1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 J'ai jamais cru aux happy ends. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 C'était pas mon histoire. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Comme si ma vie pouvait être aussi simple. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 On me répétait sans cesse que Londres serait un nouveau départ. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 Que j'en avais besoin. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Surtout après tout ce qui s'était passé. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Il y a 20 ans, ma mère a quitté l'Angleterre pour un type. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Maintenant, on revenait pour un autre type. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Un prince charmant pour elle, 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 et un abject demi-frère pour moi. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 Oui. En bas. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Je voyais déjà ça d'ici. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Mais j'étais loin du compte. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 Bon. On donne ou on garde ? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Allez, on donne. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Non, pas M. Câlin. 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Haley. Sois sans pitié. 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Dans ce cas, je le garde. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Il aura une place royale dans mon sanctuaire de Noah. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 En parlant de ça... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - Non ! - Tiens. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Elle est boostée et parée pour que tu... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 La dézingue ? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 La chouchoute. 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 Plutôt. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 OK ? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Je penserai à toi à chaque excès de vitesse. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Bon. Tu as presque fini. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 L'arche de Noah se vide. 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 J'aimerais vous prendre avec moi. 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 T'as déjà du pot qu'Ella te prenne. C'est une purge dehors. 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Beau-papa dit qu'on ne manquera de rien. 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 On dirait un conte de fées démodé antiféministe. 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 Un conte de fées ? La princesse doit quitter la grenouille. 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Moi. 38 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Trop mignon. 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Je vais rejoindre les vautours dehors. 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Picorer la carcasse. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Je vais faire quoi ? J'en reviens pas que tu partes. 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Je sais. 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Attends, t'as un truc dans l'œil ? - Lâche-moi. 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - Merde, les deux ? - Lâche-moi. 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Va voir un toubib. - Arrête. 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Tu vas me manquer. 47 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Toi aussi, mais écoute... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 On dit qu'une relation à distance peut être... 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - dure. - Géniale ? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Dure. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Mais c'est le jeu. 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Ce sera relou et... - Noah. 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Je suis chaud. 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Ouf. 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Pourquoi tu pars ? 56 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Y a quoi à Londres ? 57 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}À CONTRE-SENS : LONDRES 58 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 J'espère que tu rencontreras Nick ce matin 59 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 ou ce soir au gala peut-être ? 60 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Le golden boy ? 61 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 On se serait déjà rencontrés si vous vous êtiez pas mariés en douce. 62 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, aucun de vous ne voulait venir ! 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Il est dingue de voitures. 64 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Je pense qu'il te plaira. 65 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Si c'est pas le cas alors faudra faire avec 66 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 parce qu'on va vivre ensemble. 67 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 De parfaits inconnus sous le même toit. 68 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Ça peut être drôle. 69 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Nous y voilà. 70 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Très discret. 71 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Je vais devoir faire la révérence ? 72 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Bonjour, mon chéri. Ça va ? - Bienvenue. 73 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 J'ai répété mon discours de ce soir. 74 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Tu m'as manqué. 75 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Bienvenue, Noah. Le vol s'est bien passé ? 76 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Tu veux manger quelque chose ? Du beurre de cacahuète ? Un burger ? 77 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 Non, merci. 78 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 On veut que tu te sentes chez toi. Viens. 79 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Allons-y. - Oui. 80 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PROPRIÉTÉ PRIVÉE ENTRÉE INTERDITE 81 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Noah a pu faire un tour ? 82 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Oui. On a tout vu. 83 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 Alors, ça te plaît ? 84 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 J'ai hâte de virevolter dans la salle de bal. 85 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Pas de salle de bal. 86 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 Mais je suis sûr que le lieu de ce soir 87 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 impressionnera les yeux les plus avertis. 88 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Oui, je parle de toi. 89 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin va te montrer ta chambre. 90 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Viens. 91 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Suivez-moi. Je vais vous faire visiter. 92 00:07:09,708 --> 00:07:12,166 Je comprends pas pourquoi elles viennent. 93 00:07:12,708 --> 00:07:15,208 - T'es pas curieux de la voir ? - Non ! 94 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Jolie vue, hein ? 95 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Quoi ? Non. 96 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 Non. 97 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 98 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Contente-toi de profiter. 99 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 C'est pas mal, j'avoue. 100 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 C'est cool de te voir heureuse. 101 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 On ouvre un nouveau chapitre. 102 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Tu as vu le système de sécurité ? 103 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 C'est une forteresse. 104 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Il ne pourra pas t'atteindre. 105 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Tu es en sécurité comme jamais. 106 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Tâche de te reposer pour le gala de ce soir. 107 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Oui. 108 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Mange un bout avant, non ? 109 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 Il y a du pain de viande. 110 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Pourquoi ? 111 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Aucune idée. 112 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Merde ! 113 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 On se salue comme ça en Floride ? 114 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Ici, on se sert la main. 115 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Le tristement célèbre Nicholas Leister. 116 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 La plus jeune des deux invitées indésirables. 117 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Te fais pas de films. 118 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Je préfèrerais être ailleurs. 119 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Ça m'étonnerait, après ton tour du propriétaire. 120 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Tu fais quoi ? J'ai trop soif. 121 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Un fils à papa pourri gâté et voyeur. 122 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Aïe. Soyez gentils, les enfants. 123 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 Nouvelle dans le beau monde. 124 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 Le charme anglais. 125 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Arrête. Ça me fait pas plus plaisir qu'à toi. 126 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Désolé, Giles, je saluais ma nouvelle demi-sœur. 127 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Ton nom, déjà ? - Noah. 128 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Ah oui. 129 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Normal que je l'aie pas retenu. 130 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Bon pain de viande alors, Noah. 131 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Quel con. 132 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 Il vaudrait mieux qu'on s'évite, tu crois pas ? 133 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Ça me va. 134 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Coucou ! 135 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Zut. 136 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 Coucou ! 137 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 J'attends que tu te réveilles. 138 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Tu me manques pas, hein. 139 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 J'ai rencontré Nick. 140 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 Encore plus con qu'on pensait. 141 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 Maman m'a préparé des robes pour le gala. Comme si je faisais mes débuts. 142 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 Bref... 143 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Allez, bisous. 144 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 On se parle vite. 145 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, dépêche-toi. 146 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Ils sont prêts ? - Elle, oui. 147 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - Ils sont où ? - Ils arrivent. 148 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Je devrais dire quoi à ton avis ? 149 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Salut. 150 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 Pas la peine de faire une entrée triomphale. 151 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Ouais, et pas la peine 152 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 d'être aussi malpoli. 153 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Toutes mes excuses. 154 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Venez. 155 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Viens. 156 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Oups. 157 00:11:28,041 --> 00:11:31,124 Je te ferai pas le plaisir d'entrer dans ton petit jeu. 158 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Pas de problème. 159 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 Tu m'as fait celui de ta tenue inappropriée. 160 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Prêts. - Prêts ? 161 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 C'est une soirée habillée, tu sais ? 162 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 Merci. On se retrouve là-bas. 163 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Alors, pour une première soirée à Londres ? 164 00:12:29,291 --> 00:12:32,750 PROGRAMME D'ENTREPRENEURIAT 165 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Mesdames et messieurs, 166 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 le changement climatique est le grand défi de notre époque. 167 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 Pourquoi sommes-nous rassemblés ce soir ? 168 00:13:15,250 --> 00:13:18,582 Parce que nos efforts sont encore insuffisants. 169 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 L'heure est venue d'agir. 170 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Merci. 171 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 T'as l'air d'en avoir besoin. 172 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Moi, c'est Giles. 