1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,405 内尔玛·科多玛 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 聪明能干 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 只要给她打一通电话 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 问题就解决了 7 00:00:50,717 --> 00:00:54,345 我的人生制高点 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 不是站在其他女人达不到的巅峰 9 00:00:57,098 --> 00:00:59,309 而是用艺术手段达到目的 10 00:01:57,200 --> 00:02:00,578 《巴西黑钱女王:金钱与爱情》 11 00:02:01,913 --> 00:02:02,956 我是罪犯吗? 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,876 洗钱是犯法的吗? 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,466 黑钱市场有自成一格的司法体系 14 00:02:13,466 --> 00:02:15,552 这一行有专属的地下钱庄 15 00:02:15,552 --> 00:02:19,139 不受中央银行制约 16 00:02:21,141 --> 00:02:23,852 这一行重视行规 讲究人品和信用 17 00:02:26,020 --> 00:02:31,317 坐在办公桌前 忙着接电话时 18 00:02:31,985 --> 00:02:35,488 我感觉自己就像在指挥交响乐团 19 00:02:38,867 --> 00:02:43,163 买卖货币是多么美好的一件事啊 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 我们不知道客户是谁 21 00:02:45,999 --> 00:02:50,253 但对方相信我们做得到 22 00:02:50,253 --> 00:02:53,131 洗钱被视为“白领犯罪”也不无道理 23 00:02:53,131 --> 00:02:56,176 洗钱犯总是看起来 比实际上还要“干净” 24 00:02:56,176 --> 00:02:58,761 在“洗车行动”中 绰号“黑钱女王”的内尔玛·科多玛 25 00:02:58,761 --> 00:03:00,138 成为首位落网的嫌犯 26 00:03:00,138 --> 00:03:03,933 被逮捕时 她将二十万欧元藏在内裤内 27 00:03:03,933 --> 00:03:05,351 企图入境欧洲 28 00:03:05,935 --> 00:03:08,104 贝多芬凭什么成为演奏家? 29 00:03:08,646 --> 00:03:09,689 莫扎特也是 30 00:03:11,316 --> 00:03:12,734 他们是怎么做到的? 31 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 她被判贪污、有组织犯罪 32 00:03:15,445 --> 00:03:17,947 走私货币罪名成立 33 00:03:17,947 --> 00:03:20,450 她就是那个高唱 《我的情人》的女人 记得吗? 34 00:03:20,450 --> 00:03:22,869 她跟几个巴西国会议员 一起唱歌的场景堪称经典 35 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 那可是她的高光时刻啊 36 00:03:25,288 --> 00:03:27,040 巴西俨然就是个“香蕉共和国” 37 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 她对犯罪有一套不同的理论 但金融犯罪依然是刑事罪 38 00:03:31,294 --> 00:03:36,382 她还将拆下电子脚铐的视频 上传到社媒上 39 00:03:37,133 --> 00:03:42,430 法官裁决她的行为 对巴西社会秩序造成破坏 40 00:03:42,430 --> 00:03:43,598 简直荒唐 41 00:03:43,598 --> 00:03:46,100 她说的话都不能信啊 42 00:03:46,100 --> 00:03:48,853 每一笔钱的来历都与犯罪活动有关 43 00:03:50,146 --> 00:03:52,941 洗钱、非法外汇交易 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,568 这些事都少不了内尔玛 45 00:03:58,321 --> 00:04:04,202 政治体系外缘 都有个用来转移黑钱的完整生态体系 46 00:04:08,414 --> 00:04:13,253 {\an8}毕竟贪污行贿 47 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 {\an8}分配赃款或黑钱 48 00:04:15,463 --> 00:04:18,633 需要一套由黑市货币交易商和掮客 49 00:04:18,633 --> 00:04:20,593 共同经营的完整生态系统 50 00:04:20,593 --> 00:04:26,599 他们会确保黑钱 能在法律无拘束力的地方流通 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,272 他们就叫“掮客” 52 00:04:35,108 --> 00:04:39,779 电影《低俗小说》中有个“清洁工” 他的职责就是收拾烂摊子 53 00:04:39,779 --> 00:04:44,284 说她就是国会议员 和某些货币交易商的“清洁工” 54 00:04:44,284 --> 00:04:45,910 并不为过 55 00:04:51,165 --> 00:04:55,461 “帮助犯”虽然不是主谋 但是他们为非法交易疏通管道 56 00:04:56,421 --> 00:05:01,592 建立桥梁 起到关键性的作用 57 00:05:02,510 --> 00:05:04,178 人生犹如一场游戏 58 00:05:04,721 --> 00:05:05,680 我选择全力以赴 59 00:05:06,889 --> 00:05:08,683 赢了就满载而归 60 00:05:10,184 --> 00:05:11,686 输了就全盘皆输 61 00:05:14,439 --> 00:05:16,357 半途而废很没劲的 62 00:05:31,497 --> 00:05:36,294 (巴西 圣保罗州) 63 00:05:36,294 --> 00:05:38,838 攒到人生中第一笔一百万美元那年 64 00:05:40,298 --> 00:05:42,508 我还不到三十岁 65 00:05:43,718 --> 00:05:46,387 我自诩为百万富翁 66 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 但不久后 我就亏了三百万美元 67 00:06:00,360 --> 00:06:02,487 那天睡醒后 我真想自杀 68 00:06:06,032 --> 00:06:08,659 毕竟重点不是失去辛辛苦苦挣来的钱 69 00:06:08,659 --> 00:06:10,411 而是搞丢别人的财产 70 00:06:18,920 --> 00:06:23,466 你能想象吗? “黑钱女王搞丢了三百万美元 71 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 然后跳进垃圾桶里自尽” 72 00:06:28,638 --> 00:06:31,766 这种死法不适合我啦 73 00:06:32,975 --> 00:06:35,186 我对自己说: “不要 我才没有那么差劲 74 00:06:37,980 --> 00:06:41,275 失去三百万 说明我有本事赚到三百万啊” 75 