1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 No creia en els finals feliços. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Eren una part de vides alienes. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Com si la meva vida pogués ser tan senzilla. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Tothom em deia que a Londres podria tornar a començar. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 Que ho necessitava. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Sobretot després del que va passar. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Fa vint anys, ma mare va marxar d'Anglaterra per un home. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Ara ens hi torna a portar per un altre. 11 00:01:19,125 --> 00:01:21,583 Un príncep blau en un castell per a ella... 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 i un germanastre malvat per a mi. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 I tant que sí. És a baix. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Pensava que sabia què m'esperava. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Però no en tenia ni idea. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 A veure, què fem amb això? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 El podem donar. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 I ara! El Sr. Moixaines? 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Sense pietat, Haley. 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Entesos. Me'l quedo jo. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Farà goig a l'altar que posaré en honor teu. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Ara que ho dius... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - Ai, mare. - Té. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Te l'he posat a punt perquè puguis... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Cremar roda? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 Tenir-ne cura... 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 volia dir. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 Entesos? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Entesos. Pensaré en tu quan acceleri. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Molt bé. Ja queda poc. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 Hem buidat l'arca de Noah. 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Tant de bo vinguéssiu amb mi. 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Tens sort de marxar amb l'Ella. A fora, hi ha una revolució. 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 El rei d'Anglaterra diu que no ens faltarà de res. 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Com en un conte de fades antifeminista i ranci. 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 On la princesa abandona la granota. 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Que soc jo. 38 00:02:27,791 --> 00:02:28,665 Que bonic. 39 00:02:28,666 --> 00:02:30,707 Vaig a fer companyia als voltors. 40 00:02:30,708 --> 00:02:32,208 I a menjar les sobres. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Què serà de mi? No em puc creure que te'n vagis. 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Ja. 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Escolta. Què hi tens, a l'ull? - Au, calla. 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - A tots dos ulls! - Calla. 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Fes-t'ho mirar. - Prou. 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Et trobaré a faltar. 47 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Jo també, però... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 Diuen que les relacions a distància són... 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - difícils. - Les millors. 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Difícils. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Però és el que hem decidit. 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Serà una putada i... - Noah. 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 N'estic convençut. Em sents? 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Quin descans. 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 Va, prou. 56 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Per què te n'has d'anar? 57 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Què hi ha a Londres? 58 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}CULPA MEVA: LONDRES 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 A veure si coincidiu amb en Nick aquest matí. 60 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 O a la gala del vespre. 61 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 El noi meravella? 62 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Ens hauríem conegut a la boda, però no ens hi vau convidar. 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, ni tu ni en Nick volíeu ser-hi! 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Saps que li encanten els cotxes? 65 00:04:45,458 --> 00:04:46,833 Crec que et caurà bé. 66 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Si no, mala sort. 67 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 Haurem de conviure de totes maneres. 68 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Dos desconeguts vivint junts. 69 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Pot ser divertit. 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Per fi a casa. 71 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Discreta. 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Sort que he practicat maneres. 73 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Hola, amor. Com estàs? - Benvinguda. 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 He estat revisant el discurs del vespre. 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Et trobava a faltar. 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Benvinguda, Noah. Com ha anat el vol? 77 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Vols menjar alguna cosa? Un entrepà? Una hamburguesa? 78 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - No, gràcies. - Molt bé. 79 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 Volem que et sentis com a casa. Vinga. 80 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Vine. - Som-hi. 81 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PROPIETAT PRIVADA NO PASSAR 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Li has ensenyat la vista? 83 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 I tant. Ho hem vist tot. 84 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - Vine. - Què et sembla? 85 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Quines ganes d'estrenar la sala de ball. 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,832 Llàstima que no en tinguem. 87 00:06:03,833 --> 00:06:06,374 Però el lloc on anirem aquest vespre 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 deixarà bocabadat el crític més exigent. 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Sí, parlo de tu. 90 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin, li mostres l'habitació? 91 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Som-hi. 92 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Vine. T'ensenyaré la casa. 93 00:07:09,708 --> 00:07:12,166 No sé què hi fan, aquí. 94 00:07:12,708 --> 00:07:15,208 - No tens curiositat per saber com és? - No! 95 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Té bona vista, oi? 96 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Com? No. 97 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 No. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 99 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Gaudeix-ne i prou. 100 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 No està malament. 101 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 I m'agrada veure't contenta. 102 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 És un nou començament. 103 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Has vist el sistema de seguretat? 104 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 És una fortalesa. 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Aquí no et podrà fer mal. 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Estaràs més segura que mai. 107 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Descansa una mica abans de la gala del vespre. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Sí. 109 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Vols menjar alguna cosa abans? 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 Han fet pastís de carn. 111 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Per què? 112 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Ni idea. 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Hòstia! 114 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 Així és com saludeu a Florida? 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Aquí donem la mà. 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Tu deus ser el cèlebre Nicholas Leister. 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 I tu, la menor dels nous invasors. 118 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 No t'emocionis. 119 00:08:59,041 --> 00:09:01,541 Estaria millor a qualsevol altre lloc. 120 00:09:02,125 --> 00:09:04,207 Per això has repassat tota la casa? 121 00:09:04,208 --> 00:09:06,458 Per què trigues tant? Estic sec. 122 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Nen de papà consentit i assetjador. 123 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Ui. Porteu-vos bé. 124 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 Com puja la plebs. 125 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 L'encant britànic. 126 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 No t'equivoquis. Això m'agrada tan poc com a tu. 127 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Perdona, Giles. Saludava la meva nova germanastra. 128 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Com et dius? - Noah. 129 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Molt bé. 130 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 No sé per què pregunto. 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Gaudeix del pastís, Noah. 132 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Cretí. 133 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 Mirem de no fer-nos massa la guitza. 134 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Encantada. 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Ei. 136 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Merda. 137 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 Ei. 138 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 Estic esperant que et llevis. 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 No és que t'enyori, eh. 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 He conegut en Nick. 141 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 És pitjor del que em pensava. 142 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 He d'escollir un vestit per a una gala com si fos la meva estrena en societat. 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 En fi... 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Res, que t'estimo. 145 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Parlem aviat. 146 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, afanya't. 147 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Estan llestos? - Sí. 148 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - On són? - Ja venen. 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Què creus que hauria de dir? 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Hola. 151 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 No hi ha ningú més. L'entrada a càmera lenta sobra. 152 00:11:11,041 --> 00:11:12,499 Saps què més sobra? 153 00:11:12,500 --> 00:11:13,916 Aquests comentaris. 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Disculpa'm. 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Vinga. 156 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Som-hi. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Ui! 158 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 Sí. 159 00:11:27,958 --> 00:11:30,749 No et donaré la satisfacció de posar-me al teu nivell. 160 00:11:30,750 --> 00:11:32,374 Cap problema. 161 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 El teu vestit inadequat ja em satisfà prou. 162 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Llestos. - Llestos? 163 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Saps que hem d'anar d'etiqueta? 164 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - Gràcies. Ens veiem allà. - D'acord. 165 00:12:08,833 --> 00:12:11,375 Què et sembla la teva primera nit a Londres? 166 00:12:29,291 --> 00:12:30,957 IMPACTE LEISTER 167 00:12:30,958 --> 00:12:32,750 PROGRAMA D'EMPRENEDORS 168 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Senyores i senyors, 169 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 el canvi climàtic és la qüestió central de la nostra època. 170 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 Per què som aquí reunits? 171 00:13:15,250 --> 00:13:18,582 Ja ho hem sentit abans, però no n'hi ha prou. 172 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 Ha arribat l'hora d'actuar. 173 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Gràcies. 174 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 M'ha semblat que t'aniria bé. 175 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Em dic Giles, per cert. 176 00:13:35,333 --> 00:13:38,250 - Us heu avingut amb el teu germà? - Germanastre. 