱히 628 00:45:47,500 --> 00:45:48,832 없을 것 같아요 629 00:45:48,833 --> 00:45:51,665 나름 규칙이 있는데 느낌이 안 오면 630 00:45:51,666 --> 00:45:53,541 서로 시간 낭비 안 하려고 해요 631 00:45:54,875 --> 00:45:56,083 근데 어떻게 알아요? 632 00:45:56,666 --> 00:45:57,749 뭘 어떻게 알아요? 633 00:45:57,750 --> 00:45:59,625 통하는 게 없을 거라는 거 634 00:46:01,750 --> 00:46:04,166 난 '블랑켓 드 보'가 뭔지도 몰라요 635 00:46:06,041 --> 00:46:07,332 아니, 애초에 636 00:46:07,333 --> 00:46:09,874 이런 데를 오지도 않아요 637 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 네 638 00:46:11,833 --> 00:46:13,000 나도요 639 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 진짜요? 640 00:46:17,666 --> 00:46:19,082 여기 처음 와요 641 00:46:19,083 --> 00:46:20,457 처음이었어요? 642 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 그냥 데이트할 땐 다들… 643 00:46:23,250 --> 00:46:24,666 이런 데 가나 하고 644 00:46:28,125 --> 00:46:29,291 아마 송아지일 거예요 645 00:46:30,166 --> 00:46:31,000 네? 646 00:46:32,916 --> 00:46:34,374 '블랑켓 드 보' 647 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - 송아지 - 네 648 00:46:36,833 --> 00:46:38,457 네 649 00:46:38,458 --> 00:46:40,499 그건 안 먹을래요 650 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 - 절대로요 - 뭐 먹을래요? 651 00:46:44,833 --> 00:46:46,708 "샌드위치, 햄버거, 조식" 652 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 우리 사랑했었잖아 653 00:46:59,958 --> 00:47:01,165 사랑하지 654 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 근데 습관처럼 그러는 거잖아 655 00:47:07,208 --> 00:47:10,707 자기도 설레는 기분 느끼고 싶지 않아? 656 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 새로운 기분 657 00:47:12,708 --> 00:47:13,707 "틸먼" 658 00:47:13,708 --> 00:47:15,958 - 전화 받아 - 아니, 괜찮아 659 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - 받아 - 괜찮다니까 660 00:47:30,750 --> 00:47:32,125 이게 처음이야? 661 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 외도? 662 00:47:39,375 --> 00:47:40,875 진짜 듣고 싶어? 663 00:47:49,375 --> 00:47:51,166 주말에 짐 뺄게 664 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 당신이 있어, 내가 나갈게 665 00:47:57,041 --> 00:47:58,290 갈 데나 있어? 666 00:47:58,291 --> 00:48:00,290 해변 쪽으로 이사 갈 거야 667 00:48:00,291 --> 00:48:01,540 해변? 668 00:48:01,541 --> 00:48:04,124 진심이야? 해변이랑 안 어울려 669 00:48:04,125 --> 00:48:05,749 당신보단 어울려 670 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 웃기시네 671 00:48:08,583 --> 00:48:10,041 '최근 연애가 끝난 이유는?' 672 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 일 때문에 이사 가느라고요 673 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 '당신의 원동력은?' 674 00:48:19,291 --> 00:48:20,666 돈일걸요 675 00:48:22,041 --> 00:48:22,916 왜요? 676 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 좋아요 677 00:48:28,541 --> 00:48:30,499 '수갑을 사용해 봤나요?' 678 00:48:30,500 --> 00:48:31,458 네 679 00:48:36,916 --> 00:48:37,999 좋아요 680 00:48:38,000 --> 00:48:40,624 '인생을 재시작하는 버튼이 있다면' 681 00:48:40,625 --> 00:48:42,625 '누르시겠습니까?' 682 00:48:43,625 --> 00:48:44,583 네 683 00:48:45,291 --> 00:48:46,291 진짜요? 684 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 당신은요? 685 00:48:49,791 --> 00:48:50,750 안 눌러요 686 00:48:51,833 --> 00:48:53,165 왜요? 687 00:48:53,166 --> 00:48:54,791 글쎄요, 그냥 좀… 688 00:48:56,625 --> 00:48:57,583 뭔데요? 689 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 슬퍼요 690 00:49:01,666 --> 00:49:03,749 난 홍보 대행사에 다니거든요 691 00:49:03,750 --> 00:49:08,999 가수나 배우 같은 사람들이랑 일하는데 692 00:49:09,000 --> 00:49:11,040 그 사람들은 얼마를 벌든 693 00:49:11,041 --> 00:49:12,000 만족을 몰라요 694 00:49:12,833 --> 00:49:14,416 난 알 텐데 695 00:49:15,291 --> 00:49:16,790 어떻게요? 696 00:49:16,791 --> 00:49:18,875 정해둔 액수가 있어서… 697 00:49:20,416 --> 00:49:22,375 그 정도만 모으면… 698 00:49:23,291 --> 00:49:24,500 뭐… 699 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 안심이에요 700 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 혹시 괜찮으면… 701 00:49:37,625 --> 00:49:39,916 - 또 보자고요? - 네 702 00:49:48,166 --> 00:49:49,125 봐서요 703 00:49:50,666 --> 00:49:52,041 그래요? 704 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 네 705 00:49:58,958 --> 00:50:01,374 반자동 권총으로 706 00:50:01,375 --> 00:50:03,749 손님과 직원들을 위협했으며 707 00:50:03,750 --> 00:50:07,540 총격까지 발생한 위험한 사건이었습니다 708 00:50:07,541 --> 00:50:09,165 산타바바라에 있는 709 00:50:09,166 --> 00:50:12,207 센트럴 상업 지구 보석상이었으며 710 00:50:12,208 --> 00:50:14,165 {\an8}오전 10시 직후였습니다 711 00:50:14,166 --> 00:50:16,582 {\an8}범인의 모습이 CCTV에 잡혔으나 712 00:50:16,583 --> 00:50:20,249 {\an8}오토바이 헬멧을 착용한 상태였습니다 713 00:50:20,250 --> 00:50:23,165 최근 연쇄 강도의 연장선상에 있는 714 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 범행으로 보입니다 715 00:50:25,500 --> 00:50:27,915 - 직원 아니에요! - 멈춰 716 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 안 돼! 안 돼! 717 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 목격자 면담 될까? 718 00:50:34,500 --> 00:50:36,040 해봐도 뭐 없어요 719 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 내내 헬멧을 쓰고 있었잖아요 720 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 한 명은 똥을 지렸대요 721 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 문자 그대로 722 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 바지에 똥을 지렸대 723 00:50:51,666 --> 00:50:53,250 이런, 이런 724 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 101 강도 725 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 저놈이네요, 루 726 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 뭔가 말이 안 돼 727 00:51:06,791 --> 00:51:08,957 - 뭐라고요? - 이건… 728 00:51:08,958 --> 00:51:10,415 뭐가 말이 안 되는데요? 729 00:51:10,416 --> 00:51:12,665 북부를 칠 거라더니 딱 북부를 쳤잖아요 730 00:51:12,666 --> 00:51:14,749 101번 도로 근처고 731 00:51:14,750 --> 00:51:16,749 위치와 목표물도 일치하고 732 00:51:16,750 --> 00:51:18,165 수법도 일치하고 733 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - 뭐가 이상하다고요? - 폭력을 썼잖아 734 00:51:29,250 --> 00:51:31,124 우리 선수 오셨네 735 00:51:31,125 --> 00:51:32,416 건수 좀 있나? 736 00:51:33,416 --> 00:51:35,374 저번 건 내 몫은요? 737 00:51:35,375 --> 00:51:36,957 왜? 무슨 일인데? 738 00:51:36,958 --> 00:51:39,291 산타바바라 건 얘기예요 739 00:51:41,125 --> 00:51:42,332 산타바바라 건 740 00:51:42,333 --> 00:51:43,457 내가 물어왔고 741 00:51:43,458 --> 00:51:45,499 계획도 했고 설명도 해줬고 742 00:51:45,500 --> 00:51:47,624 근데 하기 싫다며 743 00:51:47,625 --> 00:51:49,166 진행 여부는 내가 판단해요 744 00:51:49,958 --> 00:51:51,582 자네 몫을 달라는 거야? 745 00:51:51,583 --> 00:51:53,249 돈 문제 따위가 아니에요 746 00:51:53,250 --> 00:51:54,833 그럼 뭔데? 747 00:51:58,541 --> 00:52:00,083 신뢰의 문제지 748 00:52:04,833 --> 00:52:07,625 또 이랬다간 우린 끝이에요 749 00:52:08,625 --> 00:52:10,375 우린 끝이다? 750 00:52:12,875 --> 00:52:15,708 감히 날 협박해? 751 00:52:17,250 --> 00:52:19,207 내가 없으면 752 00:52:19,208 --> 00:52:22,208 어떤 꼴이 될지 생각이나 해봐! 753 00:52:25,333 --> 00:52:26,458 그러죠 754 00:52:27,375 --> 00:52:28,832 여기 있을 테니 755 00:52:28,833 --> 00:52:32,791 언제쯤 꼬리 내리고 들어오나 보자! 756 00:52:34,208 --> 00:52:36,665 모든 고객을 이렇게 대합니까? 757 00:52:36,666 --> 00:52:39,457 아니면 이민자만 차별하는 겁니까? 758 00:52:39,458 --> 00:52:41,832 절차상 하는 거예요 759 00:52:41,833 --> 00:52:43,457 감추는 게 없다면 760 00:52:43,458 --> 00:52:46,124 걱정하실 필요 전혀 없어요 761 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 절차다? 762 00:52:48,416 --> 00:52:50,332 내가 못마땅한 건 763 00:52:50,333 --> 00:52:52,665 보험료를 꼬박꼬박 냈는데도 764 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 보상 안 하려고 버틴다는 점이 아니에요 765 00:52:56,958 --> 00:52:59,040 이 기계를 들이대면서 766 00:52:59,041 --> 00:53:00,999 날 도둑으로 모는 것도 모자라 767 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 거짓말쟁이로 몬다는 점이지 768 00:53:06,083 --> 00:53:09,624 당신이 모시는 그 사람들은 769 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 다 기생충이에요 770 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 당신도 기생충이에요? 