1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Hlboký nádych.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
A výdych.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Nádych…
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
A výdych.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Vnímajte tlkot vášho srdca.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Rytmus života.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Máte moc vytvoriť z ničoho…
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
čokoľvek, po čom túžite.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Si v poriadku?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Áno.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Čo vidíte?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Čo cítite?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Pamätajte, že máte v sebe veľkú moc.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Povedie vás na vašej ceste.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Ukáž mi svoju zbraň.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Je nabitá?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Mal by si ju nabiť.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Dnes je nádherný deň
plný príležitostí.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Som presne tam, kde mám byť.
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
Pondelok, 7. november,
5:20
23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Otváram sa vesmíru…
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
a prijímam plynutie života.
25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
ÚROVEŇ SPÁNKU: SLABÁ
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Dnešok vám prinesie pokoj…
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
a príležitosť na úspech.
28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Pondelok, 7. november,
5:20
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Sleduj svojho kamoša.
30
00:04:09,625 --> 00:04:10,666
{\an8}Tvoja poloha
Kamošova poloha
31
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Precíťte túto chvíľu.
32
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Majte krásny zvyšok dňa.
33
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
CESTA ZLOČINU
34
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Tvoj kamoš
35
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Našiel si svojho kamoša.
36
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nič nehovor, pokiaľ nemusíš. Dobre?
37
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
KLENOTNíCTVO
Golden Rose
38
00:05:59,666 --> 00:06:00,582
Všetko v poriadku?
39
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Áno.
40
00:06:02,041 --> 00:06:02,875
Kto to je?
41
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Môj bratranec.
42
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Nie je Leo tvoj bratranec?
43
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Toto je ďalší.
44
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Už si to niekedy robil?
45
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Dve hodiny sedel v aute? Áno.
46
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Dobre?
47
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Daj ich do kufríka.
48
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Poď dozadu, chcem ti niečo povedať.
49
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ty nie, zostaň tu.
50
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Len daj hodinky do kufríka.
51
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Čo do…
52
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Čo sa deje?
53
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Ruky za hlavu.
54
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Máš zbraň?
55
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
V aute.
56
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Vlez dnu.
- Čo?
57
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Do kufra, Masoud.
58
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Kde máš mobil?
59
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- V aute.
- Aký máš PIN?
60
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.
61
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
V kufri je voda.
62
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
IŠIEL SOM PO BENZÍN
63
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Dnešok bude iný.
64
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Nie je to bežná zásielka.
65
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Budeš niesť dve sady diamantov.
66
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Poď bližšie.
67
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šesť diamantov.
Každý má osem karátov.
68
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Majú hodnotu 3 milióny.
69
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
A čo tie v kufríku?
70
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Sú falošné.
71
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Falošné?
- Vstaň.
72
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Priviaž si to k nohe.
73
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
A nehovor to svojmu bratrancovi.
74
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
dorazil do cieľa
75
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Kráčaj.
76
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
V pohode.
77
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidíš to zaparkované auto?
78
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Bude ťa nasledovať do Houghtonsu.
79
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Len pre istotu.
- Dobre.
80
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Máš zbraň?
81
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Čo to je?
82
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Bola môjho otca.
- Naozaj?
83
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Tvoj otec bol John Wayne?
84
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Zober si túto.
85
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Dones ju hneď späť. Žiadne zastávky.
86
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Čo som povedal?
87
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Žiadne zastávky.
88
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ten chlap nemá žiaden rešpekt.
89
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
Polícia Los Angeles
kritizovaná za vlnu luxusných lúpeží
90
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Nevidel si moje kľúče?
Meškám.
91
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Trocha súkromia, okej?
92
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Ak chceš srať, zamkni sa.
93
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Cikám.
94
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Cikáš posediačky?
95
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Najlepšie tri minúty môjho dňa.
96
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
To je fakt sexi.
97
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Späť k 405-ke…
98
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
Západná 101-ka je prejazdná…
99
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
medzi Echo Park Avenue a Thousand Oaks.
100
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
V centre to nie je zlé, no…
101
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
KLENOTNÍCTVO
Houghtons
102
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Čo, doboha?
103
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
To je tvoj dom.
104
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ako vidíš, Ben, môj partner…
105
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
je pri tvojom dome.
106
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Je to len poistka…
107
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
rovnako ako tá na diamantoch,
ktoré máš so sebou.
108
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Takže žiadne hlúposti. Dobre?
109
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Keď poviem, vytiahnete vaše zbrane…
110
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
a telefóny, a hodíte ich do môjho auta.
111
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Rozumeli ste?
112
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Teraz.
113
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Pomaly.
114
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Seďte a nehýbte sa.
115
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, vystúp.
116
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Kľakni si ku kufru auta.
117
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Pozeraj pred seba.
118
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Ja by som pre poisťovňu nezomrel.
119
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Vezmi ich a choď.
120
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Nie, chcem tie pravé diamanty. Hneď.
121
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Neviem, o čom to hovoríš.
122
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Chcem, aby si šiel domov za Sorayou.
123
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Tak mi s tým pomôž.
124
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Kde sú?
125
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Na mojom členku.
- Na ktorom?
126
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Na ľavom.
- Pomaly ich zlož.
127
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
No tak, Ben.
128
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Vylez.
129
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Poďme. Rýchlo.
130
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Kľakni si.
131
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Tu máš. Určite si si
nezálohoval fotky.
132
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Kurva!
133
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Vau. Máte veľmi…
134
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
výnimočný vkus.
135
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
A váš domov je skutočnou poctou…
136
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
vašim úspechom.
137
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Ponúkame vám…
138
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najvyššiu úroveň ochrany všetkého…
139
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- na čom vám tak záleží.
- Ochranu?
140
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Poďte sem.
141
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Čo je podľa vás toto?
142
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Termostat?
- Snímač odtlačkov.
143
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Stačí, ak ho stlačím ja
alebo moja dcéra.
144
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Tadá. A je otvorený.
145
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- To som ešte nevidela.
- Krízový trezor.
146
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Je v každej miestnosti.
147
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Poistku vám to nezlacní…
148
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
ale určite sa cítite lepšie.
149
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
To určite.
150
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Mám dvoch priateľov…
151
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
ktorým vykradli domy
počas toho, ako spali.
152
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- Naozaj?
- Už ste strieľali?
153
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Po zlodejoch?
154
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Nie, z Glocku.
155
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Nie. Nemám to práve
v náplni práce.
156
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Bude sa vám to páčiť.
157
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Nie, nie.
- To je v poriadku.
158
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Poďte. Pripravená?
159
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?
160
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Môžeš uhnúť?
161
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Asi ho trafím.
162
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Nie, nie. Netrafíte.
Vždy sa uhne.
163
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Ja vezmem toto…
164
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
a vy toto.
165
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Ak trafíte jednu z tých fľaší…
166
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
okamžite podpíšem vašu poistku.
167
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Okej.
168
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
To je ono. Len namierite…
169
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Uvoľnite sa a stlačte spúšť, dobre?
170
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Bože môj.
171
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Netrafili ste Ramona.
172
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To sú dobré správy.
173
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Ďalší kúsok.
174
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Toto musí byť súčasťou poistky…
175
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
keďže odkedy som ho kúpil…
176
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
vzrástla mu cena.
177
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Také som videla len v múzeu.
178
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Stál ma 6.2 milióna.
179
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Ale obaja vieme, že…
180
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
cena afroamerického
umenia ide len jedným smerom.
181
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Nie?
182
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Počujte, musíme si toho veľa prejsť.
183
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Mám tu veľa špičkových technológií.
184
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Sme iní v tom…
185
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
že chránime aj vaše súkromie.
186
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Poisťujeme kybernetické riziko.
187
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Spomínate si na škandál
s úplatkami na školách?
188
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Áno.
- Nuž…
189
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
Naši klienti v ňom menovaní neboli.
190
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
A… zdravím.
191
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Pokryjeme aj majetok vašej dcéry…
192
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
keď pôjde na univerzitu.
193
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
To je moja snúbenica…
194
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.
195
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Teší ma, Adrienne.
196
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Práve sme sa chceli
rozprávať o poistení vašej svadby.
197
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Tie priestory sú vraj nádherné.
198
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Bude ti to ešte trvať…
199
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "Ocko"?
- Nie, skončili sme.
200
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
- Zápcha na Getty Center Drive…
- Sharon.
201
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
…zablokovala dva pravé pruhy.
202
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Ak pôjdete na letisko zo západu,
využite južný smer po Sepulvede.
203
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
ČAS ZAČAŤ ŽIŤ NAPLNO?
204
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
KLENOTNÍCTVO
Houghtons
205
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…s príchuťou kokosu a aloe vera…
206
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
Hneď vedľa diaľnice 101.
207
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Nezačínaj s tým zase, Lou.
208
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Vymeníš niekedy ten svoj šrot?
209
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
Nič mu nie je.
210
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
Dozrieva ako víno.
211
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- Naozaj?
- Áno.
212
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
Je to fakt smutné.
213
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Nechápem, prečo chceš
vyzerať ako úplný chudák.
214
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
Takto chudáci nevyzerajú.
215
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
A čo teba do toho?
216
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Lebo ma v tom aute s tebou vidia,
detektív Budha.
217
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Okej.
218
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Čo to tu máme?
219
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
Tam vzadu. Kuriéra prepadli…
220
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
keď niesol diamanty za 3 milióny.
221
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Tieto tu len tak nechal?
222
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Vedel, že nie sú pravé alebo…
223
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Netuším.
224
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Nevieme.
225
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Čo nám ešte povieš, Ben?
226
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Poznal meno mojej ženy.
227
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Odkiaľ?
228
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
To mám ako vedieť, kurva?
229
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Prečo sa ma pýtate blbosti?
230
00:20:28,916 --> 00:20:29,750
Pokojne.
231
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Lebo ťa prepadli práve v deň…
232
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
keď si mal pri sebe
diamanty za tri milióny.
233
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Nemilá náhoda, nie?
234
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Nič som mu nepovedal…
235
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
- ak vás to zaujíma.
- Nepýtal som sa…
236
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Toto je obviňovanie obete…
237
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
- …presne to to je.
- Ja obviňujem obeť?
238
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Vzal vám telefóny?
239
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Áno, ale vrátil nám ich.
240
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Tvoj bratranec tvrdí,
že si na neho vystrelil.
241
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Zasekla sa mi zbraň.
242
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Bol ozbrojený?
243
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Áno.
- Prečo ťa nezastrelil?
244
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Spýtajte sa ho.
245
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Nezačínaj s tým.