173 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Comment ça se passe avec ton frère ? 174 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Demi-frère. 175 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Je dirais que la détestation est mutuelle. 176 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Tu l'as traité de fils à papa pourri gâté. 177 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Ça lui a hérissé le poil. 178 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Je dis ce que je pense. 179 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick est plein de choses, mais pas ça. 180 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Il gagne sa vie tout seul. 181 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Connect, tu connais ? 182 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 L'appli de covoiturage. 183 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Deux personnes vont au même endroit, elles partagent le trajet ? 184 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Plus d'un million d'utilisateurs. 185 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Il a vendu sa boîte à 17 ans, il s'est fait un max de pognon. 186 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Merci. 187 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 C'est pas un pistonné planqué comme nous tous. 188 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 Et là, il fait quoi ? 189 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Disons qu'il est en quête de lui-même. 190 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Dis, tu as su pour Annabelle ? - Non. 191 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Oxford ne l'a pas prise. 192 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - La honte. - C'est horrible. 193 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Le seul moyen d'être pris dans une bonne fac, c'est l'école privée. 194 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, que penses-tu des études sélectives ? 195 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah prend une année sabbatique, avant de postuler à UCL. 196 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 C'est là où je vais. 197 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Ça va te plaire. 198 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Je te donnerai les bons plans. Où picoler, quoi manger. 199 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Qui se taper. 200 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Tu vas avoir un succès fou. 201 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Dis-nous, tu viens de quel coin des USA ? 202 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 De Floride. 203 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Mais non ! De Miami ? 204 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Oui. - Viens. On y va. 205 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Je rêve de faire du jet-ski. 206 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Je dois te ramener à la maison. 207 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Je peux prendre un taxi. 208 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - Nick ! - Yo. 209 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - Merci pour le plan mon frère. - De rien. 210 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 J'en ai bien pris soin. 211 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 C'est gentil. Je te prends ça. 212 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 T'es sympa. 213 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Bonsoir, monsieur. 214 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Par ici, je vous prie. 215 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Je me rends compte que j'ai un peu abusé en t'étiquetant direct fils à papa. 216 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles m'a parlé de ton appli. 217 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect. 218 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Ça a l'air cool. 219 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Si c'est une tentative d'excuses, je les accepte. 220 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Pas du tout. 221 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 C'est pas à moi de m'excuser. 222 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Tu trouves normal de juger les gens sans les connaitre ? 223 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 C'était basé sur les infos que j'avais. 224 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - N'importe quoi. - Si. 225 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - Tu mens. - Non. Bon, OK ! 226 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 En tout cas, là, je te trouve malpoli. 227 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - Tu es injuste. - Non, sympa. 228 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Tu vois comment tu me traites ? 229 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Tes parents t'ont pas appris la politesse ? 230 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Ne parle pas de mes parents. 231 00:17:14,041 --> 00:17:15,082 Tes parents. 232 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Ne commence pas. 233 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Aurais-je trouvé le talon d'Achille du gamin parfait ? 234 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 C'est pas un fils à son papa, mais peut-être un fils à sa maman. 235 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Je serais navré de décevoir tes attentes. 236 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Pourquoi tu descends ? 237 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Tu fais quoi ? 238 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Descends. 239 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - Descends ! - OK. 240 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Très bien. 241 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Bonne promenade. 242 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Tu me laisses sur le trottoir d'une ville inconnue ? 243 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 Non, je te laisse sur un pont. 244 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Tu te fous de moi ? 245 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 T'es complètement taré ! 246 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Merde. 247 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Salut. 248 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 La sœur de Nick ? 249 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Je suis Zach, le voiturier. 250 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Il m'envoie te prendre. 251 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Sans blague ? 252 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Comme c'est gentil. 253 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 Et pas de détours. 254 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Je dois te déposer chez toi. 255 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Sans détours. 256 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Tu sais quoi ? J'ai pas envie de rentrer. 257 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Reste avec moi. 258 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Pardon. 259 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 T'es sûr que Nick sera là ? 260 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Ouais, à 100 %. 261 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Nick loupe aucune fête. 262 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Amis, Romains, contrebande. 263 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Salut. 264 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Tu m'as pris un happy meal ? 265 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 Et un joujou. 266 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 OK, je vais y aller. 267 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Attends. T'inquiète pas. 268 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 On est sympas. Moi, c'est Tom. 269 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Regarde autour de toi. 270 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 T'aimes les teufs ? 271 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Viens, on se tire. 272 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Je prends ça pour un oui. 273 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 Qu'est-ce qui te prend ? 274 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Je savais pas qu'elle ferait ça. 275 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 T'es un grand malade ? Me laisser sur le trottoir ? Sérieux ? 276 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 J'aurais pu me faire dépouiller. Ou tuer ! 277 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Il aurait mieux valu pour toi, salope. 278 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 279 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 T'as pris un truc ? 280 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}On t'a donné ça ? 281 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Hé ! Regarde-moi. 282 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Quelqu'un t'a donné ça ? 283 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Je crois que c'est moi, le joujou pour Tom. 284 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Où est Tom ? 285 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Quoi, mec ? Tu veux pécho ? 286 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Ne dis rien... - Mignonne, hein ? 287 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Comme c'est toi, on se la partage. 288 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Nick, mec ! 289 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Bordel. - Putain. 290 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - Ça va ? - Non, ça va pas ! 291 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Il m'a éclaté le nez. 292 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Nick ! - Ouvre la portière. 293 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Mec, écoute, je te jure sur ma vie. 294 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Je lui ai dit qu'elle venait pas. Elle m'a persuadé. 295 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - Elle m'a retourné la tête. - C'est si bas. 296 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - T'avais un seul truc à faire. - Retourné ! 297 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Un seul ! 298 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Fait chier. 299 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Comment tu te sens ? 300 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Si tu as oublié, je vais t'éclairer. 301 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - Il est rien arrivé. Je t'ai ramenée. - Rien arrivé ? 302 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Se faire droguer, c'est rien ? 303 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - Et frapper un mec ? - Pardon, 304 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 t'étais pas invitée, t'avais rien à faire là. 305 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Tu devrais revoir tes fréquentations. 306 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 William sait avec qui traîne son petit génie ? 307 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Je devrais les éclairer. - Non. 308 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Ne fais pas ça. 309 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Je te serais reconnaissant de garder ça pour toi. 310 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 On s'en tient au plan : on s'évite. 311 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Comment ça va ? 312 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - FONDATEUR - CONNECT 313 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 DAN JE SUIS PAS DISPO, JE TE RAPPELLE 314 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Il te va bien. 315 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Pardon, je... 316 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Fouinais. 317 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Je peux te laisser si t'as pas fini. 318 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 T'AS LE DROIT DE SAVOIR 319 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 Non. 320 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Connard. 321 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Tu fais quoi ? 322 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Je viens avec toi. 323 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - L'endroit va pas te plaire. - OK. 324 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 LAISSE-MOI T'EXPLIQUER 325 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 OUBLIE-MOI 326 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Oh, on y est. 327 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Cool. 328 00:28:51,833 --> 00:28:52,958 Pas mal, la caisse. 329 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 T'es perdue ? 330 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Salut, bébé. 331 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 T'as repeint la carrosserie. 332 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Des jantes Bola FLY. 333 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 Oui. 334 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 Turbo 1,8. 335 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 200 chevaux ? 336 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250. 337 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Cool. 338 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 À plus. 339 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Moi, c'est Jenna. 340 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Noah. 341 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 D'où tu sors ? Raconte ! 342 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Tu as du temps ? 