1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,291 --> 00:01:03,208 Respira fundo. 4 00:01:16,208 --> 00:01:18,041 E expira. 5 00:01:26,166 --> 00:01:27,375 Inspira… 6 00:01:37,208 --> 00:01:38,791 E expira. 7 00:01:49,250 --> 00:01:52,000 Repara no bater do teu coração. 8 00:01:55,833 --> 00:01:58,041 O ritmo da vida. 9 00:02:06,875 --> 00:02:09,208 Tens o poder de criar… 10 00:02:09,375 --> 00:02:12,000 … tudo aquilo que desejas, do zero. 11 00:02:23,541 --> 00:02:24,708 Estás bem? 12 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 Sim. 13 00:02:29,375 --> 00:02:30,791 Que vês? 14 00:02:34,916 --> 00:02:36,166 Que sentes? 15 00:02:47,041 --> 00:02:50,958 Lembra-te de que tens em ti um grande poder. 16 00:02:54,333 --> 00:02:58,000 Esse poder vai guiar-te na tua viagem. 17 00:02:59,458 --> 00:03:01,083 Deixa-me ver a arma. 18 00:03:04,916 --> 00:03:06,125 Está carregada? 19 00:03:08,791 --> 00:03:10,166 Sugiro que a carregues. 20 00:03:20,416 --> 00:03:23,666 Hoje é um belo dia cheio de oportunidades. 21 00:03:28,750 --> 00:03:31,416 Estou precisamente onde devo estar. 22 00:03:38,000 --> 00:03:39,625 SEGUNDA - 7 DE NOVEMBRO 23 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 Abro-me ao universo… 24 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 … e confio no curso da minha vida. 25 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 ÍNDICE DE SONO: POBRE 26 00:03:58,291 --> 00:04:00,333 Este dia vai trazer-te paz… 27 00:04:01,458 --> 00:04:03,958 … e uma oportunidade de sucesso. 28 00:04:05,000 --> 00:04:06,125 SEGUNDA - 7 DE NOVEMBRO 29 00:04:08,000 --> 00:04:09,333 Localiza o teu amigo. 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,375 {\an8}Sente este momento. 31 00:04:20,500 --> 00:04:22,958 Tem um bom resto de dia. 32 00:04:26,041 --> 00:04:30,124 AMIGO 33 00:04:30,125 --> 00:04:31,916 Encontraste o teu amigo. 34 00:05:26,750 --> 00:05:29,166 Não fales sem ser necessário, está bem? 35 00:05:39,833 --> 00:05:45,250 JOALHARIA 36 00:05:59,500 --> 00:06:00,333 Tudo bem? 37 00:06:00,500 --> 00:06:01,666 Está tudo bem. 38 00:06:01,833 --> 00:06:02,666 Quem é este? 39 00:06:03,125 --> 00:06:04,541 É o meu primo. 40 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 Não era o Leo? 41 00:06:06,041 --> 00:06:07,666 Não, este é outro primo. 42 00:06:07,833 --> 00:06:09,041 Já fizeste isto? 43 00:06:09,458 --> 00:06:10,958 Esperar duas horas? Sim. 44 00:06:35,875 --> 00:06:36,833 Está bem? 45 00:06:37,000 --> 00:06:38,250 Guarda-as num estojo. 46 00:06:39,125 --> 00:06:41,625 Vem cá atrás, quero falar contigo. 47 00:06:42,083 --> 00:06:44,416 Ali, tu não. Fica aí. 48 00:06:45,791 --> 00:06:47,583 Guarda os relógios na pasta. 49 00:07:18,458 --> 00:07:19,541 Mas que…? 50 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 Qual é o problema? 51 00:07:44,875 --> 00:07:46,333 Mãos na cabeça. 52 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 Estás armado? 53 00:07:48,916 --> 00:07:50,000 No carro. 54 00:07:52,583 --> 00:07:53,666 - Entra. - O quê? 55 00:07:54,375 --> 00:07:55,958 Entra na mala, Masoud. 56 00:07:57,541 --> 00:07:58,708 O teu telefone? 57 00:07:59,333 --> 00:08:01,000 - No carro. - Qual é o PIN? 58 00:08:02,541 --> 00:08:03,750 1324. 59 00:08:03,916 --> 00:08:04,958 Tens aí água. 60 00:08:20,166 --> 00:08:22,791 FUI BUSCAR GASOLINA 61 00:08:22,958 --> 00:08:24,416 Hoje é diferente. 62 00:08:25,541 --> 00:08:27,541 Não é o transporte habitual. 63 00:08:29,125 --> 00:08:31,750 Vais transportar dois conjuntos de diamantes. 64 00:08:34,166 --> 00:08:35,083 Aproxima-te. 65 00:08:38,083 --> 00:08:40,833 Seis diamantes. Oito quilates cada. 66 00:08:41,875 --> 00:08:43,750 Valor total: 3 milhões. 67 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 E os da maleta? 68 00:08:45,958 --> 00:08:47,250 São falsos. 69 00:08:47,500 --> 00:08:48,833 - Falsos? - Levanta-te. 70 00:08:49,458 --> 00:08:51,583 Prende isto à perna. 71 00:08:53,833 --> 00:08:55,875 E não digas ao teu primo. 72 00:09:07,708 --> 00:09:11,708 MASOUD CHEGUEI 73 00:09:12,791 --> 00:09:13,708 Anda. 74 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 Sim, tudo bem. 75 00:09:19,833 --> 00:09:21,666 Vês aquele carro? 76 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 Vai seguir-vos até à Houghtons. 77 00:09:24,791 --> 00:09:26,208 - Por segurança. - Certo. 78 00:09:26,375 --> 00:09:27,791 Posso ver a tua arma? 79 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 Que é isto? 80 00:09:33,416 --> 00:09:35,333 - É a arma do meu pai. - A sério? 81 00:09:35,500 --> 00:09:38,000 Quem era o teu pai? O John Wayne? 82 00:09:39,958 --> 00:09:41,125 Leva esta. 83 00:09:41,291 --> 00:09:43,500 Depois, traz-ma logo. Sem paragens. 84 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 Que disse eu? 85 00:09:45,750 --> 00:09:47,000 Sem paragens. 86 00:10:03,458 --> 00:10:05,500 O gajo não respeita nada. 87 00:10:17,875 --> 00:10:21,708 LAPD severamente criticada por onda de assaltos de luxo 88 00:10:21,958 --> 00:10:24,291 Viste as minhas chaves? Estou atrasada. 89 00:10:24,458 --> 00:10:27,416 - Posso ter privacidade? - Queres cagar? Tranca-te. 90 00:10:27,541 --> 00:10:30,000 - Estou a fazer chichi. - Sentado? 91 00:10:30,166 --> 00:10:33,208 - Os melhores três minutos do dia. - Mas que sexy… 92 00:10:36,458 --> 00:10:38,000 De volta à 405… 93 00:10:38,208 --> 00:10:40,166 A 101 está desimpedida para Oeste 94 00:10:40,291 --> 00:10:42,875 entre a Echo Park Avenue e a Thousand Oaks. 95 00:10:43,000 --> 00:10:44,791 Pelo centro faz-se bem, mas… 96 00:11:33,541 --> 00:11:34,791 Que raio? 97 00:11:43,625 --> 00:11:44,958 É a tua casa. 98 00:11:47,583 --> 00:11:51,041 Ben, como vês, o meu parceiro estacionou à rua porta. 99 00:11:51,833 --> 00:11:53,291 Só por segurança. 100 00:11:54,000 --> 00:11:57,458 Tal como as joias que levam. Estão cobertas pelo seguro. 101 00:11:57,625 --> 00:12:00,208 Não façamos nada estúpido, entendido? 102 00:12:01,291 --> 00:12:03,500 Quando eu der sinal, peguem na arma 103 00:12:03,666 --> 00:12:06,333 e nos telefones e atirem-nos para o meu carro. 104 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 Entendido? 105 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 Agora. 106 00:12:15,875 --> 00:12:16,916 Devagar. 107 00:12:19,125 --> 00:12:20,791 Fiquem aí. Não se mexam. 108 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Ben, sai. 109 00:12:25,791 --> 00:12:27,333 Ajoelha-te atrás do carro. 110 00:12:28,625 --> 00:12:29,833 Olha em frente. 111 00:12:29,958 --> 00:12:32,041 Eu não morreria por uma seguradora. 112 00:12:32,208 --> 00:12:33,250 Pega nisso e vai. 113 00:12:33,416 --> 00:12:36,083 Não, quero os verdadeiros diamantes. Agora. 114 00:12:36,708 --> 00:12:37,958 Não sei do que falas. 115 00:12:38,875 --> 00:12:40,750 Quero-te de volta à Soraya. 116 00:12:40,916 --> 00:12:42,250 Ajuda-me a permiti-lo. 117 00:12:43,791 --> 00:12:45,541 Onde estão? 118 00:12:48,375 --> 00:12:50,166 - No tornozelo. - Qual deles? 119 00:12:50,291 --> 00:12:52,041 - Esquerdo. - Tira-os devagar. 120 00:12:56,541 --> 00:12:57,625 Vá lá, Ben. 121 00:13:04,708 --> 00:13:05,875 Sai. 122 00:13:07,125 --> 00:13:08,666 Vamos! Mexe-te, porra. 123 00:13:09,125 --> 00:13:10,166 Ajoelha-te. 124 00:13:17,750 --> 00:13:20,333 Toma. Aposto que não têm back-up das fotos. 125 00:14:30,291 --> 00:14:31,291 Porra! 126 00:16:16,583 --> 00:16:18,041 Tem um gosto… 127 00:16:18,208 --> 00:16:19,833 … muito único. 128 00:16:20,666 --> 00:16:24,541 E a sua bela casa presta bem homenagem às suas conquistas. 129 00:16:24,708 --> 00:16:26,000 O que lhe propomos 130 00:16:26,125 --> 00:16:29,750 é o mais alto nível de proteção para tudo aquilo que preza. 131 00:16:29,875 --> 00:16:31,250 Está bem. Proteção? 132 00:16:31,416 --> 00:16:32,416 Venha cá. 133 00:16:33,666 --> 00:16:35,000 O que acha que isto é? 134 00:16:36,416 --> 00:16:38,708 - Um termostato? - Ativação por dedada. 135 00:16:38,875 --> 00:16:41,208 Eu e a minha filha tocamos-lhe e… 136 00:16:42,041 --> 00:16:43,666 Abre-se logo. 137 00:16:43,833 --> 00:16:46,208 - Nunca tinha visto. - À prova de pânico. 138 00:16:46,333 --> 00:16:47,541 Há um em cada sala. 139 00:16:48,250 --> 00:16:51,875 Não baixa o prémio do seguro, mas deve tranquilizá-lo. 140 00:16:52,041 --> 00:16:54,166 Acredite que sim! 141 00:16:54,333 --> 00:16:55,625 O ano passado, 142 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 dois amigos meus foram assaltados enquanto dormiam. 143 00:16:59,166 --> 00:17:01,500 - Já disparou? - Contra um assaltante? 144 00:17:01,666 --> 00:17:02,916 Não, com uma Glock. 145 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 Não. Não é coisa que use no meu ramo. 146 00:17:06,958 --> 00:17:08,041 Vai gostar. 147 00:17:08,208 --> 00:17:09,875 - Não, não. - Vai correr bem. 148 00:17:10,000 --> 00:17:11,708 Vamos lá. Está pronta? 149 00:17:12,833 --> 00:17:14,000 Ramon? 150 00:17:15,333 --> 00:17:16,833 Podes desviar-te? 151 00:17:18,416 --> 00:17:19,500 Vou acertar-lhe… 152 00:17:19,666 --> 00:17:22,458 Não, não, não lhe acerta. Ele afasta-se sempre. 153 00:17:22,625 --> 00:17:23,750 Eu seguro nisto… 154 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 … e você pega nisto. 155 00:17:26,500 --> 00:17:30,166 E se atingir uma daquelas garrafas, subscrevo já a apólice. 156 00:17:32,083 --> 00:17:33,083 Está bem. 157 00:17:33,250 --> 00:17:35,416 Tome lá, é só apontar… Isso! 158 00:17:36,000 --> 00:17:38,916 Descontraia-se e aperte quando estiver preparada. 159 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Céus! 160 00:17:44,416 --> 00:17:45,666 Não acertou no Ramon. 161 00:17:45,833 --> 00:17:47,916 Isso é bom. Boas notícias. Pronto. 162 00:17:49,125 --> 00:17:51,125 Muito bem. Próximo passo. 163 00:17:51,291 --> 00:17:53,166 Isto tem de estar na apólice, 164 00:17:53,333 --> 00:17:55,541 uma vez que valorizou muito, 165 00:17:55,666 --> 00:17:56,875 desde que o comprei. 166 00:17:57,916 --> 00:18:00,291 Só vi isso num museu. 167 00:18:00,458 --> 00:18:03,333 Custou-me 6,2 milhões de dólares. 168 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 Mas ambos sabemos… 169 00:18:05,166 --> 00:18:09,375 … que a arte negra contemporânea só caminha numa direção. Certo? 170 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 Temos muitas coisas para rever. 171 00:18:12,750 --> 00:18:15,583 Temos aqui muita tecnologia de ponta. 172 00:18:15,750 --> 00:18:17,083 O que nos diferencia 173 00:18:17,250 --> 00:18:19,625 é protegermos também a sua privacidade. 174 00:18:20,583 --> 00:18:23,875 Por exemplo, também temos risco cibernético. 175 00:18:24,041 --> 00:18:26,875 Lembra-se do escândalo das admissões há uns anos? 176 00:18:27,041 --> 00:18:29,625 - Sim. - Nenhum cliente nosso foi referido. 177 00:18:30,000 --> 00:18:30,833 E… 178 00:18:31,083 --> 00:18:32,041 Olá! 179 00:18:32,208 --> 00:18:36,375 Também cobriremos os bens da sua filha quando ela for para a faculdade. 180 00:18:37,375 --> 00:18:39,000 Esta é a minha noiva. 181 00:18:39,166 --> 00:18:40,333 A Adrienne. 182 00:18:41,958 --> 00:18:43,541 Muito prazer, Adrienne. 183 00:18:43,708 --> 00:18:47,458 Estávamos a falar das coberturas do seu casamento. 184 00:18:47,625 --> 00:18:50,291 Parece ser num local maravilhoso. 185 00:18:53,750 --> 00:18:55,333 Vais demorar muito… 186 00:18:55,458 --> 00:18:57,708 … "Papá"? - Não, estamos despachados. 187 00:19:00,041 --> 00:19:02,166 Engarrafamento na Getty Center Drive 188 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 com duas vias paradas, já desde a 101. 189 00:19:04,791 --> 00:19:09,000 A Sepulveda para Sul é uma opção, para ir de LA Oeste para o aeroporto. 190 00:19:17,708 --> 00:19:20,208 NÃO É ALTURA DE VIVER BEM A VIDA? 191 00:19:26,208 --> 00:19:29,041 … com coco orgânico, aloe vera… 192 00:19:31,791 --> 00:19:34,125 Olha, olha! Mesmo ao lado da 101. 193 00:19:34,291 --> 00:19:36,375 Não me comeces com essa merda, Lou. 194 00:19:37,750 --> 00:19:40,416 Mas tu nunca mais rifas aquela carripana? 195 00:19:41,166 --> 00:19:42,666 Serve-me perfeitamente. 196 00:19:42,833 --> 00:19:44,500 Envelhece como um bom vinho. 197 00:19:44,625 --> 00:19:46,458 - A sério? - Sim. 198 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 É deprimente, é o que é! 199 00:19:48,250 --> 00:19:51,083 Não percebo porque queres parecer tão pobre. 200 00:19:51,250 --> 00:19:53,041 Os pobres não são assim. 201 00:19:53,208 --> 00:19:54,750 E que te interessa isso? 202 00:19:54,916 --> 00:19:58,375 Interessa porque me veem a andar contigo, Detetive "Buda". 203 00:19:58,541 --> 00:20:00,000 Pois… 204 00:20:00,166 --> 00:20:01,458 Que temos aqui? 205 00:20:01,583 --> 00:20:05,791 Lá atrás. Assaltaram o transporte. Trazia 3 milhões em pedras do centro. 206 00:20:06,166 --> 00:20:07,541 Ele deixou estas, Ben? 207 00:20:08,458 --> 00:20:10,791 Sabia que eram falsas ou… 208 00:20:11,291 --> 00:20:12,375 Não sei. 209 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 Não sabe. 210 00:20:15,208 --> 00:20:16,958 Que mais nos pode dizer, Ben? 211 00:20:18,000 --> 00:20:19,916 Sabia o nome da minha mulher. 212 00:20:23,375 --> 00:20:25,416 E como é que isso é possível? 213 00:20:25,583 --> 00:20:27,083 Como quer que eu saiba?! 214 00:20:27,250 --> 00:20:28,666 E porquê tanta pergunta? 215 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 É fácil. 216 00:20:29,791 --> 00:20:34,041 É que calhou ser assaltado logo no dia em que trazia 3 milhões em pedras. 217 00:20:34,208 --> 00:20:35,708 Grande coincidência, não? 218 00:20:35,833 --> 00:20:38,250 Eu não o avisei, se é isso que quer saber. 219 00:20:38,375 --> 00:20:42,166 - Sabe que mais? Está a culpar a vítima! - A culpar a vítima? 