- S čím?
246
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- S teóriou osamelého vlka.
- Je to jeho štýl.
247
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Jeho "štýl"?
Že nenecháva stopy?
248
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Vie presne, čo a kedy prevážajú.
249
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Vždy predtým odpojí kamery.
250
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Nepoužíva násilie.
251
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
- Príde a o pár sekúnd je preč.
- Okej.
252
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Sme hneď vedľa 101-ky.
253
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Má svoje pravidlá.
254
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
- Pravidlá?
- A drží sa ich.
255
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Ďalšia lúpež,
ktorú si vyžerieme, Lou.
256
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Nikto si nič nevyžerie.
257
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Čo sa s tebou deje?
258
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Poručík hovorí…
259
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
že by som mal zmeniť partnera.
260
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Vraj ak zostanem s tebou, upadnem.
261
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Naozaj?
262
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Hej.
263
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Čo si mu povedal?
264
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Že nechcem meniť partnera.
265
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Vďaka.
- Ale táto tvoja posadnutosť osamelým vlkom…
266
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
nám v ničom nepomáha.
267
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Je to ten istý, viem to.
268
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Dúfam, že máš pravdu, kurva.
269
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Lebo ja si to nemôžem dovoliť. Vôbec.
270
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Hneď vedľa Charlesa.
271
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Nie, nie, nie.
272
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Ako to dopadlo?
273
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Ukázal ti svoje zbrane?
274
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Dúfam, že nie všetky.
275
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Dopadlo to dobre.
276
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Dohodli ste sa?
277
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
V podstate áno.
278
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Chce si ešte prejsť…
cenovú ponuku.
279
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Miliardári majú toľko času?
280
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Asi práve preto sú miliardármi.
281
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Pravda.
282
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Určite si to zvládla.
283
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Phil?
284
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Áno.
- Čo to naše stretnutie?
285
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Aké?
286
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Stretnutie spoločníkov.
287
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
To, kde mám dostať podiel.
288
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Jasné…
289
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Musím dostať vedenie k jednému stolu…
290
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
ale Mark sa práve vrátil z Maui.
291
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
To si tvrdil, keď odchádzal.
292
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Nie som jeho asistent…
293
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Nuž…
- Počká to?
294
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Ako to dopadlo?
295
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Niečo sa stalo.
296
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Polícia?
297
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Nie, len jeden mladý,
skoro ma…
298
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Neviem.
299
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Veríš v znamenia?
300
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Jebať znamenia.
301
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Len to tebou otriaslo.
302
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Táto fuška a tá v Santa Barbare…
303
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
a máš za sebou dobrý rok.
304
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Aj ty, no všetko riziko je na mne.
305
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ty len predávaš tovar.
306
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Vadí ti niečo?
307
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Tá fuška v Santa Barbare…
308
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
nemám z nej dobrý pocit.
309
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Je to priveľa peňazí,
aby sme to nechali tak.
310
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Mám kupca, ktorý čaká.
311
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Viem, ale je to uprostred dňa.
312
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
A cez hlavný vchod.
313
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Netušíme, koľko ľudí bude v tom aute.
314
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Niekto by sa mohol zraniť.
315
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Máš iný nápad?
316
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Áno, nad niečím uvažujem.
317
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Skvelé.
318
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Pozri, choď si užiť peniaze…
319
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
so ženskou, uvoľni sa.
320
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Vidíme sa.
321
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Áno?
322
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Vieš, kto som?
323
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?
324
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Čo sa stalo Sarah?
325
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Sarah sa necíti dobre, zlatko.
326
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Vraj ti písala.
327
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Okej.
328
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Čo máš rád?
329
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Neviem, len normálne veci.
330
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
To znie pekne.
331
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Máš rád očný kontakt alebo nie?
332
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
Dobré ráno.
333
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Nech je tento deň
čistým listom pre vašu myseľ…
334
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
vaše činy…
335
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
a vaše myšlienky.
336
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Nech vám prinesie…
337
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
ÚROVEŇ SPÁNKU: VEĽMI SLABÁ
338
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
Náš tím
339
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Sharon Coombs,
Vice Prezidentka, súkromní klienti
340
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
Kým začneme,
je mi cťou predstaviť vám…
341
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
novú členku nášho hodnotiaceho tímu,
Madeleine Adcock.
342
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Spolu so Sharon sa budú
sústrediť na najbonitnejších klientov.
343
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Určite sa u nás bude cítiť vítaná.
344
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Ahojte, vďaka.
345
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Teším sa, že som tu.
346
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Okej, noví klienti…
347
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Sharon ocenila…
348
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
jeden z najväčších majetkov v Kalifornii…
349
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
a pravdepodobne…
350
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
najväčšiu svadbu,
aká bola kedy poistená.
351
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Ako to vyzerá s Monroem, Sharon?
352
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Sľubne.
353
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
To znie dobre…
354
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
ale keď to uzavrieš, bude to ešte lepšie.
355
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Phil, ty máš čo?
356
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Jednu podozrivú poistnú udalosť.
357
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Sedemciferná lúpež
u zlatníka Samira Kassema.
358
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Kuriéra okradli práve v deň…
359
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
keď prevážal diamanty za 3 milióny.
360
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Okej.
- Náhoda?
361
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Príliš veľká.
Sharon, možno by si…
362
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
mohla požiadať políciu…
363
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
či by ho nedali na detektor?
364
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Ešte tento týždeň?
365
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Chcela som dokončiť Monroea.
366
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Takže…
- Je to sedemciferná suma.
367
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Čo keby Monroea prebrala Madeleine?
368
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- Nová tvár, nový prístup.
- Dobrý nápad, Phil.
369
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Rada ho preberiem.
370
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Ak si s tým v pohode.
371
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Jasné.
372
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Ďaľej, medzinárodní klienti…
373
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Sammy, vieš ako to vyzerá?
- Nie.
374
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Neviem.
375
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Čo to má znamenať?
376
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Tučný policajt, zlý policajt?
377
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Viete ako dlho podľa podnikám?
378
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Klenotníctvo som otvoril pred 27 rokmi…
379
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
a mám dve ďalšie.
380
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Prečo by som chcel okradnúť…
- Upokoj sa.
381
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Volali ste mu,
kedy má čakať kuriéra?
382
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Nie, napísal som mu e-mail.
383
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Teraz je na mieste otázka…
384
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Ako vie, koho e-maily hacknúť?"
385
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
A ako vie, kto plánuje niečo prevážať…
386
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
predtým, ako to urobia?
387
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
To isté ako naposledy, e-mail…
388
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalendár, Facebook, Whastapp, Instagram…
389
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Snapchat? TikTok?
390
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Na to je pristará.
391
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Bu.
392
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Mám pre teba prácu…
393
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
v Santa Barbare.
394
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Môj človek ju celú vymyslel…
395
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
ale nespraví ju.
396
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Prečo?
397
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Stratil nervy.
398
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Už som to zažil.
399
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Myslí si, že sa niekomu niečo stane.
400
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Môj otec hovoril,
"Keď sa rúbe les…"
401
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Nie si tvoj otec.
402
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Nech mu je zem ľahká.
403
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Možno nemáš ani žalúdok…
404
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
ako on.
405
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Ale ak to chceš zistiť…
406
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
ponúkam ti šancu.
407
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Myslíš, že to zvládneš?
408
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Kurva!
409
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Kurva.
410
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Prečo ste len tak zastali?
411
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Zastal som, ale nie len tak.
412
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Mal som červenú.
413
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Ste v poriadku?
414
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Nie som.
Meškám a je to auto mojej šéfky.
415
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Sakra. Môžem…
416
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Potrebujem informácie o vašej poistke.
417
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Jasné…
418
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Počujte, prečo…
419
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Vezmite si toto, malo by to stačiť.
420
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
A nemusíme riešiť
žiadnu poistku.
421
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Máte so sebou kopu peňazí…
422
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
ktorými viete všetko uhasiť?
423
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Chcem vám pomôcť.
Vy ste narazili do mňa.
424
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
To je pekné, ale musím to
nahlásiť v práci.
425
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Inak ma vyhodia.
426
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Idem si po pero.
427
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Idem si po pero.
428
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Prečo má pri sebe tisíce dolárov?
429
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Okej.
430
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Prepáčte.
431
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Nech sa páči.
- Dobre.
432
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Máte deti?
433
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Čo?
- Máte v aute sedačku.
434
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Nie. To je…
435
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- Je to auto mojej šéfky.
- Jasné.
436
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Má dvojičky.
Sú príšerné.
437
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Ani ja nemám deti.
438
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Okej.
439
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Myslím, že sa vám niekto ozve.
440
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
- Neviem, ako to funguje…
- Super…
441
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Majte sa.
442
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Prepáčte.
Ste pani z poisťovne?
443
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- A vy ste pán detektív?
- Áno.
444
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombsová.
445
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Vďaka za váš čas.
- Jasné.
446
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- Chcete aj vy?
- Nie, ďakujem.
447
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Nemáte radi smoothie?
448
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Nemám rád ani to slovo.
449
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Máte pre mňa niečo
v prípade pána Kassema?
450
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Chceli sme vás požiadať o detektor lži
pre pána Kassema a kuriéra.
451
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Aby ste mohli zamietnuť
jeho žiadosť?
452
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Veď poctivo platil.
453
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
A vy ho chcete odrbať?
454
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Máte skvelú prácu.
455
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Áno? A ako…
- Skvelú.
456
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…sa vám páči v polícii?
457
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Takto ste si to predstavovali?
458
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Robíte zo sveta
bezpečnejšie miesto…
459
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
…a to vám asi stačí, čo?
460
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Aspoň nepodvádzam ľudí,
ktorí ma platia.
461
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Nikoho nepodvádzam.
462
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Poskytujeme to,
čo chcú po majetku ľudia najviac.
463
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- Dobré zdravie?
- Nie.
464
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Bezpečie ich majetku.
465
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Sakra. A mňa vychovali vo viere…
466
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
že šťastie sa kúpiť nedá.
467
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Mrzí ma to. Oklamali vás.
468
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Podľa štúdií je šťastie po 45 rokoch…
469
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
úzko prepojené s majetkom.
470
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Hovorím o pohodlnom živote…
471
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
v príjemnom susedstve.
472
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Žijete svoj americký sen?
473
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Žijem pri pláži.
474
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Prečo iné by tu chcel niekto žiť?
475
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Podľa štatistík ide o poistný podvod.
476
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- Štatistík?
- Áno.
477
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Každý ľudský čin
je súčasťou vzorca.