177 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Ara per ara, sembla que ens detestem mútuament. 178 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Li has dit nen de papà consentit. 179 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Segur que li ha ferit l'orgull. 180 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Només dic el que veig. 181 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 En Nick és moltes coses, però no és un consentit. 182 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Es guanya els seus propis calés. 183 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Et sona Connect? 184 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 L'app per compartir cotxe. 185 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Dues persones van en la mateixa direcció, l'un porta l'altre... 186 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Més d'un milió d'usuaris. 187 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Va vendre l'empresa amb disset anys i es va fer d'or. 188 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Gràcies. 189 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 No és un nepotista vividor com nosaltres. 190 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 I ara què fa? 191 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Diguem-ne que s'està trobant a si mateix. 192 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Sabeu què li ha passat a l'Annabelle? - No. 193 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 No ha entrat a Oxford. 194 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - Mare meva. - Quin desastre. 195 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Has d'anar a una escola privada per poder entrar en una bona universitat. 196 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, tu què en penses, de l'educació selectiva? 197 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Està de sabàtic, però vol anar a la Universitat de Londres. 198 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 És on vaig jo. 199 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 T'encantarà. 200 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Et passaré la guia dels vicis: on beure, què menjar... 201 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Amb qui cardar. 202 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Tranquil·la, que es barallaran per tu. 203 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 I de quina part dels Estats Units ets? 204 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 De Florida. 205 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Que dius! De Miami? 206 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Sí. - S'ha acabat la festa. 207 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Sempre he volgut provar l'esquí aquàtic. 208 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 El papa diu que et porti a casa. 209 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Puc agafar un taxi. 210 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - Què tal, Nick? - Com vas? 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - Gràcies pel curro, company. - Cap problema. 212 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 Te l'he cuidat bé. 213 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Gràcies. Això m'ho quedo. 214 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Gràcies, company. 215 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Sí, senyor. Bon vespre. 216 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Per aquí, sisplau. 217 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Potser m'he precipitat dient-te nen de papà. 218 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 En Giles m'ha explicat això de l'app. 219 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect. 220 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Interessant. 221 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Si això són unes disculpes, acceptades. 222 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 No m'estic disculpant. 223 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 No soc jo qui ho hauria de fer. 224 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Et sembla bé jutjar la gent i, si l'encerto, l'endevino. 225 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 T'he jutjat partint de la informació que tenia. 226 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - Collonades. - En absolut. 227 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - Menteixes. - Que no. D'acord! 228 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Si t'hagués de jutjar ara, diria que ets un maleducat. 229 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - T'ho sembla? - I em quedo curta. 230 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Has vist com em tractes? 231 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Els teus pares no t'han ensenyat a ser educat? 232 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 No parlis dels meus pares. 233 00:17:14,041 --> 00:17:15,082 Els pares. 234 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Prou. 235 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Que potser he trobat el taló d'Aquil·les del nen perfecte? 236 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 No és un nen de papà, però potser és un nen de mamà. 237 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Compliré les teves expectatives. 238 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Per què surts del cotxe? 239 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Què coi...? 240 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Fora. 241 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - Fora! - D'acord. 242 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Molt bé. 243 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Que vagi bé el passeig. 244 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Em deixes al mig del carrer en una ciutat que no conec? 245 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 No, et deixo a la vorera. 246 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Estàs de conya? 247 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Has perdut el cap! 248 00:18:07,041 --> 00:18:08,250 Uau. 249 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Merda. 250 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Hola. 251 00:18:49,916 --> 00:18:51,333 Ets la germana del Nick? 252 00:18:52,666 --> 00:18:54,625 Em dic Zach. Aparcava els cotxes. 253 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 M'ha demanat que et reculli. 254 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Ah, sí? 255 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Quin gest més bonic. 256 00:19:00,416 --> 00:19:01,958 I que et deixi a casa. 257 00:19:02,500 --> 00:19:04,125 Ni a la festa ni on sigui. 258 00:19:04,708 --> 00:19:05,833 Directe a casa. 259 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Saps què, Zach? No em ve de gust anar a casa. 260 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Va, camina. 261 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Perdó. 262 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Segur que en Nick és aquí? 263 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Segur del tot. 264 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Si hi ha festa, hi ha en Nick. 265 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Amics, romans i contraban. 266 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Company. 267 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Portes llaminadures? 268 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 I una joguina. 269 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Me'n vaig. 270 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Ei, espera. Tranquil·la. 271 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 Ho deia de bon rotllo. Em dic Tom. 272 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Ets a casa teva. 273 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 T'agrada la festa? 274 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Va, marxem. 275 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Això deu ser que sí. 276 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Ei, Nick. 277 00:20:40,833 --> 00:20:42,458 A tu què et passa? 278 00:20:43,083 --> 00:20:44,499 No sabia que faria això. 279 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 De què vas? M'has deixat tirada enmig del carrer. 280 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Què passa si m'atraquen o em maten? 281 00:20:50,291 --> 00:20:52,250 Ho vols esbrinar, meuca? 282 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 283 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Què t'has pres? 284 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}Qui t'ha donat això? 285 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Ei! Mira'm. 286 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Qui t'ha donat això? 287 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Crec que soc la joguina d'en Tom. 288 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 On és en Tom? 289 00:22:05,500 --> 00:22:06,916 Què hi ha? Vols un petó? 290 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Calla... - És guapa, eh, Nick? 291 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 La podem compartir, si vols. 292 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Ai, mare, Nick. 293 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Què coi...? - No fotis, nano. 294 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - Estàs bé, company? - A tu què et sembla? 295 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 M'ha destrossat el nas. 296 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Ei, Nick. - Obre la porta. 297 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 T'ho juro per Déu, company. 298 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Li he dit que no vingués, però m'ha convençut. 299 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - M'ha manipulat! - Quin cotxe més baix. 300 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 - Per una cosa que et demano... - M'ha manipulat! 301 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Una. 302 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Càgon l'hòstia. 303 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Com et trobes? 304 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Te'n faig cinc cèntims, per si no te'n recordes. 305 00:23:45,916 --> 00:23:48,750 - No va passar res de dolent. - Res de dolent? 306 00:23:49,333 --> 00:23:51,957 Que m'hagin drogat no compta? Ni el cop de puny? 307 00:23:51,958 --> 00:23:55,416 Perdona. Ningú t'hi havia convidat. No hi feies res, allà. 308 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Mira bé com esculls les teves amistats. 309 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 En William coneix l'entorn del noi meravella? 310 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Els en faré cinc cèntims. - No. 311 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 No ho facis. 312 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 T'agrairia que no ho expliquessis a ningú. 313 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 No ens fem la guitza. Aquest era el pla. 314 00:24:22,916 --> 00:24:24,250 Ei! 315 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Com estàs? 316 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - FUNDADOR - CONNECT 317 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 DAN No puc parlar et truco després 318 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Et queda bé. 319 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Perdona, estava... 320 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Xafardejant. 321 00:25:54,041 --> 00:25:56,208 - Puc sortir si necessites temps. - No. 322 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 305-089-6793 Crec que ho has de saber 323 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 No. 324 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Malparit. 325 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Què fas? 326 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Vinc amb tu. 327 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - No t'agradarà el lloc on vaig. - Entesos. 328 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 T'ho puc explicar 329 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 Esborra el meu número 330 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Ja hem arribat? 331 00:28:11,125 --> 00:28:12,000 Que bé. 332 00:28:50,791 --> 00:28:51,750 Hola. 333 00:28:52,208 --> 00:28:53,500 Maco, el carro. 334 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Que t'has perdut? 335 00:28:55,833 --> 00:28:56,958 Adeu, nena. 336 00:28:57,500 --> 00:28:59,458 Color personalitzat, oi? 337 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Llantes cromades. 338 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 Sí. 339 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 1,8 turbo. 340 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 Frens de 200? 341 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250. 342 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Mola. 343 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Fins després. 344 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Em dic Jenna. 345 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Jo em dic Noah. 346 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 D'on surts, Noah? 347 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Per on començo? 