1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Вдишете длабоко. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 И издишете. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Вдишете… 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 И издишете. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Слушнете го тактот на вашето срце. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Ритамот на животот. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Имате моќ да создадете… 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 се' што посакувате од ништо. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Добро си? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Да. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Што гледате? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Што чувствувате? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Не заборавајте дека има голема моќ во вас. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 И таа моќ ќе ве води на вашето патување. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Да го видам пиштолот. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Полн е? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Наполни го. 20 00:03:20,500 --> 00:03:24,541 Денес е прекрасен ден на можности. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Точно сум таму каде што треба да сум. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 Понеделник, 7. ноември 5:20 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Се отворам пред универзумот… 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 и верувам во текот на мојот живот. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 39% КВАЛИТЕТ НА СПИЕЊЕ: ЛОШ 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Овој ден ќе ви донесе мир… 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 и можност за успех. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Понеделник, 7. ноември 5:20 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Лоцирај го другарот. 30 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Почувствувајте го овој момент. 31 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Имајте прекрасен ден. 32 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 АВТОПАТ НА ЗЛОСТОРСТВА 33 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 Другар 34 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Го најдовте вашиот другар. 35 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Не зборувај ако не мораш. Важи? 36 00:05:59,791 --> 00:06:00,582 Добро си? 37 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Се' е во ред. 38 00:06:02,041 --> 00:06:02,708 Кој е ова? 39 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Братучед ми. 40 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Не ти беше Лео братучед? 41 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Не, ова е другиот братучед. 42 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Си го правел ова некогаш? 43 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Да седам во кола два часа? Да. 44 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Добро е? 45 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Стави ги во актовката. 46 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Дојди одзади, сакам да поразговараме. 47 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Али, ти остани тука. 48 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Стави ги часовниците во актовката. 49 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Што… 50 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Еј, што е проблемот? 51 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Раце горе. 52 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Носиш оружје? 53 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Во колата е. 54 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 Влегувај. - Што? 55 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Влези во багажникот, Масуд. 56 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Кај ти е мобилниот? 57 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 Во колата. - Кој е ПИН-от? 58 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 59 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Има вода во багажникот. 60 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 ОТИДОВ ПО БЕНЗИН 61 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Денес има промена. 62 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Не е како вообичаено. 63 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Ќе пренесувате два комплета дијаманти. 64 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Дојди поблизу. 65 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Шест дијаманти. Секој по осум карати. 66 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Вкупно вредат 3 милиони долари. 67 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 А тие во актовката? 68 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Лажни се. 69 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 Лажни? - Стани. 70 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Врзи го ова за ногата. 71 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 И не му кажувај на братучед ти. 72 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Масуд Пристигнав 73 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Пробај да одиш. 74 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Да, во ред е. 75 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Ја гледате колата отспротива? 76 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Тој ќе ве следи до Хаутонс. 77 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 За безбедност. - Добро. 78 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Може да го видам твоето оружје? 79 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Што е ова? 80 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 Од татко ми е. - Навистина? 81 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Кој бил татко ти? Џон Вејн? 82 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Земи го овој. 83 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Врати го веднаш. Без задржување. 84 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Како реков? 85 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Без задржување. 86 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Типот нема почит. 87 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 Полицијата критикувана за бранот елитни грабежи 88 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Ми ги виде клучевите? Доцнам. 89 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Може малку приватност? 90 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Ако сереш, заклучи. 91 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Мочам. 92 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Сега мочаш седечки? 93 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Најдобри три минути од мојот ден. 94 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Ептен секси. 95 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Назад на 405-ка… 96 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 Автопатот 101 е сега чист… 97 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 меѓу авенијата Еко Парк и Таузенд Оукс. 98 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Не е лошо низ центарот, но… 99 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 Хаутонс ЈУВЕЛИР 100 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Кој кур? 101 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Тоа е твојата куќа. 102 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Бен, како што гледаш, мојот партнер… 103 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 е паркиран спроти твојот дом. 104 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Само осигурување… 105 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 како и дијамантите што ги носиш, кои се осигурани. 106 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Затоа не изведувај глупости. Разбра? 107 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 На мој знак, полека извади го пиштолот… 108 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 и телефоните и фрлете ги во мојата кола. 109 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Јасно? 110 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Сега. 111 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Полека. 112 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Стој тука. Не мрдај. 113 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Бен, излегувај. 114 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Клекни зад колата. 115 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Гледај напред. 116 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Јас не би умрел за осигурителна компанија. 117 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Земи ги и оди. 118 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Не, ги сакам вистинските дијаманти во хартиите. Веднаш. 119 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Не знам за што зборуваш. 120 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Сакам да се вратиш дома кај Сораја. 121 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Помогни ми во тоа. 122 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Каде се? 123 00:12:48,416 --> 00:12:50,250 На глуждот. - Кој? 124 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Левиот. - Полека извади ги. 125 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Ајде, Бен. 126 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Излегувај. 127 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Побрзо. Мрдни, ебате. 128 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 На колена. 129 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Еве. Сигурно немаш бекап на фотките. 130 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Ти ебам! 131 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Па, имате многу… 132 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 уникатно око. 133 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 А вашиов прекрасен дом претставува признание… 134 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 за сите ваши достигнувања. 135 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Она што ви го нудиме… 136 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 е највисокото ниво на заштита за предметиве… 137 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 кои толку ви значат. - Добро. Заштита? 138 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Дојди. 139 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 На што ти личи ова? 140 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 Термостат? - Се активира на отпечатоци. 141 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Јас и ќерка ми треба само да го допреме. 142 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Бум. Веднаш се отвора. 143 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 Првпат гледам. - Сеф за итни случаи. 144 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 По еден во секоја соба. 145 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Тоа нема да ви ги спушти премиите… 146 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 ама сигурно се чувствувате подобро. 147 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 И тоа како. 148 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 На двајца пријатели лани… 149 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 им влегле крадци додека спиеле. 150 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 Навистина? - Имаш искуство? 151 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Со крадци? 152 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Не, со пиштоли. 153 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Не. Тоа не спаѓа во мојата професија. 154 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Ќе ти се допадне. 155 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 Не, не. - Не, во ред е. 156 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Одиме. Спремна? 157 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Еј, Рамон? 158 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Може да се потргнеш? 159 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Веројатно ќе го погодам. 160 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Нема да го погодиш. Знае дека треба да се тргне. 161 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Дај ми го тоа… 162 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 а ти земи го ова. 163 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Ако погодиш шише… 164 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 ќе ти ја потпишам полисата веднаш. 165 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Добро. 166 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Ајде. Само впери го… Ете така. 167 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Опушти се и притисни кога ќе бидеш спремна. 168 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 О, Боже. 169 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Па, не го погоди Рамон. 170 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Тоа е добро. Повели. 171 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Во ред, следно. 172 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Сликава мора да е во полисата… 173 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 зашто вредноста и' порасна… 174 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 откако ја купив. 175 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Сум ја видела само во музеј. 176 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Ме чинеше 6,2 милиони долари. 177 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Ама и двајцата знаеме… 178 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 современата црнечка уметност само ќе расте во вредност. 179 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Така? 180 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Треба да поминеме многу работи. 181 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Имаме најмодерна технологија. 182 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Се разликуваме по тоа што… 183 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 ја заштитуваме и вашата приватност. 184 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 На пример, имаме заштита против сајбер напади. 185 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Се сеќавате на скандалот со поткупените факултети? 186 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 Да. - Па… 187 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 нашите клиенти не беа именувани. 188 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 И… здраво. 189 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Ќе го покриеме и имотот на ќерка ви… 190 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 додека е на факултет. 191 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Тоа е мојата вереница… 192 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Адриен. 193 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Мило ми е, Адриен. 194 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Баш сега ќе зборуваме за осигурувањето на свадбата. 195 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Сте избрале прекрасна локација. 196 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Ќе се задржиш многу… 197 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 "Тато"? - Не, завршивме. 198 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 Имаме метеж на Гети… - Шерон. 199 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …двете десни ленти се блокирани. 200 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 На југ по Сепулведа е подобро, од западен Л.А. до аеродромот. 201 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 ЗАР НЕ Е ВРЕМЕ ЗА НАЈУБАВИТЕ ГОДИНИ ОД ТВОЈОТ ЖИВОТ? 202 00:19:23,583 --> 00:19:25,541 Хаутонс ЈУВЕЛИР 203 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 …полн со органски кокос, алое вера… 204 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Види, види, веднаш до автопатот 101. 205 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Не почнувај пак со тие срања, Лу. 206 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Боже, ќе ја смениш некогаш кантава? 207 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Ништо не и' е на кантата. 208 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Старее како добро вино. 209 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 Така ли? - Да. 210 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 Депресивно е. 211 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 Не разбирам зошто сакаш да изгледаш сиромашно. 