478
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Môžem vám ukázať mapu…
479
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
podľa ktorej 90% ľudí…
480
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
so srdcovo-cievnym ochorením…
481
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
žijúcich v LA…
482
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
nežije v tejto lokalite.
483
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Je to veda.
484
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Tešilo ma, Sharon.
- Aj mňa.
485
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
A na detektor lži máme právo.
486
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Každý ľudský čin…
487
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
je súčasťou vzorca.
488
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
V tej lokalite
sa udialo 219 lúpeží…
489
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
za posledné štyri roky.
490
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Arthur, môžeš vymazať…
491
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
všetky lúpeže pod 500 000 dolárov?
492
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- A je to.
- CSI.
493
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Pokračujte.
494
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Vymaž lúpeže…
495
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
bez kuriérov…
496
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
alebo obrnených vozidiel.
497
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
A teraz všetky…
498
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
ktoré boli násilné.
499
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
A nakoniec…
500
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
všetky so stopami DNA alebo dôkazmi…
501
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
z miesta činu.
502
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
To je ono.
503
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Hoci je náš zlodej šikovný,
má svoj vzorec.
504
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Vie, kedy klenotníci
prevážajú svoj tovar…
505
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
Má hacknuté ich komunikačné kanály.
506
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Nepoužíva násilie.
507
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
V každom prípade…
508
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
udrie pri diaľnici 101.
509
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Naposledy na juhu.
Nabudúce určite na severe.
510
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Na zem!
511
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Daj mi ten kufrík!
- Čo?
512
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Čo, doboha?
513
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Ty! Ruky nad hlavu!
514
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Ruky nad hlavu!
515
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Poď sem!
- Nie.
516
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Poď sem!
517
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Ľahni si na zem, kurva.
518
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Je niekto vzadu?
519
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Je niekto vzadu, kurva?
- Nie!
520
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Vzadu nikto nie je.
521
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nikto tam nie je.
522
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Vzadu nikto nie je, čo?
523
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Vzadu nikto nie je?
524
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Drž hubu!
525
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Kde je kľúč?
- Nemám ho.
526
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Kde je kľúč, kurva?
527
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Je vonku v aute!
528
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Vonku v aute.
- Kde je?
529
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- V aute.
- Akom aute, kurva?
530
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Vonku.
531
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Kurva!
532
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Myslíš si, že toto je hra?
533
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Daj mi… ten pojebaný… kľúč!
534
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Lebo ťa zabijem!
- Mám ho na krku!
535
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Dám vám ho.
536
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Hneď!
537
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Vezmite si ho. Ste…
- No tak!
538
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Umlčte niekto to decko.
539
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Čo?
540
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ty! Otvor tie vitríny!
541
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Čo, doboha?
542
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- Otvor ich!
- Ja tu nepracujem!
543
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Nepracujem tu!
544
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Nepracuje tu.
- Nepracujem tu!
545
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sadni si!
546
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Choď okolo a otvor ich. Hneď!
547
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Nepozeraj sa na mňa.
548
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Otvor ich.
- Sú otvorené.
549
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Daj ich do tašky.
550
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Pohni si!
551
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
No tak.
552
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
No tak!
553
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Vráť sa!
554
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Ľahni si späť na zem, kurva!
555
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Rýchlo!
556
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ty! Poď sem!
557
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Ľahni si na neho!
558
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Na neho.
559
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Zostaň tam.
560
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Kurva.
561
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Kde sa otvárajú dvere?
562
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Vedľa pokladne!
- Čo?
563
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Kde? Kde, dopiči?
564
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Nič sa nedeje, mlč.
565
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Kurva!
566
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Skurvené…
567
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Otvor mi dvere! Hneď!
568
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Otvor tie dvere, kurva!
569
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Okej.
570
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Pomaly.
571
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Nezabudni…
572
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Viem, ako vyzeráš.
573
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Postarajte sa o to decko.
574
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Dajte nám chvíľu.
575
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapitán.
- Ray.
576
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Kam tým mieriš?
577
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Ako to myslíš?
- Spojil si náhodné…
578
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
lúpeže do sériového zločinu.
579
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Vieš, čo to pre nás znamená?
580
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Budeme musieť…
- Nechaj ma dokončiť.
581
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
V dvoch z tých prípadov…
582
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
už máme podozrivých.
583
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Ďalší uzavrel Fellner
pred mesiacom a pol.
584
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Mýlil sa.
585
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Nie.
586
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Nemýlil.
587
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Vyhral prehranú bitku.
To nikdy nie je omyl.
588
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Vieš, čo nikdy nerobíme?
589
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Neotvárame uzavreté prípady.
590
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Nikdy.
591
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Viem, že mám pravdu,
a za týmto všetkým je jeden zlodej…
592
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
ktorý sa nedá chytiť.
593
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Dobre.
594
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Takže tie prípady spája to…
595
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
že sa nedá chytiť.
596
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
No tak. Obaja vieme…
597
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- že to nie je náhoda.
- Stačilo.
598
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Dobre.
599
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Dobre.
600
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Máš najmenšiu úspešnosť
z celého oddelenia.
601
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Vrhá to na nás všetkých zlé svetlo.
602
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Čo sa s tebou deje?
603
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Kedysi si bol…
604
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Už dávno si mal sedieť
v mojom kresle…
605
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Hraj podľa pravidiel.
606
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Príď s teóriou…
607
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
za ktorú sa budeme
vedieť postaviť všetci.
608
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, tu je Mike.
Chlapík, do ktorého si nabúrala.
609
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Napadlo mi, či by si
so mnou nešla na večeru.
610
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Dobre.
611
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- Kúpil mi kvety…
- Pripomeň mi, čo vlastne robíš.
612
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Predávam bankám softvér.
613
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Robia tu skvelé blanquette de veau.
614
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Prepáč, že meškám.
- To nič.
615
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Narazila som do niekoho…
616
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
a musela som to vyriešiť.
617
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Prirýchlo zabrzdil?
618
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Vieš čo?
Áno, a bola to celé jeho chyba…
619
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
ale mám z toho ďalšie rande, takže…
620
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Chodíš sem často?
621
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Občas.
622
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Robia tu…
623
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Robia tu vraj skvelé blanquette de veau.
624
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Žiješ…
625
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Žiješ v LA?
626
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Často cestujem.
- Naozaj?
627
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Áno. Za prácou.
628
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
A čo robíš?
629
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
V podstate…
630
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
vyvíjame softvér pre banky…
631
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Som obchodný zástupca.
632
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nič veľmi zaujímavé.
633
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Nie, to je v pohode.
634
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Hej.
635
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Si v poriadku?
636
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Áno.
637
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Neviem, či toto bol dobrý nápad.
638
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Vyzeráš ako dobrý človek a si veľmi…
639
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ale ja…
640
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Neviem, či máme toho veľa…
641
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
spoločného.
642
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Mám pravidlo,
že ak to necítim,
643
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
tak nechcem strácať čas.
644
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Ale ako to vieš?
645
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Ako viem čo?
646
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Či máme málo spoločného?
647
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Netuším ani, čo je blanquette de veau.
648
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Ja by som…
649
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Nikdy by som nešla na takéto miesto.
650
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Chápem…
651
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
ani ja.
652
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Naozaj?
653
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nikdy som tu nebol.
654
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nikdy si tu nebol?
655
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Myslel som, že je to dobré miesto…
656
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
na rande.
657
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Myslím, že je to teľacina.
658
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Čo?
659
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Blanquette de veau.
660
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Teľacina.
- Jasné.
661
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Ja…
662
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
To by som si nedala.
663
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Určite nie.
- Čo by si si dala?
664
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Myslel som, že sa milujeme.
665
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
To áno.
666
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ale je to už viac o zvyku, nie?
667
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Nechceš v živote niečo,
čo ťa nadchne?
668
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Niečo nové?
669
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Zdvihni to.
- Nie, to nič. Nemusím.
670
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Zdvihni ho.
- Nezdvihnem.
671
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Je to tvoj prvý?
672
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Milenec?
673
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Naozaj to chceš vedieť?
674
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Cez víkend sa odsťahujem.
675
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Nie, vieš čo?
Zostaň. Ja sa odsťahujem.
676
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Kam pôjdeš?
677
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Niekde k pláži.
678
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
K pláži?
679
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Žartuješ?
Si ten najmenej "plážový" človek, akého poznám.
680
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Určite viac ako ty.
681
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Blbosť.
682
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Ako skončil tvoj posledný vzťah?"
683
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Práca. Musel som sa odsťahovať.
684
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Čo ťa motivuje?"
685
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Asi peniaze.
686
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Čože?
687
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Okej…
688
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Použil si niekedy putá?"
689
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Áno.
690
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Okej.
691
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Ak by si mohol stlačiť tlačidlo…
692
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"a začať svoj život
odznova, stlačil by si ho?"
693
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Áno.
694
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Naozaj?
695
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
A ty?
696
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Nie.
697
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Prečo?
698
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Neviem. Je to trocha…
699
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Čo?
700
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Smutné?
701
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Pracujem pre vydavateľstvo…
702
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
a pracujeme s mnohými
hudobníkmi a hercami…
703
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
a vieš…
704
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
nezáleží na tom, koľko zarobia…
705
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nikdy to nestačí.
706
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Ja viem, kedy budem mať dosť.
707
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Ako?
708
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Mám v hlave číslo, ale…
709
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Viem, že to bude stačiť,
aby som sa cítil…
710
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
nuž…
711
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
zabezpečený.
712
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Myslíš, že by si sa chcela…
713
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Znova stretnúť?
- Áno.
714
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Možno.
715
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Naozaj?
716
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Naozaj.
717
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…ozbrojený poloautomatickou zbraňou…
718
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
ohrozoval zamestnancov a klientov…
719
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
pri brutálne násilnej lúpeži,
pri ktorej padli aj výstrely.
720
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
Lúpež sa udiala v Santa Barbare…
721
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
v luxusnom klenotníctve
v obchodnej štvrti…
722
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}niečo po desiatej ráno.
723
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Lupiča zachytili kamery…
724
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}no po celý čas mal nasadenú
motorkársku prilbu.
725
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Ide o ďalšiu v sérií
luxusných lúpeží…
726
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
v južnej Kalifornii.
727
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
- Nepracujem tu!
- Stopni to.
728
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Nie, nie, nie!
729
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Môžeme vypočuť svedkov?
730
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Veľa vám toho nepovedia.
731
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Po celý čas mal na hlave prilbu.
732
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Jeden z nich sa posral.
733
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Doslova.
734
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Posral sa do gatí.