220 00:20:42,333 --> 00:20:44,458 - Ele tirou-vos os telefones? - Sim. 221 00:20:44,583 --> 00:20:46,125 Mas depois devolveu-os. 222 00:20:48,000 --> 00:20:49,833 O seu primo diz que o alvejou. 223 00:20:50,583 --> 00:20:52,250 A arma funcionou mal. 224 00:20:52,458 --> 00:20:53,583 Ele estava armado? 225 00:20:54,916 --> 00:20:57,208 - Sim. - Porque não disparou contra si? 226 00:20:59,500 --> 00:21:00,958 Terá de lhe perguntar. 227 00:21:01,125 --> 00:21:02,666 - Não faças isso. - O quê? 228 00:21:02,833 --> 00:21:05,500 - Avançares a solo. - É o MO dele, meu. 229 00:21:05,666 --> 00:21:07,791 O "MO dele"? É não deixar pistas? 230 00:21:07,958 --> 00:21:10,208 Sabe exatamente o que levam e quando. 231 00:21:10,375 --> 00:21:12,458 Desliga a câmara antecipadamente. 232 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Não há violência. 233 00:21:13,791 --> 00:21:16,125 Entra e sai em segundos e desaparece. 234 00:21:16,291 --> 00:21:17,500 A 101 é já ali. 235 00:21:17,666 --> 00:21:18,916 Ele tem regras. 236 00:21:19,083 --> 00:21:21,500 - Tem regras? - E cumpre-as. 237 00:21:21,666 --> 00:21:24,666 - Esta merda vai cair-nos em cima! - Não vai nada. 238 00:21:27,875 --> 00:21:29,208 Que se passa contigo? 239 00:21:33,125 --> 00:21:34,583 O Tenente disse… 240 00:21:35,833 --> 00:21:37,708 … que devia pedir uma troca. 241 00:21:38,708 --> 00:21:41,416 Que se continuar contigo, acabo por estagnar. 242 00:21:41,708 --> 00:21:42,958 Ele disse isso? 243 00:21:43,125 --> 00:21:44,125 Sim. 244 00:21:45,166 --> 00:21:46,458 E que respondeste? 245 00:21:46,916 --> 00:21:48,583 Disse que não queria mudar. 246 00:21:51,583 --> 00:21:54,833 - Obrigado. - Mas essa cena de atuares a solo… 247 00:21:55,000 --> 00:21:58,458 … não nos traz muitos amigos. - É o mesmo tipo, eu sei! 248 00:21:58,625 --> 00:22:00,541 É bom que tenhas razão, porra. 249 00:22:00,708 --> 00:22:03,250 Porque preciso de ser promovido. E depressa! 250 00:23:35,000 --> 00:23:36,833 E então, como correu? 251 00:23:37,625 --> 00:23:39,708 Ele mostrou-te as armas? 252 00:23:39,875 --> 00:23:41,208 Não todas, espero. 253 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 Correu bem. 254 00:23:43,666 --> 00:23:44,875 Assinou? 255 00:23:45,041 --> 00:23:46,041 Sim, basicamente. 256 00:23:46,541 --> 00:23:49,958 Mas quer que tu revejas o valor. 257 00:23:51,125 --> 00:23:55,083 - É multimilionário! Tem tempo para isso? - E assim se mantém rico. 258 00:23:55,250 --> 00:23:56,500 Pois… 259 00:23:56,666 --> 00:23:58,250 De certeza que assina. 260 00:23:59,166 --> 00:24:00,166 Phil? 261 00:24:00,458 --> 00:24:02,541 - Sim? - Há notícias da reunião? 262 00:24:03,125 --> 00:24:04,208 Que reunião? 263 00:24:04,375 --> 00:24:07,375 A reunião de sócios. Para a minha passagem a sócia? 264 00:24:08,291 --> 00:24:09,375 Sim, sim, sim… 265 00:24:10,666 --> 00:24:12,708 Pois… Tenho de reunir a direção. 266 00:24:12,833 --> 00:24:17,041 - O Mark já veio do Maui, vou insistir. - Disseste isso antes de ele ir. 267 00:24:17,166 --> 00:24:19,500 Não faço a gestão das agendas deles. 268 00:24:19,666 --> 00:24:21,000 Mudamos de assunto? 269 00:24:36,375 --> 00:24:37,666 Como correu? 270 00:24:42,958 --> 00:24:45,000 Houve um incidente. 271 00:24:46,250 --> 00:24:47,750 Polícia? 272 00:24:48,750 --> 00:24:51,625 Não, um puto. Por pouco, a coisa… 273 00:24:54,125 --> 00:24:55,125 Não sei. 274 00:24:59,458 --> 00:25:02,041 - Acreditas em presságios? - Que se fodam! 275 00:25:02,875 --> 00:25:05,208 Assustaste-te, só isso. 276 00:25:05,375 --> 00:25:10,083 Depois deste e do próximo, em Santa Barbara, terás tido um belo ano. 277 00:25:11,458 --> 00:25:13,958 E tu também terás, mas quem arrisca sou eu. 278 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Tu só vendes. 279 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 Estás contrariado? 280 00:25:18,500 --> 00:25:22,000 É que o golpe de Santa Barbara… Aquilo não me parece bem. 281 00:25:26,791 --> 00:25:30,083 Seria virar as costas a muito dinheiro. 282 00:25:30,666 --> 00:25:32,625 Tenho um comprador à espera. 283 00:25:32,791 --> 00:25:35,125 Eu sei, mas vai ser em pleno dia. 284 00:25:35,916 --> 00:25:39,708 E entramos pela frente, não sei quantas pessoas estarão no carro. 285 00:25:40,291 --> 00:25:41,583 Pode haver baixas. 286 00:25:41,750 --> 00:25:43,916 Tens mais alguma ideia? 287 00:25:45,291 --> 00:25:47,083 Sim, tenho andado a pensar. 288 00:25:47,250 --> 00:25:48,916 Boa. 289 00:25:49,083 --> 00:25:52,458 Agora vai lá gastar algum dinheiro, 290 00:25:52,916 --> 00:25:54,958 dá umas quecas, descontrai… 291 00:25:59,083 --> 00:26:00,083 Vemo-nos depois. 292 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 Sim? 293 00:26:11,000 --> 00:26:13,416 Sabes quem fala? 294 00:26:28,875 --> 00:26:30,041 Jonathan? 295 00:26:31,833 --> 00:26:33,791 Que aconteceu à Sarah? 296 00:26:33,958 --> 00:26:37,500 A Sarah não está bem, querido. Ela diz que mandou mensagem. 297 00:26:41,125 --> 00:26:42,125 Está bem. 298 00:26:55,500 --> 00:26:57,333 Que te apetece fazer? 299 00:26:58,750 --> 00:27:02,333 Não sei, as cenas normais… 300 00:27:03,458 --> 00:27:04,666 Parece bom. 301 00:27:26,916 --> 00:27:30,250 Gostas de contacto visual ou preferes não olhar? 302 00:27:43,291 --> 00:27:44,750 Bom dia. 303 00:27:44,916 --> 00:27:48,750 Que este dia seja uma laje em branco na tua mente… 304 00:27:49,500 --> 00:27:51,166 para as tuas ações… 305 00:27:51,333 --> 00:27:53,000 … e os teus pensamentos. 306 00:27:53,166 --> 00:27:54,708 Que este dia te traga… 307 00:27:57,250 --> 00:28:00,375 ÍNDICE DE SONO: MUITO POBRE 308 00:28:09,458 --> 00:28:12,458 CONHEÇA A EQUIPA 309 00:28:12,625 --> 00:28:14,083 VICE-PRESIDENTE, RISCO PRIVADO 310 00:28:19,666 --> 00:28:22,083 Antes de começarmos, quero apresentar-vos 311 00:28:22,208 --> 00:28:25,875 o membro mais recente da equipa de avaliação, Madeleine Adcock. 312 00:28:26,000 --> 00:28:29,958 Ela e a Sharon vão gerir recheios de clientes de elevado património. 313 00:28:30,083 --> 00:28:32,291 Será certamente bem recebida. 314 00:28:33,708 --> 00:28:36,125 Olá, malta. Obrigada. 315 00:28:36,250 --> 00:28:37,583 É um gosto estar aqui. 316 00:28:38,333 --> 00:28:39,833 Adiante, novas apólices. 317 00:28:40,208 --> 00:28:44,041 A Sharon avaliou uma das propriedades mais valiosas da Califórnia 318 00:28:44,166 --> 00:28:48,750 e aquele que será decerto o casamento mais dispendioso que já cobrimos. 319 00:28:49,541 --> 00:28:51,666 Como vai isso com o Monroe, Sharon? 320 00:28:51,833 --> 00:28:53,416 É prometedor. 321 00:28:54,541 --> 00:28:56,625 Boa. Prometedor é bom, mas… 322 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 … preferimos apólices assinadas. 323 00:29:00,458 --> 00:29:02,000 A seguir, Phil. Que tens? 324 00:29:02,166 --> 00:29:04,250 Temos uma reclamação duvidosa. 325 00:29:04,375 --> 00:29:07,708 Uma reclamação de milhões, de um joalheiro, Samir Kassem. 326 00:29:07,875 --> 00:29:12,375 Assaltaram o transporte no único dia em que levava três milhões em diamantes. 327 00:29:12,500 --> 00:29:14,541 - Grande coincidência, não? - Pois. 328 00:29:14,666 --> 00:29:17,833 Sharon, fazes aquela magia com os teus amigos polícias 329 00:29:17,958 --> 00:29:19,958 e pedes um polígrafo ao vendedor? 330 00:29:20,541 --> 00:29:21,666 Esta semana? 331 00:29:21,833 --> 00:29:23,625 Ia continuar com o Monroe. 332 00:29:23,791 --> 00:29:25,666 É um pedido de 7 dígitos. 333 00:29:26,375 --> 00:29:29,083 E se a Madeleine continuasse com o Monroe? 334 00:29:29,208 --> 00:29:32,083 - Cara nova, abordagem nova… - Boa ideia, Phil. 335 00:29:32,208 --> 00:29:34,083 Sim, assumo com muito gosto. 336 00:29:34,458 --> 00:29:35,875 Se não te importares. 337 00:29:36,666 --> 00:29:37,750 Claro… 338 00:29:37,916 --> 00:29:40,333 A seguir, internacional… 339 00:29:40,500 --> 00:29:43,208 - Sammy, já viu o que isto parece, não? - Não. 340 00:29:43,375 --> 00:29:44,916 Não, não vi. Não. 341 00:29:45,083 --> 00:29:46,208 O que é isto? 342 00:29:47,041 --> 00:29:48,666 Polícia gordo, polícia mau? 343 00:29:49,125 --> 00:29:50,958 Quando acham que me estabeleci? 344 00:29:51,083 --> 00:29:53,458 Abri esta loja há 27 anos… 345 00:29:53,625 --> 00:29:55,208 E tenho mais duas lojas. 346 00:29:55,375 --> 00:29:58,166 - Porque haveria de aldrabar… - Acalme-se. 347 00:29:58,875 --> 00:30:02,375 Ligou-lhe a avisar quando ia mandar o transporte? 348 00:30:02,541 --> 00:30:04,541 Não, mandei email. 349 00:30:06,875 --> 00:30:10,833 A questão é "Como é que ele sabe que conta de email piratear?" 350 00:30:12,083 --> 00:30:16,083 E como pode saber com antecedência quem pensa transportar algo? 351 00:30:16,250 --> 00:30:18,625 Também foi assim da última vez. Email… 352 00:30:19,000 --> 00:30:21,750 Calendário, Facebook, WhatsApp, Instagram… 353 00:30:21,916 --> 00:30:24,708 - Não usa Snapchat? TikTok? - É velha demais. 354 00:31:22,208 --> 00:31:23,458 Vou ter um serviço… 355 00:31:23,791 --> 00:31:25,625 … em Santa Barbara. 356 00:31:26,666 --> 00:31:29,041 O meu homem preparou tudo, 357 00:31:29,208 --> 00:31:30,791 mas não vai fazê-lo. 358 00:31:31,666 --> 00:31:32,666 Porquê? 359 00:31:32,833 --> 00:31:35,000 Já não tem tomates. 360 00:31:36,333 --> 00:31:37,791 Já vi isso. 361 00:31:38,916 --> 00:31:41,833 Ele acha que alguém se pode magoar. 362 00:31:45,875 --> 00:31:49,041 O meu pai sempre disse: "Há que partir alguns ovos…" 363 00:31:49,958 --> 00:31:52,166 Tu não és o teu pai. 364 00:31:52,333 --> 00:31:54,083 Deus o tenha em descanso. 365 00:31:54,250 --> 00:31:58,375 Talvez não tenhas estômago para algumas das coisas que ele fez. 366 00:31:58,750 --> 00:32:01,166 Mas se quiseres descobrir… 367 00:32:02,000 --> 00:32:03,333 … é agora. 368 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 Achas que estás capaz? 369 00:32:45,333 --> 00:32:46,416 Porra! 370 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 Porra! 371 00:32:57,041 --> 00:32:59,041 Porra, porque parou abruptamente? 372 00:32:59,208 --> 00:33:01,583 Parei, mas não foi abruptamente. 373 00:33:01,750 --> 00:33:02,750 Estava vermelho. 374 00:33:03,291 --> 00:33:04,708 Está bem? 375 00:33:04,916 --> 00:33:08,541 Não, não estou. Estou atrasada e este carro é da minha patroa. 376 00:33:09,958 --> 00:33:11,583 Merda. Posso… 377 00:33:11,750 --> 00:33:13,916 Preciso dos dados do seguro. 378 00:33:14,583 --> 00:33:15,583 Pois… 379 00:33:18,041 --> 00:33:19,291 Ouça, e se nós… 380 00:33:20,708 --> 00:33:24,250 Isto deve cobrir os estragos. Escusamos de envolver o seguro. 381 00:33:24,375 --> 00:33:27,875 Anda assim com montes de notas que paga para não se chatear? 382 00:33:28,041 --> 00:33:30,583 Estou a tentar ajudar. Você é que me bateu. 383 00:33:31,458 --> 00:33:34,500 Agradeço, mas temos de fazer isto como deve ser. 384 00:33:34,666 --> 00:33:35,916 Senão, sou despedida. 385 00:33:37,041 --> 00:33:39,541 - Vou buscar uma caneta. - Certo. 386 00:33:40,875 --> 00:33:43,916 Anda assim com milhares de dólares no bolso?! 387 00:34:00,333 --> 00:34:01,333 Pronto. 388 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 Desculpe. 389 00:34:14,166 --> 00:34:16,666 - Tome lá. - Está bem. 390 00:34:17,333 --> 00:34:19,083 Tem filhos? 391 00:34:21,250 --> 00:34:22,833 - O quê? - A cadeirinha. 392 00:34:24,541 --> 00:34:26,708 Não, não. Meu Deus! É… 393 00:34:27,208 --> 00:34:29,291 - É o carro da minha patroa. - Pois. 394 00:34:29,458 --> 00:34:31,916 Ela tem gémeos. São uns ranhosos. 395 00:34:34,083 --> 00:34:36,291 Eu também não tenho filhos. 396 00:34:41,208 --> 00:34:42,208 Está bem. 397 00:34:46,250 --> 00:34:48,125 Depois será contactado. 398 00:34:48,291 --> 00:34:50,625 - Não sei como isto funciona… - Ótimo! 399 00:34:50,791 --> 00:34:51,791 Até depois. 400 00:35:12,333 --> 00:35:15,083 Desculpe. É a senhora dos seguros? 401 00:35:16,083 --> 00:35:18,375 - E o senhor é o detetive? - Sim. 402 00:35:18,541 --> 00:35:19,708 Sharon Coombs. 403 00:35:20,666 --> 00:35:22,458 - Obrigada por vir. - Ora essa. 404 00:35:23,291 --> 00:35:25,625 - Quer um? - Não, obrigado. Estou bem. 405 00:35:26,000 --> 00:35:29,375 - Não gosta de smoothies? - Nem gosto de dizer a palavra! 406 00:35:31,125 --> 00:35:33,583 Tem informações sobre o caso Kassem? 407 00:35:33,750 --> 00:35:37,666 Queríamos pedir que sujeitasse o Kassem e o estafeta ao polígrafo. 408 00:35:37,833 --> 00:35:39,833 Para não terem de pagar o seguro? 409 00:35:40,000 --> 00:35:41,541 Ele pagou as apólices. 410 00:35:41,708 --> 00:35:43,416 E agora querem lixá-lo? 411 00:35:43,583 --> 00:35:45,041 Belo emprego, Sharon! 412 00:35:45,208 --> 00:35:46,583 - Sim? - Belo… 413 00:35:46,791 --> 00:35:48,958 E que tal é ser funcionário público? 414 00:35:50,000 --> 00:35:51,166 É o que esperava? 415 00:35:51,875 --> 00:35:54,041 Faz do mundo um sítio melhor, mas… 416 00:35:54,208 --> 00:35:57,625 Isso deve dar-lhe satisfação? 417 00:35:57,916 --> 00:36:00,166 Ao menos não lixo quem devo proteger. 418 00:36:00,750 --> 00:36:02,208 Não vou lixar ninguém. 419 00:36:02,791 --> 00:36:06,208 Asseguramos aquilo que mais se quer, a seguir à riqueza. 420 00:36:06,375 --> 00:36:09,583 - Isso não é saúde? - Não. É a proteção da riqueza. 421 00:36:09,875 --> 00:36:13,625 Raios! E eu que cresci a achar que dinheiro não paga felicidade. 422 00:36:13,791 --> 00:36:15,708 Lamento, foi induzido em erro. 423 00:36:16,250 --> 00:36:18,458 Está provado que acima dos 45 anos, 424 00:36:18,625 --> 00:36:21,458 a felicidade está ligada à segurança financeira. 425 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 Refiro-me a uma vida confortável 426 00:36:24,333 --> 00:36:26,041 num bairrozinho simpático. 427 00:36:26,208 --> 00:36:28,291 Tem a sua fatia do sonho americano? 