1 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Puxa o ar todo pra dentro. 2 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 E expira. 3 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Inspira… 4 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 E expira. 5 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Sinta as batidas do coração. 6 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 O ritmo da vida. 7 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Você tem o poder de criar… 8 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 tudo o que deseja a partir do nada. 9 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Tudo bem? 10 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Tudo. 11 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 O que você vê? 12 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 O que sente? 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Lembre-se de que existe um enorme poder dentro de você. 14 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 E esse poder vai guiar você na sua jornada. 15 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Me mostra a arma. 16 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Tá carregada? 17 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 É melhor carregar. 18 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Hoje é um lindo dia de oportunidades. 19 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Estou exatamente onde preciso estar. 20 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 Segunda-feira 7 de novembro 21 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Eu me abro para o universo… 22 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 e confio no desenrolar da minha vida. 23 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 PONTUAÇÃO DO SONO: RUIM 24 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Que este dia lhe traga paz… 25 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 e uma oportunidade de sucesso. 26 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Segunda, 7 de novembro 27 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Encontre seu amigo. 28 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Sinta este momento. 29 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Que você tenha um lindo dia. 30 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 CAMINHOS DO CRIME 31 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 Amigo 32 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Você encontrou seu amigo. 33 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Só abre a boca se for necessário, tá? 34 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 Golden Rose JOALHERIA 35 00:05:59,708 --> 00:06:00,624 E aí? 36 00:06:00,625 --> 00:06:01,791 Tudo bem. 37 00:06:02,000 --> 00:06:02,875 Quem é ele? 38 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 É o meu primo. 39 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Seu primo não era o Leo? 40 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Não, esse é meu outro primo. 41 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Você já fez isso? 42 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Ficar em um carro por duas horas? Já. 43 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Tá? 44 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Coloca na pasta. 45 00:06:39,166 --> 00:06:41,500 Vem aqui dentro, quero falar com você. 46 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 O Ali, não você. Fica aqui. 47 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Põe os relógios na maleta, tá? 48 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Ah, merda. 49 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Ei, qual é o problema? 50 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Mãos na cabeça. 51 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Cadê a sua arma? 52 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Tá no carro. 53 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Entra aí. - O quê? 54 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Entra no porta-malas, Masoud. 55 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Cadê o celular? 56 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - No carro. - Qual é a senha? 57 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 58 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Tem água aí dentro. 59 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 FUI COMPRAR GASOLINA 60 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Hoje vai ser diferente. 61 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Não vai ser como sempre. 62 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Você vai transportar dois conjuntos de diamantes. 63 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Vem cá. 64 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Seis diamantes. Oito quilates cada. 65 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Valor total de US$ 3 milhões. 66 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 E os que estão na pasta? 67 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 São falsos. 68 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - Falsos? - Levanta. 69 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Precisa prender isso no tornozelo. 70 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 E não conta pro seu primo. 71 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Masoud Cheguei 72 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Pode ir. 73 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Tudo bem. 74 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vê o carro do outro lado da rua? 75 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Ele vai seguir vocês até a Houghtons. 76 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 - Só por segurança. - Tá. 77 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Posso ver a sua arma? 78 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 O que é isso? 79 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 - Era a arma do meu pai. - É mesmo? 80 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Quem era o seu pai? O John Wayne? 81 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Leva essa. 82 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Depois, volta direto. Sem parada. 83 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Que foi que eu disse? 84 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Sem parada. 85 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 O cara é escroto pra cacete. 86 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 Polícia de L. A. Criticada por Onda de Roubos de Alto Padrão 87 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Ei, viu minha chave? Tô atrasada. 88 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Você não respeita, não? 89 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Se for fazer cocô, tranca a porta. 90 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Tô mijando. 91 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Mija sentado agora? 92 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Os melhores três minutos do meu dia. 93 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Meu Deus, que sexy. 94 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Voltando à 405… 95 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 A 101 sentido oeste tá livre… 96 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 entre a Av. Echo Park e Thousand Oaks. 97 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Não tá ruim no centro, mas… 98 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 JOALHERIA HOUGHTON 99 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Puta merda. 100 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 É a sua casa, porra. 101 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Ben, como pode ver, meu parceiro… 102 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 tá parado na frente da sua casa. 103 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 É só uma apólice de seguro… 104 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 como as joias que você leva também estão cobertas por um seguro. 105 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Então, não faz nenhuma besteira. Entendeu? 106 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Quando eu disser "agora", peguem suas armas devagar… 107 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 os dois celulares e joguem aqui no meu carro. 108 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Entendido? 109 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Agora. 110 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Devagar. 111 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Fiquem aí. Não se mexam. 112 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, sai. 113 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Se ajoelha atrás do carro. 114 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Olha pra frente. 115 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Eu não morreria por uma seguradora. 116 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Pega logo e vai. 117 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Não, Ben, quero os diamantes de verdade. Agora. 118 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Não sei do que tá falando. 119 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Quero que você volte pra Soraya, Ben. 120 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Me ajuda com isso. 121 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Cadê os diamantes? 122 00:12:48,458 --> 00:12:50,041 - No meu tornozelo. - Qual deles? 123 00:12:50,166 --> 00:12:51,833 - O esquerdo. - Tá, pega devagar. 124 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Anda, Ben. 125 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Sai. 126 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Anda. Sai, porra. 127 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Se ajoelha. 128 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Toma. Aposto que não fez backup das fotos. 129 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Merda! 130 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Nossa. Você tem um olhar muito… 131 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 particular. 132 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 E sua linda casa é um tributo 133 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 a todas as suas conquistas. 134 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 O que nós oferecemos… 135 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 é o mais alto nível de proteção pra todos esses itens 136 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - que você tanto estima. - Peraí. Proteção? 137 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Vem cá. 138 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 O que acha que é isso? 139 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 - Um termostato? - Ativação digital. 140 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Eu e a minha filha só encostamos… 141 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 e bum. Ele abre na hora. 142 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 - Legal, nunca tinha visto. - Cofre do pânico. 143 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Um em cada quarto. 144 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Isso não vai reduzir o prêmio do seguro… 145 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 mas imagino que faz você se sentir melhor. 146 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 E como faz. 147 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Ano passado, dois amigos 148 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 foram assaltados, enquanto estavam dormindo. 149 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 - É? - Você já atirou? 150 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Em um ladrão? 151 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Não, com uma Glock. 152 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Não. Não é bem meu ramo de atividade. 153 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Você vai adorar. 154 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 - Não, não. Não. - Vai ser legal. 155 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Vamos lá. Tá pronta? 156 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Ei, Ramon? 157 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Sai da frente, por favor? 158 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Vou acabar acertando ele. 159 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Não. Não vai. Ele já tá acostumado a se desviar. 160 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Tá, me dá isso… 161 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 e toma isto. 162 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 E se acertar uma das garrafas, 163 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 assino a sua apólice agora. 164 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Tá bem. 165 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Vai lá. Aponta… Isso mesmo. 166 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Agora é só relaxar e atirar quando estiver pronta, tá? 167 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Meu Deus. 168 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Bom, não acertou o Ramon. 169 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Isso é bom. Ótimo. Toma. 170 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Tá legal, ao que interessa. 171 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Esse precisa constar da apólice… 172 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 porque ele valorizou pra caramba 173 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 depois que eu comprei. 174 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Só vi esse quadro em um museu. 175 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Me custou 6,2 milhões de dólares. 176 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Mas nós dois sabemos 177 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 que a arte negra contemporânea só se valoriza… 178 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 né? 179 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Olha, temos muita coisa pra avaliar. 180 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Tem muita coisa de tecnologia de ponta aqui. 181 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Nosso diferencial… 182 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 é que também protegemos a sua privacidade. 183 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Por exemplo, também temos proteção contra ciberataques. 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Lembra daquele escândalo das universidades? 185 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 - Lembro sim. - Então… 186 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 nenhum cliente nosso foi citado. 187 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 E… olá. 188 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Também vamos cobrir os bens da sua filha 189 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 quando ela for pra faculdade. 190 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Essa é a minha noiva… 191 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 192 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Muito prazer, Adrienne. 193 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Estávamos prestes a falar sobre a cobertura do seu casamento. 194 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Parece que o local é lindo. 195 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Vai demorar muito… 196 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "papai"? - Não, já encerramos aqui. 197 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 - O trânsito na Getty Center… - Sharon. 198 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …tem as duas faixas da direita paradas desde a 101. 199 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 No sentido sul, obras importantes na via… 200 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 NÃO ESTÁ NA HORA DE VIVER A SUA MELHOR VIDA? 201 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 JOALHERIA HOUGHTON 202 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …enriquecido com coco orgânico, aloe vera… 203 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 Ora, ora, ora, bem ao lado da 101. 204 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 Não vem encher o saco com isso, Lou. 205 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 Porra, você nunca vai trocar essa lata velha? 206 00:19:41,208 --> 00:19:42,708 Qual o problema dessa lata velha? 207 00:19:42,875 --> 00:19:44,500 Esse carro é que nem vinho. 208 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 - É mesmo? - É. 209 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 É deprimente só de ver. 210 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 Não entendo por que você curte dar pinta de pobre. 211 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 Ser pobre não é assim. 