1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 Nunca crin nos finais felices. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Sempre son parte da historia doutros. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 A miña vida nunca foi tan sinxela. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Todos me din que Londres vai ser un novo comezo. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 E que o necesitaba. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Sobre todo despois do que pasou. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Hai 20 anos, miña nai veu de Inglaterra por un home. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Agora iamos volver por ela, detrás doutro home. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Un príncipe encantador para ela... 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 e un medio irmán malvado para min. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 Si, claro. Está embaixo. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Cría que o tiña todo controlado. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Pero non tiña nin idea. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 A ver. Doalo ou conservalo? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Doalo, supoño. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Non, é o señor Agarimos. 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,624 Veña, Haley, sé dura. 20 00:01:44,625 --> 00:01:46,290 Vale, pois quedo eu con el. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Será o protagonista ideal no meu altar de Noah. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Por certo... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - Vállame Deus. - Mira. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Está a punto e lista para que ti... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Derrapaxe? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 ...a coides. 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 Iso é o que ía dicir. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 Vale? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Vale. Pensarei en ti cando acelere. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Vale, xa case estamos. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 A casa de Noah está baleira. 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Oxalá puidese levarvos os dous. 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Tes sorte de que Ella te leve. Aí fóra hai unha purga. 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Daddy Warbucks di que non nos faltará de nada. 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Coma un conto de fadas anticuado e antifeminista. 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 Un no que a princesa ten que abandonar a ra. 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Eu. 38 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Que bonito. 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Vou baixar con eses voitres no patio. 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Son preeiros. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Que vou facer? Non me creo que marches. 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Xa. 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Tes algo no ollo? - Cala a boca. 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - Hostia, nos dous. - Cala. 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Vai a que cho miren. - Para. 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,499 Voute botar en falta. 47 00:02:53,500 --> 00:02:56,333 E eu a ti, pero escoita... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 Teño oído que as relacións a longa distancia son... 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - duras. - As mellores? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Duras. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Pero é no que nos estamos metendo. 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Pode ser unha merda e... - Noah. 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Acepto, vale? 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Sorte a miña. 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 Vale. 56 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Por que tes que marchar? 57 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Que hai en Londres? 58 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}CULPA MIÑA: LONDRES 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 Espero que poidas coñecer a Nick esta mañá 60 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 ou quizais na gala da noite? 61 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 O rapaz de ouro? 62 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Se ti e William non fuxísedes, xa nos coñeceriamos. 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, ningún dos dous queriades estar alí. 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Gústanlle os seus coches. 65 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Penso que te caerá ben. 66 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Se non, supoño que será mala sorte, 67 00:04:50,666 --> 00:04:53,540 porque xa estaremos vivindo xuntos. 68 00:04:53,541 --> 00:04:55,750 Uns descoñecidos vivindo xuntos. 69 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Será divertido. 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Fogar, querido fogar. 71 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Que sutil. 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Menos mal que pratiquei reverencias. 73 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Ola, tesouro. Como estás? - Benvidas. 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Preparando o discurso de hoxe. 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Boteite en falta. 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,457 Benvida, Noah. Tiveches un voo agradable? 77 00:05:37,458 --> 00:05:41,790 Deberías comer algo. Un sándwich de manteiga e xelea? Unha hamburguesa? 78 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - Non, grazas. - Vale. 79 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 Só queremos que te sintas coma na casa. Veña. 80 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Veña. Ven. - Vamos. 81 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PROPIEDADE PRIVADA NON PASAR 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Noah viu as vistas? 83 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Pois claro. Vimos todo. 84 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - Ven. - Que che parece? 85 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Que me dá ganas de xirar no salón de baile. 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Pena que non o hai. 87 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 Pero teño fe en que o evento desta noite 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 impresionará ata a crítica máis esixente. 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,832 Ti serás esa crítica. 90 00:06:10,833 --> 00:06:12,624 Martin ensinarache o teu cuarto. 91 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Ven. 92 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Sígueme. Vouche ensinar a casa. 93 00:07:09,708 --> 00:07:12,082 Non entendo por que veñen. 94 00:07:12,083 --> 00:07:15,833 - Non queres saber como é? - Non! 95 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Boas vistas, ou? 96 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Que? Non. 97 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 Non. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 99 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Ti gózao. 100 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 É moi especial. 101 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 E gústame verte feliz. 102 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 É un novo comezo para nós. 103 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Viches o sistema de seguridade? 104 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Este sitio é unha fortaleza. 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 El non poderá collerte aquí. 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Estás máis segura aquí que en ningures. 107 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Tenta descansar antes da festa da noite. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Si. 109 00:08:18,416 --> 00:08:20,582 E se comemos algo antes? 110 00:08:20,583 --> 00:08:22,083 Teñen pastel de carne. 111 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Por que? 112 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Non teño nin idea. 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Hostia! 114 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 Así saudades a xente en Florida? 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Porque aquí damos a man. 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Logo ti es o infame Nicholas Leister. 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 E ti es a máis nova das invitadas non desexadas. 118 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Non che fagas ilusións. 119 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Podendo, estaría en calquera outro sitio. 120 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Non o parecía cando facías soa o tour pola casa. 121 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Por que tardas? Morro de sede. 122 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Neno de papá consentido e acosador. 123 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Vaites. Tranquilos, rapaces. 124 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 Alzáronse os humildes. 125 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 O encanto británico. 126 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Descúlpame. Ningún dos dous quere isto. 127 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Perdoa, Giles, estaba saudando a miña nova medio irmá. 128 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Como te chamas? - Noah. 129 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Vale. 130 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Sabía que era algo lamentable. 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Goza o pastel de carne, Noah. 132 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Imbécil. 133 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 Será mellor que cada un vaia polo seu camiño, non? 134 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Por min, estupendo. 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Ola. 136 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Merda. 137 00:10:04,541 --> 00:10:05,999 Ola. 138 00:10:06,000 --> 00:10:08,125 Agardaba para espertarte. 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Non é que te bote en falta. 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 Coñecín a Nick. 141 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 É peor do que criamos. 142 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 Mamá trouxo moitos vestidos para a gala desta noite, é a miña presentación. 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 En fin... 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Nada, quérote. 145 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Xa falamos. 146 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, bule. 147 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Están listos? - Ela está, si. 148 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - Onde están? - Xa veñen. 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Que cres que debería dicir? 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Ola. 151 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 Só somos nós, non facía falta tanta ostentación. 152 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Sabes o que non facía falta? 153 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 Seres maleducado. 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Desculpa. 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Veña. 156 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Vamos. 157 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 Si. 158 00:11:27,958 --> 00:11:31,124 Non picarei para darche a satisfacción que buscas. 159 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Non hai problema. 160 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 Verte cun vestido inadecuado éme suficiente. 161 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Listo? - Listo. 162 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Sabes que hai que ir de etiqueta? 163 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - Grazas. Vémonos alí. - Si. 164 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Que tal esta primeira noite en Londres, Noah? 165 00:12:31,041 --> 00:12:32,750 PROGRAMA DE EMPRENDEMENTO 166 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Damas e cabaleiros, 167 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 o cambio climático é o tema que define a nosa época. 168 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 Por que estamos aquí reunidos esta noite? 169 00:13:15,250 --> 00:13:17,916 Xa o temos oído, pero non é suficiente. 170 00:13:18,666 --> 00:13:20,750 Chegou o momento de tomar acción. 171 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Grazas. 172 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 Parece que necesitabas isto. 173 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Chámome Giles. 174 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Como te levas co teu irmán? 175 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Medio irmán. 176 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Por agora, diría que temos un sentimento de odio mutuo. 177 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Chamácheslle neno de papá consentido. 178 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Creo que iso lle tocou no ego. 179 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Describo o que vexo. 180 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick será de todo, pero non un consentido. 