428 00:36:30,916 --> 00:36:34,875 Vivo aqui, junto à praia. Que outra razão há para se viver aqui? 429 00:36:37,625 --> 00:36:40,333 As estatísticas apontam para um golpe interno. 430 00:36:40,500 --> 00:36:42,000 - Estatísticas? - Sim. 431 00:36:42,375 --> 00:36:45,125 As séries de ações humanas criam um padrão. 432 00:36:46,125 --> 00:36:47,750 Posso mostrar-lhe um mapa 433 00:36:47,916 --> 00:36:53,041 que prevê onde viverão 90% dos potenciais cardíacos de LA, 434 00:36:53,208 --> 00:36:54,541 e posso garantir-lhe 435 00:36:55,333 --> 00:36:57,083 que não é perto aqui. 436 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 É ciência. 437 00:36:59,708 --> 00:37:02,041 - Gostei de a conhecer. - Eu também. 438 00:37:02,208 --> 00:37:04,958 E nós temos o direito de pedir o polígrafo. 439 00:37:30,416 --> 00:37:34,999 Todas as séries de ações humanas criam um padrão. 440 00:37:35,000 --> 00:37:38,791 A zona em causa teve 219 assaltos 441 00:37:38,958 --> 00:37:40,791 nos últimos quatro anos. 442 00:37:41,458 --> 00:37:45,458 Arthur, podes tirar todos os assaltos abaixo dos 500 mil? 443 00:37:46,375 --> 00:37:48,125 - Bum! - Parece o CSI! 444 00:37:49,208 --> 00:37:50,583 Continua. Só vim ouvir. 445 00:37:52,333 --> 00:37:53,625 Retira os assaltos 446 00:37:53,791 --> 00:37:56,958 que não envolveram serviço de entrega 447 00:37:57,125 --> 00:37:59,083 ou um veículo blindado. 448 00:37:59,583 --> 00:38:02,166 Agora retira os assaltos 449 00:38:02,333 --> 00:38:05,666 onde foi usada alguma violência. 450 00:38:08,666 --> 00:38:11,458 Por fim, retira todos os assaltos 451 00:38:11,833 --> 00:38:15,875 em que foi deixaram algum ADN ou provas. 452 00:38:17,625 --> 00:38:18,708 Bum! 453 00:38:20,083 --> 00:38:23,458 Por muito esperto que seja, o nosso homem forma um padrão. 454 00:38:23,625 --> 00:38:26,291 Ele sabe quando há transporte de mercadoria. 455 00:38:26,416 --> 00:38:28,416 Acho que vigia as comunicações. 456 00:38:28,583 --> 00:38:29,666 Não é violento. 457 00:38:29,833 --> 00:38:33,416 Em todos os casos, assalta ao longo da 101 Freeway. 458 00:38:34,625 --> 00:38:37,375 O último, a sul. Aposto que a seguir é a norte. 459 00:39:01,416 --> 00:39:02,625 Já no chão! 460 00:39:03,875 --> 00:39:05,791 - Dá-me a mala. - O quê? 461 00:39:06,541 --> 00:39:07,708 Mas que raio?! 462 00:39:09,541 --> 00:39:11,166 Tu, mãos ao ar! 463 00:39:11,375 --> 00:39:12,541 Mãos ao ar, porra! 464 00:39:12,750 --> 00:39:13,832 - Anda cá. - Não! 465 00:39:13,833 --> 00:39:14,875 Anda cá! 466 00:39:15,083 --> 00:39:16,625 Deita-te no chão! 467 00:39:16,750 --> 00:39:18,375 Há alguém lá atrás? 468 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - Há alguém lá atrás? - Não! 469 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Não há lá ninguém. 470 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Não há ninguém. 471 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Não há ninguém atrás, porra? 472 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Não há ninguém lá atrás?! 473 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Cala-te! 474 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - A chave? - Não tenho. 475 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 A merda da chave?! 476 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Lá fora, está no carro! 477 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - No carro! - A chave? 478 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - Está no carro. - Que carro? 479 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Está lá fora. 480 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Porra! 481 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Achas que brinco? 482 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Dá-me… a merda… da chave! 483 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - Ou mato-te! - Está ao meu pescoço! 484 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Eu dou-lha! 485 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Agora! Despacha-te! 486 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Tome… Está a… - Vá lá! 487 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Calem-me o bebé! 488 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 O quê? 489 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Abre os armários! 490 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Mas que raio? O que…? 491 00:40:14,791 --> 00:40:16,750 - Destranca! - Não trabalho aqui! 492 00:40:16,875 --> 00:40:19,000 - Não é daqui… - Não trabalho aqui! 493 00:40:19,125 --> 00:40:20,250 Senta-te! 494 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Dá a volta, destranca. Agora! 495 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Não olhes para mim! 496 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Abre-o! - Está aberto. 497 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Põe no saco. 498 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Despacha-te! Vá! 499 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Vá lá! 500 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Vá lá! 501 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Dá a volta. 502 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Volta a deitar-te no chão! 503 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Despacha-te, porra! 504 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Tu, anda cá! 505 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Deita-te em cima dele! 506 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Põe-te em cima! 507 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Fica! 508 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Porra! 509 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 O raio do trinco? 510 00:40:55,458 --> 00:40:57,416 - Ao lado da registadora! - O quê? 511 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Onde está? Onde? Onde raio…? 512 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Tudo bem, cala-te. 513 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Porra! Porra! 514 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Merda de… 515 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Tu, abre a porta! Já! 516 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Abre a merda da porta! 517 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Está bem, está bem. 518 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Calma. Calma. 519 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Lembrem-se… 520 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Eu vi as vossas caras. 521 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Toma conta da merda do bebé! 522 00:41:36,375 --> 00:41:37,583 {\an8}Saiam uns instantes. 523 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Capitão. - Ray. 524 00:41:53,083 --> 00:41:55,791 - Qual é o objetivo? - Como assim? 525 00:41:55,916 --> 00:41:58,541 Transformaste assaltos aleatórios numa série. 526 00:41:58,708 --> 00:42:00,208 Vês o que implica para o departamento? 527 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - Vamos ter de… - Deixa-me acabar. 528 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Dois dos teus… 529 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 … exemplozinhos são casos que já têm suspeitos. 530 00:42:09,375 --> 00:42:12,750 Outro foi fechado pelo Fellner há seis semanas, percebes? 531 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Sim, mas erradamente. 532 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Não. 533 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Não foi erradamente. 534 00:42:18,416 --> 00:42:21,291 Passou de vermelho a preto. Isso nunca é um erro. 535 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Sabes o que não fazemos? 536 00:42:26,291 --> 00:42:28,916 Não revemos as taxas de sucesso. 537 00:42:29,041 --> 00:42:32,000 - Isso é que é um erro. - Mas sei que estou certo, 538 00:42:32,125 --> 00:42:35,958 porque isto foi tudo o mesmo tipo e ele não se deixa apanhar. 539 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Certo, certo. 540 00:42:38,041 --> 00:42:41,458 O teu fator genial de ligação é ele não deixar rasto. 541 00:42:41,583 --> 00:42:44,125 Ora! Ambos sabemos que isto não é aleatório! 542 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Para de falar. 543 00:42:47,625 --> 00:42:48,916 Está bem. 544 00:42:49,041 --> 00:42:50,000 Bom… 545 00:42:50,125 --> 00:42:52,375 Tens a nossa menor taxa de sucesso. 546 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Prejudica-nos a todos, incluindo a mim. 547 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Que se passa? 548 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Dantes eras o… 549 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Já devias estar no meu lugar! 550 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Alinha. 551 00:43:04,083 --> 00:43:05,416 Arranja uma teoria… 552 00:43:05,583 --> 00:43:08,583 … que funcione para todos. 553 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, sou o Mike. O tipo em quem bateu. 554 00:43:38,791 --> 00:43:41,291 Por acaso, não quer jantar comigo? 555 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Sim 556 00:44:08,416 --> 00:44:11,625 - E trouxe-me flores. - Relembra-me o que fazes. 557 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Vendo software a bancos. 558 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 O blanquette de veau aqui é sublime. 559 00:44:24,166 --> 00:44:26,041 - Desculpa o atraso. - Tudo bem. 560 00:44:26,208 --> 00:44:27,875 Bati numa pessoa… 561 00:44:28,125 --> 00:44:30,500 … e estas coisas levam tempo a tratar. 562 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Ele parou abruptamente, foi? 563 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Sabes que mais? Sim, e a culpa foi dele. 564 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 Mas isso valeu-me um belo encontro e… 565 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Vens aqui muito? 566 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Já vim umas vezes, sim. 567 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 O… 568 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 O blanquette de veau é bom. Dizem que é bom. 569 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Tu és… 570 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Vives em LA? 571 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Circulo muito. - A sério? 572 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Sim. Em trabalho. 573 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 O que fazes? 574 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Basicamente… 575 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 desenvolvo software… 576 00:45:15,500 --> 00:45:17,625 … para bancos. Vendas. 577 00:45:18,083 --> 00:45:21,291 - Nada de muito interessante. - Não, é fixe. 578 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Sim. 579 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Estás bem? 580 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Sim. 581 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Se calhar, isto não foi boa ideia. 582 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Pareces ser porreiro e és muito… 583 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Mas eu… 584 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Sinceramente, não vejo que tenhamos muito… 585 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 … em comum. 586 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 E tenho uma regra, quando não me cheira, 587 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 ninguém deve perder tempo. 588 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Mas como sabes? 589 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Como sei o quê? 590 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Que não temos nada em comum. 591 00:46:01,750 --> 00:46:04,541 Eu não faço ideia do que é blanquette de veau. 592 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Eu… 593 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Eu nunca viria a um sítio assim. 594 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Sim… 595 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 Eu também não. 596 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 A sério? 597 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Nunca vim cá. 598 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Nunca vieste? 599 00:46:20,458 --> 00:46:23,083 Achei que era o tipo de sítio onde se deve… 600 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 … levar alguém. 601 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Acho que é vitela. 602 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 O quê? 603 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 O blanquette de veau. 604 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Vitela. - Sim. 605 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Sim, eu… 606 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Não. Não como isso. 607 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Nem pensar. - O que comerias? 608 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Pensei que nos amávamos. 609 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 E amamos. 610 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Mas mais por força de hábito, não? 611 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Não queres algo que te entusiasme? 612 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Algo novo? 613 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Podes atender. - Não é preciso. 614 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Atende. - Não vou atender. 615 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 É o teu primeiro? 