1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
Nigdy nie wierzyłam w happy endy.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Przytrafiaja się innym, nie mnie.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
Gdyby moje życie mogło być takie proste.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
Wszyscy powtarzają,
że Londyn będzie nowym początkiem.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
Że tego potrzebuję.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Zwłaszcza po tym, co się stało.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Mama opuściła Anglię dla faceta
20 lat temu.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Teraz wracamy tu dla innego.
11
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
Dla niej książę z bajki na zamku,
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
a dla mnie podły brat przyrodni.
13
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Myślałam, że nic mnie nie zaskoczy.
14
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}Ale bardzo się myliłam.
15
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
Oddajesz czy zatrzymujesz?
16
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
Oddaję.
17
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
Pana Tulisia? Nie.
18
00:01:42,666 --> 00:01:44,250
Haley, nie miej litości.
19
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
Dobra, ja go wezmę.
20
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Będzie idealną ozdobą kapliczki Noah.
21
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
Skoro o tym mowa...
22
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- O Boże.
- Masz.
23
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
Jest gotowy na...
24
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
Palenie gumy?
25
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
Dbanie o niego.
26
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
O to mi chodziło.
27
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
Kapujesz?
28
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Pomyślę o tobie, gdy tylko przygazuję.
29
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Końcówka.
30
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
Twoja arka prawie pusta, Noah.
31
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
Chciałabym zabrać was ze sobą.
32
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
Ciesz się, że Ella cię zabiera.
Przed domem robią czystki.
33
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
Nowy tatuś mówi,
że niczego nam nie trzeba.
34
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
Coś jak w jakiejś starej,
antyfeministycznej bajce.
35
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
W której księżniczka musi zostawić żabę.
36
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Czyli mnie.
37
00:02:27,625 --> 00:02:28,499
Urocze.
38
00:02:28,500 --> 00:02:30,957
Pójdę do sępów na podwórku.
39
00:02:30,958 --> 00:02:32,208
Wybiorę co nieco.
40
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Co ja teraz zrobię?
Nie wierzę, że wyjeżdżasz.
41
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
No wiem.
42
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Masz coś w oku?
- Przestań.
43
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- Kurde, i to w obu.
- Weź.
44
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Zbadaj to.
- Przestań.
45
00:02:51,916 --> 00:02:53,208
Będę za tobą tęsknić.
46
00:02:53,583 --> 00:02:56,333
Ja też, ale...
47
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
Ponoć związki na odległość są...
48
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- trudne.
- Najlepsze?
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Trudne.
50
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Ale wiemy, na co się piszemy.
51
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Będzie do bani i...
- Noah.
52
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
Wchodzę w to.
53
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Dzięki Bogu.
54
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
No dobra.
55
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Czemu musisz wyjechać?
56
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Co dają w tym Londynie?
57
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}MOJA WINA: LONDYN
58
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
Mam nadzieję, że spotkamy Nicka.
59
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
A może wieczorem na gali.
60
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Dziecko sukcesu?
61
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
Gdybyś nie uciekła z Williamem brać ślub,
już byśmy się poznali.
62
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Żadne z was nie chciało tam być!
63
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Uwielbia samochody.
64
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Myślę, że go polubisz.
65
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Jeśli nie, to trudno,
66
00:04:50,666 --> 00:04:53,125
bo i tak będziemy razem mieszkać.
67
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Obcy ludzie pod jednym dachem.
68
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Może być fajnie.
69
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Nie ma jak w domu.
70
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Skromnie.
71
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Dobrze, że ćwiczyłam ukłony.
72
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Skarbie, co słychać?
- Witaj w domu.
73
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Powtarzam przemówienie na wieczór.
74
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Tęskniłem.
75
00:05:34,541 --> 00:05:37,041
Witaj, Noah. Jak lot?
76
00:05:37,541 --> 00:05:41,790
Powinniśmy coś zjeść.
Kanapka? Hamburger?
77
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
- Nie, dzięki.
- OK.
78
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
Chcemy, byś poczuła się jak w domu.
79
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Chodź.
- Daj spokój.
80
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}WŁASNOŚĆ PRYWATNA
ZAKAZ PRZEJŚCIA
81
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Noah widziała zabytki?
82
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
Oczywiście. Widziałyśmy wszystko.
83
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
- Chodź.
- Co myślisz?
84
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
Czekam na tańce w sali balowej.
85
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
Nie mamy sali balowej.
86
00:06:03,916 --> 00:06:06,374
Ale jestem pewien,
że to miejsce zaimponuje
87
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
nawet najbardziej wymagającemu krytykowi.
88
00:06:08,958 --> 00:06:10,416
Tak, mówię o tobie.
89
00:06:10,916 --> 00:06:12,624
Martin zaprowadzi cię do pokoju.
90
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Chodź.
91
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Proszę, oprowadzę cię.
92
00:07:09,708 --> 00:07:12,166
Nie wiem, po co przyjechały.
93
00:07:12,708 --> 00:07:15,208
- Nie ciekawi cię, jak wygląda?
- Nie!
94
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Ładny widok, co?
95
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Co? Nie.
96
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Nie.
97
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
98
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Ciesz się tym.
99
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
To coś wyjątkowego.
100
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
Miło widzieć cię szczęśliwą.
101
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
To nasz nowy początek.
102
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Widziałaś system ochrony?
103
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
To miejsce jest jak forteca.
104
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Tu cię nie dorwie.
105
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Tu będziesz naprawdę bezpieczna.
106
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Odpocznij przed dzisiejszą galą.
107
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Dobrze.
108
00:08:18,416 --> 00:08:20,208
Zjesz coś?
109
00:08:20,666 --> 00:08:22,083
Zrobili pieczeń.
110
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Po co?
111
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Nie mam pojęcia.
112
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Cholera!
113
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
Tak się witacie na Florydzie?
114
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Bo tu podajemy sobie rękę.
115
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Słynny Nicholas Lester.
116
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
Ta młodsza z niechcianych gości.
117
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
Nie schlebiaj sobie.
118
00:08:59,041 --> 00:09:01,540
Gdybym miała wybór, nie byłoby mnie tu.
119
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Gdy tak się rozglądałaś,
wyglądało to inaczej.
120
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
Co tak długo? Chce mi się pić.
121
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
Rozpieszczony synuś i jego stalker.
122
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Zabolało. Grzecznie, dzieci.
123
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
Plebs przemówił.
124
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
Brytole i ich urok.
125
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
Daruj sobie, żadnemu z nas to nie na rękę.
126
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Wybacz, Giles, witałem się
z nową przyrodnią siostrą.
127
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Jak ci na imię?
- Noah.
128
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
No tak.
129
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
Pożałowania godne.
130
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Smacznego, Noah.
131
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Fiut.
132
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
Lepiej nie wchodźmy sobie w drogę.
133
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Świetny pomysł.
134
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Cześć.
135
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Cholera.
136
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Hejka.
137
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
Czekam, aż się obudzisz.
138
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Nie żebym się stęskniła.
139
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
Poznałam Nicka.
140
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
Jest gorszy, niż sądziłam.
141
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
Mama wybrała suknie na dzisiejszą galę.
To mój towarzyski debiut.
142
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
W każdym razie...
143
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Kocham cię.
144
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
Do usłyszenia.
145
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, pospiesz się.
146
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Gotowi?
- Tak.
147
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- Gdzie oni są?
- Już idą.
148
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Co mam powiedzieć?
149
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Cześć.
150
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
Jesteśmy sami,
obejdzie się bez wielkiego wejścia.
151
00:11:10,791 --> 00:11:12,665
Wiesz, bez czego się obejdzie?
152
00:11:12,666 --> 00:11:13,916
Bez twojego chamstwa.
153
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Wybacz.
154
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
No chodźcie.
155
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Chodź.
156
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Ojej.
157
00:11:27,000 --> 00:11:27,957
Właśnie.
158
00:11:27,958 --> 00:11:31,124
Nie dam ci satysfakcji i nie zareaguję.
159
00:11:31,125 --> 00:11:32,374
Żaden problem.
160
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
Twój niestosowny strój już mi ją dał.
161
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Gotowi?
- Tak.
162
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Wiesz, że to nie ten dress code?
163
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
- Dziękuję, dołączę do was.
- Dobrze.
164
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
Niezła pierwsza noc w Londynie, co?
165
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Panie i panowie,
166
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
zmiana klimatu
to kluczowy problem naszych czasów.
167
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
A czemu tu jesteśmy?
168
00:13:15,250 --> 00:13:18,582
Często to słyszymy,
ale warto to powtarzać.
169
00:13:18,583 --> 00:13:20,750
Działać trzeba już teraz.
170
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Dziękuję.
171
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
Chyba tego potrzebujesz.
172
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Jestem Giles.
173
00:13:34,958 --> 00:13:37,040
Jak dogadujesz się z bratem?
174
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Przyrodnim bratem.
175
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Jak na razie budzimy
w sobie wzajemną odrazę.
176
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Nazwałaś go
rozpuszczonym synalkiem tatusia.
177
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
To go dotknęło.
178
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Jestem szczera.
179
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
Nick ma wiele wad,
ale nie jest rozpieszczony.
180
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Sam na siebie zarabia.