348 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Vine. 349 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Entra al meu despatx. 350 00:29:31,208 --> 00:29:32,166 Nena... 351 00:29:32,750 --> 00:29:34,874 - És terrible. - Sí. 352 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 I el cotxe és meu. 353 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 L'hi vaig regalar quan vaig marxar. 354 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Nena, em sap greu. - Ja. 355 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - Quina merda. - Ja ho pots ben dir. 356 00:29:44,208 --> 00:29:46,083 Almenys te l'has tret de sobre. 357 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 - Sí. - Em sap greu. 358 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Què t'ha portat fins aquí? 359 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Ma mare s'ha casat amb un anglès. Bàsicament. 360 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 Com ho portes? 361 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 No m'han rebut amb els braços oberts. 362 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 El fill d'ell és idiota. 363 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Ja en són dos. 364 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Exacte. 365 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Mira. 366 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Et donaré el meu número. 367 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Necessites ni que sigui una amiga com cal. 368 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 M'agraden les noies que saben de cotxes. 369 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 El meu pare competia. He crescut envoltada de cotxes. 370 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Ah, sí? - Sí. 371 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Encara corre? 372 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 No és gens fàcil quan ets a la presó. 373 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Caram. 374 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Ho portes als gens, doncs. 375 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - Suposo que sí. - Sí, eh? 376 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Sí, em va ensenyar a conduir abans que a caminar. 377 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 Vaig guanyar un munt de curses juvenils. Ja saps com va. 378 00:30:53,416 --> 00:30:54,583 Doncs no. 379 00:30:55,083 --> 00:30:57,207 Fa un any que tinc el carnet. 380 00:30:57,208 --> 00:30:58,915 - De debò. - Què dius? 381 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Sí. 382 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 I tu? 383 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Tens un pare a la presó i un exnòvio infidel? O soc l'única? 384 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 Ets l'única. 385 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - Ah. - No li passa a gaire gent. 386 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Ei, Jenna. Es veu que es faran una cursa. 387 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 Si no ve la poli, esclar. 388 00:31:20,333 --> 00:31:22,000 ¿I aquesta gran idea... 389 00:31:22,541 --> 00:31:23,624 és teva? 390 00:31:23,625 --> 00:31:24,875 Una cursa? 391 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 No, nena. A Anglaterra no fem curses. 392 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 Conduïm, derrapem i ens fem fotos. 393 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Si fem curses, ens tanquen la paradeta. I ho saps. 394 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - No facis aquesta cara. - Em cau molt bé la teva nòvia. 395 00:31:35,958 --> 00:31:39,207 - Com anem? - Ell és en Lion, el meu nòvio. 396 00:31:39,208 --> 00:31:40,707 I el nostre bon amic Nick. 397 00:31:40,708 --> 00:31:42,457 - Et presento la Noah. - Noah? 398 00:31:42,458 --> 00:31:46,750 Ve de Florida. Viu amb el seu padrastre i l'imbècil del seu germanastre. 399 00:31:53,000 --> 00:31:54,625 Veig que ja us coneixeu. 400 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 Molt bé. 401 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 De què coneixes en Nick? 402 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - De l'escola? - No. 403 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 En Lion no va voler anar a Cambridge, oi? 404 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Això mateix. 405 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Tinc un gimnàs de boxa a Brixton. 406 00:32:20,791 --> 00:32:25,790 Un dia, apareix un nen de casa bona i em diu que es vol entrenar. 407 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 En Nick fa boxa? 408 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 En un ring? 409 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Sí, més o menys. 410 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Té pocs rivals. 411 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Ni jo puc amb ell. - Ni tan sols el rei. 412 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 En Lion el portava a veure boxa sense guants. 413 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 Una salvatjada. 414 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Mira... 415 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 A mi m'encanta veure els combats, 416 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 però en Nick, que és com és, ho volia provar. 417 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 No passava per un bon moment. 418 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 - Mi-te'l. - Ei. 419 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Com va? 420 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Com estàs? - Tu què creus, nano? 421 00:32:59,791 --> 00:33:02,375 La seva amiga s'ho ha fet amb el seu nòvio. 422 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Tu com estaries? 423 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 De debò? 424 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Sí, tant és. 425 00:33:09,125 --> 00:33:10,416 Tens dues opcions: 426 00:33:11,000 --> 00:33:14,250 els enviem un petó de tornada o ens esvalotem. 427 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - "O ens esvalotem"? Què vols dir? - Esvalotar-se, sí. 428 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Vinga, a ballar. 429 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Vine amb mi. 430 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Tu confia en mi. 431 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Ho deies de debò? 432 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 El què? 433 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Vols fer mal al teu ex? 434 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 A en Dan? 435 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Li cremaria la col·lecció de samarretes de pel·lis pretensioses... 436 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Te les enviaré. Fes-ne el que vulguis. 437 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 D'acord. 438 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 De debò, deixem-ho estar. 439 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Evidentment... - Endavant, doncs. 440 00:35:31,000 --> 00:35:32,749 No penso apostar contra ell. 441 00:35:32,750 --> 00:35:34,750 - No guanyarà. Què fas? - No! 442 00:35:35,666 --> 00:35:37,332 - Què passa? - En Lion. 443 00:35:37,333 --> 00:35:40,624 Vol apostar el sou d'un mes que en Nick guanya en Ronnie. 444 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 A més de combats, fa curses? Fa res més de nen rebel? 445 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Aquell és en Ronnie. 446 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Acaba de passar un any a la presó. 447 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 És una mala peça. Un delinqüent. 448 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Sempre ha odiat en Nick. Li sembla un pijo consentit. 449 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Se li ha posat al cap que en Nick parla malament d'ell 450 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 perquè és l'únic que s'hi pot enfrontar. 451 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Si en Ronnie et diu de competir, no pots dir que no. 452 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 No em facis esperar. 453 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Vinga. 454 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - Quin recorregut fan? - Surten per allà i entren al túnel. 455 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Això només pot acabar amb el Nick perdent. 456 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Molt bé. 457 00:36:44,125 --> 00:36:45,040 Leister! 458 00:36:45,041 --> 00:36:47,749 No fem esperar la gent. Vinga, va. 459 00:36:47,750 --> 00:36:50,708 No deixis que et desconcentri. Ho tens guanyat. 460 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Qui hi ha al meu cotxe? 461 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Llavors... qui condueix el teu cotxe? 462 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Vinga. 463 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 Ara veuràs. 464 00:37:56,041 --> 00:37:58,207 Ni havia de venir i ara és al meu cotxe! 465 00:37:58,208 --> 00:38:00,999 - No fa gràcia. A què juga? - És bona. 466 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Em matarà. - L'aposta no val, oi? 467 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 En Ronnie ens matarà. 468 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 A veure què et sembla això. 469 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Vinga! Vinga! 470 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Cabró. 471 00:38:30,333 --> 00:38:32,665 No fotis! El seu pare li va ensenyar. 472 00:38:32,666 --> 00:38:35,250 Es veu que era un pilot de primer nivell. 473 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Vinga. 474 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Qui collons és aquesta? 475 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 No és pas en Nick. 476 00:39:19,333 --> 00:39:21,000 Amb qui coi estic vivint? 477 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Què coi...? 478 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Jo la mato. 479 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 SENSE TRANSMISSIÓ 480 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Deu ser una broma! 481 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Deixeu-me passar! Aparta't! 482 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - No tens ni idea del que has fet. - Nick... 483 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Una cursa entre tu i jo... 484 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - vol dir entre tu i jo. - Calma't. Ha estat un error. 485 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 M'he ficat al cotxe. Ell no ho sabia. 486 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Has fet de les teves mentre era fora. 487 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 L'has estovat a la seva festa? 488 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 S'ho mereixia. 489 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Li tanques el bec o ho faig jo? 490 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 El nas un altre cop no! 491 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Nick, deixa-ho estar! 492 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Fot-li fort, Nick! 493 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Penya, la policia! 494 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Ei, Nick. 495 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 Continuarà. 496 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 No vols una cursa? Doncs farem un combat. 497 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Ni guants ni campana. 498 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Jo i tu. Res més. 499 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Em sents? 500 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - Nick! Marxem! - Ei! 501 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Adeu, bonic. 502 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 Compreu-li un bon taüt. 503 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah! 504 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Vinga. Noah! 505 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah! Hem de marxar! 506 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Vine! 507 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 - Puja al cotxe! - Ja va. 508 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 Tenim el mateix tatuatge. 509 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Ja ho sé. 510 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Te'l vaig veure l'altre dia. 511 00:41:59,583 --> 00:42:01,791 El teu pare et va ensenyar a conduir? 512 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 No parlo del meu pare. 513 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Em sap greu el que ha passat. 514 00:42:09,041 --> 00:42:12,750 - No sabia que per competir... - Sí, no ho hauries d'haver fet. 515 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Estic molt emprenyat amb tu. 516 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Avui vull assegurar-me que estàs bé. 517 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - Demà estaré emprenyat. - Gràcies per avisar-me. 518 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Era un atac de pànic? 