212 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Сиромаштија не изгледа така. 213 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 А и што ти е гајле? 214 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Зашто треба да ме гледаат во неа со тебе, детективу Буда. 215 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Да. 216 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Што имаме тука? 217 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Одзади. Ограбиле курир… 218 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 носел дијаманти вредни три милиони од центар. 219 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Овие ги заборавил, Бен? 220 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Некако знаел дека се лажни или… 221 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 Не знам. 222 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Не знаеме. 223 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Добро. Што друго можеш да ни кажеш? 224 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Знаеше како се вика жена ми. 225 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 Како би го знаел тоа? 226 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 Откај кур да знам? 227 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Зошто ме прашувате мене? 228 00:20:28,916 --> 00:20:29,708 Полека. 229 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Зашто те ограбиле баш тој ден… 230 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 кога носиш три милиони во дијаманти. 231 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Мала коинциденција, а? 232 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Не му дадов информации… 233 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 ако мислите на тоа. - Не реков… 234 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Ја обвинувате жртвата… 235 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 токму тоа е ова. Да. - Тоа ли е? 236 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Ви ги зеде мобилните? 237 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Да, ама потоа ни ги врати. 238 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Братучед ти вели си пукал во него. 239 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Пиштолот се заглави. 240 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Имаше тој пиштол? 241 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 Да. - Зошто не те застрелал? 242 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Прашајте го него. 243 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Ти реков да не почнуваш. - Со што? 244 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 Тоа дека работи сам. - Тоа е неговиот метод. 245 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Кое? Да не остава никакви траги? 246 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Знае точно што пренесуваат и кога. 247 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Однапред ја сече жицата на камерата. 248 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Нема насилство. 249 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 Завршува за секунди и исчезнува. - Добро. 250 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 До автопатот сме. 251 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Типот има правила. 252 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 Има правила? - Да, и се држи до нив. 253 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Пак ќе го јадеме курот за ова. 254 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Никој нема да јаде кур. 255 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Што е со тебе? 256 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Поручникот вели… 257 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 да размислувам за нов партнер. 258 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Вели ако останам со тебе, ќе пропаднам. 259 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Така ли? 260 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Да. 261 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 Што му одговори? 262 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Му реков дека не сакам. 263 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 Фала. - Ама твојава опсесија дека е еден човек… 264 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 ни создава непријатели. 265 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Истиот тип е, знам. 266 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Гледај да си во право. 267 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Зашто сакам да напредувам и тоа што поскоро. 268 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Веднаш до Чарлс. 269 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Не, не. 270 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 И, како помина? 271 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Ти ги покажа оружјата? 272 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Не сите, се надевам. 273 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Помина добро. 274 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Склучи договор? 275 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Да, во основа. 276 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Само сака… да ја прегледа проценката. 277 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Типот е пребогат. Има време за тоа? 278 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Така се задржува богатството. 279 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Па, да. 280 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Сигурно си била одлична. 281 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 Фил? 282 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 Да. - Има вести за состанокот? 283 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Кој состанок? 284 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 На партнерите. 285 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 За да станам партнерка. 286 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Да, да… 287 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Треба само да ги соберам од управата… 288 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 ама Марк сега се врати од Мауи, па дај ми време. 289 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Го кажа истото пред да замине. 290 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Не сум задолжен за календарите, па… 291 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 Па… - Може да престанеме? 292 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Како помина? 293 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Имаше инцидент. 294 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Полиција? 295 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Не, некое дете, за малку ќе завршеше… 296 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Не знам. 297 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Веруваш во предзнаци? 298 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Еби предзнаци. 299 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Си се потресол, тоа е се'. 300 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Со ова и со следната работа во Санта Барбара… 301 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 ќе имаш добра година. 302 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 И ти ќе имаш добра година, а само јас ризикувам. 303 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Ти само ги продаваш. 304 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Нешто те мачи? 305 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Грабежот во Санта Барбара… 306 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 имам лошо претчувство. 307 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Пропушташ шанса за големи пари, шампионе. 308 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Веќе имам купец. 309 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Знам, ама се случува сред бел ден. 310 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Влегуваме низ предната врата. 311 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Не се знае колкумина ќе има во колата. 312 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Некој може да биде повреден. 313 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Имаш нешто друго на ум? 314 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Да, работам на нешто. 315 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Па, добро. 316 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Оди потроши малку пари… 317 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 легни нешто, опушти се. 318 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Се гледаме. 319 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Да? 320 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Знаеш кој е? 321 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Џонатан? 322 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Каде е Сара? 323 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Не и' е добро вечерва, срце. 324 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Рече дека ти пратила порака. 325 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Добро. 326 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Што сакаш да правиме? 327 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Не знам, нормални работи. 328 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Звучи убаво. 329 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Сакаш да те гледаат во очи ли не? 330 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Добро утро. 331 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Денов нека биде нов лист за вашиот ум… 332 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 за вашите постапки… 333 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 и за вашите мисли. 334 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Денов нека донесе… 335 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 27% КВАЛИТЕТ НА СПИЕЊЕ: МНОГУ ЛОШ 336 00:28:09,541 --> 00:28:12,541 ЛЕЈДЛО И ВАЈЛ Запознајте го тимот 337 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 Шерон Кумс Потпретседателка 338 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Пред да почнеме, задоволство ми е да ви ја претставам… 339 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 најновата членка на тимот за проценка, Медлин Едкок. 340 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Заедно со Шерон, Медлин ќе се фокусира на луксузни домови. 341 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Да и' посакаме сите добредојде. 342 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Здраво, дечки. Фала. 343 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Среќна сум што сум тука. 344 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Во ред, нова точка. 345 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Шерон процени… 346 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 еден од најбогатите имоти во Калифорнија… 347 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 и веројатно… 348 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 најскапата свадба што ја имаме осигурено. 349 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 До каде си со Монро, Шерон? 350 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Ветува. 351 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Во ред. Ветува звучи добро… 352 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 ама склучено е подобро. 353 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Следен е Фил. Што имаш? 354 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Нешто сомнително кај побарувањата. 355 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Седумцифрено побарување од јувелирот Самир Касем. 356 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Курирот бил ограбен баш тој ден… 357 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 кога пренесувал три милиони во дијаманти. 358 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Коинциденција, така? 359 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Шерон, ќе можеш ли… 360 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 да ја убедиш полицијата… 361 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 да му направи полиграф на продавачот? 362 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Неделава? 363 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Планирав да одам кај Монро. 364 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 Па… - Седумцифрено побарување. 365 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 Може ли Медлин да оди кај Монро? 366 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 Ново лице, нов пристап. - Добра идеја, Фил. 367 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Да, можам да го преземам. 368 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Ако не ти пречи. 369 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Да, секако. 370 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Следно, на меѓународен план… 371 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 Семи, знаеш како изгледа, така? - Не. 372 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Не знам. Не. 373 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Што е ова? 374 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Дебел џандар, лош џандар? 375 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Знаете од кога работам? 376 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Ја отворив продавницата пред 27 години… 377 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 и имам уште две. 378 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 Зошто самиот би си… - Добро, да се смириме. 379 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 Му се јави да му кажеш кога да го очекува курирот? 380 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 Не, му пратив мејл. 381 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Сега треба да се запрашаш: 382 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 "Како знае чиј мејл да хакне?" 383 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 И како знае кој планира да пренесе нешто… 384 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 пред да го пренесат? 385 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Исто како последниот пат, мејл… 386 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 календар, Фејсбук, Ватсап, Инстаграм. 387 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Нема Снепчет и Тикток? 388 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Престара е за тоа. 389 00:31:16,791 --> 00:31:17,791 Бу. 390 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Има една работа… 391 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 во Санта Барбара. 392 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Мојот човек ги направи сите подготовки… 393 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 ама не сака да оди. 394 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Зошто не сака? 395 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Го фатило паника. 396 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Сум го видел тоа и порано. 397 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Мисли дека некој може да биде повреден. 398 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Татко ми велеше: "Мора да скршиш неколку јајца," па… 399 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Ти не си татко ти. 400 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Бог да го прости. 401 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Можеби нема да имаш храброст… 402 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 за некои работи што тој ги правеше. 403 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Ама ако сакаш шанса да дознаеш… 404 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 еве ти ја. 405 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Мислиш дека ќе можеш? 406 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Да го ебам! 407 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Ти ебам. 408 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Зошто запре толку ненадејно? 409 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Запрев, ама не беше ненадејно. 410 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Црвено е. 411 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Добро си? 412 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Не сум. Доцнам, а колава е на шефицата. 413 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Срање. Може ли… 414 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Ми треба твоето осигурување. 415 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Да… 416 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Слушај, ајде… 417 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Земи, ова ќе ја покрие штетата. 