181
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Znasz apkę Connect?
182
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
Do wspólnych przejazdów.
183
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
Dwie osoby jadą w tym samym kierunku,
jedna zgarnia drugą?
184
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Ponad milion użytkowników.
185
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Sprzedał firmę, gdy miał 17 lat,
i zarobił mnóstwo szmalu.
186
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Dzięki.
187
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
Nie jest takim darmozjadem jak my wszyscy.
188
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
Co teraz robi?
189
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Powiedzmy, że odkrywa samego siebie.
190
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Boże, słyszeliście o Annabelle?
- Nie.
191
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
Nie dostała się na Oxford.
192
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- Żenujące.
- Masakra.
193
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
Jedyny dobry sposób, by dostać się
na dobre studia, to prywatna szkoła.
194
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, co sądzisz
o selektywnym systemie edukacji?
195
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Noah robi rok przerwy,
a potem aplikuje na UCL.
196
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
Ja tam chodzę.
197
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Spodoba ci się.
198
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Zdradzę ci wszystkie sekrety.
Gdzie pić, co jeść.
199
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Kogo przelecieć.
200
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Na pewno będziesz rozchwytywana.
201
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
Z której części Stanów pochodzisz?
202
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
Z Florydy.
203
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Miami?
204
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Tak.
- Koniec imprezy.
205
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Marzę o jeździe na skuterze wodnym.
206
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
Tata kazał mi cię odwieźć do domu.
207
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Pojadę taksówką.
208
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
- Siema, Nick.
- Siema.
209
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
- Dzięki za pomoc.
- Spoko.
210
00:15:44,125 --> 00:15:45,499
Zaopiekowałem się bryką.
211
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
Doceniam. Wezmę to.
212
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
Dzięki, stary.
213
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Proszę pana! Dobry wieczór.
214
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Proszę tędy.
215
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
Trochę się pośpieszyłam
z tym synalkiem tatusia.
216
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
Giles opowiadał mi o aplikacji.
217
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
O Connect.
218
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Brzmi fajnie.
219
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Jeśli to była próba przeprosin,
to ją przyjmuję.
220
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Nie przepraszam.
221
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
Nie ja muszę przepraszać.
222
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Uważasz, że bez powodu
można osądzać ludzi.
223
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
Oceniłam cię na podstawie
posiadanej wiedzy.
224
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- Gówno prawda.
- Nie.
225
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- Kłamiesz.
- Nie. Dobra.
226
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
Gdybym to teraz robiła,
uznałabym, że jesteś niemiły.
227
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- I to jest fair?
- To łagodna ocena.
228
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
A ty jak mnie potraktowałeś?
229
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Rodzice nie nauczycli cię,
że trzeba być miłym?
230
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
Nie mów o moich rodzicach.
231
00:17:14,041 --> 00:17:15,082
Rodzice.
232
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
Przestań.
233
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Czyli w końcu znalazłam twój słaby punkt.
234
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
Nie jesteś synalkiem tatusia,
ale może mamusi.
235
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Chciałbym sprostać twoim oczekiwaniom.
236
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Czemu wysiadasz?
237
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Co, do cholery?
238
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Wysiadka.
239
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
Wysiadaj!
240
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
No dobra.
241
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Miłego spaceru.
242
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Zostawiasz mnie na ulicy w obcym mieście?
243
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
Nie, zostawiam cię na chodniku.
244
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Jaja sobie robisz?
245
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Odbija ci kompletnie!
246
00:18:07,041 --> 00:18:08,250
Łał.
247
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Kurna.
248
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Cześć.
249
00:18:49,916 --> 00:18:51,083
Siostra Nicka Leistera?
250
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Jestem Zach, parkingowy.
251
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Kazał mi po ciebie przyjechać.
252
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Naprawdę?
253
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Miło z jego strony.
254
00:19:00,416 --> 00:19:01,957
Jedziemy do domu.
255
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Podrzucę cię.
256
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Prosto do domu.
257
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Wiesz co?
Nie jestem gotowa na powrót do domu.
258
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Ruszaj się.
259
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Sorki.
260
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
Nick na pewno tu będzie?
261
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Na sto procent.
262
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Bez Nicka nie ma imprezy.
263
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Przyjaciele, Rzymianie, kontrabanda...
264
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Mój ziomek.
265
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Masz dla mnie happy meal?
266
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
I zabawkę.
267
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
Pójdę już.
268
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Czekaj.
269
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
Jesteśmy mili. Mam na imię Tom.
270
00:20:03,083 --> 00:20:04,625
Rozejrzyj się.
271
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
Chyba lubisz imprezki.
272
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Chodźmy.
273
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Uznam to za tak.
274
00:20:37,875 --> 00:20:38,875
Nick!
275
00:20:40,833 --> 00:20:42,457
O co ci, kurwa, chodzi?
276
00:20:42,458 --> 00:20:44,499
Nie wiedziałem, że to zrobi.
277
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
Co z tobą nie tak?
Zostawiłeś mnie na ulicy.
278
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
Mogli mnie okraść. Albo zabić.
279
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Pożałujesz, że się tak nie stało, suko.
280
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
281
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
Wzięłaś coś?
282
00:21:44,333 --> 00:21:45,916
{\an8}Ktoś ci to dał?
283
00:21:46,041 --> 00:21:47,457
{\an8}Spójrz na mnie.
284
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Czy ktoś ci to dał?
285
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Chyba jestem zabawką dla Toma.
286
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Gdzie Tom?
287
00:22:05,125 --> 00:22:06,833
A co? Chcesz buziaka?
288
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Nic nie mów...
- Ładna jest, co, Nick?
289
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
Najpierw ty, a potem ja się zabawię.
290
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
W mordę! Nick, stary.
291
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Co ty odpierdalasz?
- Kurwa!
292
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- W porządku?
- Przeciwnie, stary.
293
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
Rozwalił mi nos.
294
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Nick.
- Otwórz drzwi.
295
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
Stary, przysięgam.
296
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
To ona namówiła mnie,
żebym ją tu przywiózł.
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- To manipulatorka!
- Co tu tak nisko?
298
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
- Miałeś jedno zadanie.
- Manipulatorka!
299
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Jedno zadanie.
300
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Ja pierdolę.
301
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Jak się czujesz?
302
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Możesz nie pamiętać, więc cię oświecę.
303
00:23:45,916 --> 00:23:48,749
- Nic się nie stało. Odwiozłem cię.
- Tak?
304
00:23:48,750 --> 00:23:50,957
Bycie odurzonym dragami to nic?
305
00:23:50,958 --> 00:23:53,040
- A bicie kumpla?
- Przepraszam.
306
00:23:53,041 --> 00:23:55,541
W ogóle nie miało cię tam być.
307
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Przyjrzyj się swoim kumplom.
308
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
William wie, z kim buja się
jego cudowny syn?
309
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Może mu powiem?
- Nie.
310
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Nie mów, OK?
311
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
Zachowaj to dla siebie.
312
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
Trzymajmy się planu
i nie wchodźmy sobie w drogę.
313
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER - ZAŁOŻYCIEL - CONNECT
314
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
DAN: TERAZ NIE MOGĘ. ZADZWONIĘ PÓŹNIEJ
315
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Pasuje ci.
316
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Przepraszam, ja...
317
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Węszysz.
318
00:25:53,666 --> 00:25:55,916
Mogę wyjść, jeśli potrzebujesz czasu.
319
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
305-089-6793: POWINNAŚ WIEDZIEĆ
320
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Dupek.
321
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Co robisz?
322
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Jadę z tobą.
323
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
Nie spodoba ci się tam.
324
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
WYJAŚNIĘ CI
325
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
NIE ODZYWAJ SIĘ WIĘCEJ
326
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Jesteśmy.
327
00:28:10,625 --> 00:28:11,750
Ekstra.
328
00:28:50,791 --> 00:28:51,749
Cześć.
329
00:28:51,750 --> 00:28:52,958
Fajna bryka.
330
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
Zgubiłaś się?
331
00:28:55,833 --> 00:28:56,957
Pa, mała.
332
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
Lakier na zamówienie?
333
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
Chromowane felgi.
334
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
No.
335
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
1,8 turbo.
336
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
Dwieście koni?
337
00:29:07,500 --> 00:29:08,625
250.
338
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Mega.
339
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
Narka.
340
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Jenna.
341
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Noah.
342
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
Opowiedz coś o sobie.
343
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Ile masz czasu?
344
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Wskakuj.
345
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Do mojego biura.
346
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Skarbie.
347
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
- Słabo.
- No.
348
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
I to w moim aucie.
349
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
Mój prezent na pożegnanie.
350
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Tak mi przykro.
- No tak.
351
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
- Do bani.
- Owszem.
352
00:29:44,208 --> 00:29:46,082
Przynajmniej się go pozbyłaś.
353
00:29:46,083 --> 00:29:48,041
- Racja.
- Współczuję.
354
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
Co cię tu sprowadza?
355
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
Mama wyszła za Brytyjczyka, więc jestem.
356
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
I jak?
357
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
Nie było komitetu powitalnego.
358
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
Jego syn to dupek.
359
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Więc masz w swoim życiu dwóch dupków.