735
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Nuž.
736
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Zlodej zo 101-ky.
737
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Tu ho máme, Lou.
738
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Niečo tu nesedí.
739
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Prosím?
- Len…
740
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Ako to myslíš, Lou?
741
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Povedal si, že zaútočí na severe.
742
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Sme kilometer od 101-ky…
743
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
takže sedia lokalita, cieľ…
744
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
aj motív. Takže…
745
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Čo tu nesedí?
- Nikdy nikomu neublížil.
746
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Tu je môj šampión.
747
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Ako to ide?
748
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Kde je moja posledná výplata?
749
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Prečo? Čo sa deje?
750
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara bola moja posledná lúpež.
751
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.
752
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Prišiel som s ňou.
753
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
A naplánoval. Krok po kroku.
754
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
A povedal si, že ju nedokončíš.
755
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Nemal si právo dať ju niekomu inému.
756
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Takže chceš podiel?
757
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Nejde mi o peniaze.
758
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
A o čo?
759
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
O dôveru.
760
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ak sa to stane ešte raz,
skončili sme.
761
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
My dvaja sme skončili?
762
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Vyhrážaš sa mi?
763
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Mal by si sa mal zamyslieť…
764
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
kde by si bol bezo mňa.
765
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Okej.
766
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Budem tu čakať…
767
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kým sa vrátiš
so stiahnutým chvostom!
768
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Správate sa takto
ku všetkým klientom…
769
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
alebo len k imigrantom?
770
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Je to len formalita, pán Kassem.
771
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ak nemáte čo skrývať…
772
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
nemáte sa čoho obávať.
773
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Je to len formalita.
774
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Nenamietam to…
775
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
že si u vás platím poistenie…
776
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
a že sa mi snažíte
odoprieť, čo mi patrí…
777
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
ale to, že týmto mi hovoríte…
778
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
že si myslíte, že som zlodej…
779
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
a to, že som klamár.
780
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Viete, pani Coombsová,
ľudia, pre ktorých pracujete…
781
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
sú obyčajní paraziti.
782
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Aj vy ste parazit?
783
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Môj človek…
784
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
plánuje niečo nové.
785
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Chcem, aby si ho našiel…
786
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
a sledoval ho.
787
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Od tohto týpka má svoje informácie.
788
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Pracuje v Googli, či kde.
789
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Ak ho budeš sledovať, ukáže sa.
790
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
A potom?
791
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Neokradneš kuriéra.
792
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Necháš to na neho…
793
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
a potom okradneš jeho.
794
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Mamičkovský anál bodka com"?
795
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Je to len šifrovanie.
796
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Postupuj podľa pokynov.
797
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Vtipné, čo človeka
len tak napadne, nie?
798
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Vďaka.
799
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}NÁJDI MÔJHO PSA
800
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
PRIHLASOVANIE
801
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Zadajte heslo
802
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Obed s Vanesou
803
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
Parkovač
804
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- Biely Mercedes GLE.
- Samozrejme.
805
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Hneď to bude.
806
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Dobré auto.
807
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Vďaka.
808
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Život je prikrátky na nudné autá, nie?
809
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
To povedal Elvis.
810
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Jasné. Aké mal auto?
811
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Zlatý Cadillac.
812
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
To dáva zmysel.
813
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Máte rád autá?
814
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Mám rád, keď majú charakter.
815
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Staré či nové?
816
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Dnes asi staré.
817
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Dnes?
818
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Mala by som robiť to, čo vy.
819
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Aké auto máte dnes?
820
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ak uhádnete,
dám vám od neho kľúče.
821
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Opatrne.
822
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Som v tom dobrá.
823
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Áno?
824
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Okej.
825
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Tipujem Chevy Chevelle.
826
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Farba?
827
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Pretekárska zelená.
828
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Farbu ste uhádli.
829
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Jedna z dvoch, to nie je zlé.
830
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Vôbec nie.
831
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Krásne auto.
832
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Podcenila som vás.
833
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.
834
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.
835
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Teší ma, Mike.
836
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Aj mňa.
837
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Ako som povedal…
- Nie…
838
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
To je posledný záber, ktorý máme.
839
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
A si si istý, že sa neobjaví…
840
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na 101-ke ani v jednom smere?
841
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Stopercentne.
842
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Niekde medzi tou zákrutou
a diaľnicou si vymenil autá.
843
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Prečo ste si taký istí, že šiel po 101-ke?
- Nepýtaj sa.
844
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Medzi tým miestom
a 101-kou je 30 blokov.
845
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Ideme tam.
- Vážne?
846
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- Úplne.
- No tak, Lou.
847
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Ako inak ho chceš nájsť?
848
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Tie knihy tu už boli?
849
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Na niekoho, kto má rád veci…
850
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
nemáš veľmi veľa…
851
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
osobných vecí.
852
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Žiadne fotky rodiny…
853
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Máš nejakú?
854
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Čo?
855
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Rodinu.
856
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Áno, niekde.
857
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Niekde?
858
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Akože v šuflíku?
859
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Nie sme ten typ rodiny.
860
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Nie sme v kontakte.
861
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Neviem.
862
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Máš bratov? Sestry?
863
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamu? Otca?
864
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Jasné.
865
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Neviem, nikdy sme…
866
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
nemali veľa vecí…
867
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
a z toho, čo som mal,
som si nič nenechal.
868
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Takže…
869
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Čo?
870
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Muž plný tajomstiev.
871
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Asi tak.
872
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Môžem zapnúť hudbu?
873
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Jasné.
874
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Tam v rohu je prehrávač.
875
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Máš obľúbenú pieseň?
876
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Nie. Dobre.
877
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Neviem, prečo sa vôbec pýtam.
878
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Ďalší čierny bodík, čo?
879
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Počúvaš…
880
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Počúvaš hudbu…
881
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Občas.
882
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Občas?
883
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Nepočúvaš, však?
884
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
No tak.
885
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Neviem tancovať.
886
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
No tak.
887
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Poď.
888
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Poď sem.
889
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Žiadne fotky, hudba, ani tanec.
890
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Niekto z teba musí spraviť človeka.
891
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Dobre.
892
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Milujem to.
893
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Tlieskajú svojmu domovu,
ale LA nikto nikdy netlieska.
894
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Si šťastný?
895
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Áno.
896
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Áno.
897
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Bojíš sa?
898
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Možno.
899
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nezostaneš tu?
900
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Chceš, aby som zostala?
901
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Áno.
902
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Dobre.
903
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Tu je pán Stone.
904
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Potrebujem čím skôr byt pri pláži.
905
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Áno?
- Mám zásielku na meno Wilson.
906
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Nič neočakávam.
907
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Je na vaše meno.
908
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Dobre. Nechajte ju vonku.
909
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
To nemôžem.
910
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Tak v hale.
911
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
No tak, hýb sa.
912
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Povieš mi to isté, čo jemu.
Dobre?
913
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Povedz mi to.
914
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koľko garáží chceš
ešte dnes skontrolovať?
915
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej…
916
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Pozrieme sa tam.
- Ty si…
917
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Vidíš?
- Čo?
918
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
919
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Dopekla, človeče.
920
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Zavolaj forenzákov.
921
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Čiernu nepovažoval za farbu.
922
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
To bola jeho téma.
923
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Nedal by som si to na stenu…
924
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
ale páči sa mi tá dramatickosť.
925
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Môžete si byť istý,
že nestratí na hodnote.
926
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Skutočná otázka však je…
927
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
ako veľmi sa vám páči?
928
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Mne veľmi.
929
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Bude sa hodiť k novým stolíčkám.
930
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Naozaj chceš, aby na nás…
931
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
tento chlap zazeral pri každej večeri?
932
01:07:21,208 --> 01:07:22,041
Nezazerá.
933
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Zazerá.
934
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Áno. A naozaj nezazerá.
935
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- Len sa pozerá.
- Prepáčte, hneď som späť.
936
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Okej.
- Vďaka.
937
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Aká náhoda.
938
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Ahoj.
939
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Sharon, však?
940
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- Áno.
- Áno.
941
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Presne tak. Rád ťa vidím.
942
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Zbieraš umenie, rovnako ako autá?
943
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Nie, ale mám ho rád.
944
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Páči sa mi tá dramatickosť.
945
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Nechceš odtiaľto vypadnúť?
946
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Niekam na drink?
947
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Prisahám, že vy rozvedení…
948
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
si myslíte, že ak sa presťahujete na pláž,
949
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
stretnete tam nejakú sexi surferku.
950
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Chceš sa naučiť surfovať?
951
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Nie… Uvažujem nad jógou.
952
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Nad jógou?
953
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Jasné. Nad akou?
954
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Je ich viac?
955
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Nekonečne veľa.
956
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Horúca jóga, rýchla jóga…
957
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
jóga na ulici, grécka jóga.
958
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Grécka jóga?
- To môže byť aj jedlo.
959
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Ty chceš proste len sex.
960
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Chcem sa dostať do formy.
961
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Do formy?
962
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Ty, pijan…
- Takže?
963
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Je ako úplne nové.
964
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Kurva.
965
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Okrem jednej kvapky krvi.
966
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Dostaneš z nej DNA?
967
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Mal by som.
968
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Ukáž.
969
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Takže pracuješ vo svete umenia?
970
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Nie. V niečom nudnejšom.
971
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Poisťujem majetok ľudom…
972
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
ktorí nevedia, čo s peniazmi.
973
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Takže vieš dosť o tom,
čo má akú hodnotu.
974
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Až príliš.
975
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Ale viem aj priveľa o majiteľoch.
976
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Ako to myslíš?
- Či si dobrodruh…
977
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
alkoholik, gambler…
978
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
alebo máš milenku?
979
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Otázky, na ktoré sa nikto nepýta…
980
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
ale na ktoré potrebuješ odpovede.
981
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Takže vieš čítať ľudí.
982
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
A ako čítaš mňa?
983
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Niečo, čo sa ti nepáči?
984
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
To som nepovedala.
985
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
No tak.
986
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Dobre.
987
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Vyzeráš ako niekto, kto má tajomstvá.
988
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Myslíš?
989
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Máš novú košelu,
alebo je priamo z čistiarne…
990
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
čo znamená, že nevlastníš práčku
alebo máš OCD.
991
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Si veľmi upravený.
992
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Tvoje vlasy, nechty…
993
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
hodinky za 12 tisíc…
994
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
všetko je…
995
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
až príliš dokonalé.
996
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Čiže máš veľa peňazí…
997
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
a príliš veľa času, Mike.
