1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
No creia en els finals feliços.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Eren una part de vides alienes.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
Com si la meva vida
pogués ser tan senzilla.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
Tothom em deia
que a Londres podria tornar a començar.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
Que ho necessitava.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Sobretot després del que va passar.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Fa vint anys, ma mare
va marxar d'Anglaterra per un home.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Ara ens hi torna a portar per un altre.
11
00:01:19,125 --> 00:01:21,583
Un príncep blau en un castell per a ella...
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
i un germanastre malvat per a mi.
13
00:01:25,125 --> 00:01:27,750
I tant que sí. És a baix.
14
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Pensava que sabia què m'esperava.
15
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}Però no en tenia ni idea.
16
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
A veure, què fem amb això?
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
El podem donar.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
I ara! El Sr. Moixaines?
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,250
Sense pietat, Haley.
20
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
Entesos. Me'l quedo jo.
21
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Farà goig a l'altar
que posaré en honor teu.
22
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
Ara que ho dius...
23
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- Ai, mare.
- Té.
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
Te l'he posat a punt perquè puguis...
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
Cremar roda?
26
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
Tenir-ne cura...
27
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
volia dir.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
Entesos?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Entesos. Pensaré en tu quan acceleri.
30
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Molt bé. Ja queda poc.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
Hem buidat l'arca de Noah.
32
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
Tant de bo vinguéssiu amb mi.
33
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
Tens sort de marxar amb l'Ella.
A fora, hi ha una revolució.
34
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
El rei d'Anglaterra
diu que no ens faltarà de res.
35
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
Com en un conte de fades
antifeminista i ranci.
36
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
On la princesa abandona la granota.
37
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Que soc jo.
38
00:02:27,791 --> 00:02:28,665
Que bonic.
39
00:02:28,666 --> 00:02:30,707
Vaig a fer companyia als voltors.
40
00:02:30,708 --> 00:02:32,208
I a menjar les sobres.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Què serà de mi?
No em puc creure que te'n vagis.
42
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
Ja.
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Escolta. Què hi tens, a l'ull?
- Au, calla.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- A tots dos ulls!
- Calla.
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Fes-t'ho mirar.
- Prou.
46
00:02:51,916 --> 00:02:53,208
Et trobaré a faltar.
47
00:02:53,583 --> 00:02:56,333
Jo també, però...
48
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
Diuen que les relacions a distància són...
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- difícils.
- Les millors.
50
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Difícils.
51
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Però és el que hem decidit.
52
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Serà una putada i...
- Noah.
53
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
N'estic convençut. Em sents?
54
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Quin descans.
55
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
Va, prou.
56
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Per què te n'has d'anar?
57
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Què hi ha a Londres?
58
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}CULPA MEVA: LONDRES
59
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
A veure si coincidiu
amb en Nick aquest matí.
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
O a la gala del vespre.
61
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
El noi meravella?
62
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
Ens hauríem conegut a la boda,
però no ens hi vau convidar.
63
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Noah, ni tu ni en Nick volíeu ser-hi!
64
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Saps que li encanten els cotxes?
65
00:04:45,458 --> 00:04:46,833
Crec que et caurà bé.
66
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Si no, mala sort.
67
00:04:50,666 --> 00:04:53,125
Haurem de conviure de totes maneres.
68
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Dos desconeguts vivint junts.
69
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Pot ser divertit.
70
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Per fi a casa.
71
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Discreta.
72
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Sort que he practicat maneres.
73
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Hola, amor. Com estàs?
- Benvinguda.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
He estat revisant el discurs del vespre.
75
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Et trobava a faltar.
76
00:05:34,541 --> 00:05:37,041
Benvinguda, Noah. Com ha anat el vol?
77
00:05:37,541 --> 00:05:41,790
Vols menjar alguna cosa?
Un entrepà? Una hamburguesa?
78
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
- No, gràcies.
- Molt bé.
79
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
Volem que et sentis com a casa. Vinga.
80
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Vine.
- Som-hi.
81
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}PROPIETAT PRIVADA
NO PASSAR
82
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Li has ensenyat la vista?
83
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
I tant. Ho hem vist tot.
84
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
- Vine.
- Què et sembla?
85
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
Quines ganes d'estrenar la sala de ball.
86
00:06:02,125 --> 00:06:03,832
Llàstima que no en tinguem.
87
00:06:03,833 --> 00:06:06,374
Però el lloc on anirem aquest vespre
88
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
deixarà bocabadat el crític més exigent.
89
00:06:08,958 --> 00:06:10,416
Sí, parlo de tu.
90
00:06:10,916 --> 00:06:12,624
Martin, li mostres l'habitació?
91
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Som-hi.
92
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Vine. T'ensenyaré la casa.
93
00:07:09,708 --> 00:07:12,166
No sé què hi fan, aquí.
94
00:07:12,708 --> 00:07:15,208
- No tens curiositat per saber com és?
- No!
95
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Té bona vista, oi?
96
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Com? No.
97
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
No.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
99
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Gaudeix-ne i prou.
100
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
No està malament.
101
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
I m'agrada veure't contenta.
102
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
És un nou començament.
103
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Has vist el sistema de seguretat?
104
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
És una fortalesa.
105
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Aquí no et podrà fer mal.
106
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Estaràs més segura que mai.
107
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Descansa una mica
abans de la gala del vespre.
108
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Sí.
109
00:08:18,416 --> 00:08:20,208
Vols menjar alguna cosa abans?
110
00:08:20,666 --> 00:08:22,083
Han fet pastís de carn.
111
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Per què?
112
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Ni idea.
113
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Hòstia!
114
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
Així és com saludeu a Florida?
115
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Aquí donem la mà.
116
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Tu deus ser el cèlebre Nicholas Leister.
117
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
I tu, la menor dels nous invasors.
118
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
No t'emocionis.
119
00:08:59,041 --> 00:09:01,541
Estaria millor a qualsevol altre lloc.
120
00:09:02,125 --> 00:09:04,207
Per això has repassat tota la casa?
121
00:09:04,208 --> 00:09:06,458
Per què trigues tant? Estic sec.
122
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
Nen de papà consentit i assetjador.
123
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Ui. Porteu-vos bé.
124
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
Com puja la plebs.
125
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
L'encant britànic.
126
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
No t'equivoquis.
Això m'agrada tan poc com a tu.
127
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Perdona, Giles.
Saludava la meva nova germanastra.
128
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Com et dius?
- Noah.
129
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
Molt bé.
130
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
No sé per què pregunto.
131
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Gaudeix del pastís, Noah.
132
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Cretí.
133
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
Mirem de no fer-nos massa la guitza.
134
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Encantada.
135
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Ei.
136
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Merda.
137
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Ei.
138
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
Estic esperant que et llevis.
139
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
No és que t'enyori, eh.
140
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
He conegut en Nick.
141
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
És pitjor del que em pensava.
142
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
He d'escollir un vestit per a una gala
com si fos la meva estrena en societat.
143
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
En fi...
144
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Res, que t'estimo.
145
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
Parlem aviat.
146
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, afanya't.
147
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Estan llestos?
- Sí.
148
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- On són?
- Ja venen.
149
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Què creus que hauria de dir?
150
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Hola.
151
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
No hi ha ningú més.
L'entrada a càmera lenta sobra.
152
00:11:11,041 --> 00:11:12,499
Saps què més sobra?
153
00:11:12,500 --> 00:11:13,916
Aquests comentaris.
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Disculpa'm.
155
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
Vinga.
156
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Som-hi.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Ui!
158
00:11:27,000 --> 00:11:27,957
Sí.
159
00:11:27,958 --> 00:11:30,749
No et donaré la satisfacció
de posar-me al teu nivell.
160
00:11:30,750 --> 00:11:32,374
Cap problema.
161
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
El teu vestit inadequat
ja em satisfà prou.
162
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Llestos.
- Llestos?
163
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Saps que hem d'anar d'etiqueta?
164
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
- Gràcies. Ens veiem allà.
- D'acord.
165
00:12:08,833 --> 00:12:11,375
Què et sembla
la teva primera nit a Londres?
166
00:12:29,291 --> 00:12:30,957
IMPACTE LEISTER
167
00:12:30,958 --> 00:12:32,750
PROGRAMA D'EMPRENEDORS
168
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Senyores i senyors,
169
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
el canvi climàtic
és la qüestió central de la nostra època.
170
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
Per què som aquí reunits?
171
00:13:15,250 --> 00:13:18,582
Ja ho hem sentit abans,
però no n'hi ha prou.
172
00:13:18,583 --> 00:13:20,750
Ha arribat l'hora d'actuar.
173
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Gràcies.
174
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
M'ha semblat que t'aniria bé.
175
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Em dic Giles, per cert.
176
00:13:35,333 --> 00:13:38,250
- Us heu avingut amb el teu germà?
- Germanastre.
177
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Ara per ara,
sembla que ens detestem mútuament.
178
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Li has dit nen de papà consentit.
179
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Segur que li ha ferit l'orgull.
180
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Només dic el que veig.
181
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
En Nick és moltes coses,
però no és un consentit.
182
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Es guanya els seus propis calés.
183
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Et sona Connect?
184
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
L'app per compartir cotxe.