418 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Да го скокнеме осигурувањето. 419 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Што? Имаш туце пари… 420 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 и не сакаш да се малтретираш? 421 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Сакам да ти помогнам. Ти ме удри. 422 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 Фала ти, ама морам да одам преку соодветните канали. 423 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Инаку ќе ме отпуштат. 424 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Чекај да земам пенкало. 425 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Добро. 426 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Илјадници долари во џебот? 427 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Добро. 428 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Извини. 429 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 Повели. - Добро. 430 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Имаш деца? 431 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 Молам? - Седиштето. 432 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Не. Боже. Тие… 433 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 Колава е на шефицата. - Ах, да. 434 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Има близнаци. Тешки гомца. 435 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Ни јас немам деца. 436 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Добро. 437 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Некој ќе те контактира. 438 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 Не знам како оди ова… - Супер. Да… 439 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Се гледаме. 440 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 Маја Број на полиса 441 00:35:04,375 --> 00:35:05,375 Марко Беверли Хилс 442 00:35:05,541 --> 00:35:07,000 Ед Малибу 443 00:35:07,875 --> 00:35:08,583 Тревор 444 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Се извинувам. Вие сте жената од осигурителното? 445 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 А вие мажот од полицијата? - Да. 446 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Шерон Кумс. 447 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 Фала што дојдовте. - Ништо. 448 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 Сакате вакво? - Не, фала. 449 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Не сакате смутија? 450 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Не сакам ни да го изговорам зборот. 451 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Имате нешто за мене во случајот Касем? 452 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Сакаме да ги пратите Касем и курирот на детектор за лаги. 453 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 За да не му исплатите надомест? 454 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Си ги плаќал премиите. 455 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 А вие сакате да го зафркнете? 456 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Баш убава работа имате, Шерон. 457 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Да? А како ви е вам… 458 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 како јавен службеник? 459 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Работа од соништата? 460 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Го правите светот побезбеден… 461 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 па барем наоѓате задоволство во работата. 462 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Барем не ги зафркнувам луѓето што треба да ги штитам. 463 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Не зафркнувам никого. 464 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Го нудиме она што луѓето го сакаат најмногу по богатството. 465 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 Зар тоа не е здравјето? - Не. 466 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Туку сигурноста на богатството. 467 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 По ѓаволите. А мене ме учеа… 468 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 дека со пари среќа не се купува. 469 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Жал ми е. Ве излажале. 470 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Студиите покажаа дека среќата кај луѓето над 45 години… 471 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 главно е поврзана со финансиска сигурност. 472 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Зборувам за удобен живот… 473 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 во убаво соседство. 474 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Си го доби своето парче од американската пита? 475 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Живеам покрај плажата. 476 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Зошто инаку некој би сакал да живее во овој град? 477 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Статистиката укажува на некој од вработените. 478 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 Статистиката? - Да. 479 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Секоја низа од човечки постапки создава шаблон. 480 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Можам да ви покажам мапа… 481 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 која предвидува каде во Л.А. ќе живеат… 482 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 90% од луѓето што ќе имаат срцеви заболувања… 483 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 и можам да ви кажам… 484 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 дека тоа не е во околинава. 485 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Чиста наука. 486 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 Мило ми беше, Шерон. - И мене. 487 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Да знаете дека имаме право да бараме полиграф. 488 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Секоја низа од човечки постапки… 489 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 создава шаблон. 490 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 Во реонот што го гледате се случија 219 грабежи… 491 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 во последниве четири години. 492 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Артур, може да го тргнеш… 493 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 секој грабеж под 500 илјадарки? 494 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 Бум. - Како на филм. 495 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Продолжи. Дојдов да слушам. 496 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Тргни го секој грабеж… 497 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 што не вклучува курирска служба за испорака… 498 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 или оклопно возило. 499 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Сега тргни го секој грабеж… 500 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 каде што било употребено некакво насилство. 501 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 За крај, тргни го секој грабеж… 502 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 каде што биле најдени ДНК или докази… 503 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 на местото на злосторството. 504 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 Бум. 505 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Колку и да е паметен, сепак има шаблон. 506 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Знае кога јувелирите преместуваат роба… 507 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 верувам им ги хакира комуникациите. 508 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Не применува насилство. 509 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 И секој пат… 510 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 напаѓа покрај автопатот 101. 511 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Последниот пат на југ. Следниот сигурно на север. 512 00:38:56,458 --> 00:39:00,458 ФЛОРЕТ САНТА БАРБАРА 513 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 На под! 514 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 Дај актовката! - Што? 515 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Кој кур? 516 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Еј, раце горе! 517 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Горе рацете! 518 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Дојди ваму! - Не. 519 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Доаѓај! 520 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 На под. 521 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Има некој одзади? 522 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 Има ли некој одзади, ебате? - Не! 523 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Нема никој одзади. 524 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Нема никој таму. 525 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Нема никој одзади, а? 526 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Нема никој одзади? 527 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Тишина! 528 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 Ти, кај е клучот? - Го немам. 529 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Кај кур е клучот? 530 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Надвор. Во колата! 531 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 Во колата е, надвор. 532 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 Која кола, ебате? 533 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Надвор е. 534 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Срање! 535 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Мислиш дека си играм? 536 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Дај го… ебаниот… клуч! 537 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 Или те убив! - Добро, на врат ми е! 538 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Ќе ти го дадам. 539 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Веднаш! Преку курот! 540 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 Земи го! - Ајде! 541 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Замолчете го бебето. 542 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Што? 543 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Ти, отвори ги витрините! 544 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Кој кур? Што е… 545 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 Отклучи! - Не работам тука! 546 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Не работам тука! Не! 547 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 Не работи тука. 548 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Седнувај! 549 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Оди одоколу и отклучи ги. Веднаш! 550 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Не кур ме гледај. 551 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 Отвори… - Отворено е. 552 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Стави се' во торбата. 553 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Побрзај! Ајде! 554 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Ајде. 555 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Ајде! 556 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Врати се тука! 557 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 И легнувај на под! 558 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Побрзо, ебате! 559 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Ти, дојди ваму! 560 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Легнете врз него! 561 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Легни врз него. 562 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Стој така. 563 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Срање. 564 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Каде се отвора вратата? 565 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 До касата! - Што? 566 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Каде е? Кај кур е? 567 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Добро, замолчи. 568 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Срање! 569 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Ти ебам тоа… 570 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Ти, отвори! Веднаш! 571 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Отвори ја вратата! 572 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Добро, добро. 573 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Полека. 574 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Не заборавај… 575 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 знам како изгледаш. 576 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Смири си го детето. 577 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Оставете не' на кратко. 578 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Капетане. - Реј. 579 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Што ти е целта? 580 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 Како мислиш? - Претвори еден куп… 581 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 неповрзани грабежи во сериски. 582 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Знаеш што значи тоа за одделов? 583 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 Знам дека ќе мораме… - Чекај да довршам. 584 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Два од твоиве мали… 585 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 примери се случаи во кои веќе имаме осомничени. 586 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Уште еден реши Фелнер пред шест недели. 587 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Да, ама погреши. 588 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Не. 589 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Не погреши. 590 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Го тргна случајот од таблата. Тоа не е погрешно. 591 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Знаеш што не правиме? 592 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Не си го спуштаме процентот на решени случаи. 593 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Е, тоа е погрешно. 594 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Знам дека сум во право, зашто зад сите е истиот тип… 595 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 и не си дозволува да го фатат. 596 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Така. 597 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 Твојот генијален фактор што ги поврзува грабеживе… 598 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 е дека типот не остава трага. 599 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Ајде, знаеме… 600 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 дека тука нема ништо случајно. - Престани. 601 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Добро. 602 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Добро. 603 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Имаш најнизок процент на решени случаи. 604 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Ги влечеш сите надолу, и мене. 605 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Што ти е? 606 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Порано беше нај… 607 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Требаше досега да си на мое место. 608 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Играј по правилата. 609 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Најди теорија… 610 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 која е прифатлива за сите. 611 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 Маја 612 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Маја, тука Мајк. Типот што го удри. 613 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Се прашував дали би сакала да одиме на вечера? 614 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Да 615 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 И ми купи цвеќе… - Потсети ме што работиш. 616 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Им продавам софтвер на банки. 617 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Имаат одличен бланкет де воу тука. 618 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 Извини што доцнам. - Во ред е. 619 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Се удрив во некого… 620 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 и за тие постапки треба време. 