519 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Sí. 520 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Saps per què et passa? 521 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 De vegades són els espais petits. 522 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 D'altres, la foscor, però... 523 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 sobretot la violència. 524 00:42:52,791 --> 00:42:54,750 No facis el combat amb en Ronnie. 525 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 No tinc alternativa. 526 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Sempre n'hi ha. 527 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 Ho sento sisplau no em deixis 528 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 Nick. 529 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Volia donar-te les gràcies... 530 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 pel petó. 531 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 De res. 532 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Ho faria per qualsevol. 533 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Ah, sí? 534 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Per en Lion? 535 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Per en Giles? 536 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 En Zach? 537 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 No confio en ell. 538 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 A més, no se sap afaitar. 539 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 No sé per què, 540 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 però tinc debilitat per les barbes de tres dies. 541 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Llàstima que no en tinguis. 542 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Bona nit. 543 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Has parlat amb en Dan? 544 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Com li va? 545 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 I a tu, com et va? 546 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 Força bé. 547 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Que bé. 548 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, què t'ha passat a l'ull? 549 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 S'ho va fer ahir a la boxa. 550 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 Una pasteta per a la reina. 551 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - Molt bé. - Gràcies, amor. 552 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Vaig a veure la Maddie. No crec que torni al vespre. 553 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Que t'hi acompanyi la Noah. 554 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Qui és la Maddie? 555 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 És un trajecte preciós. 556 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 T'encantarà el camp. 557 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 Sortim d'aquí deu minuts. 558 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Que bé. 559 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 560 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Qui és la Maddie? 561 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Has dit deu minuts. 562 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 No corris. 563 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Ja hi som. 564 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Ca la Maddie. 565 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 No crec que s'alegri de veure'm. 566 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Qui et penses que és la Maddie? 567 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick! 568 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 La Maddie és la meva germana. L'altra és la meva mare. 569 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Com has crescut! 570 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Li has deixat conduir el teu cotxe? 571 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 Ja, no sé què m'ha agafat. 572 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - El puc conduir jo? - Jo te'l deixaria. 573 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 No sé què diria la mama, però jo te'l deixaria. 574 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - He anat amb compte. Ho prometo. - És veritat. 575 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Molt bé. 576 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - T'ajudo. - No, sisplau. De debò. 577 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - Segur? Et puc ajudar. - Sí, tranquil·la. 578 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 D'acord. 579 00:47:34,416 --> 00:47:35,332 Sí. 580 00:47:35,333 --> 00:47:37,166 Amaga't. Deu segons. 581 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Deu, nou... 582 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 És genial. 583 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - Oi que és maca? - Sí. 584 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 Juguem a fet i amagar. Tinc un minut. 585 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 No és gens bona. 586 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Ta mare també és genial. - Sí. 587 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Quina edat tenies quan es van separar? 588 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Ella ens va deixar quan jo tenia dotze anys. 589 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Quan us vau retrobar? 590 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Fa un parell d'anys. Si fa no fa. 591 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Com va ser? 592 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - És un interrogatori? - Perdona. Tenia curiositat. 593 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Faig broma. 594 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 De debò. 595 00:48:25,416 --> 00:48:28,375 La meva mare i jo vam acordar 596 00:48:29,083 --> 00:48:32,583 que, si vull veure la Maddie, no m'he de ficar en problemes. 597 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 És a dir, en baralles. 598 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Si compleixo les seves normes, 599 00:48:39,416 --> 00:48:42,208 puc veure la dona més important de la meva vida. 600 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 No sé si a la teva nòvia li agradaria sentir això. 601 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Quina nòvia? 602 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 La noia amb qui vas anar a la gala 603 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 i amb qui surts. 604 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 L'Anna i jo som amics. 605 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Ella ho sap? 606 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, a veure si em trobes! 607 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Cinc? 608 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Cinc, quatre... 609 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 tres, dos, un. 610 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Qui no s'ha amagat para! 611 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Sort. - Gràcies. 612 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, on ets? 613 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Ha desaparegut. 614 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - S'assembla al confeti. - Sí que s'hi assembla. 615 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Tens raó. Que bonic! 616 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 No volia treure el tema, però ho he vist. 617 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Quines bajanades. 618 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - Com és que en William no et vigila? - Era en un ring. 619 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Amb guants, no et fas aquests talls. Prou de mentides, Nick. 620 00:49:49,875 --> 00:49:52,500 La mama no el deixarà venir al partit. 621 00:49:53,041 --> 00:49:57,040 Ni baralles, ni curses, ni drogues. O se t'ha acabat veure la Maddie. 622 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 No va ser culpa meva. 623 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 No, el teu cos és cosa teva. 624 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 N'estic fins als nassos. 625 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Vaig a fer una copa. 626 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Té. 627 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Gràcies. 628 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Tornarà aviat. 629 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Quan s'hagi calmat. 630 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 Que bé que us hagueu retrobat. 631 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 Bé... 632 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Tant de bo no hagués hagut de marxar. 633 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 Era... 634 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Bé, soc addicta a l'alcohol. 635 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Ho sabies? 636 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Me'n vaig anar per poder recuperar-me. 637 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Durant el tractament, vaig intentar contactar amb ell. 638 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 Però... 639 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 no estava preparat. 640 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Tots aquests anys, en Nick s'hi ha hagut d'enfrontar tot sol. 641 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Tota la ira que sent per mi la canalitza a través dels punys... 642 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 o a la carretera. 643 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Les famílies poden ser complicades, oi? 644 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Benvinguda a la nostra, Noah. 645 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Estàs bé? - Sí. 646 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Bé, no ho sé. 647 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Perdona. Ja tens prou problemes. 648 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Sí, però en Dan és a milers de quilòmetres. 649 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Sort en té. Si no, li faria una cara nova. 650 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Cosa que no milloraria les coses amb ta mare. 651 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 M'és igual. 652 00:52:18,250 --> 00:52:20,916 Si fossis meva, no deixaria que et fessin mal. 653 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 Nick. 654 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Et desitjo com mai he desitjat ningú. 655 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick... ets tu? 656 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Vinc de seguida! 657 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Merda, Noah. 658 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Què carai m'estàs fent? 659 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Fins demà. 660 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Para, sisplau. 661 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Però vull que es quedi. 662 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Maddie, ja n'hem parlat. 663 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Vindré ben aviat i aniré al partit. T'ho prometo. 664 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Entesos? Vine aquí. 665 00:54:00,583 --> 00:54:02,708 Vinga. Ves cap a dins. 666 00:54:03,208 --> 00:54:04,207 Fins aviat, mama. 667 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 Escolta'm, és l'última oportunitat. Prou de baralles il·legals. 668 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 M'ha quedat clar. 669 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Ho entens, oi? - Sí. 670 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 La Maddie t'estima molt. Segur que no la vols decebre. 671 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Hipòcrita. 672 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Som-hi. 673 00:54:36,458 --> 00:54:38,665 Tens plans per a després? 674 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Vols que vegem...? - Sí. 675 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Tinc coses a fer. 676 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Em sap greu. 677 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Què passa? - No em puc ficar en problemes. 678 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 És el que soc? Un problema? 679 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 No tens por que ta mare s'assabenti de la baralla amb en Ronnie? 680 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - O de la cursa il·legal? - Vas conduir tu, no jo. 681 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 I ara m'he de barallar amb en Ronnie. 682 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Hola? 683 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mama? 684 00:56:17,625 --> 00:56:19,041 - Sorpresa! Perdona. - Ah! 685 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 Verge santa. 686 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 M'he perdut la sorpresa. 687 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 T'ha sorprès? 