1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
J'ai jamais cru aux happy ends.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
C'était pas mon histoire.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
Comme si ma vie pouvait être aussi simple.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
On me répétait sans cesse
que Londres serait un nouveau départ.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
Que j'en avais besoin.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Surtout après tout ce qui s'était passé.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Il y a 20 ans, ma mère a quitté
l'Angleterre pour un type.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Maintenant, on revenait
pour un autre type.
11
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
Un prince charmant pour elle,
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
et un abject demi-frère pour moi.
13
00:01:25,125 --> 00:01:27,750
Oui. En bas.
14
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Je voyais déjà ça d'ici.
15
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}Mais j'étais loin du compte.
16
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
Bon. On donne ou on garde ?
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
Allez, on donne.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
Non, pas M. Câlin.
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,250
Haley. Sois sans pitié.
20
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
Dans ce cas, je le garde.
21
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Il aura une place royale
dans mon sanctuaire de Noah.
22
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
En parlant de ça...
23
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- Non !
- Tiens.
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
Elle est boostée et parée pour que tu...
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
La dézingue ?
26
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
La chouchoute.
27
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
Plutôt.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
OK ?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Je penserai à toi
à chaque excès de vitesse.
30
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Bon. Tu as presque fini.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
L'arche de Noah se vide.
32
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
J'aimerais vous prendre avec moi.
33
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
T'as déjà du pot qu'Ella te prenne.
C'est une purge dehors.
34
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
Beau-papa dit qu'on ne manquera de rien.
35
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
On dirait un conte de fées
démodé antiféministe.
36
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
Un conte de fées ?
La princesse doit quitter la grenouille.
37
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Moi.
38
00:02:27,625 --> 00:02:28,499
Trop mignon.
39
00:02:28,500 --> 00:02:30,957
Je vais rejoindre les vautours dehors.
40
00:02:30,958 --> 00:02:32,208
Picorer la carcasse.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Je vais faire quoi ?
J'en reviens pas que tu partes.
42
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
Je sais.
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Attends, t'as un truc dans l'œil ?
- Lâche-moi.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- Merde, les deux ?
- Lâche-moi.
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Va voir un toubib.
- Arrête.
46
00:02:51,916 --> 00:02:53,208
Tu vas me manquer.
47
00:02:53,583 --> 00:02:56,333
Toi aussi, mais écoute...
48
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
On dit qu'une relation
à distance peut être...
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- dure.
- Géniale ?
50
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Dure.
51
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Mais c'est le jeu.
52
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Ce sera relou et...
- Noah.
53
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
Je suis chaud.
54
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Ouf.
55
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Pourquoi tu pars ?
56
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Y a quoi à Londres ?
57
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}À CONTRE-SENS : LONDRES
58
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
J'espère que tu rencontreras Nick ce matin
59
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
ou ce soir au gala peut-être ?
60
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Le golden boy ?
61
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
On se serait déjà rencontrés si vous
vous êtiez pas mariés en douce.
62
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Noah, aucun de vous ne voulait venir !
63
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Il est dingue de voitures.
64
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Je pense qu'il te plaira.
65
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Si c'est pas le cas alors
faudra faire avec
66
00:04:50,666 --> 00:04:53,125
parce qu'on va vivre ensemble.
67
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
De parfaits inconnus sous le même toit.
68
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Ça peut être drôle.
69
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Nous y voilà.
70
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Très discret.
71
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Je vais devoir faire la révérence ?
72
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Bonjour, mon chéri. Ça va ?
- Bienvenue.
73
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
J'ai répété mon discours de ce soir.
74
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Tu m'as manqué.
75
00:05:34,541 --> 00:05:37,041
Bienvenue, Noah. Le vol s'est bien passé ?
76
00:05:37,541 --> 00:05:41,790
Tu veux manger quelque chose ?
Du beurre de cacahuète ? Un burger ?
77
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
Non, merci.
78
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
On veut que tu te sentes chez toi. Viens.
79
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Allons-y.
- Oui.
80
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}PROPRIÉTÉ PRIVÉE
ENTRÉE INTERDITE
81
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Noah a pu faire un tour ?
82
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
Oui. On a tout vu.
83
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
Alors, ça te plaît ?
84
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
J'ai hâte de virevolter
dans la salle de bal.
85
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
Pas de salle de bal.
86
00:06:03,916 --> 00:06:06,374
Mais je suis sûr que le lieu de ce soir
87
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
impressionnera les yeux les plus avertis.
88
00:06:08,958 --> 00:06:10,416
Oui, je parle de toi.
89
00:06:10,916 --> 00:06:12,624
Martin va te montrer ta chambre.
90
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Viens.
91
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Suivez-moi. Je vais vous faire visiter.
92
00:07:09,708 --> 00:07:12,166
Je comprends pas pourquoi elles viennent.
93
00:07:12,708 --> 00:07:15,208
- T'es pas curieux de la voir ?
- Non !
94
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Jolie vue, hein ?
95
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Quoi ? Non.
96
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Non.
97
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
98
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Contente-toi de profiter.
99
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
C'est pas mal, j'avoue.
100
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
C'est cool de te voir heureuse.
101
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
On ouvre un nouveau chapitre.
102
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Tu as vu le système de sécurité ?
103
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
C'est une forteresse.
104
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Il ne pourra pas t'atteindre.
105
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Tu es en sécurité comme jamais.
106
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Tâche de te reposer
pour le gala de ce soir.
107
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Oui.
108
00:08:18,416 --> 00:08:20,208
Mange un bout avant, non ?
109
00:08:20,666 --> 00:08:22,083
Il y a du pain de viande.
110
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Pourquoi ?
111
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Aucune idée.
112
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Merde !
113
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
On se salue comme ça en Floride ?
114
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Ici, on se sert la main.
115
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Le tristement célèbre Nicholas Leister.
116
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
La plus jeune des deux
invitées indésirables.
117
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
Te fais pas de films.
118
00:08:59,041 --> 00:09:01,540
Je préfèrerais être ailleurs.
119
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Ça m'étonnerait,
après ton tour du propriétaire.
120
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
Tu fais quoi ? J'ai trop soif.
121
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
Un fils à papa pourri gâté et voyeur.
122
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Aïe. Soyez gentils, les enfants.
123
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
Nouvelle dans le beau monde.
124
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
Le charme anglais.
125
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
Arrête. Ça me fait pas
plus plaisir qu'à toi.
126
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Désolé, Giles,
je saluais ma nouvelle demi-sœur.
127
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Ton nom, déjà ?
- Noah.
128
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
Ah oui.
129
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
Normal que je l'aie pas retenu.
130
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Bon pain de viande alors, Noah.
131
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Quel con.
132
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
Il vaudrait mieux qu'on s'évite,
tu crois pas ?
133
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Ça me va.
134
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Coucou !
135
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Zut.
136
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Coucou !
137
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
J'attends que tu te réveilles.
138
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Tu me manques pas, hein.
139
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
J'ai rencontré Nick.
140
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
Encore plus con qu'on pensait.
141
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
Maman m'a préparé des robes pour le gala.
Comme si je faisais mes débuts.
142
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
Bref...
143
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Allez, bisous.
144
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
On se parle vite.
145
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, dépêche-toi.
146
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Ils sont prêts ?
- Elle, oui.
147
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- Ils sont où ?
- Ils arrivent.
148
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Je devrais dire quoi à ton avis ?
149
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Salut.
150
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
Pas la peine
de faire une entrée triomphale.
151
00:11:10,791 --> 00:11:12,665
Ouais, et pas la peine
152
00:11:12,666 --> 00:11:13,916
d'être aussi malpoli.
153
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Toutes mes excuses.
154
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
Venez.
155
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Viens.
156
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Oups.
157
00:11:28,041 --> 00:11:31,124
Je te ferai pas le plaisir
d'entrer dans ton petit jeu.
158
00:11:31,125 --> 00:11:32,374
Pas de problème.
159
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
Tu m'as fait celui
de ta tenue inappropriée.
160
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Prêts.
- Prêts ?
161
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
C'est une soirée habillée, tu sais ?
162
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
Merci. On se retrouve là-bas.
163
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
Alors,
pour une première soirée à Londres ?
164
00:12:29,291 --> 00:12:32,750
PROGRAMME D'ENTREPRENEURIAT
165
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Mesdames et messieurs,
166
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
le changement climatique
est le grand défi de notre époque.
167
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
Pourquoi sommes-nous rassemblés ce soir ?
168
00:13:15,250 --> 00:13:18,582
Parce que nos efforts sont encore
insuffisants.
169
00:13:18,583 --> 00:13:20,750
L'heure est venue d'agir.
170
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Merci.
171
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
T'as l'air d'en avoir besoin.
172
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Moi, c'est Giles.
173
00:13:34,958 --> 00:13:37,040
Comment ça se passe avec ton frère ?
174
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Demi-frère.
175
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Je dirais que la détestation est mutuelle.