181 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Gaña os seus propios cartos. 182 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Oíches falar de Connect? 183 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 A aplicación de compartir coche. 184 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Dous que van na mesma dirección e un sobe ó vehículo do outro? 185 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Ten máis dun millón de usuarios. 186 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Vendeu o negocio cando tiña 17 anos e fixo cartos a esgalla. 187 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Grazas. 188 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Non é un chupón nepotista coma todos nós. 189 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 E que fai agora? 190 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Digamos que está inmerso nunha viaxe de autodescubrimento. 191 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Deus, oíches o de Annabelle? - Non. 192 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Non entrou en Oxford. 193 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - É unha vergoña. - É horrible. 194 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 A única forma segura de entrar nunha boa uni é ir á privada. 195 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, que opinas sobre a educación selectiva? 196 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah colleu un ano sabático e logo pedirá praza na UCL. 197 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 Aí é onde vou eu. 198 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Vaiche encantar. 199 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Contareiche todos os chismes, onde beber e que comer. 200 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Con quen fochicar... 201 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Seguro que non faltan voluntarios. 202 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Noah, de que parte dos Estados Unidos es? 203 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 De Florida. 204 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Florida, como Miami? 205 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Si. - É estupendo. 206 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Sempre quixen probar a moto de auga. 207 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Papá mandoume levarte á casa. 208 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Podo coller un taxi. 209 00:15:39,250 --> 00:15:41,124 - Si, Nick. - Ola. 210 00:15:41,125 --> 00:15:44,040 - Grazas por axudarme, meu. - Sen problema. 211 00:15:44,041 --> 00:15:45,499 Coidei del por ti. 212 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Agradézocho. Xa o collo eu. 213 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Chao, tío. Grazas a ti. 214 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Si, señor. Boas noites. 215 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Por favor, por aquí. 216 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Deime conta de que quizais me trabuquei ó poñerche a etiqueta de neno de papá. 217 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles contoume o da túa aplicación. 218 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect. 219 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Parece xenial. 220 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Se é un intento de desculpa, acéptoa. 221 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Non é unha desculpa. 222 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 Non son eu quen debe desculparse. 223 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Entón, ves ben o de xulgar a xente indiscriminadamente. 224 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 Xulgueite coa información que tiña. 225 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - É unha idiotez. - Non. 226 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - É mentira. - Non. Vale! 227 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Se te xulgase agora, diría que es un faltón. 228 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - Sendo xusta? - Sendo xenerosa. 229 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Viches como me trataches? 230 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Criar fillos, lección un: tratar ben os invitados. 231 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Non fales dos meus pais. 232 00:17:14,250 --> 00:17:15,082 Teus pais. 233 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Non o fagas. 234 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Topei por fin o talón de Aquiles do neno perfecto? 235 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 Non é un neno de papá, pero quizais sexa un neno de mamá. 236 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Odiaría non estar á altura do que queres. 237 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Por que saes do coche? 238 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Que carallo fas? 239 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Sae. 240 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - Sae! - Vale. 241 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Vale, está ben. 242 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Goza o paseo, vale? 243 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Abandónasme na rúa nunha cidade que non coñezo? 244 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 Non, abandónote na beirarrúa. 245 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Estás de broma? 246 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Viróuseche o sentido! 247 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Merda. 248 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Ola. 249 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 A irmá de Nick Leister? 250 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Son Zach, o aparcacoches. 251 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Mandoume vir recollerte. 252 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Si, verdade? 253 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Que ben da súa parte. 254 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 Directa a casa, por certo. 255 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Veño levarte á casa. 256 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Directa a casa. 257 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Sabes que, Zach? Non estou lista para ir á casa. 258 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Ven, non quedes atrás. 259 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Perdón. 260 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Estás seguro de que Nick está aquí? 261 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Si, totalmente. 262 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Sen Nick, non hai festa. 263 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Amigos, romanos, contrabando. 264 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Amigo. 265 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Trouxéchesme a merenda, eh? 266 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 E mais un xoguete. 267 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Eu marcho. 268 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Agarda un momento. De acordo. 269 00:19:59,500 --> 00:20:02,999 Somos boa xente. Chámome Tom. 270 00:20:03,000 --> 00:20:04,625 Bota unha ollada ó redor. 271 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 Oxalá che guste a festa. 272 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Oe, vamos. 273 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Tómoo coma un si. 274 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Oe, Nick. 275 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 Que carallo che pasa? 276 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Eu non sabía que ía facer iso. 277 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 Que demo che pasa? Abandónasme na beirarrúa? En serio? 278 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Puideron roubarme. E se me matasen? 279 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Acabarás desexando que te matasen, puta. 280 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 281 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Tomaches algo? 282 00:21:44,333 --> 00:21:45,957 {\an8}Alguén che deu isto? 283 00:21:45,958 --> 00:21:47,457 {\an8}Oe! Mira para min. 284 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Alguén che deu isto? 285 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Creo que son un xoguete para Tom. 286 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Onde está Tom? 287 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Que pasa, meu? Queres un bico? 288 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Non digas nada... - É guapa, eh, Nick? 289 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Por seres ti, lévoa á casa. 290 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Por Deus! Nick, meu. 291 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Que carallo fas? - Hostia, tío. 292 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - Estás ben, meu? - Deus. Non estou ben, tío. 293 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Escaralloume o nariz. 294 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Oe, Nick. - Abre a porta. 295 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Mira, meu, xúrocho pola miña vida. 296 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Díxenlle que non a ía traer. Convenceume para vir! 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - Manipuloume! Xúroo. - É tan baixo o coche? 298 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - Tiñas unha tarefa. - Manipuloume! 299 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Unha tarefa! 300 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Pero que carallo! 301 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Como te sentes? 302 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Se non o lembras, podo refrescarcho. 303 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - Non pasou nada malo. Tróuxente. - Nada malo? 304 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Non ves algo malo en estar drogada? 305 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - E en pegarlle a alguén? - Síntoo. 306 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 Non estabas invitada. Non debías ir alí. 307 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Analiza ben os amigos que elixes ter, Nick. 308 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 Sabe William con quen anda o seu neno admirado? 309 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Debería contarllo. - Non. 310 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Non o fagas, vale? 311 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Agradecería que gardases o segredo, vale? 312 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 Sigamos as nosas regras: cada un polo seu camiño. 313 00:24:22,916 --> 00:24:24,250 Ola! 314 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Que tal? 315 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER, FUNDADOR, CONNECT 316 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 Dan: Non podo falar. Chámote logo. 317 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Quédache ben. 318 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Perdoa, estaba... 319 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Metendo o nariz. 320 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Podo saír hoxe se precisas máis tempo. 321 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 Pensei que debías saber isto. 322 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 Non. 323 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Cabrón. 324 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Que fas? 325 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Vou contigo. 326 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - Non che vai gustar onde vou. - Vale. 327 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 déixame explicarcho 328 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 borra o meu número 329 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Chegamos. 330 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Xenial. 331 00:28:50,791 --> 00:28:51,749 Ola. 332 00:28:51,750 --> 00:28:52,958 Bonito coche. 333 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Estás perdida? 334 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Adeus, tía. 335 00:28:56,958 --> 00:28:59,832 Pintura personalizada, non? 336 00:28:59,833 --> 00:29:01,416 Ruedas Bola FLY. 337 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 Si. 338 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 Turbo de 1.8. 339 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 Douscentos cabalos? 340 00:29:07,500 --> 00:29:08,957 250. 341 00:29:08,958 --> 00:29:10,125 Xenial. 342 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Ata logo. 343 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Chámome Jenna. 344 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Eu son Noah. 345 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 Cal é a túa historia, Noah? 346 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Canto tempo tes? 347 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Ven. 348 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Pasa á miña oficina. 349 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Tía. 350 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - Isto está mal. - Xa. 351 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 E é o meu coche. 352 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 Regaleillo a ela cando marchei. 