1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Globok vdih.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
In izdih.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Vdih.
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
In izdih.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Opazujte srčni utrip.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Ritem življenja.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Vi sami imate moč,
da ustvarite
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
vse, kar želite,
iz ničesar.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Si v redu?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Ja.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Kaj vidite?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Kaj občutite?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Ne pozabite,
da je v vas velika moč.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Ta moč
vas bo vodila na poti.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Pokaži mi pištolo.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Je nabita?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Raje jo napolni.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Danes je čudovit dan
za priložnost.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Sem natančno tam,
kjer moram biti.
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
PONEDELJEK, 7. NOVEMBER
5.20
23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Odpiram se vesolju
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,500
in zaupam
poteku svojega življenja.
25
00:03:47,416 --> 00:03:49,416
39 %
SLABO
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Ta dan vam bo prinesel mir
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
in priložnost za uspeh.
28
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Sledi prijatelju.
29
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Občutite trenutek.
30
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Želim vam čudovit
preostanek dneva.
31
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
AVTOCESTA ZLOČINA
32
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Našli ste prijatelja.
33
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nič ne reci,
razen če moraš.
34
00:05:40,208 --> 00:05:43,500
DRAGULJARNA
ZLATA VRTNICA
35
00:05:59,916 --> 00:06:01,750
Vse v redu?
- Vse je v redu.
36
00:06:02,041 --> 00:06:04,625
Kdo je to?
- Moj bratranec.
37
00:06:04,791 --> 00:06:07,750
Ni tvoj bratranec Leo?
- To je moj drugi bratranec.
38
00:06:07,916 --> 00:06:11,041
Si to že počel?
- Sedel dve uri v avtu? Ja.
39
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Prav?
40
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Daj jih v kovček.
41
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Stopi z mano,
rad bi govoril s tabo.
42
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ti ostani tu.
43
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Ure daj v kovček, prav?
44
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Kaj, jeb…
45
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Kaj je narobe?
46
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Roke na glavo.
47
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš orožje?
48
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
V avtu.
49
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Noter.
- Kaj?
50
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
V prtljažnik, Masoud.
51
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Kje imaš telefon?
52
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
V avtu.
- PIN?
53
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.
54
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Notri imaš vodo.
55
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
PO GORIVO SEM ŠEL
56
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danes je drugače.
57
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
To ni tvoja običajna pot.
58
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Vozil boš
dva seta diamantov.
59
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Pridi bliže.
60
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest diamantov.
Vsak ima osem karatov.
61
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vredni so
tri milijone dolarjev.
62
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Pa tisti v kovčku?
63
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Lažni so.
64
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Lažni?
- Vstani.
65
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
K nogi si jih priveži.
66
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Ne povej bratrancu.
67
00:09:07,791 --> 00:09:10,250
MASOUD
PRISPEL SEM
68
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodi.
69
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
V redu je.
70
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš avto čez cesto?
71
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Sledil vama bo
do Houghtona.
72
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
Zaradi varnosti.
- Prav.
73
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Mi pokažeš orožje?
74
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Kaj je to?
75
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Očetova je bila.
- Res?
76
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kdo je bil tvoj oče?
John Wayne?
77
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
To vzemi.
78
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Potem jo prinesi
takoj nazaj.
79
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Kaj sem rekel?
80
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Takoj nazaj.
81
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip je nesramen.
82
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
POLICIJA L.A. KRITIZIRANA
ZARADI ROPOV DRAGOTIN
83
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Si videl moje ključe?
Pozna sem.
84
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Sem lahko sam tu?
85
00:10:25,958 --> 00:10:28,791
Če serješ, se zakleni.
- Lulam.
86
00:10:28,958 --> 00:10:32,124
Od kdaj lulaš sede?
- Moje najboljše tri minute dneva.
87
00:10:32,125 --> 00:10:33,291
Res seksi.
88
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Vrnimo se k cesti 405.
89
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
101 proti zahodu
je prevozna
90
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
med Echo Park Avenue
in Thousand Oaksom.
91
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Skozi center ni prehudo.
92
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
DRAGULJAR
HOUGHTON
93
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Kaj, pizda…
94
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
To je tvoja hiša.
95
00:11:47,666 --> 00:11:51,125
Ben, vidiš, moj partner
je parkiral nasproti tvoje hiše.
96
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Zavaroval bi se rad.
97
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
Kot so zavarovani dragulji,
ki jih prevažata.
98
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Ne naredita neumnosti, jasno?
99
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Ko bom rekel "zdaj",
bosta pištolo
100
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
in vsak svoj telefon
vrgla v moj avto.
101
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?
102
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Zdaj.
103
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Počasi.
104
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostanita tu. Mirujta.
105
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, ven.
106
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Poklekni za avtom.
107
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Glej naprej.
108
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Jaz že ne bi umrl
za zavarovalnico.
109
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Vzemi in pojdi.
110
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Hočem prave
diamante v papirju. Zdaj.
111
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Ne razumem.
112
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Želim,
da se vrneš domov Sorayi.
113
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomagaj mi.
114
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Kje so?
115
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
Ob gležnju.
- Katerem?
116
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Levem.
- Počasi jih odstrani.
117
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Dajmo, Ben.
118
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Ven.
119
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Dajmo.
120
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Poklekni.
121
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Izvoli. Gotovo nimaš
varnostnih kopij slik.
122
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Fak!
123
00:16:16,500 --> 00:16:19,666
Imate izjemno oko.
124
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Vaš čudoviti dom
je pravi poklon
125
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
vašim dosežkom.
126
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Ponujamo vam
127
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najvišjo raven zaščite
za vse te predmete,
128
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
ki jih imate radi.
- Zaščito?
129
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Pridite sem.
130
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Kaj je to po vašem?
131
00:16:36,500 --> 00:16:38,999
Termostat?
- Aktivacija s prstnim odtisom.
132
00:16:39,000 --> 00:16:41,250
S hčerko se samo dotakneva,
133
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
pa se v hipu odpre.
134
00:16:43,916 --> 00:16:46,207
Tega ne poznam.
- Sef za nujne primere.
135
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
V vsaki sobi je.
136
00:16:48,333 --> 00:16:51,958
To ne bo znižalo premije.
Gotovo pa se bolje počutite.
137
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Pa še kako, jebenti.
138
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Lani so dva prijatelja
139
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
oropali, medtem ko sta spala.
140
00:16:59,250 --> 00:17:01,583
Ste kdaj streljali?
- Na vlomilca?
141
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, z glockom.
142
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Ne. Tega v svojem poklicu
ne rabim.
143
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Všeč vam bo.
144
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Ne, ne.
- Dobro bo.
145
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Pa dajva. Ste pripravljeni?
146
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?
147
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Se lahko umakneš?
148
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Njega bom zadela.
149
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Ne, ne boste.
Pogosto se mora umikati.
150
00:17:22,708 --> 00:17:25,541
To dajte meni.
In vzemite to.
151
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Če zadenete steklenico,
152
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
bom takoj podpisal
zavarovalno polico.
153
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Prav.
154
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Pomerite… Tako, ja.
155
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Sprostite se in pritisnite,
ko boste pripravljeni.
156
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
O bog.
157
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Niste zadeli Ramona.
158
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobro. Izvolite.
159
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Prav. Greva naprej.
160
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Ta mora biti v polici,
161
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
ker je res veliko vredna,
162
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
ker je moja.
163
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Videla sem jo
samo v muzeju.
164
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Zanjo sem plačal
6,2 milijona dolarjev.
165
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Oba veva,
166
00:18:05,250 --> 00:18:09,458
da gredo dela sodobnih črnih
umetnikov samo navzgor. Ne?
167
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Veliko stvari morava pregledati.
168
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Tu je veliko predmetov
najnovejše tehnologije.
169
00:18:15,833 --> 00:18:19,708
Od drugih se razlikujemo po tem,
da varujemo tudi vašo zasebnost.
170
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Imamo tudi zavarovanje podatkov.
171
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Se spomnite škandala
za sprejem na kolidž?
172
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
Ja.
- Naše stranke niso bile imenovane.
173
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
In… Pozdravljeni.
174
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Krijemo tudi lastnino
vaše hčere,
175
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
ko bo šla na kolidž.
176
00:18:37,458 --> 00:18:40,416
To je moja zaročenka.
Adrienne.
177
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Veselilo me je, Adrienne.
178
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Hotela sva govoriti
o zavarovanju vaše poroke.
179
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Čudovit kraj za dogodek.
180
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Boš dolgo?
181
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
Oči?
- Ne, končala sva.
182
00:19:00,125 --> 00:19:02,375
Zamašek na Getty Center Drivu.
- Sharon.
183
00:19:02,500 --> 00:19:04,708
Nastal je zastoj
od ceste 101.
184
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Južneje so
obsežnejša dela na cesti…
185
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
NAJLEPŠI TRENUTKI
NEPREMIČNINE
186
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…z ekološkim kokosom, alojo vero…
187
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
Glej, glej, tik ob cesti 101.
188
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Ne začenjaj, Lou.
189
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Jezus, boš kdaj zamenjal
to kripo?
190
00:19:41,208 --> 00:19:44,500
S to kripo ni nič narobe.
Stara se kot dobro vino.
191
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
Ja?
- Ja.
192
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
Depresivna je.
193
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Ne razumem,
zakaj hočeš zgledati reven.
194
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
To ne pomeni revščine.
195
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
Zakaj te tako moti?
196
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Ker me vidijo v njem s tabo,
detektiv Buda.
197
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Ja.
198
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Kaj imamo?
199
00:20:01,666 --> 00:20:05,791
Kurirja so napadli, ko je nosil
za tri milijone dragih kamnov.
200
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Ni jih vzel?
201
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Je vedel, da so lažni?
202
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Ne vem.
203
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Ne vemo.
204
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Prav. Kaj še veš, Ben?
205
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Vedel je,
kako je ime moji ženi.
206
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
Kako je to vedel?
207
00:20:25,625 --> 00:20:28,708
Kako naj vem, jebenti?
Zakaj zaslišujete mene?
208
00:20:28,875 --> 00:20:31,833
Zato, Ben,
ker te oropajo prav na dan,
209
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
ko prevažaš
za tri milijone kamnov.
210
00:20:34,250 --> 00:20:35,750
Ni to prehudo naključje?
211
00:20:35,875 --> 00:20:38,458
Nič mu nisem povedal,
če to mislite.
212
00:20:38,625 --> 00:20:42,208
Žrtev obsojate.
- A tako? Žrtev obsojam?
213
00:20:42,375 --> 00:20:46,250
Vama je vzel telefona?
- Ja, ampak ju je vrnil.
214
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Menda ste streljali nanj.
215
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
Pištola je zatajila.
216
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Pištolo je imel?
217
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
Ja.
- Zakaj vas ni ustrelil?
218
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
Njega vprašajte.
219
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
Sem rekel,
da nočem tega.
220
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
O samotnem roparju.
- To je njegov način dela.
221
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
To, da za sabo
ne pusti sledi?
222
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
Natančno ve,
kaj prevažajo. In kdaj.
223
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
Kamero onesposobi vnaprej.
224
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
Ni nasilen.
225
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
Pride in odide v nekaj sekundah.
- Prav.
226
00:21:16,333 --> 00:21:18,958
Tik ob cesti 101 smo.
Pravila ima.