176
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Tu l'as traité de fils à papa pourri gâté.
177
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Ça lui a hérissé le poil.
178
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Je dis ce que je pense.
179
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
Nick est plein de choses, mais pas ça.
180
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Il gagne sa vie tout seul.
181
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Connect, tu connais ?
182
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
L'appli de covoiturage.
183
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
Deux personnes vont au même endroit,
elles partagent le trajet ?
184
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Plus d'un million d'utilisateurs.
185
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Il a vendu sa boîte à 17 ans,
il s'est fait un max de pognon.
186
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Merci.
187
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
C'est pas un pistonné planqué
comme nous tous.
188
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
Et là, il fait quoi ?
189
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Disons qu'il est en quête de lui-même.
190
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Dis, tu as su pour Annabelle ?
- Non.
191
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
Oxford ne l'a pas prise.
192
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- La honte.
- C'est horrible.
193
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
Le seul moyen d'être pris
dans une bonne fac, c'est l'école privée.
194
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, que penses-tu
des études sélectives ?
195
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Noah prend une année sabbatique,
avant de postuler à UCL.
196
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
C'est là où je vais.
197
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Ça va te plaire.
198
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Je te donnerai les bons plans.
Où picoler, quoi manger.
199
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Qui se taper.
200
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Tu vas avoir un succès fou.
201
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
Dis-nous, tu viens de quel coin des USA ?
202
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
De Floride.
203
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Mais non ! De Miami ?
204
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Oui.
- Viens. On y va.
205
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Je rêve de faire du jet-ski.
206
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
Je dois te ramener à la maison.
207
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Je peux prendre un taxi.
208
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
- Nick !
- Yo.
209
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
- Merci pour le plan mon frère.
- De rien.
210
00:15:44,125 --> 00:15:45,499
J'en ai bien pris soin.
211
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
C'est gentil. Je te prends ça.
212
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
T'es sympa.
213
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Bonsoir, monsieur.
214
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Par ici, je vous prie.
215
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
Je me rends compte que j'ai un peu abusé
en t'étiquetant direct fils à papa.
216
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
Giles m'a parlé de ton appli.
217
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
Connect.
218
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Ça a l'air cool.
219
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Si c'est une tentative d'excuses,
je les accepte.
220
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Pas du tout.
221
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
C'est pas à moi de m'excuser.
222
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Tu trouves normal
de juger les gens sans les connaitre ?
223
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
C'était basé sur les infos que j'avais.
224
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- N'importe quoi.
- Si.
225
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- Tu mens.
- Non. Bon, OK !
226
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
En tout cas, là, je te trouve malpoli.
227
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- Tu es injuste.
- Non, sympa.
228
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
Tu vois comment tu me traites ?
229
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Tes parents t'ont pas appris
la politesse ?
230
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
Ne parle pas de mes parents.
231
00:17:14,041 --> 00:17:15,082
Tes parents.
232
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
Ne commence pas.
233
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Aurais-je trouvé
le talon d'Achille du gamin parfait ?
234
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
C'est pas un fils à son papa,
mais peut-être un fils à sa maman.
235
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Je serais navré de décevoir tes attentes.
236
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Pourquoi tu descends ?
237
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Tu fais quoi ?
238
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Descends.
239
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
- Descends !
- OK.
240
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
Très bien.
241
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Bonne promenade.
242
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Tu me laisses sur le trottoir
d'une ville inconnue ?
243
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
Non, je te laisse sur un pont.
244
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Tu te fous de moi ?
245
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
T'es complètement taré !
246
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Merde.
247
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Salut.
248
00:18:49,916 --> 00:18:51,083
La sœur de Nick ?
249
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Je suis Zach, le voiturier.
250
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Il m'envoie te prendre.
251
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Sans blague ?
252
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Comme c'est gentil.
253
00:19:00,416 --> 00:19:01,957
Et pas de détours.
254
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Je dois te déposer chez toi.
255
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Sans détours.
256
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Tu sais quoi ?
J'ai pas envie de rentrer.
257
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Reste avec moi.
258
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Pardon.
259
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
T'es sûr que Nick sera là ?
260
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Ouais, à 100 %.
261
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Nick loupe aucune fête.
262
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Amis, Romains, contrebande.
263
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Salut.
264
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Tu m'as pris un happy meal ?
265
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Et un joujou.
266
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
OK, je vais y aller.
267
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Attends. T'inquiète pas.
268
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
On est sympas. Moi, c'est Tom.
269
00:20:03,083 --> 00:20:04,625
Regarde autour de toi.
270
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
T'aimes les teufs ?
271
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Viens, on se tire.
272
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Je prends ça pour un oui.
273
00:20:40,833 --> 00:20:42,457
Qu'est-ce qui te prend ?
274
00:20:42,458 --> 00:20:44,499
Je savais pas qu'elle ferait ça.
275
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
T'es un grand malade ?
Me laisser sur le trottoir ? Sérieux ?
276
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
J'aurais pu me faire dépouiller.
Ou tuer !
277
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Il aurait mieux valu pour toi, salope.
278
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
279
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
T'as pris un truc ?
280
00:21:44,333 --> 00:21:45,916
{\an8}On t'a donné ça ?
281
00:21:46,041 --> 00:21:47,457
{\an8}Hé ! Regarde-moi.
282
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Quelqu'un t'a donné ça ?
283
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Je crois que c'est moi,
le joujou pour Tom.
284
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Où est Tom ?
285
00:22:05,125 --> 00:22:06,833
Quoi, mec ? Tu veux pécho ?
286
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Ne dis rien...
- Mignonne, hein ?
287
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
Comme c'est toi, on se la partage.
288
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
Nick, mec !
289
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Bordel.
- Putain.
290
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- Ça va ?
- Non, ça va pas !
291
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
Il m'a éclaté le nez.
292
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Nick !
- Ouvre la portière.
293
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
Mec, écoute, je te jure sur ma vie.
294
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
Je lui ai dit qu'elle venait pas.
Elle m'a persuadé.
295
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- Elle m'a retourné la tête.
- C'est si bas.
296
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
- T'avais un seul truc à faire.
- Retourné !
297
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Un seul !
298
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Fait chier.
299
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Comment tu te sens ?
300
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Si tu as oublié, je vais t'éclairer.
301
00:23:45,916 --> 00:23:48,749
- Il est rien arrivé. Je t'ai ramenée.
- Rien arrivé ?
302
00:23:48,750 --> 00:23:50,957
Se faire droguer, c'est rien ?
303
00:23:50,958 --> 00:23:53,040
- Et frapper un mec ?
- Pardon,
304
00:23:53,041 --> 00:23:55,541
t'étais pas invitée,
t'avais rien à faire là.
305
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Tu devrais revoir tes fréquentations.
306
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
William sait
avec qui traîne son petit génie ?
307
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Je devrais les éclairer.
- Non.
308
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Ne fais pas ça.
309
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
Je te serais reconnaissant
de garder ça pour toi.
310
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
On s'en tient au plan : on s'évite.
311
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Comment ça va ?
312
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER - FONDATEUR - CONNECT
313
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
DAN
JE SUIS PAS DISPO, JE TE RAPPELLE
314
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Il te va bien.
315
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Pardon, je...
316
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Fouinais.
317
00:25:53,666 --> 00:25:55,916
Je peux te laisser si t'as pas fini.
318
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
T'AS LE DROIT DE SAVOIR
319
00:26:48,708 --> 00:26:49,666
Non.
320
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Connard.
321
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Tu fais quoi ?
322
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Je viens avec toi.
323
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
- L'endroit va pas te plaire.
- OK.
324
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
LAISSE-MOI T'EXPLIQUER
325
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
OUBLIE-MOI
326
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Oh, on y est.
327
00:28:10,625 --> 00:28:11,750
Cool.
328
00:28:51,833 --> 00:28:52,958
Pas mal, la caisse.
329
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
T'es perdue ?
330
00:28:55,833 --> 00:28:56,957
Salut, bébé.
331
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
T'as repeint la carrosserie.
332
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
Des jantes Bola FLY.
333
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
Oui.
334
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
Turbo 1,8.
335
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
200 chevaux ?
336
00:29:07,500 --> 00:29:08,625
250.
337
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Cool.
338
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
À plus.
339
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Moi, c'est Jenna.
340
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Noah.
341
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
D'où tu sors ? Raconte !
342
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Tu as du temps ?
343
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Viens.
344
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Entre dans mon bureau.
345
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Bébé.
346
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
- C'est chaud.
- Ouais.
347
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
C'est ma caisse.
348
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
Je lui en ai fait cadeau.
349
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Je suis désolée.
- Ouais.
350
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
- C'est moche.
- Ouais.
351
00:29:44,208 --> 00:29:46,082
Au moins, t'en voilà débarrassée.
352
00:29:46,083 --> 00:29:48,041
- Ouais.
- Désolée.
353
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
Qu'est-ce qui t'amène ?