185
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
Dues persones van en la mateixa direcció,
l'un porta l'altre...
186
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Més d'un milió d'usuaris.
187
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Va vendre l'empresa
amb disset anys i es va fer d'or.
188
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Gràcies.
189
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
No és un nepotista vividor com nosaltres.
190
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
I ara què fa?
191
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Diguem-ne que s'està trobant a si mateix.
192
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Sabeu què li ha passat a l'Annabelle?
- No.
193
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
No ha entrat a Oxford.
194
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- Mare meva.
- Quin desastre.
195
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
Has d'anar a una escola privada
per poder entrar en una bona universitat.
196
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, tu què en penses,
de l'educació selectiva?
197
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Està de sabàtic,
però vol anar a la Universitat de Londres.
198
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
És on vaig jo.
199
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
T'encantarà.
200
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Et passaré la guia dels vicis:
on beure, què menjar...
201
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Amb qui cardar.
202
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Tranquil·la, que es barallaran per tu.
203
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
I de quina part dels Estats Units ets?
204
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
De Florida.
205
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Que dius! De Miami?
206
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Sí.
- S'ha acabat la festa.
207
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Sempre he volgut provar l'esquí aquàtic.
208
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
El papa diu que et porti a casa.
209
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Puc agafar un taxi.
210
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
- Què tal, Nick?
- Com vas?
211
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
- Gràcies pel curro, company.
- Cap problema.
212
00:15:44,125 --> 00:15:45,499
Te l'he cuidat bé.
213
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
Gràcies. Això m'ho quedo.
214
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
Gràcies, company.
215
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Sí, senyor. Bon vespre.
216
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Per aquí, sisplau.
217
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
Potser m'he precipitat
dient-te nen de papà.
218
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
En Giles m'ha explicat això de l'app.
219
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
Connect.
220
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Interessant.
221
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Si això són unes disculpes, acceptades.
222
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
No m'estic disculpant.
223
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
No soc jo qui ho hauria de fer.
224
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Et sembla bé jutjar la gent
i, si l'encerto, l'endevino.
225
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
T'he jutjat partint
de la informació que tenia.
226
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- Collonades.
- En absolut.
227
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- Menteixes.
- Que no. D'acord!
228
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
Si t'hagués de jutjar ara,
diria que ets un maleducat.
229
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- T'ho sembla?
- I em quedo curta.
230
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
Has vist com em tractes?
231
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Els teus pares
no t'han ensenyat a ser educat?
232
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
No parlis dels meus pares.
233
00:17:14,041 --> 00:17:15,082
Els pares.
234
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
Prou.
235
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Que potser he trobat
el taló d'Aquil·les del nen perfecte?
236
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
No és un nen de papà,
però potser és un nen de mamà.
237
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Compliré les teves expectatives.
238
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Per què surts del cotxe?
239
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Què coi...?
240
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Fora.
241
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
- Fora!
- D'acord.
242
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
Molt bé.
243
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Que vagi bé el passeig.
244
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Em deixes al mig del carrer
en una ciutat que no conec?
245
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
No, et deixo a la vorera.
246
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Estàs de conya?
247
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Has perdut el cap!
248
00:18:07,041 --> 00:18:08,250
Uau.
249
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Merda.
250
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Hola.
251
00:18:49,916 --> 00:18:51,333
Ets la germana del Nick?
252
00:18:52,666 --> 00:18:54,625
Em dic Zach. Aparcava els cotxes.
253
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
M'ha demanat que et reculli.
254
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Ah, sí?
255
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Quin gest més bonic.
256
00:19:00,416 --> 00:19:01,958
I que et deixi a casa.
257
00:19:02,500 --> 00:19:04,125
Ni a la festa ni on sigui.
258
00:19:04,708 --> 00:19:05,833
Directe a casa.
259
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Saps què, Zach?
No em ve de gust anar a casa.
260
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Va, camina.
261
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Perdó.
262
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
Segur que en Nick és aquí?
263
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Segur del tot.
264
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Si hi ha festa, hi ha en Nick.
265
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Amics, romans i contraban.
266
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Company.
267
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Portes llaminadures?
268
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
I una joguina.
269
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
Me'n vaig.
270
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Ei, espera. Tranquil·la.
271
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
Ho deia de bon rotllo. Em dic Tom.
272
00:20:03,083 --> 00:20:04,625
Ets a casa teva.
273
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
T'agrada la festa?
274
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Va, marxem.
275
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Això deu ser que sí.
276
00:20:37,875 --> 00:20:38,875
Ei, Nick.
277
00:20:40,833 --> 00:20:42,458
A tu què et passa?
278
00:20:43,083 --> 00:20:44,499
No sabia que faria això.
279
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
De què vas?
M'has deixat tirada enmig del carrer.
280
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
Què passa si m'atraquen o em maten?
281
00:20:50,291 --> 00:20:52,250
Ho vols esbrinar, meuca?
282
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
283
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
Què t'has pres?
284
00:21:44,333 --> 00:21:45,916
{\an8}Qui t'ha donat això?
285
00:21:46,041 --> 00:21:47,457
{\an8}Ei! Mira'm.
286
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Qui t'ha donat això?
287
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Crec que soc la joguina d'en Tom.
288
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
On és en Tom?
289
00:22:05,500 --> 00:22:06,916
Què hi ha? Vols un petó?
290
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Calla...
- És guapa, eh, Nick?
291
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
La podem compartir, si vols.
292
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
Ai, mare, Nick.
293
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Què coi...?
- No fotis, nano.
294
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- Estàs bé, company?
- A tu què et sembla?
295
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
M'ha destrossat el nas.
296
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Ei, Nick.
- Obre la porta.
297
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
T'ho juro per Déu, company.
298
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
Li he dit que no vingués,
però m'ha convençut.
299
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- M'ha manipulat!
- Quin cotxe més baix.
300
00:22:37,666 --> 00:22:40,375
- Per una cosa que et demano...
- M'ha manipulat!
301
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Una.
302
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Càgon l'hòstia.
303
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Com et trobes?
304
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Te'n faig cinc cèntims,
per si no te'n recordes.
305
00:23:45,916 --> 00:23:48,750
- No va passar res de dolent.
- Res de dolent?
306
00:23:49,333 --> 00:23:51,957
Que m'hagin drogat no compta?
Ni el cop de puny?
307
00:23:51,958 --> 00:23:55,416
Perdona. Ningú t'hi havia convidat.
No hi feies res, allà.
308
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Mira bé com esculls les teves amistats.
309
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
En William
coneix l'entorn del noi meravella?
310
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Els en faré cinc cèntims.
- No.
311
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
No ho facis.
312
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
T'agrairia que no ho expliquessis a ningú.
313
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
No ens fem la guitza. Aquest era el pla.
314
00:24:22,916 --> 00:24:24,250
Ei!
315
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Com estàs?
316
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER - FUNDADOR - CONNECT
317
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
DAN
No puc parlar et truco després
318
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Et queda bé.
319
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Perdona, estava...
320
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Xafardejant.
321
00:25:54,041 --> 00:25:56,208
- Puc sortir si necessites temps.
- No.
322
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
305-089-6793
Crec que ho has de saber
323
00:26:48,708 --> 00:26:49,666
No.
324
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Malparit.
325
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Què fas?
326
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Vinc amb tu.
327
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
- No t'agradarà el lloc on vaig.
- Entesos.
328
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
T'ho puc explicar
329
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
Esborra el meu número
330
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Ja hem arribat?
331
00:28:11,125 --> 00:28:12,000
Que bé.
332
00:28:50,791 --> 00:28:51,750
Hola.
333
00:28:52,208 --> 00:28:53,500
Maco, el carro.
334
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
Que t'has perdut?
335
00:28:55,833 --> 00:28:56,958
Adeu, nena.
336
00:28:57,500 --> 00:28:59,458
Color personalitzat, oi?
337
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
Llantes cromades.
338
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
Sí.
339
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
1,8 turbo.
340
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
Frens de 200?
341
00:29:07,500 --> 00:29:08,625
250.
342
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Mola.
343
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
Fins després.
344
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Em dic Jenna.
345
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Jo em dic Noah.
346
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
D'on surts, Noah?
347
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Per on començo?
348
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Vine.
349
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Entra al meu despatx.
350
00:29:31,208 --> 00:29:32,166
Nena...
351
00:29:32,750 --> 00:29:34,874
- És terrible.
- Sí.
352
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
I el cotxe és meu.
353
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
L'hi vaig regalar quan vaig marxar.
354
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Nena, em sap greu.
- Ja.
355
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
- Quina merda.
- Ja ho pots ben dir.
356
00:29:44,208 --> 00:29:46,083
Almenys te l'has tret de sobre.
357
00:29:46,583 --> 00:29:48,041
- Sí.
- Em sap greu.
358
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
Què t'ha portat fins aquí?
359
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
Ma mare s'ha casat amb un anglès.
Bàsicament.
360
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
Com ho portes?
361
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
No m'han rebut amb els braços oberts.
362
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
El fill d'ell és idiota.
363
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Ja en són dos.
364
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Exacte.
365
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Mira.
366
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Et donaré el meu número.
367
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Necessites ni que sigui una amiga com cal.