227
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
Pravila? Resno?
- Ja, in se jih drži.
228
00:21:21,708 --> 00:21:24,708
Spet eden, zaradi katerega
bova najebala. -Ne bova.
229
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Kaj te muči?
230
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
Načelnik je rekel,
231
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
naj zamenjam partnerja.
232
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
Pravi,
da bom ob tebi propadel.
233
00:21:41,750 --> 00:21:44,166
A tako?
- Ja.
234
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
Kaj si odgovoril?
235
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Da nočem.
236
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
Hvala. -Ampak zaradi
tvoje teorije o samotnem roparju
237
00:21:55,041 --> 00:21:58,500
ne pridobivava prijateljev.
- Isti tip je, vem.
238
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
Glej, da imaš prav.
239
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Ker tako ne morem več.
240
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Kako je šlo?
241
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
Ti je pokazal svoje orožje?
242
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Ne vsega, upam.
243
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Dobro je šlo.
244
00:23:43,708 --> 00:23:46,083
Si sklenila posel?
- Ja, praktično.
245
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
Samo še številke
mora preveriti.
246
00:23:51,166 --> 00:23:54,958
Multimilijonar je. Ima čas za to?
- Tako ostaja bogat.
247
00:23:55,291 --> 00:23:58,291
Prav.
No, gotovo si sklenila posel.
248
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Phil?
249
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
Ja.
- Je kaj novega o sestanku?
250
00:24:03,166 --> 00:24:05,708
O kakšnem sestanku?
- Glede družabništva.
251
00:24:05,875 --> 00:24:09,416
Na katerem bi postala družabnica.
- Ja, ja…
252
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
Ekipo starešin
moram spraviti skupaj.
253
00:24:13,291 --> 00:24:17,000
Mark je komaj prišel z Mauija.
- To si rekel, preden je odšel.
254
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
Ne morem nadzorovati urnikov,
Sharon.
255
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
No…
- Lahko ne o tem?
256
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
Kako je šlo?
257
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Ne brez incidenta.
258
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policija?
259
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Ne, neki mulc…
Skoraj bi…
260
00:24:54,166 --> 00:24:55,500
Kaj pa vem.
261
00:24:59,500 --> 00:25:02,291
Verjameš v znamenja?
- Zajebi znamenja.
262
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
Samo prestrašil si se.
263
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
Ta in naslednji
v Santa Barbari,
264
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
pa boš imel
zelo dobro leto.
265
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
Ti tudi,
tvegam pa samo jaz.
266
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
Ti jih samo prodajaš.
267
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Te kaj muči?
268
00:25:18,541 --> 00:25:22,041
To delo v Santa Barbari.
Nekaj mi smrdi.
269
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
Preveč denarja je,
da bi zamudila tako priložnost.
270
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
Kupca že imam.
271
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Vem, ampak sredi dneva bo.
272
00:25:35,958 --> 00:25:40,000
Pa skozi glavni vhod gremo.
Ne vemo, koliko ljudi bo v avtu.
273
00:25:40,333 --> 00:25:43,958
Lahko bi kdo nastradal.
- Imaš v načrtu še kaj?
274
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
Ja, neko možnost raziskujem.
275
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
Dobro.
276
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
Pojdi, zapravi nekaj denarja,
277
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
seksaj, sprosti se.
278
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Se vidiva.
279
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
Ja?
280
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Veš, kdo kliče?
281
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathan?
282
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
Kje pa je Sarah?
283
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
Sarah se nocoj slabo počuti.
284
00:26:36,125 --> 00:26:38,041
Menda ti je poslala sporočilo.
285
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Prav.
286
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Kaj rad delaš?
287
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Ne vem, normalne stvari.
288
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
Lepo.
289
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Rad gledaš človeku
v oči ali ne?
290
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
Dobro jutro.
291
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
Naj bo dan
nov začetek za vaš um,
292
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
za vaša dejanja
293
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
in vaše misli.
294
00:27:53,208 --> 00:27:55,041
Naj vam dan prinese…
295
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27 %
ZELO SLABO
296
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
LAIDLAW & VILE
SPOZNAJTE EKIPO
297
00:28:12,666 --> 00:28:13,916
PODPREDSEDNICA
298
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
Preden začnemo,
bi vam rad predstavil
299
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
zadnjo članico ekipe cenilcev,
Madeleine Adcock.
300
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
Skupaj s Sharon se bosta posvetili
premožnejšim prebivalcem.
301
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Vem,
da jo bomo vsi lepo sprejeli.
302
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Živjo. Hvala.
303
00:28:36,333 --> 00:28:39,875
Zelo vesela sem, da sem tu.
- Prav, nov posel.
304
00:28:40,250 --> 00:28:44,083
Sharon je pravkar ocenila
eno najdražjih posesti v Kaliforniji.
305
00:28:44,250 --> 00:28:48,791
Verjetno bomo zavarovali eno
najdražjih porok, kar smo jih zavarovali.
306
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Kako kaže glede Monroeja, Sharon?
307
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Obetavno.
308
00:28:54,583 --> 00:28:58,666
Prav. To je dobro,
sklenjen posel pa še bolje.
309
00:29:00,500 --> 00:29:04,291
Naslednji je Phil. Kaj imaš?
- Pri neki odškodnini nekaj smrdi.
310
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
Sedemmestni zahtevek za odškodnino
draguljarja Kassema.
311
00:29:07,916 --> 00:29:12,166
Kurirja so oropali na dan v letu,
ko nosi dragulje, vredne tri milijone.
312
00:29:12,333 --> 00:29:15,541
Veliko naključje, a?
- Sharon, bi lahko
313
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
omrežila
prijatelje v modrem,
314
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
da bi dali prodajalca
na poligraf?
315
00:29:20,583 --> 00:29:23,666
Ta teden? Z Monroejem
sem hotela nadaljevati.
316
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
Zahtevek je milijonski.
317
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
Naj Monroeja
prevzame Madeleine.
318
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
Nov obraz, nov pristop.
- Pametno, Phil.
319
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
Z veseljem bom prevzela.
320
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Če ti je prav.
321
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
Ja, seveda.
322
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
Naslednji. Mednarodni…
323
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
Sammy, saj vidiš, kako to zgleda.
- Ne.
324
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Ne, ne vidim.
325
00:29:45,125 --> 00:29:48,166
Kaj je to?
Debel policaj, hudoben policaj?
326
00:29:49,166 --> 00:29:53,500
Kaj mislita, kdaj sem začel posel?
Trgovino sem odprl pred 27 leti.
327
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
Imam še dve trgovini.
328
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
Zakaj bi goljufal lastn…
- Pomirimo se.
329
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
Ste mu po telefonu sporočil,
kdaj pride kurir?
330
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Ne, e-sporočilo sem poslal.
331
00:30:06,916 --> 00:30:10,875
Vprašaj se, kako je vedel,
v kateri e-naslov mora vdreti.
332
00:30:12,125 --> 00:30:16,125
Kako je vedel, kdo bo peljal tovor,
preden so ga peljali?
333
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
Enako kot zadnjič.
E-naslov,
334
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
koledar, Facebook,
WhatsApp, Instagram.
335
00:30:21,958 --> 00:30:24,750
Ne pa Snapchat? TikTok?
- Prestara je za to.
336
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Neko delo je
337
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
v Santa Barbari.
338
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Moj tip je vse pripravil.
339
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
Ampak ga ne bo opravil.
340
00:31:31,916 --> 00:31:35,041
Zakaj ne?
- Ustrašil se je.
341
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
To poznam.
342
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Boji se,
da bi kdo nastradal.
343
00:31:45,916 --> 00:31:48,625
Oče je vedno govoril:
"Brez grobosti ne gre."
344
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
Nisi tvoj oče.
345
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
Bog mu daj pokoj.
346
00:31:54,291 --> 00:31:58,416
Mogoče nimaš želodca za stvari,
ki jih je počel.
347
00:31:58,791 --> 00:32:03,375
Če bi se rad prepričal, ali je to res,
imaš zdaj priložnost.
348
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Misliš, da boš zmogel?
349
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Fak!
350
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Fak.
351
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
Zakaj si tako
sunkovito ustavil?
352
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
Prav nič sunkovito
nisem ustavil.
353
00:33:01,791 --> 00:33:04,750
Rdeča je.
Si v redu?
354
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Ne, nisem.
Zamujam, pa šefinjin avto je.
355
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
Sranje…
356
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
Podatke o tvojem
zavarovanju rabim.
357
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Ja…
358
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Poslušaj…
359
00:33:20,750 --> 00:33:24,291
Izvoli, to bi moralo pokriti škodo.
Pa pozabi na zavarovanje.
360
00:33:24,458 --> 00:33:27,916
Kup gotovine nosiš in raje plačaš,
kot da imaš sitnosti?
361
00:33:28,083 --> 00:33:30,915
Pomagati hočem.
Ti si se zaletela vame.
362
00:33:30,916 --> 00:33:34,541
Hvala,
ampak uradno mora biti.
363
00:33:34,708 --> 00:33:36,958
Sicer bom letela iz službe.
364
00:33:37,083 --> 00:33:39,583
Po pisalo grem.
- Prav.
365
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
V žepu nosi
tisoč dolarjev, jebenti?
366
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Prav.
367
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Oprosti.
368
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
Izvoli.
- Prav.
369
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Imaš otroke?
370
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
Kaj?
- Otroški sedež imaš.
371
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Ne. O bog.
372
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
Šefinjin avto je.
- Aja.
373
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Dvojčka ima.
Navadni gnidi sta.
374
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Ja, tudi jaz nimam otrok.
375
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Prav.
376
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Nekdo te bo poklical.
377
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
Ne vem, kako to gre.
- Krasno. Ja…
378
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
Se vidiva.
379
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
MAYA
CA 286730 MERCURY
380
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Oprostite.
Ste vi zavarovalničarka?
381
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
Torej ste vi inšpektor?
- Ja.
382
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.
383
00:35:20,708 --> 00:35:23,332
Hvala, da ste se dobili z mano.
- Malenkost.
384
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
Boste enega?
- Ne, hvala.
385
00:35:26,041 --> 00:35:29,625
Ne marate smutijev?
- Še besede smuti ne maram.
386
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
Menda imate podatke
o primeru Kassem.
387
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
Upali smo, da boste Kassema
in kurirja zaslišali s poligrafom.
388
00:35:37,875 --> 00:35:41,583
Da bi zavrnili odškodninski
zahtevek? Plačal je premije.
389
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
Ga boste zato zajebali?
390
00:35:43,625 --> 00:35:46,082
Prijetno službo imate, Sharon.
- Ja?
391
00:35:46,083 --> 00:35:49,000
Kaj pa vaša, državna služba?
392
00:35:50,041 --> 00:35:51,791
Je taka, kot ste upali?
393
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
Skrbite, da je svet varnejši,
394
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
zato domnevam,
da vas izpolnjuje.
395
00:35:57,958 --> 00:36:00,790
Vsaj ne zajebem ljudi,
ki jih varujem.
396
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Jaz tudi ne.
397
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
Zagotavljamo jim tisto,
kar si po bogastvu najbolj želijo.
398
00:36:06,416 --> 00:36:09,625
Ni to zdravje?
- Ne. Zavarovanje premoženja.
399
00:36:10,208 --> 00:36:13,666
Presneto, pa so me vzgajali,
da denar ne prinaša sreče.