00:06:50,660 --> 00:06:51,494 于是我去洗个澡 76 00:06:54,914 --> 00:06:56,874 喷上上好的香奈儿香水 77 00:06:58,793 --> 00:06:59,627 对自己说... 78 00:07:00,670 --> 00:07:01,712 “再出发吧 79 00:07:01,712 --> 00:07:04,549 我有本事 再赚个三、四、五百万美元” 80 00:07:13,349 --> 00:07:14,350 欢迎光临 81 00:07:14,350 --> 00:07:16,144 欢迎来到我家 82 00:07:22,900 --> 00:07:25,820 这个家所有细节都出自我的想法 83 00:07:27,071 --> 00:07:31,617 都承载着我的个性 84 00:07:31,617 --> 00:07:36,164 我的品味、灵魂、人生和事业 85 00:07:37,874 --> 00:07:38,916 说到事业 86 00:07:39,500 --> 00:07:41,377 这是我的办公桌 87 00:07:41,377 --> 00:07:44,255 是我在一家古董店买来的 88 00:07:44,797 --> 00:07:48,301 我把整张桌子运来巴西 89 00:07:48,301 --> 00:07:51,804 所有家具都是从意大利进口的 90 00:07:53,973 --> 00:07:56,100 我坚持把墙体拆掉 91 00:07:56,100 --> 00:08:01,397 毕竟我喜欢宽敞的空间 和不受拘束的感觉 92 00:08:10,990 --> 00:08:13,409 狱友们以为我是卖蛋糕的 93 00:08:13,409 --> 00:08:16,037 我说:“不是 我是洗钱的” 94 00:08:19,916 --> 00:08:22,043 - 洗钱的 最近好吗? - 嗨 最近好吗? 95 00:08:22,543 --> 00:08:25,505 外界叫我“黑钱女王” 96 00:08:26,339 --> 00:08:28,591 这个绰号伴随着我一生 97 00:08:28,591 --> 00:08:29,926 (巴伊亚州 萨尔瓦多) 98 00:08:29,926 --> 00:08:32,637 被送进监狱前几天 99 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 每天扭开收音机都能听到我的名字 100 00:08:35,806 --> 00:08:40,353 “巴西最大的黑市货币交易商 即将前往马塔埃斯库拉监狱报到” 101 00:08:48,611 --> 00:08:51,322 记者会说 102 00:08:52,365 --> 00:08:56,953 “只要给她一部手机 她就能接管整个庭院 103 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 接管整所监狱” 104 00:09:28,484 --> 00:09:29,944 我是爱鞋之人 105 00:09:36,158 --> 00:09:37,201 我喜欢皮革 106 00:09:37,201 --> 00:09:39,662 喜欢低调的奢华 107 00:09:39,662 --> 00:09:42,373 喜欢高跟鞋的设计 108 00:09:44,041 --> 00:09:49,714 如果每天换一双 相信我的高跟鞋收藏能穿足一年 109 00:10:00,808 --> 00:10:02,351 我一度有七辆车 110 00:10:03,227 --> 00:10:04,729 一周七天 每天开一辆 111 00:10:05,896 --> 00:10:06,731 七辆 112 00:10:10,526 --> 00:10:13,112 天啊 珠宝 113 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 珠宝是我的软肋 114 00:10:15,364 --> 00:10:17,575 我最爱珠宝了 115 00:10:17,575 --> 00:10:20,620 单单“珠宝”二字就足以涵盖一切 116 00:10:21,996 --> 00:10:24,832 我认为没有佩戴珠宝的女人 就跟全身赤裸一样 117 00:10:27,460 --> 00:10:33,507 (圣保罗州 林斯) 118 00:10:33,507 --> 00:10:34,967 我很少会为未来做打算 119 00:10:38,137 --> 00:10:39,847 但我总是心里有数 120 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 懂吗? 121 00:10:41,557 --> 00:10:45,102 (林斯学院 牙齿矫正科 内尔玛·米苏·佩纳索·科多玛) 122 00:10:45,102 --> 00:10:46,395 我是学牙医的 123 00:10:49,357 --> 00:10:52,151 我想实现财务自由 124 00:10:54,320 --> 00:10:56,405 经营牙医诊所 125 00:11:00,910 --> 00:11:04,580 买一套两居室的公寓 126 00:11:10,294 --> 00:11:14,548 开进口车 每个月赚个五千美元 127 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 这是我以前的梦想 128 00:11:16,050 --> 00:11:17,885 我当时是这么想的 129 00:11:20,596 --> 00:11:22,848 我家经营屠宰场 130 00:11:22,848 --> 00:11:25,726 在迪亚德马有一家肉店 131 00:11:26,227 --> 00:11:30,147 我在无心插柳下加入了金融业 132 00:11:30,940 --> 00:11:34,360 当时我们主要从事流资业务 133 00:11:34,360 --> 00:11:37,071 也就是短期贷款 134 00:11:37,071 --> 00:11:39,573 我有时会贷款购入美元 135 00:11:39,573 --> 00:11:41,742 某天我的经理说 136 00:11:41,742 --> 00:11:47,373 “内尔玛 我介绍你去 圣安德烈的一所货币交易所” 137 00:11:47,873 --> 00:11:50,918 她说:“你去找凯撒” 138 00:11:55,589 --> 00:11:58,592 她指的是胡里奥·凯撒·埃米利奥 139 00:11:59,719 --> 00:12:01,762 诺玛·蕾吉娜·埃米利奥的哥哥 140 00:12:02,304 --> 00:12:05,182 她当过巴西联邦税务局的特工 141 00:12:06,684 --> 00:12:10,980 丈夫是联邦法官 若昂·卡洛斯·达·罗查·马托斯 142 00:12:13,774 --> 00:12:16,736 久而久之 我成了他们的高级客户 143 00:12:17,236 --> 00:12:20,990 某天我去到那边说: “我约了这个人吃晚餐 144 00:12:20,990 --> 00:12:23,659 他应该挺有趣的吧 毕竟是个货币交易商” 145 00:12:24,618 --> 00:12:28,330 我们的爱情就这样开始了 146 00:12:28,873 --> 00:12:33,127 就这样 我踏上货币交易商之路 147 00:12:37,423 --> 00:12:40,301 从女友摇身变成黑市货币交易商 148 00:12:44,638 --> 00:12:45,681 一切发生得很快 149 00:12:46,557 --> 00:12:50,394 我从未接触过黑市 150 00:12:50,394 --> 00:12:52,813 也不曾在黑市买卖货币 151 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 我的责任只是接电话 152 00:12:56,275 --> 00:12:59,987 我还没有交易权 毕竟我也不熟悉黑市交易 153 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 美元持续升值 154 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 胡里奥会大喊: “美元与雷亚尔平价了!” 