354
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
Ma mère a épousé un Anglais,
alors, me voilà.
355
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
Ça se passe bien ?
356
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
L'accueil laissait à désirer.
357
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
Son fils est un gros con.
358
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Donc t'as deux mecs de merde
dans ta vie ?
359
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
On dirait bien.
360
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Tiens.
361
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Je te file mon numéro.
362
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Que tu aies au moins une amie sortable.
363
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
Et je kiffe
que tu t'y connaisses en bagnoles.
364
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
Mon père était pilote,
j'ai grandi dans le milieu.
365
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Sérieux ?
- Oui.
366
00:30:27,583 --> 00:30:29,291
Il continue ?
367
00:30:29,791 --> 00:30:32,166
Depuis la taule, c'est plus compliqué.
368
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Pas cool.
369
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
Tu as hérité du gène de pilote ?
370
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
- Je crois bien.
- Ouais.
371
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
J'ai appris à conduire
avant d'apprendre à marcher.
372
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
J'ai gagné plusieurs courses de kart.
NASCAR Youth. Tu connais ça.
373
00:30:53,416 --> 00:30:54,790
Non, pas franchement.
374
00:30:54,791 --> 00:30:56,874
J'ai le permis depuis un an.
375
00:30:56,875 --> 00:30:58,915
- Eh ouais.
- Je te crois pas.
376
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Si.
377
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
Et toi, alors ?
378
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Un père en taule ? Un ex qui te trompe ?
Ou c'est que moi ?
379
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
C'est que toi, meuf.
380
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
Une histoire bien particulière.
381
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Jenna ! Y a une course, tout à l'heure.
382
00:31:18,791 --> 00:31:20,332
Si les flics se pointent pas.
383
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
Qui a eu cette brillante idée ?
384
00:31:22,000 --> 00:31:22,958
Toi ?
385
00:31:23,708 --> 00:31:24,875
Une course ?
386
00:31:25,375 --> 00:31:27,665
Non, bébé. On fait pas de course ici.
387
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
On trace, on dérape, on frime.
388
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Mais pas de course,
où on ferme boutique. Tu le sais.
389
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
- Fais pas genre.
- Voilà pourquoi je kiffe ta meuf.
390
00:31:35,958 --> 00:31:38,749
- Ça va ?
- Mon mec, Lion.
391
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
Et notre bon ami, Nick.
392
00:31:40,500 --> 00:31:43,082
- Coucou, bébé. Voici Noah.
- Ravi, Noah.
393
00:31:43,083 --> 00:31:47,458
Elle a quitté la Floride pour vivre
avec son beau-père et son connard de fils.
394
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Vous vous connaissez.
395
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
D'où tu connais Nick ?
396
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- De la fac ?
- Non.
397
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
Lion a refusé une place
à Cambridge, pas vrai ?
398
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Ouais, véridique.
399
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
Non, j'ai une salle de boxe à Brixton.
400
00:32:20,791 --> 00:32:23,082
Un jour, ce gosse de riche a déboulé
401
00:32:23,083 --> 00:32:25,790
et m'a dit
qu'il voulait apprendre à boxer...
402
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
Nick boxe ?
403
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
Sur un ring et tout ?
404
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Ouais. Il boxe.
405
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Il est dur à battre.
406
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Même pour moi.
- Même pour lui.
407
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
Lion l'a emmené
dans des combats à mains nues.
408
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
C'est une vraie boucherie.
409
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Ouais, c'est sûr...
410
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
J'aime bien regarder. Ça m'éclate.
411
00:32:44,166 --> 00:32:48,125
Mais Nick étant qui il est,
il a voulu se joindre à la fête.
412
00:32:48,625 --> 00:32:50,875
Il traversait une sale période.
413
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
Quand on parle du loup.
414
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Ça va, mec ?
415
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Tu fais la tête ?
- À ton avis ?
416
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Sa meilleure pote se tape son mec.
417
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Ça te ferait quoi ?
418
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
Sérieux ?
419
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Ouais. On s'en fout.
420
00:33:08,666 --> 00:33:10,415
Bébé, t'as le choix.
421
00:33:10,416 --> 00:33:14,166
Soit on te prend en photo
en train de pécho, soit on craque.
422
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- On craque ? Comment ça ?
- On craque.
423
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Viens. On va danser.
424
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Viens avec moi.
425
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Fais-moi confiance.
426
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Tu pensais ce que tu as dit ?
427
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
Quoi ?
428
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
Tu veux faire payer ton ex ?
429
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
Dan ?
430
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Oui. Si je pouvais cramer
sa collec' de t-shirts de films, je...
431
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Je te les enverrai,
tu t'en serviras comme bon te semble.
432
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
Fin de la discussion. Sérieux.
433
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Bien sûr que...
- Fais ton truc.
434
00:35:31,000 --> 00:35:33,082
Non, je parie pas contre mon pote.
435
00:35:33,083 --> 00:35:35,332
Il va perdre. Tu fais quoi ?
436
00:35:35,333 --> 00:35:37,207
- Quoi ?
- C'est lui.
437
00:35:37,208 --> 00:35:40,624
Il veut parier une blinde
sur Nick contre Ronnie.
438
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
Boxeur et pilote ?
D'autres trucs de bad boy ?
439
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
C'est lui, Ronnie.
440
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Il sort d'un an au trou.
441
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
Il a une sale réputation. Genre racaille.
442
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Il déteste Nick.
Il le prend pour un gosse de riche.
443
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Il s'est mis dans sa tête de taré
que Nick le respectait pas
444
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
parce que c'est le seul
qui lui tient tête.
445
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Mais quand Ronnie te met au défi,
tu peux pas refuser.
446
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
Me fais pas attendre.
447
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
Allez.
448
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- C'est quoi, le circuit ?
- Ils prennent le tunnel.
449
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
Y a une seule fin possible : Nick perd.
450
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Super.
451
00:36:43,833 --> 00:36:45,040
Leister !
452
00:36:45,041 --> 00:36:48,124
On va pas les faire attendre.
Allez, on y va.
453
00:36:48,125 --> 00:36:50,708
Le laisse pas t'intimider, frérot.
Vas-y.
454
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Qui a pris ma voiture ?
455
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Qui conduit ta caisse ?
456
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Ouais, allez.
457
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
OK, c'est parti.
458
00:37:56,041 --> 00:37:58,499
Elle s'incruste
et elle prend ma voiture !
459
00:37:58,500 --> 00:38:00,999
- Chaud. Elle fout quoi ?
- Elle assure.
460
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Je suis foutu.
- Le pari tient.
461
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
Ronnie va nous tuer.
462
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
Et ça, tu kiffes ?
463
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
Allez !
464
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Petite merde.
465
00:38:30,333 --> 00:38:31,540
J'hallucine.
466
00:38:31,541 --> 00:38:33,582
Son père lui a appris à conduire.
467
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
C'est un pilote qui pèse.
468
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
Allez.
469
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
C'est quoi, ce délire ?
470
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
C'est pas Nick, ça.
471
00:39:18,916 --> 00:39:21,000
Qui vit chez moi, bon sang ?
472
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Bordel...
473
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
Je vais la buter.
474
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
PLUS DE SIGNAL
475
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
C'est une blague, putain !
476
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Dégagez. Poussez-vous !
477
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
T'es folle d'avoir fait ça.
478
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Si je te défie à la course,
479
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- c'est toi que je défie.
- Y a eu un loupé.
480
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
Je suis montée dans son dos.
481
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
T'as pris tes aises en mon absence.
482
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
T'as cogné Tom à sa soirée.
483
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
Il l'avait cherché.
484
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Tu lui fermes sa gueule ou je le fais ?
485
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
Pas le nez encore !
486
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
Nick, laisse tomber !
487
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Nick, défonce-le !
488
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Yo ! Les keufs !
489
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Yo, Nick.
490
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
C'est pas fini.
491
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
Tu te défileras pour un combat aussi ?
492
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Sans gants. Ni cloche.
493
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Juste toi et moi. Rien d'autre.
494
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Tu m'entends ?
495
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
- Faut filer !
- Yo !
496
00:41:26,083 --> 00:41:27,291
Salut, petit Nicky.
497
00:41:27,416 --> 00:41:29,124
Trouve-lui un joli cercueil.
498
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah !
499
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Vas-y. Noah !
500
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Noah ! Il faut se barrer !
501
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
Viens !
502
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
Monte !
503
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
On a le même tatouage.
504
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Je sais.
505
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
J'ai vu le tien l'autre soir.
506
00:41:59,166 --> 00:42:01,791
Ton père t'a appris à conduire, alors ?
507
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
Je parle pas de mon père.
508
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Désolée pour ce soir.
509
00:42:09,041 --> 00:42:12,166
- Je savais pas que ça...
- Oui, c'était débile.
510
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Je suis furieux contre toi.
511
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Là, je vérifie que ça va.