353 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Tía, síntoo moito. - Xa. 354 00:29:41,708 --> 00:29:44,124 - Iso é unha putada. - Si. 355 00:29:44,125 --> 00:29:46,082 Polo menos desfixécheste del. 356 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - Si. - Síntoo, tía. 357 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 A que viñeches entón? 358 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 A miña nai casou cun británico, e por iso estou aquí. 359 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 E que tal vai todo? 360 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 Non tiven un gran comité de benvida. 361 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 O fillo é un cabrón. 362 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Hai dous homes de merda na túa vida, non? 363 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Supoño. 364 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Pásamo. 365 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Vouche dar o meu número. 366 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Precisas como mínimo unha amiga en condicións. 367 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 Cáeme ben unha tía que sabe de coches. 368 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Meu pai competiu en carreiras, levo toda a vida niso. 369 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Si? - Si. 370 00:30:27,583 --> 00:30:29,707 Que, aínda compite? 371 00:30:29,708 --> 00:30:32,166 Dende o cárcere non se pode facer. 372 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Que loucura. 373 00:30:39,708 --> 00:30:42,290 Pero levas o xene das carreiras, non? 374 00:30:42,291 --> 00:30:44,207 - Si, supoño. - Si. 375 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Si. Ensinoume a conducir antes que a andar. 376 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 E gañei unha morea de carreiras de karts. A NASCAR xuvenil. Xa sabes como vai. 377 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 Pois non che sei, tía. 378 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 Saquei o carné o ano pasado. 379 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - Si, tía. - Que dis, ho! 380 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Si. 381 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 Fálame de ti. 382 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Tes a teu pai preso e un ex que te enganou? Ou iso só eu? 383 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 Só ti, tía. 384 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - Vale. - É unha historia concreta. 385 00:31:16,208 --> 00:31:18,707 Jenna, escoitas como se preparan para competir? 386 00:31:18,708 --> 00:31:20,332 Se non aparece a policía. 387 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 De quen foi a gran idea? 388 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Túa? 389 00:31:23,708 --> 00:31:25,290 Hai carreira? 390 00:31:25,291 --> 00:31:27,665 Non, tía. No Reino Unido non corremos. 391 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 Van amodo, derrapan e posan. 392 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Non corremos porque acaban impedíndonolo. Sábelo. 393 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - Non te poñas así. - Por iso me cae tan ben a túa moza. 394 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - Que tal, rapaces? - É o meu mozo, Lion. 395 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 Este é o noso bo amigo Nick. 396 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - Ola. Ela é Noah. - Noah? Un pracer. 397 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Veu de Miami a vivir aquí co seu padrasto e o imbécil do seu fillo. 398 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Entón, coñecédesvos, non? 399 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 Vale. 400 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 De que coñeces a Nick? 401 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - Da escola? - Non. 402 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion rexeitou a oferta de Cambridge. Ou non, meu? 403 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Rexeiteina, si. 404 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Agora teño un ximnasio de boxeo en Brixton, si. 405 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 E un día, este neno de ben aparece 406 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 e di que quere aprender a loitar, entón... 407 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Nick pelexa? 408 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 Nun ring? 409 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Si, Nick pelexa, si. 410 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Non moitos o superan. 411 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Nin sequera eu. - Nin a puño limpo. 412 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion empezou a levalo a pelexas a puño limpo. 413 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 Son a hostia de brutais. 414 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Si, mira... 415 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 Gústame velas. Gozo con elas. 416 00:32:44,166 --> 00:32:48,540 Pero Nick, que é moi Nick, quere unirse, sabes? 417 00:32:48,541 --> 00:32:50,875 Estaba pasándoo moi mal daquela. 418 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 - Falando do demo. - Ei. 419 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Que tal, tío? 420 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Que tal che vai? - Que tal cres que lle vai, meu? 421 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 A mellor amiga fodeu co mozo dela. 422 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Como estarías ti? 423 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 En serio? 424 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Si, dá igual. Todo ben. 425 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Tía, tes dúas opcións, si? 426 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 Ou respondemos cunha foto bicándonos ou actúas sen control. 427 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - Sen control? Que significa iso? - Si, sen control. Si? 428 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Si, veña, vamos bailar. 429 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Ven comigo. 430 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Confía en min. 431 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Ías en serio co que dixeches? 432 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Que? 433 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Co de facerlle dano ó teu ex. 434 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 A Dan? 435 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Se puidese queimar a súa colección de camisetas de películas... 436 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Enviareichas, e así poderás usalas como queiras. 437 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 Vale. 438 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Non quero falar máis disto. En serio. 439 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Si, eu... - Vai facer o teu. 440 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Non apostarei contra o meu colega. 441 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Vai perder. Que fas, meu? 442 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - Que pasa? - É el. 443 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Apostará o soldo dun mes a que Nick gañará contra Ronnie. 444 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Nick loita e corre? Ten máis cousas de tío malo? 445 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Ese é Ronnie. 446 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Acaba de saír de prisión tras un ano. 447 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Ten mala fama, tan mala coma a dun sicario. 448 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Sempre odiou a Nick. Pensa que é un neno rico consentido. 449 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Está tolo de remate, creo que Nick lle faltou ó respecto 450 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 porque ninguén sensato apostaría contra el. 451 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Se Ronnie che pide competir con el, non podes negarte. 452 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Non me teñas agardando. 453 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Veña. 454 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - Cal é a pista? - É fóra, por aí, atravesando o túnel. 455 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Isto só pode acabar dun xeito: perdendo Nick. 456 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Xenial. 457 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister! 458 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 Non teñamos a xente agardando, meu. Veña, vamos. 459 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Non deixes que te altere, tío. Vas gañar. 460 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Quen está no meu coche? 461 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Quen está conducindo o teu coche? 462 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Si, veña. 463 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 Vale, tamén podo. 464 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Non tiña que estar aquí e leva o coche! 465 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - Non é broma. Que fai? - É boa. 466 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Estou fodido. - Aposta nula, non? 467 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie vainos matar. 468 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 E se probas un pouco disto, meu? 469 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Veña! 470 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Merdeiro. 471 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 Non pode ser. 472 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Di que seu pai lle ensinou a conducir. 473 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 É un gran piloto ou algo así. 474 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Veña. 475 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Quen carallo vai aí? 476 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 Non é Nick. 477 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Quen cona vive na miña casa? 478 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Que ca... 479 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Vouna matar. 480 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 SEN SINAL 481 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Isto ten que ser unha broma! 482 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Sae do medio. Móvete! 483 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - Nin imaxinas o que acabas de facer. - Nick... 484 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Desafieite a unha carreira. 485 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - Crin que pilotarías ti. - Calma. Foi un erro. 486 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Subín ó coche. Nick nin o sabía. 487 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Acomodácheste mentres non estiven. 488 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 Pegácheslle a Tommy. 489 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Merecíao. 490 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Vas calar ou fágote calar eu? 491 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 No nariz outra vez, non! 492 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Nick, déixao, tío! 493 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Veña, Nick, dálle! 494 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Ei, rapaces! A policía! 495 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Oe, Nick! 496 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 Isto non acabou. 497 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Se non corres, entón pelexaremos. 498 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Sen luvas nin campá. 499 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Ti e mais eu. Ninguén máis. 500 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Oíchesme? 501 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - Nick! Vamos! - Non! 502 00:41:26,083 --> 00:41:27,332 Abur, Nicky. 503 00:41:27,333 --> 00:41:29,124 Comprádelle un bo ataúde ao rapaz. 504 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah! 505 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Veña. Noah! 506 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah! Temos que marchar! 507 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Ven! 508 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 - Sube ó coche! - Vale. 509 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 Temos a mesma tatuaxe. 510 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Seino. 511 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Esa noite decateime da túa. 512 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 Jenna dixo que teu pai che ensinou a pilotar. 513 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Non falo do meu pai. 514 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Sinto o desta noite. 515 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - Nin imaxinei que correr... - Si, foi unha parvada. 516 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Estou moi enfadado contigo. 517 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Estou comprobando que estás ben. 518 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - Mañá estarei enfadado. - Grazas polo aviso. 519 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Foi un ataque de pánico? 520 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Si. 521 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Sabes que os causa? 522 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 Ás veces, os espazos reducidos. 523 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 Outras, a escuridade, pero... 524 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 sobre todo a violencia. 