771 00:53:33,916 --> 00:53:36,290 같이 하던 놈이 772 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 새로운 뭔가를 계획 중이야 773 00:53:39,083 --> 00:53:41,290 그 녀석을 찾아서 774 00:53:41,291 --> 00:53:43,375 뒤를 밟아봐 775 00:53:44,250 --> 00:53:48,041 그놈에게 정보를 넘겨주는 놈이야 776 00:53:49,125 --> 00:53:51,374 컴퓨터 전문가인지 뭔지 777 00:53:51,375 --> 00:53:54,583 지켜보고 있으면 나타날 거야 778 00:53:55,958 --> 00:53:57,499 나타나면요? 779 00:53:57,500 --> 00:53:59,832 이번엔 운송원을 덮칠 거 없어 780 00:53:59,833 --> 00:54:02,333 그놈이 하게 두고 781 00:54:03,666 --> 00:54:05,875 그놈을 덮치는 거지 782 00:54:54,333 --> 00:54:56,708 '새엄마뒤치기 닷컴'? 783 00:54:57,541 --> 00:54:59,082 암호화 사이트예요 784 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 그대로만 하세요 785 00:55:01,541 --> 00:55:05,125 평소에 어떤 생각을 하고 사는지 알겠네 786 00:55:09,916 --> 00:55:10,875 수고했어 787 00:55:34,291 --> 00:55:37,500 {\an8}"반려견 추적하기" 788 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 "새엄마뒤치기" 789 00:56:02,333 --> 00:56:03,957 "로그인 포털" 790 00:56:03,958 --> 00:56:07,290 "비밀번호를 입력하세요" 791 00:56:07,291 --> 00:56:09,374 "레이들로 앤 바일" 792 00:56:09,375 --> 00:56:12,083 "셰런 쿰스 총괄 프라이빗 리스크" 793 00:56:16,958 --> 00:56:19,540 "2025년 11월" 794 00:56:19,541 --> 00:56:22,541 "바네사와 점심 피그 앤 필드" 795 00:56:34,958 --> 00:56:38,625 "주차 대행" 796 00:56:39,333 --> 00:56:41,415 - 흰색 벤츠 GLE 부탁해요 - 알겠습니다 797 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 잠시만 기다리세요 798 00:56:45,625 --> 00:56:47,415 멋진 차죠 799 00:56:47,416 --> 00:56:48,458 고마워요 800 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 따분한 차 타기엔 인생이 짧잖아요 801 00:56:53,375 --> 00:56:55,457 엘비스의 말이에요 802 00:56:55,458 --> 00:56:57,624 그렇죠, 엘비스 차 뭐였죠? 803 00:56:57,625 --> 00:57:00,250 금색 캐딜락일걸요 804 00:57:01,625 --> 00:57:02,957 말 되네요 805 00:57:02,958 --> 00:57:04,915 차 좋아하세요? 806 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 개성 있는 차를 좋아해요 807 00:57:08,125 --> 00:57:10,250 클래식카요? 아니면 신형? 808 00:57:10,875 --> 00:57:12,374 오늘은 클래식카요 809 00:57:12,375 --> 00:57:13,333 오늘은? 810 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 무슨 직업인지 몰라도 부럽네요 811 00:57:17,916 --> 00:57:19,625 오늘은 뭐 타세요? 812 00:57:20,708 --> 00:57:22,500 맞히면 열쇠 드릴게요 813 00:57:24,125 --> 00:57:25,290 조심하세요 814 00:57:25,291 --> 00:57:26,332 저 감 좋아요 815 00:57:26,333 --> 00:57:27,665 그래요? 816 00:57:27,666 --> 00:57:28,832 좋아요 817 00:57:28,833 --> 00:57:31,500 쉐보레 셰빌로 할게요 818 00:57:32,166 --> 00:57:33,457 색깔은? 819 00:57:33,458 --> 00:57:35,000 레이싱 그린 820 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 색은 맞네요 821 00:57:39,333 --> 00:57:40,790 절반 맞혔으면 나쁘지 않네요 822 00:57:40,791 --> 00:57:42,207 그러게요 823 00:57:42,208 --> 00:57:44,291 그나저나 근사한 차예요 824 00:57:45,958 --> 00:57:47,499 내가 과소평가했네요 825 00:57:47,500 --> 00:57:48,874 마이크예요 826 00:57:48,875 --> 00:57:50,082 셰런이에요 827 00:57:50,083 --> 00:57:51,540 반가워요, 마이크 828 00:57:51,541 --> 00:57:52,875 나도 반가워요 829 00:58:06,875 --> 00:58:08,457 말씀드렸다시피 830 00:58:08,458 --> 00:58:10,665 이게 마지막 이미지예요 831 00:58:10,666 --> 00:58:13,040 101번 도로 상하행 다 뒤져도 832 00:58:13,041 --> 00:58:15,082 안 잡힌다는 거야? 833 00:58:15,083 --> 00:58:16,583 그렇다니까요 834 00:58:19,083 --> 00:58:21,999 저 길목과 101 사이에서 차를 갈아탔을 거야 835 00:58:22,000 --> 00:58:24,707 - 왜 하필 101번이에요? - 묻지 말아요 836 00:58:24,708 --> 00:58:27,290 저기서 101번까지 30블록이나 돼요 837 00:58:27,291 --> 00:58:28,707 - 뒤져보자 - 진심이에요? 838 00:58:28,708 --> 00:58:30,582 - 진심이지 - 너무하시네 839 00:58:30,583 --> 00:58:31,666 아니면 어떻게 찾아? 840 00:58:32,416 --> 00:58:34,250 책은 원래부터 집에 있었어요? 841 00:58:38,791 --> 00:58:41,750 물욕 있는 사람치고 자기 물건이… 842 00:58:43,125 --> 00:58:44,458 딱히 없네요 843 00:58:46,875 --> 00:58:48,708 가족사진도 없고 844 00:58:51,958 --> 00:58:53,374 있어요? 845 00:58:53,375 --> 00:58:54,666 사진이요? 846 00:58:55,583 --> 00:58:56,666 아뇨, 가족 847 00:58:57,541 --> 00:58:58,583 네, 어딘가에 848 00:58:59,166 --> 00:59:00,457 어딘가에? 849 00:59:00,458 --> 00:59:01,791 서랍 같은 데? 850 00:59:02,500 --> 00:59:04,457 그렇게 화목한 집안은 아니라서 851 00:59:04,458 --> 00:59:06,625 딱히 연락하고 살진 않아요 852 00:59:07,125 --> 00:59:09,624 형제나 남매 있어요? 853 00:59:09,625 --> 00:59:11,291 엄마, 아빠? 854 00:59:12,916 --> 00:59:14,957 네, 네 855 00:59:14,958 --> 00:59:17,874 어려서부터 워낙 없던 집이라 856 00:59:17,875 --> 00:59:20,958 간직하던 것도 딱히 없어요 857 00:59:22,375 --> 00:59:23,375 그래서… 858 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 왜요? 859 00:59:36,666 --> 00:59:37,958 비밀 많은 남자네 860 00:59:43,041 --> 00:59:44,125 네 861 00:59:44,833 --> 00:59:46,916 음악 틀어도 돼요? 862 00:59:47,791 --> 00:59:49,082 네 863 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 저기 오디오 있어요 864 00:59:53,583 --> 00:59:54,708 좋아하는 노래 있어요? 865 00:59:58,375 --> 01:00:00,290 없구나, 알았어요 866 01:00:00,291 --> 01:00:04,207 있을 리가 없는데 왜 물어봤나 모르겠네 867 01:00:04,208 --> 01:00:06,375 이것도 감점 요인이겠네요? 868 01:00:09,458 --> 01:00:10,583 그럼… 869 01:00:11,166 --> 01:00:13,208 음악은 들어요? 870 01:00:13,833 --> 01:00:15,083 네, 가끔 871 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 가끔? 872 01:00:18,375 --> 01:00:19,583 안 듣는구나? 873 01:00:24,791 --> 01:00:26,041 이리 와요 874 01:00:27,666 --> 01:00:29,125 춤 못 춰요 875 01:00:36,333 --> 01:00:37,416 어서요 876 01:00:38,500 --> 01:00:39,958 어서 877 01:00:42,583 --> 01:00:43,749 이리 와요 878 01:00:43,750 --> 01:00:47,500 사진도 음악도 없고 춤도 안 추고 879 01:00:48,125 --> 01:00:51,374 인간답게 사는 법을 배우셔야겠어요 880 01:00:51,375 --> 01:00:52,375 네 881 01:01:03,166 --> 01:01:04,500 저런 거 좋아요 882 01:01:05,666 --> 01:01:07,499 고향 얘기 나오면 환호하잖아요 883 01:01:07,500 --> 01:01:09,583 LA에선 아무도 안 그래요 884 01:02:09,958 --> 01:02:11,041 행복해요? 885 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 네 886 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 그래요 887 01:02:25,791 --> 01:02:26,833 무서워요? 888 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 그런가 봐요 889 01:02:53,541 --> 01:02:54,791 안 자고 가요? 890 01:03:14,041 --> 01:03:15,458 자고 가면 좋겠어요? 891 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 네 892 01:03:25,208 --> 01:03:26,291 다행이에요 893 01:04:58,291 --> 01:05:00,249 안녕하세요, 스톤이에요 894 01:05:00,250 --> 01:05:03,750 해변 쪽에 바로 입주할 집이 필요한데요 895 01:05:29,791 --> 01:05:32,124 - 어떻게 오셨어요? - 윌슨 씨 택배요 896 01:05:32,125 --> 01:05:33,915 올 거 없는데요 897 01:05:33,916 --> 01:05:35,249 이름 적혀 있는데요 898 01:05:35,250 --> 01:05:37,707 그냥 밖에 두세요 899 01:05:37,708 --> 01:05:38,957 절차상 안 돼요 900 01:05:38,958 --> 01:05:40,166 그럼 복도에 두세요 901 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 이리 와, 이리 와 902 01:06:02,166 --> 01:06:04,500 그놈한테 넘긴 정보 말해봐 903 01:06:05,541 --> 01:06:06,875 다 불어 904 01:06:09,791 --> 01:06:12,625 주차장을 몇 개나 더 돌려고요? 905 01:06:15,208 --> 01:06:16,208 진짜… 906 01:06:19,375 --> 01:06:21,290 - 어디 보자 - 혹시… 907 01:06:21,291 --> 01:06:23,583 - 저거 보여? - 또 뭔데요? 908 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 루 909 01:06:38,541 --> 01:06:40,375 환장하겠네 910 01:06:58,708 --> 01:06:59,832 감식반 불러 911 01:06:59,833 --> 01:07:01,624 여기서 검정색은 색이라기보다 912 01:07:01,625 --> 01:07:03,457 작품 주제죠 913 01:07:03,458 --> 01:07:07,249 살 생각은 없지만 연출력은 맘에 드네요 914 01:07:07,250 --> 01:07:10,165 가치가 하락할 일은 없는 작품이에요 915 01:07:10,166 --> 01:07:11,915 더 중요한 건 916 01:07:11,916 --> 01:07:13,374 얼마나 마음에 드시는가죠 917 01:07:13,375 --> 01:07:14,749 마음에 들어요 918 01:07:14,750 --> 01:07:16,707 이번에 바꾼 의자들이랑 어울릴 거야 919 01:07:16,708 --> 01:07:18,540 진심이야? 