343 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Viens. 344 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Entre dans mon bureau. 345 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Bébé. 346 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - C'est chaud. - Ouais. 347 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 C'est ma caisse. 348 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 Je lui en ai fait cadeau. 349 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Je suis désolée. - Ouais. 350 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - C'est moche. - Ouais. 351 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 Au moins, t'en voilà débarrassée. 352 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - Ouais. - Désolée. 353 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Qu'est-ce qui t'amène ? 354 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Ma mère a épousé un Anglais, alors, me voilà. 355 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 Ça se passe bien ? 356 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 L'accueil laissait à désirer. 357 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 Son fils est un gros con. 358 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Donc t'as deux mecs de merde dans ta vie ? 359 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 On dirait bien. 360 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Tiens. 361 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Je te file mon numéro. 362 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Que tu aies au moins une amie sortable. 363 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 Et je kiffe que tu t'y connaisses en bagnoles. 364 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Mon père était pilote, j'ai grandi dans le milieu. 365 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Sérieux ? - Oui. 366 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Il continue ? 367 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 Depuis la taule, c'est plus compliqué. 368 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Pas cool. 369 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Tu as hérité du gène de pilote ? 370 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - Je crois bien. - Ouais. 371 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 J'ai appris à conduire avant d'apprendre à marcher. 372 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 J'ai gagné plusieurs courses de kart. NASCAR Youth. Tu connais ça. 373 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 Non, pas franchement. 374 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 J'ai le permis depuis un an. 375 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - Eh ouais. - Je te crois pas. 376 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Si. 377 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 Et toi, alors ? 378 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Un père en taule ? Un ex qui te trompe ? Ou c'est que moi ? 379 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 C'est que toi, meuf. 380 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 Une histoire bien particulière. 381 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Jenna ! Y a une course, tout à l'heure. 382 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 Si les flics se pointent pas. 383 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 Qui a eu cette brillante idée ? 384 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Toi ? 385 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 Une course ? 386 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 Non, bébé. On fait pas de course ici. 387 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 On trace, on dérape, on frime. 388 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Mais pas de course, où on ferme boutique. Tu le sais. 389 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - Fais pas genre. - Voilà pourquoi je kiffe ta meuf. 390 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - Ça va ? - Mon mec, Lion. 391 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 Et notre bon ami, Nick. 392 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - Coucou, bébé. Voici Noah. - Ravi, Noah. 393 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Elle a quitté la Floride pour vivre avec son beau-père et son connard de fils. 394 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Vous vous connaissez. 395 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 D'où tu connais Nick ? 396 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - De la fac ? - Non. 397 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion a refusé une place à Cambridge, pas vrai ? 398 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Ouais, véridique. 399 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Non, j'ai une salle de boxe à Brixton. 400 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 Un jour, ce gosse de riche a déboulé 401 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 et m'a dit qu'il voulait apprendre à boxer... 402 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Nick boxe ? 403 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 Sur un ring et tout ? 404 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Ouais. Il boxe. 405 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Il est dur à battre. 406 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Même pour moi. - Même pour lui. 407 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion l'a emmené dans des combats à mains nues. 408 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 C'est une vraie boucherie. 409 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Ouais, c'est sûr... 410 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 J'aime bien regarder. Ça m'éclate. 411 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 Mais Nick étant qui il est, il a voulu se joindre à la fête. 412 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 Il traversait une sale période. 413 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 Quand on parle du loup. 414 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Ça va, mec ? 415 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Tu fais la tête ? - À ton avis ? 416 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Sa meilleure pote se tape son mec. 417 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Ça te ferait quoi ? 418 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Sérieux ? 419 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Ouais. On s'en fout. 420 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Bébé, t'as le choix. 421 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 Soit on te prend en photo en train de pécho, soit on craque. 422 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - On craque ? Comment ça ? - On craque. 423 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Viens. On va danser. 424 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Viens avec moi. 425 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Fais-moi confiance. 426 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Tu pensais ce que tu as dit ? 427 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Quoi ? 428 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Tu veux faire payer ton ex ? 429 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 Dan ? 430 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Oui. Si je pouvais cramer sa collec' de t-shirts de films, je... 431 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Je te les enverrai, tu t'en serviras comme bon te semble. 432 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Fin de la discussion. Sérieux. 433 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Bien sûr que... - Fais ton truc. 434 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Non, je parie pas contre mon pote. 435 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Il va perdre. Tu fais quoi ? 436 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - Quoi ? - C'est lui. 437 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Il veut parier une blinde sur Nick contre Ronnie. 438 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Boxeur et pilote ? D'autres trucs de bad boy ? 439 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 C'est lui, Ronnie. 440 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Il sort d'un an au trou. 441 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Il a une sale réputation. Genre racaille. 442 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Il déteste Nick. Il le prend pour un gosse de riche. 443 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Il s'est mis dans sa tête de taré que Nick le respectait pas 444 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 parce que c'est le seul qui lui tient tête. 445 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Mais quand Ronnie te met au défi, tu peux pas refuser. 446 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Me fais pas attendre. 447 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Allez. 448 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - C'est quoi, le circuit ? - Ils prennent le tunnel. 449 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Y a une seule fin possible : Nick perd. 450 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Super. 451 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister ! 452 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 On va pas les faire attendre. Allez, on y va. 453 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Le laisse pas t'intimider, frérot. Vas-y. 454 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Qui a pris ma voiture ? 455 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Qui conduit ta caisse ? 456 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Ouais, allez. 457 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 OK, c'est parti. 458 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Elle s'incruste et elle prend ma voiture ! 459 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - Chaud. Elle fout quoi ? - Elle assure. 460 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Je suis foutu. - Le pari tient. 461 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie va nous tuer. 462 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 Et ça, tu kiffes ? 463 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Allez ! 464 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Petite merde. 465 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 J'hallucine. 466 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Son père lui a appris à conduire. 467 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 C'est un pilote qui pèse. 468 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Allez. 469 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 C'est quoi, ce délire ? 470 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 C'est pas Nick, ça. 471 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Qui vit chez moi, bon sang ? 472 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Bordel... 473 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Je vais la buter. 474 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 PLUS DE SIGNAL 475 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 C'est une blague, putain ! 476 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Dégagez. Poussez-vous ! 477 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 T'es folle d'avoir fait ça. 478 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Si je te défie à la course, 479 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - c'est toi que je défie. - Y a eu un loupé. 480 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Je suis montée dans son dos. 481 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 T'as pris tes aises en mon absence. 482 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 T'as cogné Tom à sa soirée. 483 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Il l'avait cherché. 484 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Tu lui fermes sa gueule ou je le fais ? 485 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Pas le nez encore ! 486 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Nick, laisse tomber ! 487 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Nick, défonce-le ! 488 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Yo ! Les keufs ! 489 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Yo, Nick. 490 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 C'est pas fini. 491 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Tu te défileras pour un combat aussi ? 492 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Sans gants. Ni cloche. 493 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Juste toi et moi. Rien d'autre. 494 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Tu m'entends ? 495 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - Faut filer ! - Yo ! 496 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Salut, petit Nicky. 497 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 Trouve-lui un joli cercueil. 498 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah ! 499 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Vas-y. Noah ! 500 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah ! Il faut se barrer ! 501 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Viens ! 502 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 Monte ! 503 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 On a le même tatouage. 504 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Je sais. 505 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 J'ai vu le tien l'autre soir. 506 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 Ton père t'a appris à conduire, alors ? 507 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Je parle pas de mon père. 508 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Désolée pour ce soir. 509 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - Je savais pas que ça... - Oui, c'était débile. 