688 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 Bé... 689 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 Tot resolt, Martin. 690 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 Tenia les claus a la bossa. 691 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Ja ho sé. 692 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Ta mare m'ha convidat. 693 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Diu que em trobes a faltar. 694 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Una abraçada? - Ves-te'n. 695 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Noah, sisplau, em vaig equivocar. 696 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 No tornarà a passar. 697 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Confia en mi. 698 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - En tu? - Sí. 699 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - Soc aquí per nosaltres. - Au, va! 700 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Noah, per favor! Estava fet pols quan te'n vas anar. 701 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Vaig perdre la nòvia i la millor amiga. 702 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Reconec que el que vaig fer va ser un error colossal 703 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 i m'haurien de deixar escaldat. 704 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Però no ens castiguis a nosaltres... 705 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 A la nostra relació. 706 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 Fem molt bona parella, Noah. 707 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 No vull deixar-te escapar sense lluitar, 708 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 però me n'aniré si és el que vols. 709 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "Colossal" i "escaldat"? 710 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - Ho portava preparat. - Fot pena. 711 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 Ja. 712 00:57:35,250 --> 00:57:37,958 Et pots quedar com a amic. Com a amic de merda. 713 00:57:38,875 --> 00:57:39,708 Entesos? 714 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 La casa és maca. 715 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 Hauríem de sortir i anar al palau de Buckingham, 716 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 al London Eye, al castell de Windsor... Tota la pesca. 717 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Moltes gràcies, Emily. 718 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 Estava boníssim. 719 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 M'he passat la nit despert. 720 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Escrivint a la Haley? 721 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 D'acord. 722 00:58:20,958 --> 00:58:22,041 No... 723 00:58:22,875 --> 00:58:23,875 Escolta. 724 00:58:24,958 --> 00:58:28,749 Faré el que calgui... perquè això rutlli. 725 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Vull recuperar-te, Noah. 726 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Ei. 727 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 No estàvem... 728 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Ton germà és prou espavilat, Noah. 729 00:58:41,208 --> 00:58:43,415 Com anem? Soc en Dan, el seu nòvio. 730 00:58:43,416 --> 00:58:44,374 SALVEM EN FERRIS 731 00:58:44,375 --> 00:58:45,583 Maca, la samarreta. 732 00:58:47,458 --> 00:58:49,957 Sí. "La vida avança de pressa. 733 00:58:49,958 --> 00:58:53,041 Atura't i aixeca el cap, o te la perdràs." 734 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 No? És de la pel·li Tot en un dia. 735 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Ja ho sé. 736 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Quin idiota. 737 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 Un moment. És el paio de les fotos? 738 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 Sí que ho és, oi? 739 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 Molt bé. 740 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 Doncs... no funcionarà. 741 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Torneu a estar junts? 742 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Fes-me un petó. 743 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Espera. 744 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Aquí no. 745 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Aquí. 746 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Aquí. 747 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Aquí. 748 01:00:49,833 --> 01:00:50,833 No li facis mal. 749 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Però fes que marxi. 750 01:01:09,166 --> 01:01:10,916 Ei, company. Com anem? 751 01:01:11,708 --> 01:01:13,375 Has vist la meva nòvia? 752 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Va deixar de ser-ho quan et vas follar la seva amiga. 753 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Et dono 1.000 dòlars si te'n tornes a casa. 754 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 1.500? 755 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Et té el cor robat, eh? 756 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Un pèl morbós, tot plegat. 757 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Res que no sàpigues. 758 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Ella també ho deu saber. 759 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 I li agrada. 760 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 1.500. 761 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Te n'hauria donat 10.000, pelacanyes. 762 01:02:14,458 --> 01:02:15,916 Dona-li un cop de mà. 763 01:02:16,875 --> 01:02:18,250 Amb gran plaer. 764 01:02:32,375 --> 01:02:33,625 Et tinc una sorpresa. 765 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 L'has esquarterat? 766 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 No he anat tan lluny. 767 01:02:44,291 --> 01:02:45,416 SALVEM EN FERRIS 768 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 No. 769 01:02:49,000 --> 01:02:53,333 Tinc una xemeneia i una bossa plena de samarretes de pel·lis pretensioses. 770 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Fes-ne el que vulguis. 771 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 No m'ho puc creure. 772 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - Què? - Cap a dins. 773 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - Preparat? - Vinga. 774 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Tres... - Perdona! 775 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Sí. - Torna-hi. 776 01:03:12,833 --> 01:03:15,125 - Mira com crema. - Desfés-te'n ara mateix. 777 01:03:16,791 --> 01:03:18,790 - Imagina-te'l amb això. - Cap a dins. 778 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - Compta fins a tres. - Estic millor. 779 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - T'has tret un pes de sobre? - Sí. 780 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - Molt bé. - La següent. 781 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Cap a dins. - Fica-la-hi tu, aquesta. 782 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 D'acord. 783 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Fora. - Adeu, Daniel. 784 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 Per sempre. Pam! 785 01:03:34,125 --> 01:03:35,249 Per sempre. 786 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 FI 787 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Adeu-siau. 788 01:03:47,708 --> 01:03:50,458 Espera un moment. Vaig a buscar-ne més. 789 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 LION Tinc 20.000 lliures d'apostes a favor teu 790 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 LION Ja tenim lloc per a la baralla 791 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Un-dos, aquí. 792 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Bé. La dreta. 793 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Bé. Diners fàcils. Tot bé? 794 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Desitja'm bona sort. 795 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Per què somrius? 796 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 En trauré 20.000 lliures si guanya. 797 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 20.000! 798 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Estàs bé? - Sí. 799 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Només és que... Tant és. 800 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Vinga, Nick. 801 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Preparats? 802 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Xoqueu els punys. Endavant! 803 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Vinga, Nick. 804 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Collons, nano. 805 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Dempeus, nano. 806 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Amunt! Amunt! 807 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Ei, àrbitre! 808 01:06:11,708 --> 01:06:12,707 Jenna, me'n vaig. 809 01:06:12,708 --> 01:06:14,958 Com? Està guanyant, que no ho veus? 810 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 Vinga! 811 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 No tornarà a veure la Maddie. 812 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Concentra't. 813 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Què t'ha dit? - Concentra't. 814 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Alguna cosa sobre la Maddie. 815 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 Ho deixo. 816 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 No. Ei, ei. 817 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Com? No, no. - Ho deixo. 818 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 L'has d'acabar, Nick. 819 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - Ho deixo. - No, no, no. 820 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Deixa estar els calés. 821 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Queden deu segons. 822 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Si marxes, en Ronnie ens la tindrà jurada. 823 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Sisplau. No hi ha alternativa. 824 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 Sempre n'hi ha. 825 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister! - Nick. 826 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 827 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 On coi va? 828 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 Truques a ta mare? 829 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick. 830 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 On va? 831 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 On va? 832 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Eh! Ves a la merda! 833 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister! 834 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 Eh! 835 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Mira'm! 836 01:07:25,916 --> 01:07:26,790 Ei. 837 01:07:26,791 --> 01:07:30,249 No siguis aixafaguitarres, Nick. Acabem de començar. 838 01:07:30,250 --> 01:07:31,749 - Què passa? - S'ha acabat! 839 01:07:31,750 --> 01:07:33,791 Sé que no tens por. 840 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Però n'hauries de tenir. Perquè me les pagaràs. 841 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 Tu i la teva família. 842 01:07:41,208 --> 01:07:42,666 I els teus amics. 843 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 Entesos? 844 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - Entesos. - Com? 845 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Entesos. 846 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Ei, Ronnie. 847 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Em quedo el teu cotxe per compensar el que n'hauria tret apallissant-te. 848 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Gràcies pel carro, nen. 849 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Merda. 850 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Va, que et porto a casa. 851 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick! 852 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 JENNA En Nick ha sortit de la baralla 853 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 JENNA En Ronnie s'ha quedat el seu McLaren 854 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Esmorzar d'aniversari. 855 01:09:03,958 --> 01:09:05,083 Amb bacó cremat. 856 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 El teu preferit. 857 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Escolta... 858 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Per què no te'n vas a Eivissa amb els amics? 859 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - El cap de setmana. - Sí, bona idea. 860 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Gràcies. 861 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Pot venir la Noah? 862 01:09:26,666 --> 01:09:29,332 Nick! No emprenyis. Ets un... 863 01:09:29,333 --> 01:09:30,541 Ei. 864 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 Avui faig anys. Sigues amable. 865 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 M'han explicat el que va passar ahir. 866 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Vas fer bé. 867 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Gràcies. 868 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Ho vaig fer per tu. 869 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - De debò? - No! 870 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Què t'has pensat? 