525 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Non pelexes con Ronnie. 526 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Non teño alternativa. 527 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Sempre hai alternativa. 528 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 Síntoo. Por favor, non deixes que isto acabe co noso. 529 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 Nick. 530 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Só quería agradecerche... 531 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 o bico. 532 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 De nada. 533 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Faríao por calquera. 534 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Si? 535 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Lion? 536 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Giles? 537 00:44:06,041 --> 00:44:07,457 Zach? 538 00:44:07,458 --> 00:44:08,999 Non confío en Zach. 539 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 E nunca se afeita ben, entón... 540 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Non sei. 541 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 A sombra da barba afeitada pola mañá, cando chegan as 5:00, provócame algo. 542 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Pena que só pasa das 4:00. 543 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Boas noites. 544 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Falaches con Dan? 545 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Como lle vai? 546 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 Máis importante: como che vai? 547 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 Moi ben. 548 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Ben. 549 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, que tes no ollo? Iso... 550 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Iso foi onte á noite boxeando. 551 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 O bolo para a miña raíña. 552 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - Ben. - Grazas, amor. 553 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Vou ver a Maddie e quizais durma na súa casa hoxe. 554 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Creo que deberías levar a Noah. 555 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Quen é Maddie? 556 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 O traxecto é bonito. 557 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 Vaiche gustar o campo. 558 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 Dez minutos e marchamos. 559 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Si. 560 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 561 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Quen é Maddie? 562 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Dixeches dez minutos. 563 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Conduce amodo. 564 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Vale. Chegamos. 565 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Á casa de Maddie. 566 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Non esperará que apareza eu. 567 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Quen cres que é Maddie? 568 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick! 569 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 Non, Maddie é a miña irmá, e esa é a miña nai. 570 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Meu Deus, como medraches. 571 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Cústame crer que a deixases conducir. 572 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 Si, a min tamén me custa crelo. 573 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - Podo conducir eu? - Deixareiche conducir. 574 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Non sei que pensaría mamá, pero deixaríache conducir. 575 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - Non foi culpa... Fomos con seguridade. - Fíxoo ben. 576 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Certo. 577 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - Quero axudar. - Non, por favor. 578 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - Seguro? Podo levalo. - Si, calma. Xa o fago eu. 579 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 Vale. 580 00:47:34,333 --> 00:47:35,249 Si. 581 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Agóchate. Dez segundos. 582 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Dez, nove... 583 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 Ela é xenial. 584 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - É riquiña, non? - Si. 585 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 Estamos xogando ás agachadas. Teño un minuto. 586 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 Dáselle fatal. 587 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Túa nai tamén é xenial. - Xa. 588 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Cando se separaron, que idade tiñas? 589 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Ela marchou cando eu tiña 12 anos. 590 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Cando retomastes a relación? 591 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Hai un par de anos ou así. 592 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Como ocorreu...? 593 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - É un interrogatorio? - Perdoa, tiña curiosidade. 594 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 É broma. 595 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Estou de broma. 596 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 O trato coa miña nai consiste 597 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 en deixarme ver a Maddie se non me meto en problemas. 598 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Iso implica non pelexar. 599 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Se sigo as súas regras, 600 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 vexo a muller máis importante da miña vida. 601 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Non creo que á túa moza lle gustara escoitar iso. 602 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Quen? 603 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Non sei. A rapaza que levaches á gala. 604 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Esa coa que quedas. 605 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Anna e eu somos só amigos. 606 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Ela sábeo? 607 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, tes que atoparme. 608 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Cinco? 609 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Cinco, catro... 610 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 tres, dous, un. 611 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Aínda que non esteas lista, vou. 612 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Boa sorte. - Grazas. 613 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, onde estás? 614 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Desapareceu! 615 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - Si. Parece confeti. - Parece confeti. 616 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Tes moita razón. É precioso. 617 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Non ía soltalo na cea, pero decateime. 618 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Non digas parvadas. 619 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - Por que William non te vixía? - Eu estaba no ring. 620 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Non te fas cortes coma estes coas luvas, Nick, deixa de mentirme. 621 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Mamá non deixa a Nick vir ó meu partido de fútbol. 622 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Sen pelexas, carreiras e drogas, ou perdes o privilexio de ver a Maddie. 623 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 Non tiven culpa desta. 624 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Non. O teu corpo é teu. 625 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 Non vou aturar isto. 626 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Vou tomar unha copa. 627 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Toma. 628 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Grazas. 629 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 El non andará lonxe. 630 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Só ten que ir desafogarse. 631 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 Vexo xenial que retomásedes a relación. 632 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 A ver. 633 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Sería xenial que eu non tivese que marchar daquela. 634 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 Eu son... 635 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Eu fun... Son alcólica. 636 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Contoucho? 637 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Deixeinos a el e mais ó seu pai para poñerme ben. 638 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Durante o tratamento, tentei achegarme a Nick, pero... 639 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 el... 640 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 non estaba listo. 641 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Durante anos, Nick tentou xestionalo por si mesmo. 642 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Todo o enfado que sente por min sáelle polos puños... 643 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 ou na estrada. 644 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 As familias son complicadas, verdade? 645 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Benvida á familia, Noah. 646 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Estás ben? - Si. 647 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Quizais. Non o sei, Noah. 648 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Síntoo. Xa tes os teus problemas. 649 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Xa, pero Dan está a miles de quilómetros. 650 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Ten sorte, porque se non, bateríalle con todo. 651 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Iso non melloraría a situación coa túa nai. 652 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Non me importa. 653 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Se foses miña, non deixaría que te mancasen. 654 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 Nick. 655 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Deséxote máis que a ninguén na vida. 656 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick? Es ti? 657 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Vou agora. 658 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Merda, Noah. 659 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Que carallo me estás a facer? 660 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Ata mañá pola mañá. 661 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Para, por favor. 662 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Pero quero que veña. 663 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Maddie, xa o falamos. 664 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Vereite moi pronto, vale? Ireite ver xogar. Prométocho. 665 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Si. Dáme unha aperta. 666 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Vale. Veña, vai para dentro. 667 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 Vémonos, mamá. 668 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 Oe, esta é a túa última oportunidade. Non máis pelexas ilegais. 669 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 Vale. Entendín. 670 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Vale. Mira, entendes? - Si. 671 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie quérete moito. Non deberías decepcionala. 672 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Que hipócrita. 673 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Vamos. 674 00:54:37,083 --> 00:54:38,665 Tes plans logo? 675 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Queres ver unha...? - Si. 676 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Si, estou ocupado. 677 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Perdoa. 678 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Que che pasa? - Necesito evitar ter problemas. 679 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 Eu traio problemas, non? 680 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 Non temes que túa nai se decate da túa pelexa con Ronnie? 681 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - E do das carreiras? - Eu non corrín. Fuches ti. 682 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 E terei que pelexar con Ronnie por iso. 683 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Anda alguén aí? 684 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mamá? 685 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - Sorpresa! Síntoo. - Deus! 686 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 Virxe santísima! 687 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 Perdinme a sorpresa. 688 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Sorprendeute? 689 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 A ver. 690 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 Está ben, Martin. 691 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 Tiña as chaves no bolso. 692 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Xa o sei. 693 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Túa nai invitoume a vir. 694 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Dixo que me botabas en falta. 695 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Unha aperta? - Sae de aquí. 696 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Noah, cometín un erro. 697 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Vale? Non se repetirá. 