510 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Je suis furieux contre toi. 511 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Là, je vérifie que ça va. 512 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - Demain, je serai furieux. - Merci de prévenir. 513 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Une crise de panique ? 514 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Ouais. 515 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Tu sais ce qui les provoque ? 516 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 Parfois, les espaces confinés. 517 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 Parfois, l'obscurité, mais... 518 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 surtout la violence. 519 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Ne te bats pas contre Ronnie. 520 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 J'ai pas le choix. 521 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 On a toujours le choix. 522 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 JE SUIS DÉSOLÉ PITIÉ, NE ME QUITTE PAS 523 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Je voulais te remercier... 524 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 pour le baiser. 525 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 De rien. 526 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Si ça rend service. 527 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Vraiment ? 528 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Tu le ferais pour Lion ? 529 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Giles ? 530 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Zach ? 531 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Je lui fais pas confiance. 532 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 Et puis, il se rase jamais, alors... 533 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Je sais pas trop. 534 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 La barbe de 5 h me fait de l'effet. 535 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Dommage qu'il soit que 4 h. 536 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Bonne nuit. 537 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Tu as parlé à Dan ? 538 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Comment il va ? 539 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 Mais surtout, comment tu vas ? 540 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 En vrai, ça va. 541 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Tant mieux. 542 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, je viens de voir ton œil. 543 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Oui, hier soir, à la boxe. 544 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 Une crêpe pour ma reine. 545 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - Bon. - Merci, chérie. 546 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Je vais voir Maddie, je dormirai sans doute là-bas. 547 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Tu devrais emmener Noah. 548 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 C'est qui, Maddie ? 549 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 La route est belle. 550 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 La campagne te plaira. 551 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 On part dans dix minutes. 552 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Oui. 553 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 554 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 C'est qui ? 555 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 T'avais dit dix minutes. 556 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Roule lentement. 557 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Bon, nous y voilà. 558 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 La maison de Maddie. 559 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Elle sera surprise de me voir. 560 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Tu crois que c'est qui ? 561 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick ! 562 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 Maddie, c'est ma sœur. Et là, c'est ma mère. 563 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 La vache, tu deviens lourde. 564 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Tu l'as laissée conduire ta voiture ? 565 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 J'ai du mal à y croire aussi. 566 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - Et moi, je peux conduire ? - Je veux bien. 567 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Mais je ne sais pas si maman serait d'accord. 568 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - J'ai été prudente. Promis. - Elle a été sage. 569 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Alors. 570 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - Je vous aide. - Non, vraiment. 571 00:47:29,125 --> 00:47:32,083 - Vous êtes sûre ? - Oui, détends-toi, je gère. 572 00:47:35,333 --> 00:47:36,583 À toi. Je compte. 573 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Dix, neuf... 574 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 Elle est super. 575 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - Chou, hein ? - Oui. 576 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 On joue à cache-cache. J'ai une minute. 577 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 Elle est nulle à ce jeu. 578 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Ta mère aussi est super. - Ouais. 579 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Tu avais quel âge à la séparation ? 580 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Elle est partie quand j'avais 12 ans. 581 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Vous avez renoué quand ? 582 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Il y a deux ans, par là. 583 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Comment ça... 584 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - C'est un interrogatoire ? - Pardon. De la curiosité. 585 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Je rigole. 586 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Je te charrie. 587 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 J'ai un accord avec ma mère, je peux continuer 588 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 de voir Maddie si je me tiens à carreau. 589 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Si je me bats pas, quoi. 590 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Tant que je respecte ses règles, 591 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 je peux voir celle qui compte le plus pour moi. 592 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Ça ferait pas plaisir à ta copine. 593 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Qui ? 594 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Je sais pas. La fille qui t'a accompagné au gala. 595 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Celle avec qui tu sors. 596 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Anna est juste une amie. 597 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Elle est au courant ? 598 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, viens me chercher ! 599 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Cinq ? 600 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Cinq, quatre... 601 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 trois, deux, un. 602 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 J'espère que tu es bien cachée ! 603 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Bon courage. - Merci. 604 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, où es-tu ? 605 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Tu as disparu ! 606 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - On dirait des confettis. - C'est vrai. 607 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Tu as trop raison. C'est joli. 608 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Je voulais pas en parler, mais j'ai remarqué. 609 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Ne sois pas ridicule. 610 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - William te laisse faire n'importe quoi. - C'est à la boxe. 611 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Une telle coupure ? Avec des gants ? Ne me mens pas, Nick. 612 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Elle le laissera pas venir à mon match de foot. 613 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Ni combat de rue, ni course, ni drogue, ou tu perds le droit de voir Maddie. 614 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 J'y suis pour rien. 615 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Non. Ton corps t'appartient. 616 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 J'ai pas envie de parler de ça. 617 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Je vais boire un verre. 618 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Tiens. 619 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Merci. 620 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Il n'est pas loin. 621 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Il a juste besoin de se défouler. 622 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 Je trouve super que vous ayez renoué. 623 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 Oui... 624 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 J'aurais bien aimé ne pas devoir partir. 625 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 Je... 626 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 J'étais... enfin, je suis alcoolique. 627 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Il te l'a dit ? 628 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 J'ai dû les laisser pour aller me soigner. 629 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Pendant ma cure, j'ai tenté de joindre Nick, mais... 630 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 il... 631 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 il n'était pas prêt. 632 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Depuis des années, il essaie de gérer ça tout seul. 633 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Toute la colère qu'il ressent envers moi passe dans ses poings... 634 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 ou sur la route. 635 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Les familles sont parfois compliquées. 636 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Bienvenue dans la nôtre. 637 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Ça va ? - Ouais. 638 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Peut-être. Je sais pas trop. 639 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Pardon. Tu as déjà tes galères. 640 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Oui, mais Dan est à des milliers de km... 641 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Heureusement pour lui, ou je le mettrais KO. 642 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Ce qui n'arrangerait rien avec ta mère. 643 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Ça m'est égal. 644 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Si tu étais à moi, personne te ferait du mal. 645 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 J'ai jamais eu autant envie de quelqu'un. 646 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick ? C'est toi ? 647 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 J'arrive ! 648 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Merde, Noah. 649 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Tu vas me rendre dingue. 650 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 À demain. 651 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Arrête. 652 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Je veux qu'il vienne. 653 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Maddie, on en a déjà parlé. 654 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 On se voit très vite. Je viendrai te voir jouer. Promis. 655 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Bien. Un câlin. 656 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Allez, file. 657 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 À bientôt, maman. 658 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 C'est ta dernière chance. Fini, les combats illégaux. 659 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 OK. J'ai compris. 660 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Tu comprends ? - Oui. 661 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie t'adore. Tu ne veux pas la décevoir, si ? 662 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Quelle hypocrite. 663 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 On y va. 664 00:54:36,458 --> 00:54:38,665 T'as un truc ce soir ? 665 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Tu veux mater un... - Oui. 666 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Oui, je suis pris. 667 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Désolé. 668 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Ça va pas ? - Je veux m'éviter des ennuis. 669 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 C'est moi, les ennuis ? 670 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 T'as pas peur que ta mère sache pour ton combat avec Ronnie ? 671 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - Les courses en scred ? - C'est toi qui as piloté. 672 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 Résultat, je dois combattre Ronnie. 673 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Y a quelqu'un ? 674 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Maman ? 675 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - Surprise ! Pardon. - Non ! 676 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 Je rêve ! 677 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 J'ai raté la surprise. 