368
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
M'agraden les noies que saben de cotxes.
369
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
El meu pare competia.
He crescut envoltada de cotxes.
370
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Ah, sí?
- Sí.
371
00:30:27,583 --> 00:30:29,291
Encara corre?
372
00:30:29,791 --> 00:30:32,166
No és gens fàcil quan ets a la presó.
373
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Caram.
374
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
Ho portes als gens, doncs.
375
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
- Suposo que sí.
- Sí, eh?
376
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
Sí, em va ensenyar a conduir
abans que a caminar.
377
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
Vaig guanyar un munt de curses juvenils.
Ja saps com va.
378
00:30:53,416 --> 00:30:54,583
Doncs no.
379
00:30:55,083 --> 00:30:57,207
Fa un any que tinc el carnet.
380
00:30:57,208 --> 00:30:58,915
- De debò.
- Què dius?
381
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Sí.
382
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
I tu?
383
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Tens un pare a la presó
i un exnòvio infidel? O soc l'única?
384
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
Ets l'única.
385
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
- Ah.
- No li passa a gaire gent.
386
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Ei, Jenna.
Es veu que es faran una cursa.
387
00:31:18,791 --> 00:31:20,332
Si no ve la poli, esclar.
388
00:31:20,333 --> 00:31:22,000
¿I aquesta gran idea...
389
00:31:22,541 --> 00:31:23,624
és teva?
390
00:31:23,625 --> 00:31:24,875
Una cursa?
391
00:31:25,375 --> 00:31:27,665
No, nena. A Anglaterra no fem curses.
392
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
Conduïm, derrapem i ens fem fotos.
393
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Si fem curses,
ens tanquen la paradeta. I ho saps.
394
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
- No facis aquesta cara.
- Em cau molt bé la teva nòvia.
395
00:31:35,958 --> 00:31:39,207
- Com anem?
- Ell és en Lion, el meu nòvio.
396
00:31:39,208 --> 00:31:40,707
I el nostre bon amic Nick.
397
00:31:40,708 --> 00:31:42,457
- Et presento la Noah.
- Noah?
398
00:31:42,458 --> 00:31:46,750
Ve de Florida. Viu amb el seu padrastre
i l'imbècil del seu germanastre.
399
00:31:53,000 --> 00:31:54,625
Veig que ja us coneixeu.
400
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
Molt bé.
401
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
De què coneixes en Nick?
402
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- De l'escola?
- No.
403
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
En Lion no va voler anar a Cambridge, oi?
404
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Això mateix.
405
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
Tinc un gimnàs de boxa a Brixton.
406
00:32:20,791 --> 00:32:25,790
Un dia, apareix un nen de casa bona
i em diu que es vol entrenar.
407
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
En Nick fa boxa?
408
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
En un ring?
409
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Sí, més o menys.
410
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Té pocs rivals.
411
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Ni jo puc amb ell.
- Ni tan sols el rei.
412
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
En Lion el portava
a veure boxa sense guants.
413
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
Una salvatjada.
414
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Mira...
415
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
A mi m'encanta veure els combats,
416
00:32:44,166 --> 00:32:48,125
però en Nick,
que és com és, ho volia provar.
417
00:32:48,625 --> 00:32:50,875
No passava per un bon moment.
418
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
- Mi-te'l.
- Ei.
419
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Com va?
420
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Com estàs?
- Tu què creus, nano?
421
00:32:59,791 --> 00:33:02,375
La seva amiga
s'ho ha fet amb el seu nòvio.
422
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Tu com estaries?
423
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
De debò?
424
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Sí, tant és.
425
00:33:09,125 --> 00:33:10,416
Tens dues opcions:
426
00:33:11,000 --> 00:33:14,250
els enviem un petó
de tornada o ens esvalotem.
427
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- "O ens esvalotem"? Què vols dir?
- Esvalotar-se, sí.
428
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Vinga, a ballar.
429
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Vine amb mi.
430
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Tu confia en mi.
431
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Ho deies de debò?
432
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
El què?
433
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
Vols fer mal al teu ex?
434
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
A en Dan?
435
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Li cremaria la col·lecció
de samarretes de pel·lis pretensioses...
436
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Te les enviaré. Fes-ne el que vulguis.
437
00:35:11,583 --> 00:35:12,875
D'acord.
438
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
De debò, deixem-ho estar.
439
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Evidentment...
- Endavant, doncs.
440
00:35:31,000 --> 00:35:32,749
No penso apostar contra ell.
441
00:35:32,750 --> 00:35:34,750
- No guanyarà. Què fas?
- No!
442
00:35:35,666 --> 00:35:37,332
- Què passa?
- En Lion.
443
00:35:37,333 --> 00:35:40,624
Vol apostar el sou d'un mes
que en Nick guanya en Ronnie.
444
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
A més de combats, fa curses?
Fa res més de nen rebel?
445
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
Aquell és en Ronnie.
446
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Acaba de passar un any a la presó.
447
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
És una mala peça. Un delinqüent.
448
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Sempre ha odiat en Nick.
Li sembla un pijo consentit.
449
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Se li ha posat al cap
que en Nick parla malament d'ell
450
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
perquè és l'únic que s'hi pot enfrontar.
451
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Si en Ronnie et diu de competir,
no pots dir que no.
452
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
No em facis esperar.
453
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
Vinga.
454
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- Quin recorregut fan?
- Surten per allà i entren al túnel.
455
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
Això només pot acabar amb el Nick perdent.
456
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Molt bé.
457
00:36:44,125 --> 00:36:45,040
Leister!
458
00:36:45,041 --> 00:36:47,749
No fem esperar la gent. Vinga, va.
459
00:36:47,750 --> 00:36:50,708
No deixis que et desconcentri.
Ho tens guanyat.
460
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Qui hi ha al meu cotxe?
461
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Llavors... qui condueix el teu cotxe?
462
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Vinga.
463
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
Ara veuràs.
464
00:37:56,041 --> 00:37:58,207
Ni havia de venir i ara és al meu cotxe!
465
00:37:58,208 --> 00:38:00,999
- No fa gràcia. A què juga?
- És bona.
466
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Em matarà.
- L'aposta no val, oi?
467
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
En Ronnie ens matarà.
468
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
A veure què et sembla això.
469
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
Vinga! Vinga!
470
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Cabró.
471
00:38:30,333 --> 00:38:32,665
No fotis! El seu pare li va ensenyar.
472
00:38:32,666 --> 00:38:35,250
Es veu que era un pilot de primer nivell.
473
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
Vinga.
474
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
Qui collons és aquesta?
475
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
No és pas en Nick.
476
00:39:19,333 --> 00:39:21,000
Amb qui coi estic vivint?
477
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Què coi...?
478
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
Jo la mato.
479
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
SENSE TRANSMISSIÓ
480
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
Deu ser una broma!
481
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Deixeu-me passar! Aparta't!
482
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
- No tens ni idea del que has fet.
- Nick...
483
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Una cursa entre tu i jo...
484
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- vol dir entre tu i jo.
- Calma't. Ha estat un error.
485
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
M'he ficat al cotxe. Ell no ho sabia.
486
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
Has fet de les teves mentre era fora.
487
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
L'has estovat a la seva festa?
488
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
S'ho mereixia.
489
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Li tanques el bec o ho faig jo?
490
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
El nas un altre cop no!
491
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
Nick, deixa-ho estar!
492
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Fot-li fort, Nick!
493
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Penya, la policia!
494
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Ei, Nick.
495
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
Continuarà.
496
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
No vols una cursa? Doncs farem un combat.
497
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Ni guants ni campana.
498
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Jo i tu. Res més.
499
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Em sents?
500
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
- Nick! Marxem!
- Ei!
501
00:41:26,083 --> 00:41:27,291
Adeu, bonic.
502
00:41:27,416 --> 00:41:29,124
Compreu-li un bon taüt.
503
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah!
504
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Vinga. Noah!
505
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Noah! Hem de marxar!
506
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
Vine!
507
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
- Puja al cotxe!
- Ja va.
508
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
Tenim el mateix tatuatge.
509
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Ja ho sé.
510
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Te'l vaig veure l'altre dia.
511
00:41:59,583 --> 00:42:01,791
El teu pare et va ensenyar a conduir?
512
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
No parlo del meu pare.
513
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Em sap greu el que ha passat.
514
00:42:09,041 --> 00:42:12,750
- No sabia que per competir...
- Sí, no ho hauries d'haver fet.
515
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Estic molt emprenyat amb tu.
516
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Avui vull assegurar-me que estàs bé.
517
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- Demà estaré emprenyat.
- Gràcies per avisar-me.
518
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
Era un atac de pànic?
519
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Sí.
520
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Saps per què et passa?
521
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
De vegades són els espais petits.
522
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
D'altres, la foscor, però...
523
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
sobretot la violència.
524
00:42:52,791 --> 00:42:54,750
No facis el combat amb en Ronnie.
525
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
No tinc alternativa.
526
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
Sempre n'hi ha.
527
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
Ho sento
sisplau no em deixis
528
00:43:30,208 --> 00:43:31,333
Nick.
529
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Volia donar-te les gràcies...
530
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
pel petó.
531
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
De res.