621 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Веројатно запрел пребрзо, така? 622 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Знаеш што? Да, вината е целосно негова… 623 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 ама си добив секси рандеву, па… 624 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Често доаѓаш тука? 625 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Сум бил неколку пати, да. 626 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Имаат… 627 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 Имаат добар бланкет де воу тука. Така велат. 628 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Дали… 629 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Живееш во Л.А.? 630 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 Често се селам. - Да? 631 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Да. Со работата. 632 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Што работиш? 633 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Во основа… 634 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 работам со софтвер… 635 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 за банки. Продажба. 636 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Не е многу интересно… 637 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Не, во ред е. 638 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Да. 639 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Добро си? 640 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Да. 641 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Можеби ова не беше паметно. 642 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Се чиниш супер и многу си… 643 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Ама јас… 644 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Искрено не гледам дека имаме многу… 645 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 заедничко. 646 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 А имам правило дека ако нешто не штима… 647 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 да не си го губиме времето. 648 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Ама како знаеш? 649 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Што како знам? 650 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Дека нема да имаме ништо заедничко. 651 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Па, немам поим што е бланкет де воу. 652 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 И мислам… 653 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Никогаш не би дошла на вакво место. 654 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Да… 655 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 ни јас. 656 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Навистина? 657 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Првпат доаѓам. 658 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Првпат? 659 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Мислев дека е место каде што луѓето… 660 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 знаеш, носат луѓе. 661 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Мислам дека е телешко. 662 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Што? 663 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 Бланкет де воу. 664 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 Ах, телешко. - Да. 665 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Да, јас… 666 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Не би го јадела тоа. 667 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 Никако. - А што би јадела? 668 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Мислев дека се сакаме. 669 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Да, се сакаме. 670 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Ама тоа ни е како по автоматизам, така? 671 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Зар не сакаш нешто што те возбудува? 672 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Нешто ново? 673 00:47:12,708 --> 00:47:13,666 Тилман 674 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 Јави се. Ајде. - Не. Не морам. 675 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 Дигни. - Не, не дигам. 676 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Прва ти е? 677 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Афера? 678 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Навистина сакаш да знаеш? 679 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Ќе се иселам викендов. 680 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Не, знаеш што? Остани. Јас ќе се иселам. 681 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Кај ќе одиш? 682 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Може ќе се преселам на плажата. 683 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 На плажата? 684 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Сериозен си? Никогаш не си сакал плажи. 685 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Повеќе ги сакам од тебе. 686 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Како не. 687 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Како ти заврши последната врска?" 688 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Работа. Морав да се селам. 689 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Што те мотивира?" 690 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Пари, веројатно. 691 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Што е? 692 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Добро… 693 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Си користел лисици?" 694 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Да. 695 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Добро. 696 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Кога би можел да притиснеш копче… 697 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 "и животот да ти почне одново, би го притиснал?" 698 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Да. 699 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Навистина? 700 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Ти? 701 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Не. 702 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Што не е во ред? 703 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Не знам. Малку е… 704 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Што? 705 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Тажно? 706 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Види, работам за публицистка… 707 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 соработуваме со музичари и актери и слично… 708 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 и ти се колнам… 709 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 не е важно колку пари имаат… 710 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 никогаш не е доволно. 711 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Ќе знам кога ќе имам доволно. 712 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Како? 713 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Си имам зацртано сума, ама… 714 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 треба да е доволно за да се чувствувам… 715 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 па… 716 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 безбедно. 717 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Мислиш дека би сакала… 718 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 Пак да се видиме? - Да. 719 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Можеби. 720 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Да? 721 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Да. 722 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …вооружен со полуавтоматско оружје… 723 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 ги тероризирал персоналот и муштериите… 724 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 во екстремно насилен напад во кој имало и пукање. 725 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Се случил во Санта Барбара… 726 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 во елитен јувелир во трговската област… 727 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}нешто по 10 часот наутро. 728 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Натрапникот го снимиле надзорните камери… 729 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}но носел мотоциклистичка кацига во текот на целиот грабеж. 730 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Ова следи по низа високо-профилни грабежи… 731 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 во Јужна Калифорнија. 732 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 Не работам тука! - Добро, паузирај. 733 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Не, не! 734 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Може да зборуваме со сведоците? 735 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Нема да ви кажат многу. 736 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Типот цело време носел кацига. 737 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Едниот се посрал во гаќи. 738 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Буквално. 739 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Се посрал во гаќи. 740 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Види, види. 741 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Крадецот од 101. 742 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Ете го, Лу. 743 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Да, нешто тука не штима. 744 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 Извини, што? - Само… 745 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Како не штима, Лу? 746 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Рече дека ќе нападне на север. И нападна на север. 747 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Близу е до автопатот 101… 748 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 значи локацијата одговара, метата одговара… 749 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 како и методот, Лу. 750 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 Кој дел не штима? - Нашиот тип не повредил никого. 751 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Еве го мојот шампион. 752 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Што има кај тебе? 753 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Каде ми е исплатата за последната работа? 754 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Зошто? Што е? 755 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Санта Барбара беше последната работа. 756 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Санта Барбара. 757 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Да, јас ја најдов. 758 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Ја планирав. Ти ја објаснив. 759 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 И рече дека не сакаш да ја извршиш. 760 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Не беше твоја, па да ја даваш. 761 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Сакаш дел, тоа ли е? 762 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Не се работи за парите. 763 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Па, за што се работи? 764 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 Се работи за доверба. 765 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Ако ова се повтори, готово е меѓу нас. 766 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Готово е меѓу нас? 767 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Сега ќе ми се закануваш? 768 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Можеби треба да размислиш… 769 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 каде ќе беше без мене, а? 770 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Да. 771 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Ќе бидам тука… 772 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 кога ќе се вратиш со подвиена опашка! 773 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Вака ги третирате сите муштерии… 774 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 или ова е посебен третман за имигранти? 775 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Ова е само формалност, г. Касем. 776 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Ако не криете ништо… 777 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 нема причина да се грижите. 778 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Формалност е. 779 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Знаете, не ми пречи… 780 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 тоа што ве плаќам да ме осигурате… 781 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 а вие барате начини да не го исплатите тоа што го должите… 782 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 туку тоа што со оваа машина велите… 783 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 не само: "Мислиме дека си крадец"… 784 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 туку и: "Мислиме дека си лажго." 785 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Знаете, г-ѓо Кумс, луѓето за кои работите… 786 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 сите се паразити. 787 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 И вие ли сте паразит? 788 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Мојот човек… 789 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 планира нешто ново. 790 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Сакам да го најдеш… 791 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 и да го следиш. 792 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Еве кој му дава информации. 793 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Работи во Гугл или слично. 794 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Набљудувај го и ќе се појави. 795 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 А потоа? 796 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Нема да го ограбиш курирот. 797 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Ќе чекаш тој да го направи тоа… 798 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 а потоа ти ќе го ограбиш него. 799 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Анален со маќеа точка ком"? 800 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Таму ти е енкрипцијата. 801 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Следи ги чекорите. 802 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Чудно е какви работи ти паѓаат на памет, нели? 803 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Фала. 804 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}СЛЕДИ ГО МОЕТО КУЧЕ 805 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 Внеси лозинка 806 00:56:07,291 --> 00:56:09,333 ЛЕЈДЛО И ВАЈЛ 807 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 Шерон Кумс ПП, Приватен ризик 808 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 Ноември 2025 809 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Ручек со Ванеса Фиг и Филд 810 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Бел мерцедес ГЛЕ. - Да, г-ѓо. 811 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Веднаш. 812 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Кул кола. 813 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Фала. 814 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Животот е прекраток да возиш досадни коли, така? 815 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Елвис? Тој го рекол тоа. 816 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Да. А што возел тој? 817 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Златен кадилак. 818 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Има логика. 819 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Сакате коли? 820 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Ги сакам оние со малку карактер. 821 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Стари или нови? 822 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Денес, стара. 823 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Денес? 824 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Треба да сум во вашата професија. 825 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 А што возиме денес? 826 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Ако погодите, ќе ви ги дадам клучевите. 827 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Внимавај. 828 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Ме бива за ова. 829 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Да? 830 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Во ред. 831 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Ќе кажам шеви шевел. 832 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Боја? 833 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Тркачка зелена. 834 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Ја погодивте бојата. 