678 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Tu es surprise ? 679 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 Eh bien... 680 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 C'est bon, Martin. 681 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 J'avais les clés. 682 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Je sais. 683 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Ta mère m'a invité. 684 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Elle a dit que je te manquais. 685 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Un câlin ? - Dégage. 686 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Noah, allez, j'ai été con. 687 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Je le ferai plus jamais. 688 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Fais-moi confiance. 689 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - Confiance ? - Oui. 690 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - La preuve, je suis là. - Arrête ! 691 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Oh, ça va ! J'étais trop mal quand t'es partie. 692 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 J'ai perdu ma meuf et ma meilleure pote. 693 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 J'avoue que j'ai commis une erreur monumentale, 694 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 pour laquelle je mérite d'être châtié. 695 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Mais ne nous punis pas, d'accord ? 696 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 Ce qu'on a. 697 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 C'est si bien, Noah. 698 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Je veux me battre pour nous, 699 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 mais si tu préfères que je parte, OK. 700 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "Monumentale" et "châtié" ? 701 00:57:31,208 --> 00:57:33,083 - J'ai potassé ça. - Pathétique. 702 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Si tu restes, c'est en ami. 703 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 Un ami minable. 704 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Belle baraque. 705 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 On devrait aller voir Buckingham Palace, 706 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 la grande roue, Windsor Castle, des trucs de Londres, quoi. 707 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Merci. Merci beaucoup, Emily. 708 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 C'était délicieux. 709 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 J'ai pas dormi de la nuit. 710 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Tu écrivais à Haley ? 711 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 Je l'ai pas volé. 712 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 Non, je... 713 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Écoute, je ferai tout, d'accord ? 714 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 Pour que ça marche. 715 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Je veux te récupérer, Noah. 716 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 On n'était pas... 717 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Ton frère a capté la vibe, Noah. 718 00:58:41,208 --> 00:58:43,416 Ça va ? Je suis Dan, le mec de Noah. 719 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Sympa, le t-shirt. 720 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Ouais. "La vie va à toute allure. 721 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 "Si tu profites pas du voyage, tu passes à côté." 722 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 Non ? La Folle Journée de Ferris Bueller. 723 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Oui, je connais. 724 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Quel gros con. 725 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 Attends, c'est lui, le mec des photos ? 726 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 C'est lui, hein ? 727 00:59:24,583 --> 00:59:27,291 Bon... ça marchera jamais. 728 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 À nouveau ensemble ? 729 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Embrasse-moi. 730 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Attends. 731 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Pas ici. 732 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Ici. 733 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Ici. 734 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Ici. 735 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Lui fais pas de mal. 736 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Mais dégage-le. 737 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Hé, poto, ça va ? 738 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Dis, t'aurais pas vu ma meuf ? 739 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 C'est plus ta meuf, tu t'es tapé sa meilleure amie. 740 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Je te donne 1 000 $ pour rentrer chez toi. 741 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 1 500 ? 742 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Tu la kiffes, hein ? 743 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 C'est pas un peu tordu ? 744 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Mais tu le sais déjà. 745 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Elle aussi, je pense. 746 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 Ça la branche. 747 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 1 500. 748 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 J'aurais payé 10 000, pauvre merde. 749 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Tu sais quoi ? Je te laisse l'emmener. 750 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Avec plaisir. 751 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 J'ai une surprise. 752 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 Des membres découpés ? 753 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 Si seulement. 754 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 Non. 755 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 J'ai un feu et un sac rempli de t-shirts de films prétentieux. 756 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Fais-en ce que tu veux. 757 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Tu me fais halluciner. 758 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 Fais-toi plaisir ! 759 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - Prêt ? - Allez. 760 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Trois. - Pardon. 761 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Oui. - Un autre. 762 01:03:12,833 --> 01:03:15,125 - Ça crame grave. - Ça, au feu. 763 01:03:15,250 --> 01:03:18,790 - Imagine-le... - On jette. 764 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - À trois. - C'est top. Je me sens mieux. 765 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - Oui ? Ça te soulage ? - Ouais. Je me sens... 766 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 Au suivant. 767 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Balance-le. - Non, toi. 768 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 D'accord. 769 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Fous-le au feu. - Adieu, Daniel. 770 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 À jamais. Boum. 771 01:03:34,125 --> 01:03:35,249 À jamais. 772 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 FIN 773 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Au revoir. 774 01:03:47,708 --> 01:03:50,458 Ne bouge pas. Je vais en chercher. 775 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 LION J'AI 20 000 EN JEU SUR TOI 776 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 LION YO, ON A LE LIEU DU COMBAT 777 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Un, deux, là. 778 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Bien. Main droite. 779 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Cool. On va se faire un paquet. 780 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Ça sent bon. 781 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Ça te fait marrer ? 782 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 On se fait 20 000 £ s'il gagne. 783 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 Vingt mille balles. 784 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Ça va ? - Ouais. 785 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 J'ai cru... Laisse tomber. 786 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Allez, Nick. 787 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Prêts ? 788 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Touchez-vous les poings. Allez ! 789 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Allez, Nick ! 790 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Putain. 791 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Relève-toi, mec. 792 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Debout ! 793 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Hé, l'arbitre ! 794 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, je vais y aller. 795 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Quoi ? Il gagne, tu vois bien. 796 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 Allez ! 797 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Il reverra jamais Maddie. 798 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Concentre-toi. 799 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Elle a dit quoi ? - Concentre-toi. 800 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Un truc au sujet de Maddie. 801 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 J'arrête. 802 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 Non. Hé ! 803 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Quoi ? Non. - J'arrête. 804 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Faut que tu finisses, Nick. 805 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - J'arrête, mec. - Non. 806 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Putain. Oublie la thune. 807 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Dix secondes. 808 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Ou Ronnie te lâchera pas, me lâchera pas. 809 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Allez. On n'a pas le choix. 810 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 On a toujours le choix. 811 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister ! - Nick. 812 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 813 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 Il va où ? 814 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 Tu vas appeler maman ? 815 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick ! 816 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Il va où ? 817 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Il se casse ? 818 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Je t'emmerde ! 819 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister ! 820 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Regarde-moi ! 821 01:07:26,875 --> 01:07:30,249 Arrête de casser l'ambiance. Le combat commence à peine. 822 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - Tu fous quoi ? - J'arrête. 823 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 T'as pas peur, je sais. 824 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Mais t'as tort, parce que je vais te bousiller 825 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 et ta famille avec. 826 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 Et ensuite, tes potes. 827 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 C'est clair ? 828 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - C'est clair. - Quoi ? 829 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 C'est clair. 830 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Ronnie. 831 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Je prends ta caisse pour compenser les coups que tu m'as mis. 832 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Merci pour la bagnole. 833 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Merde. 834 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Viens, je te dépose. 835 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick ! 836 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 JENNA NICK S'EST BARRÉ DU COMBAT 837 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 JENNA RONNIE A PRIS SA MCLAREN 838 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Petit-déj' d'anniv. 839 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Avec du bacon brûlé. 840 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 Comme tu aimes. 841 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Je me disais... 842 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Si tu partais à Ibiza avec tes amis ? 843 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - En week-end ? - Oui. Ce serait cool. 844 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Merci. 845 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Noah peut venir ? 846 01:09:26,666 --> 01:09:29,333 Nick ! T'es trop... 847 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 C'est mon anniv, il faut être gentille. 848 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 J'ai appris pour le combat. 849 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Tu as bien fait. 850 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Merci. 851 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Je l'ai fait pour toi. 852 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - C'est vrai ? - Non ! 853 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 T'abuses ! 854 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Dis... tu crois que tu pourrais deviner ce que je veux pour mon anniv ? 855 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 De meilleurs goûts ? 