212 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 Por que isso te incomoda tanto? 213 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 Porque eu que sou visto nisso aí com você, detetive Buda. 214 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 Tá legal. 215 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Qual é o caso? 216 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 Assaltaram um portador nos fundos 217 00:20:03,708 --> 00:20:05,791 trazendo US$ 3 milhões em gemas do centro da cidade. 218 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 Ele deixou isso pra trás, Ben? 219 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 E ele sabia que eram falsas ou… 220 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 Eu não sei. 221 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 Não sabe. 222 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Tá bom. Mais alguma coisa, Ben? 223 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 Ele sabia o nome da minha mulher. 224 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 E como ele saberia isso? 225 00:20:25,625 --> 00:20:27,125 Como é que eu vou saber? 226 00:20:27,291 --> 00:20:28,708 Por que me pergunta essas merdas? 227 00:20:28,875 --> 00:20:29,832 Calma. 228 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 Porque justo no dia que levava… 229 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 quase US$ 3 milhões em gemas, te assaltaram. 230 00:20:34,250 --> 00:20:35,708 É meio coincidência, né? 231 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 Não passei informações pra ele… 232 00:20:37,208 --> 00:20:38,458 - se é o que quer saber. - Não falei… 233 00:20:38,625 --> 00:20:39,750 Você culpa 234 00:20:39,916 --> 00:20:42,208 - a vítima. - Culpo a vítima. É o que acha? 235 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 Ele tomou os celulares? 236 00:20:43,666 --> 00:20:46,250 É, tomou. Mas depois, devolveu. 237 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 Seu primo disse que você atirou nele. 238 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 A arma não disparou, porra. 239 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 Ele tinha uma arma? 240 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 - Tinha. - Por que ele não atirou em você? 241 00:20:59,541 --> 00:21:01,000 Vai ter que perguntar pra ele. 242 00:21:01,166 --> 00:21:02,625 - Falei pra não começar. - O quê? 243 00:21:02,791 --> 00:21:05,541 - Isso de cavaleiro solitário. - É o modus operandi dele. 244 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 Como? O estilo dele é não deixar pistas? 245 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 Ele sabe o que vão transportar e quando. 246 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 Ele corta as câmeras com antecedência. 247 00:21:12,666 --> 00:21:13,666 Não usa violência. 248 00:21:13,833 --> 00:21:16,166 - Entra e sai em segundos, ou desaparece. - Tá. 249 00:21:16,333 --> 00:21:17,541 Estamos junto à 101. 250 00:21:17,708 --> 00:21:18,958 Qual é, ele tem regras. 251 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 - Ele tem regras? - É, que ele segue à risca. 252 00:21:21,708 --> 00:21:23,375 É mais um caso pra nos ferrar, né, Lou? 253 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 Ninguém vai se ferrar. 254 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 Qual é o problema? 255 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 O tenente disse… 256 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 que eu deveria trocar de parceiro. 257 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 Que se eu ficar com você, vou acabar mofando. 258 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 É mesmo? 259 00:21:43,166 --> 00:21:44,166 É. 260 00:21:45,208 --> 00:21:46,500 E o que você disse? 261 00:21:46,958 --> 00:21:48,541 Que eu não queria trocar. 262 00:21:51,625 --> 00:21:54,875 - Valeu. - Sua teimosia de lobo solitário… 263 00:21:55,041 --> 00:21:56,541 não ganha a simpatia de ninguém. 264 00:21:56,708 --> 00:21:58,500 É o mesmo cara, e sei disso. 265 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 É bom que esteja certo, Lou. 266 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 Porque preciso andar pra frente, cara, e logo. 267 00:23:14,958 --> 00:23:16,333 Ao lado do Charles. 268 00:23:20,458 --> 00:23:21,708 Não, não, não. 269 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 E aí, como é que foi? 270 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 Ele te mostrou as armas? 271 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 Não todas, eu espero. 272 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 Foi bem. 273 00:23:43,708 --> 00:23:44,916 Fechou com ele? 274 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 É, praticamente. 275 00:23:46,583 --> 00:23:50,000 Ele só quer… dar uma olhada na cotação. 276 00:23:51,166 --> 00:23:52,916 O cara é trilhardário. Ele tem tempo pra isso? 277 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 É assim que ele continua rico. 278 00:23:55,291 --> 00:23:56,541 É, tá. 279 00:23:56,708 --> 00:23:58,291 Bom, confio em você. 280 00:23:59,208 --> 00:24:00,208 Phil? 281 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 - Sim. - Notícias da reunião? 282 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 Que reunião seria? 283 00:24:04,416 --> 00:24:05,708 A reunião de sócios. 284 00:24:05,875 --> 00:24:07,458 Pra me sacramentar como sócia. 285 00:24:08,333 --> 00:24:09,416 Ah, é, é… 286 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 Não, só preciso reunir toda a equipe sênior… 287 00:24:13,291 --> 00:24:15,250 mas o Mark voltou de Maui, então, vou ver isso. 288 00:24:15,416 --> 00:24:17,000 Você disse isso antes de ele viajar. 289 00:24:17,166 --> 00:24:19,541 Mas eu não cuido da agenda, Sharon, então… 290 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 - Bom… - Dá um tempo? 291 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 E como é que foi? 292 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 Teve um… incidente. 293 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 Polícia? 294 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 Não, só um garoto, sabe, ele quase… 295 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 Sei lá. 296 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 Acredita em presságio? 297 00:25:01,000 --> 00:25:02,291 Presságio o cacete. 298 00:25:02,916 --> 00:25:05,250 Você ficou abalado, só isso. 299 00:25:05,416 --> 00:25:08,166 Com esse e o próximo em Santa Bárbara… 300 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 você vai fechar o ano bem. 301 00:25:11,625 --> 00:25:13,916 Você também vai, e só eu que me arrisco. 302 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 Você só vende. 303 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 Tá incomodado com alguma coisa? 304 00:25:18,541 --> 00:25:20,625 É esse serviço de Santa Bárbara, sabe… 305 00:25:20,791 --> 00:25:22,041 tô com mau pressentimento. 306 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 É grana demais pra dar bobeira, campeão. 307 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 Já tenho um comprador na agulha. 308 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 Eu sei, mas vai ser em pleno dia. 309 00:25:35,958 --> 00:25:37,458 E vou entrar pela porta da frente… 310 00:25:37,625 --> 00:25:40,000 sem saber quantas pessoas tem no carro. 311 00:25:40,333 --> 00:25:41,625 Alguém pode se dar mal. 312 00:25:41,791 --> 00:25:43,958 Você tá com alguma outra ideia? 313 00:25:45,333 --> 00:25:47,125 É, tô pensando numa parada. 314 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 Então, ótimo. 315 00:25:49,125 --> 00:25:52,791 Agora vai, gasta um dinheiro… 316 00:25:52,958 --> 00:25:55,000 pega uma garota e relaxa. 317 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 Até mais. 318 00:26:09,875 --> 00:26:10,875 Alô? 319 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 Você sabe quem é? 320 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 Jonathan? 321 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 O que aconteceu com a Sarah? 322 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 A Sarah hoje não tá muito bem. 323 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 Ela te mandou mensagem. 324 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 Tá. 325 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 O que você gosta de fazer? 326 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 Sei lá, só… coisas normais, eu acho. 327 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 Tudo bem. 328 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 Você gosta ou não gosta de contato visual? 329 00:27:43,333 --> 00:27:44,791 Bom dia. 330 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 Que este dia seja um novo dia para a sua mente… 331 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 para as suas ações… 332 00:27:51,375 --> 00:27:53,041 e seus pensamentos. 333 00:27:53,208 --> 00:27:54,541 Que este dia traga… 334 00:27:57,291 --> 00:28:00,416 PONTUAÇÃO DO SONO: PÉSSIMA 335 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 LAIDLAW & VILE Conheça a equipe 336 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 Vice-presidente, Riscos Privados 337 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 Antes de começar, gostaria de apresentar… 338 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 a nova integrante da equipe de avaliação, Madeleine Adcock. 339 00:28:26,000 --> 00:28:29,916 Como a Sharon, ela vai focar em imóveis residenciais de alto nível. 340 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 Vamos todos recebê-la com entusiasmo. 341 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 Oi, gente. Obrigada. 342 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 É um prazer, pessoal. 343 00:28:38,625 --> 00:28:39,875 Muito bem, aos negócios. 344 00:28:40,250 --> 00:28:41,291 A Sharon acabou de atender… 345 00:28:41,458 --> 00:28:44,083 uma das propriedades mais valiosas de toda a Califórnia… 346 00:28:44,250 --> 00:28:45,458 e o que provavelmente será 347 00:28:45,625 --> 00:28:48,791 o casamento mais caro que nós já seguramos. 348 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 Tem o contrato com o Monroe, Sharon? 349 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 Tá bem promissor. 350 00:28:54,583 --> 00:28:56,666 Tá. Promissor é bom… 351 00:28:57,291 --> 00:28:58,666 mas fechado é melhor. 352 00:29:00,500 --> 00:29:02,041 Agora é o Phil. Como estamos? 353 00:29:02,208 --> 00:29:04,291 Tivemos um sinistro meio suspeito. 354 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 Pedido de indenização de sete dígitos de um joalheiro, Samir Kassem. 355 00:29:07,916 --> 00:29:09,375 O portador foi roubado bem no dia 356 00:29:09,541 --> 00:29:11,791 que levava US$ 3 milhões em diamantes. 357 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 - É. - Muita coincidência, né? 358 00:29:13,291 --> 00:29:15,541 Muita! Sharon, acha que poderia 359 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 convencer nossos amigos da polícia 360 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 a conseguir um polígrafo no vendedor? 361 00:29:20,583 --> 00:29:21,708 Esta semana? 362 00:29:21,875 --> 00:29:23,666 Pensei em ficar em cima do Monroe. 363 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 - Então… - É um sinistro de sete dígitos. 364 00:29:26,416 --> 00:29:29,125 E se a Madeleine ficasse encarregada do Monroe? 365 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 - Cara nova, outro approach… - Boa ideia, Phil. 366 00:29:32,208 --> 00:29:34,125 É, fico feliz em assumir. 367 00:29:34,500 --> 00:29:35,916 Se estiver OK pra você. 368 00:29:36,708 --> 00:29:37,791 Tá, claro. 369 00:29:37,958 --> 00:29:40,375 Fechou, agora, o internacional… 370 00:29:40,541 --> 00:29:43,250 - Sammy, sabe o que parece, né? - Não. 371 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 Não, não sei. Não. 372 00:29:45,125 --> 00:29:46,250 O que é isso? 373 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 Tira gordo e tira ruim? 374 00:29:49,166 --> 00:29:50,750 Quando acha que entrei nesse ramo? 375 00:29:50,916 --> 00:29:53,500 Abri a minha loja há 27 anos… 376 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 e tenho mais duas lojas. 377 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 - Por que eu trairia minha própria… - Tá, calma. 378 00:29:58,916 --> 00:30:02,416 Ligou pra ele pra avisar quando o portador iria chegar? 379 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 Não, mandei um e-mail. 380 00:30:06,916 --> 00:30:08,458 E agora, uma pergunta: 381 00:30:08,625 --> 00:30:10,875 como ele sabia que e-mail deveria hackear? 382 00:30:12,125 --> 00:30:14,708 E como poderia saber quem iria transportar algo 383 00:30:14,875 --> 00:30:16,125 de antemão? 384 00:30:16,291 --> 00:30:18,375 É igual à última vez… E-mail… 385 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 Calendário, Facebook, WhatsApp e Instagram. 386 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 Sem Snapchat? TikTok? 387 00:30:23,333 --> 00:30:24,750 Ela é coroa demais pra isso. 388 00:31:21,541 --> 00:31:23,291 Tem um serviço… 389 00:31:23,833 --> 00:31:25,666 lá em Santa Bárbara. 390 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 O meu cara já preparou tudo, 391 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 mas ele pulou fora. 392 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 Por que ele pulou fora? 393 00:31:32,875 --> 00:31:35,041 Ele se acovardou. 394 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 Já vi acontecer. 395 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 Ele acha que alguém pode se machucar. 396 00:31:45,916 --> 00:31:48,291 Meu pai dizia que alguns ovos sempre se quebram… 397 00:31:50,000 --> 00:31:52,208 Você não é o seu pai. 398 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 Que Deus o tenha. 399 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 Talvez você não tenha estômago 400 00:31:56,166 --> 00:31:58,416 pra fazer certas coisas que ele fez. 401 00:31:58,791 --> 00:32:01,208 Mas se quiser uma chance pra descobrir… 402 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 a hora é essa. 403 00:32:05,833 --> 00:32:08,125 Você acha que dá conta? 404 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Porra! 405 00:32:48,541 --> 00:32:49,541 Merda. 406 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 Merda, cara, por que freou tão de repente? 407 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 Eu freei, mas não foi de repente. 408 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 O sinal fechou. 409 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 Você tá bem? 410 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 Não, não tô bem. Tô atrasada, e o carro é da minha chefe. 411 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 Merda… Eu só… pode… 412 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 me dar as informações do seu seguro? 413 00:33:14,625 --> 00:33:15,791 Tá… 414 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 Olha, por que não… 415 00:33:20,750 --> 00:33:22,708 pega isso, deve cobrir o prejuízo. 416 00:33:22,875 --> 00:33:24,291 Deixa pra lá o seguro. 417 00:33:24,458 --> 00:33:26,041 E você anda com toda essa grana… 418 00:33:26,208 --> 00:33:27,916 pra se livrar dos problemas? Eu não… 419 00:33:28,083 --> 00:33:30,208 Tô querendo ajudar. Você bateu em mim. 420 00:33:31,500 --> 00:33:34,541 Agradeço, mas preciso seguir os meios apropriados… 421 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 ou vou ser demitida. 422 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 Vou pegar uma caneta. 423 00:33:38,375 --> 00:33:39,583 Tá, mas… 424 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 Leva uma bolada de grana no bolso? 425 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 Então. 426 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Desculpe. 427 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 - Taí. - Tá, obrigada. 428 00:34:17,375 --> 00:34:19,125 Você tem filhos? 429 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - O quê? - A cadeirinha. 430 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 Ah, não. Não… É… 431 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 - É o carro da minha chefe. - Ah, é. 432 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 Ela tem gêmeos. Eles são umas pestes. 433 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 É, eu também não tenho filhos. 434 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Então, tá. 435 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 Alguém deve entrar em contato. 436 00:34:48,333 --> 00:34:50,666 - Não sei como é isso… - Falou, então. 437 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 Até mais. 438 00:34:59,833 --> 00:35:01,791 Maya Apólice # CA - 286730 Mercury 439 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 Com licença. Você é a mulher do seguro? 440 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 - E você é o homem da polícia? - É. 441 00:35:18,583 --> 00:35:19,750 Sharon Coombs. 