532
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Ho faria per qualsevol.
533
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Ah, sí?
534
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Per en Lion?
535
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Per en Giles?
536
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
En Zach?
537
00:44:07,541 --> 00:44:08,999
No confio en ell.
538
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
A més, no se sap afaitar.
539
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
No sé per què,
540
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
però tinc debilitat
per les barbes de tres dies.
541
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Llàstima que no en tinguis.
542
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
Bona nit.
543
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Has parlat amb en Dan?
544
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Com li va?
545
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
I a tu, com et va?
546
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
Força bé.
547
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
Que bé.
548
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nick, què t'ha passat a l'ull?
549
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
S'ho va fer ahir a la boxa.
550
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
Una pasteta per a la reina.
551
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- Molt bé.
- Gràcies, amor.
552
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Vaig a veure la Maddie.
No crec que torni al vespre.
553
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Que t'hi acompanyi la Noah.
554
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
Qui és la Maddie?
555
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
És un trajecte preciós.
556
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
T'encantarà el camp.
557
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
Sortim d'aquí deu minuts.
558
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Que bé.
559
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
560
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
Qui és la Maddie?
561
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Has dit deu minuts.
562
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
No corris.
563
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Ja hi som.
564
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Ca la Maddie.
565
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
No crec que s'alegri de veure'm.
566
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Qui et penses que és la Maddie?
567
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick!
568
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
La Maddie és la meva germana.
L'altra és la meva mare.
569
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
Com has crescut!
570
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Li has deixat conduir el teu cotxe?
571
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
Ja, no sé què m'ha agafat.
572
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- El puc conduir jo?
- Jo te'l deixaria.
573
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
No sé què diria la mama,
però jo te'l deixaria.
574
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- He anat amb compte. Ho prometo.
- És veritat.
575
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Molt bé.
576
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- T'ajudo.
- No, sisplau. De debò.
577
00:47:29,125 --> 00:47:32,082
- Segur? Et puc ajudar.
- Sí, tranquil·la.
578
00:47:32,083 --> 00:47:33,125
D'acord.
579
00:47:34,416 --> 00:47:35,332
Sí.
580
00:47:35,333 --> 00:47:37,166
Amaga't. Deu segons.
581
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Deu, nou...
582
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
És genial.
583
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
- Oi que és maca?
- Sí.
584
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
Juguem a fet i amagar. Tinc un minut.
585
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
No és gens bona.
586
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Ta mare també és genial.
- Sí.
587
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Quina edat tenies quan es van separar?
588
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Ella ens va deixar
quan jo tenia dotze anys.
589
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Quan us vau retrobar?
590
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
Fa un parell d'anys. Si fa no fa.
591
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Com va ser?
592
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- És un interrogatori?
- Perdona. Tenia curiositat.
593
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
Faig broma.
594
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
De debò.
595
00:48:25,416 --> 00:48:28,375
La meva mare i jo vam acordar
596
00:48:29,083 --> 00:48:32,583
que, si vull veure la Maddie,
no m'he de ficar en problemes.
597
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
És a dir, en baralles.
598
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Si compleixo les seves normes,
599
00:48:39,416 --> 00:48:42,208
puc veure la dona
més important de la meva vida.
600
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
No sé si a la teva nòvia
li agradaria sentir això.
601
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Quina nòvia?
602
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
La noia amb qui vas anar a la gala
603
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
i amb qui surts.
604
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
L'Anna i jo som amics.
605
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
Ella ho sap?
606
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, a veure si em trobes!
607
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Cinc?
608
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Cinc, quatre...
609
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
tres, dos, un.
610
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
Qui no s'ha amagat para!
611
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Sort.
- Gràcies.
612
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, on ets?
613
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Ha desaparegut.
614
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- S'assembla al confeti.
- Sí que s'hi assembla.
615
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Tens raó. Que bonic!
616
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
No volia treure el tema, però ho he vist.
617
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Quines bajanades.
618
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- Com és que en William no et vigila?
- Era en un ring.
619
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Amb guants, no et fas aquests talls.
Prou de mentides, Nick.
620
00:49:49,875 --> 00:49:52,500
La mama no el deixarà venir al partit.
621
00:49:53,041 --> 00:49:57,040
Ni baralles, ni curses, ni drogues.
O se t'ha acabat veure la Maddie.
622
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
No va ser culpa meva.
623
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
No, el teu cos és cosa teva.
624
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
N'estic fins als nassos.
625
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Vaig a fer una copa.
626
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Té.
627
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Gràcies.
628
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Tornarà aviat.
629
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Quan s'hagi calmat.
630
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
Que bé que us hagueu retrobat.
631
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
Bé...
632
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
Tant de bo no hagués hagut de marxar.
633
00:50:38,291 --> 00:50:39,333
Era...
634
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
Bé, soc addicta a l'alcohol.
635
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Ho sabies?
636
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
Me'n vaig anar per poder recuperar-me.
637
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Durant el tractament,
vaig intentar contactar amb ell.
638
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
Però...
639
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
no estava preparat.
640
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Tots aquests anys,
en Nick s'hi ha hagut d'enfrontar tot sol.
641
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Tota la ira que sent per mi
la canalitza a través dels punys...
642
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
o a la carretera.
643
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
Les famílies poden ser complicades, oi?
644
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Benvinguda a la nostra, Noah.
645
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Estàs bé?
- Sí.
646
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Bé, no ho sé.
647
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Perdona. Ja tens prou problemes.
648
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Sí, però en Dan
és a milers de quilòmetres.
649
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Sort en té. Si no, li faria una cara nova.
650
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
Cosa que no milloraria
les coses amb ta mare.
651
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
M'és igual.
652
00:52:18,250 --> 00:52:20,916
Si fossis meva,
no deixaria que et fessin mal.
653
00:52:37,416 --> 00:52:38,541
Nick.
654
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
Et desitjo com mai he desitjat ningú.
655
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick... ets tu?
656
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
Vinc de seguida!
657
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Merda, Noah.
658
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Què carai m'estàs fent?
659
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Fins demà.
660
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Para, sisplau.
661
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Però vull que es quedi.
662
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Maddie, ja n'hem parlat.
663
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
Vindré ben aviat i aniré al partit.
T'ho prometo.
664
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Entesos? Vine aquí.
665
00:54:00,583 --> 00:54:02,708
Vinga. Ves cap a dins.
666
00:54:03,208 --> 00:54:04,207
Fins aviat, mama.
667
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
Escolta'm, és l'última oportunitat.
Prou de baralles il·legals.
668
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
M'ha quedat clar.
669
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Ho entens, oi?
- Sí.
670
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
La Maddie t'estima molt.
Segur que no la vols decebre.
671
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
Hipòcrita.
672
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
Som-hi.
673
00:54:36,458 --> 00:54:38,665
Tens plans per a després?
674
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Vols que vegem...?
- Sí.
675
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Tinc coses a fer.
676
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Em sap greu.
677
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Què passa?
- No em puc ficar en problemes.
678
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
És el que soc? Un problema?
679
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
No tens por que ta mare
s'assabenti de la baralla amb en Ronnie?
680
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- O de la cursa il·legal?
- Vas conduir tu, no jo.
681
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
I ara m'he de barallar amb en Ronnie.
682
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Hola?
683
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Mama?
684
00:56:17,625 --> 00:56:19,041
- Sorpresa! Perdona.
- Ah!
685
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
Verge santa.
686
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
M'he perdut la sorpresa.
687
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
T'ha sorprès?
688
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
Bé...
689
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
Tot resolt, Martin.
690
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
Tenia les claus a la bossa.
691
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Ja ho sé.
692
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Ta mare m'ha convidat.
693
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Diu que em trobes a faltar.
694
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Una abraçada?
- Ves-te'n.
695
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Noah, sisplau, em vaig equivocar.
696
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
No tornarà a passar.
697
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Confia en mi.
698
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- En tu?
- Sí.
699
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- Soc aquí per nosaltres.
- Au, va!
700
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Noah, per favor!
Estava fet pols quan te'n vas anar.
701
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Vaig perdre la nòvia i la millor amiga.
702
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
Reconec que el que vaig fer
va ser un error colossal
703
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
i m'haurien de deixar escaldat.
704
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Però no ens castiguis a nosaltres...
705
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
A la nostra relació.
706
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
Fem molt bona parella, Noah.
707
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
No vull deixar-te escapar sense lluitar,
708
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
però me n'aniré si és el que vols.
709
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
"Colossal" i "escaldat"?
710
00:57:31,208 --> 00:57:33,082
- Ho portava preparat.
- Fot pena.
711
00:57:33,083 --> 00:57:34,291
Ja.
712
00:57:35,250 --> 00:57:37,958
Et pots quedar com a amic.
Com a amic de merda.
713
00:57:38,875 --> 00:57:39,708
Entesos?
714
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
La casa és maca.
715
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
Hauríem de sortir
i anar al palau de Buckingham,
716
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
al London Eye, al castell de Windsor...
Tota la pesca.
717
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Moltes gràcies, Emily.
718
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
Estava boníssim.
719
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
M'he passat la nit despert.
720
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Escrivint a la Haley?
721
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
D'acord.