616 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Caso? 617 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Queres mesmo saber? 618 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Vou-me embora no fim de semana. 619 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Olha, sabes? Fica. Saio eu. 620 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Para onde vais? 621 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Talvez vá para a praia. 622 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 A praia? 623 00:48:01,541 --> 00:48:04,208 A sério? És a pessoa menos praia que conheço. 624 00:48:04,333 --> 00:48:06,916 - Sou muito mais do que tu! - Tretas. 625 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Como acabou a tua última relação?" 626 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Trabalho. Tive de me mudar. 627 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Que te motiva?" 628 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 O dinheiro, acho eu. 629 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 O que é? 630 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Está bem. 631 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Já usaste algemas?" 632 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Sim. 633 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Está bem. 634 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Se pudesses carregar num botão… 635 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 … e recomeçar a tua vida, carregavas?" 636 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Sim. 637 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Carregavas? 638 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Tu? 639 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Não. 640 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Porquê? 641 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Não sei, é meio… 642 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 O quê? 643 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Triste? 644 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Eu trabalho para um editor 645 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 e trabalhamos com músicos e atores… 646 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 … e juro-te. 647 00:49:09,000 --> 00:49:12,041 Por muito dinheiro que ganhem, nunca lhes chega. 648 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Eu saberei quando chegar. 649 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Como? 650 00:49:16,791 --> 00:49:18,791 Tenho um número na cabeça, mas… 651 00:49:20,416 --> 00:49:22,666 É o suficiente para me fazer sentir… 652 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 bom… 653 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 … seguro. 654 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Achas que talvez queiras… 655 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - Voltar a sair? - Sim. 656 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Talvez. 657 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Sim? 658 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Sim. 659 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 … com uma arma semiautomática, 660 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 aterrorizou funcionários e clientes 661 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 num assalto muitíssimo violento em que foram disparados tiros. 662 00:50:07,541 --> 00:50:12,041 O assalto ocorreu em Santa Barbara, numa joalharia de luxo na zona comercial, 663 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}pouco depois das dez da manhã. 664 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}O ladrão foi filmado pelas câmaras, 665 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}mas esteve sempre com um capacete na cabeça. 666 00:50:20,250 --> 00:50:24,916 Este é mais um numa série de assaltos a joalharias, na zona sul da Califórnia. 667 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - Não trabalho aqui! - Faz pausa. 668 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Não, não! 669 00:50:31,583 --> 00:50:33,583 Podemos interrogar as testemunhas? 670 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 Não saberão dizer muito. 671 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 O tipo esteve sempre de capacete. 672 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Um deles borrou as calças. 673 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Literalmente. 674 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Borrou as calças. 675 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Bom, bom, bom… 676 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 O Ladrão da 101. 677 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Cá está ele, Lou. 678 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Há algo que não bate certo. 679 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Desculpa, o quê? - É que… 680 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Algo não bate certo. 681 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Disseste que era a norte. E foi. 682 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Estamos a cerca de 1,5km da 101, 683 00:51:14,750 --> 00:51:17,750 o local encaixa, o alvo encaixa, o MO encaixa, Lou. 684 00:51:17,875 --> 00:51:20,875 - O que não bate certo? - Ele nunca magoou ninguém. 685 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Olha o meu campeão. 686 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Que se passa? 687 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 O pagamento do último trabalho? 688 00:51:35,625 --> 00:51:36,875 Porquê? Que se passa? 689 00:51:37,000 --> 00:51:39,333 Santa Barbara foi o último trabalho. 690 00:51:40,958 --> 00:51:43,416 - Santa Barbara… - Fui eu que encontrei. 691 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Planeei, orientei-te. 692 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 E disseste que não querias fazê-lo. 693 00:51:47,833 --> 00:51:49,625 Não tinhas que o dar a outro. 694 00:51:49,958 --> 00:51:53,083 - Queres uma parte, é? - Não é a merda do dinheiro. 695 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Então é o quê? 696 00:51:58,541 --> 00:52:00,166 É uma questão de confiança. 697 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Se isto se repetir, não trabalho mais contigo. 698 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Não trabalhas mais comigo? 699 00:52:12,875 --> 00:52:15,333 Agora ameaças-me? 700 00:52:17,250 --> 00:52:22,125 Talvez queiras pensar onde estarias sem mim?! 701 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Sim. 702 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Estarei aqui… 703 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 … quando voltares com o rabo entre as pernas! 704 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Tratam assim todos os vossos clientes 705 00:52:36,666 --> 00:52:39,333 ou isto é tratamento especial para imigrantes? 706 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 É só uma formalidade, Sr Kassem. 707 00:52:42,000 --> 00:52:45,958 Se não tem nada a esconder, não tem nada com que se preocupar. 708 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 É uma formalidade… 709 00:52:48,416 --> 00:52:52,500 Sabe? Aquilo que me incomoda não é eu pagar-vos para me proteger 710 00:52:52,666 --> 00:52:55,916 e vocês tentarem arranjar maneira de não pagar. 711 00:52:56,750 --> 00:53:00,833 É que com esta máquina não só dizem: "Pensamos que és ladrão" 712 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 como "Achamos que és mentiroso". 713 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Sabe, Menina Coombs, aqueles seus patrões… 714 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 … são todos uns parasitas. 715 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Também é uma parasita? 716 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 O meu homem… 717 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 … planeia algo novo. 718 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Preciso que o encontres… 719 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 … e preciso que o sigas. 720 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 É a este tipo que ele vai buscar a informação. 721 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 É um tipo da Google ou assim. 722 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Vigia-o, ele há de aparecer. 723 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 E depois? 724 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Não vais assaltar o transporte. 725 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Vais deixá-lo assaltá-lo ele… 726 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 … e depois vais tu assaltá-lo. 727 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Enrabar madrasta ponto com"? 728 00:54:57,541 --> 00:55:00,375 É a localização encriptada. Segue as indicações. 729 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 É engraçado ver aquilo que nos vem à cabeça… 730 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Obrigado. 731 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}LOCALIZA O MEU CÃO 732 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 ENRABARMADRASTA 733 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 INTRODUZA O SEU CÓDIGO 734 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 SHARON COOMBS VP, RISCO PRIVADO 735 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 NOVEMBRO 2025 736 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 ALMOÇO COM A VANESSA 737 00:56:39,333 --> 00:56:42,541 - Mercedes GLE branco. - Sim, senhora. Trago já. 738 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 É um carro fixe. 739 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Obrigada. 740 00:56:49,041 --> 00:56:52,041 A vida é curta para conduzir carros sem piada, não? 741 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis? Foi ele que o disse. 742 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Certo. E o que conduzia ele? 743 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Devia ser um Cadillac dourado. 744 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Faz sentido. 745 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Gosta de carros? 746 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Gosto de carros com carater. 747 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Isso são os antigos ou os novos? 748 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Hoje, um antigo. 749 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Hoje? 750 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Quero trabalhar na sua área! 751 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 O que vamos conduzir hoje? 752 00:57:20,708 --> 00:57:22,625 Se adivinhar, dou-lhe as chaves. 753 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Cuidado. 754 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Eu sou boa nisto. 755 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Sim? 756 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Está bem. 757 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Aposto num Chevy Chevelle. 758 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Cor? 759 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Verde-garrafa. 760 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Acertou na cor. 761 00:57:39,333 --> 00:57:42,041 - Um em dois, não é mau. - Nada mau mesmo. 762 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 É um belo carro. 763 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Subestimei-o. 764 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 765 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 766 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Muito gosto, Mike. 767 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Igualmente. 768 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Como eu disse… - Não. 769 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 É a última imagem que temos. 770 00:58:10,791 --> 00:58:14,916 De certeza que não o apanhamos na 101, em qualquer das direções? 771 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Já verificámos e não. 772 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Trocou de carro algures entre a curva e a 101. 773 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - Porquê tanta fé na 101? - Não perguntes. 774 00:58:24,708 --> 00:58:27,833 - Há 30 quarteirões dali à 101. - Vamos procurar. 775 00:58:27,958 --> 00:58:29,000 - A sério?! - Sim! 776 00:58:29,125 --> 00:58:31,708 - Lou, vá lá! - Como queres encontrá-lo? 777 00:58:32,416 --> 00:58:34,250 Os livros fazem parte da casa? 778 00:58:38,791 --> 00:58:41,916 Para quem gosta de coisas não tens muita coisa… 779 00:58:43,083 --> 00:58:44,375 … pessoal. 780 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 Não tens fotos de família ou… 781 00:58:51,958 --> 00:58:53,250 Tens? 782 00:58:53,416 --> 00:58:54,625 O quê? Fotos? 783 00:58:55,583 --> 00:58:56,625 Não. Família. 784 00:58:57,541 --> 00:58:58,541 Sim, algures. 785 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 Algures? 786 00:59:00,458 --> 00:59:01,791 Tipo numa gaveta? 787 00:59:02,500 --> 00:59:05,750 A minha família não é dessas. Não há muito contacto. 788 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 Não sei… 789 00:59:07,125 --> 00:59:09,458 Tens irmãos? Irmãs? 790 00:59:09,625 --> 00:59:11,291 Mãe? Pai? 791 00:59:12,916 --> 00:59:14,791 Sim. Sim. 792 00:59:14,958 --> 00:59:17,708 Não sei, nós não… demos muito em miúdos… 793 00:59:17,875 --> 00:59:20,833 E não me interessou guardar aquilo que tivemos. 