698 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Confía en min. 699 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - Que confíe? - Si. 700 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - Vin polo noso. - Dan, veña, ho! 701 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Deus, Noah, estaba moi enfadado cando marchaches, vale? 702 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Perdín a miña moza e mellor amiga. 703 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Admito que cometín un erro colosal 704 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 polo que merezo escarmentar. 705 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Pero non o pagues co noso, vale? 706 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 O que temos. 707 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 Xuntos estamos moi ben. 708 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Non quería renunciar a ti sen loitar, 709 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 pero se queres que marche, vou. 710 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "Colosal", "escarmentar"? 711 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - Quizais as busquei. - É patético. 712 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 Vale. 713 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Se quedas, é como amigo. 714 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 Un amigo de merda, vale? 715 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 É unha casa bonita. 716 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 Deberiamos saír e ir ver o pazo de Buckingham, 717 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 e a nora, o castelo de Windsor, non sei, cousas de Londres. 718 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Grazas, moitas grazas, Emily. 719 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 Estaba delicioso. 720 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 Non durmín onte á noite. 721 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Por falar con Haley? 722 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 A ver. 723 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 Non, é que... 724 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Mira, farei o que faga falta, vale? 725 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 Para que funcione. 726 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Só quero volver contigo, Noah. 727 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Ola. 728 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 Non estabamos... 729 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Creo que teu irmán ve a situación. 730 00:58:41,208 --> 00:58:43,416 Como estás? Son Dan, o mozo de Noah. 731 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Bonita camiseta. 732 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Si. "A vida vai moi rápido. 733 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 Se non paras e miras ó redor de cando en vez, podes perdela." 734 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 Non? É de Ferris Bueller's Day Off. 735 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Si, xa sei. 736 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Que imbécil. 737 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 É ese o tío das fotos? 738 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 É, non? 739 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 Vale. 740 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 Pois iso nunca vai funcionar. 741 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Volviches con el? 742 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Bícame. 743 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Agarda. 744 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Aí non. 745 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Aquí. 746 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Aquí. 747 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Aquí. 748 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Non lle fagas dano. 749 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Fai que marche. 750 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Ei, rapaz, que tal? 751 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Non viches a miña moza por aquí, non? 752 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Perdiches o privilexio ó foder coa súa mellor amiga. 753 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Douche 1000 dólares para que volvas en avión á túa casa. 754 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 Que tal 1500? 755 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Sénteste atraído por ela, non? 756 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 É un pouco desagradable iso, verdade? 757 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Creo que xa o sabes. 758 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 E ela sábeo tamén. 759 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 E gústalle. 760 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 1500 dólares. 761 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Pagaríache 10 000, panoco de merda. 762 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Sabes o que? Deberías levalo. 763 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Encantado. 764 01:02:32,208 --> 01:02:34,040 Téñoche unha sorpresa. 765 01:02:34,041 --> 01:02:35,957 Inclúe partes do corpo? 766 01:02:35,958 --> 01:02:37,291 Non é tan boa. 767 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 Non. 768 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Teño un lume e unha bolsa de camisetas de películas fachendosas. 769 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Failles o que queiras. 770 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Non te podo crer. 771 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - Que? - Cóllea aí. 772 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - Vale. Listo? - Veña, vale. 773 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Tres. - Perdoa. 774 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Si. - Dálle outra vez. 775 01:03:12,833 --> 01:03:15,125 - Míraa queimarse. - Desfaite desa xa. 776 01:03:16,791 --> 01:03:18,790 - Imaxínao levando... - Métea xa. 777 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - Á de tres. - É xenial. Síntome mellor. 778 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - Si? Quitaches un peso de enriba. - Si, sinto... 779 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - Vale. - Seguinte. 780 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Vamos. - Non, tócache a ti. 781 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 Vale, ben. 782 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Quéimaa. - Adeus, Daniel. 783 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 Para sempre. 784 01:03:34,125 --> 01:03:35,249 - Para sempre. - Si. 785 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 FIN 786 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Adeus. 787 01:03:47,708 --> 01:03:49,916 Vale, agarda aquí. Vou por máis. 788 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 Lion: Apostei 20 000 dólares por ti. 789 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 Lion: Mándoche a localización da pelexa. 790 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Un, dous, aquí. 791 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Vale. Dereita. 792 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Moi ben. Fácil. Ben? 793 01:04:50,916 --> 01:04:52,499 Teño un bo presentimento. 794 01:04:52,500 --> 01:04:53,999 Por que ris? 795 01:04:54,000 --> 01:04:56,165 Vou gañar 20 000 se gaña el hoxe. 796 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 20 000 dólares. 797 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Estás ben? - Si. 798 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Pensei que... Dá igual. 799 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Vamos, Nick. 800 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Listos? 801 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Saúdo de puños! Vamos! 802 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Vamos, Nick. 803 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Por Deus, tío. 804 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Érguete, meu. 805 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Arriba! Veña! 806 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Árbitro! 807 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, teño que marchar. 808 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Que? Está gañando. Que vai gañar. 809 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 Veña! 810 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Non poderá volver ver a Maddie. 811 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Preciso que te centres. 812 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Que dixo ela? - Céntrate, tío. 813 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Non sei que de Maddie. Algo dunha Maddie, vale? 814 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 Non, paso. 815 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 Non. Oe! 816 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Que? Non. - Paso. 817 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Tes que acabar isto, Nick. Vale? 818 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - Paso, meu. - Non. 819 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Merda. Esquece os cartos, si? 820 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Son dez segundos. 821 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Se non, Ronnie vai vir por ti e por min. 822 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Por favor. Non hai alternativa. 823 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 Sempre a hai. 824 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister! - Nick. 825 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 826 01:07:01,875 --> 01:07:03,749 Onde demo se meteu? 827 01:07:03,750 --> 01:07:04,999 Vas chamar a mamá? 828 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick. 829 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Onde vai? 830 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Onde vai? 831 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Vai tomar polo cu! 832 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister! 833 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 Oe! 834 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Mira para min! 835 01:07:25,916 --> 01:07:26,790 Oe. 836 01:07:26,791 --> 01:07:30,249 Non estragues a festa, Nicky. A pelexa acaba de comezar. 837 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - Que problema tes? - Acabou! 838 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 Sei que non tes medo. 839 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Pero deberías, rapaz, porque vou ir por ti 840 01:07:38,875 --> 01:07:41,124 e logo irei pola túa familia. 841 01:07:41,125 --> 01:07:43,208 E logo polos teus amigos. 842 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 Quédache claro? 843 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - Quédame. - Que? 844 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Quédame claro. 845 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Oe, Ronnie. 846 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Quedo co teu coche como compensación polo que gañaría mallando en ti. 847 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Grazas polo coche, meu. 848 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Merda. 849 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Veña, lévote á casa. 850 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick! 851 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 Jenna: Nick abandonou a pelexa. 852 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 Jenna: Ronnie colleulle o seu McLaren. 853 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Almorzo de aniversario. 854 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Con touciño queimado. 855 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 É o teu favorito. 856 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Estaba pensando. 857 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Por que non viaxas a Ibiza cos teus amigos? 858 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - Esta fin de semana? - Si, estaría ben. 859 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Grazas. 860 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Pode vir Noah? 861 01:09:26,666 --> 01:09:29,332 Nick! Para, es un... 862 01:09:29,333 --> 01:09:30,541 Oe. 863 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 É o meu aniversario. Sé agradable. 864 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 A ver, oín o que ocorreu na pelexa. 865 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Fixeches o correcto. 866 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Grazas. 867 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Fíxeno por ti. 868 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - Si? - Non! 869 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Como te atreves? 870 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Entón... Podes adiviñar o que quero para o meu aniversario? 871 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Mellor gusto musical? 872 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Encántache a miña música. 873 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - Non sei... - Eu creo que si. 874 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Outra tintura de pelo? 875 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Sei o que queres. 876 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 Alento de menta. 877 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Lavei agora os dentes. 878 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 Mira, para todos os demais, aquí parece que estamos tendo unha conversación. 