512
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- Demain, je serai furieux.
- Merci de prévenir.
513
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
Une crise de panique ?
514
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Ouais.
515
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Tu sais ce qui les provoque ?
516
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
Parfois, les espaces confinés.
517
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
Parfois, l'obscurité, mais...
518
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
surtout la violence.
519
00:42:52,791 --> 00:42:54,541
Ne te bats pas contre Ronnie.
520
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
J'ai pas le choix.
521
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
On a toujours le choix.
522
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
JE SUIS DÉSOLÉ
PITIÉ, NE ME QUITTE PAS
523
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Je voulais te remercier...
524
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
pour le baiser.
525
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
De rien.
526
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Si ça rend service.
527
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Vraiment ?
528
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Tu le ferais pour Lion ?
529
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Giles ?
530
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
Zach ?
531
00:44:07,541 --> 00:44:08,999
Je lui fais pas confiance.
532
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
Et puis, il se rase jamais, alors...
533
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
Je sais pas trop.
534
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
La barbe de 5 h me fait de l'effet.
535
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Dommage qu'il soit que 4 h.
536
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
Bonne nuit.
537
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Tu as parlé à Dan ?
538
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Comment il va ?
539
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
Mais surtout, comment tu vas ?
540
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
En vrai, ça va.
541
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
Tant mieux.
542
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nick, je viens de voir ton œil.
543
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
Oui, hier soir, à la boxe.
544
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
Une crêpe pour ma reine.
545
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- Bon.
- Merci, chérie.
546
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Je vais voir Maddie,
je dormirai sans doute là-bas.
547
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Tu devrais emmener Noah.
548
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
C'est qui, Maddie ?
549
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
La route est belle.
550
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
La campagne te plaira.
551
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
On part dans dix minutes.
552
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Oui.
553
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
554
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
C'est qui ?
555
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
T'avais dit dix minutes.
556
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
Roule lentement.
557
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Bon, nous y voilà.
558
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
La maison de Maddie.
559
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
Elle sera surprise de me voir.
560
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Tu crois que c'est qui ?
561
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick !
562
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
Maddie, c'est ma sœur.
Et là, c'est ma mère.
563
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
La vache, tu deviens lourde.
564
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Tu l'as laissée conduire ta voiture ?
565
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
J'ai du mal à y croire aussi.
566
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- Et moi, je peux conduire ?
- Je veux bien.
567
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
Mais je ne sais pas
si maman serait d'accord.
568
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- J'ai été prudente. Promis.
- Elle a été sage.
569
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Alors.
570
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- Je vous aide.
- Non, vraiment.
571
00:47:29,125 --> 00:47:32,083
- Vous êtes sûre ?
- Oui, détends-toi, je gère.
572
00:47:35,333 --> 00:47:36,583
À toi. Je compte.
573
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Dix, neuf...
574
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
Elle est super.
575
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
- Chou, hein ?
- Oui.
576
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
On joue à cache-cache. J'ai une minute.
577
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
Elle est nulle à ce jeu.
578
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Ta mère aussi est super.
- Ouais.
579
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Tu avais quel âge à la séparation ?
580
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Elle est partie quand j'avais 12 ans.
581
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Vous avez renoué quand ?
582
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
Il y a deux ans, par là.
583
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Comment ça...
584
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- C'est un interrogatoire ?
- Pardon. De la curiosité.
585
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
Je rigole.
586
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
Je te charrie.
587
00:48:25,416 --> 00:48:28,749
J'ai un accord avec ma mère,
je peux continuer
588
00:48:28,750 --> 00:48:31,916
de voir Maddie si je me tiens à carreau.
589
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
Si je me bats pas, quoi.
590
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Tant que je respecte ses règles,
591
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
je peux voir celle
qui compte le plus pour moi.
592
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
Ça ferait pas plaisir à ta copine.
593
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Qui ?
594
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
Je sais pas.
La fille qui t'a accompagné au gala.
595
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Celle avec qui tu sors.
596
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
Anna est juste une amie.
597
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
Elle est au courant ?
598
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, viens me chercher !
599
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Cinq ?
600
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Cinq, quatre...
601
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
trois, deux, un.
602
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
J'espère que tu es bien cachée !
603
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Bon courage.
- Merci.
604
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, où es-tu ?
605
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Tu as disparu !
606
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- On dirait des confettis.
- C'est vrai.
607
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Tu as trop raison. C'est joli.
608
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
Je voulais pas en parler,
mais j'ai remarqué.
609
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Ne sois pas ridicule.
610
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- William te laisse faire n'importe quoi.
- C'est à la boxe.
611
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Une telle coupure ? Avec des gants ?
Ne me mens pas, Nick.
612
00:49:49,875 --> 00:49:52,499
Elle le laissera pas venir
à mon match de foot.
613
00:49:52,500 --> 00:49:57,040
Ni combat de rue, ni course, ni drogue,
ou tu perds le droit de voir Maddie.
614
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
J'y suis pour rien.
615
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
Non. Ton corps t'appartient.
616
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
J'ai pas envie de parler de ça.
617
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Je vais boire un verre.
618
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Tiens.
619
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Merci.
620
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Il n'est pas loin.
621
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Il a juste besoin de se défouler.
622
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
Je trouve super que vous ayez renoué.
623
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
Oui...
624
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
J'aurais bien aimé ne pas devoir partir.
625
00:50:38,291 --> 00:50:39,333
Je...
626
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
J'étais... enfin, je suis alcoolique.
627
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Il te l'a dit ?
628
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
J'ai dû les laisser pour aller me soigner.
629
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Pendant ma cure,
j'ai tenté de joindre Nick, mais...
630
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
il...
631
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
il n'était pas prêt.
632
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Depuis des années,
il essaie de gérer ça tout seul.
633
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Toute la colère qu'il ressent envers moi
passe dans ses poings...
634
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
ou sur la route.
635
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
Les familles sont parfois compliquées.
636
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Bienvenue dans la nôtre.
637
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Ça va ?
- Ouais.
638
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Peut-être. Je sais pas trop.
639
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Pardon. Tu as déjà tes galères.
640
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Oui, mais Dan est
à des milliers de km...
641
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Heureusement pour lui,
ou je le mettrais KO.
642
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
Ce qui n'arrangerait rien avec ta mère.
643
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
Ça m'est égal.
644
00:52:18,250 --> 00:52:20,625
Si tu étais à moi,
personne te ferait du mal.
645
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
J'ai jamais eu autant envie de quelqu'un.
646
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick ? C'est toi ?
647
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
J'arrive !
648
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Merde, Noah.
649
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Tu vas me rendre dingue.
650
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
À demain.
651
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Arrête.
652
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Je veux qu'il vienne.
653
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Maddie, on en a déjà parlé.
654
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
On se voit très vite.
Je viendrai te voir jouer. Promis.
655
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Bien. Un câlin.
656
00:54:00,583 --> 00:54:02,707
Allez, file.
657
00:54:02,708 --> 00:54:04,207
À bientôt, maman.
658
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
C'est ta dernière chance.
Fini, les combats illégaux.
659
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
OK. J'ai compris.
660
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Tu comprends ?
- Oui.
661
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
Maddie t'adore.
Tu ne veux pas la décevoir, si ?
662
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
Quelle hypocrite.
663
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
On y va.
664
00:54:36,458 --> 00:54:38,665
T'as un truc ce soir ?
665
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Tu veux mater un...
- Oui.
666
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Oui, je suis pris.
667
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Désolé.
668
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Ça va pas ?
- Je veux m'éviter des ennuis.
669
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
C'est moi, les ennuis ?
670
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
T'as pas peur que ta mère sache
pour ton combat avec Ronnie ?
671
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- Les courses en scred ?
- C'est toi qui as piloté.
672
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
Résultat, je dois combattre Ronnie.
673
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Y a quelqu'un ?
674
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Maman ?
675
00:56:17,375 --> 00:56:19,041
- Surprise ! Pardon.
- Non !
676
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
Je rêve !
677
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
J'ai raté la surprise.
678
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
Tu es surprise ?
679
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
Eh bien...
680
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
C'est bon, Martin.
681
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
J'avais les clés.
682
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Je sais.
683
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Ta mère m'a invité.
684
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Elle a dit que je te manquais.
685
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Un câlin ?
- Dégage.
686
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Noah, allez, j'ai été con.
687
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
Je le ferai plus jamais.
688
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Fais-moi confiance.
689
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- Confiance ?
- Oui.
690
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- La preuve, je suis là.
- Arrête !
691
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Oh, ça va !
J'étais trop mal quand t'es partie.
692
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
J'ai perdu ma meuf et ma meilleure pote.
693
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
J'avoue que j'ai commis
une erreur monumentale,
694
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
pour laquelle je mérite d'être châtié.
695
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Mais ne nous punis pas, d'accord ?
696
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
Ce qu'on a.
697
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
C'est si bien, Noah.