400
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Žal mi je, zavajali so vas.
401
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
Po raziskavah
je sreča po 45. letu
402
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
tesno povezana
s finančno varnostjo.
403
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
Govorim o udobnem življenju
404
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
v prijetni soseski.
405
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Ste dobili
svoj kos ameriške pite?
406
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
Na obali stanujem.
407
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Zakaj bi sicer kdo živel
v tem mestu?
408
00:36:37,666 --> 00:36:42,041
Statistika kaže, da je bil ropar
nekdo od znotraj. -Statistika?
409
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Vsak skupek človeških dejanj
ustvari vzorec.
410
00:36:46,166 --> 00:36:47,833
Lahko vam pokažem zemljevid,
411
00:36:47,958 --> 00:36:50,875
kje v Los Angelesu
bo živelo 90 % ljudi,
412
00:36:51,000 --> 00:36:53,083
ki bo imelo srčno bolezen.
413
00:36:53,250 --> 00:36:55,250
Lahko vam zagotovim,
414
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
da ni tu blizu.
415
00:36:57,625 --> 00:36:59,000
To je znanost.
416
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
Veselilo me je, Sharon.
- Enako.
417
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
Pa pravico imamo
do testiranja s poligrafom.
418
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
Vsak skupek človeških dejanj
419
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
ustvari vzorec.
420
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
Na tem območju
je bilo 219 ropov
421
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
v zadnjih štirih letih.
422
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
Arthur, lahko odstraniš
423
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
vse rope pod 500.000 $?
424
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
Bum.
- CSI.
425
00:37:49,250 --> 00:37:50,708
Nadaljuj, poslušal bom.
426
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
Odstrani vse rope,
427
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
v katere ni vključen kurir
428
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
ali oklepni avto.
429
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
Zdaj pa odstrani vse rope,
430
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
pri katerih
so uporabili nasilje.
431
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
In nazadnje odstrani vse rope,
432
00:38:11,875 --> 00:38:16,125
pri katerih so na kraju zločina
pustili DNK ali dokaze.
433
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Naj je še tako pameten,
ustvari vzorec.
434
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
Ve, kdaj draguljarji peljejo robo,
435
00:38:26,375 --> 00:38:29,832
najbrž zato, ker vdre
v njihove komunikacije. Ni nasilen.
436
00:38:29,833 --> 00:38:30,958
Pri vsakem primeru
437
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
odide po cesti 101.
438
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
Nazadnje proti jugu,
zdaj bo proti severu.
439
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dol!
440
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Daj mi kovček!
- Kaj?
441
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Kaj, pizda?
442
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Ej, roke gor!
443
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Roke gor, pizda!
444
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Pridi sem!
- Ne.
445
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Pridi sem!
446
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Na tla!
447
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Je kdo zadaj?
448
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Je kdo zadaj?
- Ne.
449
00:39:21,375 --> 00:39:24,083
Zadaj ni nikogar.
Tam ni nikogar.
450
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Zadaj ni nikogar, a?
451
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nikogar ni, a?
- Pomiri se.
452
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Utihni!
453
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Kje je ključ?
- Nimam ga.
454
00:39:38,166 --> 00:39:41,000
Kje je jebeni ključ?
- Zunaj. V avtu.
455
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
V avtu.
- Kje je ključ?
456
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
V avtu.
- V katerem avtu?
457
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Zunaj je.
458
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Fak!
459
00:39:48,500 --> 00:39:50,500
Misliš, da se zajebavam?
460
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Daj mi kurčevi ključ!
461
00:39:53,583 --> 00:39:56,250
Ali pa te bom ubil.
- Za vratom ga imam.
462
00:39:56,416 --> 00:39:58,500
Saj ti ga bom dal.
- Takoj, pizda!
463
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Vzemi ga. Pizda ti…
- Daj no!
464
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Utišajte dojenčka.
465
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Kaj?
466
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, odpri vitrine.
467
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Kaj, pizda…
468
00:40:14,791 --> 00:40:17,208
Odkleni!
- Ne delam tu! Ne!
469
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Ne dela tu.
- Ne delam tu!
470
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sedi, pizda!
471
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Pojdi okoli in odkleni.
Takoj!
472
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Ne glej me.
473
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Odpri.
- Odprta je.
474
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Daj v torbo.
475
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Hitro!
476
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Dajmo.
477
00:40:34,541 --> 00:40:36,833
Dajmo! Pridi nazaj sem.
478
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Na tla!
479
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Pohiti.
480
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, pridi sem.
481
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi nanj!
482
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Pojdi gor!
483
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Miruj.
484
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Fak.
485
00:40:54,125 --> 00:40:56,708
Kje se odprejo vrata?
- Poleg blagajne.
486
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Kje je? Kje je, pizda?
487
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
V redu je, utihni.
488
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Fak!
489
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Kurčeva…
490
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti! Odpri mi vrata!
491
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Odpri kurčeva vrata!
492
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Prav, prav.
493
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Pomiri se.
494
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Ne pozabi,
495
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
poznam tvoj obraz.
496
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Poskrbi za otroka.
497
00:41:36,416 --> 00:41:37,958
{\an8}Naju pustite sama?
498
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Stotnik.
- Ray.
499
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Kaj je tvoj cilj?
500
00:41:55,041 --> 00:41:58,375
Kako to misliš?
- Naključne rope si povezal v serijske.
501
00:41:58,541 --> 00:42:00,250
Veš,
kaj to pomeni za oddelek.
502
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Vem, da bomo…
- Dovoli, da končam.
503
00:42:04,125 --> 00:42:06,541
Pri dveh tvojih primerih
504
00:42:06,666 --> 00:42:09,208
že imamo osumljenca.
505
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Tretjega je pred mesecem in pol
rešil Fellner.
506
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Ja, ampak se je zmotil.
507
00:42:15,291 --> 00:42:18,291
Ne. Ni se zmotil.
508
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Rešil je primer.
To ni nikoli narobe.
509
00:42:22,583 --> 00:42:24,333
Veš, česa ne počnemo?
510
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne odpiramo primerov,
ki smo jih že rešili.
511
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
To ni v redu.
512
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Vem, da imam prav,
ker je vse to naredil isti.
513
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
In ne pusti se ujeti.
514
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Ja.
515
00:42:38,041 --> 00:42:41,541
Povezuje jih samo to,
je neizsledljiv.
516
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Daj no, oba veva,
517
00:42:43,000 --> 00:42:45,333
da nič od tega ni naključno.
- Utihni.
518
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Prav.
519
00:42:49,041 --> 00:42:52,540
Prav. Imaš najmanj
rešenih primerov na oddelku.
520
00:42:52,541 --> 00:42:55,208
S tem mečeš slabo luč na vse,
tudi name.
521
00:42:55,958 --> 00:42:58,708
Kaj je narobe s tabo?
Včasih si bil…
522
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Moral bi že biti
na vodilnem položaju.
523
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Prilagodi se.
524
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Poišči teorijo,
525
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
ki deluje za vso stavbo.
526
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
MAYA (323) 555-0128
POLICA CA 286730 MERCURY
527
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
MAYA, TU MIKE,
TIP, V KATEREGA SI SE ZALETELA.
528
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
BI ŠLA NA VEČERJO Z MANO?
529
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
JA
530
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
Rože mi je kupil…
- S čim že se ukvarjaš?
531
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Bankam prodajam
programsko opremo.
532
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Menda imajo odličen
blanquette de veau.
533
00:44:24,375 --> 00:44:26,249
Oprosti za zamudo.
- Nič hudega.
534
00:44:26,250 --> 00:44:30,083
V nekoga sem se zaletela.
Dolgo traja, da vse urediš.
535
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Najbrž je sunkovito ustavil, a?
536
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Ja, res je.
On je bil kriv.
537
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Ampak me je povabil ven.
538
00:44:45,416 --> 00:44:49,125
Pogosto hodiš sem?
- Nekajkrat sem že bil tu, ja.
539
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Menda…
540
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Menda je
blanquette de veau odličen.
541
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Si…
542
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Si iz L.A.?
543
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Veliko se selim.
- Ja?
544
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Zaradi dela.
545
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Kaj pa delaš?
546
00:45:10,000 --> 00:45:13,583
Programsko opremo razvijam.
547
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Za banke.
548
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Ni preveč zanimivo.
549
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, v redu je.
550
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Ja.
551
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Si v redu?
552
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Ja.
553
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Tole mogoče ni bilo
najbolj pametno.
554
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Krasen si in zelo…
555
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ampak…
556
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ne zdi se mi,
da imava veliko
557
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
skupnega.
558
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Pravilo imam:
ko se mi zdi, da ne bo šlo,
559
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
nima smisla,
da si kradeva čas.
560
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Ampak kako veš?
561
00:45:56,541 --> 00:45:59,666
Kako vem kaj?
- Da nimava nič skupnega.
562
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Pojma nimam,
kaj je blanquette de veau.
563
00:46:06,041 --> 00:46:09,708
Nikoli se ne bi odločila
za tak lokal.
564
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Ja…
565
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Jaz tudi ne.
566
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Res?
567
00:46:17,666 --> 00:46:20,291
Nisem še bil tu.
- Nisi še bil tu?
568
00:46:20,458 --> 00:46:24,708
Mislil sem,
da ljudje vabijo ljudi sem.
569
00:46:28,125 --> 00:46:31,333
Mislim, da je teletina.
- Kaj?
570
00:46:32,916 --> 00:46:36,000
Blanquette de veau.
- Teletina.
571
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Ja…
572
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ne, ne bi jedla tega.
573
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Ni govora.
- Kaj pa bi?
574
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislil sem,
da se ljubiva.
575
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Ja, saj se.
576
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ampak bolj iz navade, ne?
577
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Si ne želiš nečesa,
kar bi te navduševalo?
578
00:47:10,708 --> 00:47:12,166
Česa novega?
579
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Kar oglasi se.
- Ne, v redu je.
580
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Oglasi se.
- Ne, ne bom.
581
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Je to prvič?
582
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Prva prevara?
583
00:47:39,291 --> 00:47:40,916
Bi res rad vedel?
584
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Konec tedna se bom izselila.
585
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne, ostani,
jaz se bom izselil.
586
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Kam boš šel?
587
00:47:58,291 --> 00:48:01,375
Mogoče na obalo.
- Na obalo?
588
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Resno?
Nisi tip za življenje na obali.
589
00:48:04,125 --> 00:48:06,916
Veliko bolj kot ti.
- Nakladaš.
590
00:48:08,583 --> 00:48:10,875
Kako se je končala
tvoja zadnja zveza?
591
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Zaradi dela
sem se moral odseliti.
592
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
Kaj te motivira?
593
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Denar, bi rekel.
594
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Kaj?
595
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Prav.
596
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
Si kdaj uporabil lisice?
597
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Ja.
598
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Prav.
599
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
Če bi lahko
pritisnil na gumb
600
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
in življenje začel znova,
bi to naredil?
601
00:48:43,541 --> 00:48:46,333
Ja.
- Res?
602
00:48:47,666 --> 00:48:48,875
Ti?
603
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.
604
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Kaj je narobe?
605
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne vem. Zdi se mi…
606
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Kaj?
607
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Žalostno?
608
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Delam za založbo.
609
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
Delamo z glasbeniki in igralci.