저녁 먹을 때마다 920 01:07:18,541 --> 01:07:21,249 이 친구가 노려봐도 괜찮아? 921 01:07:21,250 --> 01:07:23,165 - 노려보는 거 아니야 - 노려보잖아 922 01:07:23,166 --> 01:07:25,374 노려보는 거 아니라니까 923 01:07:25,375 --> 01:07:27,332 - 그냥 보는 거지 - 잠깐 실례할게요 924 01:07:27,333 --> 01:07:28,375 - 네 - 그러세요 925 01:07:30,833 --> 01:07:32,832 여기서 보네요 926 01:07:32,833 --> 01:07:34,082 안녕하세요 927 01:07:34,083 --> 01:07:35,165 셰런, 맞죠? 928 01:07:35,166 --> 01:07:36,415 - 네 - 네 929 01:07:36,416 --> 01:07:38,750 - 마이크? - 네, 반가워요 930 01:07:42,000 --> 01:07:44,624 차 수집하시더니 그림도 수집해요? 931 01:07:44,625 --> 01:07:46,125 그건 아니고 그냥 좋아해요 932 01:07:47,125 --> 01:07:48,916 연출력이 맘에 들어요 933 01:07:55,333 --> 01:07:59,208 괜찮으면 나가서 가볍게 한잔할래요? 934 01:08:00,041 --> 01:08:01,957 웃긴 게… 935 01:08:01,958 --> 01:08:04,415 꼭 이혼남들은 해변으로 이사 가면 936 01:08:04,416 --> 01:08:06,374 섹시한 서퍼 사귈 줄 안다니까 937 01:08:06,375 --> 01:08:08,457 거긴 왜 가요? 서핑 하게? 938 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 아니, 요가 할까 하고 939 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 요가요? 940 01:08:16,583 --> 01:08:18,750 어울리네, 어떤 종류요? 941 01:08:19,416 --> 01:08:20,790 종류가 있어? 942 01:08:20,791 --> 01:08:22,207 엄청 많아요 943 01:08:22,208 --> 01:08:25,582 핫요가, 패스트 요가 944 01:08:25,583 --> 01:08:27,665 스트리트 요가, 그릭 요가 945 01:08:27,666 --> 01:08:29,666 - 그릭 요가? - 그건 요거트구나 946 01:08:31,416 --> 01:08:33,290 여자 꼬시려는 거잖아요 947 01:08:33,291 --> 01:08:34,499 몸 관리하려는 거야 948 01:08:34,500 --> 01:08:36,124 몸 관리? 949 01:08:36,125 --> 01:08:38,207 - 술이나 끊고 좀… - 어때? 950 01:08:38,208 --> 01:08:39,582 새 차 수준이야 951 01:08:39,583 --> 01:08:41,082 젠장 952 01:08:41,083 --> 01:08:43,250 미세한 혈흔 한 점만 빼고 953 01:08:44,541 --> 01:08:46,415 DNA 추출될까요? 954 01:08:46,416 --> 01:08:47,832 될 거야 955 01:08:47,833 --> 01:08:49,000 어디 봐 956 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 예술계에 있는 거예요? 957 01:08:53,541 --> 01:08:55,374 아뇨, 덜 화려한 업계 958 01:08:55,375 --> 01:08:58,082 보험 설계해요 959 01:08:58,083 --> 01:09:00,083 돈이 썩어 나는 부자들 대상으로 960 01:09:00,875 --> 01:09:03,041 물건의 가치들은 잘 알겠네요? 961 01:09:04,000 --> 01:09:05,582 너무 많이 알죠 962 01:09:05,583 --> 01:09:09,124 그 물건들의 소유자도 잘 읽어야 해요 963 01:09:09,125 --> 01:09:11,583 - 무슨 뜻이에요? - 스릴 마니아인지 964 01:09:12,125 --> 01:09:14,332 술꾼인지 도박꾼인지 965 01:09:14,333 --> 01:09:15,707 바람을 피우는지 966 01:09:15,708 --> 01:09:17,582 대놓고 묻긴 그렇지만 967 01:09:17,583 --> 01:09:19,916 알아야 하는 내용들 있잖아요 968 01:09:20,750 --> 01:09:23,416 사람 보는 눈이 아주 예리해져요 969 01:09:24,000 --> 01:09:26,208 그럼 나는 어떤 사람 같아요? 970 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 별로라는 거예요? 971 01:09:32,583 --> 01:09:34,791 그런 말은 아니에요 972 01:09:37,000 --> 01:09:38,208 말해봐요 973 01:09:40,750 --> 01:09:41,791 좋아요 974 01:09:42,666 --> 01:09:46,124 일단 비밀 많은 사람 같아요 975 01:09:46,125 --> 01:09:47,083 그래요? 976 01:09:47,666 --> 01:09:49,790 셔츠가 새 거예요 아님 갓 다렸거나 977 01:09:49,791 --> 01:09:53,499 빨래를 맡기거나 결벽증이란 뜻이죠 978 01:09:53,500 --> 01:09:54,707 외모를 잘 가꿔요 979 01:09:54,708 --> 01:09:56,624 머리, 손톱 980 01:09:56,625 --> 01:09:59,332 12,000달러짜리 시계 981 01:09:59,333 --> 01:10:00,958 모든 게… 982 01:10:02,041 --> 01:10:03,582 지나치게 완벽해요 983 01:10:03,583 --> 01:10:07,166 돈과 시간이 남아돈다는 뜻이죠 984 01:10:08,000 --> 01:10:09,499 좋은 옷, 좋은 차 985 01:10:09,500 --> 01:10:11,790 근데 눈은 똑바로 못 보네요 986 01:10:11,791 --> 01:10:14,708 부유하게 자란 사람은 아니에요 987 01:10:16,541 --> 01:10:17,665 어떻게 알아요? 988 01:10:17,666 --> 01:10:21,250 엉망인 환경에서 크면 질서를 동경하거든요 989 01:10:24,083 --> 01:10:25,750 내 얘기예요? 당신 얘기예요? 990 01:10:27,125 --> 01:10:28,375 둘 다? 991 01:10:31,250 --> 01:10:32,833 아픈 데를 찔렀어요? 992 01:10:34,833 --> 01:10:35,833 아뇨 993 01:10:38,750 --> 01:10:40,083 저기… 994 01:10:41,041 --> 01:10:42,915 고백할 게 있어요 995 01:10:42,916 --> 01:10:43,958 진짜요? 996 01:10:44,583 --> 01:10:46,207 아직 다 마시지도 못했는데 997 01:10:46,208 --> 01:10:49,625 다시 만난 거 우연 아니에요 998 01:10:53,250 --> 01:10:55,165 말할 게 있어서 온 거예요 999 01:10:55,166 --> 01:10:56,290 미행했다고요? 1000 01:10:56,291 --> 01:10:58,916 사업 제안을 하려고 온 거예요 1001 01:11:01,583 --> 01:11:04,750 나도 당신에 관해 아는 게 있어요 1002 01:11:05,750 --> 01:11:07,707 그래요? 이를테면? 1003 01:11:07,708 --> 01:11:10,749 혼자 살고 결혼한 적 없고 1004 01:11:10,750 --> 01:11:11,999 자녀는 없고 1005 01:11:12,000 --> 01:11:13,790 한 회사에서 11년 차고 1006 01:11:13,791 --> 01:11:15,999 파트너가 돼야 하지만 아직도 총괄이죠 1007 01:11:16,000 --> 01:11:18,165 - 당신 누구야? - 30초만 줘요 1008 01:11:18,166 --> 01:11:20,499 - 아뇨 - 내 제안은 1009 01:11:20,500 --> 01:11:23,624 리스크가 전혀 없는 일생일대의 기회예요 1010 01:11:23,625 --> 01:11:25,707 - 아뇨, 됐어요 - 나는… 1011 01:11:25,708 --> 01:11:29,249 당신 같은 사람에게 정보를 입수해요 1012 01:11:29,250 --> 01:11:33,749 부자들의 초고가 소장품 정보를 입수해서 1013 01:11:33,750 --> 01:11:35,708 그걸 없어지게 만드는 사람이죠 1014 01:11:36,291 --> 01:11:38,790 아무도 추적 못 하고 아무도 안 다쳐요 1015 01:11:38,791 --> 01:11:41,707 당신 회사의 주주들이 다친다면 모를까 1016 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 그래요 1017 01:11:43,750 --> 01:11:45,333 도둑이란 거네요? 1018 01:11:46,166 --> 01:11:47,416 알았어요 1019 01:11:48,416 --> 01:11:50,874 똑바로 들어요 1020 01:11:50,875 --> 01:11:53,374 난 노력만으로 여기까지 왔어요 1021 01:11:53,375 --> 01:11:56,790 거짓말도 도둑질도 반칙도 안 해요 1022 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 앞으로도 할 생각 없고요 1023 01:11:59,916 --> 01:12:02,249 당신 상사들은 깨끗할 것 같아요? 1024 01:12:02,250 --> 01:12:04,040 마크는 5년 만에 파트너가 됐어요 1025 01:12:04,041 --> 01:12:05,166 내가 어떻게 알까요? 1026 01:12:05,708 --> 01:12:08,665 그놈들이 당신 생각을 해줄 것 같아요? 1027 01:12:08,666 --> 01:12:10,457 잘 먹고 잘살아요, 마이크 1028 01:12:10,458 --> 01:12:13,624 생각 바뀌거든 1029 01:12:13,625 --> 01:12:16,665 인스타에 해변 사진 하나만 올려요 1030 01:12:16,666 --> 01:12:19,540 누가 이런 얘기 해줬나 모르겠지만 1031 01:12:19,541 --> 01:12:22,083 진짜 쓰레기처럼 사네요 1032 01:13:05,375 --> 01:13:08,041 잠시 시간을 내어 자신을 들여다보세요 1033 01:13:09,166 --> 01:13:11,290 잘 살피고 1034 01:13:11,291 --> 01:13:14,625 긴장감이 있는 부분을 확인해 보세요 1035 01:13:43,500 --> 01:13:46,207 호흡을 확인하고 1036 01:13:46,208 --> 01:13:47,666 몸을 확인하고… 1037 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 긴장을 호흡과 함께 내보내세요 1038 01:13:59,083 --> 01:14:00,291 길게 내쉬세요 1039 01:14:08,833 --> 01:14:12,916 마음을 활짝 열고 사랑으로… 1040 01:15:46,291 --> 01:15:47,125 젠장! 1041 01:16:25,708 --> 01:16:26,750 젠장 1042 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 뭐야 1043 01:17:41,875 --> 01:17:42,791 들켰네 1044 01:17:45,250 --> 01:17:47,625 - 누가 시켰지? - 꺼져 1045 01:17:48,166 --> 01:17:49,666 - 누가 시켰어? - 꺼져 1046 01:17:53,041 --> 01:17:56,207 지금 백수 상태거든 1047 01:17:56,208 --> 01:17:58,374 - 그래? - 이번엔 1048 01:17:58,375 --> 01:17:59,790 서비스업 쪽을 해볼까 하고 1049 01:17:59,791 --> 01:18:02,415 - 그 사람이 뭐 시켰지? - 누구? 1050 01:18:02,416 --> 01:18:05,540 - 뭐 시켰냐고 - 당신 남친? 1051 01:18:05,541 --> 01:18:07,374 - 나 미행하랬어? - 나 게이 아니야 1052 01:18:07,375 --> 01:18:08,374 헛소리하지 말고 1053 01:18:08,375 --> 01:18:10,082 - 나 미행하랬어? - 당신 남친이? 1054 01:18:10,083 --> 01:18:12,457 - 나 미행하래? - 