998
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Drahé šaty, autá…
999
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
ale nedokážeš sa mi pozrieť do očí.
1000
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Stavím sa, že si nevyrastal s peniazmi.
1001
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Ako si na to prišla?
1002
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Ľudia, čo vyrastali v chaose,
potrebujú poriadok.
1003
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Hovoríš o mne či o sebe?
1004
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Možno o oboch.
1005
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Trafila som?
1006
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Nie.
1007
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Musím…
1008
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Musím sa ti s niečím priznať.
1009
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Naozaj?
1010
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Ešte som ani nedopila.
1011
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Toto stretnutie nebolo náhodné.
1012
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Prišiel som za tebou.
1013
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Sledoval si ma?
1014
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Mám pre teba návrh
na spoluprácu.
1015
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Aj ja viem niečo o tebe, Sharon.
1016
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Áno? Napríklad čo?
1017
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Žiješ sama. Nie si vydatá.
Nikdy si nebola.
1018
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nemáš deti.
1019
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
11 rokov pracuješ v tej istej firme.
1020
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Si viceprezidentka,
no mala by si byť spoločníčkou.
1021
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Kto si myslíš, že si?
- Daj mi pol minúty.
1022
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- Nie. Ja…
- Ponúkam ti…
1023
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
niečo, čo ti zmení život,
s minimom rizika.
1024
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- Nemusíš.
- Živím sa tým, že…
1025
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
od ľudí ako ty
získavam informácie…
1026
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
o veľmi cenných predmetoch…
1027
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
ktoré patria bohatým ľuďom.
1028
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
A občas ich nechám zmiznúť.
1029
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Nikto ich nenájde a nikto sa nezraní…
1030
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
okrem majiteľov firiem,
akou je tá tvoja.
1031
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Jasné.
1032
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Si zlodej?
1033
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Chápem.
1034
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Niečo ti poviem, Mike.
1035
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Tak kde som,
som sa dostala tvrdou prácou.
1036
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Neklamem. Nekradnem
a nikdy nepodvádzam.
1037
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
A určite s tým nezačnem.
1038
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Tvoji šéfovia sú úplne čistí?
1039
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Mark sa stal spoločníkom
za 5 rokov.
1040
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Odkiaľ to viem?
1041
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Myslíš, že im na tebe záleží?
1042
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Nech sa ti darí, Mike.
1043
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Ak zmeníš názor…
1044
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
postni na Instagram fotku
pláže a ja ťa nájdem.
1045
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Neviem, či to niekto
niekedy povedal…
1046
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ale žiješ hnusný život!
1047
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Nájdite si chvíľku sami na seba.
1048
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Pokúste sa nájsť…
1049
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
odkiaľ pramení pnutie
vo vašom vnútri.
1050
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Vnímajte svoj dych…
1051
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
a svoje telo.
1052
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Vedome to pnutie vydýchnite.
1053
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Vydýchnite ho von.
1054
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Otvorte svoje srdce prítomnosti…
1055
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
a milujte všetkých…
1056
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Kurva!
1057
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Kurva.
1058
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Idiot.
1059
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Našiel si ma.
1060
01:17:45,250 --> 01:17:47,375
- Pre koho pracuješ?
- Zmizni.
1061
01:17:47,541 --> 01:17:49,458
- Pre koho pracuješ?
- Zmizni.
1062
01:17:52,833 --> 01:17:54,125
Momentálne…
1063
01:17:54,291 --> 01:17:55,916
som medzi dvoma pozíciami.
1064
01:17:56,083 --> 01:17:58,000
- Áno?
- Chcem začať…
1065
01:17:58,166 --> 01:17:59,416
pracovať v službách.
1066
01:17:59,583 --> 01:18:00,583
- Hej?
- Takže…
1067
01:18:00,750 --> 01:18:02,208
- Čo od teba chcel?
- Kto?
1068
01:18:02,583 --> 01:18:05,166
- Čo ti povedal, aby si spravil?
- Tvoj frajer?
1069
01:18:05,333 --> 01:18:07,000
- Mal si ma sledovať?
- Nie som gej.
1070
01:18:07,166 --> 01:18:08,166
Prestaň s vtipmi.
1071
01:18:08,333 --> 01:18:09,708
- Povedal ti, aby si ma sledoval?
- Tvoj frajer?
1072
01:18:09,875 --> 01:18:12,083
- Povedal ti, aby si ma sledoval?
- Nechytaj sa ma. Nie som gej.
1073
01:18:12,250 --> 01:18:13,541
- Čo ti povedal?
- Ale ak by som bol…
1074
01:18:13,708 --> 01:18:14,916
- Čo si mal spraviť?
- Prestaň…
1075
01:18:15,083 --> 01:18:16,083
- Pre koho pracuješ?
- Nechytaj sa ma.
1076
01:18:16,250 --> 01:18:17,250
- Odpovedz mi!
- Nedotýkaj sa ma.
1077
01:18:17,416 --> 01:18:18,750
- Odpovedz!
- Nedotý…
1078
01:18:21,750 --> 01:18:23,375
- Pojeb sa.
- Prestaň, dobre?
1079
01:18:23,541 --> 01:18:25,083
- Chceš ma pobozkať?
- Čo ti povedal?
1080
01:18:25,250 --> 01:18:26,250
Chceš pusu?
1081
01:18:26,416 --> 01:18:27,833
Čo si mal spraviť?
1082
01:18:28,958 --> 01:18:30,166
Hej! Kurva!
1083
01:18:32,625 --> 01:18:34,666
- Dobre. Dobre.
- Hej?
1084
01:18:35,250 --> 01:18:37,166
Áno.
1085
01:18:37,791 --> 01:18:38,791
Povedz mu…
1086
01:18:38,958 --> 01:18:41,041
že ak ťa ešte raz uvidím,
ste obaja mŕtvi.
1087
01:18:41,208 --> 01:18:42,625
- Chápeš?
- Áno.
1088
01:18:43,250 --> 01:18:44,250
Áno?
1089
01:18:45,791 --> 01:18:47,833
- Rozumel si?
- Áno.
1090
01:18:50,083 --> 01:18:51,083
Okej.
1091
01:18:51,666 --> 01:18:52,666
Dobre.
1092
01:18:53,333 --> 01:18:54,375
Super.
1093
01:18:58,625 --> 01:19:00,833
Nemyslite na minulosť.
1094
01:19:02,250 --> 01:19:04,541
Nemyslite na budúcnosť.
1095
01:19:04,708 --> 01:19:06,541
Žite len…
1096
01:19:06,708 --> 01:19:08,708
v tejto chvíli.
1097
01:19:09,458 --> 01:19:13,208
Posuňme ľavú nohu dopredu
do pozície Bojovník Dva.
1098
01:19:15,250 --> 01:19:17,000
A teraz obráťte Bojovníka.
1099
01:19:20,666 --> 01:19:22,791
Ľavý lakeť k ľavému kolenu…
1100
01:19:23,375 --> 01:19:25,291
a dvihnite pravú ruku.
1101
01:19:26,958 --> 01:19:28,791
Späť na zem…
1102
01:19:30,541 --> 01:19:33,375
a natiahnite pravú ruku k nebu.
1103
01:19:33,875 --> 01:19:36,083
Zahľadte sa do slnka…
1104
01:19:36,250 --> 01:19:38,583
zdroja všetkého života.
1105
01:19:42,416 --> 01:19:44,333
- Zdravím.
- Čo tu robíte, detektív?
1106
01:19:44,500 --> 01:19:46,208
Aká náhoda.
1107
01:19:46,375 --> 01:19:47,583
Je to náhoda?
1108
01:19:47,750 --> 01:19:48,875
Deje sa mi to často.
1109
01:19:50,083 --> 01:19:52,791
Práve tu zo všetkých
jóga centier v LA.
1110
01:19:52,958 --> 01:19:56,125
Buď sa vám stalo niečo vážne, alebo…
1111
01:19:56,291 --> 01:19:57,333
ma sledujete.
1112
01:19:59,291 --> 01:20:00,666
Len skúšam niečo nové.
1113
01:20:05,375 --> 01:20:07,000
Rozišla sa s vami manželka?
1114
01:20:11,583 --> 01:20:13,625
Uvažujem, aké je to
byť tak inteligentný ako vy, Sharon.
1115
01:20:16,500 --> 01:20:17,708
Mrzí ma to.
1116
01:20:17,875 --> 01:20:20,166
Nemám práve najlepší týždeň.
1117
01:20:21,500 --> 01:20:23,166
Vaša prvá hodina jógy?
1118
01:20:24,166 --> 01:20:25,541
Je to až tak očividné?
1119
01:20:27,666 --> 01:20:28,958
Hodí sa vám to.
1120
01:20:31,208 --> 01:20:32,375
To je milá lož.
1121
01:20:32,541 --> 01:20:33,625
Vďaka.
1122
01:20:39,083 --> 01:20:40,875
- Čo sa deje?
- Towsendovi volali…
1123
01:20:41,041 --> 01:20:42,416
z Klenotníctva Lafayette.
1124
01:20:42,583 --> 01:20:45,458
Niekto podozrivý sa im
prechádza pred budovou.
1125
01:20:45,625 --> 01:20:46,625
Znie to ako náš človek, Lou.
1126
01:20:46,791 --> 01:20:48,083
Prečo?
1127
01:20:48,250 --> 01:20:49,916
Je to pol míle od 101-ky.
1128
01:20:50,083 --> 01:20:53,208
A podľa majiteľa
stojí na ulici podozrivé auto.
1129
01:20:53,375 --> 01:20:54,416
Aké?
1130
01:20:54,583 --> 01:20:56,416
Čierne so zatemnenými sklami.
1131
01:20:56,583 --> 01:20:57,916
Také, ako sme našli.
1132
01:20:58,125 --> 01:20:59,250
Môže to byť on, Lou.
1133
01:20:59,416 --> 01:21:02,291
Idem tam. Daj pozor,
nech ťa Townsend nepredbehne.
1134
01:21:02,458 --> 01:21:04,083
Jednotka v Sunset La Brea
dostala tri hlásenia.
1135
01:21:04,250 --> 01:21:06,250
Na zem! Hneď!
1136
01:21:06,416 --> 01:21:07,500
Polícia, stoj!
1137
01:21:07,666 --> 01:21:09,583
Ruky nad hlavu!
1138
01:21:09,750 --> 01:21:10,750
Na zem!
1139
01:21:10,916 --> 01:21:12,041
Na zem, okamžite!
1140
01:21:12,208 --> 01:21:13,375
Nepozeraj… poď sem!