722
00:58:20,958 --> 00:58:22,041
No...
723
00:58:22,875 --> 00:58:23,875
Escolta.
724
00:58:24,958 --> 00:58:28,749
Faré el que calgui... perquè això rutlli.
725
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Vull recuperar-te, Noah.
726
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Ei.
727
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
No estàvem...
728
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Ton germà és prou espavilat, Noah.
729
00:58:41,208 --> 00:58:43,415
Com anem? Soc en Dan, el seu nòvio.
730
00:58:43,416 --> 00:58:44,374
SALVEM
EN FERRIS
731
00:58:44,375 --> 00:58:45,583
Maca, la samarreta.
732
00:58:47,458 --> 00:58:49,957
Sí. "La vida avança de pressa.
733
00:58:49,958 --> 00:58:53,041
Atura't i aixeca el cap, o te la perdràs."
734
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
No? És de la pel·li Tot en un dia.
735
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Ja ho sé.
736
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
Quin idiota.
737
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
Un moment. És el paio de les fotos?
738
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
Sí que ho és, oi?
739
00:59:23,541 --> 00:59:24,499
Molt bé.
740
00:59:24,500 --> 00:59:27,291
Doncs... no funcionarà.
741
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
Torneu a estar junts?
742
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Fes-me un petó.
743
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Espera.
744
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Aquí no.
745
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Aquí.
746
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
Aquí.
747
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
Aquí.
748
01:00:49,833 --> 01:00:50,833
No li facis mal.
749
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Però fes que marxi.
750
01:01:09,166 --> 01:01:10,916
Ei, company. Com anem?
751
01:01:11,708 --> 01:01:13,375
Has vist la meva nòvia?
752
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
Va deixar de ser-ho
quan et vas follar la seva amiga.
753
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Et dono 1.000 dòlars
si te'n tornes a casa.
754
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
1.500?
755
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Et té el cor robat, eh?
756
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Un pèl morbós, tot plegat.
757
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Res que no sàpigues.
758
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Ella també ho deu saber.
759
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
I li agrada.
760
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
1.500.
761
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
Te n'hauria donat 10.000, pelacanyes.
762
01:02:14,458 --> 01:02:15,916
Dona-li un cop de mà.
763
01:02:16,875 --> 01:02:18,250
Amb gran plaer.
764
01:02:32,375 --> 01:02:33,625
Et tinc una sorpresa.
765
01:02:34,125 --> 01:02:35,916
L'has esquarterat?
766
01:02:36,041 --> 01:02:37,291
No he anat tan lluny.
767
01:02:44,291 --> 01:02:45,416
SALVEM
EN FERRIS
768
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
No.
769
01:02:49,000 --> 01:02:53,333
Tinc una xemeneia i una bossa plena
de samarretes de pel·lis pretensioses.
770
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Fes-ne el que vulguis.
771
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
No m'ho puc creure.
772
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
- Què?
- Cap a dins.
773
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
- Preparat?
- Vinga.
774
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Tres...
- Perdona!
775
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Sí.
- Torna-hi.
776
01:03:12,833 --> 01:03:15,125
- Mira com crema.
- Desfés-te'n ara mateix.
777
01:03:16,791 --> 01:03:18,790
- Imagina-te'l amb això.
- Cap a dins.
778
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- Compta fins a tres.
- Estic millor.
779
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- T'has tret un pes de sobre?
- Sí.
780
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
- Molt bé.
- La següent.
781
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Cap a dins.
- Fica-la-hi tu, aquesta.
782
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
D'acord.
783
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Fora.
- Adeu, Daniel.
784
01:03:33,041 --> 01:03:34,124
Per sempre. Pam!
785
01:03:34,125 --> 01:03:35,249
Per sempre.
786
01:03:35,250 --> 01:03:39,708
FI
787
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Adeu-siau.
788
01:03:47,708 --> 01:03:50,458
Espera un moment. Vaig a buscar-ne més.
789
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
LION
Tinc 20.000 lliures d'apostes a favor teu
790
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
LION
Ja tenim lloc per a la baralla
791
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Un-dos, aquí.
792
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Bé. La dreta.
793
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Bé. Diners fàcils. Tot bé?
794
01:04:50,916 --> 01:04:52,458
Desitja'm bona sort.
795
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Per què somrius?
796
01:04:54,083 --> 01:04:56,165
En trauré 20.000 lliures si guanya.
797
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
20.000!
798
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Estàs bé?
- Sí.
799
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
Només és que... Tant és.
800
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Vinga, Nick.
801
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Preparats?
802
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Xoqueu els punys. Endavant!
803
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
Vinga, Nick.
804
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Collons, nano.
805
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Dempeus, nano.
806
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
Amunt! Amunt!
807
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Ei, àrbitre!
808
01:06:11,708 --> 01:06:12,707
Jenna, me'n vaig.
809
01:06:12,708 --> 01:06:14,958
Com? Està guanyant, que no ho veus?
810
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
Vinga!
811
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
No tornarà a veure la Maddie.
812
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Concentra't.
813
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Què t'ha dit?
- Concentra't.
814
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Alguna cosa sobre la Maddie.
815
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
Ho deixo.
816
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
No. Ei, ei.
817
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Com? No, no.
- Ho deixo.
818
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
L'has d'acabar, Nick.
819
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- Ho deixo.
- No, no, no.
820
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Deixa estar els calés.
821
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Queden deu segons.
822
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Si marxes, en Ronnie ens la tindrà jurada.
823
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Sisplau. No hi ha alternativa.
824
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
Sempre n'hi ha.
825
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister!
- Nick.
826
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
827
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
On coi va?
828
01:07:03,833 --> 01:07:04,999
Truques a ta mare?
829
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick.
830
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
On va?
831
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
On va?
832
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Eh! Ves a la merda!
833
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister!
834
01:07:20,416 --> 01:07:21,583
Eh!
835
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Mira'm!
836
01:07:25,916 --> 01:07:26,790
Ei.
837
01:07:26,791 --> 01:07:30,249
No siguis aixafaguitarres, Nick.
Acabem de començar.
838
01:07:30,250 --> 01:07:31,749
- Què passa?
- S'ha acabat!
839
01:07:31,750 --> 01:07:33,791
Sé que no tens por.
840
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
Però n'hauries de tenir.
Perquè me les pagaràs.
841
01:07:38,875 --> 01:07:40,708
Tu i la teva família.
842
01:07:41,208 --> 01:07:42,666
I els teus amics.
843
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
Entesos?
844
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- Entesos.
- Com?
845
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Entesos.
846
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Ei, Ronnie.
847
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Em quedo el teu cotxe per compensar
el que n'hauria tret apallissant-te.
848
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Gràcies pel carro, nen.
849
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Merda.
850
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Va, que et porto a casa.
851
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick!
852
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
JENNA
En Nick ha sortit de la baralla
853
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
JENNA
En Ronnie s'ha quedat el seu McLaren
854
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Esmorzar d'aniversari.
855
01:09:03,958 --> 01:09:05,083
Amb bacó cremat.
856
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
El teu preferit.
857
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Escolta...
858
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Per què no te'n vas
a Eivissa amb els amics?
859
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- El cap de setmana.
- Sí, bona idea.
860
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Gràcies.
861
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Pot venir la Noah?
862
01:09:26,666 --> 01:09:29,332
Nick! No emprenyis. Ets un...
863
01:09:29,333 --> 01:09:30,541
Ei.
864
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
Avui faig anys. Sigues amable.
865
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
M'han explicat el que va passar ahir.
866
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Vas fer bé.
867
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Gràcies.
868
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Ho vaig fer per tu.
869
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
- De debò?
- No!
870
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Què t'has pensat?
871
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
A veure...
Endevina què vull pel meu aniversari.
872
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
Oïda musical?
873
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
T'encanta la meva música.
874
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- No ho sé...
- N'estic convençut.
875
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Un tint de cabells?
876
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
Ja sé què vols.
877
01:10:24,541 --> 01:10:25,750
Un caramel de menta.
878
01:10:26,625 --> 01:10:28,291
M'acabo de rentar les dents.
879
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
Vist des de fora,
sembla que estem parlant i prou.
880
01:10:48,541 --> 01:10:51,207
Mentre siguis capaç
de controlar les emocions...
881
01:10:51,208 --> 01:10:52,500
Creus que no puc?
882
01:11:03,541 --> 01:11:04,750
Caram.
883
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Per poc no t'eliminen a la primera.
884
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Calla.
885
01:11:29,250 --> 01:11:30,541
Vols que pari?
886
01:11:31,041 --> 01:11:32,041
- Puc parar.
- No.
887
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah! Me'n vaig.
888
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Que passeu un bon dia.
889
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Gaudeix de la sorpresa, Nick.
890
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
No abusis d'ell, Noah.
891
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
M'he de preparar.
892
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
No pot ser.
893
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Sí que pot ser.
- No.
894
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Per molts anys.
895
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Per celebrar-ho,
et vull ensenyar a conduir.
896
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Vas guanyar una cursa.
897
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
Les dames primer.
898
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Soc un senyor.
899
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Vaig massa ràpid?
900
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Vols brega?
901
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Endavant.
902
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
Ara veuràs.
903
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Merda.