835 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Еден од два, не е лошо. 836 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Воопшто. 837 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Ама колава е прекрасна. 838 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Ве потценив. 839 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Мајк. 840 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Шерон. 841 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Мило ми е, Мајк. 842 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 И мене. 843 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 Како што реков… - Не… 844 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …ова е последната слика што ја имаме. 845 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Сигурен си дека не се појавува… 846 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 на 101 во кој било правец? 847 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Се' уште сум сигурен. 848 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Некаде меѓу овој свиок и 101, сменил кола. 849 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 Зошто си убеден дека излегол на 101? - Не прашувај. 850 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Има 30 улици од местово до 101. 851 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 Да бараме. - Сериозен си? 852 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 Сериозен сум. - Лу, не зезај. 853 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Како инаку ќе го најдеме? 854 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Книгиве дојдоа со станот? 855 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 За некој што сака предмети… 856 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 немаш баш многу… 857 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 лични работи. 858 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Немаш слики од семејството или… 859 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Имаш ли? 860 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Што? Слики? 861 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Не. Семејство. 862 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Да, некаде. 863 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Некаде? 864 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Во некоја фиока? 865 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Не знам. Не сме такво семејство. 866 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Не одржуваме контакт. 867 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Не знам. 868 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Имаш ли браќа, сестри? 869 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Мајка? Татко? 870 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Да. Да. 871 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Не знам, како деца… 872 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 немавме многу… 873 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 а од она што го имавме, не задржав ништо. 874 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Па… 875 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Што е? 876 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Таинствен. 877 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Да. 878 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Може да пуштам музика? 879 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Да. 880 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Имаш такво во ќошот. 881 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Имаш омилена песна? 882 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Не. Добро. 883 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Не знам зошто би прашала дали имаш омилена песна. 884 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Уште една црна дамка, а? 885 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 А дали… 886 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Слушаш музика или… 887 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Да, понекогаш. 888 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Понекогаш? 889 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Не слушаш, нели? 890 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Ајде. 891 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Не знам да танцувам. 892 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Ајде. 893 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Ајде. 894 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Дојди. 895 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Немаш слики, не слушаш музика, не танцуваш. 896 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Некој треба да те научи да бидеш човек. 897 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Да. 898 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Ова ми се допаѓа. 899 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Навиваат за дома, но никој не го прави тоа за Л.А. 900 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Среќен? 901 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Да. 902 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Да. 903 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Исплашен? 904 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Да, можеби. 905 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Нема да останеш? 906 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Сакаш да останам? 907 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Да. 908 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Добро. 909 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Здраво, тука г. Стоун. 910 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Ми треба нов стан на плажата кој е достапен веднаш. 911 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 Повелете. - Пакет за Вилсон. 912 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Не очекувам ништо. 913 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Твоето име е на него. 914 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Добро. Остави го надвор. 915 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 Не смеам така. 916 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Остави го во ходникот. 917 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Мрдни. Ајде, ајде. 918 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Ќе ми кажеш што му даде, добро? 919 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Кажи ми. 920 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Уште колку гаражи ќе ме тераш да поминеме вечерва? 921 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Еј, човеку… 922 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 Да видиме. - Можеш ли… 923 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 Гледаш? - Што е сега? 924 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Лу. 925 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Да го ебам. 926 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Викни форензичари. 927 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Црната не претставуваше боја за него. 928 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 Туку цела тема. 929 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Не би ја закачила… 930 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 ама ми се допаѓа драматичноста. 931 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Бидете сигурни дека нема да изгуби вредност. 932 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 Прашањето е… 933 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 колку ви се допаѓа? 934 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Мене многу. 935 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Ќе одговара со новите столови. 936 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Навистина? Сигурна си дека сакаш типов… 937 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 да зјапа во нас кога вечераме? 938 01:07:21,250 --> 01:07:22,000 Не зјапа. 939 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Зјапа. 940 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Сигурна сум. И не зјапа. 941 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 Само гледа. - Се враќам веднаш. 942 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 Добро. - Секако. 943 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Каква коинциденција. 944 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Еј. 945 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 Шерон, така? 946 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Да. - Да. 947 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 Мајк? - Да. Мило ми е што те гледам. 948 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Колекционер си и на уметност? 949 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Не баш, ама ми се допаѓа. 950 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Ми се допаѓа драматичноста. 951 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Сакаш да си одиме? 952 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Да одиме на пијачка? 953 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Жими се'… 954 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 вие разведените мислите ќе се преселите на плажа… 955 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 и ќе запознаете некоја сурферка. 956 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 Што e, ќе почнеш да сурфаш? 957 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Не. Размислувам за јога. 958 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Јога? 959 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Нормално. Кој вид? 960 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Имаат видови? 961 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 И тоа како. 962 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Жешка јога, брза јога… 963 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 улична јога, грчка јога. 964 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 Грчка јога? - Последното може да е храна. 965 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Само сакаш да легнеш нешто. 966 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Сакам да бидам фит. 967 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Фитнес? 968 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 Ти се молам, пиеш како… - Што има? 969 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Колата е како нова. 970 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Да го ебам. 971 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Освен една микроскопска точка крв. 972 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Доволна е за ДНК? 973 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Би требало. 974 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Да видам. 975 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Значи, работиш со уметност? 976 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Не. Помалку гламурозно. 977 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Пишувам осигурителни полиси за луѓе… 978 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 со толку пари што не знаат што да им прават. 979 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Значи знаеш многу за вредноста на предметите? 980 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Премногу. 981 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Ама морам да знам многу и за сопствениците. 982 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 Како мислиш? - Дали си адреналински зависник… 983 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 алкохоличар, дали се коцкаш… 984 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 дали го изневеруваш партнерот? 985 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 Се' што не можеш да прашаш… 986 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 а мораш да го знаеш. 987 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Значи, учиш да ги читаш луѓето. 988 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 А што прочита кај мене? 989 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Нешто што не ти се допаѓа? 990 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Не. Не реков така. 991 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Ајде. 992 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Добро. 993 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Личиш на човек што има тајни. 994 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Така ли? 995 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Кошулата ти е нова или од хемиско… 996 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 значи не переш алишта или имаш ОКП. 997 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Убаво си дотеран. 998 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Косата, ноктите… 999 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 часовникот од 12 илјади долари… 1000 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 се' кај тебе е… 1001 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 малку пресовршено. 1002 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 Што ми кажува дека имаш многу пари… 1003 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 и многу слободно време, Мајк. 1004 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Скапа облека, коли… 1005 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 а не можеш да ме погледнеш во очи. 1006 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 И сигурно не си израснал со пари 1007 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Зошто мислиш така? 1008 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Зашто луѓето што растат во хаос копнеат за ред. 1009 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Зборуваш за мене или за себе? 1010 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Можеби за двајцата. 1011 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Те погодив, а? 1012 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Не. 1013 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Морам… 1014 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Морам нешто да ти признам. 1015 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Навистина? 1016 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Не сум ни допила. 1017 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Не беше коинциденција. Тоа што пак се сретнавме. 1018 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Дојдов да зборувам со тебе. 1019 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Ме следеше? 1020 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Дојдов со деловна понуда за тебе. 1021 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 И јас знам некои работи за тебе, Шерон. 1022 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Навистина? На пример? 1023 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Живееш сама. Не си мажена. Никогаш не си била. 1024 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Немаш деца. 1025 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 Работиш во истата компанија 11 години. 1026 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Потпретседателка си, а треба да си партнерка. 1027 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 Кој си бе ти? - Дај ми 30 секунди. 1028 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 Не. - Тоа што ти го нудам е… 1029 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 никаков ризик со шанса да ти се промени животот. 1030 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 Не, фала. - Работа ми е… 1031 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 да добијам информации од луѓе како тебе… 1032 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 а оние ултра вредни предмети… 1033 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 на богатите луѓе што ги спомна? 1034 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 Повремено правам да исчезнат. 1035 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Но не оставам траги и не повредувам никого… 1036 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 освен акционерите на компании како твојата. 1037 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Да. 1038 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Значи, крадец си? 1039 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Јасно ми е. 1040 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Да ти кажам нешто, Мајк. 1041 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Мојот успех се должи на напорна работа. 1042 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Не лажам. Не крадам, а сигурно не мамам. 1043 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 И не планирам да почнам. 1044 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Мислиш твоите шефови се чисти? 