만지지 마, 게이 아니야 1055 01:18:12,458 --> 01:18:13,915 - 뭐 시켰어? - 내가 게이였으면… 1056 01:18:13,916 --> 01:18:15,290 - 뭐 하랬어? - 씨발… 1057 01:18:15,291 --> 01:18:16,457 - 누가 시켰어? - 만지지 마 1058 01:18:16,458 --> 01:18:17,624 - 대답이나 해! - 만지지 마 1059 01:18:17,625 --> 01:18:18,958 - 대답하라고 - 만지지… 1060 01:18:21,875 --> 01:18:23,749 - 좆까 - 개수작하지 마 1061 01:18:23,750 --> 01:18:26,457 - 키스하고 싶어? - 뭐 시켰어? 1062 01:18:26,458 --> 01:18:28,041 뭐 시켰냐고! 1063 01:18:28,916 --> 01:18:30,291 씨발! 1064 01:18:32,833 --> 01:18:34,791 알았어, 알았어 1065 01:18:35,458 --> 01:18:37,291 알았어 1066 01:18:37,791 --> 01:18:39,165 가서 전해 1067 01:18:39,166 --> 01:18:41,124 너 또 보이면 둘 다 죽는다고 1068 01:18:41,125 --> 01:18:42,833 - 알았어? - 응 1069 01:18:43,458 --> 01:18:44,458 알았어? 1070 01:18:46,000 --> 01:18:47,958 - 알아들었어? - 알았어 1071 01:18:50,291 --> 01:18:51,291 알았어 1072 01:18:51,833 --> 01:18:52,875 그래 1073 01:18:53,541 --> 01:18:54,500 알았어 1074 01:18:58,833 --> 01:19:01,041 과거를 잊으세요 1075 01:19:02,458 --> 01:19:04,915 미래도 잊으세요 1076 01:19:04,916 --> 01:19:06,915 오직 1077 01:19:06,916 --> 01:19:08,916 이 순간을 사세요 1078 01:19:09,666 --> 01:19:13,416 왼발을 앞으로, 전사 2번 자세 1079 01:19:15,458 --> 01:19:17,208 역전사 자세로 1080 01:19:20,875 --> 01:19:22,916 왼쪽 팔꿈치를 왼쪽 무릎에 1081 01:19:23,583 --> 01:19:25,500 오른손을 드세요 1082 01:19:27,083 --> 01:19:29,000 바닥을 보시고 1083 01:19:30,750 --> 01:19:33,500 오른손을 하늘로 높이 드세요 1084 01:19:34,083 --> 01:19:36,457 태양을 바라보세요 1085 01:19:36,458 --> 01:19:38,791 생명의 근원을 1086 01:19:42,625 --> 01:19:44,707 여긴 어쩐 일이세요? 1087 01:19:44,708 --> 01:19:46,582 이런 우연이 있나 1088 01:19:46,583 --> 01:19:47,957 그래요? 1089 01:19:47,958 --> 01:19:49,000 요새 자주 겪어서 1090 01:19:50,291 --> 01:19:53,165 LA에 널린 요가원 중에 하필… 1091 01:19:53,166 --> 01:19:56,499 갑자기 팔자가 바뀌신 거 아니면 1092 01:19:56,500 --> 01:19:57,458 스토킹 같은데 1093 01:19:59,500 --> 01:20:00,791 새로운 걸 시도해 보려고요 1094 01:20:05,583 --> 01:20:07,208 별거 중이세요? 1095 01:20:11,791 --> 01:20:13,750 당신처럼 똑똑하면 얼마나 재밌을까 싶어요 1096 01:20:16,708 --> 01:20:18,082 죄송해요 1097 01:20:18,083 --> 01:20:20,291 요새 일진이 안 좋아서 1098 01:20:21,708 --> 01:20:23,375 요가 처음 하세요? 1099 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 티 나죠? 1100 01:20:27,875 --> 01:20:29,166 잘 어울려요 1101 01:20:31,416 --> 01:20:32,582 거짓말 참 다정하네요 1102 01:20:32,583 --> 01:20:33,833 고마워요 1103 01:20:39,208 --> 01:20:40,124 무슨 일이야? 1104 01:20:40,125 --> 01:20:42,790 타운센드가 보석상에서 걸려 온 전화 받았는데 1105 01:20:42,791 --> 01:20:45,832 매장 밖에서 서성이는 수상한 놈이 있대요 1106 01:20:45,833 --> 01:20:46,999 그놈 같아요 1107 01:20:47,000 --> 01:20:48,457 뭘 봐서 그놈이야? 1108 01:20:48,458 --> 01:20:50,290 101번 도로에서 800m 거리예요 1109 01:20:50,291 --> 01:20:53,582 주인 말로 건너편에 수상한 차도 있대요 1110 01:20:53,583 --> 01:20:54,790 차종은? 1111 01:20:54,791 --> 01:20:56,790 검은색이고 새까맣게 선팅했어요 1112 01:20:56,791 --> 01:20:58,332 전에 찾은 차랑 똑같아요 1113 01:20:58,333 --> 01:20:59,624 그놈 같아요 1114 01:20:59,625 --> 01:21:02,499 갈 테니까 타운센드한테 선수 뺏기지 마 1115 01:21:02,500 --> 01:21:04,457 선셋 라브레아 순찰조 세 건 동시 접수 1116 01:21:04,458 --> 01:21:06,624 당장 엎으려! 1117 01:21:06,625 --> 01:21:07,874 경찰이다! 1118 01:21:07,875 --> 01:21:09,915 손 들어 1119 01:21:09,916 --> 01:21:11,124 엎드려! 1120 01:21:11,125 --> 01:21:12,249 당장 엎드려! 1121 01:21:12,250 --> 01:21:13,583 어딜… 이리 와! 1122 01:21:14,708 --> 01:21:16,000 안 돼, 안 돼 1123 01:21:17,416 --> 01:21:18,750 경찰이 사람 쐈다! 1124 01:21:22,041 --> 01:21:23,332 젠장! 1125 01:21:23,333 --> 01:21:24,749 총 갖고 있어? 1126 01:21:24,750 --> 01:21:26,165 아뇨, 안 보여요 1127 01:21:26,166 --> 01:21:27,540 오지 마세요! 1128 01:21:27,541 --> 01:21:28,500 가지 마! 1129 01:21:33,458 --> 01:21:34,500 그놈 같아요? 1130 01:21:35,791 --> 01:21:37,625 아니, 애잖아 1131 01:21:39,708 --> 01:21:41,125 구급차 불러 1132 01:21:41,958 --> 01:21:43,957 저기요, 저기요! 물러서세요 1133 01:21:43,958 --> 01:21:45,415 구급차 불러 1134 01:21:45,416 --> 01:21:46,790 물러서세요 1135 01:21:46,791 --> 01:21:48,457 정신 차려, 타운센드 1136 01:21:48,458 --> 01:21:49,666 뭐 하는 거야? 1137 01:21:51,833 --> 01:21:52,666 수갑 채워 1138 01:21:57,041 --> 01:21:58,999 본부, 경찰 총격 발생 1139 01:21:59,000 --> 01:22:00,999 - 루 - 왜? 1140 01:22:01,000 --> 01:22:02,874 저거 이분 차래요 1141 01:22:02,875 --> 01:22:04,249 어떤 차? 1142 01:22:04,250 --> 01:22:06,499 저 검은색 차 이분 차래요 1143 01:22:06,500 --> 01:22:07,958 현재 위치는? 1144 01:22:09,083 --> 01:22:10,916 - 구급차 요청한다 - 그랜드가 1423번지 1145 01:22:15,083 --> 01:22:16,333 뭐 하는 거야? 1146 01:22:17,458 --> 01:22:19,457 - 총이 있었어요 - 뭐? 1147 01:22:19,458 --> 01:22:21,290 - 총 갖고 있었다고 - 무슨 소리야? 1148 01:22:21,291 --> 01:22:23,582 - 어이, 총 갖고 있었어 - 네? 1149 01:22:23,583 --> 01:22:24,833 가서 봐요 1150 01:22:32,041 --> 01:22:33,999 본부, 4K79다 1151 01:22:34,000 --> 01:22:35,999 총격 발생 1152 01:22:36,000 --> 01:22:37,291 용의자 제압됨 1153 01:22:38,458 --> 01:22:42,499 용의자는 권총으로 무장 중이었다 1154 01:22:42,500 --> 01:22:44,499 구급차 도착 시각은? 1155 01:22:44,500 --> 01:22:46,415 당신 소설 덕에 1156 01:22:46,416 --> 01:22:48,041 다들 흥분한 거라고 생각 안 해? 1157 01:22:51,125 --> 01:22:54,290 총기 사고 위원회 30분이면 도착해 1158 01:22:54,291 --> 01:22:56,749 일단 진술부터 정리해 보자고 1159 01:22:56,750 --> 01:22:58,750 그놈은 총도 안 뽑았어요 1160 01:23:00,500 --> 01:23:02,750 - 확실해? - 총이 가방에 있었어요 1161 01:23:04,125 --> 01:23:06,582 그럼 난처해지는데 1162 01:23:06,583 --> 01:23:09,374 누구 인생 망치긴 싫지만 본 건 본 거니까 1163 01:23:09,375 --> 01:23:11,624 당신의 진술 내용이 1164 01:23:11,625 --> 01:23:13,415 타운센드와 달라서 난처하단 얘기야 1165 01:23:13,416 --> 01:23:15,665 그거야 놀랍지도 않은 일이죠 1166 01:23:15,666 --> 01:23:17,250 - 원래… - 파트너의 진술과도 달라 1167 01:23:19,833 --> 01:23:22,958 틸먼이 타운센드의 진술을 확인해 줬어 1168 01:23:23,666 --> 01:23:25,415 용의자는 총을 들고 있었고 1169 01:23:25,416 --> 01:23:27,750 경관을 쏘려고 했어 1170 01:23:30,458 --> 01:23:33,291 힘든 시기일수록 뭉쳐야지 1171 01:23:35,291 --> 01:23:38,749 내사 끝날 때까지 셋 다 정직이야 1172 01:23:38,750 --> 01:23:41,249 내사 끝나면 복귀해도 좋아 1173 01:23:41,250 --> 01:23:42,625 물론… 1174 01:23:44,625 --> 01:23:46,500 누가 딴소리하면 힘들어지겠지 1175 01:23:52,333 --> 01:23:54,165 축하부터 해야겠군 1176 01:23:54,166 --> 01:23:58,249 매들린이 입사하고 첫 계약을 따냈어 1177 01:23:58,250 --> 01:23:59,957 먼로를 관리 고객으로 유치했고 1178 01:23:59,958 --> 01:24:04,040 먼로의 역대급 결혼식도 보험 계약을 성사시켰어 1179 01:24:04,041 --> 01:24:05,165 대단한 성과야 1180 01:24:05,166 --> 01:24:06,375 출발부터 훌륭하군 1181 01:24:06,958 --> 01:24:08,915 - 축하해 - 세상에 1182 01:24:08,916 --> 01:24:09,957 이런 걸 다 1183 01:24:09,958 --> 01:24:11,875 - 그래 - 샴페인이네, 감사해요 1184 01:24:16,750 --> 01:24:18,790 시작이 좋네, 앞으로도 기대할게 1185 01:24:18,791 --> 01:24:22,083 보장 범위를 답례품까지 늘리고 싶다던데요 1186 01:24:22,666 --> 01:24:23,665 뭘 주길래요? 1187 01:24:23,666 --> 01:24:25,749 신부 들러리들에게 12캐럿 다이아요 1188 01:24:25,750 --> 01:24:28,874 - 550만 달러 추가죠 - 좋네 1189 01:24:28,875 --> 01:24:31,832 리스크도 크니까 보안 계획 확인해 1190 01:24:31,833 --> 01:24:33,749 - 이미 하고 있어요 - 그래 1191 01:24:33,750 --> 01:24:34,999 여기까지 하지 1192 01:24:35,000 --> 01:24:36,750 매들린, 수고했어 1193 01:24:39,625 --> 01:24:41,333 셰런, 5분만 볼까? 1194 01:24:41,916 --> 01:24:43,416 - 잠깐만 - 네 1195 01:24:46,000 --> 01:24:47,165 - 별일 없지? - 네 1196 01:24:47,166 --> 01:24:48,499 - 그래 - 네 1197 01:24:48,500 --> 01:24:53,582 파트너들 쫓아다니면서 드디어 논의를 마쳤어 1198 01:24:53,583 --> 01:24:55,499 - 결과 말해주려고 - 잘됐네요 1199 01:24:55,500 --> 01:24:56,624 - 그래 - 다행이네요 1200 01:24:56,625 --> 01:24:58,582 올해 회사 실적이 좀 그래서 1201 01:24:58,583 --> 01:25:01,290 내년 초까지 미루기로 했어 1202 