698
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
Je veux me battre pour nous,
699
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
mais si tu préfères que je parte, OK.
700
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
"Monumentale" et "châtié" ?
701
00:57:31,208 --> 00:57:33,083
- J'ai potassé ça.
- Pathétique.
702
00:57:35,250 --> 00:57:36,874
Si tu restes, c'est en ami.
703
00:57:36,875 --> 00:57:39,375
Un ami minable.
704
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Belle baraque.
705
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
On devrait aller voir Buckingham Palace,
706
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
la grande roue, Windsor Castle,
des trucs de Londres, quoi.
707
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Merci. Merci beaucoup, Emily.
708
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
C'était délicieux.
709
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
J'ai pas dormi de la nuit.
710
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Tu écrivais à Haley ?
711
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
Je l'ai pas volé.
712
00:58:20,958 --> 00:58:22,582
Non, je...
713
00:58:22,583 --> 00:58:27,457
Écoute, je ferai tout, d'accord ?
714
00:58:27,458 --> 00:58:28,749
Pour que ça marche.
715
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Je veux te récupérer, Noah.
716
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
On n'était pas...
717
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Ton frère a capté la vibe, Noah.
718
00:58:41,208 --> 00:58:43,416
Ça va ? Je suis Dan, le mec de Noah.
719
00:58:44,458 --> 00:58:45,583
Sympa, le t-shirt.
720
00:58:47,458 --> 00:58:49,624
Ouais. "La vie va à toute allure.
721
00:58:49,625 --> 00:58:53,583
"Si tu profites pas du voyage,
tu passes à côté."
722
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
Non ? La Folle Journée de Ferris Bueller.
723
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Oui, je connais.
724
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
Quel gros con.
725
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
Attends, c'est lui, le mec des photos ?
726
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
C'est lui, hein ?
727
00:59:24,583 --> 00:59:27,291
Bon... ça marchera jamais.
728
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
À nouveau ensemble ?
729
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Embrasse-moi.
730
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Attends.
731
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Pas ici.
732
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Ici.
733
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
Ici.
734
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
Ici.
735
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Lui fais pas de mal.
736
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Mais dégage-le.
737
01:01:09,166 --> 01:01:10,915
Hé, poto, ça va ?
738
01:01:10,916 --> 01:01:13,375
Dis, t'aurais pas vu ma meuf ?
739
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
C'est plus ta meuf,
tu t'es tapé sa meilleure amie.
740
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Je te donne 1 000 $ pour rentrer chez toi.
741
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
1 500 ?
742
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Tu la kiffes, hein ?
743
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
C'est pas un peu tordu ?
744
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Mais tu le sais déjà.
745
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Elle aussi, je pense.
746
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
Ça la branche.
747
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
1 500.
748
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
J'aurais payé 10 000, pauvre merde.
749
01:02:14,166 --> 01:02:16,458
Tu sais quoi ? Je te laisse l'emmener.
750
01:02:17,083 --> 01:02:18,250
Avec plaisir.
751
01:02:32,208 --> 01:02:33,625
J'ai une surprise.
752
01:02:34,125 --> 01:02:35,916
Des membres découpés ?
753
01:02:36,041 --> 01:02:37,291
Si seulement.
754
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
Non.
755
01:02:49,000 --> 01:02:53,041
J'ai un feu et un sac rempli
de t-shirts de films prétentieux.
756
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Fais-en ce que tu veux.
757
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Tu me fais halluciner.
758
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
Fais-toi plaisir !
759
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
- Prêt ?
- Allez.
760
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Trois.
- Pardon.
761
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Oui.
- Un autre.
762
01:03:12,833 --> 01:03:15,125
- Ça crame grave.
- Ça, au feu.
763
01:03:15,250 --> 01:03:18,790
- Imagine-le...
- On jette.
764
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- À trois.
- C'est top. Je me sens mieux.
765
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- Oui ? Ça te soulage ?
- Ouais. Je me sens...
766
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
Au suivant.
767
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Balance-le.
- Non, toi.
768
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
D'accord.
769
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Fous-le au feu.
- Adieu, Daniel.
770
01:03:33,041 --> 01:03:34,124
À jamais. Boum.
771
01:03:34,125 --> 01:03:35,249
À jamais.
772
01:03:35,250 --> 01:03:39,708
FIN
773
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Au revoir.
774
01:03:47,708 --> 01:03:50,458
Ne bouge pas.
Je vais en chercher.
775
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
LION
J'AI 20 000 EN JEU SUR TOI
776
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
LION
YO, ON A LE LIEU DU COMBAT
777
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Un, deux, là.
778
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Bien. Main droite.
779
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Cool. On va se faire un paquet.
780
01:04:50,916 --> 01:04:52,458
Ça sent bon.
781
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Ça te fait marrer ?
782
01:04:54,083 --> 01:04:56,165
On se fait 20 000 £ s'il gagne.
783
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
Vingt mille balles.
784
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Ça va ?
- Ouais.
785
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
J'ai cru... Laisse tomber.
786
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Allez, Nick.
787
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Prêts ?
788
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Touchez-vous les poings. Allez !
789
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
Allez, Nick !
790
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Putain.
791
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Relève-toi, mec.
792
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
Debout !
793
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Hé, l'arbitre !
794
01:06:11,750 --> 01:06:13,249
Jenna, je vais y aller.
795
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
Quoi ? Il gagne, tu vois bien.
796
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
Allez !
797
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
Il reverra jamais Maddie.
798
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Concentre-toi.
799
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Elle a dit quoi ?
- Concentre-toi.
800
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Un truc au sujet de Maddie.
801
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
J'arrête.
802
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
Non. Hé !
803
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Quoi ? Non.
- J'arrête.
804
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
Faut que tu finisses, Nick.
805
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- J'arrête, mec.
- Non.
806
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Putain. Oublie la thune.
807
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Dix secondes.
808
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Ou Ronnie te lâchera pas, me lâchera pas.
809
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Allez. On n'a pas le choix.
810
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
On a toujours le choix.
811
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister !
- Nick.
812
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
813
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
Il va où ?
814
01:07:03,833 --> 01:07:04,999
Tu vas appeler maman ?
815
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick !
816
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
Il va où ?
817
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
Il se casse ?
818
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Je t'emmerde !
819
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister !
820
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Regarde-moi !
821
01:07:26,875 --> 01:07:30,249
Arrête de casser l'ambiance.
Le combat commence à peine.
822
01:07:30,250 --> 01:07:31,999
- Tu fous quoi ?
- J'arrête.
823
01:07:32,000 --> 01:07:33,791
T'as pas peur, je sais.
824
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
Mais t'as tort,
parce que je vais te bousiller
825
01:07:38,875 --> 01:07:40,708
et ta famille avec.
826
01:07:41,208 --> 01:07:43,208
Et ensuite, tes potes.
827
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
C'est clair ?
828
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- C'est clair.
- Quoi ?
829
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
C'est clair.
830
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Ronnie.
831
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Je prends ta caisse pour compenser
les coups que tu m'as mis.
832
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Merci pour la bagnole.
833
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Merde.
834
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Viens, je te dépose.
835
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick !
836
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
JENNA
NICK S'EST BARRÉ DU COMBAT
837
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
JENNA
RONNIE A PRIS SA MCLAREN
838
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Petit-déj' d'anniv.
839
01:09:03,541 --> 01:09:05,000
Avec du bacon brûlé.
840
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
Comme tu aimes.
841
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Je me disais...
842
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Si tu partais à Ibiza avec tes amis ?
843
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- En week-end ?
- Oui. Ce serait cool.
844
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Merci.
845
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Noah peut venir ?
846
01:09:26,666 --> 01:09:29,333
Nick ! T'es trop...
847
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
C'est mon anniv, il faut être gentille.
848
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
J'ai appris pour le combat.
849
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Tu as bien fait.
850
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Merci.
851
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Je l'ai fait pour toi.
852
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
- C'est vrai ?
- Non !
853
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
T'abuses !
854
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
Dis... tu crois que tu pourrais deviner
ce que je veux pour mon anniv ?
855
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
De meilleurs goûts ?
856
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
Tu adores ma musique.
857
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- Pas franchement...
- Mais si.
858
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Une nouvelle couleur ?
859
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
Je sais.
860
01:10:24,041 --> 01:10:25,500
Une pastille à la menthe.
861
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Je me suis brossé les dents.
862
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
À voir comme ça, on croirait
qu'on discute tranquillement.
863
01:10:48,500 --> 01:10:51,332
Tant que tu gardes le contrôle
de tes émotions.
864
01:10:51,333 --> 01:10:52,500
Facile.
865
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Tu flanches au premier obstacle.
866
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Tais-toi.
867
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
Tu veux que j'arrête ?
868
01:11:30,541 --> 01:11:32,041
- Je peux.
- Non.
869
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah, je file.
870
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Amusez-vous bien.
871
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Profite de ta surprise, Nick.