871 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 A veure... Endevina què vull pel meu aniversari. 872 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Oïda musical? 873 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 T'encanta la meva música. 874 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - No ho sé... - N'estic convençut. 875 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Un tint de cabells? 876 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Ja sé què vols. 877 01:10:24,541 --> 01:10:25,750 Un caramel de menta. 878 01:10:26,625 --> 01:10:28,291 M'acabo de rentar les dents. 879 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 Vist des de fora, sembla que estem parlant i prou. 880 01:10:48,541 --> 01:10:51,207 Mentre siguis capaç de controlar les emocions... 881 01:10:51,208 --> 01:10:52,500 Creus que no puc? 882 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 Caram. 883 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Per poc no t'eliminen a la primera. 884 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Calla. 885 01:11:29,250 --> 01:11:30,541 Vols que pari? 886 01:11:31,041 --> 01:11:32,041 - Puc parar. - No. 887 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah! Me'n vaig. 888 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Que passeu un bon dia. 889 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Gaudeix de la sorpresa, Nick. 890 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 No abusis d'ell, Noah. 891 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 M'he de preparar. 892 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 No pot ser. 893 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Sí que pot ser. - No. 894 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Per molts anys. 895 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Per celebrar-ho, et vull ensenyar a conduir. 896 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Vas guanyar una cursa. 897 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Les dames primer. 898 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Soc un senyor. 899 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Vaig massa ràpid? 900 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Vols brega? 901 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Endavant. 902 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Ara veuràs. 903 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Merda. 904 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Que vinc. 905 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Vols passar una bona estona? 906 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Noah, l'uniforme que portes... 907 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 es descorda fins a baix? 908 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Intentes distreure'm, però no et funcionarà. 909 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Només m'atraparàs si agafes una drecera. 910 01:13:42,625 --> 01:13:44,749 Calla, va. Una drecera... 911 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 Adeu! 912 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Té. El premi de consolació. 913 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Au va! 914 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Un cotxe nou? 915 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Ets... 916 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "Nick, per molts anys. 917 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 Em sap greu. 918 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 Tindràs un cotxe nou tard o d'hora. 919 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 Noah." 920 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Era el meu cotxe preferit. 921 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - No aniràs a la policia? - No. 922 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Hi ha unes normes. 923 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 No parlar del club de la lluita? 924 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Exactament. 925 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 El noi de la caixa no els ha tastat mai. 926 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 Que trist. No m'ho puc creure. 927 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 Molt trist, perquè jo tampoc els he tastat. 928 01:15:15,166 --> 01:15:17,374 - No. - És conya. Esclar que sí. 929 01:15:17,375 --> 01:15:19,291 No soc un extraterrestre. 930 01:15:20,291 --> 01:15:21,583 Verge santa. 931 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Auxili! Ai, mare! 932 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Arrenca! - Acota el cap! 933 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Arrenca! 934 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Corre, corre! 935 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Cagondena. 936 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Descansa. 937 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 No ho entenc. 938 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 S'ha quedat amb el teu cotxe. 939 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 En passa alguna altra. 940 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Perdona. 941 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 No passa res. 942 01:16:00,666 --> 01:16:02,041 M'agrada que em toquis. 943 01:16:09,250 --> 01:16:10,958 Significa "força". Ho sabies? 944 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Entenc que hi hagi unes normes, 945 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 però quan serà el moment d'explicar-ho? 946 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Mai. Jo m'ocuparé d'en Ronnie. 947 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 T'hi barallaràs? 948 01:16:28,666 --> 01:16:30,208 S'han acabat les baralles. 949 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 T'ho prometo. 950 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Anem a dormir. 951 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Demà sortim aviat. 952 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 No penso perdre el vol. 953 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Gràcies. 954 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - En Nick i la Noah? - Sí. Té, agafa això. 955 01:16:51,708 --> 01:16:52,958 - Estic en xoc. - Gràcies. 956 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 La Noah sap que ho sé. 957 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 En Nick no sap que se sap. 958 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - És a dir... - Entesos. 959 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Rei, no. 960 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Mou-te. - Torna-hi. Atreveix-te. 961 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - Sí! - Sí! 962 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Teniu. - Fantàstic. Gràcies. 963 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Se us veu còmodes. Molt. - Molt còmodes. 964 01:17:16,833 --> 01:17:18,749 Em venen ganes de seure al mig. 965 01:17:18,750 --> 01:17:22,041 - Salut, companys. - Eivissa, nens. 966 01:17:22,666 --> 01:17:24,166 Anem a totes. 967 01:17:24,708 --> 01:17:25,832 Fem esquí aquàtic? 968 01:17:25,833 --> 01:17:27,540 Ets addicta a l'adrenalina. 969 01:17:27,541 --> 01:17:30,083 Podem seure tranquils durant deu minuts? 970 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Vaig a banyar-me, doncs. 971 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Molt bé. 972 01:17:35,875 --> 01:17:37,457 Vols que vingui? 973 01:17:37,458 --> 01:17:39,291 No cal, però m'agradaria. 974 01:17:39,875 --> 01:17:40,874 Vinga. 975 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Passa-t'ho bé. - Ja. 976 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Sí. - T'estimo. 977 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Jo també. - Un petó? 978 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Buida el pap, nano. 979 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - Com? - Què hi ha entre tu i la Noah? 980 01:17:57,250 --> 01:17:58,791 Vinga. Confessa. 981 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 No hi ha res amb la Noah. 982 01:18:01,666 --> 01:18:03,165 El problema d'això que dius 983 01:18:03,166 --> 01:18:06,333 és que no sé si m'enganyes a mi o a tu mateix. 984 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Va. 985 01:18:08,791 --> 01:18:13,791 Posem per cas que, hipotèticament, hi ha alguna cosa entre nosaltres. 986 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 T'imagines quin embolic? 987 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Doncs, a mi... els embolics m'agraden. 988 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 La vida... 989 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 Només n'hi ha una. 990 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Fes el que et faci més feliç. 991 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 Jo sempre seré al teu costat. 992 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Em sents? 993 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 I tant. 994 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Però hem vingut aquí a passar-ho bé. 995 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Et convido a una pinya colada. 996 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Som-hi. - Vinga! 997 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Vinga! 998 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Vinga. - Jo torno. O sigui que no. 999 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Eivissa! 1000 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Ei. Tot bé? 1001 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 Sí. 1002 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Què faràs amb en Ronnie? 1003 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Es veu que ens està buscant. Quin és el pla? 1004 01:20:28,291 --> 01:20:29,291 No ho sé. 1005 01:20:30,250 --> 01:20:33,832 - "No ho sé"? - No. No m'hi tornaré a barallar. 1006 01:20:33,833 --> 01:20:35,250 Això va de debò. 1007 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 El numeret que vas fer ens ha costat car. 1008 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 A ells i a mi. 1009 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 T'hi has de barallar... 1010 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 i l'has de deixar guanyar. 1011 01:20:49,041 --> 01:20:51,833 O ens haurem de cobrir les espatlles per sempre. 1012 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 No tenim alternativa, doncs. 1013 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Ja. 1014 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 Ei. 1015 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Ei, on vas? 1016 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Ei, no. Com a amics. 1017 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick! 1018 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 No em toquis. 1019 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - Nick. - Ei, Nick. Què t'ha agafat? 1020 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Aquell fastigós no li treia les mans de sobre. 1021 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - No li feia res. - Pegar-li ha arreglat el problema? 1022 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 M'ha fet sentir millor. 1023 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Això ho explica tot. L'important ets tu. 1024 01:22:12,750 --> 01:22:14,083 Vaig a veure com està. 1025 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - No. - Nick. Nick. 1026 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Anem cap a dins. 1027 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Ho sento. - Nena, estàs bé? 1028 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 No ho volia fer. 1029 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 No puc continuar amb això per culpa teva. 1030 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Representes tot allò del que sempre he fugit. 1031 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Noah, mai et faria mal. 1032 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Ja ho has fet. 1033 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Som-hi. 1034 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1035 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Vinga. Anem cap a casa. 1036 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Conec en Nick de fa molts anys. 1037 01:23:58,875 --> 01:24:01,082 A vegades pot ser una mica impulsiu, 1038 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 però en el fons és un bon nano 1039 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 i un molt bon amic. 1040 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Encara no el donis per perdut. 1041 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Té una forma estranya de demostrar afecte. 1042 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Vinga, que som en una festa. 1043 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 A beure. 1044 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - Una festa pija, pel que sembla. - Quina cua. 1045 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Qui els ha convidat? 1046 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 En Giles. 1047 01:24:24,500 --> 01:24:27,082 No veig en Nick des que ella ha arribat. 1048 01:24:27,083 --> 01:24:28,625 És molt guapa, això sí. 1049 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Estàs de conya? 