360
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Na to wygląda.
361
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Posłuchaj.
362
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Dam ci swój numer.
363
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Potrzebujesz chociaż
jednej dobrej przyjaciółki.
364
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
A ja lubię laski,
które znają się na furach.
365
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
Mój tata się ścigał,
więc się otrzaskałam.
366
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Serio?
- Tak.
367
00:30:27,583 --> 00:30:29,291
Nadal się ściga?
368
00:30:29,791 --> 00:30:32,166
Z więzienia się nie da.
369
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Grubo.
370
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
Ale masz rajdową zajawkę?
371
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
- Chyba tak.
- Fajnie.
372
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
Nauczył mnie prowadzić,
zanim umiałam chodzić.
373
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
Potem wygrałam kilka wyścigów.
NASCAR dla młodzików. Wiesz, jak jest.
374
00:30:53,416 --> 00:30:54,790
Chyba nie.
375
00:30:54,791 --> 00:30:56,874
W zeszłym roku zrobiłam prawko.
376
00:30:56,875 --> 00:30:58,915
- No tak.
- Nie gadaj.
377
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Serio.
378
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
Twoja kolej.
379
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Masz ojca w kiciu i zdradza cię były?
Czy tylko ja tak mam?
380
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
Tylko ty tak masz.
381
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
- OK.
- Konkret historia.
382
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Jenna, wiesz, że szykują się do wyścigu?
383
00:31:18,791 --> 00:31:20,332
O ile gliny się nie zjawią.
384
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
Czyj to był pomysł?
385
00:31:22,000 --> 00:31:22,958
Twój?
386
00:31:23,708 --> 00:31:24,875
Jest wyścig?
387
00:31:25,375 --> 00:31:27,665
Nie, tutaj się nie ścigamy.
388
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
Krążymy, driftujemy i pozujemy.
389
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Nie ścigamy się, bo nas zamkną.
I dobrze o tym wiesz.
390
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
- Co to za mina?
- Dlatego uwielbiam twoją dziewczynę.
391
00:31:35,958 --> 00:31:38,749
- Jak leci?
- To mój chłopak, Lion.
392
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
I nasz dobry kumpel, Nick.
393
00:31:40,500 --> 00:31:43,082
- To Noah.
- Miło cię poznać.
394
00:31:43,083 --> 00:31:47,458
Przeprowadziła się z Florydy,
mieszka z ojczymem i jego posranym synem.
395
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Znacie się?
396
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
Kumam.
397
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
Skąd znasz Nicka?
398
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- Ze szkoły?
- Nie.
399
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
Lion odrzucił ofertę Cambridge.
400
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Racja.
401
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
Mam klub bokserski w Brixton.
402
00:32:20,791 --> 00:32:23,082
Kiedyś ten elegancik powiedział,
403
00:32:23,083 --> 00:32:25,790
że chce nauczyć się walczyć...
404
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
Nick walczy?
405
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
Na ringu?
406
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Tak, walczy.
407
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Mało kto go pokona.
408
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Ani ja.
- Ani Ronnie.
409
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
Lion zaczął z nim walczyć na gołe pięści.
410
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
Są kurewsko brutalni.
411
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Posłuchaj.
412
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
Lubię sobie popatrzeć.
413
00:32:44,166 --> 00:32:48,125
Ale Nick, jak to Nick, chciał dołączyć.
414
00:32:48,625 --> 00:32:50,875
Kiepsko z nim wtedy było.
415
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
O wilku mowa.
416
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Cześć.
417
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Jak leci?
- A jak myślisz?
418
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Jej przyjaciółka odbiła jej faceta.
419
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Jak byś się czuł?
420
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
Serio?
421
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Tak, nieważne.
422
00:33:08,666 --> 00:33:10,415
Masz dwie opcje.
423
00:33:10,416 --> 00:33:14,166
Też im wyślij zdjęcie jak się z kimś
całujesz, albo zrób bałagan.
424
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- Bałagan?
- Tak. Bałagan.
425
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Zatańczmy.
426
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Chodź ze mną.
427
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Zaufaj mi.
428
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
To było na serio?
429
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
Co takiego?
430
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
O tym, że chcesz zranić byłego?
431
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
Dana?
432
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Chętnie bym spaliła
te wszystkie jego filmowe koszulki.
433
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Wyślę ci fotki. Zrobisz z nimi, co chcesz.
434
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
Koniec rozmowy. Serio.
435
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Jasne...
- Rób swoje.
436
00:35:31,000 --> 00:35:33,082
Nie stawiam przeciw niemu.
437
00:35:33,083 --> 00:35:35,332
Przegra. Co robisz?
438
00:35:35,333 --> 00:35:37,207
- Co to było?
- To był on.
439
00:35:37,208 --> 00:35:40,624
Stawia miesięczną pensję
za wygranie wyścigu z Ronniem.
440
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
Walczy i się ściga?
Coś jeszcze ma z bad boya?
441
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
Idzie Ronnie.
442
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Właśnie wyszedł po rocznej odsiadce.
443
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
Ma złą reputację,
typ z bronią do wynajęcia.
444
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Zawsze nienawidził Nicka.
Ma go za zepsutego bogacza.
445
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Wbił sobie do łba, że Nick go lekceważy,
446
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
bo nikt inny z nim nie zadrze.
447
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Kiedy Ronnie każe ci się ścigać,
nie możesz odmówić.
448
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
Nie każ mi czekać.
449
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
No dalej.
450
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- Jaka trasa?
- Tam i przez tunel.
451
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
To się może skończyć
tylko przegraną Nicka.
452
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Ekstra.
453
00:36:43,833 --> 00:36:45,040
Leister!
454
00:36:45,041 --> 00:36:48,124
Nie każmy ludziom czekać. Zaczynamy.
455
00:36:48,125 --> 00:36:50,708
Nie daj się sprowokować. Dasz radę.
456
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Kto siedzi w moim aucie?
457
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Kto prowadzi twój wóz?
458
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Chodź.
459
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
Też tak umiem.
460
00:37:56,041 --> 00:37:58,499
Miało jej tu nie być,
a teraz się ściga!
461
00:37:58,500 --> 00:38:00,999
- To nie żart. Co ona robi?
- Dobra jest.
462
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Już po mnie.
- To zakład nieważny.
463
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
Ronnie nas zabije.
464
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
Co ty na to, stary?
465
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
No już!
466
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Ty gnoju.
467
00:38:30,333 --> 00:38:31,540
Nie ma szans.
468
00:38:31,541 --> 00:38:33,582
Mówiła, że tata nauczył ją prowadzić.
469
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
To jakiś znany kierowca rajdowy.
470
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
No dajesz.
471
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
Co to, kurwa, jest?
472
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
To nie Nick.
473
00:39:18,916 --> 00:39:21,000
Z kim ja mieszkam?
474
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Co...
475
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
Zabije ją.
476
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
BRAK SYGNAŁU
477
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
Chyba sobie jaja robisz!
478
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Odsuńcie się!
479
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
- Nie masz pojęcia, co odwaliłaś.
- Nick...
480
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Jeśli cię wyzywam...
481
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- masz się ścigać.
- Luz. To była pomyłka.
482
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
Nick o niczym nie wiedział.
483
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
Rozkręciłeś się pod moją nieobecność.
484
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
Pobiłeś Tommy'ego na imprezie.
485
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
Zasłużył sobie.
486
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Każesz jej stulić ryj
czy ja mam to zrobić?
487
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
Tylko nie w nos!
488
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
Nick, odpuść!
489
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Załatw go, Nick!
490
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Policja!
491
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Nick.
492
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
To nie koniec.
493
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
Nie będzie wyścigu,
to staniemy na ringu.
494
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Bez rękawic, gongu.
495
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Ty i ja.
496
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Słyszysz?
497
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
Nick! Wiejmy!
498
00:41:26,083 --> 00:41:27,291
Ciao, mordo.
499
00:41:27,416 --> 00:41:29,124
Szykujcie mu trumnę.
500
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah!
501
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Szybciej!
502
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Musimy spadać!
503
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
No chodź!
504
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
Wsiadaj!
505
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
Mamy taki sam tatuaż.
506
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Wiem.
507
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Wczoraj widziałem twój.
508
00:41:59,166 --> 00:42:01,791
Jenna mówiła, że tata
nauczył cię tak jeździć.
509
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
Nie gadam o ojcu.
510
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Przepraszam za dziś.
511
00:42:09,041 --> 00:42:12,166
- Nie wiedziałam, że wyścigi...
- To było głupie.
512
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Jestem na ciebie zły.
513
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Teraz tylko sprawdzam, czy wszystko gra.
514
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- Jutro się wkurzę.
- Dzięki za ostrzeżenie.
515
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
To był atak paniki?
516
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Tak.
517
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Co go wywołuje?
518
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
Czasem małe przestrzenie.
519
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
Czasem ciemność, ale...
520
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
głównie przemoc.
521
00:42:52,791 --> 00:42:54,541
Nie walcz z Ronniem.
522
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
Nie mam wyboru.
523
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
Zawsze jest wybór.
524
00:43:30,208 --> 00:43:31,333
Nick.
525
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Chcę ci podziękować...
526
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
za pocałunek.