794 00:59:22,375 --> 00:59:23,375 Então… 795 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 O que é? 796 00:59:36,666 --> 00:59:37,958 Homem mistério. 797 00:59:43,041 --> 00:59:44,125 Sim. 798 00:59:44,833 --> 00:59:46,875 Posso pôr música? 799 00:59:47,791 --> 00:59:48,916 Sim. 800 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 Está ali uma coisa no canto. 801 00:59:53,583 --> 00:59:55,125 Tens uma música preferida? 802 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 Não. Pronto. 803 01:00:00,208 --> 01:00:04,041 Não sei porque perguntei se tens uma música preferida. 804 01:00:04,208 --> 01:00:06,875 Imagino que isso seja mais um sinal de alerta? 805 01:00:09,458 --> 01:00:10,541 Tu… 806 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 Tu ouves música ou… 807 01:00:13,833 --> 01:00:15,083 Sim, às vezes. 808 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 Às vezes? 809 01:00:18,375 --> 01:00:19,583 Não ouves, pois não? 810 01:00:24,791 --> 01:00:26,000 Vá lá! 811 01:00:27,666 --> 01:00:29,083 Não sei dançar. 812 01:00:36,333 --> 01:00:37,416 Anda lá. 813 01:00:38,500 --> 01:00:39,916 Anda. 814 01:00:42,583 --> 01:00:43,583 Anda cá. 815 01:00:43,750 --> 01:00:47,500 Não tens fotos, não ouves música, não danças. 816 01:00:48,125 --> 01:00:51,208 Alguém tem de te ensinar a ser humano. 817 01:00:51,375 --> 01:00:52,375 Sim. 818 01:01:03,166 --> 01:01:04,500 Adoro isto. 819 01:01:05,666 --> 01:01:09,583 Eles torcem pela sua cidade, mas em LA ninguém faz isso. 820 01:02:09,958 --> 01:02:11,041 Feliz? 821 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Sim. 822 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 Sim. 823 01:02:25,791 --> 01:02:26,791 Estás com medo? 824 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 Sim, talvez. 825 01:02:53,541 --> 01:02:54,750 Não vais ficar? 826 01:03:14,041 --> 01:03:15,458 Queres que fique? 827 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 Sim. 828 01:03:25,208 --> 01:03:26,291 Boa. 829 01:04:58,291 --> 01:05:00,083 Olá, fala o Sr Stone. 830 01:05:00,250 --> 01:05:03,750 Preciso de um apartamento na praia, para entrada imediata. 831 01:05:29,750 --> 01:05:31,958 - Posso ajudar? - Entrega para Wilson. 832 01:05:32,125 --> 01:05:33,750 Não estou à espera de nada. 833 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 Tem o seu nome. 834 01:05:35,250 --> 01:05:37,541 Está bem, deixe aí fora. 835 01:05:37,708 --> 01:05:40,250 - Não pode ser. - Deixe na entrada. 836 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 Mexe-te! Vá, mexe-te! 837 01:06:02,083 --> 01:06:04,500 Vais dizer-me que merda lhe deste? 838 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 Diz-me, porra! 839 01:06:09,791 --> 01:06:13,041 Quantas mais destas garagens temos de bater esta noite? 840 01:06:19,375 --> 01:06:21,125 - Vamos ver. - Tens… 841 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 - Vês ali? - O quê? Que foi agora? 842 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 Lou. 843 01:06:38,541 --> 01:06:40,375 Porra, meu! 844 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Chama a equipa forense. 845 01:06:59,875 --> 01:07:01,541 O preto não era a cor dele. 846 01:07:01,666 --> 01:07:03,291 Era toda uma arte para ele. 847 01:07:03,458 --> 01:07:07,083 Eu não penduraria isto, mas gosto do sentido dramático. 848 01:07:07,250 --> 01:07:10,000 Pode ter a certeza de que não vai desvalorizar. 849 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 A verdadeira questão é… 850 01:07:11,916 --> 01:07:13,250 Até que ponto o adora? 851 01:07:13,375 --> 01:07:16,541 Adoro. Combinará lindamente com as cadeiras novas. 852 01:07:16,708 --> 01:07:20,625 A sério? Queres mesmo jantar com este tipo a fitar-nos? 853 01:07:21,166 --> 01:07:23,083 - Não está a fitar-nos. - Está. 854 01:07:23,250 --> 01:07:26,500 Quero-o mesmo. E não está a fitar-nos, está só a olhar. 855 01:07:26,666 --> 01:07:28,333 - Já volto. - Está bem. 856 01:07:30,916 --> 01:07:32,666 Olha! Que coincidência! 857 01:07:34,000 --> 01:07:36,166 - Sharon, certo? - Sim. 858 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 - Mike? - Isso. Bons olhos a vejam. 859 01:07:42,000 --> 01:07:44,666 Além de carros, o Mike também coleciona arte? 860 01:07:44,833 --> 01:07:46,666 Não propriamente, mas aprecio. 861 01:07:47,125 --> 01:07:48,875 Gosto do sentido dramático. 862 01:07:55,333 --> 01:07:58,791 Quer ir dar uma volta? Beber um copo ou assim? 863 01:08:00,041 --> 01:08:01,791 Juro, meu… 864 01:08:01,958 --> 01:08:06,208 Estes divorciados a mudar-se para a praia na fisgada de sacar surfistas boazonas… 865 01:08:06,375 --> 01:08:08,291 Que vais fazer? Aprender surf? 866 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 Não, estou a pensar fazer ioga. 867 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 Ioga? 868 01:08:16,583 --> 01:08:18,750 Ioga, pois… De que tipo? 869 01:08:19,416 --> 01:08:20,625 Há vários tipos? 870 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 E como! 871 01:08:22,208 --> 01:08:25,416 Há o hot ioga, o fast ioga… 872 01:08:25,583 --> 01:08:27,500 o street ioga, o ioga grego… 873 01:08:27,666 --> 01:08:29,750 - Grego? - O último pode ser comida. 874 01:08:31,416 --> 01:08:34,416 - Basicamente, queres pinar. - Quero estar em forma. 875 01:08:34,541 --> 01:08:35,875 Em forma? 876 01:08:36,041 --> 01:08:38,041 - Ora, bêbedo… - Novidades? 877 01:08:38,208 --> 01:08:39,583 O carro parece novinho. 878 01:08:39,750 --> 01:08:41,000 Porra. 879 01:08:41,166 --> 01:08:43,541 Tirando uma microscópica gota de sangue. 880 01:08:44,541 --> 01:08:46,250 Chega para sacar o ADN? 881 01:08:46,416 --> 01:08:47,666 Deve chegar. 882 01:08:47,833 --> 01:08:49,000 Deixa ver… 883 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 Então trabalhas em arte? 884 01:08:53,541 --> 01:08:55,208 Não, nada de tão glamoroso. 885 01:08:55,375 --> 01:09:00,083 Preparo propostas de seguros para quem nem sabe o que há de fazer ao dinheiro. 886 01:09:00,875 --> 01:09:03,250 Então deves saber avaliar bem as coisas. 887 01:09:04,000 --> 01:09:05,416 Até demais. 888 01:09:05,541 --> 01:09:08,958 Mas também tenho de conhecer bem as pessoas que as possuem. 889 01:09:09,125 --> 01:09:11,875 - Como assim? - Ver se é gajo de entusiasmos, 890 01:09:12,125 --> 01:09:15,541 se é alcoólico, se é jogador, se engana o cônjuge… 891 01:09:15,708 --> 01:09:19,708 Perguntas que não se podem fazer mas de cujas respostas preciso. 892 01:09:20,750 --> 01:09:23,375 E especializei-me em avaliar as pessoas. 893 01:09:23,833 --> 01:09:26,208 E o que achas de mim? 894 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 Coisas de que não gostas? 895 01:09:32,583 --> 01:09:34,791 Não, não foi isso que eu disse. 896 01:09:37,000 --> 01:09:38,166 Vá lá! 897 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 Está bem. 898 01:09:42,666 --> 01:09:45,958 Bom… Pareces ser um homem com segredos. 899 01:09:46,125 --> 01:09:47,083 É verdade? 900 01:09:47,666 --> 01:09:49,708 Camisa nova ou acabada de engomar, 901 01:09:49,833 --> 01:09:53,333 o que indica que ou não tratas da roupa ou és um pouco OCD. 902 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 Arranjas-te bem. 903 01:09:54,958 --> 01:09:58,625 O cabelo, as unhas, o relógio de 12 mil dólares… 904 01:09:59,291 --> 01:10:00,916 É tudo… 905 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 … demasiado perfeito. 906 01:10:03,583 --> 01:10:07,166 O que indica que tens muito dinheiro e muito tempo livre. 907 01:10:08,000 --> 01:10:11,625 Tens a roupa, os carros, mas não me olhas nos olhos. 908 01:10:11,791 --> 01:10:14,708 E aposto que não cresceste com dinheiro. 909 01:10:16,708 --> 01:10:17,874 Porque dizes isso? 910 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 Porque quem cresceu no caos anseia por ordem. 911 01:10:24,083 --> 01:10:25,708 Falas de mim ou de ti? 912 01:10:27,125 --> 01:10:28,333 Talvez dos dois. 913 01:10:31,250 --> 01:10:32,833 Fui demasiado perspicaz? 914 01:10:34,833 --> 01:10:35,833 Não. 915 01:10:38,750 --> 01:10:40,083 Tenho uma… 916 01:10:41,041 --> 01:10:42,750 Tenho uma confissão a fazer. 917 01:10:42,916 --> 01:10:43,916 A sério? 918 01:10:44,541 --> 01:10:46,083 Ainda nem acabei a bebida! 919 01:10:46,250 --> 01:10:49,583 Voltarmos a encontrar-nos não foi coincidência. 920 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 Queria falar contigo. 921 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 Seguiste-me? 922 01:10:56,291 --> 01:10:58,916 Quero propor-te um negócio. 923 01:11:01,583 --> 01:11:04,750 Também sei umas coisas sobre ti. 924 01:11:05,750 --> 01:11:07,541 A sério? Tais como? 925 01:11:07,708 --> 01:11:10,583 Vives sozinha. Não és casada nem nunca foste. 926 01:11:10,750 --> 01:11:11,833 Não tens filhos. 927 01:11:11,958 --> 01:11:16,041 Estás há 11 anos na empresa. És vice-presidente, mas devias ser sócia. 928 01:11:16,166 --> 01:11:19,666 - Quem raio és tu? - Dá-me 30 segundos. A minha proposta… 929 01:11:20,333 --> 01:11:23,750 … não te trará qualquer risco e mudará muito a tua vida. 930 01:11:23,875 --> 01:11:25,125 Não, deixa estar. 931 01:11:25,250 --> 01:11:29,125 Eu recolho informações de pessoas como tu… 932 01:11:29,500 --> 01:11:33,583 E sabes esses artigos hipervaliosos dos ricaços que referiste…? 933 01:11:33,750 --> 01:11:35,666 Às vezes, faço-os desaparecer. 934 01:11:36,125 --> 01:11:38,708 Mas ninguém me localiza e não magoo ninguém, 935 01:11:38,833 --> 01:11:41,625 exceto talvez acionistas de empresas como a tua. 936 01:11:41,791 --> 01:11:42,625 Pois. 937 01:11:43,750 --> 01:11:45,291 Então és um ladrão? 938 01:11:46,166 --> 01:11:47,375 Entendi. 939 01:11:48,416 --> 01:11:50,708 Deixa-me dizer-te uma coisa. 940 01:11:50,875 --> 01:11:53,208 Trabalhei muito para chegar onde estou. 941 01:11:53,375 --> 01:11:56,625 Não minto. Não roubo. E acredita que não aldrabo. 942 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 E não é agora que vou fazê-lo. 943 01:11:59,916 --> 01:12:02,083 Achas que os teus patrões têm as mãos limpas? 944 01:12:02,250 --> 01:12:05,166 O Mark foi sócio em 5 anos. Como achas que sei? 945 01:12:05,708 --> 01:12:08,541 Achas mesmo que se importam contigo? 946 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 Tem uma bela vida, Mike. 947 01:12:10,458 --> 01:12:13,291 Se mudares de ideias… 948 01:12:13,625 --> 01:12:16,500 … põe uma praia no Instagram e vou ter contigo. 949 01:12:16,666 --> 01:12:19,375 Não sei se já te disseram… 950 01:12:19,541 --> 01:12:21,958 … mas a tua vida é mesmo marada! 951 01:13:05,291 --> 01:13:08,041 Tira um momento para te avaliares. 952 01:13:09,166 --> 01:13:13,791 Verifica quais são os pontos de tensão neste preciso momento. 953 01:13:43,416 --> 01:13:45,500 Alinha-te com a tua respiração, 954 01:13:45,666 --> 01:13:47,625 com o teu corpo. 955 01:13:55,250 --> 01:13:58,083 Expira conscientemente essa tensão. 956 01:13:59,083 --> 01:14:00,250 Manda-a para fora. 957 01:14:08,833 --> 01:14:13,166 Permite que o teu coração se abra à presença do amor à tua… 958 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 Porra! 959 01:16:25,625 --> 01:16:26,708 Porra! 960 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 Cretino. 961 01:17:41,875 --> 01:17:42,875 Encontraste-me. 962 01:17:45,458 --> 01:17:47,583 - Para quem trabalhas? - Baza. 963 01:17:47,750 --> 01:17:49,666 - Para quem trabalhas? - Baza. 964 01:17:53,041 --> 01:17:54,333 Sabes… 965 01:17:54,500 --> 01:17:56,708 - Estou entre trabalhos. - Sim? 966 01:17:56,833 --> 01:17:59,625 Queria trabalhar na Hospitalidade. 967 01:17:59,791 --> 01:18:00,791 - Sim? - Então… 968 01:18:00,958 --> 01:18:02,416 - Que te disse? - Quem? 969 01:18:02,791 --> 01:18:05,375 - Que te mandou ele fazer? - O teu namorado? 970 01:18:05,541 --> 01:18:07,208 - Mandou-te seguir-me? - Bro, não sou gay. 971 01:18:07,375 --> 01:18:09,916 Deixa-te de merdas! Mandou-te seguir-me? 972 01:18:10,083 --> 01:18:12,291 - Mandou-te seguir-me? - Larga-me, não sou gay! 973 01:18:12,458 --> 01:18:13,750 - Que te disse? - Mas se fosse… 974 01:18:13,916 --> 01:18:15,125 - Que te mandou fazer? - Deixa-te de merdas. 975 01:18:15,291 --> 01:18:17,458 - Para quem trabalhas? - Não me toques! 976 01:18:17,625 --> 01:18:19,958 - Responde à pergunta! - Não me toques. 977 01:18:21,958 --> 01:18:23,583 - Vai-te foder. - Deixa-te de merdas. 978 01:18:23,750 --> 01:18:25,291 - Queres beijar-me? - Que te mandou ele? 979 01:18:25,458 --> 01:18:26,458 Queres beijar-me? 980 01:18:26,625 --> 01:18:28,041 Que te mandou ele fazer? 981 01:18:29,166 --> 01:18:30,375 Foda-se! 982 01:18:32,833 --> 01:18:34,875 - Pronto… - Sim? 983 01:18:35,458 --> 01:18:37,375 Sim, pronto. 984 01:18:38,000 --> 01:18:39,000 Diz-lhe… 985 01:18:39,166 --> 01:18:41,250 Se te volto a ver, mato os dois. 986 01:18:41,416 --> 01:18:42,833 - Entendeste? - Sim. 987 01:18:43,458 --> 01:18:44,458 Sim? 988 01:18:46,000 --> 01:18:48,041 - Entendeste? - Sim, pronto. 989 01:18:50,291 --> 01:18:51,291 Está bem. 990 01:18:51,875 --> 01:18:52,875 Pronto. 991 01:18:53,541 --> 01:18:54,583 Fixe. 992 01:18:58,833 --> 01:19:00,416 Descarta o passado. 993 01:19:02,458 --> 01:19:04,750 Descarta o futuro. 994 01:19:04,916 --> 01:19:06,750 Existe apenas… 995 01:19:06,916 --> 01:19:08,916 … neste momento. 996 01:19:09,666 --> 01:19:13,416 Avancemos o nosso pé esquerdo para o nosso Guerreiro Dois. 997 01:19:15,458 --> 01:19:17,208 Revertamos o Guerreiro. 998 01:19:20,875 --> 01:19:25,500 Cotovelo esquerdo ao joelho esquerdo, erguendo a mão direita. 