879 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Mentres poidas manter as emocións baixo control. 880 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 Cres que non podo? 881 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 Vaites, querida. 882 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Case caes ó primeiro obstáculo. 883 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Cala a boca. 884 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Queres que pare? 885 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - Podo parar. - Non. 886 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah! Marcho. 887 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Divertídevos hoxe. 888 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Goza da sorpresa, Nick. 889 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Non te pases con el, Noah. 890 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Voume preparar. 891 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 Non, non fixeches tal. 892 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Si tal. - Que non. 893 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Bo aniversario. 894 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Para celebralo, pensei que podería ensinarche a conducir. 895 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Gañaches unha carreira. 896 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 As mulleres diante. 897 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Son un cabaleiro. 898 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Non segues o ritmo? 899 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Queres xogar? 900 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Dálle. 901 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Ti espera. 902 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Merda. 903 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Vale, xa vou. 904 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Non me ameaces cun bo tempo. 905 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Noah, sabes ese suadoiro que levas? 906 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 Ábrese ata abaixo? 907 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Tentas distraerme, pero non vai funcionar. 908 01:13:39,666 --> 01:13:42,540 Só me poderás coller se usas un atallo. 909 01:13:42,541 --> 01:13:44,749 Cala! Que atallo? 910 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 Adeus! 911 01:13:57,833 --> 01:14:00,999 Vale. Premio de consolación. 912 01:14:01,000 --> 01:14:02,291 Non o fixeches. 913 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Regálasme un coche. 914 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Es... 915 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "Nick, bo aniversario." 916 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 "Sinto o do coche." 917 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 "Algún día mercareiche un novo." 918 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 "De Noah." 919 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Era o meu favorito, sábelo. 920 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - Por que non vas á policía? - Non. 921 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Temos coma un código. 922 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Non falar do club da loita? 923 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Exacto. 924 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 O caixeiro de aí non ten Twirl. 925 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 É unha traxedia. Non o podo crer. 926 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 A traxedia é dobre porque nunca os probei. 927 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - Non. - Estou de broma. 928 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Claro que os probei. Que son? Extraterrestre? 929 01:15:20,291 --> 01:15:23,749 Virxe santísima! 930 01:15:23,750 --> 01:15:25,041 Axuda! Vállame Deus! 931 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Conduce! - Abáixate! 932 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Conduce! 933 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Vamos! 934 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 O carallo. 935 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Vai durmir. 936 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Non o entendo. 937 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie xa ten o teu coche. 938 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 Ocorre algo máis. 939 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Síntoo. 940 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Non pasa nada. 941 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Gústame cando me tocas. 942 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Significa forza, sábelo. 943 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Sei que tedes un código e tal, 944 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 pero cando llo imos contar a alguén? 945 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Nunca. Encargareime de Ronnie. 946 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Pelexando con el? 947 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Non vou pelexar máis. 948 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Prométocho. 949 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Vale, imos durmir algo. 950 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Mañá pelexo cedo. 951 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 E non penso faltar. 952 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Grazas. 953 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - Nick e Noah son coma... - Si. Toma isto. 954 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - Alucino. - Grazas. 955 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 É precioso. 956 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah sabe que o sei. 957 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 El non quere que se saiba. 958 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - Aínda é... - Vale. 959 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Non, amor. 960 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Aparta. - Volve facer iso. Non te atreves. 961 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - Si! - Si! 962 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Aquí tes. - Que boa pinta. Grazas. 963 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Vésevos cómodos. - Moi cómodos. 964 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Saltaría no medio dos dous. 965 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - Saúde a todos. - Isto é Ibiza! 966 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 Hai que dalo todo. 967 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 Collamos motos acuáticas. 968 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Es unha xonqui da adrenalina. 969 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 Gustaríame quedar sentados dez minutos. Calma. 970 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 En fin, eu vou ir nadar. 971 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Vale. Si. 972 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Que? Queres que vaia contigo? 973 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 Non tes por que, pero estaría ben. 974 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Vamos. 975 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Divírtete, amor. - Si. 976 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Si. - Quérote. 977 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Si. Quérote. - Biquiño? 978 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Cóntame, tío. 979 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - O que? - Que hai entre Noah e mais ti? 980 01:17:56,875 --> 01:17:59,207 Veña. Sóltao. 981 01:17:59,208 --> 01:18:00,666 Non teño nada con Noah. 982 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 O problema desa afirmación 983 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 é que non sei se me mentes a min ou a ti mesmo. 984 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Ven. 985 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Vale. 986 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 A ver, digamos, por dicir algo, que houbese algo entre Noah e mais eu. 987 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 Imaxinas que problemático sería iso? 988 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Mira, meu, eu persoalmente prefiro o problemático. 989 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 Ese tipo de vida, non? 990 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 Elixes ter esa vida. 991 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 E fas o que che fai feliz, vale? 992 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 E sabes que te vou apoiar igualmente. 993 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Enténdesme? 994 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 Enténdote. 995 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Pero agora vamos de festa, meu. 996 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Vouche conseguir piñas coladas. 997 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Veña, si. - Vamos. 998 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Veña! 999 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Vamos. - Vou volver. Non. 1000 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Isto é Ibiza! 1001 01:20:12,125 --> 01:20:14,332 Ei, estás ben? 1002 01:20:14,333 --> 01:20:15,291 Si. 1003 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Que imos facer co de Ronnie, meu? 1004 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Disque nos está buscando. Cal é o plan? 1005 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Non o sei. 1006 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - Non o sabes? - Non penso pelexar máis. 1007 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 Meu, non é unha broma. 1008 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Esa merda que fixeches tivo un custo para nós. 1009 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 Tivo custo para min. 1010 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Preciso que pelexedes. 1011 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 Tes que deixalo gañar. 1012 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 Se non, viviremos vixiando as nosas costas. 1013 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 Pois parece que non teño opción. 1014 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Xa. 1015 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 Oíches. 1016 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Oe, onde vas? 1017 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Non, só somos amigos. 1018 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick! 1019 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Déixame. 1020 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - Nick. - Oe, Nick. Que demo fixeches? 1021 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Era noxento. Pasoulle as mans por enriba. 1022 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - Ela estaba ben. - Logo pegarlle foi o correcto. 1023 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Si, fíxome sentir mellor. 1024 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Iso resúmeo todo, non? Todo xira ó redor de ti. 1025 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Vou ver se el está ben. 1026 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - Non. - Nick. 1027 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Tía, volve dentro, vale? 1028 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Síntoo. - Nós imos. 1029 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 Non quería facelo. 1030 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 Non podo facer isto por ti. 1031 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Porque representas todo aquilo do que estiven fuxindo. 1032 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Noah, sabes que xamais pretendería facerche dano. 1033 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Xa mo fixeches. 1034 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Vamos, querida. 1035 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1036 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Tranquilo, meu. Imos para á casa. 1037 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Mira, coñezo a Nick dende hai moito tempo. 1038 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 E si, pode quentarse facilmente ás veces, 1039 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 pero no fondo é bo rapaz. 1040 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 E é moi bo amigo. 1041 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Non o condenes tan rápido. 1042 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Ten formas raras de amosar que lle importas. 1043 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Vamos, tía. Estamos de festa. 1044 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Ti bebe. 1045 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - A festa parece moi elegante. - Tardaron. 1046 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Quen os invitou? 1047 01:24:22,958 --> 01:24:24,415 Giles. 1048 01:24:24,416 --> 01:24:26,625 Nick está desaparecido dende que veu ela. 1049 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 Pero é moi guapa. 1050 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Dilo en serio? 1051 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 É a hostia de desagradable. 1052 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Oxalá desaparecese dunha vez. 1053 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 É a túa festa. 1054 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 Quizais deberíamos darlle unha leccionciña. 1055 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, non tes por que agardar. 