872
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
Sois sympa avec lui, Noah.
873
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
Je dois me préparer.
874
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
T'as pas fait ça.
875
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Si.
- Non.
876
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Joyeux anniversaire.
877
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Pour fêter ça, j'ai pensé
t'apprendre à conduire.
878
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Tu as gagné une course.
879
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
Honneur aux dames.
880
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Je suis un gentleman.
881
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Je vais trop vite ?
882
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Tu veux jouer ?
883
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Vas-y.
884
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
Tu vas voir.
885
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Merde.
886
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
OK, j'arrive.
887
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Tu me fais pas peur.
888
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Noah, ta combi,
889
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
elle s'enlève facilement ?
890
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
T'essaies de me déconcentrer,
ça marchera pas.
891
01:13:39,666 --> 01:13:42,250
Pour m'avoir, il te faudrait un raccourci.
892
01:13:42,625 --> 01:13:44,750
C'est ça. Un raccourci...
893
01:13:57,833 --> 01:14:00,666
Pour te consoler.
894
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Non !
895
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Une nouvelle voiture.
896
01:14:10,208 --> 01:14:11,208
Tu...
897
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
"Nick, joyeux anniversaire.
898
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
Désolée pour ta caisse.
899
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
Un jour, tu t'en achèteras une autre."
900
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
"Noah."
901
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
C'était ma voiture préférée.
902
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- Tu vas pas voir les flics ?
- Non.
903
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
On a un code d'honneur.
904
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
On parle pas du fight club ?
905
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Voilà.
906
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
Le caissier a jamais mangé de Twirl.
907
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
C'est tragique. J'y crois pas.
908
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
La tragédie continue,
j'en ai jamais mangé.
909
01:15:15,166 --> 01:15:16,582
- Arrête.
- Je rigole.
910
01:15:16,583 --> 01:15:19,291
Bien sûr que si.
Je suis pas un alien.
911
01:15:20,291 --> 01:15:21,583
Putain !
912
01:15:23,833 --> 01:15:25,041
Au secours !
913
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Démarre !
- Baisse-toi !
914
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Démarre !
915
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Fonce !
916
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
Putain.
917
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Va dormir.
918
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
Je comprends pas.
919
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
Ronnie a ta caisse.
920
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
Il se trame quelque chose.
921
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Pardon.
922
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
T'inquiète.
923
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Tu peux me toucher.
924
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Ça veut dire force.
925
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
Je conçois qu'il y ait un code,
926
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
mais on peut pas garder ça pour nous.
927
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Si. Je m'occuperai de Ronnie.
928
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
Tu vas l'affronter ?
929
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Je ne me bats plus.
930
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Promis.
931
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Allons dormir.
932
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
On décolle tôt demain.
933
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
Je veux pas louper ça.
934
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Merci.
935
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- Donc Nick et Noah...
- Oui. Prends ça.
936
01:16:51,708 --> 01:16:52,957
- L'hallu.
- Merci.
937
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
Top.
938
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
Noah sait que je sais.
939
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
Nick croit que personne sait,
940
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- donc...
- OK.
941
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Ma puce, non.
942
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Décale-toi.
- Refais ça, si tu l'oses.
943
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
- Oui !
- Oui !
944
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Tiens.
- Sympa. Merci.
945
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Vous avez l'air bien calé.
- Super calés.
946
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Je vais me mettre au milieu.
947
01:17:18,833 --> 01:17:22,041
- Santé !
- Ibiza. Allez !
948
01:17:22,666 --> 01:17:24,165
On va faire la fête !
949
01:17:24,166 --> 01:17:25,499
On loue des jet-skis ?
950
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
T'es accro à l'adrénaline.
951
01:17:27,333 --> 01:17:30,083
On peut pas se poser
deux secondes ? Tranquilles.
952
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Bon, je vais nager.
953
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
D'accord.
954
01:17:35,875 --> 01:17:37,790
Quoi ? Tu veux que je vienne ?
955
01:17:37,791 --> 01:17:39,790
T'es pas obligée, mais ce serait cool.
956
01:17:39,791 --> 01:17:40,874
Allez.
957
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Amuse-toi bien.
- Oui.
958
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Oui.
- Je t'aime.
959
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Moi aussi.
- Un bisou ?
960
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
Parle-moi, mec.
961
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- Quoi ?
- Il se passe quoi avec Noah ?
962
01:17:56,875 --> 01:17:58,791
Allez. Crache le morceau.
963
01:17:59,291 --> 01:18:00,666
Il n'y a rien avec Noah.
964
01:18:01,500 --> 01:18:03,249
Le souci avec cette affirmation,
965
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
c'est que je sais pas si tu me mens à moi
ou à toi-même.
966
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
Allez.
967
01:18:08,500 --> 01:18:09,374
Bon, d'accord.
968
01:18:09,375 --> 01:18:13,791
Disons, pour te faire plaisir,
qu'il se passe un truc avec Noah.
969
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
Ce serait le début des ennuis, non ?
970
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Écoute, perso, je kiffe les ennuis.
971
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
C'est le piquant de la vie.
972
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
On n'en a qu'une.
973
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
Pense à ton bonheur.
974
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
Je suis là, quoi que tu fasses.
975
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
D'accord ?
976
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
D'accord.
977
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Maintenant, place à la fête, bébé !
978
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Et aux piñas coladas !
979
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Viens.
- C'est parti !
980
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Allez !
981
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Allez.
- J'y retourne. Alors, non.
982
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Ibiza !
983
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
Ça va ?
984
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
Ouais.
985
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
On va faire quoi avec Ronnie ?
986
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Il nous cherche. C'est quoi, le plan ?
987
01:20:28,041 --> 01:20:29,166
Je sais pas.
988
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
- "Je sais pas" ?
- Je me bats plus.
989
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
Mec, c'est du sérieux.
990
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Tes conneries nous ont coûté cher.
991
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
M'ont coûté cher.
992
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
Faut que tu l'affrontes.
993
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
Et le laisses gagner.
994
01:20:49,041 --> 01:20:51,416
Ou on sera toujours sur le qui-vive.
995
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
J'ai pas le choix, alors.
996
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Ouais.
997
01:21:25,125 --> 01:21:27,125
Tu vas où ?
998
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Non, potes, pas plus.
999
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick !
1000
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
Lâchez-moi.
1001
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
- Nick.
- C'était quoi, ça ?
1002
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
Il était chelou. Il la pelotait.
1003
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- Elle gérait.
- Du coup, tu le frappes ?
1004
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
Ouais, ça m'a fait du bien.
1005
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
Tout est dit. Il s'agit toujours de toi.
1006
01:22:12,541 --> 01:22:14,083
Je vais voir s'il va bien.
1007
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- Non.
- Nick.
1008
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Bébé, viens, on y retourne.
1009
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Pardon.
- On y va.
1010
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
J'ai pas fait exprès.
1011
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
En fait, ça va pas le faire,
à cause de toi.
1012
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Tu représentes tout ce que je veux fuir.
1013
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Noah, tu sais
que je ne te ferai jamais de mal.
1014
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
Si, tu viens de le faire.
1015
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Viens, bébé.
1016
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1017
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Viens, mec. On rentre.
1018
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Je connais Nick depuis un bail.
1019
01:23:58,375 --> 01:24:01,082
C'est vrai, parfois,
il s'échauffe rapidement,
1020
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
mais dans le fond, c'est un mec bien.
1021
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
Et un ami en or.
1022
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Alors, laisse-lui une chance.
1023
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Il est pas doué
pour montrer son affection.
1024
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Allez. On est à une fête.
1025
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
Bois.
1026
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- Une fête de bourges, on dirait.
- Enfin.
1027
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Qui les a invitées ?
1028
01:24:22,958 --> 01:24:24,000
Giles.
1029
01:24:24,500 --> 01:24:26,625
Nick a disparu depuis qu'elle est là.
1030
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
N'empêche, elle est jolie.
1031
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Tu es sérieuse, là ?
1032
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
Elle me tape sur les nerfs.
1033
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Je voudrais qu'elle disparaisse.
1034
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
C'est ta soirée.
1035
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
On devrait lui donner une bonne leçon.
1036
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, ne fais pas la queue.
1037
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
Il y a d'autres toilettes en haut.
1038
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- Viens.
- Merci.
1039
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Vas-y !
1040
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
Sérieusement !
1041
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
- Non. C'est pas drôle !
- Si.
1042
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
C'est pas drôle !
1043
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
Sérieux ?
1044
01:25:23,791 --> 01:25:24,749
Merde.
1045
01:25:24,750 --> 01:25:26,457
Je vais chercher Nick.
1046
01:25:26,458 --> 01:25:27,582
Anna !
1047
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
Ça m'a fait trop de bien.
1048
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
Merde !
1049
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- Ça va.
- Ça va ?
1050
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Au top.
- Ça se voit.
1051
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Tu es magnifique.
- T'es mignon aussi.