155 00:13:05,993 --> 00:13:10,414 “现在升到1.20雷亚尔 又升到1.60雷亚尔了!” 156 00:13:10,414 --> 00:13:14,585 我开始领悟到要领 心想:“这一行挺牛的” 157 00:13:16,420 --> 00:13:20,090 2003年 罗查·马托斯遭巴西联邦警局逮捕 158 00:13:20,090 --> 00:13:24,804 他被控舞弊罪 罪行包括出售法庭判决书 159 00:13:27,097 --> 00:13:32,061 (2003年11月) 160 00:13:32,895 --> 00:13:38,108 在著名的“巨蟒行动”中 他被警方锁定为嫌疑人 161 00:13:38,108 --> 00:13:41,278 侦查组的证据指向59位嫌犯 162 00:13:41,278 --> 00:13:45,991 他们涉及敲诈勒索、伪造文件 163 00:13:45,991 --> 00:13:49,578 贩售法庭判决书和以权谋私 164 00:13:50,496 --> 00:13:55,668 他有一套便于贩售法律服务的体制 165 00:13:55,668 --> 00:13:59,713 这笔钱需要藏起来 166 00:13:59,713 --> 00:14:02,883 那是我们第一次听闻这个女人 167 00:14:02,883 --> 00:14:07,972 她以经营小型旅社为幌子 168 00:14:07,972 --> 00:14:12,017 实则在经营黑市货币交易所 从事洗钱活动 169 00:14:12,017 --> 00:14:15,145 那也是我第一次听闻 “内尔玛·科多玛”这号人物 170 00:14:18,691 --> 00:14:21,986 胡里奥的合伙人 171 00:14:21,986 --> 00:14:26,615 是一位黑市货币交易商的胞弟 这个家伙缺乏组织能力 172 00:14:26,615 --> 00:14:29,660 他搞了个骗局 导致整个行业乌烟瘴气 173 00:14:29,660 --> 00:14:33,789 以致黑市货币交易商 不得不为此事召开会议 174 00:14:34,373 --> 00:14:36,500 问题是胡里奥缺席了这场会议 175 00:14:36,500 --> 00:14:40,963 这些人都是货币交易商 他们说了算 176 00:14:43,132 --> 00:14:45,301 那是个非常封闭的圈子 177 00:14:45,301 --> 00:14:49,388 唯有经过他们的同意才能操盘 178 00:14:49,388 --> 00:14:55,144 这是个男性主导的圈子 所以出场一定要有气势 179 00:14:59,857 --> 00:15:04,612 我记得现场有一张大桌子 黑市货币交易商都坐在一旁 180 00:15:04,612 --> 00:15:07,740 我一出现 大家都懵了 181 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 他们都盯着我看 182 00:15:14,955 --> 00:15:18,334 “我是胡里奥·凯撒的代表 183 00:15:23,756 --> 00:15:29,511 我被授予了交易权 只要通过我就能做交易” 184 00:15:32,348 --> 00:15:34,767 从此他们就认识我了 185 00:15:36,936 --> 00:15:39,980 那我未来会扮演什么角色呢? 186 00:15:43,317 --> 00:15:45,694 她有意扩张营业 187 00:15:50,824 --> 00:15:53,327 (圣保罗州 大普拉亚) 188 00:15:53,327 --> 00:15:57,957 她想让那些看轻她的前辈们意识到 189 00:15:57,957 --> 00:16:00,376 她是能做大事的人 190 00:16:03,003 --> 00:16:06,507 老派黑市货币交易商 都不跟内尔玛打交道 191 00:16:08,634 --> 00:16:11,637 这个圈子里的人往来十分密切 非常排外 192 00:16:14,181 --> 00:16:17,434 卢卡斯跟了我12年 193 00:16:19,603 --> 00:16:23,899 请小卢卡斯·帕斯先生入席就坐 194 00:16:27,069 --> 00:16:30,322 我在好几家银行工作过 通常在国际业务部门服务 195 00:16:34,618 --> 00:16:35,452 (2015年8月) 196 00:16:35,452 --> 00:16:41,875 {\an8}(国会调查委员会 巴西石油公司舞弊案听证会) 197 00:16:42,543 --> 00:16:45,671 我的职责是协助成立和关闭银行 198 00:16:45,671 --> 00:16:47,715 也处理过法外清算业务 199 00:16:48,340 --> 00:16:50,718 我非常熟悉这个领域 200 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 由于长期混迹金融市场和银行 201 00:16:55,431 --> 00:16:59,268 我经营过证券行 在2000年到2001年间 202 00:16:59,768 --> 00:17:03,856 由于经营不当 公司管理严重出问题 203 00:17:03,856 --> 00:17:06,316 我因此生意失败 公司随着倒闭 204 00:17:06,817 --> 00:17:10,320 之后我开始投入经营非正规市场 这也是我唯一的出路 205 00:17:13,073 --> 00:17:16,702 有个在黑市打滚的友人跟我说 他在替内尔玛跑腿 206 00:17:16,702 --> 00:17:17,995 我听闻过她的名字 207 00:17:19,747 --> 00:17:20,831 是她先联络上我的 208 00:17:21,457 --> 00:17:23,208 于是我开始替她前往圣安德烈办事 209 00:17:23,792 --> 00:17:28,172 起初只是一两三天 后来我才意识到 我几乎天天都待在圣安德烈 210 00:17:31,383 --> 00:17:35,137 胡里奥一度非常担心 211 00:17:35,137 --> 00:17:38,098 自己会受到罗查·马托斯牵连 212 00:17:39,183 --> 00:17:43,020 联邦检察院认为罗查·马托斯 213 00:17:43,020 --> 00:17:45,856 是贩卖法庭判决书的团伙首领 214 00:17:48,400 --> 00:17:52,196 胡里奥担心 215 00:17:52,196 --> 00:17:56,825 自己也会出事被捕什么的 216 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 他被吓坏了 217 00:18:00,120 --> 00:18:03,165 整天郁郁寡欢 甚至不敢离开公寓半步 218 00:18:03,165 --> 00:18:05,417 我得替他收拾残局 219 00:18:06,293 --> 00:18:10,172 毕竟我也是他的职员 手上握着这个烫手山芋 220 00:18:13,884 --> 00:18:17,304 员工变成老板这个转变 221 00:18:17,304 --> 00:18:20,140 是从我们成立 夏威夷外汇与旅游公司开始 222 00:18:21,016 --> 00:18:23,185 公司的名称不再是桑图尔 223 00:18:23,185 --> 00:18:28,982 先前有个合伙人要求退出 所以公司只好更名为 224 00:18:28,982 --> 00:18:31,110 夏威夷外汇与旅游公司 225 00:18:31,110 --> 00:18:34,446 我接管了整间公司 226 00:18:34,446 --> 00:18:37,324 因为胡里奥想要金盆洗手 227 00:18:38,117 --> 00:18:41,161 我唯有独自指挥大局 228 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 内尔玛以前在旧市场交易 229 00:18:45,207 --> 00:18:48,335 旧市场的操作远比新市场简单 230 00:18:48,335 --> 00:18:54,466 我要处理的客户不多 后来我开始为她处理银行的汇兑交易 231 00:18:54,466 --> 00:18:57,761 她设计了一个技术框架 232 00:18:57,761 --> 00:19:00,556 提升交易量 满足更高的需求 233 00:19:00,556 --> 00:19:04,768 这时生意越做越好 于是她决定把公司搬到圣保罗市 234 00:19:05,435 --> 00:19:08,939 (圣保罗市) 235 00:19:08,939 --> 00:19:10,232 从无到有 236 00:19:12,818 --> 00:19:15,237 白手起家 237 00:19:17,656 --> 00:19:22,035 在黑市货币交易商最火的年代 我还是个无名小卒 238 00:19:24,079 --> 00:19:27,207 从1970年代到1990年代 239 00:19:27,207 --> 00:19:30,210 找黑市货币交易商来操盘 240 00:19:30,210 --> 00:19:32,379 不算是违反道德的行为 241 00:19:32,921 --> 00:19:35,549 大家都知道这是违法操作 但在巴西... 242 00:19:35,549 --> 00:19:40,095 巴西不是德国 也不是条顿或盎格鲁撒克逊国家 243 00:19:40,095 --> 00:19:44,391 有些事大家都知道不对劲 但我们依然知法犯法 244 00:19:47,394 --> 00:19:53,609 通膨率每年上升2%到3% 245 00:19:53,609 --> 00:19:57,654 当时巴西人只有一个应对方案 246 00:19:58,530 --> 00:20:02,576 那就是买进强势外汇 247 00:20:02,576 --> 00:20:05,829 这些外汇不会像巴西当时的货币那样 248 00:20:05,829 --> 00:20:08,624 天天贬值 249 00:20:08,624 --> 00:20:11,335 要记住所有货币的名称并不容易 250 00:20:11,335 --> 00:20:14,254 这些年来巴西换过好几次货币名称 251 00:20:15,797 --> 00:20:19,885 这就是货币兑换所门外 经常大排长龙的原因 252 00:20:19,885 --> 00:20:24,681 民众想用严重贬值的本国货币 253 00:20:24,681 --> 00:20:26,391 去购买美元 254 00:20:26,391 --> 00:20:30,520 毕竟美元汇率每五分钟就涨一次 255 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 (1994年7月 巴西发行新货币“雷亚尔”) 256 00:20:36,235 --> 00:20:39,821 从贬值的货币变成强势的货币 257 00:20:39,821 --> 00:20:43,575 “雷亚尔”将取代“克鲁塞罗雷亚尔” 走进百姓的日常生活 258 00:20:46,036 --> 00:20:50,832 政府在1994年推出雷亚尔计划后 货币趋向平稳 259 00:20:50,832 --> 00:20:53,543 巴西经济稳定发展 260 00:20:53,543 --> 00:20:56,838 人们不再需要通过美元来为资产保值 261 00:20:56,838 --> 00:20:58,882 美元的功能不再那么重要 262 00:21:02,761 --> 00:21:06,848 黑市货币交易商也开始转型 263 00:21:06,848 --> 00:21:12,980 开始趋向传统犯罪活动 和大型舞弊操作等重罪 264 00:21:21,738 --> 00:21:28,537 (圣保罗市中心) 265 00:21:29,579 --> 00:21:32,499 巴西与中国的交易量大幅增长 266 00:21:32,499 --> 00:21:37,045 但不是现在所指的正规交易 而是非正规交易 267 00:21:38,422 --> 00:21:44,511 当时我刚在25街的帕吉商场大举开业 268 00:21:44,511 --> 00:21:48,890 在圣保罗的主要商业中心25街 269 00:21:48,890 --> 00:21:52,019 警察和调查员封锁了帕吉商场 270 00:21:52,019 --> 00:21:55,063 “帕吉商场”这个词 简直就是巴西走私货的代名词 271 00:22:00,152 --> 00:22:03,196 客户会联系我 272 00:22:03,780 --> 00:22:08,118 达成交以后 提领十万、二十万美元 273 00:22:08,118 --> 00:22:11,705 在那个年代 十万、二十万美元乃是天文数字 274 00:22:14,791 --> 00:22:17,919 我开创了一门业务 275 00:22:17,919 --> 00:22:21,673 也就是卖美元给客户 276 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 我让客户携带美元 277 00:22:25,135 --> 00:22:30,182 组团包车前往巴拉圭 278 00:22:30,182 --> 00:22:35,645 到商店购买商品 将现钞存在店里 279 00:22:36,146 --> 00:22:40,192 再把商品带回圣保罗 280 00:22:46,531 --> 00:22:52,913 (巴拉圭 埃斯特市) 281 00:22:52,913 --> 00:22:56,666 后来包车频频遇劫 282 00:22:59,920 --> 00:23:01,380 我就心想 283 00:23:03,799 --> 00:23:08,303 不如买下巴拉圭的主要商店 284 00:23:08,303 --> 00:23:12,307 让客户通过非法电汇付款 285 00:23:12,307 --> 00:23:14,518 购买中国和美国的舶来品 286 00:23:15,227 --> 00:23:17,896 这样他们就不用再携带现金了 287 00:23:20,399 --> 00:23:23,527 非法电汇?真以为这笔交易 是存在的吗?根本不存在 288 00:23:23,527 --> 00:23:28,782 其实就是巴西的黑市货币交易商 去联系其他国家的人 289 00:23:28,782 --> 00:23:31,743 就以美国为例吧 巴西这边先给美国那边发个电报 290 00:23:31,743 --> 00:23:35,831 用“电报”这个词 是因为当时人们都是通过电报联系的 291 00:23:36,331 --> 00:23:39,960 他表示:“有个在纽约的家伙 需要二十万美元” 292 00:23:39,960 --> 00:23:42,879 他就会飞往纽约 从掮客手中 293 00:23:42,879 --> 00:23:45,048 接过二十万美元 294 00:23:45,048 --> 00:23:48,051 那巴西这边要怎么付款给对方呢? 