1045 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Марк стана партнер за пет години. 1046 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Како мислиш дека го знам тоа? 1047 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Мислиш дека ги здоболе за тебе? 1048 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Пријатен живот, Мајк. 1049 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Ако се премислиш… 1050 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 објави фотка од плажа на Инстаграм и ќе те најдам. 1051 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Не знам дали некој ти кажал… 1052 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 ама живееш заебан живот! 1053 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Одвојте момент за самоанализа. 1054 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Утврдете каде… 1055 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 ви се насобира тензија во моментов. 1056 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Поврзете го дишењето… 1057 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 со вашето тело. 1058 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Свесно издишете ја тензијата. 1059 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Издишете ја. 1060 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Срцето нека ви се отвори на присуството… 1061 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 на љубов и… 1062 01:15:46,416 --> 01:15:47,166 Да го ебам! 1063 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Да го ебам. 1064 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Серко. 1065 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 Ме најде. 1066 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 За кого работиш? 1067 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 За кого работиш? - Бегај. 1068 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 Па, знаеш… 1069 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 меѓу две работи сум. 1070 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 Да? - Сакам кариера… 1071 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 во услужителство. 1072 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 Да? - Да… 1073 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 Што ти кажа да правиш? - Кој, тој? 1074 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 Да, што ти кажа? - Дечко ти? Тој? 1075 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 Ти кажа да ме следиш? - Брат, не сум геј. 1076 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Не се заебавај. 1077 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 Ти кажа да ме следиш? - Дечко ти? 1078 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 Ти кажа да ме следиш? - Не ме допирај. Не сум геј. 1079 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 Што ти кажа? - Ама да бев… 1080 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 Што ти кажа? - Не ме… 1081 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 За кого работиш? - Не ме допирај. 1082 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 Одговори! - Не ме допирај. 1083 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 Одговори ми! - Не ме допирај… 1084 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 Еби се. - Доста се заебаваш! 1085 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 Сакаш да ме бакнеш? - Што ти кажа? 1086 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Сакаш да ме бакнеш? 1087 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 Што ти кажа да правиш? 1088 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 Еј! Ти ебам. 1089 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 Добро. Добро. - Да? 1090 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 Да, добро. 1091 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 Кажи му… 1092 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 ако пак те видам, двајцата сте мртви. 1093 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 Разбра? - Да. 1094 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Да? 1095 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 Разбра? - Да. Добро. 1096 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 Добро. 1097 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 Во ред. 1098 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 Важи. 1099 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 Ослободете се од минатото. 1100 01:19:02,416 --> 01:19:04,708 Ослободете се од иднината. 1101 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 Постојте само… 1102 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 во овој момент. 1103 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Левата нога напред во позиција Воин 2. 1104 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Сега обратен Воин. 1105 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 Левиот лакт на левото колено… 1106 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 и ја дигаме десната рака. 1107 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 Сега одиме на подот… 1108 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 и ја дигаме десната рака. 1109 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Погледнете кон сонцето… 1110 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 изворот на целиот живот. 1111 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 Што правите тука, детективу? 1112 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 Каква коинциденција. 1113 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 Тоа ли е? 1114 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 Ми зачестија. 1115 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 Од сите шугави јога студија во Л.А. 1116 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 Или драстично ви се смениле околностите… 1117 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 или ме следите. 1118 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 Само пробувам нешто ново. 1119 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Одвоено живеење? 1120 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 Забавно ли е да си толку паметен? 1121 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 Извинете. 1122 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 Неделава не ми е најдобра. 1123 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 Ова ви е прв час по јога? 1124 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 Очигледно е? 1125 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 Ви прилега. 1126 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Многу љубезна лага. 1127 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 Фала. 1128 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 Што има? - Таунсенд доби повик… 1129 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 од јувелирот Лафајет. 1130 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 Некој сомнителен се врткал пред продавницата. 1131 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 Звучи како нашиот човек. 1132 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 Зошто би бил нашиот човек? 1133 01:20:48,416 --> 01:20:50,083 Па, на километар е од 101. 1134 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 А сопственикот видел и сомнителна кола отспротива. 1135 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 Што вози? 1136 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 Црна со затемнети прозорци. 1137 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 Како таа што ја најдовме. 1138 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 Може да е нашиот човек. 1139 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 Добро, идам. Немој Таунсенд да стигне пред тебе. 1140 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 Сансет Ла Бреа, добивме три повика. 1141 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 Долу. На земја веднаш! 1142 01:21:06,583 --> 01:21:07,666 Полиција, стој! 1143 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 Раце горе. Раце горе. 1144 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 На земја! 1145 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 На земја веднаш! 1146 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 Немој… Дојди! 1147 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Не, не. 1148 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 Полицијата го застрела! 1149 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 Да го ебам! 1150 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 Има оружје? 1151 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 Не видов оружје. 1152 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 Не приоѓајте! 1153 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Не приоѓај! 1154 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Мислиш дека е тој? 1155 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 Не, ова е некое дете. 1156 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 Викнете итна. 1157 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 Еј! Не приоѓај. 1158 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 Викни итна помош. 1159 01:21:45,916 --> 01:21:46,583 Назад. 1160 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 Разбуди се, Таунсенд. 1161 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Што правиш? 1162 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 Стави му лисици. 1163 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 Имаме престрелка со полицаец. 1164 01:21:58,958 --> 01:22:00,791 Лу. - Што е? 1165 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 Вели дека колата е негова. 1166 01:22:02,833 --> 01:22:04,041 Која кола? 1167 01:22:04,208 --> 01:22:06,291 Црната. Вели дека е негова. 1168 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 Кажете локација. 1169 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 Прати итна. - Веднаш. 1423 Гранд. 1170 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 Што правиш? 1171 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 Имаше пиштол. - Што? 1172 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 Имаше пиштол. - Што зборуваш? 1173 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 Еј! Имаше ебан пиштол. - Што? 1174 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Увери се сам. 1175 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 Контрола, тука 79-ка. 1176 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 Да знаете. Имаше пукање. 1177 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 Осомничениот е погоден. 1178 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 Беше вооружен со полуавтоматски пиштол. 1179 01:22:42,458 --> 01:22:44,291 За колку ќе стигне итната? 1180 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 Мислиш дека можеби денес… 1181 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 сите беа фиксирани на твојата мала теорија? 1182 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 Имаш 30 минути пред да дојде одборот за инциденти. 1183 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 Треба само да ја усогласиш изјавата. 1184 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 Го немаше извадено пиштолот. 1185 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 Сигурен си? - Уште му беше во торбата. 1186 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 Тогаш имаме проблем. 1187 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 Не сакам никого да уништам, ама тоа го видов. 1188 01:23:09,333 --> 01:23:11,416 Имаме проблем зашто твојата изјава… 1189 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 не се совпаѓа со на Таунсенд. 1190 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 Да? Не е баш некое изненадување… 1191 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 со оглед… - Ни со на твојот партнер. 1192 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Тилман го кажа истото како Таунсенд. 1193 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 Осомничениот имал пиштол во раката… 1194 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 и сакал да пука во полицаец. 1195 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 А во тешки моменти, мора да сме здружени. 1196 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 Тројцата сте суспендирани додека не заврши истрагата. 1197 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 Потоа може да се вратите на работа. 1198 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 Освен ако… 1199 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 еден од вас не избере друг пат. 1200 01:23:52,291 --> 01:23:53,958 Некој заслужува честитки. 1201 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 Медлин ја напиша својата прва полиса во фирмава. 1202 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 Го врза Монро за имотот… 1203 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 и го врза Монро за… 1204 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 голема сума за свадбата… 1205 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 во Беверли Вилшир. 1206 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 Одличен почеток, Медлин. 1207 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 Честитки. - О, Боже. 1208 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Не требало. 1209 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 Во ред. - Мини шампањско. Фала. 1210 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Добар почеток. Само така продолжи. 1211 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 Сака да ги осигура и подароците за гостите. 1212 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 Што ќе им даде? 1213 01:24:23,708 --> 01:24:25,541 Дијаманти за невестинската забава. 12-каратни. 1214 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 Значи уште пет и пол милиони. - Убаво… 1215 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 ама и ризично. 1216 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Гледај да имаат добро обезбедување. 1217 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 Секако, веќе работам на тоа. - Во ред. 1218 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 Тоа е се', луѓе. 1219 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Медлин, добар почеток. 1220 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Шерон, може да поразговараме… 1221 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 на кратко? - Секако. 1222 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Добро си? - Да. 1223 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 Добро. - Добро. 1224 01:24:48,458 --> 01:24:52,041 Конечно успеав да ги соберам… 1225 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 партнерите… 1226 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 па сакав да те известам. - Добро. 1227 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 Да. - Супер. 1228 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 Со оглед на годината што ја имавме… 1229 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 ќе ја одложиме темава за догодина. 1230 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Сакаме јасна финансиска слика… 1231 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 пред да донесеме одлука. 1232 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 Малку ќе почекаш. - Навистина? 1233 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 Да. - Зашто јас мислев… 1234 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 дека имавме одлична година. 1235 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 Во голем дел поради… 1236 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 неколку од моите полиси. 1237 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 Можам да ти ги покажам бројките. 1238 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Ги видовме, затоа во јануари… 1239 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 ќе бидеш среќна… 1240 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 ама мораш да издржиш дотогаш. 1241 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 Тоа го кажа и минатиот јануари. 1242 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Кој чека, ќе дочека, Шерон. 1243 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 Но јас чекав. 1244 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 Тука сум 11 години. - Свесен сум. 1245 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 Да. А ти стана… 1246 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 помлад партнер за пет и постар за седум. Па… 1247 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 Што е прашањето? 