610
00:49:07,416 --> 00:49:10,875
Prisežem,
ne glede na to, koliko zaslužijo,
611
00:49:11,041 --> 00:49:14,458
nikoli nimajo dovolj.
- Vedel bom, ko bom imel dovolj.
612
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kako?
613
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
V glavi imam številko,
ampak…
614
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Dovolj bo,
da se počutim,
615
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
no,
616
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
varno.
617
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Misliš, da bi se še…
618
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Bi se spet dobila?
- Ja.
619
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Mogoče.
620
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Ja?
621
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Ja.
622
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…s polavtomatskim orožjem
623
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
ustrahoval osebje in stranke
624
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
v skrajno nasilnem napadu
s streljanjem.
625
00:50:07,541 --> 00:50:12,041
Zgodilo se je v Santa Barbari,
v draguljarni v trgovski četrti,
626
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}malo po deseti dopoldne.
627
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Vlomilca so posnele kamere,
628
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}vendar je nosil
motoristično čelado.
629
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
To je še en v nizu ropov
zelo dragih predmetov
630
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
v Južni Kaliforniji.
631
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
Ne delam tu!
- Ustavi.
632
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Lahko govorimo s pričami?
633
00:50:34,500 --> 00:50:38,250
Ne znajo veliko povedati.
Ves čas je nosil čelado.
634
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Eden se je usral.
635
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Dobesedno.
636
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Podelal se je v hlače.
637
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Glej, glej.
638
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Ropar 101.
639
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Glej ga, Lou.
640
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Nekaj se ne ujema.
641
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Prosim?
- Samo…
642
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Kaj se ne ujema?
643
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Na sever je šel,
kot si rekel.
644
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Kilometer in pol
od 101 smo.
645
00:51:14,750 --> 00:51:18,000
Lokacija in tarča se ujemata.
Prav tako način dela.
646
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Kaj se ne ujema?
- Naš tip ni nasilen.
647
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Moj prvak.
648
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Kaj bo dobrega?
649
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Kje je moje plačilo
za zadnje delo?
650
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Kaj? Kaj je narobe?
651
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara
je bilo zadnje delo.
652
00:51:41,125 --> 00:51:43,499
Santa Barbara.
- Jaz sem ga našel,
653
00:51:43,500 --> 00:51:45,333
načrtoval
in ti ga razložil.
654
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
In rekel,
da ga nočeš opraviti.
655
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Ni bilo tvoje.
656
00:51:49,958 --> 00:51:53,083
Delež hočeš?
- Ne gre za jebeni denar.
657
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Za kaj pa?
658
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Za zaupanje.
659
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Če se ponovi,
sva opravila.
660
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Midva sva opravila?
661
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Mi boš zdaj grozil?
662
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Raje premisli,
663
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
kje bi bil brez mene!
664
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Ja.
665
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Tu bom,
666
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
ko se boš vrnil
z repom med nogami.
667
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Tako delate
z vsemi strankami
668
00:52:36,666 --> 00:52:39,540
ali so takega ravnanja deležni
samo priseljenci?
669
00:52:39,541 --> 00:52:41,833
Samo formalnost je,
g. Kassem.
670
00:52:42,000 --> 00:52:45,958
Če nimate česa skrivati,
se nimate česa bati.
671
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Formalnost, kaj?
672
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Ne moti me toliko to,
673
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
da vam plačujem
za zavarovanje,
674
00:52:52,666 --> 00:52:56,291
vi pa bi se raje izognili plačilu,
ki mi ga dolgujete,
675
00:52:57,000 --> 00:53:00,833
ampak to, da mi s to napravo
govorite, da sem tat
676
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
in lažnivec.
677
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Ljudje, za katere delate,
ga. Coombs,
678
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
so zajedalci.
679
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Ste tudi vi zajedalka?
680
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Moj tip
681
00:53:36,291 --> 00:53:38,916
načrtuje nekaj novega.
682
00:53:39,083 --> 00:53:42,833
Hočem, da ga najdeš
in mu slediš.
683
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Podatke dobiva
od tega človeka.
684
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Pri Googlu dela
ali kaj vem kje.
685
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Opazuj ga, pojavil se bo.
686
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
In potem?
687
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Ne boš oropal kurirja,
688
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
to naj naredi on,
689
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
ti pa boš oropal njega.
690
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
Sex.macehina.rit.com?
691
00:54:57,541 --> 00:55:00,250
Šifrirana lokacija.
Sledi korakom.
692
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Smešno,
kaj proizvedejo možgani.
693
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.
694
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SLEDI PSU
695
00:55:46,666 --> 00:55:48,083
SEKSMACEHINARIT
696
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
VPIŠITE GESLO
697
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
KOSILO Z VANESSO
FIG & FIELD
698
00:56:39,333 --> 00:56:42,541
Bel mercedes GLE, prosim.
- Takoj, gospa.
699
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Dober avto.
700
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.
701
00:56:49,041 --> 00:56:51,875
Življenje je prekratko
za povprečne avte, ne?
702
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? On je to rekel.
703
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Res je.
Kateri avto je imel?
704
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Zlat kadilak.
705
00:57:01,625 --> 00:57:04,750
Logično.
- Se zanimate za avte?
706
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Všeč so mi taki z značajem.
707
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Stari ali novi?
708
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Danes je star.
709
00:57:12,375 --> 00:57:13,500
Danes?
710
00:57:14,833 --> 00:57:17,125
V vaši branži
bi morala delati.
711
00:57:17,916 --> 00:57:20,541
Kateri avto
torej vozite danes?
712
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Če uganete, vam dam ključe.
713
00:57:24,125 --> 00:57:26,291
Previdno.
V tem sem dobra.
714
00:57:26,458 --> 00:57:28,666
Ja? Prav.
715
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Prav. Reciva chevrolet chevelle.
716
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Barva?
717
00:57:33,750 --> 00:57:35,333
Gozdno zelena.
718
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Barva je prava.
719
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Ena od dveh, ni slabo.
720
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Sploh ne.
721
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Zelo lep avto je.
722
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Podcenila sem vas.
723
00:57:47,625 --> 00:57:50,041
Mike.
- Sharon.
724
00:57:50,208 --> 00:57:52,916
Veselilo me je, Mike.
- Enako.
725
00:58:06,875 --> 00:58:10,625
Kot sem rekel,
to je zadnja slika, ki jo imamo.
726
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Si prepričan,
da ga ne vidimo
727
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na 101 v katerikoli smeri?
728
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Prepričan.
729
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Nekje med tem ovinkom in 101
je zamenjal avto.
730
00:58:22,000 --> 00:58:24,916
Zakaj si prepričan,
da je šel na 101? -Ne sprašuj.
731
00:58:25,041 --> 00:58:27,125
Med tem krajem in 101
je 30 ulic.
732
00:58:27,291 --> 00:58:29,291
Preveriva.
- Si resen?
733
00:58:29,416 --> 00:58:31,708
Daj no, Lou.
- Kako ga bomo sicer našli?
734
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
So bile knjige
že v stanovanju?
735
00:58:38,875 --> 00:58:42,000
Za nekoga, ki ima rad stvari,
res nimaš veliko
736
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
osebnih reči.
737
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nimaš družinskih slik ali…
738
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Jih sploh imaš?
739
00:58:53,500 --> 00:58:56,666
Fotografije?
- Ne, sorodnike.
740
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Ja, nekje.
741
00:58:59,250 --> 00:59:01,875
Nekje? V predalu?
742
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Nismo taka družina.
743
00:59:04,541 --> 00:59:07,041
Nimamo stikov.
Kaj pa vem.
744
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Imaš brate ali sestre?
745
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamo, očeta?
746
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Ja.
747
00:59:15,041 --> 00:59:17,791
Ko smo odraščali,
nismo imeli veliko.
748
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
Tisto malo, kar smo imeli,
pa nisem obdržal.
749
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Zato…
750
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Kaj?
751
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Skrivnostnež.
752
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Ja.
753
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Dam lahko glasbo?
754
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Ja.
755
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
V kotu je.
756
00:59:53,666 --> 00:59:55,458
Imaš najljubšo pesem?
757
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Ne. Prav.
758
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Ne vem, zakaj sem vprašala,
ali imaš najljubšo pesem.
759
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
To je še ena črna pika, a?
760
01:00:09,541 --> 01:00:13,291
Pa sploh poslušaš glasbo?
761
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Ja, včasih.
762
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Včasih?
763
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne poslušaš je, ne?
764
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Pridi.
765
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne znam plesati.
766
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Pridi.
767
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Pridi.
768
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Pridi sem.
769
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Nima fotografij,
ne posluša glasbe, ne pleše.
770
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Nekdo te mora naučiti
biti človek.
771
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Ja.
772
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
To mi je zelo všeč.
773
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijajo za domači kraj,
za Los Angeles pa nihče.
774
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Si srečen?
775
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Ja.
776
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Ja.
777
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Se bojiš?
778
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Ja, mogoče.
779
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Ne boš ostala?
780
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Hočeš, da ostanem?
781
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Ja.
782
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Dobro.
783
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Tu g. Stone.
784
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Potrebujem novo stanovanje
na obali. Takoj.
785
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
Želite?
- Dostava za Wilsona.
786
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Nič ne pričakujem.
787
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Vaše ime je gor.
788
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Zunaj pustite.
789
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
Ne smem.
790
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Pustite na hodniku.
791
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Premakni se, dajmo.
792
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Povej, kaj si mu dal.
793
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Povej mi.
794
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko jebenih garaž
bova še pregledala nocoj?
795
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Ej.
796
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Poglejva.
- Si…
797
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Vidiš tam?
- Kaj?
798
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
799
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Jebenti, stari.
800
01:06:58,708 --> 01:06:59,791
Pokliči forenzike.
801
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Črna ni zanj.
802
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
To je bila njegova tema.
803
01:07:03,541 --> 01:07:07,166
Ne bi je dala na steno,
všeč pa mi je dramatičnost.
804
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Bodite prepričani,
da ne bo izgubila vrednosti.
805
01:07:10,250 --> 01:07:13,291
Pravo vprašanje je,
kako zelo vama je všeč.
806
01:07:13,458 --> 01:07:16,625
Meni je zelo všeč.
Ujemala se bo z novimi stoli.
807
01:07:16,791 --> 01:07:21,083
Res? Bi res rada,
da ta tip strmi v naju, ko jeva?
808
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
Ne strmi.
- Pa strmi.
809
01:07:23,333 --> 01:07:26,250
Ja, bi.
Pa ne strmi, samo gleda.
810
01:07:26,375 --> 01:07:28,291
Oprostita, takoj se vrnem.
- Prav.
811
01:07:30,916 --> 01:07:33,916
Kakšno naključje.
- Pozdravljeni.
812
01:07:34,083 --> 01:07:36,250
Sharon, ne?
- Ja.
813
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Mike?
- Tako je. Lepo vas je videti.
814
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Zbirate umetnine
tako kot avte?
815
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Ne, ampak mi je všeč.
816
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Rad imam dramatičnost.
817
01:07:55,416 --> 01:07:59,166
Greva stran? Na pijačo?
818
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Prisežem, stari…
819
01:08:02,041 --> 01:08:06,291
Ločenci sanjate o selitvi na obalo
in seksi deskarki.
820
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
In? Boš začel deskati?