295 00:23:48,051 --> 00:23:50,720 巴西这边必须有个钱骡 296 00:23:50,720 --> 00:23:54,474 能进行大量交易 让他通过种种交易 297 00:23:54,474 --> 00:23:57,936 将与二十万美元等值的本国货币 汇给对方 298 00:23:57,936 --> 00:23:59,104 哪个货币都好啦 299 00:23:59,104 --> 00:24:03,733 总之黑市货币交易商会将 这笔钱转到巴西的钱镙账户中 300 00:24:03,733 --> 00:24:05,360 这样就扯平了 301 00:24:05,360 --> 00:24:07,863 如此一来 这笔钱从未离开过巴西 也从未流入美国 302 00:24:08,363 --> 00:24:12,576 整个交易就这样通过非法电汇完成了 303 00:24:14,035 --> 00:24:15,245 我在业界的信用极高 304 00:24:15,245 --> 00:24:19,166 假设我告诉某个店家 305 00:24:19,166 --> 00:24:23,753 “留一万美元给埃尓 306 00:24:23,753 --> 00:24:26,339 这是他的兑号 他会来领钱” 307 00:24:26,339 --> 00:24:29,551 接着我会跟店家 收取一定比率的手续费 308 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 也跟埃尔收取一定比率的手续费 309 00:24:32,471 --> 00:24:33,889 收入倍增 310 00:24:35,474 --> 00:24:37,142 这样没有不妥 311 00:24:37,142 --> 00:24:38,351 是有不妥 312 00:24:38,351 --> 00:24:41,396 毕竟是违法的 313 00:24:44,024 --> 00:24:48,403 记得有一段时日 我经常往返巴拉圭的友谊大桥 314 00:24:48,904 --> 00:24:53,033 跨境洗钱 315 00:24:53,033 --> 00:24:56,495 我会安排十个年轻人排成一直线 316 00:24:57,662 --> 00:25:01,291 我说:“每人携带一万美元跨境” 可见我当时有多么猖狂 317 00:25:02,334 --> 00:25:03,793 我看着他们说 318 00:25:03,793 --> 00:25:07,339 “小子 敢偷我的钱 我就把你干掉 然后把你扔下桥” 319 00:25:07,923 --> 00:25:11,593 我叫他们排成一列前进 320 00:25:11,593 --> 00:25:13,178 我就走在他们后面 为什么? 321 00:25:13,178 --> 00:25:15,430 万一前面有人被抓 我只会损失一万 不是十万 322 00:25:15,430 --> 00:25:18,892 总之我雇用了一群年轻人 323 00:25:19,768 --> 00:25:23,396 定期在周末前往巴拉圭收钱 324 00:25:28,693 --> 00:25:30,612 后来我们不断遇劫 325 00:25:35,283 --> 00:25:42,207 前往25街的帕吉商场收钱 326 00:25:42,791 --> 00:25:47,587 可不是简单的任务 因为那一区人潮汹涌 327 00:25:49,923 --> 00:25:52,467 我们则是携带一袋袋现钞走在街上 328 00:25:54,469 --> 00:25:56,680 她组织了一个团队 329 00:25:57,305 --> 00:26:00,809 负责跟商家领取现款 这是她的经营方案 330 00:26:03,562 --> 00:26:09,526 也因此 我们需要找个仓库存放那些钱 331 00:26:11,444 --> 00:26:14,239 这样业务才能顺利操作 332 00:26:14,239 --> 00:26:17,450 钱才能带到国外 333 00:26:19,286 --> 00:26:22,914 有别于执法单位的认知 334 00:26:24,124 --> 00:26:28,587 当时我不只是在经营传统小型业务 335 00:26:29,254 --> 00:26:32,966 而是一门 流通金额高达数百万美元的生意 336 00:26:32,966 --> 00:26:34,843 很不可思议 337 00:26:36,636 --> 00:26:39,723 每个客户都有一个账户 挂在内尔玛名下 338 00:26:39,723 --> 00:26:41,516 就像现今的数位银行 339 00:26:43,602 --> 00:26:45,854 账户里有余额的客户会说 340 00:26:45,854 --> 00:26:47,647 “用我的余额在中国付款吧” 341 00:26:47,647 --> 00:26:50,609 “将我的余额转换成美元” 342 00:26:50,609 --> 00:26:54,195 我需要准备一大堆手机 343 00:26:56,072 --> 00:26:58,033 员工们不能理解 344 00:26:58,033 --> 00:27:01,077 我怎么会有这么多部手机 345 00:27:01,077 --> 00:27:04,706 我认为手机比律师费便宜 346 00:27:04,706 --> 00:27:05,874 比坐牢划算 347 00:27:08,501 --> 00:27:10,920 当时我的业务蒸蒸日上 348 00:27:11,796 --> 00:27:15,175 所以我想给自己取个外号 349 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 就叫“杜达”吧 为什么? 350 00:27:16,926 --> 00:27:19,554 “杜达”可以是 “爱德华达”或“爱德华多”的化名 351 00:27:19,554 --> 00:27:23,016 很多人叫她“大姐” 她不太喜欢这个称呼 352 00:27:23,016 --> 00:27:27,937 她喜欢电影明星的名字 353 00:27:28,521 --> 00:27:32,692 卡梅隆·迪亚茨 碧姬·芭铎、安吉丽娜·朱莉 354 00:27:33,818 --> 00:27:35,236 朱莉娅·罗伯茨 355 00:27:35,236 --> 00:27:37,113 我的业务游走在法律边缘 356 00:27:37,906 --> 00:27:41,117 我得保全自己和客户 357 00:27:41,993 --> 00:27:45,330 顾好客户的钱 就是顾好自己的饭碗 358 00:27:47,791 --> 00:27:52,420 正规银行体系 也是建立在信用的基础上 359 00:27:52,420 --> 00:27:58,551 她犹如一个隐形的托管中心或托管人 360 00:27:58,551 --> 00:28:00,595 操作模式跟正规银行体系没差 361 00:28:00,595 --> 00:28:04,099 非法体系主要也是建立在信用上 362 00:28:04,099 --> 00:28:08,770 但我们不能美化这种行为 认为这种行为不存在任何弊端 363 00:28:08,770 --> 00:28:11,731 不足以构成刑事罪 就如我们美化黑帮纠纷那样 364 00:28:11,731 --> 00:28:14,067 总而言之 非法体系虽然建立在信用的基础上 365 00:28:14,067 --> 00:28:17,195 但绝对存在足以构成刑事罪的弊端 366 00:28:21,908 --> 00:28:23,326 我就想是一家银行 367 00:28:23,326 --> 00:28:27,288 客户会打来说:“杜达 你过来 368 00:28:27,288 --> 00:28:29,499 来拿我的钱 369 00:28:29,499 --> 00:28:34,587 我要换十万美元 帮我交给某某店家” 370 00:28:36,548 --> 00:28:41,302 两小时后 我们会取出一大笔现金 371 00:28:42,053 --> 00:28:44,639 他们会在店家那边挂账 372 00:28:44,639 --> 00:28:50,311 方便他们来取货 373 00:28:54,899 --> 00:28:59,279 这一区也有个 影响力很大的黑市货币交易商 374 00:29:00,155 --> 00:29:01,865 是个中国女子 叫严太太 375 00:29:01,865 --> 00:29:05,702 严太太是为中国人服务的黑钱女王 376 00:29:05,702 --> 00:29:08,747 我们是竞争对手 377 00:29:09,873 --> 00:29:12,292 严太太自然对我们不满 378 00:29:12,292 --> 00:29:19,048 后来严太太跟一名中国男子结怨 379 00:29:19,883 --> 00:29:26,347 这位中国男子便向联邦警局举报她 导致她的办公室被查抄 380 00:29:27,432 --> 00:29:30,643 当时严太太打来桑图尔公司求助 381 00:29:30,643 --> 00:29:32,103 我接了电话 382 00:29:32,103 --> 00:29:34,856 大吃一惊 383 00:29:34,856 --> 00:29:36,065 接着我马上冲上车 384 00:29:37,776 --> 00:29:42,447 一路开车赶去 她经营的货币交易处搭救她 385 00:29:46,075 --> 00:29:49,996 接她上车后 我们俩扬长而去 386 00:29:50,663 --> 00:29:52,749 我不知道她现在是生是死 387 00:29:54,167 --> 00:29:59,422 只知道后来我们成了挚友和生意伙伴 388 00:30:00,381 --> 00:30:01,299 她叫什么名字? 