904
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
Que vinc.
905
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Vols passar una bona estona?
906
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Noah, l'uniforme que portes...
907
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
es descorda fins a baix?
908
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
Intentes distreure'm,
però no et funcionarà.
909
01:13:39,666 --> 01:13:42,250
Només m'atraparàs si agafes una drecera.
910
01:13:42,625 --> 01:13:44,749
Calla, va. Una drecera...
911
01:13:44,750 --> 01:13:46,041
Adeu!
912
01:13:57,833 --> 01:14:00,666
Té. El premi de consolació.
913
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Au va!
914
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Un cotxe nou?
915
01:14:10,208 --> 01:14:11,208
Ets...
916
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
"Nick, per molts anys.
917
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
Em sap greu.
918
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
Tindràs un cotxe nou tard o d'hora.
919
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
Noah."
920
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
Era el meu cotxe preferit.
921
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- No aniràs a la policia?
- No.
922
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
Hi ha unes normes.
923
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
No parlar del club de la lluita?
924
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Exactament.
925
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
El noi de la caixa no els ha tastat mai.
926
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
Que trist. No m'ho puc creure.
927
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
Molt trist,
perquè jo tampoc els he tastat.
928
01:15:15,166 --> 01:15:17,374
- No.
- És conya. Esclar que sí.
929
01:15:17,375 --> 01:15:19,291
No soc un extraterrestre.
930
01:15:20,291 --> 01:15:21,583
Verge santa.
931
01:15:23,833 --> 01:15:25,041
Auxili! Ai, mare!
932
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Arrenca!
- Acota el cap!
933
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Arrenca!
934
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Corre, corre!
935
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
Cagondena.
936
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Descansa.
937
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
No ho entenc.
938
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
S'ha quedat amb el teu cotxe.
939
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
En passa alguna altra.
940
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Perdona.
941
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
No passa res.
942
01:16:00,666 --> 01:16:02,041
M'agrada que em toquis.
943
01:16:09,250 --> 01:16:10,958
Significa "força". Ho sabies?
944
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
Entenc que hi hagi unes normes,
945
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
però quan serà el moment d'explicar-ho?
946
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Mai. Jo m'ocuparé d'en Ronnie.
947
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
T'hi barallaràs?
948
01:16:28,666 --> 01:16:30,208
S'han acabat les baralles.
949
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
T'ho prometo.
950
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Anem a dormir.
951
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
Demà sortim aviat.
952
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
No penso perdre el vol.
953
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Gràcies.
954
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- En Nick i la Noah?
- Sí. Té, agafa això.
955
01:16:51,708 --> 01:16:52,958
- Estic en xoc.
- Gràcies.
956
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
La Noah sap que ho sé.
957
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
En Nick no sap que se sap.
958
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- És a dir...
- Entesos.
959
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Rei, no.
960
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Mou-te.
- Torna-hi. Atreveix-te.
961
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
- Sí!
- Sí!
962
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Teniu.
- Fantàstic. Gràcies.
963
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Se us veu còmodes. Molt.
- Molt còmodes.
964
01:17:16,833 --> 01:17:18,749
Em venen ganes de seure al mig.
965
01:17:18,750 --> 01:17:22,041
- Salut, companys.
- Eivissa, nens.
966
01:17:22,666 --> 01:17:24,166
Anem a totes.
967
01:17:24,708 --> 01:17:25,832
Fem esquí aquàtic?
968
01:17:25,833 --> 01:17:27,540
Ets addicta a l'adrenalina.
969
01:17:27,541 --> 01:17:30,083
Podem seure tranquils durant deu minuts?
970
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Vaig a banyar-me, doncs.
971
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
Molt bé.
972
01:17:35,875 --> 01:17:37,457
Vols que vingui?
973
01:17:37,458 --> 01:17:39,291
No cal, però m'agradaria.
974
01:17:39,875 --> 01:17:40,874
Vinga.
975
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Passa-t'ho bé.
- Ja.
976
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Sí.
- T'estimo.
977
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Jo també.
- Un petó?
978
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
Buida el pap, nano.
979
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- Com?
- Què hi ha entre tu i la Noah?
980
01:17:57,250 --> 01:17:58,791
Vinga. Confessa.
981
01:17:59,291 --> 01:18:00,666
No hi ha res amb la Noah.
982
01:18:01,666 --> 01:18:03,165
El problema d'això que dius
983
01:18:03,166 --> 01:18:06,333
és que no sé
si m'enganyes a mi o a tu mateix.
984
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
Va.
985
01:18:08,791 --> 01:18:13,791
Posem per cas que, hipotèticament,
hi ha alguna cosa entre nosaltres.
986
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
T'imagines quin embolic?
987
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Doncs, a mi... els embolics m'agraden.
988
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
La vida...
989
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
Només n'hi ha una.
990
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
Fes el que et faci més feliç.
991
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
Jo sempre seré al teu costat.
992
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
Em sents?
993
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
I tant.
994
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Però hem vingut aquí a passar-ho bé.
995
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Et convido a una pinya colada.
996
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Som-hi.
- Vinga!
997
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Vinga!
998
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Vinga.
- Jo torno. O sigui que no.
999
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Eivissa!
1000
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
Ei. Tot bé?
1001
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
Sí.
1002
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
Què faràs amb en Ronnie?
1003
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Es veu que ens està buscant.
Quin és el pla?
1004
01:20:28,291 --> 01:20:29,291
No ho sé.
1005
01:20:30,250 --> 01:20:33,832
- "No ho sé"?
- No. No m'hi tornaré a barallar.
1006
01:20:33,833 --> 01:20:35,250
Això va de debò.
1007
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
El numeret que vas fer ens ha costat car.
1008
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
A ells i a mi.
1009
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
T'hi has de barallar...
1010
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
i l'has de deixar guanyar.
1011
01:20:49,041 --> 01:20:51,833
O ens haurem de cobrir
les espatlles per sempre.
1012
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
No tenim alternativa, doncs.
1013
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Ja.
1014
01:21:14,541 --> 01:21:15,583
Ei.
1015
01:21:25,125 --> 01:21:27,125
Ei, on vas?
1016
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Ei, no. Com a amics.
1017
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick!
1018
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
No em toquis.
1019
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
- Nick.
- Ei, Nick. Què t'ha agafat?
1020
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
Aquell fastigós
no li treia les mans de sobre.
1021
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- No li feia res.
- Pegar-li ha arreglat el problema?
1022
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
M'ha fet sentir millor.
1023
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
Això ho explica tot. L'important ets tu.
1024
01:22:12,750 --> 01:22:14,083
Vaig a veure com està.
1025
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- No.
- Nick. Nick.
1026
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Anem cap a dins.
1027
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Ho sento.
- Nena, estàs bé?
1028
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
No ho volia fer.
1029
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
No puc continuar amb això per culpa teva.
1030
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Representes
tot allò del que sempre he fugit.
1031
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Noah, mai et faria mal.
1032
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
Ja ho has fet.
1033
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Som-hi.
1034
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1035
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Vinga. Anem cap a casa.
1036
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Conec en Nick de fa molts anys.
1037
01:23:58,875 --> 01:24:01,082
A vegades pot ser una mica impulsiu,
1038
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
però en el fons és un bon nano
1039
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
i un molt bon amic.
1040
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Encara no el donis per perdut.
1041
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Té una forma estranya de demostrar afecte.
1042
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Vinga, que som en una festa.
1043
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
A beure.
1044
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- Una festa pija, pel que sembla.
- Quina cua.
1045
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Qui els ha convidat?
1046
01:24:22,958 --> 01:24:24,000
En Giles.
1047
01:24:24,500 --> 01:24:27,082
No veig en Nick des que ella ha arribat.
1048
01:24:27,083 --> 01:24:28,625
És molt guapa, això sí.
1049
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Estàs de conya?
1050
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
És un enuig constant.
1051
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Tant de bo desaparegués.
1052
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
És la teva festa.
1053
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
Potser li hem de donar una lliçó.
1054
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, no cal que facis cua.
1055
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
Hi ha un altre lavabo a dalt de tot.
1056
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- Vine.
- Gràcies.
1057
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Ara!
1058
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
Què feu?
1059
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
- No fa gràcia!
- Sí.
1060
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Vinga, noies.
1061
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
És conya, no?
1062
01:25:23,791 --> 01:25:25,625
- Merda.
- Vaig a buscar en Nick.
1063
01:25:26,750 --> 01:25:27,582
Anna!
1064
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
Que divertit.
1065
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
Merda!
1066
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
A veure...
1067
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- Bé.
- Així està bé?
1068
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Molt bé.
- Sí? Estàs molt maca.
1069
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Estàs preciosa avui.
- Tu estàs bufó.
1070
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
- Bufó?
- Has vist la Noah?
1071
01:25:47,625 --> 01:25:49,624
Crec que ha anat al lavabo.
1072
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
Sabates de mariner, eh.
1073
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Mi-te'l.
1074
01:25:55,583 --> 01:25:57,250
- Fem una copa?
- Ei.
1075
01:25:57,833 --> 01:26:01,250
- Sí. D'acord.
- Vine amb mi.
1076
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Auxili!