1056 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Hai outro baño no andar superior. 1057 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - Ven. - Grazas. 1058 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Xa! 1059 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 En serio? 1060 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - Non. Non ten graza! - Si. 1061 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Veña, tías. 1062 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 En serio? 1063 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Merda. 1064 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 Vou atopar a Nick. 1065 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 Anna! 1066 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 Foi moi divertido. 1067 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Merda! 1068 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 Vale. 1069 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Ben. - Ben? 1070 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Moi ben. - Si? Tes moi bo aspecto. 1071 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Vas preciosa esta noite. - Ti vas guapo. 1072 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - Guapo? - Vistes a Noah? 1073 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Creo que foi ó baño. 1074 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 Si, tras os náuticos. 1075 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Ola, rapaz. 1076 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 - Ves tomar algo comigo? - Ola. 1077 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - Si. Vale. - Ven. Por aquí. 1078 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Axuda! 1079 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Virás ó castelo de Bovey a fin de semana. 1080 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 Vai toda a cuadrilla. 1081 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 Hai meses que non imos disparar xuntos. 1082 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 Sempre rimos moito. 1083 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Si, claro, quizais. 1084 01:26:31,708 --> 01:26:33,624 Nick, que che pasa? 1085 01:26:33,625 --> 01:26:35,540 Non souben de ti en semanas. 1086 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Ata me sorprendeu verte esta noite. 1087 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 Estiven ocupado. 1088 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 Vale. 1089 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Vou buscar a Noah. 1090 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Si. Por que non lle dás espazo a túa irmá, Nick? 1091 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Compórtaste moi raro dende que chegou. 1092 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 E oín rumores escandalosos. 1093 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Deus me libre de que cheguen ó teu pai. 1094 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Deime conta de algo. 1095 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Non te soporto. 1096 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Pídelle o número. 1097 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 Déixame, muller. 1098 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 Vale, está ben. 1099 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Por que non está con Anna? 1100 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Santo ceo. Está buscando a Noah. 1101 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Que vergoña. Non lle diremos nada a ninguén. 1102 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - Axuda! - Que fixestes? 1103 01:27:31,583 --> 01:27:35,333 Noah! 1104 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 Noah! 1105 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Es como a túa nai. 1106 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, son eu! 1107 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Noah! Dáme a puta chave! 1108 01:28:02,250 --> 01:28:04,790 Ei. 1109 01:28:04,791 --> 01:28:08,166 Son eu. 1110 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 Ei, que son eu. 1111 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Estou aquí. 1112 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Cando estaba sobrio, era un pai decente. 1113 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 As carreiras eran o noso. 1114 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Logo o da bebida foi a peor e enganchouse á oxicodona. 1115 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Estaba pensando, tras coñecer a túa nai, 1116 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 que se meu pai buscase axuda daquela, como fixo túa nai, 1117 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 quizais as cousas agora serían diferentes. 1118 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Nunca antes me fixera dano. 1119 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Seis meses despois estaba no xulgado testificando contra el. 1120 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 Mandei a meu pai ó cárcere. 1121 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Mírame. 1122 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 Non é culpa túa. 1123 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 Vale? 1124 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Nada disto é culpa túa. 1125 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 Só é unha mala persoa. 1126 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Pois é a metade de min. 1127 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Non sodes iguais. 1128 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 Está ben. 1129 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Son dura. 1130 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Seino. 1131 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Sabes o que quero agora? 1132 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 A ti. 1133 01:32:59,916 --> 01:33:00,958 Ola. 1134 01:33:03,291 --> 01:33:04,375 Noah. 1135 01:33:05,833 --> 01:33:07,125 Ola. 1136 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Ola. - Estás ben? 1137 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Si. Teño que marchar, pero volvo pronto, vale? 1138 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 É o partido de fútbol de Maddie. Mamá déixame levala. 1139 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - Estarei aquí. - Vale. 1140 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - Volve á cama. - Vale. 1141 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - Non fagas ruído. - Xa. 1142 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - Non fagas ruído. - Vale. 1143 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Alguén debeu estar tentando entrar. 1144 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Quizais alguén que trataba de investigar o exterior. 1145 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Vive alguén preto de Travis? 1146 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 Ó chamar demasiado pronto parezo desesperado? 1147 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Si. 1148 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Non, iso é xenial. 1149 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 E como estás? 1150 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Fixeches a viaxe sen case durmir. 1151 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 De feito, estivo ben. 1152 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Tiven oportunidade de falar con mamá do que dixeras. 1153 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Sobre por que marchara e... 1154 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 que quizais tomou a decisión correcta. 1155 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 Eu non o sei. 1156 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 Quizais foi así. 1157 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 E eu non era capaz de velo así. 1158 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Estou moi orgullosa de ti, Nick. 1159 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 Si? 1160 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 Pensei que dirías: "Díxencho." 1161 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 Non. Está ben. 1162 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - Falamos logo. - Vale. Abur. 1163 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Adeus. 1164 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Estou moi contenta de que viñésemos. 1165 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Tiñas razón. 1166 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion? 1167 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Lion, escóitasme, meu? 1168 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Vaste poñer ben, vale? 1169 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Desactivaron a alarma do garaxe. 1170 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion! Onde está? Está aí? 1171 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - Está aí. - Que pasou, meu? 1172 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Está ben. 1173 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Avisoute e nin o escoitaches. 1174 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - Vale? Preciso velo. - Síntoo. 1175 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Es a moza del? - Si. 1176 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Senta. - Estás ben? 1177 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Papá, preciso contarche algo. - Agora non. 1178 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - Precísoo. - Agora non. 1179 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 Os de seguridade van levar a Ella e Noah a un hotel uns días. 1180 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Non estamos seguros aquí. 1181 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - Papá, podemos falar agora? - Temos que falar. 1182 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 É a detective Sato. 1183 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 Isto vai máis alá do que ti e Noah imaxinades. 1184 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Por aquí. 1185 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 Estás preocupada por el, e eu tamén. 1186 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 Pero os médicos din que se recuperará. 1187 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 E deberiamos estar aquí e aproveitar este tempo para relaxarnos. 1188 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Imos nadar primeiro, logo vapor e despois sauna? 1189 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 Hai un xeito correcto de facelo? 1190 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Noah... Todo vai ir ben. 1191 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William estaba coa policía. 1192 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - Temos escolta... - Seino... 1193 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Quero agardar polas novidades. 1194 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 Vémonos abaixo. 1195 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 É Ronnie Burns. 1196 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 Colleume o McLaren por rexeitar pelexar. 1197 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Esnaquizouno. 1198 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Mallou en Lion. 1199 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Dixo que lles faría dano ós meus amigos se non pelexaba con el. 1200 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Nick, cremos que quen atacou a Lion foi o pai de Noah. 1201 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis MacKay. 1202 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Perdón, que? 1203 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 Saíu de prisión, está no país. 1204 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Que? Non. 1205 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 Foi Ronnie. Ronnie Burns. Xa o coñecen. 1206 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Si, coñecemos a Ronnie. 1207 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 E traballa para o pai de Noah, Travis MacKay. 1208 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 Ese é o pai de Noah? 1209 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Vino antes. 1210 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Estaba na pelexa e na gasolineira. 1211 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 É moi perigoso, Nick. 1212 01:38:33,208 --> 01:38:35,665 Fai catro anos, atacou a Noah. 1213 01:38:35,666 --> 01:38:37,165 Por iso ten a cicatriz. 1214 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 Soltárono hai semanas e violou a liberdade condicional. 1215 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Viaxou cun pasaporte falso. 1216 01:38:43,125 --> 01:38:45,249 E contratou a Ronnie? 1217 01:38:45,250 --> 01:38:46,249 Xusto. 1218 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - A ver, e que queren? - Quizais cartos. 1219 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Cal é o seu plan? 1220 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 Nick. 1221 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 Noah. 1222 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 Cando nos atacaron no coche, foron pola porta de Noah. 1223 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 Pensei que viñan por min, pero viñan por Noah. 1224 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Deixaron a Lion aí para meternos medo. 1225 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Quería sacarnos á forza. 1226 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 Caemos na súa trampa. 1227 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Preciso chamala. 1228 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Ola, Noah. 1229 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Podo ir contigo? Paréceche ben? 1230 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Grazas. 