999 01:19:27,166 --> 01:19:29,000 Vamos até ao chão… 1000 01:19:30,750 --> 01:19:33,583 … elevando a mão direita em direção ao céu. 1001 01:19:34,083 --> 01:19:36,291 Fixem o sol… 1002 01:19:36,458 --> 01:19:38,791 … a fonte de toda a vida. 1003 01:19:42,625 --> 01:19:44,541 Que faz aqui, Detetive? 1004 01:19:44,708 --> 01:19:46,416 Que coincidência! 1005 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Será? 1006 01:19:47,958 --> 01:19:49,083 Acontece-me imenso. 1007 01:19:50,291 --> 01:19:53,000 De todos os ginásios de ioga que há em LA… 1008 01:19:53,166 --> 01:19:57,416 Ou as suas circunstâncias se alteraram drasticamente ou anda a seguir-me. 1009 01:19:59,500 --> 01:20:01,125 Quis tentar uma coisa nova. 1010 01:20:05,583 --> 01:20:07,208 Separação experimental? 1011 01:20:11,791 --> 01:20:13,833 Terá piada ser assim tão esperto? 1012 01:20:16,708 --> 01:20:17,916 Lamento. 1013 01:20:18,083 --> 01:20:20,375 A semana não está a ser muito boa. 1014 01:20:21,708 --> 01:20:23,375 Primeira aula de ioga? 1015 01:20:24,375 --> 01:20:25,750 Nota-se assim tanto? 1016 01:20:27,875 --> 01:20:29,166 Fica-lhe bem. 1017 01:20:31,416 --> 01:20:33,833 Que mentira tão simpática. Obrigado. 1018 01:20:39,291 --> 01:20:41,083 - Conta? - Ligaram ao Townsend. 1019 01:20:41,250 --> 01:20:42,625 Joalharia Lafayette. 1020 01:20:42,791 --> 01:20:46,833 Há um tipo estranho a rondar a loja. Parece ser o nosso tipo. 1021 01:20:47,000 --> 01:20:48,291 Porque seria? 1022 01:20:48,458 --> 01:20:50,125 Está a 800 metros da 101. 1023 01:20:50,291 --> 01:20:53,416 E o dono diz que há um carro suspeito estacionado. 1024 01:20:53,583 --> 01:20:54,625 Que carro é? 1025 01:20:54,791 --> 01:20:58,125 Escuro com vidros fumados. Como o que encontrámos. 1026 01:20:58,333 --> 01:20:59,458 Pode ser o nosso homem. 1027 01:20:59,625 --> 01:21:02,500 Vou lá ter. Vê se o Townsend não chega primeiro. 1028 01:21:02,666 --> 01:21:04,291 Unidade Sunset La Brea, temos múltiplas chamadas. 1029 01:21:04,458 --> 01:21:06,458 No chão! Já no chão! 1030 01:21:06,625 --> 01:21:07,708 Polícia! Alto! 1031 01:21:07,875 --> 01:21:09,791 Mãos ao ar! Mãos ao ar! 1032 01:21:09,958 --> 01:21:10,958 Deitado! 1033 01:21:11,125 --> 01:21:12,250 Já deitado! 1034 01:21:12,416 --> 01:21:13,583 Não olhe… 1035 01:21:14,708 --> 01:21:16,083 Não, não! 1036 01:21:17,416 --> 01:21:18,750 A polícia alvejou-o! 1037 01:21:22,041 --> 01:21:23,166 Foda-se! 1038 01:21:23,333 --> 01:21:24,583 Ele tem alguma arma? 1039 01:21:24,750 --> 01:21:26,000 Não, não vi nenhuma. 1040 01:21:26,166 --> 01:21:27,250 Afasta-te! 1041 01:21:27,541 --> 01:21:28,500 Afasta-te! 1042 01:21:33,458 --> 01:21:34,583 Achas que é ele? 1043 01:21:35,791 --> 01:21:37,625 Não, é um puto. 1044 01:21:39,708 --> 01:21:41,125 Chama uma ambulância. 1045 01:21:43,166 --> 01:21:45,333 - Afastem-se! - Chama uma ambulância! 1046 01:21:45,791 --> 01:21:46,625 Anda cá! 1047 01:21:46,791 --> 01:21:48,333 Acorda, Townsend! 1048 01:21:48,500 --> 01:21:49,666 Que estás a fazer? 1049 01:21:52,166 --> 01:21:53,250 Algema-o. 1050 01:21:57,041 --> 01:21:59,583 Controlo, troca de tiros com um agente. 1051 01:22:00,333 --> 01:22:02,708 - Que foi? - Ele diz que o carro é dele. 1052 01:22:02,875 --> 01:22:04,083 Que carro? 1053 01:22:04,250 --> 01:22:06,333 O preto. Diz que é dele. 1054 01:22:06,500 --> 01:22:08,125 Carro 998, localização? 1055 01:22:09,083 --> 01:22:11,250 - Mandem uma ambulância. - Entendido. 1056 01:22:15,083 --> 01:22:16,333 Que estás a fazer? 1057 01:22:17,458 --> 01:22:19,291 - Ele tinha uma arma. - O quê? 1058 01:22:19,458 --> 01:22:21,208 - Estava armado! - Como assim? 1059 01:22:21,333 --> 01:22:23,416 - Ele estava armado! - O quê? 1060 01:22:23,583 --> 01:22:24,833 Vai lá ver. 1061 01:22:32,208 --> 01:22:34,000 Controlo, daqui Four King 79. 1062 01:22:34,166 --> 01:22:37,291 Notifique-se. Troca de tiros. Suspeito abatido. 1063 01:22:38,458 --> 01:22:42,333 Suspeito armado com uma arma semiautomática. 1064 01:22:42,500 --> 01:22:44,333 Quando chega a ambulância? 1065 01:22:44,500 --> 01:22:48,125 Achas que a tua teoriazinha contaminou os teus colegas? 1066 01:22:51,125 --> 01:22:54,125 Tens meia hora até chegar a comissão de inquérito. 1067 01:22:54,291 --> 01:22:56,583 Tens de fixar um depoimento. 1068 01:22:56,750 --> 01:22:58,833 Sim, ele não puxou da arma. 1069 01:23:00,500 --> 01:23:02,833 - De certeza? - A arma estava na mala. 1070 01:23:04,125 --> 01:23:06,583 Então temos um problema. 1071 01:23:06,708 --> 01:23:09,208 Não quero queimar ninguém, mas vi o que vi. 1072 01:23:09,375 --> 01:23:13,416 Temos um problema. O teu depoimento não condiz com o do Detetive Townsend. 1073 01:23:13,583 --> 01:23:17,583 - Isso não me surpreende, dado que… - Nem com o do teu parceiro. 1074 01:23:19,875 --> 01:23:23,041 O relato do Tillman é igual ao do Townsend. 1075 01:23:23,666 --> 01:23:27,708 O suspeito tinha a arma na mão e ia alvejar o agente. 1076 01:23:30,458 --> 01:23:33,291 Quando a coisa aperta, temos de cerrar fileiras. 1077 01:23:35,291 --> 01:23:38,583 Estão os três suspensos até se concluir o inquérito. 1078 01:23:38,750 --> 01:23:41,125 Depois disso, serão muito bem-vindos. 1079 01:23:41,291 --> 01:23:42,625 A menos que… 1080 01:23:44,625 --> 01:23:47,125 … alguém escolha seguir outro caminho. 1081 01:23:52,333 --> 01:23:54,000 Estamos de parabéns. 1082 01:23:54,166 --> 01:23:57,916 A Madeleine fechou a sua primeira apólice aqui na L&V. 1083 01:23:58,041 --> 01:23:59,958 Fechou a apólice de recheio 1084 01:24:00,083 --> 01:24:03,875 e vendeu-lhe um seguro avultado para o casamento, 1085 01:24:04,041 --> 01:24:06,375 em Beverly Wilshire. Excelente começo. 1086 01:24:07,041 --> 01:24:08,750 - Parabéns. - Meu Deus! 1087 01:24:08,916 --> 01:24:09,916 Não era preciso. 1088 01:24:10,083 --> 01:24:11,958 Uma garrafa mini! Obrigada. 1089 01:24:16,750 --> 01:24:18,791 Bom começo, continua assim. 1090 01:24:18,958 --> 01:24:22,166 Ele também quer um seguro para as prendas do casamento. 1091 01:24:22,291 --> 01:24:25,583 - O que oferece? - Diamantes de 12ct aos padrinhos. 1092 01:24:25,750 --> 01:24:28,708 - São mais 5,5 milhões. - Que simpático. 1093 01:24:28,875 --> 01:24:31,666 Mas o risco é elevado. Controla a segurança. 1094 01:24:31,833 --> 01:24:33,583 Claro, já estou a fazê-lo. 1095 01:24:33,750 --> 01:24:34,875 Acho que é tudo. 1096 01:24:35,041 --> 01:24:36,833 Madeleine, bom começo. 1097 01:24:39,625 --> 01:24:41,416 Sharon, podes ficar um pouco? 1098 01:24:41,916 --> 01:24:43,416 - É rápido. - Claro. 1099 01:24:46,000 --> 01:24:47,083 - Estás bem? - Sim. 1100 01:24:47,208 --> 01:24:48,333 - Boa. - Boa. 1101 01:24:48,500 --> 01:24:52,083 Consegui reunir finalmente… 1102 01:24:52,250 --> 01:24:53,458 os sócios… 1103 01:24:53,625 --> 01:24:55,333 - Queria pôr-te a par. - Boa. 1104 01:24:55,500 --> 01:24:56,500 - Sim. - Ótimo. 1105 01:24:56,666 --> 01:25:00,708 Dado o ano que tivemos, vamos aguardar até o início do próximo ano. 1106 01:25:01,375 --> 01:25:05,208 Queremos avaliar bem a situação financeira, antes de decidir. 1107 01:25:05,375 --> 01:25:07,083 - Aguenta um pouco. - A sério? 1108 01:25:07,250 --> 01:25:09,416 - Sim. - Porque tinha a ideia… 1109 01:25:09,583 --> 01:25:12,125 … de que tivemos um bom ano. 1110 01:25:12,291 --> 01:25:16,208 Graças até a várias das minhas apólices. 1111 01:25:16,375 --> 01:25:17,916 Posso mostrar os números. 1112 01:25:18,041 --> 01:25:20,291 Já vimos, daí acharmos que em janeiro 1113 01:25:20,458 --> 01:25:22,916 vais ficar feliz, mas aguarda até lá. 1114 01:25:23,083 --> 01:25:25,083 Já disseste isso em janeiro. 1115 01:25:27,041 --> 01:25:28,666 Quem espera sempre alcança. 1116 01:25:29,083 --> 01:25:30,625 Mas eu tenho esperado. 1117 01:25:30,791 --> 01:25:32,833 - Estou aqui há 11 anos. - Eu sei. 1118 01:25:33,000 --> 01:25:36,833 Certo, e tu ficaste… sócio júnior em 5 anos e sócio sénior em 7. 1119 01:25:36,958 --> 01:25:39,500 - Onde queres chegar? - A minha questão é… 1120 01:25:39,625 --> 01:25:42,000 Se não vai acontecer, gostava de saber, 1121 01:25:42,166 --> 01:25:46,250 para começar a pensar na minha vida e talvez na nos meus clientes. 1122 01:25:46,416 --> 01:25:47,416 Só isso. 1123 01:25:47,583 --> 01:25:49,041 Ias para a concorrência? 1124 01:25:50,166 --> 01:25:52,083 É uma hipótese. 1125 01:25:52,250 --> 01:25:56,958 Achas que a concorrência te vai aliciar porque lhe apresentas "os números"? 1126 01:25:57,125 --> 01:25:59,416 Tenho um número para ti, Sharon: 53. 1127 01:26:01,083 --> 01:26:04,291 Não é um bom número para uma mulher no ramo, pois não? 1128 01:26:04,541 --> 01:26:07,125 Porque sabemos o que é que os ricos compram 1129 01:26:07,291 --> 01:26:09,458 e não é 53. 1130 01:26:13,166 --> 01:26:14,750 Não me ameaces. 1131 01:26:28,708 --> 01:26:31,083 Temos uma quebra na cadeia de custódia. 1132 01:26:31,250 --> 01:26:33,583 Tenho os resultados do ADN do Tillman. 1133 01:26:33,958 --> 01:26:35,208 Qual é a secretária dele? 1134 01:26:35,916 --> 01:26:37,583 Podes dar-me a mim. 1135 01:26:37,750 --> 01:26:38,833 Sim. 1136 01:26:43,583 --> 01:26:46,041 RELATÓRIO DE ADN 1137 01:27:10,416 --> 01:27:13,333 RELATÓRIO DE DETENÇÃO 1138 01:27:13,500 --> 01:27:16,375 Acusado Assalto com arma e ferimento grave 1139 01:27:30,500 --> 01:27:33,375 Davis foi entregue a tutora Anne Brenton 1140 01:27:33,541 --> 01:27:36,416 Última morada conhecida 1141 01:27:47,500 --> 01:27:48,791 SHARON___C FEZ UMA NOVA PUBLICAÇÃO 1142 01:27:56,291 --> 01:27:57,375 - Estás bem? - Sim. 1143 01:28:24,125 --> 01:28:27,458 Vai chegar uma encomenda de Antuérpia. 1144 01:28:27,625 --> 01:28:30,875 Traz relógios e pedras para um bilionário que vai casar. 1145 01:28:31,000 --> 01:28:32,500 Lembranças de casamento. 1146 01:28:32,666 --> 01:28:35,083 Valem 5,5 milhões. 1147 01:28:37,916 --> 01:28:38,958 Onde? 1148 01:28:39,125 --> 01:28:40,625 No Beverly Wilshire. 1149 01:28:42,416 --> 01:28:44,500 Como é a segurança? 1150 01:28:44,666 --> 01:28:46,791 Insistimos num segurança armado 1151 01:28:46,958 --> 01:28:49,083 até se completar a transação. 1152 01:28:49,250 --> 01:28:50,791 E há mais uma coisa. 1153 01:28:50,958 --> 01:28:54,458 O comprador paga tudo em dinheiro. 1154 01:28:55,333 --> 01:28:56,458 Evita os impostos 1155 01:28:56,625 --> 01:28:59,791 o vendedor não tem de declarar o valor ao fisco. 1156 01:28:59,958 --> 01:29:02,416 Estão ali cerca de 11 milhões. 1157 01:29:04,041 --> 01:29:05,375 Dos quais… 1158 01:29:06,083 --> 01:29:07,500 … eu quero três. 1159 01:29:12,208 --> 01:29:14,791 Há segurança especial para o dinheiro? 1160 01:29:15,833 --> 01:29:16,958 Não sei. 1161 01:29:17,125 --> 01:29:18,583 Não seguramos dinheiro. 1162 01:29:18,750 --> 01:29:20,791 - Então talvez haja. - É possível. 1163 01:29:22,500 --> 01:29:24,250 Isso é muita arma. 1164 01:29:24,416 --> 01:29:26,125 E o local é movimentado. 1165 01:29:26,750 --> 01:29:28,708 Parece-me demasiado arriscado. 1166 01:29:30,958 --> 01:29:32,458 Posso fazer uma pergunta? 1167 01:29:33,958 --> 01:29:36,833 Já fizeste algum serviço por 11 milhões? 1168 01:29:37,000 --> 01:29:38,000 Não. 1169 01:29:38,166 --> 01:29:41,458 Não é o chamado "pé-de-meia suficiente"? 1170 01:29:42,791 --> 01:29:47,333 É a questão desse tipo de pé-de-meia: é preciso conseguir coletá-lo. 1171 01:29:52,583 --> 01:29:54,083 Porque mudaste de ideias? 1172 01:29:56,166 --> 01:29:58,458 Talvez chegue um momento… 1173 01:29:58,625 --> 01:30:02,000 … em que percebemos que há menos tempo do que pensámos. 1174 01:30:05,833 --> 01:30:09,791 Bela manhã em Southland, a menos que estejam na 405 a sul de LA. 1175 01:30:09,958 --> 01:30:12,916 Se forem para Sul, sabem do que falo em Avalon. 1176 01:30:13,083 --> 01:30:15,583 A saída para Avalon está encerrada. 1177 01:30:15,750 --> 01:30:17,875 A brigada de trânsito anunciou que um animal… 1178 01:30:18,041 --> 01:30:21,000 Um terço do nosso sistema linfático está no rosto. 1179 01:30:21,875 --> 01:30:22,958 Eu sei. 1180 01:30:29,125 --> 01:30:30,958 Esta é a nossa nova casa. 1181 01:30:33,708 --> 01:30:34,708 Vai lá. 1182 01:30:36,208 --> 01:30:39,000 RELATÓRIO DE ADN 1183 01:30:56,208 --> 01:30:58,750 Está no vale, quer entrar em Hollywood, 1184 01:30:58,875 --> 01:31:02,666 meta pela 101 em direção a sul, na Highland, perto de Hollywood. 1185 01:31:18,125 --> 01:31:20,375 101 SUL 1186 01:31:25,583 --> 01:31:27,375 - Posso ajudar? - Boa noite. 1187 01:31:27,541 --> 01:31:30,083 Detetive Lubesnik, da LAPD. 1188 01:31:30,500 --> 01:31:33,083 Tenho esta morada, como último endereço 1189 01:31:33,250 --> 01:31:34,958 de um tal James Davis. 1190 01:31:35,125 --> 01:31:37,166 O nome diz-lhe alguma coisa? 1191 01:31:37,333 --> 01:31:39,208 Porque o procura aqui? 1192 01:31:39,375 --> 01:31:41,416 Conhece o Sr Davis? 1193 01:31:43,708 --> 01:31:45,208 Porque o procura? 1194 01:31:53,625 --> 01:31:55,291 ESTADO DO MERCADO ACIONISTA BALANÇO A MEIO DA SESSÃO 1195 01:32:07,458 --> 01:32:09,958 Tem uma mensagem encaminhada. 1196 01:32:10,958 --> 01:32:12,333 James. 1197 01:32:13,125 --> 01:32:14,791 Fala a Anne, querido. 1198 01:32:15,666 --> 01:32:17,958 Não sei se este número funciona, 1199 01:32:18,125 --> 01:32:20,791 mas queria falar contigo. 1200 01:32:20,958 --> 01:32:23,291 Ligas-me, se puderes? 1201 01:32:29,291 --> 01:32:32,250 E é todo seu, pelo preço justo! 1202 01:32:32,416 --> 01:32:33,791 Pronto, meninos… 1203 01:32:33,958 --> 01:32:36,541 São horas de dormir. 1204 01:32:36,708 --> 01:32:38,458 Vá, vamos. 1205 01:32:38,625 --> 01:32:40,916 Vá, senhores. Deem as boas noites. 1206 01:32:41,083 --> 01:32:42,333 Boa noite. 1207 01:32:42,500 --> 01:32:46,083 - Digo $22,51. - Temos $22,51. 1208 01:32:50,958 --> 01:32:52,208 George, não percamos tempo. 1209 01:32:52,375 --> 01:32:53,750 Deixe-me o seu número. 1210 01:32:54,791 --> 01:32:58,291 - Sim. - Diga olá ao seu novo SUV! 1211 01:33:03,166 --> 01:33:05,791 É um Ford Escape Active! 