389 00:30:01,299 --> 00:30:02,258 严太太吗? 390 00:30:04,427 --> 00:30:07,013 不知道 没听过这段往事 391 00:30:07,597 --> 00:30:12,185 我真的不知道她是谁 392 00:30:12,185 --> 00:30:17,190 我听闻过严太太这号人物 我相信她是个真实存在的人 393 00:30:17,190 --> 00:30:20,276 只是不知道她是生是死 也不知道她目前从事哪一行 394 00:30:20,276 --> 00:30:23,071 不清楚她的来历和去向 395 00:30:23,571 --> 00:30:27,951 严太太是激发我勇闯事业的女性之一 396 00:30:29,619 --> 00:30:33,540 内尔玛说得太夸张了啦 她就喜欢夸夸其谈 397 00:30:38,336 --> 00:30:42,215 内尔玛说的往事总是让我一头雾水 398 00:30:42,215 --> 00:30:46,344 她经常提起贝托和另一个家伙 我完全听不懂 399 00:30:46,344 --> 00:30:47,512 也不想听懂 400 00:30:47,512 --> 00:30:50,139 我一心只想把工作做好 401 00:30:50,139 --> 00:30:53,810 我不清楚她的往事 但我可以听出矛盾之处 402 00:30:54,310 --> 00:30:58,940 我知道她会把公事和私事混为一谈 403 00:31:17,667 --> 00:31:19,377 我对谈恋爱的兴致不高 404 00:31:20,879 --> 00:31:23,006 可是每次谈恋爱 405 00:31:23,715 --> 00:31:24,924 我都爱得很深 406 00:31:28,136 --> 00:31:31,681 内尔玛喜欢哪一类型的男人? 407 00:31:32,265 --> 00:31:36,477 没有特定的类型 只要对方是个有趣的人 408 00:31:36,477 --> 00:31:37,687 这就够了 409 00:31:40,690 --> 00:31:43,651 她曾经深深爱过阿尔贝托·尤索夫 410 00:31:43,651 --> 00:31:47,530 他们爱得如痴如狂 411 00:31:47,530 --> 00:31:52,327 阿尔贝托·尤索夫 是个臭名昭著的洗钱惯犯 412 00:31:52,327 --> 00:31:57,749 只要是洗钱活动 就一定与他有关 413 00:31:59,667 --> 00:32:01,169 毕竟他是这方面的专家嘛 414 00:32:03,463 --> 00:32:06,758 你们问我怎么认识贝托吗? 那是在2000年2月 415 00:32:07,258 --> 00:32:10,470 我跟某人谈了一笔外汇交易 416 00:32:10,470 --> 00:32:12,513 但对方拖延付款 417 00:32:12,513 --> 00:32:16,100 我向对方施压 他们说货币是向贝托买的 418 00:32:16,100 --> 00:32:17,518 我问:“贝托?谁啊?” 419 00:32:18,478 --> 00:32:21,606 我听闻贝托住在隆德里纳 420 00:32:21,606 --> 00:32:23,942 专门运送贵重物品 421 00:32:23,942 --> 00:32:26,486 接着我们就有了生意往来 422 00:32:26,486 --> 00:32:28,154 他老给我打电话 423 00:32:28,154 --> 00:32:31,324 某天他突然说:“我来见你吧” 424 00:32:31,324 --> 00:32:34,160 我心想:“那就跟他见个面吧” 425 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 他来了 个子比我矮 426 00:32:44,003 --> 00:32:46,422 有一双迷人的眼睛 427 00:32:47,382 --> 00:32:49,175 只是衣品十分差劲 428 00:32:50,843 --> 00:32:53,012 衬衫皱巴巴的 429 00:32:54,597 --> 00:32:57,266 一边的鞋侧都破了 430 00:32:57,934 --> 00:33:02,563 还提着一个007款的破旧公事包 431 00:33:06,401 --> 00:33:10,238 我心想:“假如他已婚 说明他婚姻不幸福 老婆不疼惜他” 432 00:33:11,948 --> 00:33:15,660 正眼望着他那一刻 我心里惊叹:“天啊” 433 00:33:20,373 --> 00:33:21,374 我沦陷了 434 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 我...完了 435 00:33:29,173 --> 00:33:32,176 在库里蒂巴被捕的阿尔贝托·尤索夫 436 00:33:32,176 --> 00:33:37,598 曾在朝野之间建立起庞大的人脉网络 437 00:33:37,598 --> 00:33:42,228 完成一项金额高达 一百亿雷亚尔的洗钱计划 438 00:33:45,231 --> 00:33:47,025 我看上他哪一点? 439 00:33:47,025 --> 00:33:48,651 他什么都好 又好像什么都不是 440 00:33:48,651 --> 00:33:49,777 反过来说也可以 441 00:33:58,494 --> 00:34:02,457 阿尔贝托·尤索夫是个代表性的人物 442 00:34:02,457 --> 00:34:06,169 让人窥探到 违法货币交易是怎么操作的 443 00:34:06,169 --> 00:34:09,672 为了生存 他会竭尽所能 444 00:34:09,672 --> 00:34:13,676 对数字和金钱也非常敏感 445 00:34:13,676 --> 00:34:17,680 他在南美洲金三角长大 446 00:34:17,680 --> 00:34:22,185 老家在伊瓜苏和隆德里纳附近 那边简直就是金融犯罪的天堂 447 00:34:22,185 --> 00:34:25,521 除了走私以外 边境附近也有不少人 448 00:34:25,521 --> 00:34:29,108 从事各种犯罪活动 449 00:34:29,108 --> 00:34:33,821 我相信他从小就掌握了 450 00:34:33,821 --> 00:34:37,700 金融体系的运作方式 451 00:34:40,828 --> 00:34:45,458 (2003年 巴拉纳州立银行舞弊案) 452 00:34:45,458 --> 00:34:48,669 近四年来 国有企业巴拉那州立银行 453 00:34:48,669 --> 00:34:51,464 很可能包庇并参与了 454 00:34:51,464 --> 00:34:54,342 巴西史上规模最庞大的洗钱案 455 