442 00:35:20,708 --> 00:35:22,500 - Obrigada por ter vindo. - Tá. 443 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 - Aceita um? - Não, obrigado. Tudo bem. 444 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Não gosta de smoothies? 445 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 Não gosto nem de dizer a palavra "smoothie". 446 00:35:31,166 --> 00:35:33,625 Então, tem algo pra mim no caso Kassem? 447 00:35:33,791 --> 00:35:37,708 Na verdade, queríamos que você passasse o Kassem e o portador pelo polígrafo. 448 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 Pra negarem a indenização do seguro? 449 00:35:40,041 --> 00:35:41,583 Ele pagou o prêmio. 450 00:35:41,750 --> 00:35:43,458 O que pretendem, ferrar com ele? 451 00:35:43,625 --> 00:35:45,083 Emprego legal o seu, Sharon. 452 00:35:45,250 --> 00:35:46,625 - É? E como… - Legal. 453 00:35:47,166 --> 00:35:49,000 …o serviço público tá sendo pra você? 454 00:35:50,041 --> 00:35:51,083 Era o que esperava? 455 00:35:51,916 --> 00:35:54,083 Você deixa o mundo mais seguro… 456 00:35:54,250 --> 00:35:57,791 então, sente uma satisfação profissional, né? 457 00:35:57,958 --> 00:35:59,875 Ao menos, não sacaneio quem sou pago pra proteger. 458 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 Não vou sacanear ninguém. 459 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 Fornecemos o que todos mais querem no mundo, depois da riqueza. 460 00:36:06,416 --> 00:36:08,125 - Não seria "saúde"? - Não. 461 00:36:08,291 --> 00:36:09,625 É a garantia da riqueza. 462 00:36:10,208 --> 00:36:11,875 Droga. E fui criado acreditando 463 00:36:12,041 --> 00:36:13,666 que dinheiro não compra felicidade. 464 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 Sinto muito. Você foi enganado. 465 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 Estudos mostram que a felicidade daqueles com mais de 45 466 00:36:18,666 --> 00:36:21,500 está invariavelmente ligada à segurança financeira. 467 00:36:21,666 --> 00:36:24,208 Tô só falando de uma vida confortável 468 00:36:24,375 --> 00:36:26,083 em um bairrozinho agradável. 469 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 Conquistou seu sonho americano, Sharon? 470 00:36:30,958 --> 00:36:32,250 Moro aqui perto da praia. 471 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 Por que mais alguém iria querer morar nessa cidade? 472 00:36:37,666 --> 00:36:40,375 As estatísticas apontam que foi um serviço interno. 473 00:36:40,541 --> 00:36:42,041 - As estatísticas? - Sim. 474 00:36:42,416 --> 00:36:45,166 Toda série de ações humanas gera um padrão. 475 00:36:46,166 --> 00:36:47,791 Posso te mostrar um mapa 476 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 que prevê onde 90% das pessoas 477 00:36:50,375 --> 00:36:53,083 que desenvolvem cardiopatias vão morar em Los Angeles… 478 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 e te digo uma coisa… 479 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 não é aqui neste bairro. 480 00:36:57,625 --> 00:36:58,791 É ciência. 481 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 - Foi um prazer, Sharon. - Igualmente. 482 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 E, sabe, fazer o polígrafo é um direito nosso. 483 00:37:15,625 --> 00:37:19,625 UB BANCO UNION PARTNERS 484 00:37:30,458 --> 00:37:33,458 Toda série de ações humanas 485 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 gera um padrão. 486 00:37:35,041 --> 00:37:38,833 A área que vocês estão vendo foi alvo de 219 roubos 487 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 nos últimos quatro anos. 488 00:37:41,500 --> 00:37:43,291 Arthur, pode excluir 489 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 todos os roubos abaixo de US$ 500 mil? 490 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 CSI. 491 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 Continua. Tô de ouvinte. 492 00:37:52,375 --> 00:37:53,666 Exclui todos os roubos 493 00:37:53,833 --> 00:37:57,000 que não envolvam um serviço de entrega 494 00:37:57,166 --> 00:37:59,125 nem um veículo blindado. 495 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 Agora, exclui todos os roubos 496 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 em que foi empregada algum tipo de violência. 497 00:38:08,708 --> 00:38:11,708 Por fim, exclui todos os roubos 498 00:38:11,875 --> 00:38:14,208 em que houve algum DNA ou evidência 499 00:38:14,375 --> 00:38:16,125 deixada na cena do crime. 500 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 Por mais inteligente que nosso homem seja, ele gerou um padrão. 501 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 Ele sabe quando os joalheiros vão transportar mercadorias, 502 00:38:26,375 --> 00:38:28,458 e creio que seja invadindo seus canais de comunicação. 503 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 Ele age sem violência… 504 00:38:29,791 --> 00:38:30,958 e em todos os casos, 505 00:38:31,125 --> 00:38:33,625 ele ataca ao longo da rodovia 101. 506 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 O último foi ao sul e digo que o próximo será ao norte. 507 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Deita aí, porra! 508 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - Me dá a maleta! - O quê? 509 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Ah, porra! 510 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Você aí! Mãos pra cima! 511 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Levanta a mão, todo mundo! 512 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - Ei, vem cá! - Não. 513 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Vem! 514 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Deita no chão, porra. 515 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Tem alguém lá atrás? 516 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - Tem alguém lá atrás, porra? - Não! 517 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Não tem ninguém lá atrás. 518 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Não tem mais ninguém. 519 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Não tem ninguém lá atrás, né? 520 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Não tem mais ninguém lá atrás? 521 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Cala a boca! 522 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - Você, cadê a chave? - Não tá comigo. 523 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Cadê a porra da chave? 524 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Tá lá fora. Tá no carro! 525 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - Tá lá no carro. - Cadê a chave? 526 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - Tá no carro. - Qual carro, porra? 527 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Tá lá fora. 528 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Porra! 529 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Acha que tô de sacanagem? 530 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Me dá… a porra da… chave! 531 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - Ou eu te mato! - Tá legal, tá no meu pescoço! 532 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Eu te dou. Eu dou. 533 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Agora! Anda, porra! 534 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Leva! Vai… Taí… - Anda! 535 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Faz esse neném calar a boca. 536 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Hã? 537 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Você! Abre esses mostruários! 538 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Mas que…? Qual é… 539 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - Abre! - Eu não trabalho aqui! 540 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Não trabalho aqui! Não! 541 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - Não trabalha aqui. - Não trabalho aqui! 542 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Senta, porra! 543 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Dá a volta e abre. Agora! 544 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Não olha pra mim, porra. 545 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Abre o… Abre. - Abri. 546 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Bota na mala. 547 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Rápido! Anda! 548 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Vamos lá. 549 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Vai! 550 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Volta pra cá! 551 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Volta pro chão, porra! 552 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Rápido, porra! 553 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Você, aqui! 554 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Deita em cima dele! Deita aí! 555 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Fica por cima, porra. 556 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Fica aí. 557 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Merda. 558 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Onde é a trava da porta? 559 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - Do lado do caixa! - O quê? 560 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 É onde? Onde, porra? 561 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Tudo bem, cala a boca. 562 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Porra! Merda! 563 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Porra! Merda. 564 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Você, abre a porta! Agora! 565 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Abre a porta, porra! 566 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Tá bom. Tá bom, tá bom. 567 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Calma. Calma. 568 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Lembra… 569 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 que eu vi a sua cara. 570 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Cuida desse neném, porra. 571 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Dá licença pra gente? 572 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Capitão. - Ray. 573 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 E qual é o seu objetivo? 574 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - Como assim? - Transformou vários 575 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 roubos aleatórios em uma série. 576 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Entende o que significa pro departamento, né? 577 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - Entendo que devemos… - Deixa eu terminar. 578 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Dois dos seus 579 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 exemplos aí são casos que já têm suspeitos. 580 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Um outro, o Fellner solucionou há seis semanas, entende? 581 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 É, mas ele estava errado. 582 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Não. 583 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Não, ele não estava errado. 584 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Ele progrediu no nosso quadro. Nunca há erros. 585 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Sabe o que não se faz? 586 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Reverter a nossa taxa de resolução de crimes. 587 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Isso tá errado. 588 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Mas sei que tô certo, porque tudo isso é obra do mesmo cara… 589 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 e ele nunca se deixa ser pego. 590 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Tá, tá. 591 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 O único fator genial que liga todos esses casos 592 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 é seu homem ser irrastreável. 593 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Qual é. Sabemos 594 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - que não tem nada de aleatório aqui. - Para de falar. 595 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Tá bom. 596 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Tá. 597 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Sua taxa de resolução é a menor do esquadrão. 598 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Isso prejudica todo mundo, inclusive eu. 599 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Qual é o seu problema? 600 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Você era o… 601 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Já era pra você estar no meu lugar, cara. 602 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Entra no jogo. 603 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Acha uma teoria 604 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 que funcione pro departamento todo. 605 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 Maya (323) 555-0128 Apólice # CA - 286730 Mercury 606 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, é o Mike. O cara em quem você bateu. 607 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Gostaria de jantar comigo? 608 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Sim 609 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - E ele me comprou flores… - Me fala de novo o que você faz. 610 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Basicamente, vendo software pros bancos. 611 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 O blanquette de veau daqui é excelente. 612 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - Oi, desculpe o atraso. - Oi. Tudo bem. 613 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Bati o carro… 614 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 e essas coisas levam tempo pra resolver. 615 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Vai ver ele freou rápido demais, né? 616 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Quer saber? Foi isso, a culpa foi toda dele… 617 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 mas aí um gato me chamou pra sair, então… 618 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Você vem muito aqui? 619 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Algumas vezes, é. Algumas vezes. 620 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 O… 621 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 blanquette de veau parece ser ótimo. 622 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Você… 623 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 você mora em Los Angeles? 624 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Eu me mudo muito. - É? 625 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 É. Por conta do trabalho. 626 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 E o que você faz? 627 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Basicamente… 628 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 desenvolvo softwares… 629 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 pros bancos. É, eu vendo. 630 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Nada muito interessante… 631 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Não… é legal. 632 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 É. 633 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Tudo bem? 634 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Tudo. 635 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Isso talvez não tenha sido uma boa ideia. 636 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Você parece bem legal e é muito… 637 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Mas… 638 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 sinceramente, não vejo que a gente tenha muito… 639 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 em comum. 640 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 E tenho uma regra que, se não rola química, 641 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 é melhor não perdermos tempo. 642 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Mas como você sabe? 643 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Como eu sei o quê? 644 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Que não temos nada em comum. 645 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Bom, não faço ideia do que é blanquette de veau. 646 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Quer dizer, eu… 647 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 eu nunca viria a um lugar como este. 648 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 É… 649 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 nem eu. 650 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Sério? 651 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Eu nunca tinha vindo aqui. 652 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Você nunca veio aqui? 653 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Só parecia o tipo de lugar onde as pessoas… 654 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 sabe, levam as pessoas. 