821
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne, na jogo bom hodil.
822
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Na jogo?
823
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Seveda. Na kakšno joge?
824
01:08:19,500 --> 01:08:22,125
Je več vrst?
- Seveda.
825
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Vroča joga, hitra joga,
826
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ulična joga, grška joga.
827
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Grška joga?
- To je mogoče hrana.
828
01:08:31,500 --> 01:08:34,416
Torej bi samo rad seksal.
- Rad bi bil v formi.
829
01:08:34,583 --> 01:08:38,125
Fitnes? Prosim te,
alkoholik kot ti… -Kaj je?
830
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Avto je kot nov.
831
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Fak.
832
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Razen mikroskopske packe krvi.
833
01:08:44,625 --> 01:08:47,750
Dovolj za DNK?
- Moralo bi biti.
834
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Pokaži.
835
01:08:51,041 --> 01:08:55,291
Delaš v svetu umetnosti?
- Ne, v manj glamurozni panogi.
836
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Sklepam
zavarovalne police za ljudi,
837
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
ki ne vejo kam z denarjem.
838
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Torej se spoznaš
na vrednost stvari.
839
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Še preveč.
840
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Veliko moram vedeti
tudi o lastnikih teh stvari.
841
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Kako to misliš?
- Ali išče vznemirjenje,
842
01:09:12,208 --> 01:09:15,625
ali je alkoholik, igra na srečo,
vara partnerja.
843
01:09:15,791 --> 01:09:20,000
Vse to, česar ne smeš vprašati,
ampak moraš vedeti.
844
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Zato postaneš
strokovnjak za značaje.
845
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Kaj si ugotovila o meni?
846
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Kaj, kar ti ni všeč?
847
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Tega nisem rekla.
848
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Povej.
849
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Prav.
850
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Zdiš se mi nekdo,
ki ima skrivnosti.
851
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
A tako?
852
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
Imaš novo srajco
ali iz čistilnice,
853
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
kar pomeni, da ne pereš
sam perila ali pa imaš OCD.
854
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Zelo urejen si.
855
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Lasje, nohti.
856
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
Ura, vredna 12.000 dolarjev.
857
01:09:59,375 --> 01:10:03,500
Vse je malo preveč popolno.
858
01:10:03,666 --> 01:10:07,250
To mi pove, da imaš
veliko denarja in veliko časa.
859
01:10:08,083 --> 01:10:11,708
Imaš drage obleke, avte,
ne moreš pa me pogledati v oči.
860
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
In stavim,
da si odraščal v revščini.
861
01:10:16,625 --> 01:10:17,833
Po čem to sklepaš?
862
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Ker ljudje, ki odraščajo v kaosu,
hrepenijo po redu.
863
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Govoriš o meni ali sebi?
864
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Mogoče o obeh.
865
01:10:31,333 --> 01:10:33,916
Je moja ugotovitev
preveč neprijetna?
866
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.
867
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Nekaj…
868
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Nekaj ti moram priznati.
869
01:10:43,000 --> 01:10:46,166
Res?
Pa še spila nisem.
870
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Najino ponovno srečanje
ni bilo naključje.
871
01:10:53,416 --> 01:10:56,208
Hotel sem govoriti s tabo.
- Sledil si mi?
872
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Poslovno ponudbo imam.
873
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Tudi jaz vem
marsikaj o tebi, Sharon.
874
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Res? Kaj pa?
875
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Živiš sama,
nikoli nisi bila poročena.
876
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nimaš otrok.
877
01:11:12,083 --> 01:11:15,958
11 let delaš za isto podjetje.
Morala bi biti že družabnica.
878
01:11:16,125 --> 01:11:18,208
Kdo si, jebenti?
- Daj mi pol minute.
879
01:11:18,333 --> 01:11:20,333
Ne.
- Ponujam ti nekaj,
880
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
kar ti bo življenje
spremenilo na bolje.
881
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
Ne, je že v redu.
- Veš,
882
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
zbiram podatke od ljudi,
kot si ti,
883
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
in poskrbim,
da dragoceni predmeti
884
01:11:32,083 --> 01:11:35,750
bogatašev, ki si jih omenila…
Poskrbim, da izginejo.
885
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Tako, da me nihče ne izsledi
in ni žrtev.
886
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
Razen delniških družb,
kot je tvoja.
887
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Ja.
888
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Torej si tat.
889
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Razumem.
890
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Veš, kaj, Mike?
891
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
To, kar imam,
sem dosegla s trdim delom.
892
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Ne lažem, ne kradem
in ne goljufam.
893
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Pa ne nameravam začeti.
894
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
So tipi,
za katere delaš, pošteni?
895
01:12:02,333 --> 01:12:05,250
Mark je postal družabnik
v petih letih. Kako vem?
896
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Misliš,
da jim je kaj do tebe?
897
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Želim ti lepo življenje.
898
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Če si premisliš,
899
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
na Instagramu objavi fotko plaže.
Poiskal te bom.
900
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Ne vem,
ali ti je kdo že povedal,
901
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
da je tvoje življenje gnilo.
902
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Opazujte svoje razpoloženje.
903
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Poskusite ugotoviti,
904
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
kje ta trenutek
čutite napetost.
905
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Preverite z dihom,
906
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
s telesom.
907
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Z zavedanjem
izdihnite napetost.
908
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Izdihnite jo.
909
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Naj se vaše srce odpre
910
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
ljubezni…
911
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Pizda!
912
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Fak.
913
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Kreten.
914
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Našel si me.
915
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
Za koga delaš?
- Kaj?
916
01:17:47,666 --> 01:17:49,583
Za koga delaš?
- Poberi se.
917
01:17:52,958 --> 01:17:54,291
Saj veš…
918
01:17:54,416 --> 01:17:56,041
Med dvema službama sem.
919
01:17:56,208 --> 01:17:58,166
Ja?
- Iščem
920
01:17:58,291 --> 01:18:00,708
delo v gostinstvu.
921
01:18:00,916 --> 01:18:02,333
Kaj ti je naročil?
- Kdo?
922
01:18:02,708 --> 01:18:05,291
Ja, kaj ti je naročil?
- Tvoj fant?
923
01:18:05,458 --> 01:18:07,166
Da mi slediš?
- Nisem gej.
924
01:18:07,291 --> 01:18:08,291
Ne zajebavaj se.
925
01:18:08,458 --> 01:18:12,208
Je rekel, da mi slediš?
- Tvoj fant? Roke stran, nisem gej.
926
01:18:12,416 --> 01:18:15,041
Kaj ti je naročil?
- Če bi bil gej…
927
01:18:15,208 --> 01:18:17,416
Za koga delaš? Povej!
- Roke stran.
928
01:18:17,541 --> 01:18:19,041
Odgovori.
- Ne…
929
01:18:21,916 --> 01:18:23,665
Jebi se.
- Nehaj se zajebavati.
930
01:18:23,666 --> 01:18:26,416
Bi me rad poljubil?
- Kaj ti je naročil?
931
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Kaj ti je rekel?
932
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
Ej, fak!
933
01:18:32,791 --> 01:18:34,791
Ej. Prav.
- Ja?
934
01:18:35,416 --> 01:18:37,291
Ja, prav.
935
01:18:37,916 --> 01:18:41,166
Povej mu, da če te še kdaj vidim,
bosta oba mrtva.
936
01:18:41,333 --> 01:18:42,791
Jasno?
- Ja.
937
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Ja?
938
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
Si razumel?
- Ja.
939
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
Prav.
940
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
Prav.
941
01:18:53,458 --> 01:18:54,541
Kul.
942
01:18:58,791 --> 01:19:00,958
Pustite preteklost.
943
01:19:02,416 --> 01:19:04,666
Pustite prihodnost.
944
01:19:04,833 --> 01:19:08,833
Obstajajte samo
v tem trenutku.
945
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Levo nogo naprej
v bojevnika 2.
946
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Obrnimo bojevnika.
947
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Levi komolec
k levemu kolenu.
948
01:19:23,541 --> 01:19:25,416
Desna roka v strop.
949
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Do tal.
950
01:19:30,666 --> 01:19:33,541
Desnico dvignite v nebo.
951
01:19:34,041 --> 01:19:36,208
Poglejte v sonce,
952
01:19:36,416 --> 01:19:38,708
vir vsega življenja.
953
01:19:42,541 --> 01:19:44,458
Živjo.
- Kaj delate tu, inšpektor?
954
01:19:44,666 --> 01:19:47,708
Kakšno naključje.
- Res?
955
01:19:47,916 --> 01:19:52,916
To se mi pogosto dogaja.
- Od vseh bednih telovadnic za jogo…
956
01:19:53,083 --> 01:19:57,458
Ali se vam je življenje pošteno
spremenilo ali pa me zalezujete.
957
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Nekaj novega poskušam.
958
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Ločitev?
959
01:20:11,708 --> 01:20:14,416
Je zabavno biti
tako pameten kot vi, Sharon?
960
01:20:16,666 --> 01:20:20,291
Oprostite.
Nimam najboljšega tedna.
961
01:20:21,666 --> 01:20:23,291
Ste prvič na jogi?
962
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Je očitno, kaj?
963
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Pristaja vam.
964
01:20:31,333 --> 01:20:33,791
Zelo prijazna laž.
Hvala.
965
01:20:39,208 --> 01:20:42,541
Povej. -Townsenda so poklicali
iz draguljarne Lafayette.
966
01:20:42,708 --> 01:20:45,583
Pravijo, da je pred trgovino
sumljiv tip.
967
01:20:45,791 --> 01:20:48,208
Najbrž je on, Lou.
- Zakaj bi bil on?
968
01:20:48,416 --> 01:20:50,249
Slab kilometer
od ceste 101 je.
969
01:20:50,250 --> 01:20:53,333
Čez cesto
naj bi bil tudi sumljiv avto.
970
01:20:53,541 --> 01:20:56,541
Kakšen je avto?
- Temen z zatemnjenimi šipami.
971
01:20:56,708 --> 01:20:59,416
Tak, kot sva ga našla.
Lahko bi bil on, Lou.
972
01:20:59,541 --> 01:21:02,416
Prihajam. Glej,
da te Townsend ne prehiti.
973
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Na tla! Takoj!
974
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Policija, stoj!
975
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Roke gor!
976
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Na tla!
977
01:21:11,041 --> 01:21:12,166
Na tla, takoj!
978
01:21:12,333 --> 01:21:13,541
Ne!
979
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Ne, ne.
980
01:21:17,333 --> 01:21:18,666
Policija ga je ubila!
981
01:21:21,958 --> 01:21:23,083
Fak!
982
01:21:23,291 --> 01:21:25,916
Ima orožje?
- Ne, nisem videl.
983
01:21:26,083 --> 01:21:27,166
Ostanite tam!
984
01:21:27,458 --> 01:21:28,416
Nazaj!
985
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Je on?
986
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
Ne, otrok je.
987
01:21:39,666 --> 01:21:41,041
Pokliči rešilca.
988
01:21:41,916 --> 01:21:43,708
Ej, ej, nazaj!
989
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Pokliči rešilca!
990
01:21:45,708 --> 01:21:46,541
Nazaj.
991
01:21:46,708 --> 01:21:48,291
Zbudi se, Townsend.
992
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Kaj delaš?
993
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Vkleni ga.
994
01:21:56,958 --> 01:21:58,791
Policaj, vpleten v streljanje.