00:34:56,094 --> 00:35:00,807 阿尔贝托·尤索夫 早已通过CC5外汇账户 456 00:35:00,807 --> 00:35:02,934 完成多项洗钱计划 457 00:35:02,934 --> 00:35:06,479 这起事件便是大家熟悉的 “巴拉纳州立银行舞弊案” 458 00:35:06,479 --> 00:35:10,608 这位黑市货币交易商 在南美洲金三角寻找钱骡 459 00:35:10,608 --> 00:35:12,485 特别是巴拉圭人 460 00:35:12,485 --> 00:35:17,365 并利用他们的名义在伊瓜苏的 巴拉纳州立银行开设CC5账户 461 00:35:17,365 --> 00:35:19,784 这些都是外国账户 462 00:35:19,784 --> 00:35:23,663 方便黑市货币交易商 使用钱骡的账户汇款 463 00:35:23,663 --> 00:35:29,710 当时巴西对外开放贸易 允许投资人进行类似的合法外汇交易 464 00:35:32,839 --> 00:35:35,341 (2003年 巴西联邦参议院) 465 00:35:35,341 --> 00:35:38,594 本案促成了国会调查委员会的成立 466 00:35:38,594 --> 00:35:40,888 问题是委员会如同虚设 467 00:35:40,888 --> 00:35:46,769 当时阿尔贝托·尤索夫 在巴西利亚有不少人脉 468 00:35:46,769 --> 00:35:51,023 他编织出了一个势力广泛的人脉网络 469 00:35:51,023 --> 00:35:54,861 到了1990年代 来自巴拉纳州的政治人物朱赛·甄内 470 00:35:54,861 --> 00:35:58,406 当选联邦国会议员后 势力越来越庞大 471 00:35:58,406 --> 00:35:59,824 他已经过世了 472 00:35:59,824 --> 00:36:03,327 但他生前做过不少交易 473 00:36:03,327 --> 00:36:05,371 这些交易后来证实均属违法 474 00:36:06,372 --> 00:36:12,753 阿尔贝托·尤索夫就是甄内的掮客 他扮演信使的角色 475 00:36:15,840 --> 00:36:19,385 巴拉纳州联邦法官本周四 宣判联邦国会议员佩德罗·科雷亚 476 00:36:19,385 --> 00:36:22,847 贪污和洗钱罪名成立 477 00:36:22,847 --> 00:36:25,683 他被判处20年零七个月有期徒刑 478 00:36:25,683 --> 00:36:27,351 这是塞尔吉奥·莫罗法官的判决 479 00:36:31,189 --> 00:36:32,315 (2015年4月) 480 00:36:32,315 --> 00:36:35,318 根据报道 这位前国会议员曾以进步党的名义 481 00:36:35,318 --> 00:36:40,239 通过巴西石油公司的舞弊机制 收取贿款 482 00:36:42,617 --> 00:36:45,369 巴西石油公司舞弊案曝光前 就已经有其他机构的商家 483 00:36:46,204 --> 00:36:49,707 在甄内的安排下 通过尤索夫 484 00:36:49,707 --> 00:36:53,377 将政治献金转入党的账户 485 00:36:54,837 --> 00:36:56,672 尤索夫负责所有的作业 486 00:36:56,672 --> 00:37:00,509 他先收取美元 将美元汇到国外 兑换成现金 487 00:37:00,509 --> 00:37:04,472 再把这笔钱转回巴西利亚 488 00:37:05,640 --> 00:37:08,768 接着再派发给其他政府官员 489 00:37:10,561 --> 00:37:14,273 这事自然少不了 阿尔贝托·尤索夫的参与 490 00:37:14,273 --> 00:37:16,817 加上他认识一个黑市货币交易商 491 00:37:19,570 --> 00:37:23,616 需要现钞时 特别是美元 492 00:37:23,616 --> 00:37:25,201 他就会向她求助 493 00:37:27,119 --> 00:37:30,164 资金周转不灵时 他就会说 494 00:37:30,164 --> 00:37:33,251 “我得牺牲色相去见那个日本女人了 495 00:37:34,377 --> 00:37:36,379 我去陪她一晚 把钱带来” 496 00:37:37,255 --> 00:37:38,714 他是这么说的 497 00:37:38,714 --> 00:37:41,133 我不知道她是谁 也不知道她长相如何 498 00:37:41,133 --> 00:37:47,807 但他说她解决金钱纠纷的手法一流 499 00:37:47,807 --> 00:37:50,726 她是个穿着短裙的魔鬼 500 00:37:54,730 --> 00:37:57,400 这才是我想玩的游戏 真枪实弹 我就喜欢玩游戏 501 00:38:00,486 --> 00:38:02,822 我没有其他业务 502 00:38:05,157 --> 00:38:07,785 我只经营地下钱庄 503 00:38:09,787 --> 00:38:11,706 毕竟现金不会留下任何痕迹 504 00:38:14,333 --> 00:38:17,712 我们同居九年 505 00:38:19,880 --> 00:38:21,090 有过一段快乐的时光 506 00:38:21,090 --> 00:38:23,217 我疯狂地爱着他 507 00:38:23,217 --> 00:38:27,847 那段时期 他被逮捕过三次 508 00:38:28,931 --> 00:38:33,561 最后一次认罪协商后 他再也不能从事外汇事业 509 00:38:33,561 --> 00:38:35,730 无法进行外汇交易 510 00:38:36,314 --> 00:38:39,233 于是我们说好由我来接手 511 00:38:41,485 --> 00:38:47,158 我无法针对 她替他进行的交易发表言论 512 00:38:48,993 --> 00:38:53,247 毕竟我当时还没摸清 她的为人和业务框架 513 00:38:53,247 --> 00:38:54,999 我真的没接触过... 514 00:38:55,499 --> 00:38:58,127 那你见过阿尔贝托·尤索夫本人吗? 515 00:38:58,127 --> 00:38:59,045 见过 516 00:38:59,545 --> 00:39:01,630 - 见过达里奥·梅赛尔吗? - 没见过 517 00:39:02,423 --> 00:39:05,468 - 劳尔·斯鲁尔? - 劳尔我见过 518 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 劳尔就是那个犹太小子 519 00:39:13,142 --> 00:39:15,811 他的品味无可挑剔 身上总是散发着香气 520 00:39:17,438 --> 00:39:21,984 时髦高级 温文儒雅 但他是个穷酸 521 00:39:24,528 --> 00:39:26,155 他是其他货币交易商的合伙人 522 00:39:26,155 --> 00:39:29,200 是为数不多的老派货币交易商之一 523 00:39:31,035 --> 00:39:35,289 我都不知道她是怎么认识劳尔的 总之他们相遇了 524 00:39:35,956 --> 00:39:39,043 她开始跟他有生意往来 525 00:39:39,043 --> 00:39:40,795 后来还发展成情侣 526 00:39:43,798 --> 00:39:49,678 她确实提过 她和阿尔贝托发生激烈争执 527 00:39:49,678 --> 00:39:52,223 但就是一般情侣经常爆发的口角 528 00:39:53,182 --> 00:39:54,934 她是尤索夫的情妇 529 00:39:54,934 --> 00:39:58,604 他们经常吵架 因为他不愿意跟正室离婚 530 00:39:58,604 --> 00:40:01,273 有时他一出现 她就把他的衣服 531 00:40:01,273 --> 00:40:03,818 从顶楼扔出窗户 532 00:40:03,818 --> 00:40:10,366 其实我们只大吵过一次 就那么一次 533 00:40:11,409 --> 00:40:13,077 当时他出远门的次数越来越频繁 534 00:40:13,619 --> 00:40:16,163 老往巴西利亚跑 535 00:40:16,163 --> 00:40:19,667 他会在那边小住几天 顺便旅游 我问他:“你要去哪里? 