655 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Acho que é vitela. 656 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 O que é? 657 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 O blanquette de veau. 658 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Vitela. - É. 659 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 É, eu… 660 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Eu não comeria isso. 661 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - De jeito nenhum. - O que você comeria? 662 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Achei que a gente se amasse. 663 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Sim, é claro. 664 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Mas é mais pela força do hábito, né? 665 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Você não quer alguma coisa que possa te empolgar? 666 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Algo de novo? 667 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Pode atender. - Não, deixa. Não precisa. 668 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Atende. - Não, esquece. 669 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 É o seu primeiro? 670 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Caso? 671 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Quer saber mesmo? 672 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Vou me mudar no fim de semana. 673 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Não, quer saber? Fica. Eu me mudo. 674 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 E pra onde vai? 675 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Talvez eu me mude pra praia. 676 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Pra praia? 677 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Sério? É o cara menos praiano que conheço. 678 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Sou mais praiano que você. 679 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Mentira. 680 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Como seu último relacionamento acabou?" 681 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Trabalho. Eu tive que me mudar. 682 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "O que motiva você?" 683 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Dinheiro, eu acho. 684 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 O quê? 685 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Legal. 686 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Você já usou algemas?" 687 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Já. 688 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Tá. 689 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Se pudesse apertar um botão… 690 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 e recomeçar a sua vida, você apertaria?" 691 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Sim. 692 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 É sério? 693 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 E você? 694 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Não. 695 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 O que foi? 696 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Sei lá. Bom, é meio… 697 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 O quê? 698 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Triste? 699 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Olha, eu trabalho pra uma RP… 700 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 e a gente trabalha com músicos, atores e tal… 701 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 e tipo… 702 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 não importa o quanto ganhem, 703 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 nunca tá bom. 704 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Vou saber quando estiver bom. 705 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Como? 706 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Tenho um número em mente, mas… 707 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 sei que é só o bastante pra me sentir… 708 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 sei lá… 709 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 seguro. 710 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Então, acha que talvez seria legal… 711 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - Te encontrar de novo? - É. 712 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Talvez. 713 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 É? 714 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 É. 715 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …portando uma arma semiautomática… 716 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 aterrorizou funcionários e clientes 717 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 num assalto violentíssimo, onde vários tiros foram disparados. 718 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Aconteceu em Santa Bárbara 719 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 numa joalheria de luxo no distrito comercial central 720 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}pouco depois das 10h da manhã. 721 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Câmeras filmaram o assaltante, 722 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}mas ele usava um capacete de motociclista durante o assalto. 723 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Isso ocorreu após uma série de roubos de alto padrão 724 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 no sul da Califórnia. 725 00:50:25,500 --> 00:50:27,957 - Eu não trabalho aqui! - Pausa aí. 726 00:50:27,958 --> 00:50:29,541 Não, não, não! 727 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Podemos interrogar as testemunhas? 728 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Não vão poder te dizer muita coisa. 729 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 O cara estava de capacete o tempo todo. 730 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Um até cagou nas calças. 731 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Literalmente. 732 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Cagou nas calças. 733 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Ora, ora, ora. 734 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 O ladrão da 101. 735 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Olha ele aí, Lou. 736 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Alguma coisa não tá batendo. 737 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Como é que é? - É… 738 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Como, "não tá batendo"? 739 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Você disse norte, e foi, né? 740 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 A gente tá só a 1km da 101… 741 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 então, o local bate, o alvo bate, 742 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 o modus operandi bate. Então… 743 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - o que não bate? - Nosso cara nunca feriu ninguém. 744 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Chegou o meu campeão. 745 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 O que tá pegando? 746 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Cadê o acerto do último serviço? 747 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Por quê? Qual o problema? 748 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Bárbara foi o último serviço. 749 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Santa Bárbara. 750 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 É, eu que cavei. 751 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Eu planejei, dei todos os detalhes. 752 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 E falou que não queria o serviço. 753 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Não tinha o direito de dar pra outro. 754 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Você quer uma parte, é isso? 755 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Não é pela merda do dinheiro. 756 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 É por quê, então? 757 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 É pela confiança. 758 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Se acontecer de novo, a nossa parceria já era. 759 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Nossa parceria já era? 760 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Vai me ameaçar agora? 761 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Acho melhor pensar 762 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 onde você estaria sem mim, hã? 763 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 É. 764 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Vou estar aqui 765 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 quando você voltar com o rabinho entre as pernas! 766 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 É assim que tratam todos os clientes 767 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 ou é um tratamento especial só pros imigrantes? 768 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Isso é só uma formalidade, sr. Kassem. 769 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Se não tem nada a esconder, 770 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 não tem absolutamente nada com que se preocupar. 771 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 É uma formalidade. 772 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Sabe, o que é revoltante 773 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 não é eu pagar o seguro de vocês 774 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 e vocês procurarem meios pra não me dar o que devem. 775 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 É que, com essa máquina, me dizem: 776 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 "Achamos que você é ladrão 777 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 e ainda achamos que é um mentiroso." 778 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Sabe, Srta. Coombs, essas pessoas pra quem você trabalha 779 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 são todas parasitas. 780 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Você também é uma parasita? 781 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 O meu cara… ele… 782 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 tá planejando outro assalto. 783 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Eu quero que você ache ele… 784 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 e que siga ele. 785 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Essa é a pessoa de quem ele tira as informações. 786 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 É um cara do Google ou algo assim. 787 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Se ficar em cima dele, ele vai aparecer. 788 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 E depois? 789 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Você não vai roubar o portador. 790 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Deixa ele fazer isso… 791 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 aí depois você rouba ele. 792 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Madrasta-sexo-anal-ponto-com"? 793 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 É só o local da criptografia. 794 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Segue os passos. 795 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 É curioso ver que essas fantasias não saem da mente, né? 796 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Valeu. 797 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}RASTREIE MEU CACHORRO 798 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 MADRASTASEXOANAL 799 00:55:53,500 --> 00:55:55,208 LOBA tarada na despensa MamaJoely 800 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 Digite sua senha 801 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 VP, Riscos Privados 802 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 Novembro de 2025 803 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Almoço com Vanessa 804 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - O Mercedes GLE branco. - Pois não. 805 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Trago já. 806 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 É um carro bacana. 807 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Obrigada. 808 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 A vida é muito curta pra andar com um carro qualquer, né? 809 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis. Foi ele que disse. 810 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Ah, tá. E qual era o carro dele? 811 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Acho que era um Cadillac dourado. 812 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Faz sentido. 813 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Você gosta de carros? 814 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Gosto daqueles que têm personalidade. 815 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Tipo, carros antigos ou novos? 816 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Hoje, tô com um antigo. 817 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Hoje? 818 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Preciso arranjar seu emprego. 819 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 E qual estamos dirigindo hoje? 820 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Se adivinhar, deixo você dirigir. 821 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Cuidado. 822 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Sou boa nisso. 823 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 É? 824 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Então, tá. 825 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Vou chutar um Chevy Chevelle. 826 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Cor? 827 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Verde esportivo. 828 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Acertou a cor. 829 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 É, 50%, nada mal. 830 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Nada mal, mesmo. 831 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Mas que beleza de carro. 832 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Subestimei você. 833 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 834 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 835 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Muito prazer, Mike. 836 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 O prazer é meu. 837 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Como falei… - Não… 838 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …essa é a última imagem que temos. 839 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 E a gente não pegou mesmo ele 840 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 na 101 em nenhuma direção? 841 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Tenho certeza. 842 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Em algum lugar entre essa esquina e a 101, ele trocou de carro. 843 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - Por que aposta que ele pegou a 101? - Nem pergunta. 844 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Olha, tem mais 30 quarteirões até a 101. 845 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - Vamos ver. - É sério? 846 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - É. - Lou, qual é, cara. 847 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Senão, como vamos achar ele? 848 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Os livros vieram com a casa? 849 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 Pra alguém materialista, 850 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 você não tem muitas… 851 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 coisas pessoais. 852 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Nenhuma foto de família ou… 853 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Você tem alguma? 854 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 O quê? Fotos? 855 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Não. Família. 856 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 É, em algum lugar. 857 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Em algum lugar? 858 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Tipo, numa gaveta? 859 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Sei lá, a gente não é esse tipo de família. 860 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Não mantém contato. 861 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Sei lá. 862 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Você tem, tipo… irmãos? Irmãs? 863 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Mãe? Pai? 864 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 É. Tenho. 865 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Sei lá, a gente não tinha… 866 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 muito quando era criança… 867 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 e o que tínhamos, eu não guardei. 