995
01:21:58,916 --> 01:22:00,791
Lou.
- Kaj?
996
01:22:00,916 --> 01:22:02,666
Njegov avto je.
997
01:22:02,791 --> 01:22:04,041
Kateri avto?
998
01:22:04,166 --> 01:22:06,291
Črni avto je njegov.
999
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
998, kje ste?
1000
01:22:09,041 --> 01:22:11,500
Pokliči rešilca.
- Ja. Grand 1423.
1001
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Kaj delaš?
1002
01:22:17,416 --> 01:22:19,208
Pištolo je imel.
- Kaj?
1003
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
Pištolo je imel.
- Kaj govoriš?
1004
01:22:21,208 --> 01:22:23,333
Ej, pištolo je imel.
1005
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Sam poglej.
1006
01:22:32,166 --> 01:22:33,916
Tu Four King 79.
1007
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
Streli.
Osumljenec ustreljen.
1008
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
Osumljenec je imel
polavtomatsko pištolo.
1009
01:22:42,416 --> 01:22:44,291
Kdaj pride rešilec?
1010
01:22:44,416 --> 01:22:48,041
Mogoče je tvoja teorija danes
premnogim stopila v glavo.
1011
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
Pol ure časa imaš,
preden pride komisija.
1012
01:22:54,208 --> 01:22:56,541
Pripravi izjavo.
1013
01:22:56,666 --> 01:22:58,791
Ja, ni segel po pištoli.
1014
01:23:00,416 --> 01:23:02,791
Si prepričan?
- Pištola je bila v torbi.
1015
01:23:04,041 --> 01:23:06,541
Potem imamo problem.
1016
01:23:06,833 --> 01:23:09,250
Nikogar nočem potunkati,
ampak videl sem.
1017
01:23:09,375 --> 01:23:13,333
Težava je, ker se tvoja izjava
ne ujema s Townsendovo.
1018
01:23:13,541 --> 01:23:17,541
Ja? To ni presenečenje, saj…
- Niti z izjavo tvojega partnerja.
1019
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillmanova izjava
je enaka Townsendovi.
1020
01:23:23,583 --> 01:23:27,666
Osumljenec je imel v roki pištolo
in je hotel streljati na policista.
1021
01:23:30,416 --> 01:23:33,208
Ko je kriza,
držimo skupaj.
1022
01:23:35,208 --> 01:23:38,541
Vsi trije ste
do konca preiskave suspendirani.
1023
01:23:38,666 --> 01:23:41,041
Po tem boste dobrodošli nazaj.
1024
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Razen če
1025
01:23:44,541 --> 01:23:46,833
se bo kdo odločil
za drugačno pot.
1026
01:23:52,291 --> 01:23:53,916
Čestitam.
1027
01:23:54,083 --> 01:23:57,833
Madeleine je sklenila
prvo polico pri L in V.
1028
01:23:58,041 --> 01:24:01,208
Z Monroejem je sklenila
domsko zavarovanje.
1029
01:24:01,416 --> 01:24:03,791
Pa tudi pomembno
zavarovanje poroke
1030
01:24:03,958 --> 01:24:06,791
v Beverly Wilshiru.
Dober začetek, Madeleine.
1031
01:24:06,958 --> 01:24:08,666
Čestitam.
- O bog.
1032
01:24:08,833 --> 01:24:09,833
Ne bi bilo treba.
1033
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
Minišampanjec. Hvala.
1034
01:24:16,666 --> 01:24:19,083
Dober začetek, Madeleine.
Kar tako naprej.
1035
01:24:19,250 --> 01:24:22,333
Zavarovati hoče tudi
poročna darila svatom.
1036
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Kaj jim bo dal?
1037
01:24:23,666 --> 01:24:26,041
Diamante za dekliščino.
12 karatov vsak.
1038
01:24:26,166 --> 01:24:29,791
To je še 5,5 milijona.
- Lepo, ampak zelo tvegano.
1039
01:24:29,958 --> 01:24:33,541
Dobro poskrbi za zavarovanje.
- Seveda, ga že načrtujem.
1040
01:24:33,666 --> 01:24:34,791
To bo vse.
1041
01:24:34,958 --> 01:24:36,791
Madeleine, dober začetek.
1042
01:24:39,541 --> 01:24:43,333
Sharon, imaš pet minut časa?
- Seveda.
1043
01:24:45,916 --> 01:24:46,916
Si dobro?
- Ja.
1044
01:24:47,083 --> 01:24:48,291
Dobro.
1045
01:24:48,416 --> 01:24:52,041
Končno mi je uspelo govoriti
1046
01:24:52,166 --> 01:24:55,291
z družabniki in bi ti rad
povedal odločitev. -Dobro.
1047
01:24:55,416 --> 01:24:56,416
Ja.
- Krasno.
1048
01:24:56,583 --> 01:24:58,333
Glede na leto,
ki je za nami,
1049
01:24:58,541 --> 01:25:01,166
moramo počakati
do začetka drugega leta.
1050
01:25:01,291 --> 01:25:05,166
Dobiti moramo jasno finančno sliko
vsega, preden se odločimo.
1051
01:25:05,291 --> 01:25:07,041
Počakati boš morala.
- Res?
1052
01:25:07,166 --> 01:25:09,333
Ja.
- Razumela sem,
1053
01:25:09,541 --> 01:25:12,041
da smo imeli
zelo dobro finančno leto.
1054
01:25:12,208 --> 01:25:16,166
Tudi zaradi polic,
ki sem jih sklenila jaz.
1055
01:25:16,291 --> 01:25:20,208
Lahko ti pokažem številke.
- Saj sem jih pogledal. Zato je tako.
1056
01:25:20,416 --> 01:25:22,916
Januarja boš zelo vesela.
Počakaj do takrat.
1057
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
To si rekel januarja.
1058
01:25:26,958 --> 01:25:28,583
Kdor čaka, dočaka.
1059
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Saj čakam.
1060
01:25:30,708 --> 01:25:32,791
Tu sem že enajst let, Mark.
- Vem.
1061
01:25:32,916 --> 01:25:33,916
Ja, ti pa si
1062
01:25:34,083 --> 01:25:38,041
postal mlajši družabnik
v petih letih, starejši v sedmih. -In?
1063
01:25:38,208 --> 01:25:41,916
Rada bi vedela,
če ne bom postala družabnica,
1064
01:25:42,083 --> 01:25:44,333
da bom lahko začela
misliti nase.
1065
01:25:44,541 --> 01:25:46,166
In mogoče na stranke.
1066
01:25:46,333 --> 01:25:48,666
To je vse.
- Boš šla h konkurenci?
1067
01:25:50,083 --> 01:25:52,041
Samo pravim.
1068
01:25:52,166 --> 01:25:54,916
Misliš, da se bo konkurenca
potegovala zate,
1069
01:25:55,083 --> 01:25:56,916
ker ji boš pokazala številke?
1070
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
To številko jim povej. 53.
1071
01:26:01,041 --> 01:26:03,666
Za žensko v tem poslu
to ni dobra številka.
1072
01:26:04,458 --> 01:26:07,041
Ker vemo,
kaj je všeč bogatašem.
1073
01:26:07,208 --> 01:26:09,416
In to ni 53.
1074
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
Ne grozi mi.
1075
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Imamo luknjo
v verigi sledljivosti.
1076
01:26:31,166 --> 01:26:33,291
Analizo DNK imam
za Tillmana.
1077
01:26:33,916 --> 01:26:35,333
Katera miza je njegova?
1078
01:26:35,833 --> 01:26:37,541
Kar meni daj.
1079
01:27:10,333 --> 01:27:13,291
POROČILO O ARETACIJI
1080
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
MLADOLETEN - NAPAD Z OROŽJEM
1081
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
DAVISA SO DALI V REJO
ANNE BENTON.
1082
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
ZADNJI NASLOV
DRYDEN PLACE 4226, LOS ANGELES
1083
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
Si v redu?
- Ja.
1084
01:28:24,041 --> 01:28:27,416
Kurir pride iz Antwerpna.
1085
01:28:27,541 --> 01:28:31,041
Prenaša ure in drage kamne
za milijonarja, ki se bo poročil.
1086
01:28:31,166 --> 01:28:35,041
Poročna darila za svate.
V vrednosti 5,5 milijona.
1087
01:28:37,833 --> 01:28:40,541
Kje?
- V hotelu Beverly Wilshire.
1088
01:28:42,333 --> 01:28:44,416
Kakšno je varovanje?
1089
01:28:44,583 --> 01:28:49,041
Kurirja do predaje
spremlja oborožen varnostnik.
1090
01:28:49,166 --> 01:28:50,708
Še nekaj.
1091
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
Kupec plača z gotovino.
1092
01:28:55,291 --> 01:28:59,708
Tako ne plača davka,
prodajalcu pa ni treba prijaviti davčni.
1093
01:28:59,916 --> 01:29:02,333
11 milijonov v eni sobi.
1094
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
Od tega
1095
01:29:06,041 --> 01:29:07,416
hočem tri.
1096
01:29:12,166 --> 01:29:14,708
Je gotovina
dodatno varovana?
1097
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Ne vem.
1098
01:29:17,041 --> 01:29:18,541
Ne zavarujemo gotovine.
1099
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
Lahko bi bila.
- Ja.
1100
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
Veliko pištol.
1101
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
In prometna lokacija.
1102
01:29:26,666 --> 01:29:28,666
Preveč tvegano je.
1103
01:29:30,958 --> 01:29:32,416
Te lahko nekaj vprašam?
1104
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Si že oropal stvari
v vrednosti 11 milijonov?
1105
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
Ne.
1106
01:29:38,083 --> 01:29:41,416
Ne pravite temu "odpravnina"?
1107
01:29:42,708 --> 01:29:47,291
Za to gre pri odpravnini,
da lahko svobodno greš.
1108
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Zakaj si si premislila?
1109
01:29:56,083 --> 01:29:58,416
Mogoče pride trenutek,
1110
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
ko spoznaš, da nimaš
toliko časa, kot si mislil.
1111
01:30:05,791 --> 01:30:09,708
Prijetno jutro v Los Angelesu,
razen če ste na 405.
1112
01:30:09,916 --> 01:30:12,833
Če se peljete proti jugu,
potem veste: Avalon.
1113
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
Policija pravi:
nevarno za živali.
1114
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
Tretjina limfnega sistema
je na obrazu.
1115
01:30:21,791 --> 01:30:22,916
Saj vem.
1116
01:30:29,041 --> 01:30:30,916
To je najin novi dom.
1117
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Pridi.
1118
01:30:36,166 --> 01:30:38,916
POLICIJSKO POROČILO DNK
1119
01:30:56,166 --> 01:30:58,666
V dolini ste
in hočete priti v Hollywood.
1120
01:30:58,916 --> 01:31:02,583
Greste po 101 proti jugu
pri Highlandu tik ob Hollywoodu.
1121
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
101 JUŽNO
1122
01:31:25,541 --> 01:31:27,291
Želite?
- Dober večer.
1123
01:31:27,458 --> 01:31:30,291
Inšpektor Lubesnik.
1124
01:31:30,416 --> 01:31:33,041
To naj bi bil
zadnji znani naslov
1125
01:31:33,166 --> 01:31:34,916
Jamesa Davisa.