856 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Tu adores ma musique. 857 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - Pas franchement... - Mais si. 858 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Une nouvelle couleur ? 859 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Je sais. 860 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 Une pastille à la menthe. 861 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Je me suis brossé les dents. 862 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 À voir comme ça, on croirait qu'on discute tranquillement. 863 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Tant que tu gardes le contrôle de tes émotions. 864 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 Facile. 865 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Tu flanches au premier obstacle. 866 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Tais-toi. 867 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Tu veux que j'arrête ? 868 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - Je peux. - Non. 869 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah, je file. 870 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Amusez-vous bien. 871 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Profite de ta surprise, Nick. 872 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Sois sympa avec lui, Noah. 873 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Je dois me préparer. 874 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 T'as pas fait ça. 875 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Si. - Non. 876 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Joyeux anniversaire. 877 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Pour fêter ça, j'ai pensé t'apprendre à conduire. 878 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Tu as gagné une course. 879 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Honneur aux dames. 880 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Je suis un gentleman. 881 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Je vais trop vite ? 882 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Tu veux jouer ? 883 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Vas-y. 884 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Tu vas voir. 885 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Merde. 886 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 OK, j'arrive. 887 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Tu me fais pas peur. 888 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Noah, ta combi, 889 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 elle s'enlève facilement ? 890 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 T'essaies de me déconcentrer, ça marchera pas. 891 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Pour m'avoir, il te faudrait un raccourci. 892 01:13:42,625 --> 01:13:44,750 C'est ça. Un raccourci... 893 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Pour te consoler. 894 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Non ! 895 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Une nouvelle voiture. 896 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Tu... 897 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "Nick, joyeux anniversaire. 898 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 Désolée pour ta caisse. 899 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 Un jour, tu t'en achèteras une autre." 900 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 "Noah." 901 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 C'était ma voiture préférée. 902 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - Tu vas pas voir les flics ? - Non. 903 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 On a un code d'honneur. 904 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 On parle pas du fight club ? 905 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Voilà. 906 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 Le caissier a jamais mangé de Twirl. 907 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 C'est tragique. J'y crois pas. 908 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 La tragédie continue, j'en ai jamais mangé. 909 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - Arrête. - Je rigole. 910 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Bien sûr que si. Je suis pas un alien. 911 01:15:20,291 --> 01:15:21,583 Putain ! 912 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Au secours ! 913 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Démarre ! - Baisse-toi ! 914 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Démarre ! 915 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Fonce ! 916 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Putain. 917 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Va dormir. 918 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Je comprends pas. 919 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie a ta caisse. 920 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 Il se trame quelque chose. 921 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Pardon. 922 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 T'inquiète. 923 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Tu peux me toucher. 924 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Ça veut dire force. 925 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Je conçois qu'il y ait un code, 926 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 mais on peut pas garder ça pour nous. 927 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Si. Je m'occuperai de Ronnie. 928 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Tu vas l'affronter ? 929 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Je ne me bats plus. 930 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Promis. 931 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Allons dormir. 932 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 On décolle tôt demain. 933 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 Je veux pas louper ça. 934 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Merci. 935 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - Donc Nick et Noah... - Oui. Prends ça. 936 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - L'hallu. - Merci. 937 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Top. 938 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah sait que je sais. 939 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 Nick croit que personne sait, 940 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - donc... - OK. 941 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Ma puce, non. 942 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Décale-toi. - Refais ça, si tu l'oses. 943 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - Oui ! - Oui ! 944 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Tiens. - Sympa. Merci. 945 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Vous avez l'air bien calé. - Super calés. 946 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Je vais me mettre au milieu. 947 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - Santé ! - Ibiza. Allez ! 948 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 On va faire la fête ! 949 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 On loue des jet-skis ? 950 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 T'es accro à l'adrénaline. 951 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 On peut pas se poser deux secondes ? Tranquilles. 952 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Bon, je vais nager. 953 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 D'accord. 954 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Quoi ? Tu veux que je vienne ? 955 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 T'es pas obligée, mais ce serait cool. 956 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Allez. 957 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Amuse-toi bien. - Oui. 958 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Oui. - Je t'aime. 959 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Moi aussi. - Un bisou ? 960 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Parle-moi, mec. 961 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - Quoi ? - Il se passe quoi avec Noah ? 962 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 Allez. Crache le morceau. 963 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 Il n'y a rien avec Noah. 964 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 Le souci avec cette affirmation, 965 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 c'est que je sais pas si tu me mens à moi ou à toi-même. 966 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Allez. 967 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Bon, d'accord. 968 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 Disons, pour te faire plaisir, qu'il se passe un truc avec Noah. 969 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 Ce serait le début des ennuis, non ? 970 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Écoute, perso, je kiffe les ennuis. 971 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 C'est le piquant de la vie. 972 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 On n'en a qu'une. 973 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Pense à ton bonheur. 974 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 Je suis là, quoi que tu fasses. 975 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 D'accord ? 976 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 D'accord. 977 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Maintenant, place à la fête, bébé ! 978 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Et aux piñas coladas ! 979 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Viens. - C'est parti ! 980 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Allez ! 981 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Allez. - J'y retourne. Alors, non. 982 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Ibiza ! 983 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Ça va ? 984 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 Ouais. 985 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 On va faire quoi avec Ronnie ? 986 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Il nous cherche. C'est quoi, le plan ? 987 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Je sais pas. 988 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - "Je sais pas" ? - Je me bats plus. 989 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 Mec, c'est du sérieux. 990 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Tes conneries nous ont coûté cher. 991 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 M'ont coûté cher. 992 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Faut que tu l'affrontes. 993 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 Et le laisses gagner. 994 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 Ou on sera toujours sur le qui-vive. 995 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 J'ai pas le choix, alors. 996 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Ouais. 997 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Tu vas où ? 998 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Non, potes, pas plus. 999 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick ! 1000 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Lâchez-moi. 1001 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - Nick. - C'était quoi, ça ? 1002 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Il était chelou. Il la pelotait. 1003 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - Elle gérait. - Du coup, tu le frappes ? 1004 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Ouais, ça m'a fait du bien. 1005 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Tout est dit. Il s'agit toujours de toi. 1006 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Je vais voir s'il va bien. 1007 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - Non. - Nick. 1008 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Bébé, viens, on y retourne. 1009 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Pardon. - On y va. 1010 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 J'ai pas fait exprès. 1011 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 En fait, ça va pas le faire, à cause de toi. 1012 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Tu représentes tout ce que je veux fuir. 1013 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Noah, tu sais que je ne te ferai jamais de mal. 1014 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Si, tu viens de le faire. 1015 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Viens, bébé. 1016 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1017 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Viens, mec. On rentre. 1018 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Je connais Nick depuis un bail. 1019 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 C'est vrai, parfois, il s'échauffe rapidement, 1020 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 mais dans le fond, c'est un mec bien. 1021 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Et un ami en or. 1022 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Alors, laisse-lui une chance. 1023 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Il est pas doué pour montrer son affection. 1024 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Allez. On est à une fête. 1025 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Bois. 1026 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - Une fête de bourges, on dirait. - Enfin. 1027 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Qui les a invitées ? 1028 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 Giles. 1029 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 Nick a disparu depuis qu'elle est là. 1030 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 N'empêche, elle est jolie. 