868 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Então… 869 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Que foi? 870 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Que homem misterioso. 871 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 É. 872 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Posso botar uma música? 873 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Claro. 874 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Tem um… som ali no canto. 875 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Tem uma música preferida? 876 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Não. Tá. 877 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Nem sei por que perguntei se você tem uma música preferida. 878 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Vai ser outro "X" na minha ficha, né? 879 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Você… 880 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Você ouve música, ou… 881 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 É, às vezes. 882 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Às vezes? 883 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Nunca, né? 884 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Vem. 885 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Não sei dançar. 886 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Vem. 887 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Levanta. 888 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Vem cá. 889 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Sem fotos, sem música, sem dança. 890 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Alguém tem que te ensinar a ser humano. 891 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 É. 892 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Eu adoro isso. 893 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Eles torcem pelo time da casa, mas ninguém faz isso por Los Angeles. 894 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Tá feliz? 895 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Tô. 896 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 É. 897 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Com medo? 898 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 É, talvez. 899 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Você não vai ficar? 900 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Quer que eu fique? 901 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Quero. 902 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Que bom. 903 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Oi, aqui é o Sr. Stone. 904 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Preciso de um apartamento novo na praia, disponível de imediato. 905 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 - Pois não? - Uma entrega pro Wilson. 906 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Não tô esperando nada. 907 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Tá com o seu nome. 908 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Tá. Deixa aí fora. 909 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 Não tenho permissão. 910 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Deixa no corredor. 911 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Vai. Anda. Vai. 912 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Vai me dizer o que deu pra ele, tá? 913 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Diz, porra. 914 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Quantas garagens mais vai obrigar a gente a ver? 915 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Ei, cara… 916 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 - Vou ver. - Você…? 917 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - Vê isso? - O quê? E agora? 918 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lou. 919 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Puta merda, cara. 920 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Chama a perícia. 921 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Pra ele, preto não era uma cor. 922 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 Esse era o lance dele. 923 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Não penduraria na minha sala, 924 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 mas adoro a sensação dramática. 925 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Pode ter certeza de que ele não perderá valor. 926 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 A verdadeira questão é: 927 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 o quanto gosta dele? 928 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Bom, eu adoro. 929 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Vai combinar com as cadeiras novas. 930 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Sério? Quer mesmo esse cara 931 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 te encarando toda vez que a gente jantar? 932 01:07:21,208 --> 01:07:22,041 Ele não tá encarando. 933 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Ele tá, sim. 934 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Eu quero. E ele não tá encarando. 935 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 - Tá só olhando. - Com licença. Já volto. 936 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - Tá. - Claro. Obrigado. 937 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Ora, que coincidência. 938 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Oi. 939 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 É Sharon, né? 940 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 - É. - É. 941 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - Mike? - Isso. Bom te ver. 942 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Você coleciona arte como coleciona carros, Mike? 943 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Não, mas eu gosto. 944 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Gosto da sensação dramática. 945 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Ei, você quer sair daqui? 946 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Tomar um drinque, quem sabe? 947 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Eu juro, cara… 948 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 vocês, divorciados, sempre acham que vão morar na praia 949 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 e conhecer uma surfista gostosa. 950 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 O que vai fazer? Começar a surfar? 951 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Não. Eu tô pensando em fazer a ioga. 952 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 A ioga? 953 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 É claro. De que tipo? 954 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Elas têm tipos? 955 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 Vários, cara. 956 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Tem ioga quente, ioga rápida… 957 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 ioga de rua, ioga grega. 958 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - Grega? - Essa pode ser comestível. 959 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Então, você quer é transar. 960 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Só quero ficar em forma. 961 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Em forma? 962 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 - Ora, corta a birita, cara… - E aí? 963 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Tá como novo. 964 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Merda. 965 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Com uma mancha microscópica de sangue. 966 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Dá pra tirar o DNA? 967 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Deve dar. 968 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Me mostra. 969 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Então, você trabalha no mundo das artes? 970 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Não. Menos glamoroso. 971 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Faço apólices de seguro pra gente 972 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 que têm mais dinheiro do que sabe o que fazer com ele. 973 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Então, deve saber muito sobre o valor das coisas. 974 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Demais. 975 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Mas também preciso saber sobre aqueles que possuem essas coisas. 976 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - Como assim? - Se é um caçador de emoções, 977 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 um alcoólatra, se joga, 978 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 se trai o parceiro? 979 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 Todas as perguntas que não pode fazer, 980 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 mas cujas respostas obviamente precisa ter. 981 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Aí, você acaba aprendendo a sacar bem as pessoas. 982 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 E o que você sacou a meu respeito? 983 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Coisas que não gostou, ou o quê? 984 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Não, eu não disse isso. 985 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Vai lá. 986 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Tá bom. 987 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Então, você parece uma pessoa que tem segredos. 988 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 É mesmo? 989 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Sua camisa é nova ou recém passada… 990 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 então, você não lava a própria roupa ou tem um pouco de TOC. 991 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Você se arruma bem. 992 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Seu cabelo, suas unhas, 993 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 seu relógio de 12 mil dólares… 994 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 tudo é… 995 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 meio perfeito demais. 996 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 Mostra que tem muito dinheiro 997 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 e muito tempo à disposição, Mike. 998 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Tem as roupas, os carros, 999 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 mas não consegue me olhar nos olhos. 1000 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 E aposto que você não cresceu com dinheiro. 1001 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Como sacou isso? 1002 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Porque as pessoas que crescem no caos precisam de ordem. 1003 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Tá falando de mim ou de você? 1004 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Talvez dos dois. 1005 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Deixei você chocado? 1006 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Não. 1007 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Eu queria… 1008 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 queria te confessar uma coisa. 1009 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Sério? 1010 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Nem terminei meu drinque. 1011 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Não foi coincidência, a gente se encontrar de novo. 1012 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Vim pra falar com você. 1013 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Você me seguiu? 1014 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Vim pra te fazer uma proposta comercial. 1015 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 É que também sei umas coisas sobre você, Sharon. 1016 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Sério? Tipo, o quê? 1017 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Você mora sozinha. Não é casada, nem nunca foi. 1018 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Não tem filhos. 1019 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 Trabalha na mesma empresa há 11 anos… 1020 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 e é vice-presidente quando deveria ser sócia. 1021 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 - Quem é você? - Me dá 30 segundos. 1022 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 - Não. Eu… - O que quero oferecer… 1023 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 é risco zero e uma enorme vantagem, que vai mudar a sua vida. 1024 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 - Não, esquece. Não. - O que eu faço 1025 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 é pegar certas informações com pessoas como você. 1026 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 E aqueles itens de altíssimo valor 1027 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 dos ricaços que você mencionou? 1028 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 Bom, eu dou sumiço neles. 1029 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Mas de um jeito que ninguém possa rastrear, ninguém se dá mal… 1030 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 exceto os acionistas de empresas como a sua. 1031 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Tá. 1032 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Então, você é um ladrão? 1033 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Já entendi. 1034 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Mas deixa eu te dizer uma coisa, Mike. 1035 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Eu cheguei onde cheguei trabalhando duro. 1036 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Eu não minto, não roubo e, com certeza, não trapaceio. 1037 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 E não é agora que vou começar. 1038 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Acha que os caras pra quem você trabalha são honestos? 1039 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 O Mark se tornou sócio em cinco anos. 1040 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Como acha que eu sei? 1041 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Acha mesmo que esses caras dão a mínima pra você? 1042 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Até nunca mais, Mike. 1043 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Olha, se mudar de ideia… 1044 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 posta uma foto de praia no Instagram que sei como te achar. 1045 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Olha, não sei se alguém já te disse isso… 1046 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 mas você tem uma vida de merda! 1047 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Tire um tempo para fazer contato consigo mesma. 1048 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Procure descobrir 1049 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 onde pode estar acumulando tensão neste exato momento. 1050 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Entre em contato com a sua respiração… 1051 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 seu corpo. 1052 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 De forma consciente, exale essa tensão. 1053 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Expire. 1054 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Deixe seu coração se abrir para a presença 1055 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 do amor ao seu redor… 1056 01:15:46,541 --> 01:15:47,375 Merda! 1057 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Merda. 1058 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Babaca. 1059 01:17:41,791 --> 01:17:42,791 Me achou. 1060 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 - Você trabalha pra quem? - Sai fora. 1061 01:17:47,666 --> 01:17:49,625 - Você trabalha pra quem? - Sai fora. 1062 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 Bom, você sabe… 1063 01:17:54,416 --> 01:17:56,041 no momento, tô desempregado. 1064 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 - É? - Tô querendo… 1065 01:17:58,291 --> 01:17:59,541 seguir carreira em hotelaria. 1066 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - É? - É… 1067 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 - O que ele te mandou fazer? - Quem? 1068 01:18:02,750 --> 01:18:05,291 - O que ele te mandou fazer? - Seu namorado? Ele? 1069 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 - Te mandou me seguir? - Não sou gay. 1070 01:18:07,291 --> 01:18:08,291 Deixa de merda. 1071 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 - Ele mandou me seguir? - Seu namorado? 1072 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 - Mandou me seguir? - Não me toca. Não sou gay. 1073 01:18:12,416 --> 01:18:13,666 - O que ele falou? - Mas se fosse gay… 1074 01:18:13,875 --> 01:18:15,041 - O que ele falou? - Para! 1075 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 - Pra quem trabalha? - Larga. 