1126
01:31:35,041 --> 01:31:37,083
Vam to ime kaj pove?
1127
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Zakaj ga iščete tu?
1128
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Poznate g. Davisa?
1129
01:31:43,666 --> 01:31:45,416
Zakaj ga iščete?
1130
01:31:53,541 --> 01:31:55,208
POROČILO O STANJU DELNIC
1131
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Imate eno posredovano sporočilo.
1132
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
James.
1133
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
Tu Anne, srček.
1134
01:32:15,583 --> 01:32:17,916
Ne vem,
ali ta številka deluje,
1135
01:32:18,041 --> 01:32:20,708
ampak rada bi govorila
s tabo.
1136
01:32:20,916 --> 01:32:23,208
Me pokličeš, če lahko?
1137
01:32:29,208 --> 01:32:32,166
Če je cena prava,
je vaše.
1138
01:32:32,333 --> 01:32:33,708
Prav, fanta,
1139
01:32:33,916 --> 01:32:36,458
spat bo treba.
1140
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Pridita.
1141
01:32:38,541 --> 01:32:40,833
Dajmo, gospoda,
poslovita se.
1142
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
Lahko noč.
- Lahko noč.
1143
01:32:52,291 --> 01:32:54,208
Pustite mi svojo številko.
1144
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
Prav.
- Dobili ste nov terenec!
1145
01:33:03,083 --> 01:33:05,708
Ford Escape Active!
1146
01:33:08,041 --> 01:33:09,166
Halo?
1147
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
James?
1148
01:33:14,166 --> 01:33:15,208
Halo?
1149
01:33:16,416 --> 01:33:18,041
Je vse v redu?
1150
01:33:18,666 --> 01:33:23,166
Neki moški te išče.
1151
01:33:23,333 --> 01:33:24,791
Policist.
1152
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
Skrbi ga tvoja varnost.
1153
01:33:37,666 --> 01:33:39,041
Živjo, James.
1154
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Jezus!
1155
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Živjo.
1156
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Kdaj pride kurir?
1157
01:34:20,083 --> 01:34:23,791
Kaj? -Kdaj prileti kurir,
ki si ga omenila?
1158
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Ne vem.
1159
01:34:26,416 --> 01:34:28,791
V nekaj dneh ali tednih?
- No…
1160
01:34:29,708 --> 01:34:34,041
Poroka je v nedeljo.
Najbrž v petek ali soboto.
1161
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Vzemi.
Vklopljen naj bo.
1162
01:34:41,333 --> 01:34:45,125
Po najinem pogovoru,
vzemi ven SIM in uniči telefon.
1163
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Resno?
1164
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Nisi tega hotela?
1165
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Bi si lahko ogledal
poročni apartma?
1166
01:35:05,500 --> 01:35:07,666
Pogledala bom,
kaj vam lahko pokažem.
1167
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Čakajte, prosim.
1168
01:35:25,000 --> 01:35:28,125
Ja.
- Sporoči mi številko leta.
1169
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
In ime varnostnika.
1170
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
IME STRANKE
STEVEN MONROE
1171
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
OBOROŽEN VARNOSTNIK
ROBERT DAVID NELSON
1172
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
Vse, kar je vredno, imam v…
- Utihni.
1173
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
Vse vzemi!
- Nisem zato tu.
1174
01:36:56,083 --> 01:36:59,041
Veš, zakaj sem tu.
Ej, miruj.
1175
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Veš, kaj hočem.
1176
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
Ne, ne vem.
- Nisem neumen.
1177
01:37:03,500 --> 01:37:06,750
Pojma nimam, kaj hočeš.
- Ne zajeb…
1178
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Daj mi, kar si mu dala,
pa boš ohranila obraz.
1179
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
Bi rada imela še naprej tak obraz?
- Ja.
1180
01:37:13,583 --> 01:37:17,166
Potem mi povej, kaj si mu dala.
Prav? -Prav.
1181
01:37:17,333 --> 01:37:19,250
Povedala mi boš,
kaj si mu dala.
1182
01:37:21,750 --> 01:37:26,041
In ko boste pripravljeni, sedite.
1183
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danes nisi pri volji?
1184
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Te lahko povabim na kavo?
1185
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ali na smuti?
1186
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je vse v redu?
1187
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Kaj se je zgodilo?
1188
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Kaj si povedala tipu,
ki te je napadel?
1189
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Vse, kar sem povedala tebi.
1190
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Enako kot temu Miku?
1191
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Ja.
1192
01:38:18,208 --> 01:38:22,875
Se bom rešila zapora,
ker sem ti vse povedala?
1193
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Priznala si sodelovanje
pri veliki tatvini.
1194
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Ja.
1195
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Če bova šla po uradni poti,
1196
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
bo grdo.
1197
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Fak!
1198
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Lahko kje prespiš
za nekaj dni?
1199
01:38:44,958 --> 01:38:46,458
Pri prijatelju?
1200
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Lahko si pri meni.
Varno bo.
1201
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Povej mi še kaj
o tem Miku.
1202
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
Živjo.
1203
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Pregledati moram dokaze
1204
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
primera iz prejšnjega tedna.
1205
01:39:43,125 --> 01:39:46,041
Izvoli.
- Pozno je.
1206
01:39:46,625 --> 01:39:49,958
Veš, kje je? Čez 10 minut zaprem.
- Samo pet minut rabim.
1207
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
Pet minut?
- Ja.
1208
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
Prav.
- Hvala.
1209
01:39:55,125 --> 01:39:57,291
Pet minut.
- Hvala.
1210
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}ROP SAMMYJA KASSEMA
1211
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
LAŽNI DIAMANTI
1212
01:40:37,583 --> 01:40:40,208
Si dobro?
- Ja. Ja.
1213
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Za nekaj časa moram iz mesta.
1214
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Zakaj?
1215
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Služba.
1216
01:40:48,291 --> 01:40:50,916
Neka priložnost se je pokazala,
pa moram iti.
1217
01:40:52,708 --> 01:40:55,166
Za koliko časa?
- Ne vem natančno.
1218
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Mogoče dlje časa.
1219
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Ja…
1220
01:41:02,666 --> 01:41:04,458
Mi lahko narediš uslugo?
1221
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
Ja?
- Mi lahko poveš resnico?
1222
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To je resnica.
1223
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Prav.
1224
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
In…
1225
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
S čim se ukvarjaš?
1226
01:41:20,000 --> 01:41:21,708
Saj sem ti povedal.
1227
01:41:21,875 --> 01:41:24,833
Lahko dobim pijačo?
- Seveda, trenutek.
1228
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Poglej me.
1229
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Poglej me, ali pa grem.
1230
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Veš, kako fuknjeno je to?
1231
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim…
1232
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodim naokoli
1233
01:41:40,750 --> 01:41:42,250
in premišljujem o tem…
1234
01:41:42,916 --> 01:41:45,000
O tem, kako zelo si mi všeč.
1235
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
In dojamem,
da te sploh ne poznam.
1236
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Nič mi nisi povedal.
1237
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nimaš nobene fotografije
iz preteklosti.
1238
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Nimaš družine.
Nimaš prijateljev.
1239
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nič nimaš.
1240
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, prosim te samo,
da počakaj name.
1241
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Počakam naj?
1242
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Na kaj?
1243
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Resno, na kaj?
1244
01:42:17,583 --> 01:42:20,875
Da boš dobil magično število?
- Ne bodi pokroviteljska.
1245
01:42:21,333 --> 01:42:24,083
Ker ne razumeš, je vseeno?
- Kaj, denar?
1246
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Ja. Če odraščaš v bedi,
1247
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
potem ti drugega ne preostane.
1248
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Potem se zgodi sranje.
1249
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
V tvoje življenje pride sranje.
1250
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakšno sranje?
1251
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Zlobni ljudje.
1252
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Prosim te samo,
da počakaš malo.
1253
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nisem še dosegel tistega,
kar hočem.
1254
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim, da si.
1255
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTWERPEN - LOS ANGELES
PRISTANEK ČEZ 1 H 58 MIN
1256
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Glej se, no.
1257
01:45:29,666 --> 01:45:31,916
Se pretvarjaš,
da si kapitalist?
1258
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Nekaj takega.
1259
01:45:35,166 --> 01:45:37,791
Kako si spala?
- Dobro.
1260
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Kava je tam gor.
1261
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
V hladilniku pa ovseno mleko.
1262
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala.
1263
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Počuti se kot doma.
1264
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTWERPEN - LOS ANGELES
PRISTANEK ČEZ 22 MIN
1265
01:47:34,375 --> 01:47:36,875
Ja. -Nekoga čakam,
pa mi bo crknil telefon.
1266
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Si lahko sposodim polnilnik?
1267
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
Ne morem…
- Roke na krmilo, Bob.
1268
01:47:46,666 --> 01:47:50,083
Prosim, pusti mojo družino.
- Daj mi telefon.
1269
01:48:17,083 --> 01:48:19,291
ROBERT NELSON
JAVITE, KO BOSTE SKOZI.
1270
01:48:19,458 --> 01:48:23,166
Previdno odprite prtljažnik,
da vam prtljaga ne pade na glavo.
1271
01:48:23,333 --> 01:48:25,915
Lahko uporabljate
mobilne funkcije.
1272
01:48:25,916 --> 01:48:28,500
G. Foster?
- Ja?
1273
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Stopite z mano.
1274
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Za kaj gre?
1275
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PRIHAJAM VEN
1276
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?
1277
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobrodošli.
1278
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Lahko greva?
1279
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mi pokažete dokument?
1280
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Seveda.
1281
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.
1282
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Izvolite. Lahko greva.
1283
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Je bil let v redu?
1284
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Ja, hvala.
1285
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Zdaj sem že vajen.
1286
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Pogosto hodite sem?
1287
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekajkrat na leto.
1288
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Veliko brezdomcev, a?
1289
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Če bi bil še tako reven,
ne bi živel na pločniku.
1290
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Saj veste, ne sodite človeka,
ne veste, kako mu je.
1291
01:50:56,875 --> 01:51:00,041
Nekoč sem bil na njihovem
mestu. Ni mi bilo všeč.
1292
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Od kod ste?
1293
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Od tod.
1294
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
L.A.
1295
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Od kod pa?
1296
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Od povsod.
1297
01:51:21,625 --> 01:51:23,541
Kot otrok sem se
pogosto selil.
1298
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lep avto.
Imate radi avte?
1299
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Ja, stari ameriški
so mi najbolj všeč.
1300
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Pa vi?
1301
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kot otrok
sem sanjal o mustangu.
1302
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Kot Steve McQueen.
1303
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Ja.
1304
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Ja, Steve McQueen.
1305
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Smešno, fantje vaših let
1306
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
navadno ne poznajo
Steva McQueena.
1307
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Kot otrok
sem gledal te filme.
1308
01:52:07,583 --> 01:52:09,208
Kateri vam je najbolj všeč?
1309
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Reciva
1310
01:52:11,833 --> 01:52:13,875
Bullitt, zaradi preganjanja.
1311
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Ja.
1312
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Moj pa je
Afera Thomasa Crowna.
1313
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen igra tatu,
ki krade drage reči.
1314
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Tega pa ne poznam.
1315
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
Živjo, Sharon.
- Madeleine, tega ti ni treba početi.
1316
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Ni se treba smejati
njegovim butastim šalam
1317
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ali se pretvarjati,
da ti je simpatičen.