1050 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 És un enuig constant. 1051 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Tant de bo desaparegués. 1052 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 És la teva festa. 1053 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 Potser li hem de donar una lliçó. 1054 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, no cal que facis cua. 1055 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Hi ha un altre lavabo a dalt de tot. 1056 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - Vine. - Gràcies. 1057 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Ara! 1058 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Què feu? 1059 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - No fa gràcia! - Sí. 1060 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Vinga, noies. 1061 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 És conya, no? 1062 01:25:23,791 --> 01:25:25,625 - Merda. - Vaig a buscar en Nick. 1063 01:25:26,750 --> 01:25:27,582 Anna! 1064 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 Que divertit. 1065 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Merda! 1066 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 A veure... 1067 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Bé. - Així està bé? 1068 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Molt bé. - Sí? Estàs molt maca. 1069 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Estàs preciosa avui. - Tu estàs bufó. 1070 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - Bufó? - Has vist la Noah? 1071 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Crec que ha anat al lavabo. 1072 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 Sabates de mariner, eh. 1073 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Mi-te'l. 1074 01:25:55,583 --> 01:25:57,250 - Fem una copa? - Ei. 1075 01:25:57,833 --> 01:26:01,250 - Sí. D'acord. - Vine amb mi. 1076 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Auxili! 1077 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Vindràs a Bovey Castle el cap de setmana? 1078 01:26:22,333 --> 01:26:23,707 Hi va tota la tropa. 1079 01:26:23,708 --> 01:26:26,790 Fa mesos que no sortim a caçar plegats. 1080 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 Ens ho passarem pipa. 1081 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Sí, parlem-ne. 1082 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Nick, què et passa? 1083 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 Fa setmanes que no m'escrius. 1084 01:26:35,541 --> 01:26:37,582 Encara gràcies que has vingut avui. 1085 01:26:37,583 --> 01:26:39,125 He estat ocupat. 1086 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 Entesos. 1087 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Vaig a buscar la Noah. 1088 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Deixa respirar la teva germana, Nick. 1089 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Des que ha arribat que fas coses estranyes. 1090 01:26:51,750 --> 01:26:54,500 He sentit rumors d'allò més desagradables. 1091 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Déu no vulgui que li arribin al teu pare. 1092 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 M'acabo d'adonar d'una cosa. 1093 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 No et suporto. 1094 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Demana-li el telèfon. 1095 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 Deixa'm estar. 1096 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 En fi. 1097 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Com és que no està amb l'Anna? 1098 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Ai, mare. Està buscant la Noah. 1099 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Quina vergonya. No diguis res. 1100 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - Auxili! - Què heu fet? 1101 01:27:31,583 --> 01:27:35,333 Noah! 1102 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 Noah! 1103 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Ets igual que ta mare. 1104 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, soc jo. 1105 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Noah! Dona'm la punyetera clau! 1106 01:28:02,250 --> 01:28:04,790 Ei, ei. 1107 01:28:04,791 --> 01:28:05,999 Ei, soc jo. 1108 01:28:06,000 --> 01:28:08,166 Soc jo. 1109 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 Soc jo. 1110 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 No passa res. 1111 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Quan estava sobri, era un bon pare. 1112 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Ens unien les curses. 1113 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Cada cop bevia més i es va enganxar a les pastilles. 1114 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Quan vaig conèixer ta mare, 1115 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 vaig pensar que, si el meu pare hagués demanat ajuda com ella, 1116 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 potser tot hauria anat d'una altra manera. 1117 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Mai m'havia fet mal abans. 1118 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Sis mesos després d'allò, estava testificant en contra seva. 1119 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 El vaig enviar a la presó. 1120 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Mira'm. 1121 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 No és culpa teva. 1122 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 Entesos? 1123 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Res d'allò és culpa teva. 1124 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 És una mala peça i prou. 1125 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 I una meitat de mi. 1126 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Tu no ets com ell. 1127 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 No passa res. 1128 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Soc forta. 1129 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Prou que ho sé. 1130 01:30:24,708 --> 01:30:26,208 Saps què vull ara mateix? 1131 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 A tu. 1132 01:32:59,916 --> 01:33:00,958 Ei. 1133 01:33:03,291 --> 01:33:04,375 Noah. 1134 01:33:05,833 --> 01:33:07,125 Ei. 1135 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Hola. - Tot bé? 1136 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Sí. Me n'he d'anar, però torno de seguida. 1137 01:33:13,666 --> 01:33:16,040 Em deixa portar la Maddie al partit. 1138 01:33:16,041 --> 01:33:17,791 - Aquí t'espero. - D'acord. 1139 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - Continua dormint. - D'acord. 1140 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - No facis soroll. - No. 1141 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - De debò. - Entesos. 1142 01:33:27,791 --> 01:33:30,208 Algú deu haver intentat entrar a la casa. 1143 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Potser volia treure informació de la zona exterior. 1144 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Qui viu a prop d'en Travis? 1145 01:33:43,375 --> 01:33:45,541 És desesperat trucar tan aviat? 1146 01:33:46,666 --> 01:33:47,583 Sí. 1147 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 No, tranquil. 1148 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 Com estàs? 1149 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Has conduït sense haver dormit gens. 1150 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Ha anat molt bé, de fet. 1151 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 He pogut parlar amb ma mare sobre el que em vas dir. 1152 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Del fet que se n'anés i... 1153 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 Potser va fer el que havia de fer. 1154 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 No ho sé. 1155 01:34:17,791 --> 01:34:18,624 Potser sí. 1156 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Abans no ho veia així. 1157 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Estic molt orgullosa de tu. 1158 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 Sí? 1159 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 Pensava que em diries: "Ho veus?" 1160 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 No, res d'això. 1161 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - Parlem més tard. - Molt bé. Adeu. 1162 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Adeu. 1163 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Estic molt contenta d'haver vingut. 1164 01:34:55,666 --> 01:34:56,666 Tenies raó. 1165 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion? 1166 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Lion, em sents? 1167 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Et posaràs bé. 1168 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Han desactivat les alarmes. 1169 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion! On és, a dins? 1170 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - Sí. - Què ha passat? 1171 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Està bé. 1172 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Et va avisar i no li vas fer cas. 1173 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - L'he de veure. - Ho sento. 1174 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Ets la seva parella? - Sí. 1175 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Seu allà. - Com estàs? 1176 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Papa, t'he de dir una cosa. - Ara no. 1177 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - És important. - Ara no. 1178 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 S'emportaran l'Ella i la Noah a un hotel uns dies. 1179 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 És perillós quedar-se aquí. 1180 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - Papa, podem parlar ara? - Sí, hem de parlar. 1181 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 Ella és la inspectora Sato. 1182 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 És més seriós del que us penseu. 1183 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Per aquí. 1184 01:37:04,833 --> 01:37:07,374 HOTEL REIAL 1185 01:37:07,375 --> 01:37:09,874 Sé que estàs preocupada. Jo també ho estic. 1186 01:37:09,875 --> 01:37:12,582 Però a l'ambulància han dit que es posarà bé. 1187 01:37:12,583 --> 01:37:17,916 Ara som aquí i hem de mirar de relaxar-nos. 1188 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Vols que primer ens banyem i després fem vapor i sauna? 1189 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 És l'ordre correcte? 1190 01:37:25,958 --> 01:37:29,458 Noah, tot anirà bé. 1191 01:37:30,166 --> 01:37:33,208 - En William ha anat a la policia. Tenim... - Ja ho sé. 1192 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Vull saber com està. 1193 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 T'espero a baix. 1194 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 Ha sigut en Ronnie Burns. 1195 01:37:45,791 --> 01:37:49,957 Es va quedar el meu cotxe per no lluitar. N'ha destrossat un altre... 1196 01:37:49,958 --> 01:37:51,040 Ha pegat en Lion. 1197 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Farà mal els meus amics si no m'hi barallo. Ho entens? 1198 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Nick, creiem que l'agressor d'en Lion és el pare de la Noah. 1199 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 En Travis MacKay. 1200 01:38:06,208 --> 01:38:07,790 Com? 1201 01:38:07,791 --> 01:38:10,040 L'han deixat anar i és a Anglaterra. 1202 01:38:10,041 --> 01:38:11,124 Què? No. 1203 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 És en Ronnie Burns. Ja el coneixeu. 1204 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Sí, el coneixem. 1205 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 Treballa per al pare de la Noah, en Travis MacKay. 1206 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 El pare de la Noah? 1207 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Ja l'havia vist. 1208 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Era a la baralla i a la gasolinera. 1209 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 És molt perillós, Nick. 1210 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 Gairebé mata la Noah fa quatre anys. 1211 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 Per això té la cicatriu. 1212 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 El van deixar anar fa poc i es va saltar la condicional. 1213 01:38:41,291 --> 01:38:43,125 Va viatjar amb un passaport robat. 1214 01:38:43,625 --> 01:38:45,249 I va contractar en Ronnie? 1215 01:38:45,250 --> 01:38:46,249 Exacte. 1216 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - Què volen? - Diners, segurament. 1217 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Què pretenen? 1218 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 Nick. 1219 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 Noah. 1220 01:38:56,791 --> 01:39:00,374 Quan érem al cotxe, ens van atacar pel costat de la Noah. 1221 01:39:00,375 --> 01:39:03,332 No em buscaven a mi, sinó a ella. 1222 01:39:03,333 --> 01:39:06,958 Han deixat en Lion aquí per espantar-nos. Era una distracció. 1223 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 Hi hem caigut de quatre grapes. 1224 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Li he de trucar. 