1212 01:33:05,958 --> 01:33:07,958 Com um motor de 1,5 litros, AC, automático… 1213 01:33:08,125 --> 01:33:09,208 Está? 1214 01:33:11,541 --> 01:33:12,625 James? 1215 01:33:14,208 --> 01:33:15,291 Está? 1216 01:33:16,500 --> 01:33:18,083 Está tudo bem? 1217 01:33:18,708 --> 01:33:20,791 Veio cá um homem… 1218 01:33:21,833 --> 01:33:23,250 … à tua procura. 1219 01:33:23,416 --> 01:33:24,833 Um polícia. 1220 01:33:25,625 --> 01:33:28,500 Está preocupado com a tua segurança. 1221 01:33:37,708 --> 01:33:39,125 Olá, James. 1222 01:34:07,125 --> 01:34:08,875 Credo! 1223 01:34:15,791 --> 01:34:16,791 Olá. 1224 01:34:17,583 --> 01:34:19,875 Ouve, o transporte, quando é que voa? 1225 01:34:20,041 --> 01:34:23,416 - O quê? - O transporte de que falaste. Quando é? 1226 01:34:24,666 --> 01:34:26,208 Não sei. 1227 01:34:26,375 --> 01:34:28,750 - Daqui a dias ou semanas? - Bom… 1228 01:34:29,666 --> 01:34:31,000 O casamento é domingo. 1229 01:34:31,166 --> 01:34:34,000 Imagino que sexta ou sábado. 1230 01:34:38,958 --> 01:34:41,125 Toma lá. Mantém-no ligado. 1231 01:34:41,250 --> 01:34:45,083 Depois de falarmos, tira o SIM, destrói-o e deita fora o telefone. 1232 01:34:45,250 --> 01:34:46,541 A sério? 1233 01:34:47,083 --> 01:34:48,458 Não é o que queres? 1234 01:35:01,458 --> 01:35:05,291 Olá, queria saber se posso ver a suite nupcial. 1235 01:35:05,458 --> 01:35:06,958 Deixe ver o que tenho… 1236 01:35:09,416 --> 01:35:10,750 Aguarde, por favor. 1237 01:35:12,125 --> 01:35:13,291 Um momento. 1238 01:35:24,958 --> 01:35:27,416 - Sim? - Preciso do número do voo. 1239 01:35:28,250 --> 01:35:30,416 E preciso do nome do segurança. 1240 01:35:55,416 --> 01:35:57,500 STEVEN MONROE 1241 01:36:03,000 --> 01:36:05,541 SEGURANÇA ARMADO: ROBERT DAVID NELSON 1242 01:36:48,291 --> 01:36:50,708 - Os meus valores estão… - Cala a boca! 1243 01:36:52,333 --> 01:36:55,875 - Pode levar! - Não estou aqui por isso! 1244 01:36:56,041 --> 01:36:59,000 Sabes porque vim. Está quieta. 1245 01:36:59,166 --> 01:37:01,333 Está bem? Sabes o que quero. 1246 01:37:01,500 --> 01:37:03,291 - Não sei. - Não sou estúpido. 1247 01:37:03,458 --> 01:37:05,083 Não faço ideia do que quer! 1248 01:37:05,541 --> 01:37:06,708 Não me lixes…! 1249 01:37:07,291 --> 01:37:10,291 Se me deres o que lhe deste, não te esmurro a cara. 1250 01:37:11,000 --> 01:37:13,375 - Queres que te poupe a cara? - Sim, sim. 1251 01:37:13,541 --> 01:37:15,166 Diz-me o que lhe deste! 1252 01:37:15,333 --> 01:37:17,125 - Está bem? - Sim, sim. 1253 01:37:17,291 --> 01:37:18,791 Diz-me o que lhe deste. 1254 01:37:21,708 --> 01:37:23,333 E quando estiverem prontos 1255 01:37:23,458 --> 01:37:26,000 regressem à posição de sentados. 1256 01:37:43,666 --> 01:37:45,250 Não lhe apeteceu hoje? 1257 01:37:46,458 --> 01:37:48,416 Posso pagar-lhe um café? 1258 01:37:48,583 --> 01:37:50,416 Ou um smoothie? 1259 01:37:51,000 --> 01:37:52,458 Está tudo bem? 1260 01:38:00,583 --> 01:38:01,833 Que aconteceu? 1261 01:38:02,500 --> 01:38:04,750 O que disse ao tipo que a atacou? 1262 01:38:04,916 --> 01:38:07,000 Tudo o que lhe disse a si. 1263 01:38:07,125 --> 01:38:08,666 O que disse ao tal "Mike"? 1264 01:38:11,083 --> 01:38:12,083 Sim. 1265 01:38:18,166 --> 01:38:20,333 Uma vez que lhe contei tudo isto, 1266 01:38:21,083 --> 01:38:22,833 posso escapar da cadeia? 1267 01:38:26,166 --> 01:38:30,291 Basicamente confessou que é cúmplice de furto agravado. 1268 01:38:30,916 --> 01:38:32,000 Sim. 1269 01:38:32,166 --> 01:38:34,625 Se registarmos o depoimento… 1270 01:38:36,791 --> 01:38:37,916 Não vai ser bonito. 1271 01:38:39,041 --> 01:38:40,125 Foda-se! 1272 01:38:42,208 --> 01:38:44,750 Tem onde ficar nos próximos dias? 1273 01:38:44,916 --> 01:38:46,333 Em casa de uma amiga? 1274 01:38:50,166 --> 01:38:52,666 Pode ficar em minha casa, estará segura. 1275 01:38:58,583 --> 01:39:00,666 Fale-me mais desse "Mike". 1276 01:39:37,291 --> 01:39:40,625 Como está? Quero rever as provas… 1277 01:39:40,791 --> 01:39:42,916 … deste caso da semana passada. 1278 01:39:43,083 --> 01:39:44,166 Aqui tens. 1279 01:39:44,833 --> 01:39:46,000 É tarde. 1280 01:39:46,583 --> 01:39:50,000 - Sabes onde está? Fecho às dez. - Nem levo cinco minutos. 1281 01:39:50,166 --> 01:39:51,500 - Cinco minutos? - Sim. 1282 01:39:52,291 --> 01:39:53,708 - Está bem. - Obrigado. 1283 01:39:55,083 --> 01:39:56,083 Cinco minutos. 1284 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 Obrigado. 1285 01:40:10,541 --> 01:40:11,958 {\an8}PROVAS SAMMY KASSEM - ROUBO 1286 01:40:24,916 --> 01:40:28,708 PROVAS DIAMANTES FALSOS 1287 01:40:37,541 --> 01:40:38,583 Estás bem? 1288 01:40:38,750 --> 01:40:40,166 Sim, sim. 1289 01:40:42,291 --> 01:40:44,708 Tenho de me afastar uns tempos. 1290 01:40:45,375 --> 01:40:46,500 Porquê? 1291 01:40:46,666 --> 01:40:50,375 Cenas de trabalho. Surgiu uma oportunidade e tenho de ir. 1292 01:40:52,666 --> 01:40:53,958 Quanto tempo? 1293 01:40:54,125 --> 01:40:55,125 Não sei bem. 1294 01:40:55,458 --> 01:40:57,333 Talvez algum tempo. 1295 01:41:00,833 --> 01:41:01,833 Então… 1296 01:41:02,625 --> 01:41:03,750 Fazes-me um favor? 1297 01:41:04,583 --> 01:41:07,250 - Qual? - Contas-me a verdade? 1298 01:41:10,333 --> 01:41:11,333 Isto é a verdade. 1299 01:41:13,708 --> 01:41:14,708 Está bem. 1300 01:41:15,916 --> 01:41:16,916 E… 1301 01:41:17,708 --> 01:41:19,500 O que é que fazes? 1302 01:41:19,958 --> 01:41:21,083 Já te disse. 1303 01:41:21,833 --> 01:41:24,791 - Posso pedir uma bebida? - Claro, um minuto. 1304 01:41:25,625 --> 01:41:26,791 Olha para mim. 1305 01:41:28,333 --> 01:41:30,166 Se não olhares, vou-me embora. 1306 01:41:32,541 --> 01:41:34,125 Já viste que loucura? 1307 01:41:35,750 --> 01:41:36,833 Quero dizer… 1308 01:41:37,541 --> 01:41:39,750 Ando por aí… 1309 01:41:40,708 --> 01:41:41,875 a pensar que… 1310 01:41:42,875 --> 01:41:44,708 A pensar que gosto de ti. 1311 01:41:45,958 --> 01:41:48,500 E depois percebo que nem sequer te conheço. 1312 01:41:50,916 --> 01:41:53,375 Não me contaste nada. 1313 01:41:54,083 --> 01:41:57,541 Não há fotografias do teu passado. 1314 01:41:57,708 --> 01:42:01,125 Não pareces ter família, não tens amigos, tens… 1315 01:42:02,458 --> 01:42:03,791 Não há nada! 1316 01:42:05,041 --> 01:42:08,250 Maya, peço-te que esperes por mim. 1317 01:42:08,750 --> 01:42:10,291 Que espere? 1318 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 Pelo quê? 1319 01:42:15,500 --> 01:42:19,000 Pelo quê? A sério, pelo quê? Que chegues a um número mágico? 1320 01:42:19,125 --> 01:42:20,625 Não sejas condescendente. 1321 01:42:21,291 --> 01:42:24,041 - Não entendes, então, não interessa? - O quê? O dinheiro? 1322 01:42:24,208 --> 01:42:26,916 Sim. Se cresceres sem dinheiro… 1323 01:42:27,083 --> 01:42:29,958 … não tens alternativas. 1324 01:42:30,125 --> 01:42:31,791 E depois sucedem coisas más. 1325 01:42:31,958 --> 01:42:33,875 As coisas más acontecem-te. 1326 01:42:36,916 --> 01:42:38,500 Que tipo de coisas más? 1327 01:42:39,125 --> 01:42:40,333 Pessoas más. 1328 01:42:44,083 --> 01:42:46,458 Só te peço que esperes algum tempo. 1329 01:42:47,625 --> 01:42:50,166 Ainda não cheguei onde preciso. 1330 01:42:53,750 --> 01:42:55,125 Acho que chegaste. 1331 01:44:23,541 --> 01:44:26,916 {\an8}ANTUÉRPIA - LOS ANGELES A ATERRAR DENTRO DE 1H58 1332 01:45:28,000 --> 01:45:29,250 Que elegante! 1333 01:45:29,625 --> 01:45:31,291 A fingir que é capitalista? 1334 01:45:33,625 --> 01:45:34,958 Algo assim. 1335 01:45:35,125 --> 01:45:36,250 Dormiu bem? 1336 01:45:36,416 --> 01:45:37,750 - Sim. - Boa. 1337 01:45:39,916 --> 01:45:41,250 Tenho ali café. 1338 01:45:42,041 --> 01:45:44,291 Há leite de aveia no frigorífico. 1339 01:45:48,958 --> 01:45:50,125 Obrigada. 1340 01:45:56,458 --> 01:45:58,041 Fique à vontade. 1341 01:46:49,416 --> 01:46:53,250 ANTUÉRPIA - LOS ANGELES A aterrar dentro a 22 minutos 1342 01:47:34,375 --> 01:47:38,708 Vim buscar uma pessoa e estou quase sem bateria. Não tem um carregador? 1343 01:47:39,166 --> 01:47:40,250 Tenho, mas… 1344 01:47:40,708 --> 01:47:42,500 Mãos no volante, Bob. 1345 01:47:46,625 --> 01:47:50,291 - Não faça mal à minha família. - Comece por me dar o telefone. 1346 01:48:17,041 --> 01:48:18,708 Bem-vindo. Mande msg qd sair 1347 01:48:18,875 --> 01:48:23,125 Cuidado ao abrir os compartimentos. As bagagens poderão ter-se deslocado. 1348 01:48:23,291 --> 01:48:25,625 Podem continuar a usar o telemóvel. 1349 01:48:25,875 --> 01:48:27,291 Sr Foster? 1350 01:48:27,458 --> 01:48:28,458 Sim? 1351 01:48:28,625 --> 01:48:29,958 Queira seguir-me. 1352 01:48:30,625 --> 01:48:31,958 De que se trata? 1353 01:48:38,833 --> 01:48:40,625 PASSEI E ESTOU A SAIR 1354 01:48:49,000 --> 01:48:51,208 CHEGADAS 1355 01:49:09,125 --> 01:49:10,333 Sr Foster? 1356 01:49:13,625 --> 01:49:14,708 Bem-vindo. 1357 01:49:28,791 --> 01:49:29,958 Podemos ir? 1358 01:49:31,375 --> 01:49:33,000 Pode identificar-se? 1359 01:49:33,166 --> 01:49:34,166 Claro. 1360 01:49:38,583 --> 01:49:39,666 Obrigado. 1361 01:49:43,750 --> 01:49:45,916 Tome, podemos ir. 1362 01:50:21,750 --> 01:50:22,958 A viagem correu bem? 1363 01:50:23,791 --> 01:50:25,416 Sim, obrigado. 1364 01:50:26,166 --> 01:50:27,583 Já estou habituado. 1365 01:50:29,916 --> 01:50:31,250 Vem cá muito? 1366 01:50:33,000 --> 01:50:34,833 Umas quantas vezes por ano. 1367 01:50:40,416 --> 01:50:42,000 Tantos sem-abrigo…! 1368 01:50:46,666 --> 01:50:50,166 Eu podia ser muito pobre, mas nunca viveria na rua. 1369 01:50:52,291 --> 01:50:56,333 Como se diz? "Quem está no convento é que sabe o que vai lá dentro." 1370 01:50:56,833 --> 01:51:00,000 Já estive nesse "convento". Não me dei bem. 1371 01:51:07,791 --> 01:51:09,041 De onde disse que é? 1372 01:51:10,875 --> 01:51:11,958 Sou daqui. 1373 01:51:13,500 --> 01:51:14,500 De LA. 1374 01:51:15,833 --> 01:51:17,083 De que zona? 1375 01:51:19,333 --> 01:51:20,666 De vários. 1376 01:51:21,375 --> 01:51:22,791 Circulei muito em miúdo. 1377 01:51:31,833 --> 01:51:34,000 Belo carro. Gosta de carros? 1378 01:51:35,000 --> 01:51:37,541 Sim, prefiro os carros americanos antigos. 1379 01:51:42,625 --> 01:51:44,041 E o senhor? 1380 01:51:45,166 --> 01:51:48,000 Quando era miúdo, sonhei ter um Mustang. 1381 01:51:51,583 --> 01:51:53,333 Como o Steve McQueen. 1382 01:51:53,500 --> 01:51:54,583 Sim. 1383 01:51:55,375 --> 01:51:57,041 Sim, o Steve McQueen. 1384 01:51:59,208 --> 01:52:03,375 Tem piada, um tipo da sua idade não costuma saber quem ele é. 1385 01:52:03,541 --> 01:52:05,541 Cresci a ver esses filmes. 1386 01:52:07,541 --> 01:52:08,916 Qual é o seu preferido? 1387 01:52:10,166 --> 01:52:11,625 Sei lá… 1388 01:52:11,791 --> 01:52:13,666 O "Bullitt", as perseguições… 1389 01:52:14,916 --> 01:52:15,958 Sim. 1390 01:52:19,541 --> 01:52:21,875 O meu é "O Caso Thomas Crown". 1391 01:52:23,375 --> 01:52:26,000 O McQueen faz de ladrão de elite. 1392 01:52:32,708 --> 01:52:34,125 Não vi esse. 1393 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - Sharon! - Madeleine, não tens de fazer isso. 1394 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Não tens de rir das piadas parvas dele, 1395 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 nem tens de fingir que gostas dele, 1396 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 porque foi isso que eu fiz durante anos. 1397 01:53:14,750 --> 01:53:19,333 E eles disseram-me o mesmo que a ti: que fui a candidata mais brilhante. 1398 01:53:19,458 --> 01:53:22,375 Que estavam à espera que surgisse alguém como eu. 1399 01:53:22,500 --> 01:53:25,291 Prometeram fazer-me sócia dar-me uma percentagem 1400 01:53:25,416 --> 01:53:27,083 que tinha a vida resolvida. 1401 01:53:27,208 --> 01:53:29,708 Mas depois arrastaram a coisa. Eternamente. 1402 01:53:29,833 --> 01:53:32,666 Isso é com os RH. E obedece a um protocolo. 1403 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - Não se faz assim. - Sabes que mais? Cala-te. 1404 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 Sabes que mais? 1405 01:53:37,083 --> 01:53:41,166 Não lhes interessa se és esperta, o que sabes ou se és boa. 1406 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Para eles, não passas de um isco. 1407 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Isco para fisgares o próximo… 1408 01:53:46,458 --> 01:53:50,708 … grande e rico peixão, já que estes cretinos não os conseguem fisgar. 1409 01:53:50,833 --> 01:53:53,083 Não sei quantos anos… 1410 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 … me restam para dar, já que tenho "53". 1411 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Mas sei… 1412 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 … que não serão para vocês. 1413 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Segurança privado para a suite nupcial. 1414 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 Muito bem. Pode ir. 1415 01:54:59,291 --> 01:55:02,833 É o meu primeiro dia. Estou no serviço de mordomos. 1416 01:55:02,958 --> 01:55:04,375 Quinto andar. 1417 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Ali ao fundo. 1418 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Já cá esteve? 1419 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Sim, já. 1420 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Para, Jamie! 1421 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Apanhem o próximo. - Desculpe. 1422 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Esqueci-me para que quarto é isto. 1423 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Está no talão. 1424 01:56:11,375 --> 01:56:14,208 - Primeiro dia. Não sei dele. - Liga para o 011. 1425 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Certo. 