1318
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
To sem počela. Leta.
1319
01:53:14,750 --> 01:53:16,708
Rekli so mi to,
kar govorijo tebi.
1320
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
Da sem najbistrejša punca,
kar jih imajo.
1321
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Da so čakali na tako.
1322
01:53:22,458 --> 01:53:25,125
Da bom družabnica,
z lastniškim deležem,
1323
01:53:25,291 --> 01:53:29,625
in bom preskrbljena do smrti.
Potem pa so zavlačevali.
1324
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
Kadrovske težave imaš…
1325
01:53:31,666 --> 01:53:35,583
To ni protokol za to.
- Veš, kaj? Zapri gobec.
1326
01:53:35,750 --> 01:53:38,375
Veš, kaj še?
Dol jim visi, da si pametna.
1327
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Briga jih, kaj znaš
in kako dobra si.
1328
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Zanje si samo vaba.
1329
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Vaba za velike
1330
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
tolste bogate ribe,
1331
01:53:48,375 --> 01:53:50,750
ki jih kreteni
ne morejo pridobiti sami.
1332
01:53:50,875 --> 01:53:56,583
Ne vem, koliko časa še imam,
ker imam 53 let,
1333
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
vem pa,
1334
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
da ga ne bom dala vam.
1335
01:54:32,833 --> 01:54:35,749
Zasebno varovanje gosta,
v poročni apartma greva.
1336
01:54:35,750 --> 01:54:37,125
Kar izvolite.
1337
01:54:59,291 --> 01:55:02,875
Danes je moj prvi dan.
Butler bi moral biti.
1338
01:55:03,041 --> 01:55:04,541
Četrto nadstropje.
1339
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Do konca.
1340
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Ste že bili tu?
1341
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Ja, sem.
1342
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Nehaj, Jamie.
1343
01:55:48,083 --> 01:55:50,541
Z naslednjim pojdita, prosim.
- Oprostite.
1344
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Pozabil sem,
za katero sobo je to.
1345
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Na listku piše.
1346
01:56:11,375 --> 01:56:14,208
Prvi dan sem. Ne vem,
kje jo imam. -Pokliči 011.
1347
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Prav.
1348
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Pijačo za Monroeja imam.
1349
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Napačno številko sobe
so mi dali.
1350
01:57:16,500 --> 01:57:18,833
G. Monroe?
- Nazaj te bom poklicala.
1351
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Dragi?
1352
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
Neki tipi te iščejo.
- Prav.
1353
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ne, naj bo, kot je.
1354
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
Antwerpen?
- Tako je.
1355
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Nehati moram.
Ne, nehati moram.
1356
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
So bile kakšne težave?
- Ne.
1357
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Niti na carini?
1358
01:57:33,291 --> 01:57:36,458
Roke gor, vsi. Nočem vas raniti!
- Kaj se greš?
1359
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Na kolena, proti zidu.
1360
01:57:38,750 --> 01:57:41,291
Varnostnik si.
- Pištolo ima.
1361
01:57:41,458 --> 01:57:43,041
Kaj je to?
- Rop.
1362
01:57:43,208 --> 01:57:46,416
Ne zajebavam se, takoj na kolena!
- Kdo si, jebenti?
1363
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Ne bom ponavljal. Dol!
1364
01:57:48,166 --> 01:57:49,958
Prosim, ne rani me.
- Drek.
1365
01:57:57,541 --> 01:58:00,374
Kovček na mizo,
roke za glavo in na kolena.
1366
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Dajmo.
1367
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Kje je gotovina, Monroe?
1368
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Nobene gotovine ni.
1369
01:58:05,333 --> 01:58:08,291
Gotovina, s katero boš plačal.
- V sefu je.
1370
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Kje je sef?
1371
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
Kje je klinčevi sef?
- Tam, na levi.
1372
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
Poznaš šifro?
- Ne.
1373
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Dajmo, Monroe.
1374
01:58:15,250 --> 01:58:18,333
Ko bom rekel,
se boš splazil tja in ga odklenil.
1375
01:58:18,750 --> 01:58:21,416
In se splazil nazaj.
Jasno?
1376
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Ja, ja.
- Dajmo.
1377
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Jebenti boga.
1378
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Tu je.
1379
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
Zajebal sem.
- Vnesi šifro.
1380
01:58:33,208 --> 01:58:36,125
Nehaj se zajebavati.
- Oprosti, zdaj bom.
1381
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
Ne zajebavam se!
1382
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Vnesi že šifro!
1383
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Fak, odklenil sem.
1384
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Napolni torbo.
1385
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Fak.
1386
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Izvoli.
1387
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrni se nazaj.
1388
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Kurir, daj mi aktovko.
1389
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Dajmo.
1390
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Zaklenjena je.
1391
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Počasi.
1392
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Vzemi ven diamante.
1393
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Jebenti boga.
1394
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
Kaj se dogaja, pizda?
- Utihni.
1395
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
Sranje. Jezus!
- Utihni!
1396
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
Kurc.
- Nehaj govoriti.
1397
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Odvrzi, policist sem.
1398
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Kaj?
- Aretiran si, odvrzi pištolo.
1399
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Ko boš ustrelil,
bom tudi jaz.
1400
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Gotovo imaš otroka.
Za kaj? Za tega pokvarjenca?
1401
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Odvrzi jo.
1402
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Zadnjič pravim.
1403
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Odvrzi pištolo, James.
1404
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Vse vem o tebi.
1405
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
In vem,
da nisi še nikogar ranil.
1406
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
V policaja meriš.
1407
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Policaj si?
Potem bodi policaj.
1408
02:00:53,333 --> 02:00:55,791
Nehaj govoriti.
- Ustreli ga. Poči ga že.
1409
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
Podprla te bova!
- Utihni!
1410
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Fak. Jebi se.
1411
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Odvrzi pištolo.
1412
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Ne bom!
1413
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Zadnjič ti pravim.
1414
02:01:08,708 --> 02:01:09,541
Fak.
1415
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
Odvrzi pištolo!
1416
02:01:13,041 --> 02:01:15,333
Odvrzi pištolo! Daj!
1417
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Prosim, bog.
1418
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
Odvrzi!
- Kdo je to?
1419
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
Policaj. Slabo kaže zate.
- Jebeni policaj si?
1420
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Odvrzi pištolo!
1421
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Ne glej me, pizda.
- Fak.
1422
02:01:26,000 --> 02:01:29,375
Odvrzi jo.
- Misliš, da se zajebavam?
1423
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Poslušaj me.
1424
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Preklet prasec.
1425
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
Odvrzi pištolo.
- Začel bom šteti.
1426
02:01:36,041 --> 02:01:39,833
Bi rad imel krvave roke?
- Odvrzi pištolo.
1427
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
Policaj si!
- Ena!
1428
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
Utihni!
- Bodi policaj in ga ustreli!
1429
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Utihni!
- Dve! Misliš, da se zajebavam?
1430
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se!
1431
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Ja!
1432
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Misliš, da se zajebavam?
1433
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
O bog.
1434
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Preklet gnoj.
1435
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
Prav.
- Jebi se.
1436
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Vzemi, po kar si prišel,
in pojdi.
1437
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Preklet kurc.
1438
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Porini kovček proti meni.
1439
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Porini kovček proti meni!
1440
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Vzemi ga.
1441
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Ne glej me.
1442
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
Ne gledam te.
- Ja, me.
1443
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Videl si moj obraz, zato…
1444
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Odvrzi pištolo.
1445
02:02:34,708 --> 02:02:37,416
Odvrzi že jebeno pištolo.
- Ne morem.
1446
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Odvrzi pištolo.
1447
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
Odvrzi pištolo!
- Ne bom.
1448
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Ne, odvrzi jo, no.
1449
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Odvrzi jebeno pištolo.
1450
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Odvrzi jo.
1451
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!
1452
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Sranje.
1453
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Pizdarija!
1454
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
O bog.
1455
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
O bog.
1456
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Mrtev je.
1457
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Fak.
1458
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ustreliti te je hotel.
1459
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.
1460
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Takole boš naredil.
1461
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Odpeljal se boš
in se nikoli več ne boš vrnil.
1462
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Denar in diamanti so še tu.
1463
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
To pa je tat.
1464
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Ropar s ceste 101.
1465
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisem ga hotel ustreliti.
1466
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Vem.
1467
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sranje. O bog.
1468
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Rešilca rabim, takoj.
1469
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Osebno bom poskrbel,
da boš šel sedet.
1470
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nikoli več ne boš delal.
1471
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Ne, ne boš.
1472
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Obdržal boš denar in kamne.
1473
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
In ko pride policija,
boš poslušal, kaj jim bom rekel.
1474
02:05:12,041 --> 02:05:14,916
Potem boš potrdil moje besede.
- Ne bom.
1475
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Ko bojo začeli preiskovati
1476
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
nezakonit uvoz dragih kamnov
in utajo davkov,
1477
02:05:22,291 --> 02:05:26,708
takrat bojo res začeli brskati.
Bolje zate, da si čist.
1478
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Bi to rad?
1479
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Kaj je narobe s tabo, pizda?
1480
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Kaj je narobe s tabo, pizda?
1481
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Fak.
1482
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Daj vse nazaj v sef,
preden pridejo moji kolegi.
1483
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Pokliči rešilca.
- Reva usrana.
1484
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.
1485
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Tu inšpektor Lubesnik,
oddelek za rope.
1486
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Sem v Beverly Wilshiru,
soba 1018.
1487
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Potrebujem rešilca.
Dve ustreljeni žrtvi.
1488
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Ena je mrtva,
1489
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
druga s strelno rano
v ramo, živa.
1490
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Vdih.
1491
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Izdih.
1492
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Na varnem ste.
1493
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Umirjeni ste.
1494
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Ste natančno tam,
kjer morate biti.
1495
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
Odprite se resnici
1496
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
tega, kar je v vas.
1497
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Ne zadržujte se.
1498
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
Zdaj je čas,
1499
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
da se počasi znova zavedate
1500
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
svojega telesa.
1501
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Želim vam prijeten
konec dneva.
1502
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.
1503
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.
1504
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Živjo.
1505
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Pri tebi sem se oglasila.
1506
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Zunaj sem bil.
1507
02:09:58,875 --> 02:10:02,083
Ja, dobila sem sporočilo.
- Ja?
1508
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Nekaj imam zate.
1509
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Ne odpiraj tukaj.
1510
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Kaj pa je?
1511
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nekaj, česar nihče ne išče.
1512
02:10:23,916 --> 02:10:26,000
Menda imaš tudi ti
sporočilo zame.
1513
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
To sem prejela.
1514
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}ZA POLICAJA
- 2, 09A1
1515
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Ne vem, kaj je to.
1516
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne?
1517
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
No…
1518
02:10:48,750 --> 02:10:51,833
Misliš, da boš še
hodil na jogo?
1519
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne vem.
1520
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Bi moral?
1521
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Ja.
1522
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Prav.
1523
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Se vidiva.
- Se vidiva.
1524
02:13:13,833 --> 02:13:15,750
{\an8}MOTIL SEM SE.
UPAM, DA NI PREPOZNO.
1525
02:19:34,666 --> 02:19:36,666
Lorena Dobrila
1526
02:19:38,666 --> 02:19:40,625
JUČER