01:25:01,291 --> 01:25:04,165 재무적인 상황을 확실히 검토하고 1203 01:25:04,166 --> 01:25:05,374 결정할 생각이야 1204 01:25:05,375 --> 01:25:07,249 - 그러니까 기다려봐 - 그래요? 1205 01:25:07,250 --> 01:25:09,582 - 응 - 제가 알기로는 1206 01:25:09,583 --> 01:25:12,290 올해 회사 실적이 꽤 좋았는데요 1207 01:25:12,291 --> 01:25:16,374 제가 딴 계약들이 크게 기여했고요 1208 01:25:16,375 --> 01:25:17,999 수치만 보셔도… 1209 01:25:18,000 --> 01:25:20,457 우리도 보고 1월로 미룬 거야 1210 01:25:20,458 --> 01:25:23,082 좋은 소식 있을 테니 조금만 기다려봐 1211 01:25:23,083 --> 01:25:25,083 저번 1월에도 그러셨잖아요 1212 01:25:27,041 --> 01:25:28,665 기다린 자에게 복이 오는 거야 1213 01:25:28,666 --> 01:25:30,790 지금껏 기다렸잖아요 1214 01:25:30,791 --> 01:25:32,999 - 입사 11년 차예요 - 나도 알아 1215 01:25:33,000 --> 01:25:33,999 근데… 1216 01:25:34,000 --> 01:25:37,124 5년 차에 주니어 파트너 7년 차에 시니어 되셨잖아요 1217 01:25:37,125 --> 01:25:38,290 그래서 요점이 뭐야? 1218 01:25:38,291 --> 01:25:39,582 요점은 1219 01:25:39,583 --> 01:25:42,165 승진 안 될 거면 말씀해 달란 거예요 1220 01:25:42,166 --> 01:25:44,874 그래야 저도 거취를 생각하죠 1221 01:25:44,875 --> 01:25:46,415 제 고객들도 그렇고요 1222 01:25:46,416 --> 01:25:47,582 그게 다예요 1223 01:25:47,583 --> 01:25:48,666 경쟁사로 가겠다고? 1224 01:25:50,166 --> 01:25:51,915 말이 그렇단 거예요 1225 01:25:51,916 --> 01:25:55,165 경쟁사에서 이때다 하고 데려갈 것 같아? 1226 01:25:55,166 --> 01:25:57,124 숫자 몇 개 보여준다고? 1227 01:25:57,125 --> 01:25:59,333 자네 나이 53이란 숫자나 명심해 1228 01:26:01,083 --> 01:26:03,750 이 업계 여자에게 좋은 숫자는 아니지 1229 01:26:04,541 --> 01:26:07,290 부자 놈들이 사려는 게 뭔지 알잖아 1230 01:26:07,291 --> 01:26:09,375 그게 '53'은 아니야 1231 01:26:13,166 --> 01:26:14,666 협박하지 마 1232 01:26:31,250 --> 01:26:33,333 틸먼이 의뢰한 DNA 일치 조회예요 1233 01:26:33,958 --> 01:26:35,208 책상이 어디죠? 1234 01:26:35,916 --> 01:26:37,749 나한테 줘 1235 01:26:37,750 --> 01:26:38,833 네 1236 01:26:49,875 --> 01:26:51,833 "제임스 데이비스" 1237 01:27:10,375 --> 01:27:13,499 "LA 경찰 피의자 명부" 1238 01:27:13,500 --> 01:27:16,291 "소년법 위반 및 흉기를 이용한 중상해" 1239 01:27:30,458 --> 01:27:33,540 "위탁 양육자 앤 벤턴에게 인계" 1240 01:27:33,541 --> 01:27:36,333 "최종 주소지 LA 드라이든 4226번지" 1241 01:27:47,458 --> 01:27:48,791 "셰런 님이 새 게시물을 공유했습니다" 1242 01:27:56,291 --> 01:27:57,208 - 괜찮아요? - 네 1243 01:28:24,125 --> 01:28:27,624 앤트워프에서 오는 운송원이 있어요 1244 01:28:27,625 --> 01:28:30,915 결혼하는 억만장자에게 줄 시계와 보석을 가져와요 1245 01:28:30,916 --> 01:28:32,624 결혼식 답례품으로 1246 01:28:32,625 --> 01:28:35,083 550만 달러 가치예요 1247 01:28:37,916 --> 01:28:39,124 어딘데요? 1248 01:28:39,125 --> 01:28:40,625 베벌리 윌셔 호텔 1249 01:28:42,416 --> 01:28:44,665 경호 수준은요? 1250 01:28:44,666 --> 01:28:49,082 운송 완료 시까지 무장 경비가 붙어요 1251 01:28:49,083 --> 01:28:50,957 하나 더 있어요 1252 01:28:50,958 --> 01:28:54,375 고객이 전액 현찰로 내요 1253 01:28:55,333 --> 01:28:56,582 이래야 탈세하고 1254 01:28:56,583 --> 01:28:59,957 판매자도 소득 신고 안 하니까요 1255 01:28:59,958 --> 01:29:02,333 1,100만 달러가 있는 거예요 1256 01:29:04,041 --> 01:29:05,375 그중에서… 1257 01:29:06,083 --> 01:29:07,416 3백만 달러 줘요 1258 01:29:11,750 --> 01:29:14,708 현금 쪽에도 경비가 있어요? 1259 01:29:15,833 --> 01:29:17,124 모르겠어요 1260 01:29:17,125 --> 01:29:18,749 현금은 보험에 안 들어가니까 1261 01:29:18,750 --> 01:29:20,791 - 있을 수도 있네요 - 그렇죠 1262 01:29:22,500 --> 01:29:24,374 총도 많고 1263 01:29:24,375 --> 01:29:26,041 사람도 많고 1264 01:29:26,750 --> 01:29:28,625 너무 위험해요 1265 01:29:31,041 --> 01:29:32,375 하나 물어봐도 돼요? 1266 01:29:33,916 --> 01:29:36,458 1,100달러짜리 건 해봤어요? 1267 01:29:37,041 --> 01:29:38,165 못 해봤어요 1268 01:29:38,166 --> 01:29:41,375 이 정도면 퇴직금으로 충분하지 않아요? 1269 01:29:42,791 --> 01:29:45,082 얌전히 들고 퇴직할 수 있어야 1270 01:29:45,083 --> 01:29:47,333 퇴직금인 거죠 1271 01:29:52,208 --> 01:29:54,000 근데 마음이 왜 바뀌었어요? 1272 01:29:56,166 --> 01:29:58,624 그런 순간이 오는 것 같아요 1273 01:29:58,625 --> 01:30:01,916 생각보다 시간이 없단 걸 깨닫는 순간 1274 01:30:05,791 --> 01:30:09,957 상쾌한 아침입니다 405번 도로만 빼고요 1275 01:30:09,958 --> 01:30:13,332 아발론 쪽 정체로 흐름이 답답한데요 1276 01:30:13,333 --> 01:30:15,749 현재 진출로가 폐쇄된 상태입니다 1277 01:30:15,750 --> 01:30:17,999 동물과 관련된 위험 상황으로… 1278 01:30:18,000 --> 01:30:20,916 림프 기관의 3할이 얼굴에 분포하죠 1279 01:30:21,875 --> 01:30:22,958 알아 1280 01:30:29,125 --> 01:30:30,958 우리 새집이야 1281 01:30:33,708 --> 01:30:34,708 나와봐 1282 01:30:36,208 --> 01:30:38,916 "DNA 감식 보고서" 1283 01:30:56,250 --> 01:30:58,957 밸리에서 할리우드로 진입하시는 분들이나 1284 01:30:58,958 --> 01:31:01,749 101번 남행 차선을 타신 분들은 1285 01:31:01,750 --> 01:31:02,583 할리우드 인근에서… 1286 01:31:18,125 --> 01:31:20,291 "101번 남행" 1287 01:31:25,583 --> 01:31:27,499 - 어떻게 오셨죠? - 안녕하세요 1288 01:31:27,500 --> 01:31:30,249 루베스닉 형사입니다 1289 01:31:30,250 --> 01:31:33,207 최종 주소지가 여기로 나와서요 1290 01:31:33,208 --> 01:31:35,124 제임스 데이비스란 사람인데 1291 01:31:35,125 --> 01:31:37,332 혹시 누군지 아세요? 1292 01:31:37,333 --> 01:31:39,207 걔를 왜 여기서 찾는데요? 1293 01:31:39,208 --> 01:31:41,333 데이비스 씨 아세요? 1294 01:31:43,708 --> 01:31:45,416 왜 찾는데요? 1295 01:31:53,583 --> 01:31:55,208 "메시지 서비스" 1296 01:32:07,458 --> 01:32:09,958 한 개의 메시지가 도착했습니다 1297 01:32:10,958 --> 01:32:12,333 제임스 1298 01:32:13,125 --> 01:32:14,791 앤 아주머니야 1299 01:32:15,666 --> 01:32:18,124 이 번호가 맞는지 모르겠다만 1300 01:32:18,125 --> 01:32:20,957 할 얘기가 있어서 1301 01:32:20,958 --> 01:32:23,291 시간 되면 전화 줄래? 1302 01:32:32,416 --> 01:32:33,957 자, 얘들아 1303 01:32:33,958 --> 01:32:36,707 잘 시간이다 1304 01:32:36,708 --> 01:32:38,582 들어가자 1305 01:32:38,583 --> 01:32:41,082 어서, 얘들아, 인사드리고 1306 01:32:41,083 --> 01:32:42,333 - 안녕히 가세요 - 잘 자렴 1307 01:32:52,375 --> 01:32:53,583 그냥 번호를 남기고 가시죠 1308 01:32:54,791 --> 01:32:57,000 네 1309 01:33:08,125 --> 01:33:09,208 여보세요? 1310 01:33:11,541 --> 01:33:12,625 제임스? 1311 01:33:14,166 --> 01:33:15,291 여보세요? 1312 01:33:16,500 --> 01:33:18,083 무슨 일 있으세요? 1313 01:33:18,708 --> 01:33:20,791 어떤 남자가 와서 1314 01:33:21,833 --> 01:33:23,415 널 찾더구나 1315 01:33:23,416 --> 01:33:24,833 경찰이야 1316 01:33:25,625 --> 01:33:28,416 네 안전이 걱정된다 하셔서 1317 01:33:37,708 --> 01:33:39,125 안녕, 제임스 1318 01:34:07,166 --> 01:34:08,875 깜짝이야! 1319 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 안녕하세요 1320 01:34:17,625 --> 01:34:19,957 그 운송원 비행이 언제예요? 1321 01:34:19,958 --> 01:34:22,457 - 네? - 그때 말한 운송원… 1322 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 비행이 언제예요? 1323 01:34:24,708 --> 01:34:26,415 나도 몰라요 1324 01:34:26,416 --> 01:34:27,457 며칠? 몇 주? 1325 01:34:27,458 --> 01:34:28,791 뭐… 1326 01:34:29,708 --> 01:34:31,040 결혼식이 일요일이니까 1327 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 금요일이나 토요일? 1328 01:34:39,000 --> 01:34:41,332 전원 켜두고 갖고 있어요 1329 01:34:41,333 --> 01:34:45,083 통화 끝나면 유심 부수고 폰도 처리해요 1330 01:34:45,958 --> 01:34:47,207 진짜 해요? 1331 01:34:47,208 --> 01:34:48,500 하자면서요 1332 01:35:02,083 --> 01:35:05,499 웨딩 스위트룸을 둘러볼 수 있을까요? 1333 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 확인해 보겠습니다 1334 01:35:09,458 --> 01:35:10,750 잠깐 기다려주십시오 1335 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 부탁드립니다 1336 01:35:25,000 --> 01:35:28,290 - 네 - 비행편 확인해 줘요 1337 01:35:28,291 --> 01:35:30,708 경호원 이름도요 1338 01:35:55,458 --> 01:35:57,500 "고객명: 스티븐 먼로" 1339 01:36:03,083 --> 01:36:05,541 "무장 경호원: 로버트 넬슨" 1340 01:36:48,333 --> 01:36:50,708 - 돈은 저쪽에… - 아가리 닫아 1341 01:36:52,375 --> 01:36:56,082 - 다 가져가요! - 그딴 거 필요 없어 1342 01:36:56,083 --> 01:36:57,249 왜 왔는지 알잖아 1343 01:36:57,250 --> 01:36:59,082 꼼지락대지 마 1344 01:36:59,083 --> 01:37:01,540 내가 찾는 거 뭔지 알잖아 1345 01:37:01,541 --> 01:37:03,499 - 몰라요! - 누굴 등신으로 아나 1346 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 무슨 말인지 모르겠어요! 