1031 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Tu es sérieuse, là ? 1032 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 Elle me tape sur les nerfs. 1033 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Je voudrais qu'elle disparaisse. 1034 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 C'est ta soirée. 1035 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 On devrait lui donner une bonne leçon. 1036 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, ne fais pas la queue. 1037 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Il y a d'autres toilettes en haut. 1038 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - Viens. - Merci. 1039 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Vas-y ! 1040 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Sérieusement ! 1041 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - Non. C'est pas drôle ! - Si. 1042 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 C'est pas drôle ! 1043 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 Sérieux ? 1044 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Merde. 1045 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 Je vais chercher Nick. 1046 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 Anna ! 1047 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 Ça m'a fait trop de bien. 1048 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Merde ! 1049 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Ça va. - Ça va ? 1050 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Au top. - Ça se voit. 1051 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Tu es magnifique. - T'es mignon aussi. 1052 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - Mignon ? - Vous avez vu Noah ? 1053 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Partie aux toilettes. 1054 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 Avec tes chaussures de voile. 1055 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Coucou, toi. 1056 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 - Tu viens boire un verre ? - Salut. 1057 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - Ouais, d'accord. - Viens. Par ici. 1058 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Au secours ! 1059 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 On te verra à Bovey Castle, ce week-end ? 1060 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 Toute la bande y sera. 1061 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 On n'a pas fait une virée ensemble depuis des mois. 1062 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 C'est toujours sympa. 1063 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Oui, peut-être, on verra. 1064 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1065 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 Tu ne donnes plus de nouvelles. 1066 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Je m'étonne même que tu sois venu. 1067 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 J'étais occupé. 1068 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Bon. Je vais chercher Noah. 1069 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Laisse un peu ta sœur tranquille ! 1070 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Tu es bizarre depuis qu'elle est là. 1071 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 Et j'ai entendu de vilaines rumeurs. 1072 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Si elles remontaient aux oreilles de ton père... 1073 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Je viens de réaliser un truc. 1074 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Je peux plus te saquer. 1075 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Trouve son numéro. 1076 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 Laisse tomber. 1077 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 Bon, d'accord. 1078 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Pourquoi il est pas avec Anna ? 1079 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Oh non. Il cherche Noah. 1080 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Trop gênant. Dis rien. 1081 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - À l'aide ! - C'est quoi, ça ? 1082 01:27:31,583 --> 01:27:33,916 Noah ! 1083 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 T'es comme ta mère. 1084 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, c'est moi. 1085 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Donne-moi la clé, putain ! 1086 01:28:04,875 --> 01:28:08,166 Ce n'est que moi. 1087 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 C'est moi. 1088 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Je suis là. 1089 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Sobre, c'était un père acceptable. 1090 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Les courses, c'était notre truc. 1091 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Mais il s'est mis à boire, puis est devenu accro aux opioïdes. 1092 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Quand j'ai vu ta mère, je me suis dit 1093 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 que si mon père s'était fait aider, comme ta mère, 1094 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 ça se serait passé différemment. 1095 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Il m'avait jamais frappée avant. 1096 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Six mois plus tard, je témoignais contre lui au tribunal. 1097 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 Je l'ai envoyé en taule. 1098 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Regarde-moi. 1099 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 C'est pas ta faute. 1100 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 D'accord ? 1101 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Tu n'y es pour rien. 1102 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 C'est juste un sale type. 1103 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Et j'ai ses gènes. 1104 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 T'es pas comme lui. 1105 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 T'en fais pas. 1106 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Je suis coriace. 1107 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Je sais. 1108 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Tu sais de quoi j'ai envie, là ? 1109 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 De toi. 1110 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Coucou. - Ça va ? 1111 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Oui. Il faut que je file, mais je reviens vite, OK ? 1112 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 C'est le match de Maddie, maman m'autorise à y aller. 1113 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - Je serai ici. - OK. 1114 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 Rendors-toi. 1115 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 Fais pas de bruit. 1116 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - Vraiment. - OK. 1117 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Une tentative d'effraction. 1118 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Sans doute un type venu repérer les lieux. 1119 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 L'entourage de Travis ? 1120 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 J'ai l'air désespéré parce que je t'appelle déjà ? 1121 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Oui. 1122 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Non, t'inquiète. 1123 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 Toi, ça va ? 1124 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Tu as dû conduire crevé. 1125 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 En vrai, ça va. 1126 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Ça m'a permis de parler à maman de ce qu'on s'est dit. 1127 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Parler de son départ... 1128 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 du fait qu'elle avait peut-être eu raison. 1129 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 Je sais pas. 1130 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 En vrai, peut-être. 1131 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Je voyais pas ça comme ça. 1132 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Je suis trop fière de toi. 1133 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 Ouais. 1134 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 Pas de "Je te l'avais dit" ? 1135 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 Non. T'inquiète. 1136 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - À tout à l'heure. - OK. Salut. 1137 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Salut. 1138 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Je suis contente qu'on soit venues ici. 1139 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Tu avais raison. 1140 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion ? 1141 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Lion, t'es avec moi ? 1142 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Ça va aller. 1143 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Ils ont désactivé le système de sécurité. 1144 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion ! Il est où ? Il est là ? 1145 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - Oui. - Il s'est passé quoi ? 1146 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Tout va bien. 1147 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Il t'a prévenu. T'as pas écouté. 1148 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - Je veux le voir. - Pardon. 1149 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Vous êtes sa copine ? - Oui. 1150 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Montez. - Ça va ? 1151 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Il faut que je te parle. - Pas là. 1152 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - C'est important. - Pas là. 1153 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 L'équipe de sécurité va emmener Ella et Noah à l'hôtel. 1154 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Elles sont en danger ici. 1155 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - On peut parler, maintenant ? - Oui, il le faut. 1156 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 Voici l'inspectrice Sato. 1157 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 C'est bien plus grave que vous ne pensez. 1158 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Par ici. 1159 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 Tu t'inquiètes pour lui, moi aussi. 1160 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 Mais... Les secours ont dit que ça irait. 1161 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 On ferait mieux d'en profiter pour se détendre. 1162 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Piscine, hammam et sauna, ça te dit ? 1163 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 Mais dans quel ordre ? 1164 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Noah, ça va aller. 1165 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William a parlé à la police. 1166 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - On ne craint... - Je sais. Mais... 1167 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 J'attends des nouvelles. 1168 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 On se retrouve en bas. 1169 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 C'est Ronnie Burns. 1170 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 J'ai refusé le combat, il a pris ma McLaren. 1171 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Il a fracassé ma voiture. 1172 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Il a tabassé Lion. 1173 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Il a menacé de lui faire du mal si je refusais de l'affronter. 1174 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Nick, on pense que l'agression de Lion est due au père de Noah. 1175 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis MacKay. 1176 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Quoi ? 1177 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 Il est sorti de prison, il est ici. 1178 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Quoi ? Non. 1179 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 C'est Ronnie Burns. Vous le connaissez. 1180 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Oui. On connaît Ronnie. 1181 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 Il travaille pour le père de Noah, Travis MacKay. 1182 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 C'est lui ? 1183 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 J'ai déjà vu ce type. 1184 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Il était au combat et à la station-service. 1185 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 Il est très dangereux. 1186 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 Il y a quatre ans, il a agressé Noah. 1187 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 D'où sa cicatrice. 1188 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 Il vient d'être libéré, il a violé sa conditionnelle. 1189 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Il a voyagé avec un passeport volé. 1190 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 Et il a recruté Ronnie ? 1191 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 C'est ça. 1192 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - Ils veulent quoi ? - De l'argent, sans doute. 1193 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 C'est quoi, leur plan ? 1194 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 À la station-service, ils ont attaqué la portière de Noah. 1195 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 En fait, ils venaient pour elle, pas pour moi. 1196 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Lion, c'était pour nous faire peur. 1197 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Pour nous débusquer. 