1076 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 - Responde! - Não me toca. 1077 01:18:17,541 --> 01:18:18,916 - Responde, porra! - Não me encosta. 1078 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 - Vai se foder. - Para com isso! 1079 01:18:23,666 --> 01:18:25,250 - Quer me beijar? - O que ele disse? 1080 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Quer me beijar? 1081 01:18:26,541 --> 01:18:28,000 O que ele te mandou fazer? 1082 01:18:29,125 --> 01:18:30,291 Ei! Porra. Ei! 1083 01:18:32,791 --> 01:18:34,791 - Tá, tá. - Tá? 1084 01:18:35,416 --> 01:18:37,291 É. Tudo bem. 1085 01:18:37,916 --> 01:18:38,916 Diz pra ele… 1086 01:18:39,125 --> 01:18:41,166 que, da próxima vez, eu mato os dois. 1087 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - Entendeu? - Tá. 1088 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Tá? 1089 01:18:45,916 --> 01:18:48,000 - Você entendeu? - Sim. Tá. 1090 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 Tá. 1091 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Tudo bem. 1092 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 Beleza. 1093 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 Libertem-se de seu passado. 1094 01:19:02,416 --> 01:19:04,666 Deixem de lado o seu futuro. 1095 01:19:04,875 --> 01:19:06,666 Existam apenas… 1096 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 neste momento. 1097 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Tragam o pé esquerdo pra frente na posição de guerreiro 2. 1098 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Vamos inverter o guerreiro. 1099 01:19:20,791 --> 01:19:22,916 Cotovelo esquerdo no joelho esquerdo, 1100 01:19:23,541 --> 01:19:25,416 levantando a mão direita. 1101 01:19:27,125 --> 01:19:28,916 Vamos nos abaixar até o chão 1102 01:19:30,666 --> 01:19:33,541 e levantar nossa mão direita para o céu. 1103 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Olhem para o sol, 1104 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 a fonte de toda a vida. 1105 01:19:42,541 --> 01:19:44,500 - Oi. - O que faz aqui, detetive? 1106 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 Que coincidência. 1107 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 Será? 1108 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 Tem me acontecido ultimamente. 1109 01:19:50,250 --> 01:19:52,916 Entre todos os estúdios de ioga de Los Angeles. 1110 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 Ou você teve uma mudança drástica na sua vida, 1111 01:19:56,416 --> 01:19:57,500 ou tá me perseguindo. 1112 01:19:59,416 --> 01:20:00,791 Só quis tentar algo novo. 1113 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Recém-separado? 1114 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 Deve ser legal ser tão inteligente como você. 1115 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 Desculpe. 1116 01:20:18,041 --> 01:20:20,291 Minha semana tá sendo péssima. 1117 01:20:21,666 --> 01:20:23,291 É a sua primeira aula de ioga? 1118 01:20:24,291 --> 01:20:25,666 Tá na cara, né? 1119 01:20:27,791 --> 01:20:29,125 Você leva jeito. 1120 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Uma mentira gentil. 1121 01:20:32,666 --> 01:20:33,791 Obrigado. 1122 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 - Oi, sim? - Ligaram pro Townsend… 1123 01:20:41,166 --> 01:20:42,541 da Joalheria Lafayette. 1124 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 Disseram que tem um cara esquisito do lado de fora. 1125 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 Pode ser nosso cara, Lou. 1126 01:20:46,916 --> 01:20:48,250 Por que seria ele? 1127 01:20:48,416 --> 01:20:50,041 A 1km da 101. 1128 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 E disseram que também tem um carro suspeito do outro lado da rua. 1129 01:20:53,541 --> 01:20:54,541 Qual é o carro? 1130 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 Um carro escuro com vidro fumê. 1131 01:20:56,750 --> 01:20:58,041 Que nem o que a gente achou. 1132 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 Pode ser nosso cara, Lou. 1133 01:20:59,541 --> 01:21:02,416 Tá, tô indo. Não deixa o Townsend chegar antes de você, tá? 1134 01:21:02,541 --> 01:21:04,540 Unidade Sunset La Brea, há três chamadas. 1135 01:21:04,541 --> 01:21:06,416 No chão. No chão, agora! 1136 01:21:06,541 --> 01:21:07,666 Polícia, parado! 1137 01:21:07,791 --> 01:21:09,750 Mãos pro alto. Mãos pro alto. 1138 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 Deita no chão! 1139 01:21:11,041 --> 01:21:12,166 No chão, agora! 1140 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 Não faz… Vem cá! 1141 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Não, não, não. 1142 01:21:17,375 --> 01:21:18,666 A polícia atirou nele! 1143 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 Merda! 1144 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 Ele tá armado? 1145 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Não, não vi nada. 1146 01:21:26,125 --> 01:21:27,166 Se afastem! 1147 01:21:27,500 --> 01:21:28,416 Afasta! 1148 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Acha que é ele? 1149 01:21:35,750 --> 01:21:37,541 Não, é só um moleque. 1150 01:21:39,666 --> 01:21:41,041 Chama o resgate. 1151 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 Ei, ei, ei! Ei, se afasta. 1152 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 Ei, chame o resgate. 1153 01:21:45,708 --> 01:21:46,541 Afasta. 1154 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 Acorda, Townsend. 1155 01:21:48,416 --> 01:21:49,625 O que você tá fazendo? 1156 01:21:52,125 --> 01:21:53,166 Algema ele. 1157 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 Controle, temos um tiroteio envolvendo um policial. 1158 01:21:58,916 --> 01:22:00,791 - Lou, Lou. - O quê? 1159 01:22:00,916 --> 01:22:02,666 Ele tá dizendo que é o carro dele. 1160 01:22:02,791 --> 01:22:04,041 Que carro? 1161 01:22:04,166 --> 01:22:06,291 O preto. Ele disse que o carro é dele. 1162 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 - Manda o resgate. - Positivo. R. Grand, 1423. 1163 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 O que tá fazendo? 1164 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 - Ele tinha uma arma. - O quê? 1165 01:22:19,416 --> 01:22:21,041 - Ele tinha uma arma, porra. - Como é? 1166 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 - Ele tinha uma arma. - O quê? 1167 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Vai lá ver. 1168 01:22:32,166 --> 01:22:33,916 Controle, é o 4 King 79. 1169 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 Relatando um tiroteio. 1170 01:22:35,916 --> 01:22:37,250 O suspeito foi abatido. 1171 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 O suspeito estava armado com uma pistola semiautomática. 1172 01:22:42,416 --> 01:22:44,291 Qual o tempo de chegada do resgate? 1173 01:22:44,416 --> 01:22:46,166 Acha que talvez a sua teoria 1174 01:22:46,375 --> 01:22:48,041 tenha mexido demais com a cabeça de todos hoje? 1175 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 O pessoal da balística vai chegar em uns 30 minutos. 1176 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 Só precisa corrigir seu relatório antes. 1177 01:22:56,666 --> 01:22:58,791 É… ele não sacou. 1178 01:23:00,416 --> 01:23:02,791 - Tem certeza disso? - A arma ainda estava na bolsa. 1179 01:23:04,041 --> 01:23:06,541 Então, nós temos um problema. 1180 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 Não quero queimar ninguém, mas sei o que eu vi. 1181 01:23:09,291 --> 01:23:11,416 O problema é que seu depoimento 1182 01:23:11,541 --> 01:23:13,375 não bate com o do detetive Townsend. 1183 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 É? Bom, não é exatamente uma surpresa 1184 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - considerando… - Nem com o do seu parceiro. 1185 01:23:19,791 --> 01:23:23,000 O relato do Tillman bate com o do Townsend. 1186 01:23:23,625 --> 01:23:25,166 O suspeito estava com a arma na mão, 1187 01:23:25,375 --> 01:23:27,666 prestes a atirar em um policial. 1188 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 E nos momentos difíceis, nós nos unimos. 1189 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 Vocês três estão suspensos até a conclusão da investigação. 1190 01:23:38,666 --> 01:23:41,041 Depois disso, serão recebidos de volta. 1191 01:23:41,250 --> 01:23:42,541 A menos… 1192 01:23:44,541 --> 01:23:46,416 que um de vocês escolha outro caminho. 1193 01:23:52,291 --> 01:23:53,916 Hora dos parabéns. 1194 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 A Madeleine fechou a sua primeira apólice aqui na L&V. 1195 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 Ela trouxe o Monroe pra gente 1196 01:23:59,916 --> 01:24:01,250 e fechou com o Monroe 1197 01:24:01,416 --> 01:24:03,791 uma cobertura significativa pro tal casamento 1198 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 no Beverly Wilshire. 1199 01:24:05,166 --> 01:24:06,291 Ótimo começo, Madeleine. 1200 01:24:07,000 --> 01:24:08,666 - Parabéns. - Caramba. 1201 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Não precisava. 1202 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - Muito bem. - Uma minizinha. Obrigada. 1203 01:24:16,666 --> 01:24:18,750 Mandou bem, Madeleine. Continue assim. 1204 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 Ele quer estender a cobertura pras lembrancinhas do casamento. 1205 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 O que ele vai dar? 1206 01:24:23,666 --> 01:24:25,541 Diamantes pras amigas da noiva. 12 quilates cada. 1207 01:24:25,666 --> 01:24:28,666 - São mais US$ 5 milhões e meio. - Maravilha… 1208 01:24:28,791 --> 01:24:29,791 - É. - …mas é um alto risco. 1209 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Planeja um bom seguro, tá? 1210 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 - É claro, pode deixar. - Tá. 1211 01:24:33,666 --> 01:24:34,791 Acho que é tudo, pessoal. 1212 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Madeleine, começou bem. 1213 01:24:39,541 --> 01:24:41,375 Sharon, dá cinco minutos? 1214 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - É rápido. - Sim, claro. 1215 01:24:45,916 --> 01:24:46,916 - Tá tudo bem? - Tá. 1216 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - Ótimo. - Que bom. 1217 01:24:48,416 --> 01:24:52,041 Eu, finalmente, consegui reunir… 1218 01:24:52,166 --> 01:24:53,416 os sócios… 1219 01:24:53,541 --> 01:24:55,291 - então, queria te informar. - Boa. 1220 01:24:55,416 --> 01:24:56,416 - É. - Ótimo. 1221 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 Então, a ideia é que, como o ano foi duro, 1222 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 vamos pausar tudo até o início do ano que vem. 1223 01:25:01,291 --> 01:25:04,000 Pra termos uma visão financeira clara de tudo 1224 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 antes de qualquer decisão. 1225 01:25:05,291 --> 01:25:07,041 - Tá? Então, aguarda. - Sério? 1226 01:25:07,166 --> 01:25:09,375 - É. - Porque, pelo que entendi 1227 01:25:09,541 --> 01:25:12,041 a gente teve um ano financeiro muito bom. 1228 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 E, sobretudo, graças a 1229 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 várias apólices que eu fiz. 1230 01:25:16,291 --> 01:25:17,791 Eu te mostro os números. 1231 01:25:17,916 --> 01:25:20,250 Analisamos os números e por isso, em janeiro 1232 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 você vai ficar bem feliz… 1233 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 mas se segura até lá. 1234 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 Você disse isso em janeiro passado. 1235 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Quem espera sempre alcança, Sharon. 1236 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Mas eu tenho esperado. 1237 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - Tô aqui há 11 anos, Mark. - Tô sabendo. 1238 01:25:32,916 --> 01:25:33,916 Pois é. E você 1239 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 se tornou sócio júnior em cinco e sênior em sete. Então… 1240 01:25:37,041 --> 01:25:38,041 Qual é a dúvida, Sharon? 1241 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 A dúvida é: 1242 01:25:39,541 --> 01:25:41,916 se não vai acontecer, eu gostaria de saber 1243 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 pra que eu possa começar a pensar em mim. 1244 01:25:44,541 --> 01:25:46,166 E talvez nos meus clientes. 1245 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 É só isso. 1246 01:25:47,541 --> 01:25:48,666 Ir pra um concorrente? 1247 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Bom, só tô dizendo. 1248 01:25:52,166 --> 01:25:54,916 Acha que um concorrente vai querer te levar 1249 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 só porque vai mostrar os números? 1250 01:25:57,041 --> 01:25:59,375 Vou te dar um número, Sharon. 53. 1251 01:26:01,041 --> 01:26:03,666 Não é um bom número pra uma mulher nesse ramo, não é? 1252 01:26:04,500 --> 01:26:07,041 Porque sabemos o que esses caras ricos gostam de comprar… 1253 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 e não é 53. 1254 01:26:13,125 --> 01:26:14,666 Não me ameace. 1255 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Temos uma falha na cadeia de custódia. 1256 01:26:31,166 --> 01:26:33,291 Tenho o resultado do DNA do Tillman. 1257 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Qual é a mesa dele? 1258 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 Eu posso receber. 1259 01:26:37,666 --> 01:26:38,791 Tá. 1260 01:26:43,541 --> 01:26:46,000 ARQUIVO DO CASO - DEPARTAMENTO DE POLÍCIA LAUDO DE DNA 1261 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 RELATÓRIO DE PRISÃO E REGISTRO - LAPD DAVIS JAMES 1262 01:27:13,416 --> 01:27:16,291 menor infrator / agressão com arma letal, com lesão corporal grave 1263 01:27:30,416 --> 01:27:33,291 Davis ficou sob a guarda da cuidadora de acolhimento, Anne Benton. 1264 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 Último endereço conhecido: Dryden Place, Los Angeles 1265 01:27:47,416 --> 01:27:48,750 sharon___c Compartilhou uma postagem 1266 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - Tudo bem? - Tudo. 1267 01:28:24,041 --> 01:28:27,416 Tem um portador vindo da Antuérpia. 1268 01:28:27,541 --> 01:28:30,666 Trazendo relógios e pedras preciosas pra um bilionário que vai se casar. 1269 01:28:30,875 --> 01:28:32,416 Lembranças do casamento. 1270 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 Que valem US$ 5 milhões e meio. 1271 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 Onde? 1272 01:28:39,041 --> 01:28:40,541 No Beverly Wilshire. 1273 01:28:42,375 --> 01:28:44,416 Qual é o esquema de segurança? 1274 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Insistimos que o portador tenha segurança armada… 1275 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 até que a transação seja concluída. 1276 01:28:49,166 --> 01:28:50,750 E tem outra coisa: 1277 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 o comprador tá pagando tudo em dinheiro. 1278 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 Assim, ele não paga imposto, 1279 01:28:56,541 --> 01:28:59,750 e o vendedor não precisa declarar nada à Receita. 1280 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 Estamos falando de US$ 11 milhões num quarto. 1281 01:29:04,000 --> 01:29:05,291 Dos quais… 1282 01:29:06,041 --> 01:29:07,416 eu quero três. 1283 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 O dinheiro tem outro tipo de segurança? 1284 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 Não sei. 1285 01:29:17,041 --> 01:29:18,541 Não fazemos o seguro do dinheiro. 1286 01:29:18,666 --> 01:29:20,750 - Então, pode ter. - Pode ser. 1287 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 É muita arma. 1288 01:29:24,375 --> 01:29:26,041 E é um lugar movimentado. 1289 01:29:26,666 --> 01:29:28,666 Acho que é muito arriscado. 1290 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Posso perguntar uma coisa? 1291 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Já fez algum serviço de US$ 11 milhões? 1292 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 Nunca fiz. 1293 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 Não é o que vocês chamam de "grana pra sumir do mapa"? 1294 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 Bom, o lance da grana pra "sumir do mapa" 1295 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 é que é preciso ser capaz de sumir do mapa. 1296 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 O que te fez mudar de ideia? 1297 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 De repente, chega um momento 1298 01:29:58,541 --> 01:30:01,916 em que você se toca que não tem tanto tempo quanto pensava. 1299 01:30:06,291 --> 01:30:09,750 Bom dia no sul da Califórnia, a menos que esteja na 405 no sul de Los Ang eles. 1300 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 Se estiver indo pro sul, sabe que me refiro a Avalo n. 1301 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 É, a saída de Avalon está fechada. 