1141
01:21:14,500 --> 01:21:15,875
Nie, nie, nie.
1142
01:21:17,208 --> 01:21:18,541
Trafili ho!
1143
01:21:21,833 --> 01:21:22,958
Kurva!
1144
01:21:23,125 --> 01:21:24,375
Má zbraň?
1145
01:21:24,541 --> 01:21:25,791
Žiadnu som nevidel.
1146
01:21:25,958 --> 01:21:27,041
Stojte!
1147
01:21:27,333 --> 01:21:28,291
Zostaňte tam!
1148
01:21:33,250 --> 01:21:34,375
Je to on?
1149
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Nie, je to decko.
1150
01:21:39,500 --> 01:21:40,916
Zavolajte záchranku.
1151
01:21:41,750 --> 01:21:43,583
Hej! Stojte tam.
1152
01:21:43,750 --> 01:21:45,208
Zavolajte záchranku.
1153
01:21:45,666 --> 01:21:46,582
Vráťte sa.
1154
01:21:46,583 --> 01:21:48,125
Preber sa, Townsend.
1155
01:21:48,291 --> 01:21:49,458
Čo to robíš?
1156
01:21:51,958 --> 01:21:53,041
Daj mu putá.
1157
01:21:56,833 --> 01:21:58,625
Centrála, došlo k streľbe s účasťou policajta.
1158
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
- Lou.
- Čo?
1159
01:22:00,791 --> 01:22:02,500
Vraj je to jeho auto.
1160
01:22:02,666 --> 01:22:03,875
Ktoré?
1161
01:22:04,041 --> 01:22:06,125
To čierne. Hovorí, že je jeho.
1162
01:22:06,291 --> 01:22:07,916
998, aká je vaša pozícia?
1163
01:22:08,875 --> 01:22:10,708
- Pošlite záchranku.
- Rozumiem. Ulica 1423 Grand.
1164
01:22:14,875 --> 01:22:16,125
Čo to robíš?
1165
01:22:17,250 --> 01:22:19,083
- Mal zbraň.
- Čo?
1166
01:22:19,250 --> 01:22:20,916
- Mal zbraň, kurva.
- O čom to hovoríš?
1167
01:22:21,083 --> 01:22:23,208
- Mal pri sebe zbraň.
- Čože?
1168
01:22:23,375 --> 01:22:24,625
Pozri sa sám.
1169
01:22:32,000 --> 01:22:33,791
Centrála, tu Four King 79.
1170
01:22:33,958 --> 01:22:35,625
Padli tu výstrely.
1171
01:22:35,791 --> 01:22:37,083
Podozrivý je zasiahnutý.
1172
01:22:38,250 --> 01:22:42,125
Bol ozbrojený
poloautomatickou zbraňou.
1173
01:22:42,291 --> 01:22:44,125
Kedy má prísť tá záchranka?
1174
01:22:44,291 --> 01:22:46,041
Nemyslíš, že tá tvoja teória…
1175
01:22:46,208 --> 01:22:47,916
sa všetkým dostala
až príliš pod kožu?
1176
01:22:50,916 --> 01:22:53,916
Máš 30 minút,
kým príde vyšetrovacia komisia.
1177
01:22:54,083 --> 01:22:56,375
Teraz musíš len
potvrdiť svoju výpoveď.
1178
01:22:56,541 --> 01:22:58,625
Nevytiahol zbraň.
1179
01:23:00,291 --> 01:23:02,625
- Si si istý?
- Mal ju v taške.
1180
01:23:03,916 --> 01:23:06,375
Potom máme problém.
1181
01:23:06,708 --> 01:23:09,000
Nechcem nikoho podraziť,
ale viem, čo som videl.
1182
01:23:09,166 --> 01:23:11,250
Máme problém, lebo Townsend…
1183
01:23:11,416 --> 01:23:13,208
tvrdí niečo iné.
1184
01:23:13,375 --> 01:23:15,458
Naozaj? To nie je prekvapivé…
1185
01:23:15,625 --> 01:23:17,375
- keďže…
- A tvoj partner tiež.
1186
01:23:19,666 --> 01:23:22,833
Tillmanova výpoveď sedí s Townsendovou.
1187
01:23:23,458 --> 01:23:25,041
Podozrivý držal zbraň…
1188
01:23:25,208 --> 01:23:27,541
ktorou chcel vystreliť na policajta.
1189
01:23:30,250 --> 01:23:33,083
V ťažkých časoch
ťaháme za jeden povraz.
1190
01:23:35,083 --> 01:23:38,375
Všetci traja ste do konca
prešetrenia mimo služby.
1191
01:23:38,541 --> 01:23:40,916
Potom vás radi privítame naspäť.
1192
01:23:41,083 --> 01:23:42,416
Jedine…
1193
01:23:44,416 --> 01:23:46,291
žeby sa jeden z vás rozhodol inak.
1194
01:23:52,125 --> 01:23:53,791
Začneme gratuláciou.
1195
01:23:53,958 --> 01:23:57,708
Madeleine uzavrela
svoju prvú poistku pre L a V.
1196
01:23:57,875 --> 01:23:59,625
Uzavrela poistku na Monreov majetok…
1197
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
a tiež sa jej podarilo…
1198
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
poistiť na nemalú sumu jeho svadbu…
1199
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
v Beverly Wilshire.
1200
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Skvelý začiatok.
1201
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- Gratulujem.
- Božemôj.
1202
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
To ste nemuseli.
1203
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Okej.
- Mini šampus. Vďaka.
1204
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Len tak ďalej, Madeleine.
1205
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Chcel by poistiť aj svadobné dary pre hostí.
1206
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Čo im chce dať?
1207
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
12-karátové diamanty
na rozlúčku so slobodou.
1208
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- To je ďalších 5,5 milióna.
- Pekné…
1209
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- Áno.
- …ale tiež riskantné.
1210
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Ubezpeč sa, či majú
dobrý bezpečnostný plán.
1211
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- Už sa tomu venujem.
- Dobre.
1212
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
To bude všetko.
1213
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Skvelý začiatok, Madeleine.
1214
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, máš ešte rýchlych…
1215
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- päť minúť?
- Jasné.
1216
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- Všetko v poriadku?
- Áno.
1217
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Super.
- Skvelé.
1218
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
Konečne sa mi podarilo
dať dokopy všetkých…
1219
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
spoločníkov…
1220
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- tak som ti chcel dať vedieť.
- Dobre.
1221
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- Okej.
- Super.
1222
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Zhodli sme sa, že na základe
tohtoročných výsledkov…
1223
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
to odložíme na začiatok
budúceho roka.
1224
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Kým sa rozhodneme,
chceme si byť istí…
1225
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
našim finančným stavom.
1226
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- Tak ešte vydrž.
- Naozaj?
1227
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- Áno.
- Myslela som si…
1228
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
že sme mali dobrý rok.
1229
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
Nielen vďaka…
1230
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
niekoľkým mojím poistkám.
1231
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
Môžem ti ukázať čísla.
1232
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Videli sme ich, a preto si
myslíme, že v januári…
1233
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
budeš naozaj spokojná…
1234
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
ale musíš vydržať.
1235
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
To si povedal aj pred rokom.
1236
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Na dobré sa čaká, Sharon.
1237
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Ja už som čakala.
1238
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Som tu 11 rokov, Mark.
- Viem.
1239
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Áno. A ty si sa stal…
1240
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
junior spoločníkom po piatich rokoch
a seniorom po siedmych…
1241
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
A tvoja otázka je, Sharon?
1242
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
Moja otázka je…
1243
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
ak sa nemám stať spoločníčkou,
chcela by som to vedieť…
1244
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
aby som sa vedela, čo mám robiť.
1245
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Ja aj moji klienti.
1246
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
To je všetko.
1247
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Chceš odísť ku konkurencii?
1248
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Len uvažujem nahlas.
1249
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Myslíš, že po tebe skočia len preto…
1250
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
že im ukážeš svoje čísla?
1251
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Aj ja mám pre teba číslo, Sharon. 53.
1252
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
To pre ženu nie je dobré číslo, však?
1253
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Vieme, čo tí boháči kupujú…
1254
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
a 53 to teda nie je.
1255
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Nevyhrážaj sa mi.
1256
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Myslím, že máme neúplné dôkazy.
1257
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Mám pre Tillmana výsledky DNA.
1258
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Ktorý je jeho stôl?
1259
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Ja to vezmem.
1260
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Okej.
1261
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
DNA VÝSLEDKY
1262
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
ZÁZNAM O ZATKNUTÍ
1263
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
mladistvý –
útok so smrtiacou zbraňou, ťažká ujma.
1264
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
Davis bol umiestnený
do starostlivosti Anne Bentonovej.
1265
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Posledná adresa pobytu
1266
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
sharon___c
pridala príspevok
1267
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Si okej?
- Hej.
1268
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
Príde kuriér z Antwerp.
1269
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
Prinesie hodinky a drahokamy
na miliardársku svadbu…
1270
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
Dary pre hostí.
1271
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Majú hodnotu 5,5 milióna.
1272
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Kde?
1273
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Beverly Wilshire.
1274
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Ako budú zabezpečené?
1275
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Trváme na ochranke pre kuriéra…
1276
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
až kým neodovzdá zásielku.
1277
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
A ešte niečo…
1278
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
kupec platí v hotovosti.
1279
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Tým pádom neplatí daň…
1280
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
a predávajúci to nemusí hlásiť úradom.
1281
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
V tej miestnosti bude 11 miliónov dolárov.
1282
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Z ktorých…
1283
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
chcem tri.
1284
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Bude chránená aj hotovosť?
1285
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
To neviem.
1286
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Hotovosť nepoisťujeme.
1287
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Takže možno áno.
- Možno.
1288
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
To je veľa zbraní.
1289
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
A rušné miesto.
1290
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Je to príliš riskantné.
1291
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Môžem sa ťa niečo spýtať?
1292
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Už si niekedy ukradol
11 miliónov dolárov?
1293
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Nie.
1294
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Nehovoríte takému niečomu
"peniaze na dôchodok"?
1295
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Ich problém však je…
1296
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
že sa na ten dôchodok
musíš aj dostať.
1297
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Prečo si zmenila názor?
1298
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Možno mi došlo…
1299
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
že nemám toľko času,
koľko som si myslela.
1300
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
Krásne ráno v Southlande,
ak nie ste na 405-ke v južnom L.A.
1301
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
Smerom na juh okolo Avalonu to poznáte.
1302
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
Výjazd z Avalonu je uzavretý.