527
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
Nie ma sprawy.
528
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Zrobiłbym to dla każdego.
529
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Tak?
530
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Dla Liona?
531
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Dla Gilesa?
532
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
Zacha?
533
00:44:07,541 --> 00:44:08,999
Nie ufam Zachowi.
534
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
Poza tym nigdy się nie goli...
535
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
Sama nie wiem.
536
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
Kręci mnie parodniowy zarost.
537
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Szkoda, że jest już świt.
538
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
Dobranoc.
539
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Rozmawiałaś z Danem?
540
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Jak się czuje?
541
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
A co ważniejsze, jak ty się czujesz?
542
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
Całkiem nieźle.
543
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
To dobrze.
544
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nick, widziałam twoje oko.
545
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
Oberwał wczoraj na boksie.
546
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
Grzanka dla królowej.
547
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- No dobra.
- Dziękuję.
548
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Jadę do Maddie i pewnie zostanę na noc.
549
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Zabierz ze sobą Noah.
550
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
Kim jest Maddie?
551
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
To malownicze strony.
552
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
Spodoba ci się na wsi.
553
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
Wyjeżdżamy za 10 minut.
554
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Dobra.
555
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
556
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
Kim jest Maddie?
557
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Miało być dziesięć minut.
558
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
Jedź powoli.
559
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Jesteśmy.
560
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Dom Maddie.
561
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
Pewnie się mnie nie spodziewa.
562
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Kim według ciebie jest Maddie?
563
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick!
564
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
Maddie to moja siostra, a to moja matka.
565
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
Boże, ale urosłaś.
566
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Nie wierzę, że dałeś jej prowadzić.
567
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
Sam w to nie wierzę.
568
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- Mogę poprowadzić?
- Pozwoliłbym ci.
569
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
Nie wiem tylko, co na to mama,
ale dałbym ci prowadzić.
570
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- To nie był mój... Jechałam bezpiecznie.
- Była dobra.
571
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Dobrze.
572
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- Pomogę.
- Nie trzeba.
573
00:47:29,125 --> 00:47:32,082
- Na pewno? Mogę pomóc.
- Zajmę się tym.
574
00:47:32,083 --> 00:47:33,125
Dobrze.
575
00:47:34,333 --> 00:47:35,249
Tak.
576
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
Chowaj się, 10 sekund.
577
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Dziesięć, dziewięć...
578
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
Jest wspaniała.
579
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
Słodka, co?
580
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
Bawimy się w chowanego. Mam minutę.
581
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
Jest w tym kiepska.
582
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Twoja mama też jest świetna.
- Fakt.
583
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Ile miałeś lat, gdy się rozstali?
584
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Odeszła, kiedy miałem 12 lat.
585
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Kiedy odnowiliście kontakt?
586
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
Jakieś dwa lata temu.
587
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Jak to się stało...
588
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- To przesłuchanie?
- Sorki, raczej ciekawość.
589
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
Żartuję.
590
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
Żartuję.
591
00:48:25,416 --> 00:48:28,749
Umówiliśmy się z mamą,
592
00:48:28,750 --> 00:48:31,916
że mogę widywać Maddie,
jeśli będę unikać kłopotów.
593
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
Co oznacza zero walk.
594
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Dopóki stosuję się do jej zasad,
595
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
widuję najważniejszą kobietę
w swoim życiu.
596
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
Twojej dziewczynie
by się to nie spodobało.
597
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Komu?
598
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
Dziewczynie, z którą byłeś na gali.
599
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Ta, z którą się spotykasz.
600
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
Przyjaźnię się z Anną.
601
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
Ona o tym wie?
602
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, znajdź mnie!
603
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Pięć?
604
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Pięć, cztery...
605
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
trzy, dwa, jeden!
606
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
Szukam!
607
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Powodzenia.
- Dziękuję.
608
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, gdzie jesteś?
609
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Zniknęła!
610
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- Wygląda jak konfetti.
- Faktycznie.
611
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Masz rację. Ładnie.
612
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
Nie sposób nie zauważyć.
613
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Nie bądź śmieszna.
614
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- Czemu William cię nie pilnuje?
- Byłem na ringu.
615
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Od rękawic nie ma takich ran.
Przestań kłamać.
616
00:49:49,875 --> 00:49:52,499
Mama nie pozwoli Nickowi
przyjść na mój mecz.
617
00:49:52,500 --> 00:49:57,040
Żadnych bójek, rajdów, narkotyków,
albo koniec z Maddie.
618
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
To nie była moja wina.
619
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
Nie, to ty decydujesz.
620
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
Nie będę tego słuchać.
621
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Idę się napić.
622
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Proszę.
623
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Dziękuję.
624
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Nie odejdzie daleko.
625
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Musi odreagować.
626
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
Fajnie, że się pogodziliście.
627
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
No cóż.
628
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
Byłoby lepiej, gdybym w ogóle
nie musiała go wtedy zostawić.
629
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
Byłam... jestem alkoholiczką.
630
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Mówił ci?
631
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
Zostawiłam jego i jego ojca,
bo musiałam wyzdrowieć.
632
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Podczas terapii próbowałam
skontaktować się z Nickiem,
633
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
ale on...
634
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
nie był gotowy.
635
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Latami Nick próbował
sam sobie z tym poradzić.
636
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Cały gniew, który do mnie czuje,
wyładowuje na ringu...
637
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
albo na torze.
638
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
Rodziny bywają skomplikowane, prawda?
639
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Witaj w naszej, Noah.
640
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Wszystko gra?
- Tak.
641
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Nie wiem, może.
642
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Wybacz, masz własne problemy.
643
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Tak, ale Dan jest tysiące
kilometrów stąd...
644
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Ma szczęście, bo bym mu przywalił.
645
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
Co nie poprawiłoby sytuacji z twoją mamą.
646
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
Nieistotne.
647
00:52:18,250 --> 00:52:20,625
Gdybyś była moja,
nie dałbym cię skrzywdzić.
648
00:52:37,416 --> 00:52:38,541
Nick.
649
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
Nigdy nikogo tak bardzo nie pragnąłem.
650
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick... to ty?
651
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
Zaraz przyjdę.
652
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Cholera.
653
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Co ty ze mną robisz?
654
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Do zobaczenia rano.
655
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Przestań już.
656
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Chcę, żeby tam przyjechał.
657
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Rozmawiałyśmy o tym.
658
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
Przyjdę zobaczyć, jak grasz. Obiecuję.
659
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Dobrze? Chodź do mnie.
660
00:54:00,583 --> 00:54:02,707
Śmigaj do domu.
661
00:54:02,708 --> 00:54:04,207
Do zobaczenia.
662
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
To twoja ostatnia szansa.
Koniec z nielegalnymi walkami.
663
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
Dobra, kapuję.
664
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Rozumiesz?
- Tak.
665
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
Maddie cię kocha.
Chyba nie chcesz jej zawieść?
666
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
Hipokrytka.
667
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
Jedziemy.
668
00:54:36,458 --> 00:54:38,665
Masz plany na później?
669
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Chcesz obejrzeć...
- Tak.
670
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Jestem zajęty.
671
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Wybacz.
672
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Co się dzieje?
- Muszę unikać kłopotów.
673
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
Czyli mnie?
674
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
Nie boisz się, że twoja mama
dowie się o walce z Ronniem?
675
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- O nocnych rajdach?
- Nie ja się ścigałem, tylko ty.
676
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
A przez ciebie muszę walczyć z Ronniem.
677
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Halo?
678
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Mamo?
679
00:56:17,375 --> 00:56:19,041
- Niespodzianka! Sorki.
- Boże!
680
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
O Boże!
681
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
Przegapiłam niespodziankę.
682
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
Zaskoczona?
683
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
No cóż.
684
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
W porządku, Martin.
685
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
Klucze miałam w torbie.
686
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Wiem.
687
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Twoja mama mnie zaprosiła.
688
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Mówiła, że tęsknisz.
689
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Przytulisz się?
- Wynoś się.
690
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Popełniłem błąd.
691
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
Rozumiesz? Nigdy więcej.
692
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Zaufaj mi.
693
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- Tobie?
- Tak.
694
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- Jestem tu, bo mi zależy.
- Przestań!
695
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Boże. Byłem załamany po twoim wyjeździe.
696
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Straciłem dziewczynę i przyjaciółkę.
697
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
Przyznaję. Popełniłem kolosalny błąd
698
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
i zasłużyłem na chłostę.
699
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Ale nie karz nas.
700
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
Naszej więzi.
701
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
Jesteśmy super parą.
702
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
Nie chciałem cię oddać bez walki,
703
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
ale jeśli mam odejść,
zrobię to.
704
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
„Kolosalny” i „chłosta”?
705
00:57:31,208 --> 00:57:33,082
- Sprawdzałem w słowniku.
- Żal.
706
00:57:33,083 --> 00:57:34,291
Dobra.
707
00:57:35,250 --> 00:57:36,874
Zostaniesz jako przyjaciel.
708
00:57:36,875 --> 00:57:39,375
Marny przyjaciel, jasne?
709
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Ładny dom.
710
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
Powinniśmy zwiedzić Pałac Buckingham,
711
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
Zamek w Windsorze,
London Eye, no nie wiem, Londyn.