1198 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 On est tombés dans leur piège. 1199 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Je dois la prévenir. 1200 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Salut, Noah. 1201 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Petite incruste ? Ça te gêne pas ? 1202 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Merci. 1203 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Alors, on va où ? 1204 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Moins deux. 1205 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 T'aimes les surprises, j'espère. 1206 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Moi, grave. 1207 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Salut chérie. 1208 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Allez, va voir papa. 1209 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Code 134. 1210 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Femme de 18 ans portée disparue. 1211 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 On surveille l'hôtel. 1212 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Non, vous glandiez ici ! 1213 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Vous êtes cinq. - Calme-toi. 1214 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - Elle a disparu ! - Laisse-nous faire. 1215 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 APPEL MASQUÉ 1216 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Il faut décrocher. 1217 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 William Leister. 1218 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Je parle à Travis ? 1219 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Oui, vous parlez à Travis. 1220 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Je veux parler à Noah. 1221 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Je m'en doutais. 1222 01:41:04,291 --> 01:41:05,499 À l'aide ! 1223 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Au secours ! - Tu es où ? 1224 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Je te trouverai. 1225 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Par pitié. 1226 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Vous voulez quoi ? 1227 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Un million. 1228 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 À virer sur ce compte. 1229 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 NUMÉRO MASQUÉ 28-06-42 26031993 1230 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Je sais que vous les avez. 1231 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 J'aurai la somme. 1232 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - Ne lui faites pas de mal. - Vous avez une heure. 1233 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Envoyez le fric, et elle aura rien. 1234 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Je veux son bien. - Papa, pitié. 1235 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Au secours ! 1236 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Il a raccroché. 1237 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Arrête de fumer cette merde. 1238 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 C'est mauvais. 1239 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Papa, j'ai quelque chose. - Nick, où es-tu ? 1240 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Ronnie a ma McLaren. Je peux la localiser. 1241 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 Si je la retrouve, je le retrouve. 1242 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 Et de là, Noah. 1243 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - J'appelle la po... - Merde ! 1244 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Je t'envoie l'adresse. Que la police me suive. 1245 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Salut, Noah. 1246 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Comment ça va, trésor ? Bien ? 1247 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 On s'occupe de toi ? 1248 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Bon, tu as entendu le plan. On t'échange contre le fric. 1249 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 De la petite bière. 1250 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Mais je vais te confier un petit secret. 1251 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 Le fric, je m'en tape. 1252 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 J'emmerde les riches. 1253 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 Voilà ma logique. 1254 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 Je vais te la partager 1255 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 parce que je pense que tu seras d'accord. 1256 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Je sors de taule et je galère, 1257 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 alors que les mecs comme Nick se la coulent douce. 1258 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick se prend pour un héros. Et ça fait quoi, un héros ? 1259 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Exactement. 1260 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Il sauve la fille. 1261 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Tu es mon appât. 1262 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Merde ! Nick va être trop triste. 1263 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 De pas avoir pu te dire au revoir. 1264 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Tragique. 1265 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 T'as cru que j'allais laisser Nick se défiler à nouveau ? 1266 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 T'étais où ? 1267 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Je veillais sur le colis. 1268 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Ne lui parle pas. 1269 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Je lui ai rien dit. 1270 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Merde. 1271 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 On a de la visite. 1272 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Qui ? 1273 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Va chercher Noah. 1274 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Ils sont combien ? - Y a que Nick. 1275 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 Les flics vont rappliquer. 1276 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 Faut filer. 1277 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 On tient Noah. On aura le fric. 1278 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 - Non ! - On file ! 1279 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 Si ça te dérange pas, je m'occupe de Nick. 1280 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Prends ça. 1281 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Qualité anglaise. 1282 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Venez. 1283 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Salut, Nicky. Ça fait un bail. 1284 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Où est Noah ? 1285 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 On décolle, petite. 1286 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Dis-moi où elle est ! 1287 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 J'attendais que ça. 1288 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Un moment entre nous. 1289 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Papa ! Non ! 1290 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Qui est le plus fort, là ? 1291 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 C'est ta faute, Nick ! 1292 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 Résultat, elle est là-dedans avec son psychopathe de père, 1293 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 tout ça à cause de toi ! 1294 01:46:59,833 --> 01:47:00,708 - Nick ! - Monte ! 1295 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Recule ! Je déconne pas. 1296 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Démarre. 1297 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Allez ! 1298 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 J'arrive, Noah. 1299 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Putain de Ronnie ! 1300 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Sème-le. 1301 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Ralentis, Noah. 1302 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Il lâche pas. 1303 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Merde ! - Papa, non ! 1304 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Sème-le ou je le tue ! 1305 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 Sortez ! 1306 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Tu sens ça ? 1307 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Je sais que oui. 1308 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Je suis pas comme toi. 1309 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Dégage, Nick. 1310 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Je savais que tu me rapporterais gros. 1311 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Quoi ? - Ouais. 1312 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Je veux juste mon fric. 1313 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Attention ! 1314 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Fonce ! - Oui. 1315 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Doucement ! 1316 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - À droite ! - OK ! 1317 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 OK, Noah. Un raccourci ? 1318 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 On l'a semé ! Continue ! 1319 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Allez. 1320 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Allez ! 1321 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Sors de la voiture ! 1322 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Sors de la voiture ! 1323 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Un geste, et je tire ! 1324 01:50:46,291 --> 01:50:47,915 Reculez ! 1325 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Laissez-moi partir ou je la tue ! 1326 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 Police ! 1327 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 La route s'arrête ici. 1328 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Suspect à terre ! Surveillez-le ! 1329 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Regarde-moi ! 1330 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Non ! Tiens bon ! 1331 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Non ! Ça va aller. 1332 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Oh non... 1333 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Ça va aller. 1334 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Promis. 1335 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Au secours ! Aidez-nous ! 1336 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Ça va aller. 1337 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 J'ai jamais cru aux happy ends. 1338 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 Londres devait être un nouveau départ, 1339 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 mais c'était une fin. 1340 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 La fin de ma souffrance. 1341 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 J'arrêtais de me reprocher des choses. 1342 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 J'étais brisée avant de rencontrer Nick. 1343 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Mais les êtres brisés ont le pouvoir de se guérir mutuellement. 1344 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 On était liés à jamais. 1345 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 Un lien que rien ne pourrait rompre. 1346 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Ce n'est peut-être pas un happy end... 1347 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 parce que notre histoire n'est pas finie. 1348 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SIX SEMAINES PLUS TARD 1349 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Quoi ? Ça va ? 1350 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Ta mère bluffe. Regarde ses yeux. 1351 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - T'es cuit. - Elle bluffe. 1352 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Pour toi. Et pour toi. 1353 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Merci, bébé. - Merci. 1354 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - C'est gentil. - Tu me l'ouvres ? 1355 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 Ça marche. 1356 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Voilà pourquoi faut profiter du soleil ! 1357 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Allez ! 1358 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Une petite pluie nous tuera pas. 1359 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Alors, on va le faire ? 1360 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Ça n'a pas duré. 1361 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Rentrons nous sécher. 1362 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - Où sont Nick et Noah ? - Je sais pas. 1363 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Tu es trempé. 1364 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Je sais qu'ils s'entendent bien, mais tu crois pas que... 1365 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 Non. Pas du tout. 1366 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 Non. 1367 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Parce que sinon... 1368 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Ce serait un gros problème. 1369 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Sous-titres : Louise Monge 1370 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Supervision créative Pascale Llorens