1347 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 씨발… 1348 01:37:07,333 --> 01:37:10,291 면상 멀쩡하고 싶으면 그놈한테 준 거 내놔 1349 01:37:11,041 --> 01:37:13,582 - 면상 멀쩡하고 싶어? - 네, 네 1350 01:37:13,583 --> 01:37:15,374 - 그놈한테 준 거 내놔 - 네 1351 01:37:15,375 --> 01:37:17,332 - 알았어? - 네 1352 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 어떤 정보 넘겼어? 1353 01:37:21,750 --> 01:37:23,374 준비되셨으면 1354 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 상체를 일으키세요 1355 01:37:43,625 --> 01:37:45,125 요가 할 기분이 아닌가 봐요? 1356 01:37:46,041 --> 01:37:48,624 커피 한잔하실래요? 1357 01:37:48,625 --> 01:37:50,416 아니면 스무디나 1358 01:37:51,041 --> 01:37:52,458 무슨 일 있으세요? 1359 01:38:00,625 --> 01:38:01,833 어쩌다 그랬어요? 1360 01:38:02,541 --> 01:38:04,957 그 습격한 놈한테 뭘 말해줬어요? 1361 01:38:04,958 --> 01:38:07,207 지금 한 말 다 말해줬어요 1362 01:38:07,208 --> 01:38:08,625 마이크한테 넘겨준 정보 그대로? 1363 01:38:11,125 --> 01:38:12,083 네 1364 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 이렇게 다 자백했으면… 1365 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 감옥은 면할 수 있는 거죠? 1366 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 방금 중절도 공모를 자백한 거예요 1367 01:38:30,958 --> 01:38:32,207 네 1368 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 정식으로 입건하면 1369 01:38:36,833 --> 01:38:37,916 괴로워질 거예요 1370 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 젠장! 1371 01:38:42,000 --> 01:38:44,832 며칠 지낼 곳은 있어요? 1372 01:38:44,833 --> 01:38:46,083 친구 집이라거나 1373 01:38:50,208 --> 01:38:52,833 내 집 써도 돼요, 안전할 거예요 1374 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 그 마이크란 사람 더 얘기해 봐요 1375 01:39:36,166 --> 01:39:37,332 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1376 01:39:37,333 --> 01:39:40,832 검토했으면 하는 증거가 있어서요 1377 01:39:40,833 --> 01:39:43,124 지난주 사건인데 1378 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 여기요 1379 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 시간이 늦었어요 1380 01:39:46,625 --> 01:39:48,207 10분 후면 마감이에요 1381 01:39:48,208 --> 01:39:50,082 5분이면 봐요 1382 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - 5분? - 네 1383 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - 그래요 - 고마워요 1384 01:39:55,125 --> 01:39:56,290 5분이에요 1385 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 고마워요 1386 01:40:10,583 --> 01:40:11,916 {\an8}"증거물 새미 카셈 강도 건" 1387 01:40:24,958 --> 01:40:28,708 "위조 다이아몬드" 1388 01:40:37,666 --> 01:40:38,790 괜찮아요? 1389 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 네 1390 01:40:42,333 --> 01:40:44,708 당분간 지방에 있을 거예요 1391 01:40:45,416 --> 01:40:46,707 왜요? 1392 01:40:46,708 --> 01:40:48,290 일 때문에요 1393 01:40:48,291 --> 01:40:50,375 좋은 기회가 생겨서 가봐야 해요 1394 01:40:52,708 --> 01:40:54,165 얼마나요? 1395 01:40:54,166 --> 01:40:55,207 아직 몰라요 1396 01:40:55,208 --> 01:40:57,375 좀 걸릴 수도 있고 1397 01:41:01,000 --> 01:41:01,833 그래서… 1398 01:41:02,666 --> 01:41:03,750 부탁 하나만 해도 돼요? 1399 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - 뭔데요? - 솔직히 말해줄래요? 1400 01:41:10,375 --> 01:41:11,333 이게 솔직한 거예요 1401 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 알았어요 1402 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 근데… 1403 01:41:17,750 --> 01:41:19,500 무슨 일 해요? 1404 01:41:20,083 --> 01:41:21,125 말했잖아요 1405 01:41:21,875 --> 01:41:22,957 맥주 하나 줄래요? 1406 01:41:22,958 --> 01:41:24,833 네, 잠시만요 1407 01:41:25,458 --> 01:41:26,833 날 봐요 1408 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 안 보면 나 가요 1409 01:41:32,583 --> 01:41:34,458 얼마나 짜증 나는 상황인지 알아요? 1410 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 나는… 1411 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 걱정까지 했어요 1412 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 이렇게… 1413 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 이렇게 좋아해도 되나 1414 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 근데 생각해 보니까 아는 게 없어요 1415 01:41:50,958 --> 01:41:53,375 뭐 말해준 게 없잖아요 1416 01:41:54,125 --> 01:41:57,749 예전 사진도 없고 1417 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 가족도 친구도 없는 것 같고 1418 01:42:02,000 --> 01:42:03,833 아무것도 없다고요 1419 01:42:05,083 --> 01:42:08,790 마야, 날 기다려달라고 부탁하는 거예요 1420 01:42:08,791 --> 01:42:10,291 기다려요? 1421 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 뭘 기다려요? 1422 01:42:15,541 --> 01:42:17,582 진짜 뭘 기다려요? 1423 01:42:17,583 --> 01:42:19,165 당신이 말하는 그 액수 채우기? 1424 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 비웃지 말아요 1425 01:42:21,333 --> 01:42:22,832 이해 못 한다고 의미가 없어요? 1426 01:42:22,833 --> 01:42:24,249 뭐가? 돈이요? 1427 01:42:24,250 --> 01:42:26,999 네, 없이 자라면 1428 01:42:27,000 --> 01:42:30,040 선택지가 없어요 1429 01:42:30,041 --> 01:42:33,916 그럼 나쁜 일들이 인생에 끼어들어요 1430 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 어떤 나쁜 일이요? 1431 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 나쁜 사람들 1432 01:42:44,125 --> 01:42:46,458 잠시 동안만 기다려달라는 거예요 1433 01:42:47,666 --> 01:42:50,166 가야 할 곳까지 아직 못 갔어요 1434 01:42:53,791 --> 01:42:55,125 내가 보기엔 도착했어요 1435 01:44:23,583 --> 01:44:26,916 {\an8}"앤트워프발 LA행 1시간 58분 후 도착" 1436 01:45:28,041 --> 01:45:29,250 멀끔하네요 1437 01:45:29,833 --> 01:45:31,333 부자 흉내예요? 1438 01:45:33,666 --> 01:45:35,165 비슷해요 1439 01:45:35,166 --> 01:45:36,457 좀 잤어요? 1440 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - 네 - 그래요 1441 01:45:39,958 --> 01:45:41,250 저기 커피 있어요 1442 01:45:42,083 --> 01:45:44,791 냉장고에 귀리 우유도 있고 1443 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 고마워요 1444 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 편히 있어요 1445 01:46:49,583 --> 01:46:53,250 "22분 후 도착" 1446 01:47:28,708 --> 01:47:32,708 "포스터 씨" 1447 01:47:34,375 --> 01:47:35,874 - 네 - 픽업 나왔는데 1448 01:47:35,875 --> 01:47:38,791 폰 배터리가 나가서요 혹시 충전기 있으세요? 1449 01:47:39,375 --> 01:47:42,291 - 있긴 한데… - 운전대에 손 올려, 밥 1450 01:47:46,666 --> 01:47:48,249 가족은 건드리지 말아주세요 1451 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 일단 폰부터 넘겨 1452 01:47:55,250 --> 01:47:58,541 "라파엘" 1453 01:48:17,041 --> 01:48:18,915 "로버트 넬슨 경호원: 나오시면 연락 주세요" 1454 01:48:18,916 --> 01:48:20,665 선반을 여실 때 주의 바랍니다 1455 01:48:20,666 --> 01:48:23,332 짐이 쏟아질 수 있으니 확인 바랍니다 1456 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 이제 휴대폰을 사용하셔도 좋습니다 1457 01:48:25,916 --> 01:48:27,499 포스터 씨? 1458 01:48:27,500 --> 01:48:28,665 그런데요? 1459 01:48:28,666 --> 01:48:29,958 따라오시죠 1460 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 무슨 일이죠? 1461 01:48:38,875 --> 01:48:40,625 "검색대에서 나가는 중" 1462 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 "도착" 1463 01:49:04,083 --> 01:49:06,166 "포스터 씨" 1464 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 포스터 씨? 1465 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 어서 오세요 1466 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 출발할까요? 1467 01:49:31,416 --> 01:49:33,207 신분증 좀 볼까요? 1468 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 그러시죠 1469 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 고마워요 1470 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 여기요, 출발해요 1471 01:50:21,750 --> 01:50:22,916 비행은 괜찮으셨어요? 