1303
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
CHP to hlási ako nebezpečenstvo
spôsobené zvieraťom…
1304
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Tretina ľudského lymfatického
systému je v tvári.
1305
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Ja viem.
1306
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
Toto je náš nový domov.
1307
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Bež.
1308
01:30:36,166 --> 01:30:38,958
DNA VÝSLEDKY
1309
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
Ste v údolí, snažíte sa dostať do Hollywoodu…
1310
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
idete po 101-ke pri Highlande na juh…
1311
01:31:01,833 --> 01:31:02,666
hneď pri Hollywoode…
1312
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 JUH
1313
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- Pomôžem vám?
- Dobrý večer.
1314
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Som Detektív Lubesnik, polícia LA.
1315
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
Táto adresa je
posledným miestom pobytu…
1316
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
muža menom James Davis.
1317
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Hovorí vám to niečo?
1318
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Prečo ho tu hľadáte?
1319
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Poznáte pána Davisa?
1320
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Prečo ho hľadáte?
1321
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
Nová správa
1322
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Máte jeden odkaz.
1323
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
James.
1324
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
Zlatko, tu je Anne.
1325
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
Neviem, či toto číslo funguje…
1326
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
ale chcem sa s tebou porozprávať.
1327
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Zavoláš mi, prosím?
1328
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
Ak bude cena správna, je vaša!
1329
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Okej, chlapci…
1330
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
čas spať.
1331
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Poďme.
1332
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
No tak, chlapci.
Zaželajte dobrú noc.
1333
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Dobrú noc.
- Dobrú.
1334
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- Vsadím na 22.51 dolárov.
- 22.51.
1335
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
George, nestrácajme čas.
1336
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Prečo mi nenecháte číslo?
1337
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- Dobre.
- Pozdravte vaše nové SUV!
1338
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
Je to Ford Escape Active!
1339
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
S 1.5 litrovým motorom,
klímou, automatickou prevodovkou…
1340
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Áno?
1341
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?
1342
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Haló?
1343
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Je všetko v poriadku?
1344
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Prišiel ťa niekto…
1345
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
hľadať.
1346
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Policajt.
1347
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Bojí sa o tvoju bezpečnosť.
1348
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Ahoj, James.
1349
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Božemôj!
1350
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Ahoj.
1351
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Kedy letí ten kuriér?
1352
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- Čo?
- Kuriér, ktorého si spomínala…
1353
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
kedy letí?
1354
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Neviem.
1355
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
O dni či týždne?
1356
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Nuž…
1357
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
svadba je v nedeľu…
1358
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
takže asi v piatok alebo sobotu.
1359
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Vezmi si ho. Maj ho zapnutý.
1360
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Keď dovoláme, vytiahni SIM-ku…
1361
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
znič ju a telefón zahoď.
1362
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
To vážne?
1363
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Chceš to alebo nie?
1364
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Môžem vidieť váš
svadobný apartmán?
1365
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Pozriem sa, čo viem pre vás spraviť.
1366
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Počkajte chvíľku.
1367
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Počkajte.
1368
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
- Áno.
- Potrebujem…
1369
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
číslo letu.
1370
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
A meno ochrankára.
1371
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
MENO KLIENTA
1372
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
MENO OCHRANY
1373
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Všetko cenné, čo mám…
- Drž hubu.
1374
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- Zoberte si čokoľvek!
- Nezaujíma ma to.
1375
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Vieš, po čo som prišiel.
1376
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Nehýb sa.
1377
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Vieš, čo chcem.
1378
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- Čo? Neviem.
- Nie som sprostý.
1379
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Netuším, čo chcete!
1380
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nehýb sa, kurva…
1381
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Povieš mi to, čo jemu,
a nič sa ti nestane.
1382
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Chceš, aby sa ti niečo stalo?
- Nie, nie.
1383
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- Povedz mi to, čo jemu.
- Dobre.
1384
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- Hej?
- Dobre.
1385
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Povieš mi presne to isté.
1386
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
A keď ste pripravení…
1387
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
sadnite si.
1388
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Zlý deň?
1389
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Môžem vás pozvať na kávu?
1390
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Alebo na smoothie?
1391
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je všetko v poriadku?
1392
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Čo sa stalo?
1393
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Čo ste povedali tomu,
čo vás napadol?
1394
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
To isté, čo vám.
1395
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
To isté, čo "Mikeovi"?
1396
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Hej.
1397
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Keďže som vám všetko povedala…
1398
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
nepôjdem do väzenia?
1399
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Priznali ste sa
k plánovaniu lúpeže.
1400
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Áno.
1401
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Ak sa priznáte polícii, pôjdete sedieť…
1402
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Nebude to pekné.
1403
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Kurva!
1404
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Máte miesto, kde môžete
pár dní zostať?
1405
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
U niekoho známeho?
1406
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Môžete zostať u mňa.
Budete tam v bezpečí.
1407
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Povedzte mi viac o "Mikeovi".
1408
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- Ahoj.
- Čau.
1409
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Ako to ide?
Potrebujem preveriť dôkazy…
1410
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
z prípadu z minulého týždňa.
1411
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Tu máš.
1412
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Je neskoro.
1413
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Vieš, kde sú?
O desať minút končím.
1414
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Nebude to trvať viac ako päť.
1415
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Päť minúť?
- Hej.
1416
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Okej.
- Vďaka.
1417
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Päť minút.
1418
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Ďakujem.
1419
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}DÔKAZ
Lúpež Sammyho Kassema
1420
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
DÔKAZ
FALOŠNÉ DIAMANTY
1421
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
Si v poriadku?
1422
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Áno.
1423
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Musím na pár dní odísť z mesta.
1424
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Prečo?
1425
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Kvôli práci.
1426
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Vyskytla sa jedna príležitosť.
1427
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
Na ako dlho?
1428
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Nie som si istý.
1429
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Ale možno to nebude krátko.
1430
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Takže…
1431
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Môžeš mi spraviť láskavosť?
1432
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Áno?
- Môžeš mi povedať pravdu?
1433
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To je pravda.
1434
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Okej.
1435
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
A…
1436
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
a čo teda robíš?
1437
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Povedal som ti.
1438
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Môžete mi doniesť drink?
1439
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Jasné. Minútku.
1440
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Pozri sa na mňa.
1441
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Alebo odchádzam.
1442
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Vieš, aké je to hlúpe?
1443
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Vieš…
1444
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
chodím celé dni…
1445
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
a rozmýšľam…
1446
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Ako veľmi sa mi páčiš.
1447
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
A potom si uvedomím,
že ťa ani nepoznám.
1448
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Nič si mi o sebe nepovedal.
1449
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nemáš žiadne fotky z minulosti.
1450
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Nemáš žiadnu rodinu
ani priateľov. Nemáš…
1451
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nemáš nič.
1452
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, len chcem, aby si počkala.
1453
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Počkala?
1454
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Na čo?
1455
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Na čo? Pýtam sa vážne.
1456
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Kým sa dostaneš
k svojmu magickému číslu?
1457
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Nepoučuj ma.
1458
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Ak tomu nerozumieš,
tak na tom nezáleží?
1459
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
Na peniazoch?
1460
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Ak vyrastáš bez nich…
1461
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
nemáš na výber.
1462
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
A potom sa to celé poserie.
1463
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Celý tvoj život.
1464
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Ako?
1465
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Zlí ľudia.
1466
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Chcem, aby si len chvíľu počkala.
1467
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nie som tam, kde chcem byť.
1468
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Myslím, že si.
1469
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}Prílet o 1:58
1470
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Vau.
1471
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Vyzeráte dobre.
1472
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Budete to hrať na kapitalistu?
1473
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Niečo také.
1474
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
Ako ste spali?
1475
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Dobre.
- Super.
1476
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Mám niekde kávu.
1477
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
A v chladničke ovsené mlieko.
1478
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Vďaka.
1479
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Cíťte sa ako doma.
1480
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
Prílet o 0:22
1481
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Zdravím.
- Prišiel som vyzdvihnúť auto.
1482
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Vybíja sa mi mobil.
1483
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Nemáte nabíjačku?
1484
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Mám, ale…
- Ruky na volant, Bob.
1485
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Neubližujte mojej rodine.
1486
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Daj mi svoj telefón.
1487
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
Robert Nelson - ochranka
vitajte, pane - napíšte mi, keď prejdete kontrolou
1488
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
Pri otváraní odkladacích
priestorov buďte opatrní.
1489
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
Predmety sa počas letu mohli
posunúť a môžu vypadnúť.
1490
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
Môžete si zapnúť telefóny.
1491
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
Pán Foster?
1492
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Áno?
1493
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Nasledujte ma.
1494
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
O čo ide?
1495
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
IDEM VON
1496
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Prílety
1497
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
Pán Foster?
1498
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Vitajte.
1499
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Pripravení?
1500
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Môžete sa mi preukázať?
1501
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Jasné.
1502
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Vďaka.
1503
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Nech sa páči. Poďme.
1504
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Mali ste dobrý let?
1505
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Áno, ďakujem.
1506
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Už som si zvykol.
1507
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Chodíte sem často?
1508
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Párkrát do roka.
1509
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Je tu dosť bezdomovcov.
1510
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Ak by som bol hocijako
chudobný, nežil by som na ulici.
1511
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Ako sa hovorí? Nesúď iných,
kým sa neocitneš na ich mieste.
1512
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Bol som na ich mieste.
1513
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nepáčilo sa mi tam.
1514
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Odkiaľ ste?
1515
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Odtiaľto.
1516
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
Z LA.
1517
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Odkiaľ presne?
1518
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Tak rôzne.
1519
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Veľa sme sa sťahovali.
1520
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Máte pekné auto. Máte radi autá?
1521
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Mám rád staré americké autá.
1522
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
A vy?
1523
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Ako chlapec som sníval o Mustangu.
1524
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Ako Steve McQueen.
1525
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Jasné.
1526
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Steve McQueen.
1527
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Vtipné, chlapi vo vašom veku…
1528
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
bežne nevedia, kto to je.
1529
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Ako malý som miloval jeho filmy.
1530
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Ktorý máte najradšej?
1531
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Možno…
1532
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
Bullitt, tie naháňačky.
1533
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Jasné.
1534
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Môj obľúbený je Aféra Thomasa Crowna.
1535
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
Hrá tam elitného zlodeja.
1536
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Ten nepoznám.
1537
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Ahoj, Sharon.
- Madeleine, nemusíš to robiť.
1538
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Nemusíš sa smiať
na jeho hlúpych vtipoch…
1539
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
a tváriť sa, že sa ti páči on,
alebo čokoľvek tu…
1540
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
lebo presne to som robila ja.