1052
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
- Mignon ?
- Vous avez vu Noah ?
1053
01:25:47,625 --> 01:25:49,624
Partie aux toilettes.
1054
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
Avec tes chaussures de voile.
1055
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Coucou, toi.
1056
01:25:55,583 --> 01:25:57,749
- Tu viens boire un verre ?
- Salut.
1057
01:25:57,750 --> 01:26:01,250
- Ouais, d'accord.
- Viens. Par ici.
1058
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Au secours !
1059
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
On te verra à Bovey Castle, ce week-end ?
1060
01:26:22,333 --> 01:26:24,124
Toute la bande y sera.
1061
01:26:24,125 --> 01:26:26,790
On n'a pas fait une virée
ensemble depuis des mois.
1062
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
C'est toujours sympa.
1063
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Oui, peut-être, on verra.
1064
01:26:31,708 --> 01:26:33,375
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1065
01:26:33,708 --> 01:26:35,540
Tu ne donnes plus de nouvelles.
1066
01:26:35,541 --> 01:26:37,915
Je m'étonne même que tu sois venu.
1067
01:26:37,916 --> 01:26:39,583
J'étais occupé.
1068
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Bon. Je vais chercher Noah.
1069
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Laisse un peu ta sœur tranquille !
1070
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Tu es bizarre depuis qu'elle est là.
1071
01:26:51,250 --> 01:26:54,333
Et j'ai entendu de vilaines rumeurs.
1072
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Si elles remontaient
aux oreilles de ton père...
1073
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
Je viens de réaliser un truc.
1074
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
Je peux plus te saquer.
1075
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Trouve son numéro.
1076
01:27:13,291 --> 01:27:14,582
Laisse tomber.
1077
01:27:14,583 --> 01:27:15,916
Bon, d'accord.
1078
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Pourquoi il est pas avec Anna ?
1079
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Oh non. Il cherche Noah.
1080
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Trop gênant. Dis rien.
1081
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- À l'aide !
- C'est quoi, ça ?
1082
01:27:31,583 --> 01:27:33,916
Noah !
1083
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
T'es comme ta mère.
1084
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Noah, c'est moi.
1085
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Donne-moi la clé, putain !
1086
01:28:04,875 --> 01:28:08,166
Ce n'est que moi.
1087
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
C'est moi.
1088
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
Je suis là.
1089
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Sobre, c'était un père acceptable.
1090
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
Les courses, c'était notre truc.
1091
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Mais il s'est mis à boire,
puis est devenu accro aux opioïdes.
1092
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Quand j'ai vu ta mère, je me suis dit
1093
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
que si mon père s'était fait aider,
comme ta mère,
1094
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
ça se serait passé différemment.
1095
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Il m'avait jamais frappée avant.
1096
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Six mois plus tard,
je témoignais contre lui au tribunal.
1097
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
Je l'ai envoyé en taule.
1098
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Regarde-moi.
1099
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
C'est pas ta faute.
1100
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
D'accord ?
1101
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
Tu n'y es pour rien.
1102
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
C'est juste un sale type.
1103
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
Et j'ai ses gènes.
1104
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
T'es pas comme lui.
1105
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
T'en fais pas.
1106
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Je suis coriace.
1107
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Je sais.
1108
01:30:24,541 --> 01:30:26,208
Tu sais de quoi j'ai envie, là ?
1109
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
De toi.
1110
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Coucou.
- Ça va ?
1111
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Oui. Il faut que je file,
mais je reviens vite, OK ?
1112
01:33:13,666 --> 01:33:16,540
C'est le match de Maddie,
maman m'autorise à y aller.
1113
01:33:16,541 --> 01:33:18,166
- Je serai ici.
- OK.
1114
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
Rendors-toi.
1115
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
Fais pas de bruit.
1116
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
- Vraiment.
- OK.
1117
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
Une tentative d'effraction.
1118
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Sans doute un type venu repérer les lieux.
1119
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
L'entourage de Travis ?
1120
01:33:43,375 --> 01:33:46,582
J'ai l'air désespéré
parce que je t'appelle déjà ?
1121
01:33:46,583 --> 01:33:47,583
Oui.
1122
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
Non, t'inquiète.
1123
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
Toi, ça va ?
1124
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Tu as dû conduire crevé.
1125
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
En vrai, ça va.
1126
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
Ça m'a permis de parler à maman
de ce qu'on s'est dit.
1127
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
Parler de son départ...
1128
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
du fait qu'elle avait peut-être eu raison.
1129
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
Je sais pas.
1130
01:34:17,500 --> 01:34:18,624
En vrai, peut-être.
1131
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
Je voyais pas ça comme ça.
1132
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Je suis trop fière de toi.
1133
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
Ouais.
1134
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
Pas de "Je te l'avais dit" ?
1135
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
Non. T'inquiète.
1136
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- À tout à l'heure.
- OK. Salut.
1137
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Salut.
1138
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Je suis contente qu'on soit venues ici.
1139
01:34:55,166 --> 01:34:56,500
Tu avais raison.
1140
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion ?
1141
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Lion, t'es avec moi ?
1142
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Ça va aller.
1143
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
Ils ont désactivé le système de sécurité.
1144
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion ! Il est où ? Il est là ?
1145
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- Oui.
- Il s'est passé quoi ?
1146
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Tout va bien.
1147
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Il t'a prévenu. T'as pas écouté.
1148
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- Je veux le voir.
- Pardon.
1149
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Vous êtes sa copine ?
- Oui.
1150
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Montez.
- Ça va ?
1151
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Il faut que je te parle.
- Pas là.
1152
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- C'est important.
- Pas là.
1153
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
L'équipe de sécurité va emmener
Ella et Noah à l'hôtel.
1154
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
Elles sont en danger ici.
1155
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- On peut parler, maintenant ?
- Oui, il le faut.
1156
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
Voici l'inspectrice Sato.
1157
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
C'est bien plus grave que vous ne pensez.
1158
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Par ici.
1159
01:37:07,458 --> 01:37:09,874
Tu t'inquiètes pour lui, moi aussi.
1160
01:37:09,875 --> 01:37:12,749
Mais... Les secours ont dit que ça irait.
1161
01:37:12,750 --> 01:37:17,916
On ferait mieux d'en profiter
pour se détendre.
1162
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Piscine, hammam et sauna, ça te dit ?
1163
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
Mais dans quel ordre ?
1164
01:37:25,958 --> 01:37:29,457
Noah, ça va aller.
1165
01:37:29,458 --> 01:37:31,290
William a parlé à la police.
1166
01:37:31,291 --> 01:37:33,208
- On ne craint...
- Je sais. Mais...
1167
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
J'attends des nouvelles.
1168
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
On se retrouve en bas.
1169
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
C'est Ronnie Burns.
1170
01:37:45,791 --> 01:37:48,082
J'ai refusé le combat,
il a pris ma McLaren.
1171
01:37:48,083 --> 01:37:49,416
Il a fracassé ma voiture.
1172
01:37:50,041 --> 01:37:51,040
Il a tabassé Lion.
1173
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Il a menacé de lui faire du mal
si je refusais de l'affronter.
1174
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Nick, on pense que l'agression de Lion
est due au père de Noah.
1175
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Travis MacKay.
1176
01:38:06,208 --> 01:38:07,624
Quoi ?
1177
01:38:07,625 --> 01:38:09,583
Il est sorti de prison, il est ici.
1178
01:38:10,125 --> 01:38:11,124
Quoi ? Non.
1179
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
C'est Ronnie Burns.
Vous le connaissez.
1180
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Oui. On connaît Ronnie.
1181
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
Il travaille pour le père de Noah,
Travis MacKay.
1182
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
C'est lui ?
1183
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
J'ai déjà vu ce type.
1184
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Il était au combat
et à la station-service.
1185
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
Il est très dangereux.
1186
01:38:33,208 --> 01:38:35,333
Il y a quatre ans, il a agressé Noah.
1187
01:38:35,750 --> 01:38:37,165
D'où sa cicatrice.
1188
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
Il vient d'être libéré,
il a violé sa conditionnelle.
1189
01:38:41,291 --> 01:38:43,124
Il a voyagé avec un passeport volé.
1190
01:38:43,125 --> 01:38:44,583
Et il a recruté Ronnie ?
1191
01:38:45,333 --> 01:38:46,249
C'est ça.
1192
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- Ils veulent quoi ?
- De l'argent, sans doute.
1193
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
C'est quoi, leur plan ?
1194
01:38:56,791 --> 01:39:00,499
À la station-service,
ils ont attaqué la portière de Noah.
1195
01:39:00,500 --> 01:39:03,332
En fait, ils venaient pour elle,
pas pour moi.
1196
01:39:03,333 --> 01:39:05,665
Lion, c'était pour nous faire peur.
1197
01:39:05,666 --> 01:39:07,166
Pour nous débusquer.
1198
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
On est tombés dans leur piège.