1077
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
Vindràs a Bovey Castle el cap de setmana?
1078
01:26:22,333 --> 01:26:23,707
Hi va tota la tropa.
1079
01:26:23,708 --> 01:26:26,790
Fa mesos que no sortim a caçar plegats.
1080
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
Ens ho passarem pipa.
1081
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Sí, parlem-ne.
1082
01:26:31,708 --> 01:26:33,375
Nick, què et passa?
1083
01:26:33,708 --> 01:26:35,540
Fa setmanes que no m'escrius.
1084
01:26:35,541 --> 01:26:37,582
Encara gràcies que has vingut avui.
1085
01:26:37,583 --> 01:26:39,125
He estat ocupat.
1086
01:26:41,750 --> 01:26:42,958
Entesos.
1087
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Vaig a buscar la Noah.
1088
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Deixa respirar la teva germana, Nick.
1089
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Des que ha arribat
que fas coses estranyes.
1090
01:26:51,750 --> 01:26:54,500
He sentit rumors d'allò més desagradables.
1091
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Déu no vulgui que li arribin al teu pare.
1092
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
M'acabo d'adonar d'una cosa.
1093
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
No et suporto.
1094
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Demana-li el telèfon.
1095
01:27:13,291 --> 01:27:14,582
Deixa'm estar.
1096
01:27:14,583 --> 01:27:15,916
En fi.
1097
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Com és que no està amb l'Anna?
1098
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Ai, mare. Està buscant la Noah.
1099
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Quina vergonya. No diguis res.
1100
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- Auxili!
- Què heu fet?
1101
01:27:31,583 --> 01:27:35,333
Noah!
1102
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
Noah!
1103
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
Ets igual que ta mare.
1104
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Noah, soc jo.
1105
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Noah! Dona'm la punyetera clau!
1106
01:28:02,250 --> 01:28:04,790
Ei, ei.
1107
01:28:04,791 --> 01:28:05,999
Ei, soc jo.
1108
01:28:06,000 --> 01:28:08,166
Soc jo.
1109
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
Soc jo.
1110
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
No passa res.
1111
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Quan estava sobri, era un bon pare.
1112
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
Ens unien les curses.
1113
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Cada cop bevia més
i es va enganxar a les pastilles.
1114
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Quan vaig conèixer ta mare,
1115
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
vaig pensar que, si el meu pare
hagués demanat ajuda com ella,
1116
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
potser tot hauria anat d'una altra manera.
1117
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Mai m'havia fet mal abans.
1118
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Sis mesos després d'allò,
estava testificant en contra seva.
1119
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
El vaig enviar a la presó.
1120
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Mira'm.
1121
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
No és culpa teva.
1122
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
Entesos?
1123
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
Res d'allò és culpa teva.
1124
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
És una mala peça i prou.
1125
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
I una meitat de mi.
1126
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
Tu no ets com ell.
1127
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
No passa res.
1128
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Soc forta.
1129
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Prou que ho sé.
1130
01:30:24,708 --> 01:30:26,208
Saps què vull ara mateix?
1131
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
A tu.
1132
01:32:59,916 --> 01:33:00,958
Ei.
1133
01:33:03,291 --> 01:33:04,375
Noah.
1134
01:33:05,833 --> 01:33:07,125
Ei.
1135
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Hola.
- Tot bé?
1136
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Sí. Me n'he d'anar, però torno de seguida.
1137
01:33:13,666 --> 01:33:16,040
Em deixa portar la Maddie al partit.
1138
01:33:16,041 --> 01:33:17,791
- Aquí t'espero.
- D'acord.
1139
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
- Continua dormint.
- D'acord.
1140
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
- No facis soroll.
- No.
1141
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
- De debò.
- Entesos.
1142
01:33:27,791 --> 01:33:30,208
Algú deu haver intentat entrar a la casa.
1143
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Potser volia treure informació
de la zona exterior.
1144
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
Qui viu a prop d'en Travis?
1145
01:33:43,375 --> 01:33:45,541
És desesperat trucar tan aviat?
1146
01:33:46,666 --> 01:33:47,583
Sí.
1147
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
No, tranquil.
1148
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
Com estàs?
1149
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Has conduït sense haver dormit gens.
1150
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
Ha anat molt bé, de fet.
1151
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
He pogut parlar
amb ma mare sobre el que em vas dir.
1152
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
Del fet que se n'anés i...
1153
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
Potser va fer el que havia de fer.
1154
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
No ho sé.
1155
01:34:17,791 --> 01:34:18,624
Potser sí.
1156
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
Abans no ho veia així.
1157
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Estic molt orgullosa de tu.
1158
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
Sí?
1159
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
Pensava que em diries: "Ho veus?"
1160
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
No, res d'això.
1161
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- Parlem més tard.
- Molt bé. Adeu.
1162
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Adeu.
1163
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Estic molt contenta d'haver vingut.
1164
01:34:55,666 --> 01:34:56,666
Tenies raó.
1165
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion?
1166
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Lion, em sents?
1167
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Et posaràs bé.
1168
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
Han desactivat les alarmes.
1169
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion! On és, a dins?
1170
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- Sí.
- Què ha passat?
1171
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Està bé.
1172
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Et va avisar i no li vas fer cas.
1173
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- L'he de veure.
- Ho sento.
1174
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Ets la seva parella?
- Sí.
1175
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Seu allà.
- Com estàs?
1176
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Papa, t'he de dir una cosa.
- Ara no.
1177
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- És important.
- Ara no.
1178
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
S'emportaran l'Ella i la Noah
a un hotel uns dies.
1179
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
És perillós quedar-se aquí.
1180
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- Papa, podem parlar ara?
- Sí, hem de parlar.
1181
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
Ella és la inspectora Sato.
1182
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
És més seriós del que us penseu.
1183
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Per aquí.
1184
01:37:04,833 --> 01:37:07,374
HOTEL REIAL
1185
01:37:07,375 --> 01:37:09,874
Sé que estàs preocupada.
Jo també ho estic.
1186
01:37:09,875 --> 01:37:12,582
Però a l'ambulància
han dit que es posarà bé.
1187
01:37:12,583 --> 01:37:17,916
Ara som aquí
i hem de mirar de relaxar-nos.
1188
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Vols que primer ens banyem
i després fem vapor i sauna?
1189
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
És l'ordre correcte?
1190
01:37:25,958 --> 01:37:29,458
Noah, tot anirà bé.
1191
01:37:30,166 --> 01:37:33,208
- En William ha anat a la policia. Tenim...
- Ja ho sé.
1192
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
Vull saber com està.
1193
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
T'espero a baix.
1194
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
Ha sigut en Ronnie Burns.
1195
01:37:45,791 --> 01:37:49,957
Es va quedar el meu cotxe per no lluitar.
N'ha destrossat un altre...
1196
01:37:49,958 --> 01:37:51,040
Ha pegat en Lion.
1197
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Farà mal els meus amics
si no m'hi barallo. Ho entens?
1198
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Nick, creiem que l'agressor d'en Lion
és el pare de la Noah.
1199
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
En Travis MacKay.
1200
01:38:06,208 --> 01:38:07,790
Com?
1201
01:38:07,791 --> 01:38:10,040
L'han deixat anar i és a Anglaterra.
1202
01:38:10,041 --> 01:38:11,124
Què? No.
1203
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
És en Ronnie Burns. Ja el coneixeu.
1204
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Sí, el coneixem.
1205
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
Treballa per al pare de la Noah,
en Travis MacKay.
1206
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
El pare de la Noah?
1207
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Ja l'havia vist.
1208
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Era a la baralla i a la gasolinera.
1209
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
És molt perillós, Nick.
1210
01:38:33,208 --> 01:38:35,333
Gairebé mata la Noah fa quatre anys.
1211
01:38:35,750 --> 01:38:37,165
Per això té la cicatriu.
1212
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
El van deixar anar fa poc
i es va saltar la condicional.
1213
01:38:41,291 --> 01:38:43,125
Va viatjar amb un passaport robat.
1214
01:38:43,625 --> 01:38:45,249
I va contractar en Ronnie?
1215
01:38:45,250 --> 01:38:46,249
Exacte.
1216
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- Què volen?
- Diners, segurament.
1217
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
Què pretenen?
1218
01:38:50,875 --> 01:38:52,083
Nick.
1219
01:38:54,375 --> 01:38:55,250
Noah.
1220
01:38:56,791 --> 01:39:00,374
Quan érem al cotxe,
ens van atacar pel costat de la Noah.
1221
01:39:00,375 --> 01:39:03,332
No em buscaven a mi, sinó a ella.
1222
01:39:03,333 --> 01:39:06,958
Han deixat en Lion aquí per espantar-nos.
Era una distracció.
1223
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
Hi hem caigut de quatre grapes.
1224
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Li he de trucar.
1225
01:39:43,666 --> 01:39:44,666
Hola, Noah.
1226
01:39:46,750 --> 01:39:48,582
Que em fas un lloc?
1227
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Gràcies.
1228
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Cap a on anem?
1229
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
Ascensor baixant.
1230
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
Espero que t'agradin les sorpreses.
1231
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
A mi m'encanten.
1232
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Hola, filla.
1233
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
Ves amb el papa. Ves.