712
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Dziękuję, Emily.
713
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
To było pyszne.
714
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
Nie zmrużyłem oka.
715
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Pisałeś z Haley?
716
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
Należało mi się.
717
00:58:20,958 --> 00:58:22,582
Nie...
718
00:58:22,583 --> 00:58:27,457
Zrobię wszystko.
719
00:58:27,458 --> 00:58:28,749
By nam się udało.
720
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Chcę do ciebie wrócić.
721
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Cześć.
722
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
My się nie...
723
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Twój brat umie skumać sytuację.
724
00:58:41,208 --> 00:58:43,415
Dan, chłopak Noah.
725
00:58:43,416 --> 00:58:44,374
URATUJ FERRISA
726
00:58:44,375 --> 00:58:45,583
Fajna koszulka.
727
00:58:47,458 --> 00:58:49,624
Tak. „Życie mija szybko”.
728
00:58:49,625 --> 00:58:53,583
„Jeśli się nie zatrzymasz, żeby się nim
ponapawać, łatwo je przegapić”.
729
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
To z filmu Wolny dzień Ferrisa Buellera.
730
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Wiem.
731
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
Co za fiut.
732
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
To ten ze zdjęć?
733
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
To on, prawda?
734
00:59:23,541 --> 00:59:24,499
No dobrze.
735
00:59:24,500 --> 00:59:27,291
Cóż... to się nie uda.
736
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
Wróciliście do siebie?
737
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Pocałuj mnie.
738
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Zaczekaj.
739
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Nie tu.
740
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
A tu.
741
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
I tu.
742
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
I tu.
743
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Nie rób mu krzywdy.
744
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Ale każ mu odejść.
745
01:01:09,166 --> 01:01:10,915
Cześć, jak leci?
746
01:01:10,916 --> 01:01:13,375
Widziałeś moją dziewczynę?
747
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
Straciłeś ją,
dymając jej najlepszą przyjaciółkę.
748
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Dam ci tysiąc dolców,
żebyś wrócił, skąd przyleciałeś.
749
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
Tysiąc pięćset?
750
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Wpadła ci w oko, co?
751
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Trochę to chore, co nie?
752
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Ale chyba to wiesz.
753
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Ona chyba też to wie.
754
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
I podoba się jej.
755
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
Tysiąc pięćset.
756
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
Zapłaciłbym dziesięć kafli, gnoju.
757
01:02:14,166 --> 01:02:16,458
Zabierz go stąd.
758
01:02:17,083 --> 01:02:18,250
Chętnie.
759
01:02:32,208 --> 01:02:33,625
Mam niespodziankę.
760
01:02:34,125 --> 01:02:35,916
Są tam części ciała?
761
01:02:36,041 --> 01:02:37,291
Aż tak dobrze nie jest.
762
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
Nie.
763
01:02:49,000 --> 01:02:53,041
Mam kominek i torbę pozerskich koszulek.
764
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Zrób z nimi, co chcesz.
765
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Nie wierzę.
766
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
- Co?
- No dajesz.
767
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
Gotowy?
768
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Na trzy.
- Wybacz.
769
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Tak.
- Jeszcze raz.
770
01:03:12,833 --> 01:03:15,124
- Ale się jara.
- Pozbądź się tego.
771
01:03:15,125 --> 01:03:18,790
- Pomyśl, że ma ją na sobie...
- W ogień.
772
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- Na trzy.
- Już mi lepiej.
773
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- Czujesz się lepiej?
- Czuję...
774
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
- Dobra.
- Następna.
775
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Zakładaj.
- Nie, ty ją włóż.
776
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
Dobra, w porządku.
777
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Do ognia.
- Żegnaj, Daniel.
778
01:03:33,041 --> 01:03:35,249
Na zawsze.
779
01:03:35,250 --> 01:03:39,708
KONIEC
780
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Pa, pa.
781
01:03:47,708 --> 01:03:50,458
Zostań tu. Przyniosę ich więcej.
782
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
LION: POSTAWIŁEM NA CIEBIE 20 KAFLI
783
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
WYSYŁAM ADRES WALKI
784
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Raz, dwa. Tutaj.
785
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Dobrze. Prawa.
786
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Dobra. Łatwa kasa. Wporzo?
787
01:04:50,916 --> 01:04:52,458
Uśmiechnijcie się.
788
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Z czego się cieszysz?
789
01:04:54,083 --> 01:04:56,165
Zarobię 20 tysi, jeśli dziś wygra.
790
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
Dwadzieścia tysięcy.
791
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Wszystko gra?
- Tak.
792
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
Pomyślałam, że... Nieistotne.
793
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Dajesz, Nick.
794
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Gotowi?
795
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Przybijcie. Start!
796
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
No dajesz, Nick.
797
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Na Boga, stary.
798
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Wstawaj.
799
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
Wstawaj!
800
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Ej! Sędzia!
801
01:06:11,750 --> 01:06:13,249
Jenna, muszę wyjść.
802
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
Co? Przecież wygrywa.
803
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
No śmiało!
804
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
Już nigdy nie zobaczy Maddie.
805
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Masz się skupić.
806
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Co powiedziała?
- Skup się.
807
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Wspomniała coś o Maddie.
808
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
Dość.
809
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
Nie. Ej!
810
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Co? Nie.
- Skończyłem.
811
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
Musisz to skończyć, Nick.
812
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- Dość, brachu.
- Nie.
813
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Zapomnij o pieniądzach.
814
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Dziesięć sekund.
815
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Inaczej Ronnie będzie cię ścigał.
816
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Proszę, nie masz wyboru.
817
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
Zawsze jest wybór.
818
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister!
- Nick.
819
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
820
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
A ten dokąd?
821
01:07:03,833 --> 01:07:04,999
Dzwonisz po mamusię?
822
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick.
823
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
Dokąd on idzie?
824
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
Dokąd?
825
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Pierdol się!
826
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister.
827
01:07:20,416 --> 01:07:21,583
Ej!
828
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Spójrz na mnie!
829
01:07:26,875 --> 01:07:30,249
Nie psuj zabawy.
Walka dopiero się zaczyna.
830
01:07:30,250 --> 01:07:31,999
- O co chodzi?
- Dosyć tego!
831
01:07:32,000 --> 01:07:33,791
Wiem, że się nie boisz.
832
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
Ale powinieneś, bo cię dojadę.
833
01:07:38,875 --> 01:07:40,708
Potem dojadę twoją rodzinę.
834
01:07:41,208 --> 01:07:43,208
A potem twoich przyjaciół.
835
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
Jasne?
836
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- Jasne.
- Co?
837
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Wszystko jasne.
838
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Ronnie.
839
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Biorę wóz w ramach rekompensaty.
840
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Dzięki za brykę.
841
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Kurna.
842
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Odwiozę cię do domu.
843
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick!
844
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
JENNA: NICK ODSTĄPIŁ OD WALKI
845
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
I RONNIE ZABRAŁ MU MCLARENA
846
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Urodzinowe śniadanie.
847
01:09:03,541 --> 01:09:05,000
Z przypalonym bekonem.
848
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
Twoje ulubione.
849
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Tak sobie myślę.
850
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Może polecisz na Ibizę ze znajomymi?
851
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- Na weekend.
- Byłoby super.
852
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Dziękuję.
853
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Noah też może?
854
01:09:26,666 --> 01:09:29,333
Nick! Przestań, ale z ciebie...
855
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
Mam urodziny, bądź miła.
856
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
Słyszałam, co się stało podczas walki.
857
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Postąpiłeś słusznie.
858
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Dziękuję.
859
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Zrobiłem to dla ciebie.
860
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
Serio? Nie.
861
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Jak śmiesz?
862
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
Zgadniesz, co chcę na urodziny?
863
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
Lepszy gust muzyczny?
864
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
Lubisz moją muzykę.
865
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- No nie wiem...
- Lubisz.
866
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Nowy kolor włosów?
867
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
Wiem, czego chcesz.
868
01:10:24,041 --> 01:10:25,500
Miętówkę.
869
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Właśnie umyłem zęby.
870
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
Wszyscy myślą, że rozmawiamy.
871
01:10:48,500 --> 01:10:51,332
Tylko panuj nad emocjami.
872
01:10:51,333 --> 01:10:52,500
A potrafię?
873
01:11:03,541 --> 01:11:04,750
O kurczę.
874
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Prawie poległaś na starcie.
875
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Zamknij się.
876
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
Mam przestać?
877
01:11:30,541 --> 01:11:32,041
- Bo mogę.
- Nie.
878
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah. Wychodzę.
879
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Bawcie się dobrze.
880
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Miłej niespodzianki, Nick.
881
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
Bądź dla niego miła, Noah.
882
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
Idę się szykować.
883
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
Nie.
884
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Owszem.
- Nie.
885
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Wszystkiego najlepszego.
886
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Żeby to uczcić, nauczę cię prowadzić.
887
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Wygrałaś jeden wyścig.
888
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
Panie przodem.
889
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Jestem dżentelmenem.
890
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Nie nadążasz?
891
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Chcesz się zabawić?
892
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Czekam.
893
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
No to uważaj.