1225 01:39:43,666 --> 01:39:44,666 Hola, Noah. 1226 01:39:46,750 --> 01:39:48,582 Que em fas un lloc? 1227 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Gràcies. 1228 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Cap a on anem? 1229 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Ascensor baixant. 1230 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Espero que t'agradin les sorpreses. 1231 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 A mi m'encanten. 1232 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Hola, filla. 1233 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Ves amb el papa. Ves. 1234 01:40:28,708 --> 01:40:29,749 Codi 134. 1235 01:40:29,750 --> 01:40:32,624 Dona de divuit anys desapareguda. Tothom alerta. 1236 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 Estem revisant l'hotel. 1237 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Mentida. Esteu aquí asseguts. 1238 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Tots cinc. - Calma't. 1239 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - I ella és allà! - Fem la nostra feina. 1240 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 NÚMERO DESCONEGUT 1241 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 L'has d'agafar. 1242 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 Soc en William Leister. 1243 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Parlo amb en Travis? 1244 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Sí, parla amb en Travis. 1245 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Vull parlar amb la Noah. 1246 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 M'ho suposava. 1247 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 Nick. 1248 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - Nick, ajuda'm! - Noah. 1249 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Ajuda'm. - Digue'ns on ets. 1250 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Et trobaré. 1251 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Sisplau. 1252 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Què vols? 1253 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Un milió. 1254 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Envia els diners a aquest compte. 1255 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 NÚMERO DESCONEGUT 28-06-42 26031993 1256 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Va, que sé que els tens. 1257 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Me n'ocupo. 1258 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - T'ho prego: no li facis mal. - Tens una hora. 1259 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Envia els calés i no li passarà res. 1260 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Vull el millor per a la Noah. - Sisplau. 1261 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Auxili! 1262 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Ha penjat. 1263 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Res de fumar això, t'he dit. 1264 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 No et fa cap bé. 1265 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Papa, tinc una pista. - Nick, on ets? 1266 01:42:14,291 --> 01:42:16,415 El meu McLaren té un localitzador. 1267 01:42:16,416 --> 01:42:18,249 Si el trobo, trobo en Ronnie. 1268 01:42:18,250 --> 01:42:19,708 I allà hi serà la Noah. 1269 01:42:19,833 --> 01:42:22,000 - Ho diré a la policia, però... - Merda! 1270 01:42:23,625 --> 01:42:25,708 Comparteixo ubicació. Que em segueixin. 1271 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Hola, Noah. 1272 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Com estàs, reina? 1273 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 Ja et cuiden? 1274 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Doncs ja ho has sentit: el pla és intercanviar-te pels diners. 1275 01:42:49,791 --> 01:42:51,041 Bufar i fer ampolles. 1276 01:42:51,833 --> 01:42:53,750 Però et vull explicar un secret: 1277 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 no m'interessen gaire els diners. 1278 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Detesto els rics, però... 1279 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 A veure què et sembla. 1280 01:43:03,083 --> 01:43:06,625 T'ho explicaré perquè crec que ho entendràs perfectament. 1281 01:43:07,333 --> 01:43:10,832 A mi em tanquen per pobre mentre els Nicks del món triomfen. 1282 01:43:10,833 --> 01:43:12,083 És just? 1283 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 En Nick es creu un heroi. I què fan els herois? 1284 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Exacte. 1285 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Salvar la noia. 1286 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Ets el meu esquer. 1287 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Que trist que es posarà! 1288 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 Trist de no haver-se pogut acomiadar. 1289 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Quin drama. 1290 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Et pensaves que tornaria a deixar que s'escapés d'una baralla? 1291 01:43:53,291 --> 01:43:54,291 On eres? 1292 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Revisava que estigués ben lligada. 1293 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 No parlis amb ella. 1294 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 No he obert la boca. 1295 01:44:12,833 --> 01:44:15,125 Merda. Tenim visita. 1296 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Qui és? 1297 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Porta la Noah. 1298 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Quants n'hi ha? - És només en Nick. 1299 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 La poli no trigarà. 1300 01:44:27,750 --> 01:44:28,750 Hem de marxar. 1301 01:44:29,541 --> 01:44:31,790 - Només necessitem la Noah. - No! Espera! 1302 01:44:31,791 --> 01:44:32,707 Som-hi! 1303 01:44:32,708 --> 01:44:35,833 Si no t'importa, jo m'encarrego d'en Nick. 1304 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Té. 1305 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Fabricació local. 1306 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Vinga. 1307 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Hola, Nicky. Quant de temps. 1308 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 On és la Noah? 1309 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Hem de marxar, filla. 1310 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Digue'm on és, Ronnie! 1311 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 Això és el que volia. 1312 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Una estoneta amb tu. 1313 01:46:20,958 --> 01:46:21,958 Papa, no! 1314 01:46:31,208 --> 01:46:32,875 Qui dels dos és millor, ara? 1315 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 Tot això és culpa teva, Nick! 1316 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 La Noah allà amb el seu pare malvat 1317 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 i tot per culpa teva! 1318 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 Noah! 1319 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 - Nick! - Puja! 1320 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 Nick! 1321 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Quiet! Ho dic de debò. 1322 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Arrenca. 1323 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Vinga, va! 1324 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Ja vinc, Noah. 1325 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Ronnie de la punyeta... 1326 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Despista'l. 1327 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Afluixa, Noah. 1328 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Aquest nano no es rendeix. 1329 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Merda! - Papa, no! 1330 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Eh! Despista'l o el mato. 1331 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - Vinga! - Correu! 1332 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Ho sents? 1333 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Jo sé que sí. 1334 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Jo no soc com tu. 1335 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Ves-te'n, Nick. 1336 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Sabia que series una bona inversió. 1337 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Què? - Sí. 1338 01:48:24,166 --> 01:48:25,666 Vull els meus diners. 1339 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Vigila! 1340 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Accelera! - Ja ho faig. 1341 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Calma! 1342 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - Dreta. A la dreta! - D'acord! 1343 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 A veure què et sembla aquesta drecera. 1344 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 L'hem despistat. Continua! 1345 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Vinga. 1346 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Vinga! 1347 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 A veure. 1348 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 Nick! 1349 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Surt del cotxe! 1350 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Que surtis del cotxe! 1351 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 Nick! 1352 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Quiet o disparo! 1353 01:50:45,083 --> 01:50:46,208 Nick! 1354 01:50:46,708 --> 01:50:47,915 Enrere! 1355 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Deixeu-me anar o li disparo. 1356 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 - Policia! - Policia! 1357 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 Final del trajecte, filla. 1358 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Sospitós abatut! Avancem. 1359 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Mira'm! Mira'm. 1360 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Déu meu. Aguanta. 1361 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Tranquil. Ja està, tranquil. 1362 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Déu meu. 1363 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Tranquil. 1364 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Et posaràs bé. 1365 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Auxili! Ajudeu-me! 1366 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Ja està, tranquil. 1367 01:51:27,750 --> 01:51:28,625 Ei. 1368 01:51:47,958 --> 01:51:50,208 Mai vaig creure en els finals feliços. 1369 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 A Londres havia de tornar a començar. 1370 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 Però ha estat el final. 1371 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 El final del meu dolor. 1372 01:52:03,125 --> 01:52:06,083 S'ha acabat culpar-me del que no va ser culpa meva. 1373 01:52:07,500 --> 01:52:09,750 Estava destrossada abans de coneixe'l. 1374 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Resulta que els que hem patit tenim el poder d'ajudar-nos. 1375 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 Estàvem units eternament 1376 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 per un nus indestructible. 1377 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Potser no és un final feliç... 1378 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 però és que no hem arribat al final. 1379 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SIS SETMANES DESPRÉS 1380 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Com estàs? 1381 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Noah, ta mare fa una catxa. Mira-li els ulls. 1382 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - No tens cap possibilitat. - Seguríssim. 1383 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Per a tu i per a tu. 1384 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Gràcies, nena. - Gràcies. 1385 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - Molt agraït. - Me l'obres? 1386 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - Meu. - D'acord. 1387 01:53:07,833 --> 01:53:08,875 Hola. 1388 01:53:09,458 --> 01:53:10,333 Hola. 1389 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Per això hem d'aprofitar el sol quan surt! 1390 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Vinga! 1391 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Sobreviurem una mica de pluja, oi? 1392 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Ho fem? 1393 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Sabia que no duraria. 1394 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Entreu i assequeu-vos. 1395 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - I en Nick i la Noah? - No ho sé. 1396 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Mira com vas. 1397 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Ja sé que s'entenen, però creus que...? 1398 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 No. I ara! 1399 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 No. 1400 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Perquè, si no... 1401 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Tindríem un gran problema. 1402 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Subtítols: Victor Monreal 1403 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Supervisor creatiu Guillermo Parra