1234
01:40:28,708 --> 01:40:29,749
Codi 134.
1235
01:40:29,750 --> 01:40:32,624
Dona de divuit anys desapareguda.
Tothom alerta.
1236
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
Estem revisant l'hotel.
1237
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Mentida. Esteu aquí asseguts.
1238
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Tots cinc.
- Calma't.
1239
01:40:37,583 --> 01:40:39,958
- I ella és allà!
- Fem la nostra feina.
1240
01:40:40,083 --> 01:40:42,457
NÚMERO DESCONEGUT
1241
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
L'has d'agafar.
1242
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
Soc en William Leister.
1243
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Parlo amb en Travis?
1244
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Sí, parla amb en Travis.
1245
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Vull parlar amb la Noah.
1246
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
M'ho suposava.
1247
01:41:03,208 --> 01:41:04,207
Nick.
1248
01:41:04,208 --> 01:41:05,499
- Nick, ajuda'm!
- Noah.
1249
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Ajuda'm.
- Digue'ns on ets.
1250
01:41:07,333 --> 01:41:08,291
Et trobaré.
1251
01:41:08,791 --> 01:41:09,915
Sisplau.
1252
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Què vols?
1253
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
Un milió.
1254
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
Envia els diners a aquest compte.
1255
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
NÚMERO DESCONEGUT
28-06-42 26031993
1256
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Va, que sé que els tens.
1257
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
Me n'ocupo.
1258
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- T'ho prego: no li facis mal.
- Tens una hora.
1259
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Envia els calés i no li passarà res.
1260
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Vull el millor per a la Noah.
- Sisplau.
1261
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Auxili!
1262
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Ha penjat.
1263
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Res de fumar això, t'he dit.
1264
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
No et fa cap bé.
1265
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Papa, tinc una pista.
- Nick, on ets?
1266
01:42:14,291 --> 01:42:16,415
El meu McLaren té un localitzador.
1267
01:42:16,416 --> 01:42:18,249
Si el trobo, trobo en Ronnie.
1268
01:42:18,250 --> 01:42:19,708
I allà hi serà la Noah.
1269
01:42:19,833 --> 01:42:22,000
- Ho diré a la policia, però...
- Merda!
1270
01:42:23,625 --> 01:42:25,708
Comparteixo ubicació. Que em segueixin.
1271
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Hola, Noah.
1272
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Com estàs, reina?
1273
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
Ja et cuiden?
1274
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Doncs ja ho has sentit:
el pla és intercanviar-te pels diners.
1275
01:42:49,791 --> 01:42:51,041
Bufar i fer ampolles.
1276
01:42:51,833 --> 01:42:53,750
Però et vull explicar un secret:
1277
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
no m'interessen gaire els diners.
1278
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
Detesto els rics, però...
1279
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
A veure què et sembla.
1280
01:43:03,083 --> 01:43:06,625
T'ho explicaré
perquè crec que ho entendràs perfectament.
1281
01:43:07,333 --> 01:43:10,832
A mi em tanquen per pobre
mentre els Nicks del món triomfen.
1282
01:43:10,833 --> 01:43:12,083
És just?
1283
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
En Nick es creu un heroi.
I què fan els herois?
1284
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
Exacte.
1285
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Salvar la noia.
1286
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Ets el meu esquer.
1287
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Que trist que es posarà!
1288
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
Trist de no haver-se pogut acomiadar.
1289
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
Quin drama.
1290
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
Et pensaves que tornaria a deixar
que s'escapés d'una baralla?
1291
01:43:53,291 --> 01:43:54,291
On eres?
1292
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Revisava que estigués ben lligada.
1293
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
No parlis amb ella.
1294
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
No he obert la boca.
1295
01:44:12,833 --> 01:44:15,125
Merda. Tenim visita.
1296
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Qui és?
1297
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Porta la Noah.
1298
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Quants n'hi ha?
- És només en Nick.
1299
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
La poli no trigarà.
1300
01:44:27,750 --> 01:44:28,750
Hem de marxar.
1301
01:44:29,541 --> 01:44:31,790
- Només necessitem la Noah.
- No! Espera!
1302
01:44:31,791 --> 01:44:32,707
Som-hi!
1303
01:44:32,708 --> 01:44:35,833
Si no t'importa, jo m'encarrego d'en Nick.
1304
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Té.
1305
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Fabricació local.
1306
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Vinga.
1307
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Hola, Nicky. Quant de temps.
1308
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
On és la Noah?
1309
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
Hem de marxar, filla.
1310
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Digue'm on és, Ronnie!
1311
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
Això és el que volia.
1312
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Una estoneta amb tu.
1313
01:46:20,958 --> 01:46:21,958
Papa, no!
1314
01:46:31,208 --> 01:46:32,875
Qui dels dos és millor, ara?
1315
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
Tot això és culpa teva, Nick!
1316
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
La Noah allà amb el seu pare malvat
1317
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
i tot per culpa teva!
1318
01:46:58,625 --> 01:46:59,749
Noah!
1319
01:46:59,750 --> 01:47:00,707
- Nick!
- Puja!
1320
01:47:00,708 --> 01:47:01,791
Nick!
1321
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Quiet! Ho dic de debò.
1322
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Arrenca.
1323
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
Vinga, va!
1324
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
Ja vinc, Noah.
1325
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Ronnie de la punyeta...
1326
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Despista'l.
1327
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Afluixa, Noah.
1328
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Aquest nano no es rendeix.
1329
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Merda!
- Papa, no!
1330
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Eh! Despista'l o el mato.
1331
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
- Vinga!
- Correu!
1332
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Ho sents?
1333
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Jo sé que sí.
1334
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Jo no soc com tu.
1335
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Ves-te'n, Nick.
1336
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Sabia que series una bona inversió.
1337
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Què?
- Sí.
1338
01:48:24,166 --> 01:48:25,666
Vull els meus diners.
1339
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Vigila!
1340
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Accelera!
- Ja ho faig.
1341
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Calma!
1342
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- Dreta. A la dreta!
- D'acord!
1343
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
A veure què et sembla aquesta drecera.
1344
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
L'hem despistat. Continua!
1345
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
Vinga.
1346
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Vinga!
1347
01:49:31,791 --> 01:49:33,625
A veure.
1348
01:49:38,458 --> 01:49:39,375
Nick!
1349
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Surt del cotxe!
1350
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Que surtis del cotxe!
1351
01:50:40,916 --> 01:50:41,791
Nick!
1352
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Quiet o disparo!
1353
01:50:45,083 --> 01:50:46,208
Nick!
1354
01:50:46,708 --> 01:50:47,915
Enrere!
1355
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
Deixeu-me anar o li disparo.
1356
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
- Policia!
- Policia!
1357
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
Final del trajecte, filla.
1358
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Sospitós abatut! Avancem.
1359
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Mira'm! Mira'm.
1360
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
Déu meu. Aguanta.
1361
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Tranquil. Ja està, tranquil.
1362
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
Déu meu.
1363
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Tranquil.
1364
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Et posaràs bé.
1365
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Auxili! Ajudeu-me!
1366
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Ja està, tranquil.
1367
01:51:27,750 --> 01:51:28,625
Ei.
1368
01:51:47,958 --> 01:51:50,208
Mai vaig creure en els finals feliços.
1369
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
A Londres havia de tornar a començar.
1370
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
Però ha estat el final.
1371
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
El final del meu dolor.
1372
01:52:03,125 --> 01:52:06,083
S'ha acabat culpar-me
del que no va ser culpa meva.
1373
01:52:07,500 --> 01:52:09,750
Estava destrossada abans de coneixe'l.
1374
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
Resulta que els que hem patit
tenim el poder d'ajudar-nos.
1375
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
Estàvem units eternament
1376
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
per un nus indestructible.
1377
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Potser no és un final feliç...
1378
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
però és que no hem arribat al final.
1379
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SIS SETMANES DESPRÉS
1380
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Com estàs?
1381
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Noah, ta mare fa una catxa.
Mira-li els ulls.
1382
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- No tens cap possibilitat.
- Seguríssim.
1383
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
Per a tu i per a tu.
1384
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Gràcies, nena.
- Gràcies.
1385
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- Molt agraït.
- Me l'obres?
1386
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
- Meu.
- D'acord.
1387
01:53:07,833 --> 01:53:08,875
Hola.
1388
01:53:09,458 --> 01:53:10,333
Hola.
1389
01:53:24,750 --> 01:53:27,625
Per això hem d'aprofitar el sol quan surt!
1390
01:53:28,125 --> 01:53:29,208
Vinga!
1391
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Sobreviurem una mica de pluja, oi?
1392
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Ho fem?
1393
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Sabia que no duraria.
1394
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Entreu i assequeu-vos.
1395
01:53:45,708 --> 01:53:48,541
- I en Nick i la Noah?
- No ho sé.
1396
01:53:48,666 --> 01:53:49,624
Mira com vas.
1397
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
Ja sé que s'entenen, però creus que...?
1398
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
No. I ara!
1399
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
No.
1400
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
Perquè, si no...
1401
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Tindríem un gran problema.
1402
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Subtítols: Victor Monreal
1403
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Supervisor creatiu
Guillermo Parra