894
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Kurna.
895
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
Nadjeżdżam.
896
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Nie strasz mnie dobrą zabawą.
897
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Ten kombinezon, który masz na sobie?
898
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
Zapina się na całej długości?
899
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
Próbujesz mnie rozpraszać,
ale nie uda ci się.
900
01:13:39,666 --> 01:13:42,250
Dogonisz mnie tylko skrótem.
901
01:13:42,625 --> 01:13:44,749
Jakim skrótem?
902
01:13:44,750 --> 01:13:46,041
Pa!
903
01:13:57,833 --> 01:14:00,666
Nagroda pocieszenia.
904
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Nie wierzę.
905
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Kupiłaś mi nowe auto.
906
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
„Nick, wszystkiego najlepszego”.
907
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
„Współczuję tematu fury”.
908
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
„Kiedyś kupisz sobie nową”.
909
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
„Noah”.
910
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
To była moja ulubiona bryka.
911
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- Nie pójdziesz na policję?
- Nie.
912
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
Mamy kodeks.
913
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Coś w stylu o podziemnego kręgu?
914
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Właśnie.
915
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
Kasjerka nigdy nie jadła tego batona.
916
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
Porażka, nie do wiary.
917
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
Podwójna porażka,
bo ja też nie.
918
01:15:15,166 --> 01:15:16,582
- Nie.
- Żartuję.
919
01:15:16,583 --> 01:15:19,291
Jadłem. Nie jestem kosmitą.
920
01:15:20,291 --> 01:15:21,583
Boże.
921
01:15:23,833 --> 01:15:25,041
Ratunku! O Boże!
922
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Jedź!
- Na ziemię!
923
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Jedź!
924
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Jedź!
925
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
Do kurwy nędzy!
926
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Prześpij się.
927
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
Nie rozumiem.
928
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
Ronnie zabrał ci wóz.
929
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
Coś tu nie gra.
930
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Przepraszam.
931
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
Wszystko w porządku.
932
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Jest całkiem miło.
933
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Oznacza siłę.
934
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
Rozumiem, że jest kodeks,
935
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
ale kiedy komuś o tym powiemy?
936
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Nigdy. Ja się zajmę Ronniem.
937
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
Będziesz z nim walczyć?
938
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Już nie walczę.
939
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Obiecuję.
940
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Prześpijmy się.
941
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
Jutro rano lecimy.
942
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
Nie chcę się spóźnić.
943
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Dziękuję.
944
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- Nick i Noah są...
- Napij się.
945
01:16:51,708 --> 01:16:52,957
- Szok.
- Dziękuję.
946
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
Piękne.
947
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
Noah wie, że ja wiem.
948
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
Nick nie wie, że ktoś wie,
949
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- więc to wciąż...
- OK.
950
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Kotku, nie.
951
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Przesuń się.
- Jeszcze raz. No już.
952
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
Tak!
953
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Proszę.
- Ładne. Dziękuję.
954
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Przytulnie tu.
- Bardzo.
955
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Wskoczyłbym pomiędzy was.
956
01:17:18,833 --> 01:17:22,041
- Zdrówko!
- Ibiza!
957
01:17:22,666 --> 01:17:24,165
Zaszalejmy.
958
01:17:24,166 --> 01:17:25,499
Chodźmy na skutery wodne.
959
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Jesteś uzależniona od adrenaliny.
960
01:17:27,333 --> 01:17:30,083
Chcę posiedzieć dziesięć minut.
Pochillować.
961
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Idę popływać.
962
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
Dobra.
963
01:17:35,875 --> 01:17:37,790
Mam iść z tobą?
964
01:17:37,791 --> 01:17:39,790
Nie musisz, ale byłoby fajnie.
965
01:17:39,791 --> 01:17:40,874
Śmiało.
966
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Zabaw się.
- Dobra.
967
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Tak.
- Kocham cię.
968
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Kocham cię.
- Buziak?
969
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
No to opowiadaj.
970
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- O czym?
- Co jest z tobą i Noah?
971
01:17:56,875 --> 01:17:58,791
Dawaj.
972
01:17:59,291 --> 01:18:00,666
Nie ma mnie i Noah.
973
01:18:01,500 --> 01:18:03,249
Problem w tym, że nie wiem,
974
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
czy okłamujesz mnie, czy siebie.
975
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
No mów.
976
01:18:08,500 --> 01:18:09,374
Dobra.
977
01:18:09,375 --> 01:18:13,791
Ale powiedzmy, że chodziło o mnie i o nią.
978
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
Czujesz, jaki się zrobi bałagan?
979
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Osobiście lubię bałagan.
980
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
Takie jest życie.
981
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
Masz tylko jedno.
982
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
Rób to, co cię uszczęśliwia.
983
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
I bez względu na wszystko
cię wspieram.
984
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
Łapiesz?
985
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
Łapię.
986
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Ale teraz... bawmy się.
987
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Bawmy się.
Chcę ci kupić piña coladę.
988
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Chodźmy.
- No już.
989
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Dajesz!
990
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Śmiało.
- Wracam. Nie.
991
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Ibiza!
992
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
Wszystko gra?
993
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
Tak.
994
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
Co zrobimy z Ronniem?
995
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Podobno nas szuka. Jaki jest plan?
996
01:20:28,041 --> 01:20:29,166
Nie wiem.
997
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
- Co to znaczy?
- Już nie walczę.
998
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
To nie są żarty.
999
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Numer, jaki odwaliłeś,
sporo nas kosztował.
1000
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
Mnie osobiście.
1001
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
Musisz z nim walczyć.
1002
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
I dać mu wygrać.
1003
01:20:49,041 --> 01:20:51,416
Albo zawsze będziemy
oglądać się za siebie.
1004
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
Chyba nie mam wyboru.
1005
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
No jasne.
1006
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Nie. Nie jesteśmy parą.
1007
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick!
1008
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
Zabieraj łapy.
1009
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
Nick, co to było?
1010
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
To jakaś menda. Cały czas ją obmacywał.
1011
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- Radziła sobie.
- Bicie go było słuszne?
1012
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
Tak. Poczułem się lepiej.
1013
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
I tyle, co?
Wszystko kręci się wokół ciebie.
1014
01:22:12,541 --> 01:22:14,083
Zobaczę, czy nic mu nie jest.
1015
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- Nie rób tego.
- Nick.
1016
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Skarbie, wejdź do środka.
1017
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Przepraszam.
- Idziemy.
1018
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
Nie chciałem.
1019
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
Nie mogę tak dłużej, przez ciebie.
1020
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Bo utożsamiasz to, przed czym uciekam.
1021
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Wiesz, że nigdy bym cię nie skrzywdził.
1022
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
Już to zrobiłeś.
1023
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Chodź, skarbie.
1024
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1025
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Dobra, spadamy na chatę.
1026
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Nicka znam od dawna.
1027
01:23:58,375 --> 01:24:01,082
Czasem bywa porywczy,
1028
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
ale w głębi duszy to dobry gość.
1029
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
I dobry przyjaciel.
1030
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Nie skreślaj go od razu.
1031
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Dziwnie okazuje uczucia.
1032
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Jesteśmy na imprezie.
1033
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
Napij się.
1034
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- Elegancki melanż.
- Ileż można czekać?
1035
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Kto je zaprosił?
1036
01:24:22,958 --> 01:24:24,000
Giles.
1037
01:24:24,500 --> 01:24:26,625
Od jej przyjazdu Nick jest nieobecny.
1038
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
Jest ładna.
1039
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Poważnie?
1040
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
Jest irytująca.
1041
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Mogłaby się ulotnić.
1042
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
To twoja impreza.
1043
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
Może trzeba jej dać nauczkę.
1044
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, nie musisz tam czekać.
1045
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
Na ostatnim piętrze jest łazienka.
1046
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- No chodź.
- Dzięki.
1047
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Teraz!
1048
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
Poważnie?
1049
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
Nie! To nie jest zabawne!
1050
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Dziewczyny!
1051
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
Serio?
1052
01:25:23,791 --> 01:25:24,749
Kurna.
1053
01:25:24,750 --> 01:25:26,457
Poszukam Nicka.
1054
01:25:26,458 --> 01:25:27,582
Anna!
1055
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
Ale ubaw.
1056
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
Cholera!
1057
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
OK.
1058
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- W porządku.
- Tak?
1059
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Jest super.
- Ładnie wyglądasz.
1060
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Pięknie dziś wyglądasz.
- Ty też.
1061
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
Widzieliście Noah?
1062
01:25:47,625 --> 01:25:49,625
Chyba poszła do łazienki.
1063
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Hejka.
1064
01:25:55,583 --> 01:25:57,749
Napijesz się ze mną?
1065
01:25:57,750 --> 01:26:01,250
- Dobra.
- Tędy.
1066
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Na pomoc!
1067
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
Wpadnij do Zamku Bovey w weekend.
1068
01:26:22,333 --> 01:26:24,124
Będzie tam cała ekipa.
1069
01:26:24,125 --> 01:26:26,790
Od miesięcy nie polowaliśmy.
1070
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
Zawsze jest tak wesoło.
1071
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Jasne, może.
1072
01:26:31,708 --> 01:26:33,375
Co z tobą?