1231 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Onde deberiamos ir? 1232 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Baixando. 1233 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Oxalá che gusten as sorpresas. 1234 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Porque a min encántanme. 1235 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Ola, meniña. 1236 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Vai con papá. Vamos. 1237 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Código 134. 1238 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Desaparecida moza de 18 anos. Todos en alerta. 1239 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 Rexistramos o hotel. 1240 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Non tal. Estades aí sentados. 1241 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Sodes cinco. - Calma. 1242 01:40:37,583 --> 01:40:39,999 - Ela está fóra! - Facemos o noso traballo! 1243 01:40:40,000 --> 01:40:42,457 NÚMERO PRIVADO 1244 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Tes que collelo. 1245 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 Son William Leister. 1246 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Falo con Travis? 1247 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Si, falas con Travis. 1248 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Quero falar con Noah. 1249 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Creo que poderías. 1250 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 Nick. 1251 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - Nick, axuda! - Noah. 1252 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Axúdame! - Dinos onde estás. 1253 01:41:07,333 --> 01:41:08,707 Atopareite. 1254 01:41:08,708 --> 01:41:09,915 Por favor. 1255 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Que é o que queres? 1256 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Un millón. 1257 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Transferido a esta conta. 1258 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 NÚMERO DESCOÑECIDO 1259 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Veña, se sei que o tes. 1260 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Tereino. 1261 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - Por favor, non lle fagas dano. - Tes unha hora. 1262 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Manda os cartos e ela estará ben. 1263 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Quero o mellor para Noah. - Por favor. 1264 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Axuda! 1265 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Colgou. 1266 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Díxenche que non fumes merda. 1267 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 Non che fai ben. 1268 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Papá, teño algo. - Nick, onde estás? 1269 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Ronnie ten o meu McLaren. Leva un localizador. 1270 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 Se o atopo, atoparei a Ronnie. 1271 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 Se atopo a Ronnie, atopo a Noah. 1272 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - Direillo á policía... - Merda! 1273 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Mándoche o enderezo. Que veña a policía. 1274 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Ola, Noah. 1275 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Como che vai, meu ben? Todo ben? 1276 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 Coidaron de ti? 1277 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Pois, como xa escoitaches, o plan é intercambiarte polos cartos. 1278 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 É pan comido. 1279 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Pero quero contarche un segrediño: 1280 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 non me interesan moito os cartos. 1281 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Odio os ricos, pero... 1282 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 O meu razoamento 1283 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 é compartilos contigo 1284 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 porque creo que estaremos de acordo niso. 1285 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Eu teño que gañar a vida 1286 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 e os Nicks do mundo teñen todo arranxado. É xusto? 1287 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick crese un heroe, e que fan os heroes? 1288 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 É simple. 1289 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Salvar a rapaza. 1290 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Es o meu cebo. 1291 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Deus! Nick vaise poñer moi triste. 1292 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 Por non poder despedirse de ti. 1293 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 É unha traxedia. 1294 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Pensabas que ía deixar a Nick escapulirse doutra pelexa? 1295 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 Onde estiveches? 1296 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Asegurando a mercancía. 1297 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Non fales con ela. 1298 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Non lle dixen nadiña, meu. 1299 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Merda. 1300 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 Temos visita. 1301 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Que visita? 1302 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Colle a Noah. 1303 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Cantos hai? - É Nick só. 1304 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 A poli non andará lonxe. 1305 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 Hai que marchar. 1306 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 Tendo a Noah, traerannos os cartos. 1307 01:44:31,333 --> 01:44:32,707 - Non! Agarda! - Vamos! 1308 01:44:32,708 --> 01:44:35,250 Se non che importa, encárgome eu de Nick. 1309 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Colle isto. 1310 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Calidade británica. 1311 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Vide. 1312 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Ola, Nicky! Que alegría verte. 1313 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Onde está Noah? 1314 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Xa é hora, rapaz. 1315 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Dime onde está, Ronnie! 1316 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 Isto é o que quería. 1317 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Algo de tempo xuntos. 1318 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Papá! Non! 1319 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Quen é máis home agora? 1320 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 Isto foi todo culpa túa, Nick! 1321 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 E agora está aí dentro co seu pai malvado, 1322 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 e é todo culpa túa! 1323 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 Noah! 1324 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 - Nick! - Sube! 1325 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 Nick! 1326 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Atrás! Non estou de broma, rapaz. 1327 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Conduce. 1328 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Veña, ho! 1329 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Vale, Noah, vou para aí. 1330 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Me cago en Ronnie... 1331 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Sígueo. 1332 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Vai máis amodo, Noah. 1333 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Este non se rende. 1334 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Merda! - Papá, non! Nick! 1335 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Oe! Escapa ou mátoo. 1336 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - Vamos! - Saíde! 1337 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Sentes a emoción? 1338 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Sei que si, meniña. 1339 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Non son coma ti. 1340 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Deixa de seguirnos, Nick. 1341 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Sabía que sacaría proveito de ti. 1342 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Que? - Si. 1343 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Só quero os cartos. 1344 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Coidado! 1345 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Dálle! - Estou niso! 1346 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Amodo! 1347 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - Vira xa á dereita! Dereita! - Vale! 1348 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 Vale, Noah. Que tal este atallo? 1349 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 Xa o perdemos de vista! Sigue! 1350 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Vamos. 1351 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Vamos! 1352 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 Vale. 1353 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 Nick! 1354 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Sae do coche! 1355 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Sae do coche! 1356 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 Nick! 1357 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Se te moves, disparo! 1358 01:50:45,083 --> 01:50:46,207 Nick! 1359 01:50:46,208 --> 01:50:47,915 Atrás! 1360 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Deixádeme ir ou disparo! 1361 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 - Policía armada! - Policía armada! 1362 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 Esta é a fin do camiño. 1363 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Sospeitoso abatido! Á vista. Móvese. 1364 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Ei, mira para min! 1365 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Meu Deus. Aguanta. 1366 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Ei! Non, todo vai ben. Estás ben. 1367 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Virxe santa... 1368 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Non pasa nada, non. 1369 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Todo vai ir ben. 1370 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Axuda! Que alguén nos axude! 1371 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Oe, todo está ben. 1372 01:51:27,750 --> 01:51:28,625 Oe. 1373 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Nunca crin nos finais felices. 1374 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 Londres ía ser un novo comezo. 1375 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 Pero foi a fin. 1376 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 Deixei de sufrir. 1377 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 De culparme de cousas que non eran culpa miña. 1378 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 Estaba mal antes de coñecer a Nick. 1379 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Parece que os que estamos mal podemos curarnos os unos ós outros. 1380 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 Estaremos unidos para sempre. 1381 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 Cun nó imposible de desfacer. 1382 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Pode que non sexa un final feliz... 1383 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 porque a nosa historia aínda non rematou. 1384 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SEIS SEMANAS MÁIS TARDE 1385 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Que pasa? Estás ben? 1386 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Noah, a túa nai é unha mentireira. Míraa. 1387 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - Non tes oportunidades. - É mentireira. 1388 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Esta é para ti. E para ti. 1389 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Grazas. - Grazas, Noah. 1390 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - Agradézocho. - Ábresme a miña? 1391 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - Xa está. - Si. 1392 01:53:07,833 --> 01:53:10,208 Ola. 1393 01:53:24,750 --> 01:53:28,040 Por iso hai que valorar o sol mentres está aí! 1394 01:53:28,041 --> 01:53:29,208 Vamos! 1395 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Pero podes aguantar algo de chuvia, ou? 1396 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Entón facemos isto ou non? 1397 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Non podía durar. 1398 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Entremos a secarnos. 1399 01:53:45,708 --> 01:53:48,582 - Onde andan Nick e Noah? - Non o sei. 1400 01:53:48,583 --> 01:53:49,624 Mírate. 1401 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Sei que se levan ben, pero non pensas que están...? 1402 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 Non. Non o creo. 1403 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 Non. 1404 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Porque, se o fixesen... 1405 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Sería un gran problema. 1406 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Subtítulos: Antía López Cando 1407 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Supervisora creativa: Natalia L. Prieto