1472 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 네, 고마워요 1473 01:50:26,208 --> 01:50:27,666 이제 익숙해서요 1474 01:50:29,958 --> 01:50:31,250 이쪽 자주 오세요? 1475 01:50:33,416 --> 01:50:34,833 1년에 몇 번 오죠 1476 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 노숙자 참 많죠? 1477 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 저는 거지꼴이 돼도 노숙은 안 합니다 1478 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 저 입장 안 돼보면 함부로 말 못 하죠 1479 01:50:56,875 --> 01:50:58,540 저 입장 돼봤어요 1480 01:50:58,541 --> 01:51:00,000 체질에 안 맞더군요 1481 01:51:08,041 --> 01:51:09,000 어디 출신이에요? 1482 01:51:10,666 --> 01:51:11,500 여기 토박이예요 1483 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 LA 1484 01:51:15,666 --> 01:51:17,125 어디쯤이요? 1485 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 여기저기 살았죠 1486 01:51:21,625 --> 01:51:22,791 어릴 때 이사가 잦았어요 1487 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 차가 좋네요, 차 좋아하세요? 1488 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 네, 미국 클래식카요 1489 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 선생님은요? 1490 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 어릴 땐 머스탱을 모는 게 꿈이었죠 1491 01:51:51,625 --> 01:51:53,540 스티브 맥퀸처럼? 1492 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 네 1493 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 네, 스티브 맥퀸 1494 01:51:59,250 --> 01:52:01,332 보통 젊은 사람은 1495 01:52:01,333 --> 01:52:03,582 스티브 맥퀸 거의 모르는데 1496 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 그런 영화들 보면서 커서요 1497 01:52:07,375 --> 01:52:08,833 뭐 좋아해요? 1498 01:52:10,208 --> 01:52:11,832 글쎄요 1499 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 그 추격전 나오는 '블리트'? 1500 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 네 1501 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 '토마스 크라운 어페어' 좋아해요 1502 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 맥퀸이 고가품 절도범으로 나오죠 1503 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 그건 못 봤어요 1504 01:53:02,291 --> 01:53:03,540 셰런 1505 01:53:03,541 --> 01:53:05,457 매들린, 이럴 거 없어요 1506 01:53:05,458 --> 01:53:08,374 구린 농담에 웃어주지 말고 1507 01:53:08,375 --> 01:53:11,374 좋아하는 척 안 해도 돼요 1508 01:53:11,375 --> 01:53:14,749 내가 수년간 그렇게 살았으니까 1509 01:53:14,750 --> 01:53:16,832 지금 듣는 말 나도 들었어요 1510 01:53:16,833 --> 01:53:19,499 역대 가장 똑똑한 인재라고 1511 01:53:19,500 --> 01:53:22,457 나 같은 인재를 내내 기다렸다고 1512 01:53:22,458 --> 01:53:25,290 파트너 자리를 주겠다 지분을 주겠다 1513 01:53:25,291 --> 01:53:26,707 - 평생 편히 살 거다 - 됐어 1514 01:53:26,708 --> 01:53:29,790 근데 기약 없이 질질 끌어요 1515 01:53:29,791 --> 01:53:31,665 - 인사 관련 불만이면 - 핑계를… 1516 01:53:31,666 --> 01:53:32,832 절차를 지켜야지 1517 01:53:32,833 --> 01:53:35,582 - 이건 아니야 - 닥치고 있어 1518 01:53:35,583 --> 01:53:36,416 그리고 있잖아요? 1519 01:53:37,083 --> 01:53:38,540 당신이 똑똑한 거 관심 없어요 1520 01:53:38,541 --> 01:53:41,332 당신 실력에도 관심이 없어요 1521 01:53:41,333 --> 01:53:43,916 저 인간들에게 당신은 미끼예요 1522 01:53:44,500 --> 01:53:48,374 돈 많은 대어를 낚기 위한 미끼 1523 01:53:48,375 --> 01:53:50,749 이 등신들은 못 하거든요 1524 01:53:50,750 --> 01:53:54,874 앞으로 몇 년을 일할지는 모르겠어 1525 01:53:54,875 --> 01:53:56,541 나이가 53살이니까 1526 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 근데 이건 알아 1527 01:53:59,666 --> 01:54:02,583 그 남은 시간 당신한텐 못 줘 1528 01:54:32,833 --> 01:54:35,499 웨딩 스위트 고객 사설 경호원입니다 1529 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 들어가시죠 1530 01:54:59,291 --> 01:55:01,040 오늘 첫 출근인데요 1531 01:55:01,041 --> 01:55:03,290 버틀러 서비스, 어디로 가죠? 1532 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 5층이에요 1533 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 이쪽 끝입니다 1534 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 전에 와봤어요? 1535 01:55:29,791 --> 01:55:30,750 와봤습니다 1536 01:55:34,083 --> 01:55:35,708 제이미, 뛰지 마 1537 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - 다음 거 타시죠 - 죄송해요 1538 01:56:07,416 --> 01:56:09,957 이거 몇 호실인지 깜빡해서요 1539 01:56:09,958 --> 01:56:11,374 주문서에 있어요 1540 01:56:11,375 --> 01:56:13,082 첫 출근이라 실수로 빠뜨렸어요 1541 01:56:13,083 --> 01:56:14,374 내선 011이요 1542 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 네 1543 01:56:25,375 --> 01:56:27,582 먼로 씨 음료수 가져왔는데요 1544 01:56:27,583 --> 01:56:29,541 방 번호를 잘못 전달받아서요 1545 01:57:16,500 --> 01:57:17,540 먼로 씨? 1546 01:57:17,541 --> 01:57:18,999 다시 전화할게 1547 01:57:19,000 --> 01:57:20,165 - 자기야? - 응? 1548 01:57:20,166 --> 01:57:22,374 - 누구 왔어요 - 그래 1549 01:57:22,375 --> 01:57:24,249 그대로 진행해 1550 01:57:24,250 --> 01:57:26,082 - 앤트워프? - 네 1551 01:57:26,083 --> 01:57:29,957 그래, 끊어, 그만 끊어야겠어 1552 01:57:29,958 --> 01:57:32,165 - 문제없었어요? - 없습니다 1553 01:57:32,166 --> 01:57:33,582 세관에서도요? 1554 01:57:33,583 --> 01:57:34,707 모두 손 들어! 1555 01:57:34,708 --> 01:57:36,624 - 괜히 다치지 말고 - 뭐 하는 짓이야? 1556 01:57:36,625 --> 01:57:38,749 둘 다 벽 보고 무릎 꿇어 1557 01:57:38,750 --> 01:57:40,457 - 당신 경호원이잖아 - 총 있잖아요 1558 01:57:40,458 --> 01:57:41,915 - 총 있으니까… - 뭐야? 1559 01:57:41,916 --> 01:57:43,207 강도예요 1560 01:57:43,208 --> 01:57:44,790 - 그냥… - 장난 아니야! 1561 01:57:44,791 --> 01:57:46,582 - 당장 무릎 꿇어! - 너 뭐야? 1562 01:57:46,583 --> 01:57:48,165 다시 말 안 해, 무릎 꿇어! 1563 01:57:48,166 --> 01:57:49,458 - 살려주세요 - 젠장 1564 01:57:57,541 --> 01:57:59,708 가방 탁자에 두고 손 들고 무릎 꿇어 1565 01:58:00,375 --> 01:58:01,415 어서 1566 01:58:01,416 --> 01:58:03,374 현찰은 어디 있지? 1567 01:58:03,375 --> 01:58:05,332 현찰? 무슨 현찰이 있어? 1568 01:58:05,333 --> 01:58:07,290 가방에 들어 있는 물건 값 1569 01:58:07,291 --> 01:58:08,332 금고에요! 1570 01:58:08,333 --> 01:58:09,583 금고 어디 있어? 1571 01:58:10,291 --> 01:58:12,707 - 어디 있냐고! - 왼쪽에 있어요! 1572 01:58:12,708 --> 01:58:14,165 - 암호 알아? - 아뇨 1573 01:58:14,166 --> 01:58:15,249 좋아, 먼로 1574 01:58:15,250 --> 01:58:16,957 금고로 기어가서 1575 01:58:16,958 --> 01:58:18,374 암호만 입력하고 열지는 마 1576 01:58:18,375 --> 01:58:20,249 그리고 이쪽으로 다시 기어와 1577 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 알았어? 1578 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - 그래, 그래 - 가 1579 01:58:25,208 --> 01:58:27,291 이런 염병할… 1580 01:58:27,875 --> 01:58:29,333 여기야 1581 01:58:31,208 --> 01:58:33,082 - 잘못 눌렀어 - 암호 넣어요 1582 01:58:33,083 --> 01:58:34,374 개수작 그만 부려! 1583 01:58:34,375 --> 01:58:36,165 미안, 미안, 알았어 1584 01:58:36,166 --> 01:58:37,457 - 장난으로 보여? - 알았어 1585 01:58:37,458 --> 01:58:38,749 - 그냥 암호 넣어요! - 했어, 미안해 1586 01:58:38,750 --> 01:58:40,541 썅, 했어! 1587 01:58:46,625 --> 01:58:48,541 당신, 가방 채워 1588 01:58:53,625 --> 01:58:54,541 젠장 1589 01:59:09,958 --> 01:59:11,332 여기요 1590 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 있던 데로 가 1591 01:59:13,541 --> 01:59:15,291 운송원, 가방 열어 1592 01:59:17,000 --> 01:59:18,375 빨리 열어 1593 01:59:19,666 --> 01:59:20,875 비밀번호가 있어요 1594 01:59:21,583 --> 01:59:22,625 괜찮으니까 천천히 열어 1595 02:00:02,333 --> 02:00:04,000 다이아몬드 꺼내 1596 02:00:04,958 --> 02:00:06,957 진짜 미치겠네 1597 02:00:06,958 --> 02:00:08,999 - 대체 뭔 일이야? - 닥쳐 1598 02:00:09,000 --> 02:00:10,999 - 이런 염병할 - 닥쳐! 1599 02:00:11,000 --> 02:00:13,499 - 씨발 - 그만 떠들어 1600 02:00:13,500 --> 02:00:15,333 총 버려! 경찰이다 1601 02:00:16,000 --> 02:00:18,125 - 뭐? - 체포한다, 총 버려 1602 02:00:26,166 --> 02:00:29,000 방아쇠 당기는 순간 나도 쏠 거야 1603 02:00:30,291 --> 02:00:31,957 당신도 자식 있지? 1604 02:00:31,958 --> 02:00:33,416 이딴 인간들 위해 목숨 던질 거야? 1605 02:00:35,958 --> 02:00:36,999 총 버려 1606 02:00:37,000 --> 02:00:40,416 마지막으로 부탁하지 총 버려, 제임스 1607 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 난 당신을 잘 알아 1608 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 지금껏 누굴 해친 적 없는 것도 1609 02:00:48,958 --> 02:00:50,999 당신 지금 경찰 겨누는 거야 1610 02:00:51,000 --> 02:00:53,332 경찰이야? 