1073
01:26:33,708 --> 01:26:35,540
W ogóle się nie odzywasz.
1074
01:26:35,541 --> 01:26:37,915
Dziwię się, że w ogóle przyszedłeś.
1075
01:26:37,916 --> 01:26:39,583
Byłem zajęty.
1076
01:26:41,750 --> 01:26:42,958
Jasne.
1077
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Poszukam Noah.
1078
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Daj siostrze odetchnąć.
1079
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Od jej przyjazdu dziwnie się zachowujesz.
1080
01:26:51,250 --> 01:26:54,333
Słyszałam paskudne plotki.
1081
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Oby nie dotarły do twojego ojca.
1082
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
Właśnie coś zrozumiałem.
1083
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
Nie znoszę cię.
1084
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Zdobądź jego numer.
1085
01:27:13,291 --> 01:27:14,583
Zostaw mnie, kobieto.
1086
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Czemu nie jest z Anną?
1087
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Boże, szuka Noah.
1088
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Masakra. Nic nie mów.
1089
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- Pomocy!
- Co zrobiłyście?
1090
01:27:31,583 --> 01:27:33,916
Noah!
1091
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
Jesteś jak twoja matka.
1092
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Noah, to ja.
1093
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Daj ten cholerny klucz!
1094
01:28:04,875 --> 01:28:05,999
To ja.
1095
01:28:06,000 --> 01:28:08,166
Jestem tu sam.
1096
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
To ja.
1097
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
Jestem przy tobie.
1098
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Gdy był trzeźwy, był dobrym ojcem.
1099
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
Wyścigi były naszą zajawką.
1100
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Ale jego picie się pogorszyło
i uzależnił się od oksykodonu.
1101
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Kiedy poznałam twoją mamę, pomyślałam,
1102
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
że gdyby mój tata poprosił o pomoc,
1103
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
jak twoja mama, może byłoby inaczej.
1104
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Wcześniej mnie nie skrzywdził.
1105
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Pół roku później zeznawałam
przeciwko niemu w sądzie.
1106
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
Wsadziłam tatę do więzienia.
1107
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Spójrz na mnie.
1108
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
To nie twoja wina.
1109
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
Rozumiesz?
1110
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
To nie twoja wina.
1111
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
To zły człowiek.
1112
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
W połowie jestem jak on.
1113
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
Nie jesteście tacy sami.
1114
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
Już dobrze.
1115
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Jestem twarda.
1116
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Wiem.
1117
01:30:24,541 --> 01:30:26,208
Wiesz, czego teraz chcę?
1118
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
Ciebie.
1119
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Cześć.
- Wszystko gra?
1120
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Tak, muszę jechać, ale niedługo wrócę.
1121
01:33:13,666 --> 01:33:16,540
Dziś mecz Maddie.
Mama pozwoliła mi ją zabrać.
1122
01:33:16,541 --> 01:33:18,166
- Będę tu.
- Dobrze.
1123
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
- Wracaj do łóżka.
- Dobrze.
1124
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
- Bądź cicho.
- OK.
1125
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
Jasne?
1126
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
Może ktoś próbował się włamać.
1127
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Jakiś facet rozglądał się po posesji.
1128
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
Ktoś mieszka w pobliżu Travisa?
1129
01:33:43,375 --> 01:33:46,582
Za wcześnie na telefon?
Wyjdę na desperata?
1130
01:33:46,583 --> 01:33:47,583
Tak.
1131
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
Nie, w porządku.
1132
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
A ty jak się masz?
1133
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Prawie nie spałeś.
1134
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
Było dobrze.
1135
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
Była okazja pogadać z mamą o tym,
o czym mówiłaś.
1136
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
O tym, dlaczego odeszła i...
1137
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
że może to było dla niej dobre.
1138
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
Sam nie wiem.
1139
01:34:17,500 --> 01:34:18,624
Może tak.
1140
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
Ale ja to widzę inaczej.
1141
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Jestem z ciebie dumna.
1142
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
No.
1143
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
Spodziewałem się: „A nie mówiłam?”.
1144
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
Nie. Spoko.
1145
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- Pogadamy później.
- Dobra.
1146
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Pa, pa.
1147
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Cieszę się, że tu przyjechałyśmy.
1148
01:34:55,166 --> 01:34:56,500
Miałaś rację.
1149
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion?
1150
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Słyszysz mnie?
1151
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Nic ci nie będzie.
1152
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
Wyłączyli system zabezpieczeń garażu.
1153
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion, gdzie on jest? Tam?
1154
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- Jest tam.
- Co się stało?
1155
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Nic mu nie jest.
1156
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Ostrzegał cię. Nie słuchałeś.
1157
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- Muszę go zobaczyć.
- Przykro mi.
1158
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Jesteś jego dziewczyną?
- Tak.
1159
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Usiądź.
- Wszystko OK?
1160
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Nie teraz.
1161
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- To ważne.
- Nie teraz.
1162
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
Ochrona zabiera Ellę i Noah
na kilka dni do hotelu.
1163
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
Tu nie jest niebezpiecznie.
1164
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- Tato, porozmawiamy?
- Musimy.
1165
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
To detektyw Sato.
1166
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
To coś poważniejszego,
niż wam się wydaje.
1167
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Tędy.
1168
01:37:07,458 --> 01:37:09,874
Wiem, że się o niego martwisz. Ja też.
1169
01:37:09,875 --> 01:37:12,749
Ale... ratownicy mówili,
że nic mu nie będzie.
1170
01:37:12,750 --> 01:37:17,916
Powinniśmy tu zostać
i spróbować się odprężyć.
1171
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Popływajmy,
potem łaźnia parowa i sauna?
1172
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
To właściwa kolejność?
1173
01:37:25,958 --> 01:37:29,457
Noah... Wszystko się ułoży.
1174
01:37:29,458 --> 01:37:31,290
William rozmawiał z policją.
1175
01:37:31,291 --> 01:37:33,208
- Mamy ochronę...
- Wiem, ale...
1176
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
Czekam na wieści.
1177
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
Spotkajmy się na dole.
1178
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
To Ronnie Burns.
1179
01:37:45,791 --> 01:37:48,082
Zabrał mi McLarena,
gdy odmówiłem walki.
1180
01:37:48,083 --> 01:37:49,416
Rozwalił mi samochód.
1181
01:37:50,041 --> 01:37:51,040
Pobił Liona.
1182
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Groził, że skrzywdzi moich przyjaciół,
jeśli nie stanę do walki.
1183
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Uważamy, że atak na Liona
zaplanował ojciec Noah.
1184
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Travis MacKay.
1185
01:38:06,208 --> 01:38:07,624
Że co?
1186
01:38:07,625 --> 01:38:09,583
Zwolnili go i jest w Anglii.
1187
01:38:10,125 --> 01:38:11,124
Co? Nie.
1188
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
Nie, to Ronnie Burns, znacie go.
1189
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Tak, znamy.
1190
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
Pracuje dla ojca Noah, Travisa MacKay'a.
1191
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
To ojciec Noah?
1192
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Już go widziałem.
1193
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Był na walce i na stacji benzynowej.
1194
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
Jest bardzo groźny.
1195
01:38:33,208 --> 01:38:35,333
Cztery lata temu zaatakował Noah.
1196
01:38:35,750 --> 01:38:37,165
To stąd ma bliznę.
1197
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
Wyszedł parę tygodni temu
i naruszył warunki zwolnienia.
1198
01:38:41,291 --> 01:38:43,124
Używa skradzionego paszportu.
1199
01:38:43,125 --> 01:38:44,583
I zatrudnił Ronniego?
1200
01:38:45,333 --> 01:38:46,249
Zgadza się.
1201
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- Czego chcą?
- Zapewne pieniędzy.
1202
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
Co kombinują?
1203
01:38:50,875 --> 01:38:52,083
Nick.
1204
01:38:54,375 --> 01:38:55,250
Noah.
1205
01:38:56,791 --> 01:39:00,499
Gdy zaatakowali nas na stacji,
atak był od strony Noah.
1206
01:39:00,500 --> 01:39:03,332
Myślałem, że chcą mnie, ale myliłem się.
1207
01:39:03,333 --> 01:39:05,665
Podrzucili tu Liona,
by nas nastraszyć.
1208
01:39:05,666 --> 01:39:07,166
Wykurzyli nas celowo.
1209
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
Zrobiliśmy to, co chcieli.
1210
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Zadzwonię do niej.
1211
01:39:43,208 --> 01:39:44,375
Cześć, Noah.
1212
01:39:46,333 --> 01:39:48,582
Wcisnę się jeszcze?
1213
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Dzięki.
1214
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Na które jedziemy?
1215
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
Wina jedzie w dół.
1216
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
Chyba lubisz niespodzianki.
1217
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
Bo ja je uwielbiam.
1218
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Cześć, mała.
1219
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
No idź do tatusia.
1220
01:40:28,708 --> 01:40:29,957
Uwaga: porwanie.
1221
01:40:29,958 --> 01:40:32,624
Zaginęła osiemnastoletnia kobieta.
1222
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
Sprawdzamy hotel.
1223
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Nie, siedzicie tu.
1224
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Jest was pięcioro.