1248 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 Прашањето е… 1249 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 ако не бидне ништо, би сакала да знам… 1250 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 за да се приоритизирам себеси. 1251 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 Можеби и моите клиенти. 1252 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Тоа е се'. 1253 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 Да одиш кај конкуренцијата? 1254 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Па, само велам. 1255 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 Мислиш некој од конкурентите ќе те земе… 1256 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 зашто ќе им ги покажеш бројките? 1257 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 Еве ти една бројка, Шерон. 53. 1258 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 Не е добра бројка за жена во овој бизнис. 1259 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Зашто знаеме што всушност купуваат богаташите… 1260 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 и тоа не е 53. 1261 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Не ми се заканувај. 1262 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Имаме дупка во надзорот на доказите. 1263 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 Еве ја ДНК-та за Тилман. 1264 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Кое е негово биро? 1265 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 Дај ми ја мене. 1266 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 Да. 1267 01:26:49,875 --> 01:26:51,875 ДЕЈВИС, ЏЕЈМС 1268 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 ИЗВЕШТАЈ ЗА АПСЕЊЕ 1269 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 малолетник со тешки повреди лузни на рацете, адбоменот 1270 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 Дејвис бил под старателство на Ен Бентон. 1271 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 Последна адреса 1272 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 Добро си? - Да. 1273 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 Доаѓа курир од Антверпен. 1274 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 Носи часовници и дијаманти за милијардер кој се жени. 1275 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 Подароци за гостите. 1276 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 Во вредност од 5,5 милиони. 1277 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 Каде? 1278 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Хотел Беверли Вилшир. 1279 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 Какво е обезбедувањето? 1280 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Инсистираме со курирот да има вооружен чувар… 1281 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 додека не заврши трансакцијата. 1282 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 И уште нешто… 1283 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 купувачот ќе плати за се' во готовина. 1284 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 Така ќе избегне данок… 1285 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 а продавачот не мора да пријави во даночно. 1286 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 Ќе има 11 милиони долари во просторијата. 1287 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 Од кои… 1288 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 сакам три. 1289 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 Има засебно обезбедување за готовината? 1290 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 Не знам. 1291 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 Не ги осигуруваме парите. 1292 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 Значи може да има. - Може. 1293 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 Многу оружје. 1294 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 И прометна локација. 1295 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 Би рекол дека е премногу ризично. 1296 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Може да те прашам нешто? 1297 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Си извршил некогаш грабеж од 11 милиони долари? 1298 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Не. 1299 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 Зар не го викате тоа "пари за пензионирање"? 1300 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 Да, проблемот со тоа е што… 1301 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 мора да си жив за да се пензионираш. 1302 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Зошто се премисли? 1303 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 Можеби во животот доаѓа момент… 1304 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 кога сфаќаш дека немаш толку време колку што си мислел. 1305 01:30:05,791 --> 01:30:09,750 Убаво утро во градот, освен ако не сте на 405 во јужен Л.А. 1306 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 Ако возите на југ, знаете на што мислам. 1307 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 Затворен е излезот кај Авалон. 1308 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 Можно е да е некое животно… 1309 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Третина од лимфниот систем е во лицето. 1310 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 Знам. 1311 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 Ова е нашиот нов дом. 1312 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Ајде. 1313 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 Ако сте во долината и одите накај Холивуд… 1314 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 излезете на 101 јужно кај Хајленд… 1315 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 близу до холивудскиот… 1316 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 ЈУГ 1317 01:31:25,541 --> 01:31:27,333 Повелете. - Добра вечер, г-ѓо. 1318 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 Детектив Лубезник, полиција. 1319 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 Ја добив адресава како последно живеалиште… 1320 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 на извесен Џејмс Дејвис. 1321 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 Ви значи ли нешто името? 1322 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Зошто го барате тука? 1323 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Го знаете г. Дејвис? 1324 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 Зошто го барате? 1325 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Имате една порака. 1326 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 Џејмс. 1327 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 Тука Ен, срце. 1328 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 Не знам дали бројов работи… 1329 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 ама сакам да зборувам со тебе. 1330 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Јави се ако можеш! 1331 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 Ваше е ако ја погодите цената! 1332 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Добро, момци… 1333 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 време е за во кревет. 1334 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Ајде, одиме. 1335 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 Ајде, господа. Кажете добра ноќ. 1336 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 Добра ноќ. - Добра ноќ. 1337 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 Ќе се обидам со 22,51. - 22,51. 1338 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 Џорџ, да не губиме време. 1339 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Зошто не оставите број? 1340 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 Да. Добро. - Добивте нов џип! 1341 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 Форд ескејп актив! 1342 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 Со 1,5 л. мотор, клима, автоматски менувач… 1343 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 Ало? 1344 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 Џејмс? 1345 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Ало? 1346 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 Се' е во ред? 1347 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Те бараше… 1348 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 еден човек. 1349 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Полицаец. 1350 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Загрижен е за твојата безбедност. 1351 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 Здраво, Џејмс. 1352 01:34:07,208 --> 01:34:08,958 Боже мили! 1353 01:34:15,875 --> 01:34:16,875 Здраво. 1354 01:34:17,666 --> 01:34:19,958 Кога лета курирот? 1355 01:34:20,125 --> 01:34:22,333 Што? - Курирот за кој ми кажуваше… 1356 01:34:22,500 --> 01:34:23,833 кога лета? 1357 01:34:24,750 --> 01:34:26,291 Не знам. 1358 01:34:26,458 --> 01:34:27,458 Денови или недели? 1359 01:34:27,833 --> 01:34:28,833 Па… 1360 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 свадбата е во недела… 1361 01:34:31,083 --> 01:34:34,083 веројатно во петок или сабота 1362 01:34:39,041 --> 01:34:41,208 Земи го. Нека биде вклучен. 1363 01:34:41,375 --> 01:34:42,666 Откако ќе зборуваме, извади ја картичката… 1364 01:34:42,833 --> 01:34:45,166 уништи ја, па фрли го телефонот. 1365 01:34:45,333 --> 01:34:46,625 Сериозно? 1366 01:34:47,166 --> 01:34:48,541 Зар не го сакаш ова? 1367 01:35:01,541 --> 01:35:05,375 Би сакал да го видам свадбениот апартман. 1368 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 Да видам дали е можно. 1369 01:35:09,500 --> 01:35:10,833 Почекајте тука. 1370 01:35:12,208 --> 01:35:13,375 Почекајте, молам. 1371 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 Да. - Да, ми треба… 1372 01:35:26,500 --> 01:35:28,166 бројот на летот. 1373 01:35:28,333 --> 01:35:30,791 И името на чуварот. 1374 01:35:55,500 --> 01:35:57,583 КЛИЕНТ: Стивен Монро 1375 01:36:03,083 --> 01:36:05,625 ОБЕЗБЕДУВАЊЕ: Роберт Дејвид Нелсон 1376 01:36:48,375 --> 01:36:50,791 Се' што имам вредно е во… - Замолчи. 1377 01:36:52,416 --> 01:36:55,958 Земи се'! - Не дојдов за тоа. 1378 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 Знаеш зошто сум тука. 1379 01:36:57,291 --> 01:36:59,083 Еј, не кур мрдај. 1380 01:36:59,250 --> 01:37:01,416 Знаеш што сакам. 1381 01:37:01,583 --> 01:37:03,375 Што? Не знам. - Не сум глупав, кучко. 1382 01:37:03,541 --> 01:37:05,041 Немам поим што сакаш! 1383 01:37:05,625 --> 01:37:06,791 Не кур… 1384 01:37:07,375 --> 01:37:10,375 Кажи ми го тоа што му го кажа и ќе си го задржиш лицето. 1385 01:37:11,083 --> 01:37:13,458 Сакаш да го задржиш лицето? - Да, да. 1386 01:37:13,625 --> 01:37:15,250 Кажи ми што му кажа. - Добро. 1387 01:37:15,416 --> 01:37:17,208 Добро? - Добро. 1388 01:37:17,375 --> 01:37:18,875 Ќе ми кажеш што му кажа. 1389 01:37:21,791 --> 01:37:23,250 Кога сте спремни… 1390 01:37:23,416 --> 01:37:26,083 одиме во седната позиција. 1391 01:37:43,750 --> 01:37:45,166 Не сте расположена денес? 1392 01:37:46,541 --> 01:37:48,500 Може да ве почестам кафе? 1393 01:37:48,666 --> 01:37:50,500 Или смути? 1394 01:37:51,083 --> 01:37:52,541 Се' е во ред? 1395 01:38:00,666 --> 01:38:01,916 Што се случило? 1396 01:38:02,583 --> 01:38:04,833 И што му кажавте на типот што ве нападна? 1397 01:38:05,000 --> 01:38:07,083 Му кажав се' што ви кажав вам. 1398 01:38:07,250 --> 01:38:08,708 Истото како и на тој "Мајк"? 1399 01:38:11,166 --> 01:38:12,166 Да. 1400 01:38:18,250 --> 01:38:20,416 Бидејќи ви кажав се'… 1401 01:38:21,166 --> 01:38:22,916 нема да одам во затвор? 1402 01:38:26,250 --> 01:38:30,375 Признавте заговор за извршување кражба. 1403 01:38:31,000 --> 01:38:32,083 Да. 1404 01:38:32,250 --> 01:38:35,375 Ако одиме по официјален пат, тогаш сте во големи… 1405 01:38:36,875 --> 01:38:38,000 Ќе биде сериозно. 1406 01:38:39,125 --> 01:38:40,208 Да го ебам! 1407 01:38:42,291 --> 01:38:44,833 Имате каде да престојувате неколку дена? 1408 01:38:45,000 --> 01:38:46,125 Кај пријателка? 1409 01:38:50,250 --> 01:38:52,916 Може да спиете кај мене. Безбедно е. 1410 01:38:58,666 --> 01:39:00,750 Кажете ми повеќе за тој "Мајк." 1411 01:39:36,208 --> 01:39:37,208 Еј. - Еј. 1412 01:39:37,375 --> 01:39:40,708 Како си? Сакам да ги прегледам доказите од… 1413 01:39:40,875 --> 01:39:43,000 случајот од минатата недела. 1414 01:39:43,166 --> 01:39:44,250 Еве. 1415 01:39:44,916 --> 01:39:46,083 Доцна е. 1416 01:39:46,666 --> 01:39:48,083 Знаеш каде се? Затворам за десет. 1417 01:39:48,250 --> 01:39:49,958 Нема да трае повеќе од пет минути. 1418 01:39:50,125 --> 01:39:51,458 Пет минути? - Да. 1419 01:39:52,375 --> 01:39:53,791 Во ред. - Фала. 1420 01:39:55,166 --> 01:39:56,166 Пет минути. 1421 01:39:56,333 --> 01:39:57,333 Фала ти. 1422 01:40:10,625 --> 01:40:12,041 {\an8}ДОКАЗИ СЕМИ КАСЕМ 1423 01:40:25,000 --> 01:40:28,791 ДОКАЗИ ЛАЖНИ ДИЈАМАНТИ 1424 01:40:37,625 --> 01:40:38,666 Добро си? 1425 01:40:38,833 --> 01:40:40,250 Да. 1426 01:40:42,375 --> 01:40:44,791 Морам да одам од градов на некое време. 1427 01:40:45,458 --> 01:40:46,583 Зошто? 1428 01:40:46,750 --> 01:40:48,166 Имам работа. 1429 01:40:48,333 --> 01:40:50,458 Ми се укажа можност и морам да одам. 1430 01:40:52,750 --> 01:40:54,041 На колку време? 1431 01:40:54,208 --> 01:40:55,208 Не знам точно. 1432 01:40:55,541 --> 01:40:57,416 Може да потрае. 1433 01:41:00,916 --> 01:41:01,916 Да, па… 1434 01:41:02,708 --> 01:41:03,833 Направи ми услуга. 1435 01:41:04,666 --> 01:41:07,333 Кажи. - Кажи ми ја вистината. 1436 01:41:10,416 --> 01:41:11,416 Тоа е вистината. 1437 01:41:13,791 --> 01:41:14,791 Добро. 1438 01:41:16,000 --> 01:41:17,000 А… 1439 01:41:17,791 --> 01:41:19,583 што работиш? 1440 01:41:20,041 --> 01:41:21,166 Ти кажав. 1441 01:41:21,916 --> 01:41:22,958 Еј, може пијачка? 1442 01:41:23,291 --> 01:41:24,875 Секако. Само момент. 1443 01:41:25,708 --> 01:41:26,875 Погледни ме. 1444 01:41:28,416 --> 01:41:29,916 Погледни ме или си одам. 1445 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Знаеш колку е заебано ова? 1446 01:41:35,833 --> 01:41:36,916 Мислам… 1447 01:41:37,625 --> 01:41:39,833 си одам наоколу… 1448 01:41:40,791 --> 01:41:41,958 и си мислам дека… 1449 01:41:42,958 --> 01:41:44,791 Си мислам колку ми се допаѓаш. 1450 01:41:46,041 --> 01:41:48,375 Потоа сфаќам дека не те ни знам. 1451 01:41:51,000 --> 01:41:53,458 Ништо не си ми кажал. 1452 01:41:54,166 --> 01:41:57,625 Нема слики од твоето минато. 1453 01:41:57,791 --> 01:42:01,208 Изгледа немаш семејство. Немаш пријатели. Немаш… 1454 01:42:02,541 --> 01:42:03,875 Нема ништо. 1455 01:42:05,125 --> 01:42:08,666 Маја, само барам да ме почекаш. 1456 01:42:08,833 --> 01:42:10,375 Да чекам? 1457 01:42:13,166 --> 01:42:14,583 Што да чекам? 1458 01:42:15,583 --> 01:42:17,458 Сериозно, што? 1459 01:42:17,625 --> 01:42:19,041 Да стигнеш до некоја волшебна цифра? 1460 01:42:19,208 --> 01:42:20,708 Не ме омаловажувај. 1461 01:42:21,375 --> 01:42:22,875 Само зашто не разбираш, не е важно? 1462 01:42:23,041 --> 01:42:24,125 Што, парите? 1463 01:42:24,291 --> 01:42:27,000 Да. Ако израснеш без пари… 1464 01:42:27,166 --> 01:42:30,041 немаш никаков избор. 1465 01:42:30,208 --> 01:42:31,875 И потоа се случуваат лоши работи. 1466 01:42:32,041 --> 01:42:33,958 Повикуваш лоши нешта во животот. 1467 01:42:37,000 --> 01:42:38,583 Какви лоши работи? 1468 01:42:39,208 --> 01:42:40,416 Лоши луѓе. 1469 01:42:44,166 --> 01:42:46,541 Само барам кратко да почекаш. 1470 01:42:47,708 --> 01:42:50,250 Се' уште не сум таму каде што треба. 1471 01:42:53,833 --> 01:42:55,208 Мислам дека си. 1472 01:44:23,625 --> 01:44:27,000 {\an8}АНТВЕРПЕН - ЛОС АНЏЕЛЕС Слетува за 1ч 58м 1473 01:45:28,083 --> 01:45:29,333 Види го ти него. 1474 01:45:29,708 --> 01:45:31,375 Глумиш капиталист? 1475 01:45:33,708 --> 01:45:35,041 Така нешто. 1476 01:45:35,208 --> 01:45:36,333 Како спиеше? 1477 01:45:36,500 --> 01:45:37,833 Добро. - Да. 1478 01:45:40,000 --> 01:45:41,333 Имаш кафе онаму. 1479 01:45:42,125 --> 01:45:44,291 И овесно млеко во фрижидерот. 1480 01:45:49,041 --> 01:45:50,208 Фала ти. 1481 01:45:56,541 --> 01:45:58,125 Раскомоти се. 1482 01:46:49,500 --> 01:46:53,333 АНТВЕРПЕН-ЛОС АНЏЕЛЕС Слетува за 22 мин. 1483 01:47:28,750 --> 01:47:32,750 ФОСТЕР 1484 01:47:34,416 --> 01:47:35,750 Да. - Треба да соберам некого. 1485 01:47:35,916 --> 01:47:36,916 Мобилниот ќе ми цркне. 1486 01:47:37,083 --> 01:47:38,875 Да не имате полнач? 1487 01:47:39,333 --> 01:47:42,333 Имам, ама… - Рацете на воланот, Боб. 1488 01:47:46,708 --> 01:47:48,125 Те молам, не ги повредувај. 1489 01:47:48,291 --> 01:47:50,125 Прво дај ми го телефонот. 1490 01:48:17,125 --> 01:48:18,791 Добре дојдовте Пратете порака кога ќе поминете 1491 01:48:18,958 --> 01:48:20,541 Внимавајте кога ги отворате преградите над главата. 1492 01:48:20,708 --> 01:48:23,208 Може да испаднат предмети што се поместиле при летот. 