그럼 경찰 노릇을 해 1611 02:00:53,333 --> 02:00:54,957 - 입 다물어요 - 그냥 쏴버려 1612 02:00:54,958 --> 02:00:55,957 당장 쏴 1613 02:00:55,958 --> 02:00:57,957 - 내가 보증 설게 - 닥쳐요! 1614 02:00:57,958 --> 02:01:00,374 씨발! 1615 02:01:00,375 --> 02:01:01,540 총 버려! 1616 02:01:01,541 --> 02:01:03,165 죽어도 못 버려! 1617 02:01:03,166 --> 02:01:05,333 마지막으로 부탁하지 1618 02:01:08,500 --> 02:01:09,375 씨발 1619 02:01:10,041 --> 02:01:13,040 씨발 총 버려! 총 버려! 1620 02:01:13,041 --> 02:01:14,207 - 어떡해 - 총 버려! 1621 02:01:14,208 --> 02:01:15,374 당장 총 버려! 1622 02:01:15,375 --> 02:01:16,665 - 하나님 - 총 버려! 1623 02:01:16,666 --> 02:01:18,124 - 총 버려! - 넌 또 뭐야? 1624 02:01:18,125 --> 02:01:21,165 - 경찰이야, 이 애송아 - 씨발 경찰? 1625 02:01:21,166 --> 02:01:22,582 총 버려! 1626 02:01:22,583 --> 02:01:24,125 - 나 쳐다보지 마 - 젠장 1627 02:01:25,833 --> 02:01:27,707 - 총 버려 - 이게 장난 같아? 1628 02:01:27,708 --> 02:01:29,540 장난하는 거 같아? 1629 02:01:29,541 --> 02:01:31,750 - 잘 들어 - 야! 1630 02:01:32,375 --> 02:01:33,957 씨발 짭새 새끼가 1631 02:01:33,958 --> 02:01:36,040 - 총 버려 - 숫자 센다 1632 02:01:36,041 --> 02:01:37,374 피바다 만들어볼래? 1633 02:01:37,375 --> 02:01:39,874 - 총 버려 - 피바다 보고 싶어? 1634 02:01:39,875 --> 02:01:41,957 - 경찰이라며! - 하나! 1635 02:01:41,958 --> 02:01:44,457 - 닥쳐요! - 경찰답게 굴어! 1636 02:01:44,458 --> 02:01:47,708 - 닥쳐요! - 둘! 장난 같아? 1637 02:01:49,875 --> 02:01:52,333 좆까! 1638 02:01:53,041 --> 02:01:54,082 그래! 1639 02:01:54,083 --> 02:01:56,374 이래도 장난 같아? 1640 02:01:56,375 --> 02:01:57,749 어떡해 1641 02:01:57,750 --> 02:01:58,875 쓰레기 새끼 1642 02:02:01,291 --> 02:02:03,207 좆까 1643 02:02:03,208 --> 02:02:05,500 원하는 거 가지고 그냥 가 1644 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 짭새 새끼 1645 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 가방 이리 밀어 1646 02:02:16,791 --> 02:02:18,500 가방 이리 밀라고! 1647 02:02:20,791 --> 02:02:21,750 가져가 1648 02:02:24,958 --> 02:02:26,249 나 쳐다보지 마 1649 02:02:26,250 --> 02:02:28,083 - 안 보고 있어 - 보잖아 1650 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 내 얼굴 봤잖아 1651 02:02:31,666 --> 02:02:33,416 총부터 버려 1652 02:02:34,458 --> 02:02:36,332 빨리 버려 1653 02:02:36,333 --> 02:02:37,457 - 빨리 - 안 돼 1654 02:02:37,458 --> 02:02:39,332 총 버려, 버려 1655 02:02:39,333 --> 02:02:41,665 - 씨발, 총 버려! - 그렇겐 못 해 1656 02:02:41,666 --> 02:02:43,540 총 버려, 빨리! 1657 02:02:43,541 --> 02:02:45,415 씨발, 총 버려! 1658 02:02:45,416 --> 02:02:46,791 총 버려! 1659 02:02:47,375 --> 02:02:48,416 좆까! 1660 02:02:50,541 --> 02:02:51,583 젠장! 1661 02:02:52,541 --> 02:02:54,332 세상에! 1662 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 맙소사 1663 02:02:58,625 --> 02:03:00,166 어떡해! 1664 02:03:10,500 --> 02:03:12,916 저거… 뒈졌잖아 1665 02:03:26,458 --> 02:03:27,541 젠장 1666 02:03:28,333 --> 02:03:29,875 당신을 쏘려고 했어 1667 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 젠장 1668 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 이렇게 해 1669 02:04:06,750 --> 02:04:09,458 차 타고 도망쳐서 다신 돌아오지 마 1670 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 돈과 다이아몬드는 여기 두고 1671 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 도둑 여기 있잖아 1672 02:04:20,083 --> 02:04:21,125 '101 강도' 1673 02:04:25,333 --> 02:04:27,541 쏘고 싶지 않았어 1674 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 알아 1675 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 젠장 1676 02:04:54,625 --> 02:04:57,207 빨리 구급차나 불러 1677 02:04:57,208 --> 02:05:00,165 너 내가 책임지고 감방 보낼 거야 1678 02:05:00,166 --> 02:05:03,040 다신 경찰 노릇 못 할 줄 알아 1679 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 그렇겐 못 할걸 1680 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 이 돈이랑 다이아몬드 챙기고 1681 02:05:08,416 --> 02:05:12,040 경찰 오면 내가 말할 테니까 1682 02:05:12,041 --> 02:05:13,499 저 사람 말이 맞다고만 해 1683 02:05:13,500 --> 02:05:15,082 내가 미쳤어? 1684 02:05:15,083 --> 02:05:18,207 당신 조사받으면 1685 02:05:18,208 --> 02:05:22,290 보석 밀반입이랑 탈세 혐의로 1686 02:05:22,291 --> 02:05:24,207 탈탈 털릴 거야 1687 02:05:24,208 --> 02:05:26,749 먼지 하나 없으면 어디 해봐 1688 02:05:26,750 --> 02:05:28,125 그러고 싶어? 1689 02:05:28,916 --> 02:05:31,041 당신 정신 나갔어? 1690 02:05:31,791 --> 02:05:33,416 정신 나갔냐고! 1691 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 젠장 1692 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 경찰 오기 전에 다시 금고에 넣어요 1693 02:05:49,458 --> 02:05:51,291 - 구급차 좀 불러줘 - 비겁한 인간 1694 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 망할 1695 02:05:57,083 --> 02:06:00,332 강도 전담반 루베스닉 형사입니다 1696 02:06:00,333 --> 02:06:02,499 베벌리 윌셔 호텔 1018호에 있습니다 1697 02:06:02,500 --> 02:06:05,582 구급차 지원 바랍니다, 피격자 2명 1698 02:06:05,583 --> 02:06:06,999 한 명 사망 1699 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 다른 한 명은 어깨에 총상입니다 1700 02:08:02,833 --> 02:08:04,125 들이마시고… 1701 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 내쉬세요 1702 02:08:12,166 --> 02:08:13,541 당신은 안전합니다 1703 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 당신은 평온합니다 1704 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 당신은 가야 할 곳에 와있습니다 1705 02:08:33,541 --> 02:08:36,290 내면에 있는 1706 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 진실에 마음을 여세요 1707 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 주저하지 마세요 1708 02:09:08,125 --> 02:09:12,125 "101번 도로" 1709 02:09:21,583 --> 02:09:22,957 때가 됐습니다 1710 02:09:22,958 --> 02:09:25,499 천천히 의식을 깨워 1711 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 몸으로 불러들이세요 1712 02:09:37,708 --> 02:09:41,165 멋진 하루 보내시길 빌게요 1713 02:09:41,166 --> 02:09:44,291 나마스테 1714 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 안녕하세요 1715 02:09:54,916 --> 02:09:56,832 집에 찾아갔었어요 1716 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 어디 좀 다녀왔어요 1717 02:09:58,875 --> 02:10:00,540 전달할 메시지가 있어서요 1718 02:10:00,541 --> 02:10:02,083 그래요? 1719 02:10:04,750 --> 02:10:05,708 나도 줄 거 있어요 1720 02:10:12,083 --> 02:10:14,040 여기선 열지 말아요 1721 02:10:14,041 --> 02:10:15,415 왜요? 뭔데요? 1722 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 주인 없는 물건이요 1723 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 나한테 줄 메시지 있다면서요 1724 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 나한테 왔어요 1725 02:10:31,250 --> 02:10:35,124 {\an8}"경찰에게: -2, 09A1" 1726 02:10:35,125 --> 02:10:37,790 "101 오션" 1727 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 뭔지 모르겠는데요 1728 02:10:40,458 --> 02:10:41,291 몰라요? 1729 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 그럼… 1730 02:10:48,750 --> 02:10:50,374 앞으로도 1731 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 요가 올 거예요? 1732 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 글쎄요 1733 02:10:55,708 --> 02:10:56,666 올까요? 1734 02:10:58,958 --> 02:10:59,916 와요 1735 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 그래요 1736 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - 또 봐요 - 또 봐요 1737 02:11:23,666 --> 02:11:24,625 "101 오션" 1738 02:11:37,083 --> 02:11:39,125 "지하 2층" 1739 02:12:27,333 --> 02:12:31,000 "마야" 1740 02:13:07,833 --> 02:13:09,832 "제임스, 벤 + 패트릭 1994" 1741 02:13:09,833 --> 02:13:11,708 {\an8}"내가 잘못 생각했어요 늦지 않았길 빌어요"