- Uspokój się.
1225
01:40:37,583 --> 01:40:39,958
- A jej nadal nie ma!
- Robimy swoje.
1226
01:40:40,083 --> 01:40:42,457
NIEZNANY NUMER
1227
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
Musisz odebrać.
1228
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
William Leister.
1229
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Rozmawiam z Travisem?
1230
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Zgadza się.
1231
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Chcę rozmawiać z Noah.
1232
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
Tak pomyślałem.
1233
01:41:03,208 --> 01:41:04,207
Nick.
1234
01:41:04,208 --> 01:41:05,499
- Nick, pomóż!
- Noah.
1235
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Pomocy.
- Mów, gdzie jesteś.
1236
01:41:07,333 --> 01:41:08,291
Znajdę cię.
1237
01:41:08,791 --> 01:41:09,915
Proszę.
1238
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Czego chcesz?
1239
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
Miliona.
1240
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
Prześlij tę kwotę na to konto.
1241
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
NIEZNANY NUMER
28-06-42 26031993
1242
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Wiem, że masz taką sumę.
1243
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
Załatwię to.
1244
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- Proszę, nie rób jej krzywdy.
- Masz godzinę.
1245
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Wyślij forsę, to nic jej nie będzie.
1246
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Dla Noah chcę jak najlepiej.
- Tato!
1247
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Pomocy...
1248
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Rozłączył się.
1249
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Miałeś nie palić tego gówna.
1250
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
Nie służy ci.
1251
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Tato, mam coś.
- Nick, gdzie jesteś?
1252
01:42:14,291 --> 01:42:16,624
Ronnie ma mojego McLarena,
ma nadajnik.
1253
01:42:16,625 --> 01:42:18,540
Jeśli znajdę wóz, znajdę i jego.
1254
01:42:18,541 --> 01:42:20,332
A wtedy znajdę Noah.
1255
01:42:20,333 --> 01:42:22,000
- Powiem policji...
- Szlag!
1256
01:42:23,166 --> 01:42:25,708
Wyślę adres. Niech policja tam jedzie.
1257
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Cześć, Noah.
1258
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Jak leci, skarbie?
1259
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
W porządku?
1260
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Jak wiesz, plan jest dobry.
Wymienią cię za gotówkę.
1261
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Łatwizna.
1262
01:42:51,500 --> 01:42:53,958
Ale zdradzę ci sekrecik.
1263
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
Nie interesuje mnie forsa.
1264
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
Chcę oskubać bogatych. Ale...
1265
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
Mój plan jest taki.
1266
01:43:03,083 --> 01:43:04,624
Zdradzę ci go,
1267
01:43:04,625 --> 01:43:07,249
bo myślę, że się zgodzimy.
1268
01:43:07,250 --> 01:43:09,082
Ja w pierdlu harowałem,
1269
01:43:09,083 --> 01:43:12,083
a Nick dostaje wszystko na tacy.
To jest fair?
1270
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
Nick uważa się za bohatera.
A co robią bohaterowie?
1271
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
Właśnie.
1272
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Ratują panienkę.
1273
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Jesteś idealną przynętą.
1274
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Boże, Nickowi będzie smutno.
1275
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
Że się z tobą nie pożegnał.
1276
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
Co za tragedia.
1277
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
Naprawdę myślałaś,
że dam Nickowi odejść bez walki?
1278
01:43:52,958 --> 01:43:54,208
Gdzie byłeś?
1279
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Sprawdzałem, czy jest bezpieczna.
1280
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
Nie rozmawiaj z nią.
1281
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
Nic jej nie mówiłem.
1282
01:44:12,500 --> 01:44:13,415
Cholera.
1283
01:44:13,416 --> 01:44:15,125
Mamy gościa.
1284
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Jakiego?
1285
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Przyprowadź ją.
1286
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Ilu ich jest?
- Tylko Nick.
1287
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
Gliny zaraz będą.
1288
01:44:27,750 --> 01:44:28,749
Musimy wiać.
1289
01:44:28,750 --> 01:44:31,332
Póki mamy Noah, to dadzą nam forsę.
1290
01:44:31,333 --> 01:44:32,416
- Czekaj!
- Ruchy!
1291
01:44:32,791 --> 01:44:35,250
Jeśli się zgodzisz, zajmę się Nickiem.
1292
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Weź go.
1293
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Brytyjska produkcja.
1294
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Za mną.
1295
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Cześć, Nicky. Kopę lat.
1296
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
Gdzie Noah?
1297
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
Czas na nas, mała.
1298
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Mów, gdzie ona jest!
1299
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
Tylko tego chciałem.
1300
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Sam na sam z tobą.
1301
01:46:20,583 --> 01:46:21,791
Tato! Nie!
1302
01:46:31,208 --> 01:46:32,625
I kto jest lepszy?
1303
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
To wszystko przez ciebie!
1304
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
A teraz jest tam
ze swoim podłym tatusiem.
1305
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
A to wszystko przez ciebie!
1306
01:46:58,625 --> 01:46:59,749
Noah!
1307
01:46:59,750 --> 01:47:00,707
- Nick!
- Wsiadaj!
1308
01:47:00,708 --> 01:47:01,791
Nick!
1309
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Nie podchodź! Nie żartuję, dzieciaku.
1310
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Jedź.
1311
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
No już!
1312
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
Noah, już jadę.
1313
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Jebany Ronnie...
1314
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Zgub go.
1315
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Zwolnij, Noah.
1316
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Młody się nie poddaje.
1317
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Kurna!
- Tato, nie! Nick!
1318
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Pozbądź się go albo go zabiję.
1319
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
- Jazda!
- Z drogi!
1320
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Czujesz to?
1321
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Wiem, że tak.
1322
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Jestem inna niż ty.
1323
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Spadaj, Nick.
1324
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Wiedziałem, że zgarnę za ciebie szmal.
1325
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Co?
- No tak.
1326
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Chcę tylko forsy.
1327
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Uwaga!
1328
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Szybciej!
- Jadę.
1329
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Spokojnie!
1330
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- Bardziej w prawo!
- OK!
1331
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
Noah, to ma być skrót?
1332
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
Chyba go zgubiliśmy! Jedź!
1333
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
No dalej.
1334
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Śmiało!
1335
01:49:31,791 --> 01:49:33,625
Dobra.
1336
01:49:38,458 --> 01:49:39,375
Nick!
1337
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Wysiadaj!
1338
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Wyłaź!
1339
01:50:40,916 --> 01:50:41,791
Nick!
1340
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Rusz się, a strzelę!
1341
01:50:45,083 --> 01:50:46,207
Nick!
1342
01:50:46,208 --> 01:50:47,915
Cofnijcie się!
1343
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
Puśćcie mnie, bo ją zastrzelę!
1344
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
Policja!
1345
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
To koniec.
1346
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Podejrzany zlikwidowany! Obserwować.
1347
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Spójrz na mnie!
1348
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
O Boże. Trzymaj się.
1349
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Nie, nic ci nie jest.
1350
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
O nie...
1351
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Już dobrze.
1352
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Nic ci nie będzie.
1353
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Niech ktoś nam pomoże!
1354
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Już dobrze.
1355
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
Nie wierzyłam w happy endy.
1356
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
Londyn miał być nowym początkiem.
1357
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
A stał się końcem.
1358
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
Końcem mojego bólu.
1359
01:52:03,125 --> 01:52:05,666
I obwiniania się za cudze błędy.
1360
01:52:07,500 --> 01:52:09,458
Byłam zraniona,
zanim poznałam Nicka.
1361
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
A ci, którzy są zranieni,
uzdrawiają się nawzajem.
1362
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
Byliśmy ze sobą związani na wieki.
1363
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
Tej więzi nic nie zerwie.
1364
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Może to nie happy end...
1365
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
ale nasza historia jeszcze trwa.
1366
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SZEŚĆ TYGODNI PÓŹNIEJ
1367
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Co tam? W porządku?
1368
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Noah, twoja matka blefuje.
Widzisz te oczy.
1369
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- Nie wygrasz.
- Blefiara.
1370
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
To dla was.
1371
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Dzięki, skarbie.
- Dzięki.
1372
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- Dzięki.
- Otworzysz mi?
1373
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
- Poszło.
- Tak.
1374
01:53:07,833 --> 01:53:08,875
Heja.
1375
01:53:24,750 --> 01:53:27,625
Dlatego trzeba doceniać słońce,
dopóki świeci!
1376
01:53:28,125 --> 01:53:29,208
Szybciej!
1377
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Nie jesteśmy z cukru, prawda?
1378
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Robimy to?
1379
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Czułem zmianę pogody.
1380
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Chodźmy się wysuszyć.
1381
01:53:45,708 --> 01:53:48,541
- Gdzie Nick i Noah?
- Nie wiem.
1382
01:53:48,666 --> 01:53:49,624
Spójrz na siebie.
1383
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
Wiem, że się dogadują,
ale nie sądzisz, że są...
1384
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
Nie. Nie sądzę.
1385
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
Nie.
1386
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
Bo w przeciwnym razie...
1387
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Mielibyśmy duży problem.
1388
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Napisy: Sławomir Apel
1389
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Zofia Jaworowska