1302 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 A polícia informa risco de animais na pista… 1303 01:30:18,000 --> 01:30:20,916 Um terço do sistema linfático do corpo está no rosto. 1304 01:30:21,791 --> 01:30:22,916 Eu sei. 1305 01:30:29,041 --> 01:30:30,916 Essa é a nossa casa nova. 1306 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Vai lá. 1307 01:30:36,166 --> 01:30:38,916 ARQUIVO DO CASO - DEPARTAMENTO DE POLÍCIA LAUDO DE DNA 1308 01:30:56,166 --> 01:30:58,666 Se estiver no vale, indo pra Hollywood, 1309 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 pegue a 101 em direção ao sul ali na Highland 1310 01:31:01,791 --> 01:31:02,625 perto de Hollywood… 1311 01:31:18,041 --> 01:31:20,291 101 SUL 1312 01:31:25,541 --> 01:31:27,291 - Pois não? - Boa noite, senhora. 1313 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 Sou o detetive Lubesnik, da polícia de Los Angeles. 1314 01:31:30,416 --> 01:31:33,041 Esse endereço é o último domicílio conhecido 1315 01:31:33,166 --> 01:31:34,916 de um homem chamado James Davis. 1316 01:31:35,041 --> 01:31:37,125 A senhora conhece esse nome? 1317 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Por que tá procurando por ele aqui? 1318 01:31:39,291 --> 01:31:41,375 A senhora conhece o sr. Davis? 1319 01:31:43,666 --> 01:31:45,416 Por que tá procurando por ele? 1320 01:31:53,541 --> 01:31:55,250 Serviço de Mensagens 1321 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Você tem uma mensagem. 1322 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 James. 1323 01:32:13,041 --> 01:32:14,750 É a Anne, querido. 1324 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 Não sei se esse número ainda existe, 1325 01:32:18,041 --> 01:32:20,750 mas queria falar com você. 1326 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Pode me ligar, se puder? 1327 01:32:29,250 --> 01:32:32,166 E é todo seu se acertar o preço! 1328 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Tá bom, meninos… 1329 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 é hora de dormir. 1330 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Venham, vamos. 1331 01:32:38,541 --> 01:32:40,875 Vamos, rapazes. Digam boa noite. 1332 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - Boa noite. - Boa noite. 1333 01:32:42,416 --> 01:32:46,041 - Vou de US$ 22,51. - US$ 22,51. 1334 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 George, não vamos perder tempo. 1335 01:32:52,291 --> 01:32:53,625 Por que não deixa o seu número? 1336 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - Sim. Claro. - Diga oi pro seu novo SUV! 1337 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 É um Ford Escape Active! 1338 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 Motor de 1,5l, ar-condicionado… 1339 01:33:08,041 --> 01:33:09,166 Alô? 1340 01:33:11,500 --> 01:33:12,541 James? 1341 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Alô? 1342 01:33:16,416 --> 01:33:18,041 Tá tudo bem com você? 1343 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Um homem veio… 1344 01:33:21,791 --> 01:33:23,166 procurar por você. 1345 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Um policial. 1346 01:33:25,541 --> 01:33:28,416 Ele tá preocupado com a sua segurança. 1347 01:33:37,666 --> 01:33:39,041 Olá, James. 1348 01:34:07,083 --> 01:34:08,833 Puta merda! 1349 01:34:15,750 --> 01:34:16,750 Oi. 1350 01:34:17,541 --> 01:34:19,833 Escuta, o portador, quando ele chega? 1351 01:34:20,000 --> 01:34:22,208 - Quê? - O portador que você falou, 1352 01:34:22,375 --> 01:34:23,708 quando ele chega? 1353 01:34:24,625 --> 01:34:26,166 Não sei. 1354 01:34:26,333 --> 01:34:27,333 Dias ou semanas? 1355 01:34:27,708 --> 01:34:28,708 Bom… 1356 01:34:29,625 --> 01:34:30,791 o casamento é domingo. 1357 01:34:30,958 --> 01:34:33,958 Então, acho que na sexta ou no sábado. 1358 01:34:38,916 --> 01:34:41,083 Toma isto. Deixa ligado. 1359 01:34:41,250 --> 01:34:42,541 Depois que falarmos, tira o chip, 1360 01:34:42,708 --> 01:34:45,041 destrói e joga fora o celular. 1361 01:34:45,208 --> 01:34:46,500 É sério? 1362 01:34:47,041 --> 01:34:48,416 Não é o que você quer? 1363 01:35:01,416 --> 01:35:05,250 Oi, eu gostaria de saber se é possível ver a suíte nupcial. 1364 01:35:05,416 --> 01:35:06,916 Deixe-me ver se é possível. 1365 01:35:09,375 --> 01:35:10,708 Um momento, por favor. Um segundo. 1366 01:35:12,083 --> 01:35:13,250 Aguardem, por favor. 1367 01:35:24,916 --> 01:35:26,208 - Sim. - Eu preciso 1368 01:35:26,375 --> 01:35:28,041 do número do voo. 1369 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 E também do nome do segurança. 1370 01:35:55,375 --> 01:35:57,458 Steven Monroe 1371 01:36:02,958 --> 01:36:05,500 SEGURANÇA ARMADO: Robert David Nelson 1372 01:36:48,250 --> 01:36:50,666 - Tudo o que tenho tá… - Cala essa boca. 1373 01:36:52,291 --> 01:36:55,833 - Leva tudo! Leva tudo! - Não tô aqui pra isso, tá legal? 1374 01:36:56,000 --> 01:36:57,000 Sabe por que tô aqui. 1375 01:36:57,166 --> 01:36:58,958 Aí, fica quieta, porra. 1376 01:36:59,125 --> 01:37:01,291 Tá legal? Você sabe o que eu quero. 1377 01:37:01,458 --> 01:37:03,250 - Quê? Não sei! - Não sou idiota, piranha. 1378 01:37:03,416 --> 01:37:04,916 Não sei o que você quer! 1379 01:37:05,500 --> 01:37:06,666 Deixa dessa porra… 1380 01:37:07,250 --> 01:37:10,250 Pra ficar com a sua cara, vai me dar o que deu pra ele. 1381 01:37:10,958 --> 01:37:13,333 - É. Quer manter seu rostinho? - Tá, tá, tá. 1382 01:37:13,500 --> 01:37:15,125 - Me diz o que deu pra ele. - Tá. 1383 01:37:15,291 --> 01:37:17,083 - Tá bom? - Tá. Tá. 1384 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 É só dizer o que disse pra ele. 1385 01:37:21,666 --> 01:37:23,125 E quando estiverem prontos… 1386 01:37:23,291 --> 01:37:25,958 podem se sentar. 1387 01:37:43,625 --> 01:37:45,041 Não tá no clima, hoje? 1388 01:37:46,416 --> 01:37:48,375 Posso te pagar um café? 1389 01:37:48,541 --> 01:37:50,375 Ou talvez um smoothie? 1390 01:37:50,958 --> 01:37:52,416 Tá tudo bem? 1391 01:38:00,541 --> 01:38:01,791 O que aconteceu? 1392 01:38:02,458 --> 01:38:04,708 E o que disse pro cara que te agrediu? 1393 01:38:04,875 --> 01:38:06,958 Contei tudo que eu contei pra você. 1394 01:38:07,125 --> 01:38:08,583 O mesmo que contou pra esse "Mike"? 1395 01:38:11,041 --> 01:38:12,041 É. 1396 01:38:18,125 --> 01:38:20,291 Como te contei tudo isso… 1397 01:38:21,041 --> 01:38:22,791 consigo escapar da cadeia? 1398 01:38:26,125 --> 01:38:30,250 Basicamente, confessou uma conspiração pra cometer furto qualificado? 1399 01:38:30,875 --> 01:38:31,958 É. 1400 01:38:32,125 --> 01:38:35,250 Se eu for oficializar, você vai… 1401 01:38:36,750 --> 01:38:37,875 É, a coisa fica feia. 1402 01:38:39,000 --> 01:38:40,083 Merda! 1403 01:38:42,166 --> 01:38:44,708 Tem algum lugar onde possa ficar por uns dias? 1404 01:38:44,875 --> 01:38:46,000 Uma amiga, talvez? 1405 01:38:50,125 --> 01:38:52,791 Pode ficar na minha casa. É seguro. 1406 01:38:58,541 --> 01:39:00,625 Fala mais sobre esse "Mike". 1407 01:39:36,083 --> 01:39:37,083 - Oi. - Oi. 1408 01:39:37,250 --> 01:39:40,583 Tudo bem? Preciso dar uma olhada nas provas 1409 01:39:40,750 --> 01:39:42,875 daquele caso da semana passada. 1410 01:39:43,041 --> 01:39:44,125 É esse. 1411 01:39:44,791 --> 01:39:45,958 Tá tarde. 1412 01:39:46,541 --> 01:39:47,958 Sabe onde tá? Fecho em dez minutos. 1413 01:39:48,125 --> 01:39:49,833 É só… Só leva cinco minutos. 1414 01:39:50,000 --> 01:39:51,333 - Cinco minutos? - É. 1415 01:39:52,250 --> 01:39:53,666 - Tá bom. - Obrigado. 1416 01:39:55,041 --> 01:39:56,041 Cinco minutos. 1417 01:39:56,208 --> 01:39:57,208 Valeu. 1418 01:40:10,500 --> 01:40:11,916 {\an8}PROVAS Assalto Sammy Kassem 1419 01:40:24,875 --> 01:40:28,666 PROVAS DIAMANTES FALSOS 1420 01:40:37,500 --> 01:40:38,541 Tudo bem? 1421 01:40:38,708 --> 01:40:40,125 Tudo. É. 1422 01:40:42,250 --> 01:40:44,666 Vou ter que sair da cidade por um tempo. 1423 01:40:45,333 --> 01:40:46,458 Por quê? 1424 01:40:46,625 --> 01:40:48,041 É coisa de trabalho. 1425 01:40:48,208 --> 01:40:50,333 Surgiu uma oportunidade e preciso ir. 1426 01:40:52,625 --> 01:40:53,916 Por quanto tempo? 1427 01:40:54,083 --> 01:40:55,083 Não sei exatamente. 1428 01:40:55,416 --> 01:40:57,291 Pode demorar um pouco. 1429 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 É, então… 1430 01:41:02,583 --> 01:41:03,708 Pode me fazer um favor? 1431 01:41:04,541 --> 01:41:07,208 - O quê? - Dá pra me dizer a verdade? 1432 01:41:10,291 --> 01:41:11,291 Essa é a verdade. 1433 01:41:13,666 --> 01:41:14,666 Tá bom. 1434 01:41:15,875 --> 01:41:16,875 E… 1435 01:41:17,666 --> 01:41:19,458 o que é que você faz? 1436 01:41:19,916 --> 01:41:21,041 Já disse. 1437 01:41:21,791 --> 01:41:22,833 Oi, posso pedir? 1438 01:41:23,166 --> 01:41:24,750 Claro. Só um instante. 1439 01:41:25,583 --> 01:41:26,750 Olha pra mim. 1440 01:41:28,291 --> 01:41:29,791 Olha pra mim ou vou embora. 1441 01:41:32,500 --> 01:41:34,083 Tem noção dessa merda toda? 1442 01:41:35,708 --> 01:41:36,791 Quer dizer, eu… 1443 01:41:37,500 --> 01:41:39,708 ando por aí… 1444 01:41:40,666 --> 01:41:41,833 pensando… 1445 01:41:42,833 --> 01:41:44,666 no quanto eu gosto de você. 1446 01:41:45,916 --> 01:41:48,250 E aí percebo que eu nem te conheço. 1447 01:41:50,875 --> 01:41:53,333 Quer dizer, você não me contou nada. 1448 01:41:54,041 --> 01:41:57,500 Não existem fotos do seu passado. 1449 01:41:57,666 --> 01:42:01,083 É como se você não tivesse família. Nem amigos. Você… 1450 01:42:02,416 --> 01:42:03,750 não tem nada. 1451 01:42:05,000 --> 01:42:08,541 Maya, só tô te pedindo pra esperar por mim. 1452 01:42:08,708 --> 01:42:10,250 Esperar? 1453 01:42:13,041 --> 01:42:14,458 Pra quê? 1454 01:42:15,458 --> 01:42:17,333 Pra quê? Não, sério, pra quê? 1455 01:42:17,500 --> 01:42:18,916 Pra chegar ao número mágico? 1456 01:42:19,083 --> 01:42:20,583 Não fala desse jeito. 1457 01:42:21,250 --> 01:42:22,750 Só porque não entende, não importa? 1458 01:42:22,916 --> 01:42:24,000 O quê? Dinheiro? 1459 01:42:24,166 --> 01:42:26,875 É. Quando a gente cresce sem dinheiro, 1460 01:42:27,041 --> 01:42:29,916 a gente não tem escolha. 1461 01:42:30,083 --> 01:42:31,750 E aí, as merdas acontecem. 1462 01:42:31,916 --> 01:42:33,833 Coisas ruins entram na sua vida. 1463 01:42:36,875 --> 01:42:38,458 Que tipo de coisas ruins? 1464 01:42:39,083 --> 01:42:40,291 Pessoas ruins. 1465 01:42:44,041 --> 01:42:46,416 Só tô te pedindo pra esperar um pouco. 1466 01:42:47,583 --> 01:42:50,125 Ainda não cheguei aonde eu preciso, falou? 1467 01:42:53,708 --> 01:42:55,083 Acho que chegou. 1468 01:44:23,500 --> 01:44:26,875 {\an8}ANTUÉRPIA LOS ANGELES Pousando em 1h 58m 1469 01:45:27,958 --> 01:45:29,208 Olha só. 1470 01:45:29,583 --> 01:45:31,250 Bancando o capitalista? 1471 01:45:33,583 --> 01:45:34,916 Mais ou menos. 1472 01:45:35,083 --> 01:45:36,208 Como você dormiu? 1473 01:45:36,375 --> 01:45:37,708 - Bem. - Tá. 1474 01:45:39,875 --> 01:45:41,208 Fiz um café. 1475 01:45:42,000 --> 01:45:44,166 E tem leite de aveia na geladeira. 1476 01:45:48,916 --> 01:45:50,083 Obrigada. 1477 01:45:56,416 --> 01:45:58,000 Bom, sinta-se em casa. 1478 01:46:49,375 --> 01:46:53,208 ANTUÉRPIA LOS ANGELES Pousando em 22 min 1479 01:47:34,291 --> 01:47:35,625 - Oi. - Desculpe, sou motorista. 1480 01:47:35,791 --> 01:47:36,791 Meu celular tá morrendo. 1481 01:47:36,958 --> 01:47:38,750 Tem um carregador pra me emprestar? 1482 01:47:39,208 --> 01:47:42,208 - Tenho, amigo, mas eu… - Mãos no volante, Bob. 1483 01:47:46,583 --> 01:47:48,000 Por favor, deixa minha família em paz. 1484 01:47:48,166 --> 01:47:50,000 Começa me entregando o celular. 1485 01:48:17,000 --> 01:48:18,666 Robert Nelson - Segurança Avise ao chegar 1486 01:48:18,833 --> 01:48:20,790 Cuidado ao abrir os compartimentos superiores. 1487 01:48:20,791 --> 01:48:23,083 Objetos podem ter se deslocado e cair. 1488 01:48:23,250 --> 01:48:25,125 Podem voltar a usar o celular. 1489 01:48:25,833 --> 01:48:27,250 Sr. Foster? 1490 01:48:27,416 --> 01:48:28,416 Sim? 1491 01:48:28,583 --> 01:48:29,916 Me acompanhe, por favor. 1492 01:48:30,583 --> 01:48:31,916 Qual é o problema? 1493 01:48:38,791 --> 01:48:40,583 LIBERADO E SAINDO 1494 01:48:48,958 --> 01:48:51,166 CHEGADAS 1495 01:49:09,083 --> 01:49:10,291 Sr. Foster? 1496 01:49:13,583 --> 01:49:14,666 Bem-vindo. 1497 01:49:28,750 --> 01:49:29,916 Bom, podemos ir? 1498 01:49:31,333 --> 01:49:32,958 Posso ver sua identidade? 1499 01:49:33,125 --> 01:49:34,125 Claro. 1500 01:49:38,541 --> 01:49:39,625 Obrigado. 1501 01:49:43,708 --> 01:49:45,875 Tome. Podemos ir. 1502 01:50:21,708 --> 01:50:22,833 Fez boa viagem? 1503 01:50:23,750 --> 01:50:25,375 Fiz, obrigado. 1504 01:50:26,125 --> 01:50:27,541 Já estou acostumado. 1505 01:50:29,875 --> 01:50:31,208 O senhor vem muito pra cá? 1506 01:50:33,333 --> 01:50:34,791 Algumas vezes por ano. 1507 01:50:40,375 --> 01:50:41,958 Tem muitos sem-teto aqui, né? 1508 01:50:46,625 --> 01:50:50,125 Mesmo na pior, você não me veria morando na calçada. 1509 01:50:52,250 --> 01:50:55,833 Conhece o ditado: "Não julgue um homem sem ter andado em seus sapatos"? 1510 01:50:56,791 --> 01:50:58,291 Já usei esses sapatos. 1511 01:50:58,458 --> 01:50:59,958 Não me serviram nada bem. 1512 01:51:07,958 --> 01:51:08,958 De onde você é? 1513 01:51:10,833 --> 01:51:11,916 Sou daqui. 1514 01:51:13,458 --> 01:51:14,458 Los Angeles. 1515 01:51:15,791 --> 01:51:17,041 Mas de onde? 1516 01:51:19,291 --> 01:51:20,625 De vários lugares. 1517 01:51:21,541 --> 01:51:22,750 Me mudei muito ainda garoto. 1518 01:51:31,791 --> 01:51:33,958 É um bom carro. Gosta de carros? 1519 01:51:34,958 --> 01:51:37,291 É, prefiro os americanos antigos. 1520 01:51:42,583 --> 01:51:44,000 E o senhor? 1521 01:51:45,125 --> 01:51:47,958 Quando era criança, eu sonhava em ter um Mustang. 1522 01:51:51,541 --> 01:51:53,291 Que nem o Steve McQueen. 1523 01:51:53,458 --> 01:51:54,541 É. 1524 01:51:55,333 --> 01:51:57,000 É, o Steve McQueen. 1525 01:51:59,166 --> 01:52:01,083 Curioso, um cara da sua idade… 1526 01:52:01,250 --> 01:52:03,333 não costuma saber quem é Steve McQueen. 1527 01:52:03,500 --> 01:52:05,500 Cresci vendo esses filmes. 1528 01:52:07,500 --> 01:52:08,750 Qual o seu preferido? 1529 01:52:10,125 --> 01:52:11,583 Eu diria… 1530 01:52:11,750 --> 01:52:13,416 o Bullitt, pelas perseguições. 1531 01:52:14,875 --> 01:52:15,916 É. 1532 01:52:19,500 --> 01:52:21,833 É, o meu é Crown, o Magnífico. 1533 01:52:23,333 --> 01:52:25,958 O McQueen faz um ladrão de alta classe. 1534 01:52:32,666 --> 01:52:34,083 Esse eu não vi. 1535 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - Oi, Sharon. - Madeleine, não faz mais isso. 1536 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Não precisa rir das piadinhas bobas dele 1537 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 nem fingir que gosta dele e nem de nada aqui, 1538 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 porque foi isso que fiz por anos e anos. 1539 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 E me diziam exatamente o que te dizem… 1540 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 que eu era a pessoa mais brilhante que já tinham contratado. 1541 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Que esperavam alguém como eu entrar por aquela porta. 1542 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Diziam que eu ia ser sócia 1543 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 e que teria um patrimônio, 1544 01:53:25,291 --> 01:53:26,915 - que estaria feita pro resto da vida. - Tá. 1545 01:53:26,916 --> 01:53:29,625 Aí eles me enrolaram pra sempre… 1546 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - Vá ao RH… - …como se estivessem… 1547 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Há um protocolo pra isso… 1548 01:53:32,833 --> 01:53:35,291 - e não é esse. Isso é… - Quer saber? Cala a boca. 1549 01:53:35,750 --> 01:53:36,833 E sabe o que mais? 1550 01:53:36,958 --> 01:53:38,500 Não interessa o quanto você é inteligente. 1551 01:53:38,666 --> 01:53:41,166 Não interessa o que você sabe e nem se você é boa. 1552 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Pra eles, você é uma isca. 1553 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Uma isca pra fisgar o próximo peixão 1554 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 enorme, gordo e rico 1555 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 que os babacas não conseguem fisgar. 1556 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 Agora, não sei quantos anos 1557 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 ainda tenho pra oferecer, já que eu tenho "53". 1558 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Mas eu sei 1559 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 que não vou dar eles pra você. 1560 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Segurança particular, visitando o hóspede da suíte nupcial. 1561 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 Certo. Pode ir, senhor. 1562 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Oi, é o meu primeiro dia. 1563 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 É pra eu ir pro serviço de quarto. 