1426 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Tenho bebidas para Monroe. 1427 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Acho que me deram o quarto errado. 1428 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 Sr Monroe? 1429 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Já te ligo. 1430 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - Amor? - Sim? 1431 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - Uns tipos para ti. - Boa. 1432 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Quero-o tal como está. 1433 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - Antuérpia? - Exato. 1434 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Tenho de desligar. Sim, tenho de desligar. 1435 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - Houve problemas? - Não. 1436 01:57:32,125 --> 01:57:33,500 A alfândega correu bem? 1437 01:57:33,708 --> 01:57:36,458 - Mãos no ar! Ninguém tem de se magoar! - Que está a fazer? 1438 01:57:36,625 --> 01:57:39,583 - De joelhos, contra a parede! - É o segurança! 1439 01:57:39,750 --> 01:57:41,875 - Ele tem uma arma! - O que é isto? 1440 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 É um assalto. 1441 01:57:43,208 --> 01:57:45,875 Não estou a brincar! Já de joelhos! 1442 01:57:46,000 --> 01:57:48,000 - Quem é você? - Não repito! De joelhos! 1443 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - Não me faça mal! - Merda. 1444 01:57:57,333 --> 01:57:59,750 Maleta na mesa, mãos na cabeça e ajoelhe. 1445 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Vamos! 1446 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Onde está o dinheiro, Monroe? 1447 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Não há dinheiro nenhum! 1448 01:58:05,333 --> 01:58:08,291 - O dinheiro para o que está na maleta. - No cofre! 1449 01:58:08,625 --> 01:58:09,708 Onde fica o cofre? 1450 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - O raio do cofre?! - Ali, à esquerda! 1451 01:58:12,708 --> 01:58:14,041 - Sabe o código? - Não. 1452 01:58:14,166 --> 01:58:15,083 Bom, Monroe. 1453 01:58:15,250 --> 01:58:18,625 Quando eu disser, rasteje até o cofre, destranque-o, mas não o abra. 1454 01:58:18,750 --> 01:58:21,416 E rasteje de volta para aí. Entendido? 1455 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Sim, sim. - Mexa-se! 1456 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Valha-me Deus, porra! 1457 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Está aqui, está aqui! 1458 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - Enganei-me. - Põe o código. 1459 01:58:33,208 --> 01:58:36,125 - Deixe-se de merdas! - Desculpe. Pronto, já está. 1460 01:58:36,250 --> 01:58:38,458 - Não brinco! - Põe a merda do código! 1461 01:58:38,625 --> 01:58:40,583 Porra! Já está! Porra! 1462 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Enche este saco. 1463 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Porra! 1464 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Tome. 1465 01:59:11,333 --> 01:59:12,750 Volte para onde estava. 1466 01:59:13,541 --> 01:59:15,500 Sr Transportador, abra a maleta. 1467 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Vá lá, vamos! 1468 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Tem código. 1469 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Tudo bem, devagar. 1470 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Tire os diamantes. 1471 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Valha-me Deus, homem! 1472 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - Que merda é esta? - Cala-te! 1473 02:00:09,083 --> 02:00:11,041 - Merda! Valha-me Deus! - Cala-te! 1474 02:00:11,166 --> 02:00:13,333 - Porra, homem! - Para de falar! 1475 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Larga a arma! Sou polícia. 1476 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - O quê? - Estás preso, larga a arma. 1477 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Se disparar, eu também disparo. 1478 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Deve ter um puto algures, não? E pelo quê? Por este corrupto? 1479 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Larga a arma. 1480 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Não volto a dizer. 1481 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Larga a arma, James. 1482 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Sei tudo a teu respeito. 1483 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 E sei que nunca magoaste ninguém. 1484 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Estás a ameaçar um polícia. 1485 02:00:51,333 --> 02:00:53,958 - É polícia? Então aja como tal! - Cale-se. 1486 02:00:54,083 --> 02:00:55,791 Mate o gajo! Mate-o já! 1487 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - Nós defendemo-lo. - Cale-se! 1488 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Porra! Vai-te foder! 1489 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Larga a arma! 1490 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Não largo! 1491 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Não volto a dizer! 1492 02:01:08,541 --> 02:01:09,375 Porra! 1493 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Larga a merda da arma! Larga a arma! 1494 02:01:13,041 --> 02:01:15,333 - Meu Deus! - Larga a merda da arma! 1495 02:01:15,500 --> 02:01:18,000 - Pousa a arma! - Quem raio é aquele? 1496 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - É chui, vê lá no que te metes! - És polícia?! 1497 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Larga a arma! 1498 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Não olhes para mim! - Porra! 1499 02:01:25,916 --> 02:01:27,666 - Larga-a! - Achas que brinco? 1500 02:01:27,833 --> 02:01:29,458 Achas que estou a brincar?! 1501 02:01:29,583 --> 02:01:31,791 Ouve-me! Ouve. 1502 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Porco! Porco de merda! 1503 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - Larga a arma. - Vou contar. 1504 02:01:36,041 --> 02:01:38,166 - Queres sangue nessas mãos de chui? - Larga a arma! 1505 02:01:38,291 --> 02:01:41,208 - Queres sujar as mãos? - É polícia! 1506 02:01:41,333 --> 02:01:42,875 - Um! - Cale-se! 1507 02:01:43,000 --> 02:01:44,500 Aja como polícia! Mate-o! 1508 02:01:44,625 --> 02:01:47,750 - Cale-se! - Dois! Julgam que brinco?! 1509 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Vão-se foder! Vão-se foder! 1510 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Sim! 1511 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Acham que brinco?! 1512 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Meu Deus! 1513 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Merdoso dum raio! 1514 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Vão-se foder! Vão-se foder! 1515 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Pega no que vieste buscar e baza! 1516 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Porco de merda! 1517 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Empurra a pasta para mim. 1518 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Empurra a merda da maleta! 1519 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Pega-lhe. 1520 02:02:24,791 --> 02:02:27,332 - Não olhes para mim! - Não estou a olhar. 1521 02:02:27,333 --> 02:02:28,166 Estás. 1522 02:02:28,708 --> 02:02:30,583 Viste a minha cara, portanto… 1523 02:02:31,958 --> 02:02:33,500 Preciso que pouses a arma. 1524 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Larga a merda da arma! 1525 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 Vá lá! 1526 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Larga a arma! Larga. 1527 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - Larga a merda da arma! - Não largo. 1528 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Não, larga a arma. Vá lá! 1529 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Larga a merda da arma! 1530 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Larga-a! 1531 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Vai-te foder! 1532 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Merda! 1533 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Caraças! 1534 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Meu Deus… 1535 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Meu Deus! 1536 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Está… Está morto. 1537 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Porra. 1538 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Ele ia matá-lo. 1539 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Merda. 1540 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Vais fazer o seguinte. 1541 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Mete-te no carro, vai-te embora e não voltes. 1542 02:04:13,166 --> 02:04:15,666 O dinheiro e os diamantes ainda aqui estão. 1543 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Está aqui o ladrão. 1544 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 O Ladrão da 101. 1545 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Não queria alvejá-lo. 1546 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Eu sei. 1547 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Merda. Meu Deus… 1548 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Preciso de uma ambulância! 1549 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Vou garantir que cumpre pena! 1550 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Nunca mais voltará a trabalhar! 1551 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Não vai, não. 1552 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Vai ficar com o dinheiro e com os diamantes. 1553 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 E quando a polícia aparecer, vai ouvir o que eu disser, 1554 02:05:12,041 --> 02:05:14,916 e vai dizer: "Foi como ele disse." - O tanas! 1555 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Quando começarem a investigá-lo 1556 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 pela importação de diamantes ilegais e evasão fiscal, 1557 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 começam mesmo a escavar. 1558 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 É bom que esteja bem limpinho! 1559 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 É isso que quer? 1560 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Que raio se passa contigo? 1561 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Que raio se passa contigo? 1562 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Porra. 1563 02:05:42,833 --> 02:05:46,625 Sugiro que ponha tudo no cofre antes que os meus colegas cheguem. 1564 02:05:49,458 --> 02:05:51,541 - Chame uma ambulância! - Cobarde de merda. 1565 02:05:57,083 --> 02:06:00,000 Fala o Detetive Lubesnik, Divisão de Assaltos. 1566 02:06:00,125 --> 02:06:02,458 Estou no Beverly Wilshire, quarto 1018. 1567 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Preciso de uma ambulância. Tenho duas vítimas. 1568 02:06:05,583 --> 02:06:10,250 Um morreu na troca de tiros, o outro respira, mas levou um tiro no ombro. 1569 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Inspira… 1570 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Expira. 1571 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Estás seguro. 1572 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Estás calmo. 1573 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Estás exatamente onde tens de estar. 1574 02:08:33,541 --> 02:08:37,583 Abre-te à verdade que está dentro de ti. 1575 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Não te retenhas. 1576 02:09:21,583 --> 02:09:25,333 Está na altura de começares lentamente a repor a consciência… 1577 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 … no teu corpo físico. 1578 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Desejo-vos um belo resto de dia. 1579 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namaste. 1580 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namaste. 1581 02:09:54,958 --> 02:09:58,083 - Passei no seu apartamento. - Sim, estive fora. 1582 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Sim, tinha uma mensagem. 1583 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Sim? 1584 02:10:04,583 --> 02:10:05,833 Trouxe-lhe uma coisa. 1585 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 É melhor não abrir aqui. 1586 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Porquê? O que é? 1587 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Algo que ninguém procura. 1588 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Disse que tinha uma mensagem. 1589 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Mandaram-me isto. 1590 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}"PARA O POLÍCIA" 1591 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Não sei o que é. 1592 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Não? 1593 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Bom… 1594 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 Acha que voltará… 1595 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 … para o ioga? 1596 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Não sei. 1597 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Acha que devia? 1598 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Acho que sim. 1599 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Está bem. 1600 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Até depois. - Adeus. 1601 02:13:08,625 --> 02:13:11,750 {\an8}"ESTAVA ENGANADO, ESPERO QUE NÃO SEJA TARDE DEMAIS" 1602 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 Sara David Lopes