1493 01:48:23,375 --> 01:48:25,250 Може да се поврзете на мобилната мрежа. 1494 01:48:25,958 --> 01:48:27,375 Г. Фостер? 1495 01:48:27,541 --> 01:48:28,541 Да? 1496 01:48:28,708 --> 01:48:30,041 Дојдете со мене. 1497 01:48:30,708 --> 01:48:32,041 За што се работи? 1498 01:48:38,916 --> 01:48:40,708 ПОМИНАВ И ИЗЛЕГУВАМ 1499 01:48:49,083 --> 01:48:51,291 Пристигнувања 1500 01:49:04,125 --> 01:49:06,250 ФОСТЕР 1501 01:49:09,208 --> 01:49:10,416 Г. Фостер? 1502 01:49:13,708 --> 01:49:14,791 Добре дојдовте. 1503 01:49:28,875 --> 01:49:30,041 Може да тргнеме? 1504 01:49:31,458 --> 01:49:33,083 Имаш идентификација? 1505 01:49:33,250 --> 01:49:34,250 Секако. 1506 01:49:38,666 --> 01:49:39,750 Фала. 1507 01:49:43,833 --> 01:49:46,000 Повели. Може да одиме. 1508 01:50:21,833 --> 01:50:22,958 Летавте добро? 1509 01:50:23,875 --> 01:50:25,500 Да, фала. 1510 01:50:26,250 --> 01:50:27,666 Веќе сум навикнат. 1511 01:50:30,000 --> 01:50:31,333 Често доаѓате тука? 1512 01:50:33,458 --> 01:50:34,916 Неколкупати годишно. 1513 01:50:40,500 --> 01:50:42,083 Има многу бездомници, а? 1514 01:50:46,750 --> 01:50:50,250 И да останам без скршена пара, нема да живеам на тротоар. 1515 01:50:52,375 --> 01:50:55,958 Како беше? Не им суди на луѓето ако не си бил во нивна кожа. 1516 01:50:56,916 --> 01:50:58,416 Сум бил во нивна кожа. 1517 01:50:58,583 --> 01:51:00,083 Не ми беше комотно. 1518 01:51:08,083 --> 01:51:09,083 Од каде рече дека си? 1519 01:51:10,958 --> 01:51:12,041 Од овде. 1520 01:51:13,583 --> 01:51:14,583 Л.А. 1521 01:51:15,916 --> 01:51:17,166 Од каде поточно? 1522 01:51:19,416 --> 01:51:20,750 Повеќе места. 1523 01:51:21,666 --> 01:51:22,875 Често се селев како дете. 1524 01:51:31,916 --> 01:51:34,083 Убава кола. Сакаш коли? 1525 01:51:35,083 --> 01:51:37,416 Да, најмногу старите американски. 1526 01:51:42,708 --> 01:51:44,125 А вие? 1527 01:51:45,250 --> 01:51:48,083 Како дете, сонував да имам мустанг. 1528 01:51:51,666 --> 01:51:53,416 Како Стив Меквин. 1529 01:51:53,583 --> 01:51:54,666 Да. 1530 01:51:55,458 --> 01:51:57,125 Да, Стив Меквин. 1531 01:51:59,291 --> 01:52:01,208 Чудно, човек на твоја возраст… 1532 01:52:01,375 --> 01:52:03,458 обично не би го знаел Стив Меквин. 1533 01:52:03,625 --> 01:52:05,625 Израснав со тие филмови. 1534 01:52:07,625 --> 01:52:08,875 Кој ти е омилен? 1535 01:52:10,250 --> 01:52:11,708 Да кажеме… 1536 01:52:11,875 --> 01:52:13,541 Булит, поради бркотниците. 1537 01:52:15,000 --> 01:52:16,041 Да. 1538 01:52:19,625 --> 01:52:21,958 Мене Аферата Томас Краун. 1539 01:52:23,458 --> 01:52:26,083 Меквин игра врвен крадец. 1540 01:52:32,791 --> 01:52:34,208 Тој не го фатив. 1541 01:53:02,333 --> 01:53:05,333 Еј, Шерон. - Медлин, не мораш да го правиш ова. 1542 01:53:05,500 --> 01:53:08,250 Не мораш да му се смееш на глупавите шеги… 1543 01:53:08,416 --> 01:53:11,250 ни да глумиш дека ти се допаѓа тој или фирмава… 1544 01:53:11,416 --> 01:53:14,625 зашто јас го правев тоа со години. 1545 01:53:14,791 --> 01:53:16,708 И мене ми го кажаа истото… 1546 01:53:16,875 --> 01:53:19,375 дека сум најпаметната што ја интервјуирале. 1547 01:53:19,541 --> 01:53:22,333 Дека само чекале да дојде некој како мене. 1548 01:53:22,500 --> 01:53:23,875 Рекоа дека ќе станам партнерка… 1549 01:53:24,041 --> 01:53:25,166 дека ќе имам удел… 1550 01:53:25,333 --> 01:53:26,666 и ќе се обезбедам за цел живот. 1551 01:53:26,833 --> 01:53:29,666 Потоа го развлекуваа тоа вечно… 1552 01:53:29,833 --> 01:53:31,541 Звучи како проблем за кадровско… - …демек имале… 1553 01:53:31,708 --> 01:53:32,708 Постои протокол за тоа… 1554 01:53:32,875 --> 01:53:35,625 а не вака. Ова е… - Знаеш што? Ај ќути. 1555 01:53:35,791 --> 01:53:36,958 Знаеш што друго? 1556 01:53:37,125 --> 01:53:38,416 Не им е гајле колку си паметна. 1557 01:53:38,583 --> 01:53:41,208 Не им е гајле што знаеш и колку си способна. 1558 01:53:41,375 --> 01:53:44,000 За нив, ти си само мамка. 1559 01:53:44,458 --> 01:53:46,333 Мамка за да ја уловат следната голема… 1560 01:53:46,500 --> 01:53:48,250 дебела, богата риба… 1561 01:53:48,416 --> 01:53:50,625 која серковциве не можат да ја уловат сами. 1562 01:53:50,791 --> 01:53:53,125 Не знам уште колку години… 1563 01:53:53,291 --> 01:53:56,625 имам да дадам зашто имам "53." 1564 01:53:57,458 --> 01:53:58,708 Ама знам… 1565 01:53:59,708 --> 01:54:02,666 дека нема да ти ги дадам тебе. 1566 01:54:32,875 --> 01:54:35,375 Обезбедување, одиме кај гостин во свадбениот апартман. 1567 01:54:35,541 --> 01:54:36,958 Во ред. Слободно, г-не. 1568 01:54:59,333 --> 01:55:00,916 Еј, прв ден ми е. 1569 01:55:01,083 --> 01:55:03,166 Би требало да сум батлер. 1570 01:55:03,333 --> 01:55:04,583 На петти кат. 1571 01:55:14,250 --> 01:55:15,666 Тука, на крајот. 1572 01:55:27,958 --> 01:55:28,958 Си бил тука? 1573 01:55:29,833 --> 01:55:30,833 Да. 1574 01:55:34,125 --> 01:55:35,708 Престани, Џејми. 1575 01:55:48,125 --> 01:55:50,041 Одете со следниот, ве молам. - Пардон. 1576 01:56:07,458 --> 01:56:09,833 Заборавив во која соба да го однесам ова. 1577 01:56:10,000 --> 01:56:11,250 Пишува на картичката. 1578 01:56:11,416 --> 01:56:12,958 Прв ден. Не знам кај ми е. 1579 01:56:13,125 --> 01:56:14,250 Сврти 0-1-1. 1580 01:56:14,416 --> 01:56:15,416 Во ред. 1581 01:56:25,416 --> 01:56:27,458 Имам пијалаци за Монро. 1582 01:56:27,625 --> 01:56:29,625 Ми дадоа погрешна соба. 1583 01:57:16,541 --> 01:57:17,541 Г. Монро? 1584 01:57:17,708 --> 01:57:18,875 Ќе ти се прејавам. 1585 01:57:19,041 --> 01:57:20,041 Срце? - Тоа е… Да? 1586 01:57:20,208 --> 01:57:22,250 Те бараат некои луѓе. - Добро. 1587 01:57:22,416 --> 01:57:24,125 Не, како што си е. 1588 01:57:24,291 --> 01:57:25,958 Антверпен? - Така е. 1589 01:57:26,125 --> 01:57:29,833 Мора да одам. Не, морам. 1590 01:57:30,000 --> 01:57:32,041 Имавте проблеми? - Не, г-не. 1591 01:57:32,208 --> 01:57:33,166 Ништо на царина? 1592 01:57:33,333 --> 01:57:34,708 Рацете горе, веднаш! 1593 01:57:34,875 --> 01:57:36,500 Никој не мора да биде повреден! - Што правиш? 1594 01:57:36,666 --> 01:57:38,625 Вие двајца на колена, со лицето накај ѕидот. 1595 01:57:38,791 --> 01:57:40,333 Ти си обезбедување. - Има пиштол! 1596 01:57:40,500 --> 01:57:41,916 Има пиштол. - Што е ова? 1597 01:57:42,083 --> 01:57:43,083 Грабеж. 1598 01:57:43,250 --> 01:57:44,666 Еј, не се заебавам! 1599 01:57:44,833 --> 01:57:46,458 На колена веднаш! - Кој кур си ти? 1600 01:57:46,625 --> 01:57:48,041 Нема да повторувам, на колена! 1601 01:57:48,208 --> 01:57:49,541 Те молам, немој. - Срање. 1602 01:57:57,583 --> 01:57:59,791 Актовката на маса, рацете на глава, па клекни. 1603 01:58:00,416 --> 01:58:01,291 Побрзо. 1604 01:58:01,458 --> 01:58:03,250 Каде се парите, Монро? 1605 01:58:03,416 --> 01:58:05,208 Пари? Нема никакви пари. 1606 01:58:05,375 --> 01:58:07,166 Парите за предметите во актовката. 1607 01:58:07,333 --> 01:58:08,333 Во сефот се! 1608 01:58:08,666 --> 01:58:09,666 Каде е сефот? 1609 01:58:10,333 --> 01:58:12,583 Каде е ебаниот сеф? - Таму е! Лево! 1610 01:58:12,750 --> 01:58:13,916 Ја знаеш шифрата? - Не. 1611 01:58:14,083 --> 01:58:15,125 Во ред, Монро. 1612 01:58:15,291 --> 01:58:16,916 На мој знак, ќе отползиш до сефот. 1613 01:58:17,083 --> 01:58:18,375 Отклучи, ама не го отворај. 1614 01:58:18,791 --> 01:58:20,125 Потоа отползи назад. 1615 01:58:20,291 --> 01:58:21,458 Разбра? 1616 01:58:22,208 --> 01:58:24,208 Да. Да, да. - Мрдни. Ајде. 1617 01:58:25,250 --> 01:58:27,375 Боже мили. 1618 01:58:27,916 --> 01:58:29,416 Тука е. Тука е. 1619 01:58:31,250 --> 01:58:33,083 Срање. Заебав. - Само внеси ја шифрата. 1620 01:58:33,250 --> 01:58:34,250 Не се заебавај! Ајде! 1621 01:58:34,416 --> 01:58:36,166 Извини. Добро, еве. 1622 01:58:36,333 --> 01:58:37,416 Не си играм! - Добро. 1623 01:58:37,583 --> 01:58:38,625 Внеси ја шифрата! - Еве! 1624 01:58:38,791 --> 01:58:40,625 Да го ебам, ете го! 1625 01:58:46,666 --> 01:58:48,500 Ти, наполни ја торбава. 1626 01:58:53,666 --> 01:58:54,666 Ти ебам. 1627 01:59:10,000 --> 01:59:11,208 Еве. 1628 01:59:11,375 --> 01:59:12,708 Врати се назад. 1629 01:59:13,583 --> 01:59:15,375 Г. Курир, отвори ја актовката. 1630 01:59:17,041 --> 01:59:18,458 Ајде, побрзо. 1631 01:59:19,958 --> 01:59:20,958 Има комбинација. 1632 01:59:21,625 --> 01:59:22,708 Ако. Само полека. 1633 02:00:02,375 --> 02:00:04,083 Извади ги дијамантите. 1634 02:00:05,000 --> 02:00:06,833 Господе Боже. 1635 02:00:07,000 --> 02:00:09,000 Што се случува? - Замолчи. 1636 02:00:09,166 --> 02:00:11,000 Срање. Боже! - Замолчи! 1637 02:00:11,166 --> 02:00:13,375 Да го ебам. - Доста зборуваш. 1638 02:00:13,541 --> 02:00:15,416 Спушти го пиштолот! Полицаец сум. 1639 02:00:16,041 --> 02:00:18,208 Што? - Уапсен си. Спушти го. 1640 02:00:26,375 --> 02:00:29,083 Штом го притиснеш чкрапалото, пукам. 1641 02:00:30,458 --> 02:00:33,500 Веројатно имаш дете. Ќе умреш за ова расипано гомно? 1642 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Спушти го. 1643 02:00:37,208 --> 02:00:38,541 Последен пат ти кажувам. 1644 02:00:38,708 --> 02:00:40,500 Спушти го пиштолот, Џејмс. 1645 02:00:41,500 --> 02:00:43,250 Знам се' за тебе. 1646 02:00:44,333 --> 02:00:46,666 И знам дека не си повредил никого. 1647 02:00:49,291 --> 02:00:51,000 Нишаниш во полицаец. 1648 02:00:51,375 --> 02:00:53,208 Полицаец си? Па, биди полицаец. 1649 02:00:53,375 --> 02:00:54,583 Престани. - Застрелај го. 1650 02:00:54,750 --> 02:00:55,833 Застрелај го веднаш. 1651 02:00:56,000 --> 02:00:57,958 Ќе гарантираме за тебе. - Замолчи! 1652 02:00:58,333 --> 02:01:00,250 Да го ебам. 1653 02:01:00,416 --> 02:01:01,416 Спушти го пиштолот! 1654 02:01:01,583 --> 02:01:02,958 Не го спуштам! 1655 02:01:03,125 --> 02:01:05,416 Последен пат ти кажувам! 1656 02:01:08,750 --> 02:01:09,416 Да го ебам. 1657 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Долу пиштолот! Долу пиштолот! 1658 02:01:13,083 --> 02:01:14,125 Спушти го! 1659 02:01:14,291 --> 02:01:15,375 Долу пиштолот! 1660 02:01:15,541 --> 02:01:16,541 Боже, те молам. 1661 02:01:16,708 --> 02:01:18,041 Спушти го! - Кој кур е овој? 1662 02:01:18,208 --> 02:01:21,041 Полицаец е, дете. Не си дораснат. - Полицаец си? 1663 02:01:21,208 --> 02:01:22,208 Спушти го пиштолот! 1664 02:01:22,375 --> 02:01:24,208 Не кур ме гледај. - Срање. 1665 02:01:26,041 --> 02:01:27,708 Спушти го. - Мислиш си играм? 1666 02:01:27,875 --> 02:01:29,416 Мислиш дека си играм? 1667 02:01:29,583 --> 02:01:31,833 Слушај ме. - Еј. 1668 02:01:32,416 --> 02:01:33,833 Ти ебам тоа свињата. 1669 02:01:34,000 --> 02:01:35,916 Спушти го. - Ќе почнам да бројам. 1670 02:01:36,083 --> 02:01:37,375 Сакаш крв на џандарските раце? 1671 02:01:37,541 --> 02:01:39,875 Спушти го. - Сакаш крв на рацете? 1672 02:01:40,041 --> 02:01:41,750 Полицаец си! - Еден! 1673 02:01:41,916 --> 02:01:44,458 Замолчи! - Биди полицаец! Пукај! 1674 02:01:44,625 --> 02:01:47,791 Замолчи! - Два! Мислиш си играм? 1675 02:01:49,916 --> 02:01:52,416 Еби се! Еби се! 1676 02:01:53,083 --> 02:01:54,083 Да! 1677 02:01:54,416 --> 02:01:56,250 Мислиш дека си играм? 1678 02:01:56,458 --> 02:01:57,458 Боже мој. 1679 02:01:57,791 --> 02:01:58,958 Гомно едно. 1680 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Еби се. Еби се. 1681 02:02:03,583 --> 02:02:05,583 Земи тоа што сакаш и оди си. 1682 02:02:11,083 --> 02:02:12,416 Ти ебам свињата. 1683 02:02:13,666 --> 02:02:15,583 Турни ја актовката накај мене. 1684 02:02:16,833 --> 02:02:18,583 Турни ја накај мене, ебате! 1685 02:02:20,833 --> 02:02:21,833 Земи ја. 1686 02:02:25,000 --> 02:02:26,125 Не ме гледај. 1687 02:02:26,291 --> 02:02:28,166 Не те гледам. - Ме гледаш. 1688 02:02:28,750 --> 02:02:30,416 Ми го виде лицето, па… 1689 02:02:32,000 --> 02:02:33,500 Мораш да го спуштиш пиштолот. 1690 02:02:34,750 --> 02:02:36,208 Спушти го пиштолот. 1691 02:02:36,375 --> 02:02:37,458 Ајде. - Не можам. 1692 02:02:37,625 --> 02:02:39,208 Спушти го пиштолот. 1693 02:02:39,375 --> 02:02:41,541 Спушти го! - Не го спуштам. 1694 02:02:41,708 --> 02:02:43,416 Не. Спушти го пиштолот. Ајде. 1695 02:02:43,583 --> 02:02:45,291 Спушти го! 1696 02:02:45,458 --> 02:02:46,875 Спушти го! 1697 02:02:47,458 --> 02:02:48,458 Еби се! 1698 02:02:50,583 --> 02:02:51,666 О, срање! 1699 02:02:52,583 --> 02:02:54,208 У, да ти ебам! 1700 02:02:54,375 --> 02:02:55,458 Боже мој. 1701 02:02:58,666 --> 02:03:00,250 Боже мој! 1702 02:03:11,083 --> 02:03:13,000 Тој е… Мртов е. 1703 02:03:26,500 --> 02:03:27,500 Да го ебам. 1704 02:03:28,375 --> 02:03:29,958 Ќе те убиеше. 1705 02:03:31,250 --> 02:03:32,250 Срање. 1706 02:04:03,458 --> 02:04:05,083 Вака ќе направиш. 1707 02:04:06,791 --> 02:04:09,541 Влези во кола, вози и не се враќај повеќе. 1708 02:04:13,208 --> 02:04:15,541 Парите и дијамантите се тука. 1709 02:04:16,833 --> 02:04:18,250 Еве го крадецот. 1710 02:04:20,125 --> 02:04:21,208 Крадецот од 101. 1711 02:04:25,375 --> 02:04:27,500 Не сакав да го застрелам. 1712 02:04:28,458 --> 02:04:29,583 Знам. 1713 02:04:49,708 --> 02:04:52,166 Срање. О, Боже. 1714 02:04:53,416 --> 02:04:54,500 Еј… 1715 02:04:54,666 --> 02:04:57,083 Ми треба итна помош веднаш. 1716 02:04:57,250 --> 02:05:00,166 Лично ќе се погрижам да лежиш затвор. 1717 02:05:00,333 --> 02:05:02,916 Никогаш веќе нема да работиш. 1718 02:05:03,083 --> 02:05:04,250 Нема да го направиш тоа. 1719 02:05:05,166 --> 02:05:07,750 Ќе ги задржиш парите и дијамантите. 1720 02:05:08,666 --> 02:05:11,916 А кога ќе дојдат полицајците, ќе слушаш што ќе им кажам… 1721 02:05:12,083 --> 02:05:13,375 и се' ќе потврдиш. 1722 02:05:13,541 --> 02:05:14,958 Жими куров. 1723 02:05:15,125 --> 02:05:18,083 Зашто ако почнат да те истражуваат… 1724 02:05:18,250 --> 02:05:22,166 за увоз на нелегални дијаманти и затајување на данок… 1725 02:05:22,333 --> 02:05:24,083 ќе почнат да копаат подлабоко. 1726 02:05:24,250 --> 02:05:26,750 Па подобро да немаш никаква дамка. 1727 02:05:26,916 --> 02:05:28,166 Тоа ли го сакаш? 1728 02:05:28,958 --> 02:05:31,125 Што ти е на тебе? 1729 02:05:31,833 --> 02:05:33,500 Што кој кур ти е? 1730 02:05:36,958 --> 02:05:37,958 Да го ебам. 1731 02:05:42,875 --> 02:05:46,375 Врати се' во сефот пред да дојдат моите колеги. 1732 02:05:49,500 --> 02:05:51,375 Викни ми итна помош. - Кукавицо. 1733 02:05:54,750 --> 02:05:55,750 Не. 1734 02:05:57,125 --> 02:06:00,208 Детектив Лубезник, Грабежи. 1735 02:06:00,375 --> 02:06:02,500 Во Беверли Вилшир сум, соба 1018. 1736 02:06:02,666 --> 02:06:05,458 Ми треба итна помош. Има две жртви тука. 1737 02:06:05,625 --> 02:06:06,875 Еден мртов… 1738 02:06:07,041 --> 02:06:10,833 другиот е жив, со прострелна рана во рамото. 1739 02:08:02,875 --> 02:08:04,208 Вдишете… 1740 02:08:07,208 --> 02:08:08,875 Издишете. 1741 02:08:12,333 --> 02:08:13,583 Безбедни сте. 1742 02:08:15,250 --> 02:08:16,458 Смирени. 1743 02:08:18,791 --> 02:08:21,875 Точно таму каде што треба да сте. 1744 02:08:33,583 --> 02:08:36,166 Отворете и' се на вистината… 1745 02:08:36,333 --> 02:08:37,791 за она што е во вас. 1746 02:08:44,833 --> 02:08:46,333 Не воздржувајте се. 1747 02:09:08,166 --> 02:09:12,166 101 Лос Анџелес 347 1748 02:09:21,625 --> 02:09:22,833 Сега е време… 1749 02:09:23,000 --> 02:09:25,375 полека да почнете да ја враќате свеста… 1750 02:09:25,541 --> 02:09:27,625 во физичкото тело. 1751 02:09:37,750 --> 02:09:41,041 Имајте прекрасен остаток од денот. 1752 02:09:41,208 --> 02:09:42,541 Намасте. 1753 02:09:42,708 --> 02:09:44,333 Намасте. 1754 02:09:52,875 --> 02:09:53,875 Еј. 1755 02:09:54,958 --> 02:09:56,708 Бев до твојот стан. 1756 02:09:56,875 --> 02:09:58,125 Не бев дома. 1757 02:09:58,916 --> 02:10:00,541 Да, имав порака. 1758 02:10:01,000 --> 02:10:02,125 Да? 1759 02:10:04,791 --> 02:10:05,791 Имам нешто за тебе. 1760 02:10:12,125 --> 02:10:13,916 Најдобро не го отворај тука. 1761 02:10:14,083 --> 02:10:15,291 Зошто? Што е? 1762 02:10:15,458 --> 02:10:17,375 Нешто што никој не го бара. 1763 02:10:23,958 --> 02:10:25,875 Рече дека имаш порака за мене. 1764 02:10:28,833 --> 02:10:30,500 Ми го пратија ова. 1765 02:10:31,291 --> 02:10:35,000 {\an8}За полицаецот: -2, 09А1 1766 02:10:35,166 --> 02:10:37,666 101 ОКЕАН 1767 02:10:37,833 --> 02:10:39,750 Не знам што е ова. 1768 02:10:40,750 --> 02:10:41,750 Не? 1769 02:10:46,166 --> 02:10:47,375 Па… 1770 02:10:48,791 --> 02:10:50,250 мислиш дека… 1771 02:10:50,416 --> 02:10:51,875 ќе продолжиш со јога? 1772 02:10:53,333 --> 02:10:54,541 Не знам. 1773 02:10:55,750 --> 02:10:56,750 Мислиш дека треба? 1774 02:10:59,000 --> 02:11:00,000 Треба. 1775 02:11:03,625 --> 02:11:04,625 Добро. 1776 02:11:07,000 --> 02:11:08,500 Се гледаме. - Се гледаме. 1777 02:11:23,416 --> 02:11:24,666 101 ОКЕАН 1778 02:12:27,333 --> 02:12:31,000 МАЈА 1779 02:13:07,833 --> 02:13:09,666 Џејмс, Бен и Патрик 1994 г. 1780 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}Згрешив, се надевам не е доцна. 1781 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 превод и обработка НЕКСУС