1199
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Je dois la prévenir.
1200
01:39:43,208 --> 01:39:44,375
Salut, Noah.
1201
01:39:46,333 --> 01:39:48,582
Petite incruste ? Ça te gêne pas ?
1202
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Merci.
1203
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Alors, on va où ?
1204
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
Moins deux.
1205
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
T'aimes les surprises, j'espère.
1206
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
Moi, grave.
1207
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Salut chérie.
1208
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
Allez, va voir papa.
1209
01:40:28,708 --> 01:40:29,957
Code 134.
1210
01:40:29,958 --> 01:40:32,624
Femme de 18 ans portée disparue.
1211
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
On surveille l'hôtel.
1212
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Non, vous glandiez ici !
1213
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Vous êtes cinq.
- Calme-toi.
1214
01:40:37,583 --> 01:40:39,958
- Elle a disparu !
- Laisse-nous faire.
1215
01:40:40,083 --> 01:40:42,457
APPEL MASQUÉ
1216
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
Il faut décrocher.
1217
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
William Leister.
1218
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Je parle à Travis ?
1219
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Oui, vous parlez à Travis.
1220
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Je veux parler à Noah.
1221
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
Je m'en doutais.
1222
01:41:04,291 --> 01:41:05,499
À l'aide !
1223
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Au secours !
- Tu es où ?
1224
01:41:07,333 --> 01:41:08,291
Je te trouverai.
1225
01:41:08,791 --> 01:41:09,915
Par pitié.
1226
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Vous voulez quoi ?
1227
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
Un million.
1228
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
À virer sur ce compte.
1229
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
NUMÉRO MASQUÉ
28-06-42 26031993
1230
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Je sais que vous les avez.
1231
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
J'aurai la somme.
1232
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- Ne lui faites pas de mal.
- Vous avez une heure.
1233
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Envoyez le fric, et elle aura rien.
1234
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Je veux son bien.
- Papa, pitié.
1235
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Au secours !
1236
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Il a raccroché.
1237
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Arrête de fumer cette merde.
1238
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
C'est mauvais.
1239
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Papa, j'ai quelque chose.
- Nick, où es-tu ?
1240
01:42:14,291 --> 01:42:16,624
Ronnie a ma McLaren.
Je peux la localiser.
1241
01:42:16,625 --> 01:42:18,540
Si je la retrouve, je le retrouve.
1242
01:42:18,541 --> 01:42:20,332
Et de là, Noah.
1243
01:42:20,333 --> 01:42:22,000
- J'appelle la po...
- Merde !
1244
01:42:23,166 --> 01:42:25,708
Je t'envoie l'adresse.
Que la police me suive.
1245
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Salut, Noah.
1246
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Comment ça va, trésor ? Bien ?
1247
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
On s'occupe de toi ?
1248
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Bon, tu as entendu le plan.
On t'échange contre le fric.
1249
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
De la petite bière.
1250
01:42:51,500 --> 01:42:53,958
Mais je vais te confier un petit secret.
1251
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
Le fric, je m'en tape.
1252
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
J'emmerde les riches.
1253
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
Voilà ma logique.
1254
01:43:03,083 --> 01:43:04,624
Je vais te la partager
1255
01:43:04,625 --> 01:43:07,249
parce que je pense
que tu seras d'accord.
1256
01:43:07,250 --> 01:43:09,082
Je sors de taule et je galère,
1257
01:43:09,083 --> 01:43:12,083
alors que les mecs comme Nick
se la coulent douce.
1258
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
Nick se prend pour un héros.
Et ça fait quoi, un héros ?
1259
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
Exactement.
1260
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Il sauve la fille.
1261
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Tu es mon appât.
1262
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Merde ! Nick va être trop triste.
1263
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
De pas avoir pu te dire au revoir.
1264
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
Tragique.
1265
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
T'as cru que j'allais laisser Nick
se défiler à nouveau ?
1266
01:43:52,958 --> 01:43:54,208
T'étais où ?
1267
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Je veillais sur le colis.
1268
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
Ne lui parle pas.
1269
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
Je lui ai rien dit.
1270
01:44:12,500 --> 01:44:13,415
Merde.
1271
01:44:13,416 --> 01:44:15,125
On a de la visite.
1272
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Qui ?
1273
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Va chercher Noah.
1274
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Ils sont combien ?
- Y a que Nick.
1275
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
Les flics vont rappliquer.
1276
01:44:27,750 --> 01:44:28,749
Faut filer.
1277
01:44:28,750 --> 01:44:31,332
On tient Noah. On aura le fric.
1278
01:44:31,333 --> 01:44:32,416
- Non !
- On file !
1279
01:44:32,791 --> 01:44:35,250
Si ça te dérange pas,
je m'occupe de Nick.
1280
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Prends ça.
1281
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Qualité anglaise.
1282
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Venez.
1283
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Salut, Nicky. Ça fait un bail.
1284
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
Où est Noah ?
1285
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
On décolle, petite.
1286
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Dis-moi où elle est !
1287
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
J'attendais que ça.
1288
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Un moment entre nous.
1289
01:46:20,583 --> 01:46:21,791
Papa ! Non !
1290
01:46:31,208 --> 01:46:32,625
Qui est le plus fort, là ?
1291
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
C'est ta faute, Nick !
1292
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
Résultat, elle est là-dedans
avec son psychopathe de père,
1293
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
tout ça à cause de toi !
1294
01:46:59,833 --> 01:47:00,708
- Nick !
- Monte !
1295
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Recule ! Je déconne pas.
1296
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Démarre.
1297
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
Allez !
1298
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
J'arrive, Noah.
1299
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Putain de Ronnie !
1300
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Sème-le.
1301
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Ralentis, Noah.
1302
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Il lâche pas.
1303
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Merde !
- Papa, non !
1304
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Sème-le ou je le tue !
1305
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
Sortez !
1306
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Tu sens ça ?
1307
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Je sais que oui.
1308
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Je suis pas comme toi.
1309
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Dégage, Nick.
1310
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Je savais que tu me rapporterais gros.
1311
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Quoi ?
- Ouais.
1312
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Je veux juste mon fric.
1313
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Attention !
1314
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Fonce !
- Oui.
1315
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Doucement !
1316
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- À droite !
- OK !
1317
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
OK, Noah. Un raccourci ?
1318
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
On l'a semé ! Continue !
1319
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
Allez.
1320
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Allez !
1321
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Sors de la voiture !
1322
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Sors de la voiture !
1323
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Un geste, et je tire !
1324
01:50:46,291 --> 01:50:47,915
Reculez !
1325
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
Laissez-moi partir ou je la tue !
1326
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
Police !
1327
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
La route s'arrête ici.
1328
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Suspect à terre ! Surveillez-le !
1329
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Regarde-moi !
1330
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
Non ! Tiens bon !
1331
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Non ! Ça va aller.
1332
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
Oh non...
1333
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Ça va aller.
1334
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Promis.
1335
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Au secours ! Aidez-nous !
1336
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Ça va aller.
1337
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
J'ai jamais cru aux happy ends.
1338
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
Londres devait être un nouveau départ,
1339
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
mais c'était une fin.
1340
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
La fin de ma souffrance.
1341
01:52:03,125 --> 01:52:05,666
J'arrêtais de me reprocher des choses.
1342
01:52:07,500 --> 01:52:09,458
J'étais brisée
avant de rencontrer Nick.
1343
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
Mais les êtres brisés ont le pouvoir
de se guérir mutuellement.
1344
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
On était liés à jamais.
1345
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
Un lien que rien ne pourrait rompre.
1346
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Ce n'est peut-être pas un happy end...
1347
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
parce que notre histoire n'est pas finie.
1348
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SIX SEMAINES PLUS TARD
1349
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Quoi ? Ça va ?
1350
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Ta mère bluffe. Regarde ses yeux.
1351
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- T'es cuit.
- Elle bluffe.
1352
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
Pour toi. Et pour toi.
1353
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Merci, bébé.
- Merci.
1354
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- C'est gentil.
- Tu me l'ouvres ?
1355
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
Ça marche.
1356
01:53:24,750 --> 01:53:27,625
Voilà pourquoi faut profiter du soleil !
1357
01:53:28,125 --> 01:53:29,208
Allez !
1358
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Une petite pluie nous tuera pas.
1359
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Alors, on va le faire ?
1360
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Ça n'a pas duré.
1361
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Rentrons nous sécher.
1362
01:53:45,708 --> 01:53:48,541
- Où sont Nick et Noah ?
- Je sais pas.
1363
01:53:48,666 --> 01:53:49,624
Tu es trempé.
1364
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
Je sais qu'ils s'entendent bien,
mais tu crois pas que...
1365
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
Non. Pas du tout.
1366
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
Non.
1367
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
Parce que sinon...
1368
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Ce serait un gros problème.
1369
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Sous-titres : Louise Monge
1370
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Supervision créative
Pascale Llorens