1564 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Quinto andar. 1565 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 É aí em frente. 1566 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Já esteve aqui? 1567 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Já, sim. 1568 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Para, Jamie, para. 1569 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Peguem o próximo, por favor. - Desculpe. 1570 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Esqueci pra que quarto eu tinha que levar. 1571 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Tá aí na comanda. 1572 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Primeiro dia. Não sei o que fiz com ela. 1573 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Disca 0-1-1. 1574 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Tá. 1575 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Oi, tenho bebidas para o Monroe. 1576 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Acho que me deram o número do quarto errado. 1577 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 O Sr. Monroe? 1578 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Depois eu te ligo. 1579 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - Amor? - É… Oi? 1580 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - Tem gente aqui na porta. - Tá. 1581 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Não, eu quero como está. 1582 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - Antuérpia? - Isso. 1583 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Tá certo, vou desligar. É, não. Vou desligar. 1584 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - Algum problema? - Não, senhor. 1585 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Problemas na alfândega? 1586 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 Tá, mãos na cabeça agora! 1587 01:57:34,791 --> 01:57:36,541 - Ninguém precisa se machucar! - Que porra é essa? 1588 01:57:36,791 --> 01:57:38,665 Os dois, de joelhos, de cara pra parede, agora. 1589 01:57:38,666 --> 01:57:40,457 - Você é o segurança. - Ele tá armado. Tá armado! 1590 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - Ele tá armado. - O que é isso? 1591 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 É um assalto. 1592 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - Só… - Aí, não tô brincando! 1593 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - De joelhos, agora! - Quem é você, porra? 1594 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Não vou mandar de novo, de joelhos! 1595 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - Por favor, não atira. - Merda. 1596 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Põe a pasta na mesa, mãos na cabeça e se ajoelha. 1597 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Anda. 1598 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Cadê o dinheiro, Monroe? 1599 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Dinheiro? Quê? Não tem dinheiro. 1600 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 O dinheiro pra pagar o que tem na maleta. 1601 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 Tá lá no cofre! 1602 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Cadê o cofre? 1603 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - Cadê a porra do cofre? - Ali! Ali à esquerda! 1604 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - Sabe o código? - Não. 1605 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Agora, Monroe. 1606 01:58:15,250 --> 01:58:17,040 Quando eu mandar, vai engatinhar até o cofre. 1607 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Destranca, mas não abre. 1608 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 E volta aqui pro seu lugar. 1609 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Entendeu? 1610 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Tá. Tá, tá. - Anda. Vai. 1611 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Puta merda. 1612 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Tá aqui. Tá aqui. 1613 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - Merda, eu fiz merda. Fiz merda. - Digita o código. 1614 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 Deixa de sacanagem! Vai! 1615 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Desculpe. Tá legal, tudo bem. 1616 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - Não tô brincando! - Calma. 1617 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 Digita o código! 1618 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Porra, abriu! Droga. 1619 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Ei, você, enche essa bolsa. 1620 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Merda. 1621 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Pronto. 1622 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Volta pro seu lugar. 1623 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Muito bem, Sr. Portador, abre a maleta. 1624 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Vai, anda. 1625 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Tem uma combinação. 1626 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Tá. Vai com calma. 1627 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Agora, tira os diamantes. 1628 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Meu Deus do céu, cara. 1629 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - O que tá acontecendo? - Ei, cala a boca. 1630 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - Caramba. Puta merda! - Cala a boca! 1631 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - Porra, cara. - Para de falar, porra! 1632 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Abaixa a arma! Eu sou da polícia. 1633 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - O quê? - Você tá preso. Abaixa a arma. 1634 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Quando você puxar o gatilho, eu puxo o meu. 1635 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Você deve ter filho, né? E vai morrer por esse escroto? 1636 02:00:35,916 --> 02:00:36,916 Abaixa isso. 1637 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 É a última vez que vou pedir. 1638 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Abaixa a arma agora, James. 1639 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Sei tudo sobre você. 1640 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 E sei que você nunca atirou em ninguém. 1641 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Tá apontando pra um policial. 1642 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Você é policial? Então, seja um policial, porra. 1643 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - Para de falar. - Atira nesse cara. 1644 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Atire nele agora. 1645 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - Dependemos de você! - Cala a boca. Calado! 1646 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Porra. Que merda. 1647 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Abaixa a arma! 1648 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Não vou abaixar porra nenhuma! 1649 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 É a última vez que vou pedir! 1650 02:01:08,708 --> 02:01:09,583 Merda. 1651 02:01:09,750 --> 02:01:12,500 Abaixa a arma, porra! 1652 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - Meu Deus. - Abaixa sua arma! 1653 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 Abaixa a porra da arma! 1654 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - Ai, Deus. - Abaixa a arma! 1655 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - Abaixa a arma! - Quem é ele? 1656 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - É um tira, garoto. Babou. - Você é tira? Policial de merda! 1657 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Abaixa a arma. 1658 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Nem olha pra mim, hein? - Merda. 1659 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - Abaixa isso. - Acha que tô brincando? 1660 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 Acha que tô brincando, porra? 1661 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 Presta atenção. Presta atenção. 1662 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Porco. Porco de merda. 1663 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - Abaixa a arma. - Vou começar a contar. 1664 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 Quer sangue nas suas mãos, tira? 1665 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - Abaixa a arma. - Quer sangue nas suas mãos, tira? 1666 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - Você é policial! - Um! 1667 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - Cala a boca! - Seja um policial! Atira nele! 1668 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - Cala a boca! - Dois, porra! Acha que eu tô brincando? 1669 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Vai se foder! Vai se foder! 1670 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 É! 1671 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Acha que eu tô brincando? 1672 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Ai, meu Deus. 1673 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Seu merda do caralho. 1674 02:02:01,250 --> 02:02:03,125 Vai se foder. Vai se foder. 1675 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Pega o que veio buscar e se manda. 1676 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Porco desgraçado. 1677 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Empurra a maleta pra cá. 1678 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Empurra a maleta pra cá, porra! 1679 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Leva. 1680 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Não olha pra mim, porra. 1681 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - Não tô olhando. - Tá, sim. 1682 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Viu a minha cara, então… 1683 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 quero que abaixe sua arma. 1684 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Abaixa a porra da arma. 1685 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - Anda. - Não. 1686 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Abaixa a arma. Abaixa a arma. 1687 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - Abaixa a arma, porra! - Não vou abaixar. 1688 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Não. Abaixa a arma. Anda. 1689 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Abaixa a porra dessa arma! 1690 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Abaixa! 1691 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Vai se foder! 1692 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Ah, merda! 1693 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Puta que pariu! 1694 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Ai, meu Deus. 1695 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Ai, meu Deus. 1696 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Porra, ele tá… Ele tá morto. 1697 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Ah, droga. 1698 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Ele ia atirar em você. 1699 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Merda. 1700 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Você vai fazer o seguinte: 1701 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 entre no seu carro, dirija e nunca mais volte. 1702 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 O dinheiro e os diamantes ainda estão aqui. 1703 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Taí o ladrão. 1704 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 O ladrão da 101. 1705 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Eu não queria atirar nele. 1706 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Eu sei. 1707 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Ai, merda! Ai, meu Deus! 1708 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Preciso de uma ambulância urgente. 1709 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Vou garantir, pessoalmente, que você vá pra cadeia. 1710 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Você nunca mais vai trabalhar pra polícia. 1711 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Nada disso. 1712 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Vai ficar com seu dinheiro e suas gemas 1713 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 E quando a polícia chegar, vai ouvir o que eu relatar… 1714 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 e vai dizer: "Foi isso". 1715 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 Porra nenhuma. 1716 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Olha só, quando começarem a te investigar 1717 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 por importação ilegal de joias e sonegação de impostos, 1718 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 vão querer investigar a fundo. 1719 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Então, é bom que esteja com tudo certinho. 1720 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 É isso que você quer? 1721 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Qual é o seu problema, porra? 1722 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Qual é o seu problema, porra? 1723 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Foda-se. 1724 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Ponha tudo de volta no cofre antes que meus colegas cheguem. 1725 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - Chama a porra da ambulância. - Covarde de merda. 1726 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Não. 1727 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Aqui é o detetive Lubesnik, da Delegacia de Roubos. 1728 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Tô no Beverly Wilshire, quarto 1018. 1729 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Preciso de uma ambulância. Tenho duas vítimas. 1730 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Uma sem sinais vitais… 1731 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 a outra respirando, mas com um ferimento à bala no ombro. 1732 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Inspire. 1733 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Expire. 1734 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Você está seguro. 1735 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Você está calmo. 1736 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Está exatamente onde precisa estar. 1737 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Abra-se para a verdade 1738 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 do que está dentro de você. 1739 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Não se retraia. 1740 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Agora é hora 1741 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 de começar a trazer lentamente sua consciência de volta 1742 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 ao corpo físico. 1743 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Que vocês tenham um lindo dia. 1744 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namastê. 1745 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namastê. 1746 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Oi. 1747 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Passei no seu apartamento. 1748 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 É, eu estava fora. 1749 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 É, eu tinha um recado. 1750 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Ah, é? 1751 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Tenho uma coisa pra você. 1752 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 É melhor não abrir isso aqui. 1753 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Por quê? O que é? 1754 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Algo que ninguém tá procurando. 1755 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Falou que também tinha um recado pra mim. 1756 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Enviaram isso pra mim. 1757 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Para o policial: -2, 09A1 1758 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Eu não sei o que é isso. 1759 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Não? 1760 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 E… 1761 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 você acha que vai… 1762 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 voltar pra ioga? 1763 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Não sei. 1764 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Acha que eu deveria? 1765 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Acho que sim. 1766 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Tá bem. 1767 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Até mais. - Até mais. 1768 02:13:08,708 --> 02:13:11,375 {\an8}Maya, eu estava errado, espero que não seja muito tarde. 1769 02:19:33,541 --> 02:19:35,541 Traduzido por: Monika Pecegueiro do Amaral