1541
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Hovorili mi to isté, čo tebe…
1542
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
že som bola to najlepšie,
čo kedy stretli.
1543
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Ako čakali len na mňa.
1544
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Hovorili, že sa stanem
spoločníčkou…
1545
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
dostanem podiel…
1546
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- a budem vybavená.
- Okej.
1547
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
A potom to naťahovali…
1548
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- Znie to ako personálny…
- akoby…
1549
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Máme na to pravidlá…
1550
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- a ty sa nimi neriadiš.
- Vieš čo? Drž hubu.
1551
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
A vieš čo ešte?
1552
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Je im jedno, aká si schopná.
1553
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Alebo aká si dobrá.
1554
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Si len návnada.
1555
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Na ďalšiu veľkú…
1556
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
tučnú, bohatú rybu…
1557
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
ktorú títo idioti
nevedia uloviť sami.
1558
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Neviem koľko rokov…
1559
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
mi ešte zostáva, keďže mám "53".
1560
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Ale viem…
1561
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
že ich nepremrhám tu.
1562
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
Parkovač
1563
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Súkromná bezpečnosť,
idem za svadobným hosťom.
1564
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
V poriadku. Choďte.
1565
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Zdravím, som tu nový.
1566
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Mám robiť obsluhu.
1567
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Piate poschodie.
1568
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Tam na konci.
1569
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Už ste tu niekedy boli?
1570
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Áno.
1571
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Prestaň, Jamie.
1572
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Vezmite si ďalší, prosím.
- Prepáčte.
1573
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Zabudol som,
kam to mám vziať.
1574
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Bude to na lístku.
1575
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Neviem, kam som ho dal.
1576
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Zavolaj na 011.
1577
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Okej.
1578
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Mám drinky pre pána Monroea.
1579
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Asi mi dali zlé číslo izby.
1580
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Pán Monroe?
1581
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Zavolám vám späť.
1582
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Zlatko?
- To je… áno?
1583
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Hľadajú ťa nejakí páni.
- Dobre.
1584
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Nie, chcem to tak.
1585
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antwerpy?
- Presne tak.
1586
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Okej, musím ísť.
1587
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Nejaké problémy?
- Nie, pane.
1588
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Ani na colnici?
1589
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Všetci ruky nad hlavy!
1590
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- Nikomu sa nič nestane.
- Čo to robíš?
1591
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Obaja na kolená, tvárami k stene.
1592
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Si od ochranky.
- Má zbraň!
1593
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Má zbraň.
- Čo to má byť?
1594
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Je to lúpež.
1595
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Proste…
- Nežartujem!
1596
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- Na kolená!
- Kto si, kurva?
1597
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Nebudem sa opakovať, kľakni si!
1598
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Neubližujte mi.
- Sakra.
1599
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Kufrík na stôl,
ruky za hlavu a ľahni si na zem.
1600
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Poďme.
1601
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Kde je hotovosť, Monroe?
1602
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Hotovosť? Žiadna tu nie je.
1603
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Tá, ktorou máš zaplatiť.
1604
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Je v trezore!
1605
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Kde je trezor?
1606
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- Kde je trezor, kurva?
- Tam naľavo!
1607
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- Vieš kód?
- Nie.
1608
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Okej, Monroe.
1609
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Keď ti poviem,
preplazíš sa k trezoru.
1610
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Odkóduj ho, no neotváraj.
1611
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
A potom sa priplazíš späť.
1612
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Rozumieš?
1613
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Áno.
- Teraz.
1614
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Doboha.
1615
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Je tu.
1616
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Pomýlil som sa.
- Len zadaj ten kód.
1617
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Myslím to vážne!
1618
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Prepáčte. Mám to.
1619
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- Nežartujem!
- Okej.
1620
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- Zadaj tam ten kód.
- Zadám. Prepáčte!
1621
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Je tam, kurva!
1622
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Naplň túto tašku.
1623
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Kurva.
1624
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Tu máte.
1625
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vráť sa späť.
1626
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Pán Kuriér, otvorte kufrík.
1627
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
No tak.
1628
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Je na zámok.
1629
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
To je v poriadku. Opatrne.
1630
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Vytiahni diamanty.
1631
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Doboha, človeče.
1632
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Čo sa deje, kurva?
- Sklapni.
1633
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Ježišikriste!
- Sklapni!
1634
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Kurva.
- Sklapni konečne.
1635
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Zlož zbraň, som policajt.
1636
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Čože?
- Si zatknutý. Odhoď zbraň.
1637
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Ak vystrelíš, vystrelím tiež.
1638
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Určite máš deti.
Za tohto bastarda chceš zomrieť?
1639
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Zlož zbraň.
1640
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Hovorím to naposledy.
1641
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Zlož zbraň, James.
1642
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Viem o tebe všetko.
1643
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Nikdy si nikomu neublížil.
1644
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Mieriš zbraň na policajta.
1645
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Ste policajt? Tak niečo robte.
1646
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- Sklapnite.
- Zastreľte ho.
1647
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Okamžite.
1648
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Dosvedčíme vám to.
- Sklapnite!
1649
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Pojeb sa.
1650
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Zlož zbraň!
1651
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Nezložím ju!
1652
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Hovorím ti to naposledy!
1653
02:01:08,708 --> 02:01:09,541
Kurva.
1654
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Zlož zbraň, kurva!
Zlož ju!
1655
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- Božemôj.
- Zlož ju!
1656
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Okamžite ju zlož!
1657
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- Prosím, bože.
- Zlož zbraň!
1658
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- Zlož zbraň!
- Kto to je?
1659
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- Je to policajt, mladý.
- Policajt, kurva?
1660
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Zlož zbraň!
1661
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Nepozeraj sa na mňa.
- Kurva.
1662
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Zlož ju.
- Myslíš, že toto je hra?
1663
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Myslíš, že toto je hra?
1664
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Počúvaj ma.
- Hej.
1665
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Ty zasraný fízel.
1666
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Zlož zbraň.
- Budem počítať.
1667
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Chceš mať na rukách krv?
1668
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Zlož ju.
- Chceš mať na rukách krv?
1669
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Si fízel!
- Jeden.
1670
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Sklapni!
- Ste policajt! Zastreľte ho!
1671
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Sklapnite!
- Dva, kurva! Myslím to vážne.
1672
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Pojeb sa!
1673
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Áno!
1674
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Myslíš, že toto je hra?
1675
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Bože môj.
1676
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Zasraný kokot.
1677
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Pojeb sa.
1678
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Zober si, po čo si prišiel a choď.
1679
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Skurvený fízel.
1680
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Posuň mi ten kufrík.
1681
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Posuň ho ku mne, kurva!
1682
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Ber si ho.
1683
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Nepozeraj sa na mňa.
1684
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Nepozerám.
- Ale pozeráš.
1685
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Videl si moju tvár…
1686
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Zlož zbraň.
1687
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Zlož ju, kurva.
1688
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- No tak.
- Nemôžem.
1689
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Daj ju dole.
1690
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Zlož tú zbraň, kurva!
- Nezložím.
1691
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
No tak, zlož ju.
1692
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Zlož tú zbraň, kurva!
1693
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Zlož ju!
1694
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Pojeb sa!
1695
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Kurva!
1696
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Doboha!
1697
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Bože môj.
1698
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Bože môj!
1699
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Je… mŕtvy.
1700
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Ach, kurva.
1701
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Zastrelil by ťa.
1702
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sakra.
1703
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Spravíš to, čo ti poviem.
1704
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Nasadneš do svojho auta
a už sa nikdy nevrátiš.
1705
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Peniaze a diamanty sú stále tam.
1706
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
A zlodej je tu.
1707
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Zlodej zo 101-ky.
1708
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nechcel som ho zastreliť.
1709
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Viem.
1710
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sakra. Bože môj.
1711
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hej…
1712
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Potrebujem záchranku.
1713
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Postarám sa o to, aby ste šli sedieť.
1714
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Už nikdy si nenájdete prácu.
1715
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
To nespravíte.
1716
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Necháte si svoje peniaze a diamanty.
1717
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
A keď sem príde polícia,
budete ma počúvať…
1718
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
a poviete "Má pravdu."
1719
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
To určite, kurva.
1720
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Keď vás začnú vyšetrovať…
1721
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
za dovoz nelegálnych
drahokamov a daňový únik…
1722
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
potom začnú kopať hlbšie.
1723
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Tak dúfam, že ste čistý ako ľalia.
1724
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
To chcete?
1725
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Čo je s tebou, kurva?
1726
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Čo je s tebou?
1727
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Kurva.
1728
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Uložte to späť do trezora skôr,
ako prídu moji kolegovia.
1729
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Zavolaj mi záchranku.
- Zbabelec.
1730
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Nie.
1731
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Tu detektív Lubesnik, Oddelenie lúpeží.
1732
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Som v Beverly Wilshire, izba 1018.
1733
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Potrebujem záchranku
pre dve osoby.
1734
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Jeden mŕtvy…
1735
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
druhý dýcha,
no bol postrelený do pleca.
1736
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Nádych…
1737
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Výdych.
1738
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Ste v bezpečí.
1739
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Ste v pokoji.
1740
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Ste presne tam, kde máte byť.
1741
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
Otvorte sa svojej…
1742
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
vnútornej pravde.
1743
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Nebojujte s ňou.
1744
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
Je čas…
1745
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
pomaly vrátiť
svoju pozornosť späť…
1746
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
k svojmu fyzickému ja.
1747
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Majte krásny zvyšok dňa.
1748
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.
1749
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.
1750
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Ahoj.
1751
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Bola som u teba.
1752
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Bol som preč.
1753
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Mám pre teba odkaz.
1754
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Hej?
1755
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Mám pre teba niečo.
1756
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Tu to neotváraj.
1757
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Prečo? Čo to je?
1758
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Niečo, čo nikto nehľadá.
1759
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Povedala si, že máš pre mňa odkaz.
1760
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Toto som dostala.
1761
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Pre policajta: -2, 09A1
1762
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Neviem, čo to je.
1763
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Nie?
1764
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Nuž…
1765
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
myslíš…
1766
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
že sa vrátiš k jóge?
1767
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Neviem.
1768
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Mal by som sa?
1769
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Určite.
1770
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Dobre.
1771
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Vidíme sa.
- Vidíme sa.
1772
02:13:13,833 --> 02:13:15,750
{\an8}Mýlil som sa,
dúfam, že ešte nie je neskoro.
1773
02:19:34,666 --> 02:19:36,666
Preklad titulkov: Marián Tesák