536 00:40:19,667 --> 00:40:22,711 怎么回事?”我以为他有另一个情人 结果不是 537 00:40:22,711 --> 00:40:27,716 后来我才发现 他晚归是因为跟承包商开会 538 00:40:27,716 --> 00:40:29,802 意思是他在跟我交往期间 539 00:40:30,344 --> 00:40:32,555 背着我偷偷赚钱 540 00:40:37,643 --> 00:40:42,481 我跟他说:“总有一天 你一回到家 会发现床上躺着另一个男人” 541 00:40:43,816 --> 00:40:45,568 “有另一个男人躺在我们床上” 542 00:40:45,568 --> 00:40:47,319 那天真的来临了 543 00:40:49,697 --> 00:40:52,116 那天是情人节 544 00:40:52,116 --> 00:40:55,077 我买了两张头等舱的机票 545 00:40:57,705 --> 00:40:59,081 从圣保罗飞往巴黎 546 00:41:00,082 --> 00:41:01,167 入住丽兹酒店 547 00:41:03,294 --> 00:41:04,795 总统套房 548 00:41:06,088 --> 00:41:07,506 那是我说分手的方式 549 00:41:10,050 --> 00:41:14,430 他得知我要去巴黎后 感到很不解 550 00:41:14,430 --> 00:41:18,267 “我决定不跟你一起度过情人节 551 00:41:18,267 --> 00:41:19,477 我不想跟你一起过节” 552 00:41:24,523 --> 00:41:26,984 我邀请那个犹太小子跟我一起去 553 00:41:29,361 --> 00:41:31,530 这趟旅行激情四射 554 00:41:33,115 --> 00:41:35,326 认识了劳尔后 555 00:41:35,326 --> 00:41:38,454 她才真正地打开了视野 556 00:41:40,789 --> 00:41:46,045 接着我们走进香奈儿旗舰店 店家竟然暂停营业 只服务我一个人 557 00:41:46,045 --> 00:41:47,463 我开始疯狂购物 558 00:41:47,463 --> 00:41:50,549 他教会了我很多事 559 00:41:51,300 --> 00:41:52,134 “你看 560 00:41:52,635 --> 00:41:55,221 你的钱能买这个那个” 561 00:41:55,221 --> 00:41:56,514 全都品味卓越 562 00:41:56,514 --> 00:41:59,767 毕竟当时我只是赚了很多钱 毫无时尚品味 563 00:42:02,978 --> 00:42:07,066 这是从我上好的套房看到的美景 564 00:42:07,566 --> 00:42:08,609 怎么样? 565 00:42:10,402 --> 00:42:11,737 贝托总是打来 566 00:42:11,737 --> 00:42:14,907 贝托会打去酒店 然后他... 567 00:42:14,907 --> 00:42:15,991 大吵大闹什么的 568 00:42:15,991 --> 00:42:17,618 你们觉得怎样? 569 00:42:18,285 --> 00:42:19,119 喜欢吗? 570 00:42:21,247 --> 00:42:27,002 还有小鸟儿 571 00:42:27,002 --> 00:42:29,213 回到圣保罗后 572 00:42:29,713 --> 00:42:31,632 我给贝托打电话 573 00:42:32,800 --> 00:42:36,053 我想象过他的各种回应 只是没想到他会说 574 00:42:38,430 --> 00:42:39,682 “我们分手吧” 575 00:42:42,851 --> 00:42:43,686 (2014年3月) 576 00:42:43,686 --> 00:42:48,440 货币交易商、企业家、政客 以及国内顶尖企业巴西石油公司... 577 00:42:48,440 --> 00:42:50,734 这些单位交织成错综复杂的舞弊机制 578 00:42:50,734 --> 00:42:54,405 以及洗钱链 最终在“洗车行动”中曝光 579 00:42:56,740 --> 00:42:58,033 内尔玛很清楚 580 00:42:58,659 --> 00:43:02,830 尤索夫和几个企业家 一起经营的洗钱链 581 00:43:02,830 --> 00:43:04,915 因为许多交易她都有份参与 582 00:43:04,915 --> 00:43:08,752 2014年 黑钱女王将二十万欧元藏在内裤里 583 00:43:08,752 --> 00:43:12,631 企图登上飞往米兰的航班逃跑 结果遭到逮捕 584 00:43:12,631 --> 00:43:14,341 我不是在逃跑 585 00:43:14,883 --> 00:43:17,928 当时我打算去参观家具展 586 00:43:19,305 --> 00:43:21,223 “你被捕了” 587 00:43:22,308 --> 00:43:25,853 “我们接获匿名举报 说你携带毒品” 588 00:43:25,853 --> 00:43:26,937 我反问:“毒品?” 589 00:43:28,188 --> 00:43:30,983 “胡说!” 我带的是二十万欧元 590 00:43:30,983 --> 00:43:33,235 只有这件事是犯法的 591 00:43:33,235 --> 00:43:36,322 我没向国税局申报 因为他们下班了 592 00:43:36,322 --> 00:43:37,948 不是我的错 593 00:43:40,868 --> 00:43:45,164 我跟一些人说好了暗号 594 00:43:45,873 --> 00:43:48,751 如果接到我打来电话说: “我要去迪士尼乐园” 595 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 那对方就得负责替我善后 596 00:43:52,921 --> 00:43:54,214 消灭所有证据 597 00:43:55,382 --> 00:43:57,968 于是我打给那个人说: “我要去迪士尼乐园” 598 00:43:57,968 --> 00:43:58,886 意思就是... 599 00:44:00,929 --> 00:44:06,935 “洗车行动”被视为国内历来 规模最大的反贪腐和反洗钱调查行动 600 00:44:06,935 --> 00:44:10,356 警方发现这家开在巴西利亚市中心 601 00:44:10,356 --> 00:44:14,860 某间油站的货币兑换处 其实是洗钱活动的据点 602 00:44:14,860 --> 00:44:16,945 故名为“洗车行动” 603 00:44:18,489 --> 00:44:22,201 逮捕我的那位警官打来 604 00:44:22,701 --> 00:44:25,663 我以为他要捎来释放令 605 00:44:25,663 --> 00:44:26,747 天啊 我搞错了 606 00:44:28,123 --> 00:44:34,213 原来是时任法官塞尔吉奥·莫罗 发出的逮捕令 607 00:44:35,089 --> 00:44:38,133 此事也为“洗车行动”掀开序幕 608 00:44:42,096 --> 00:44:44,932 塞尔吉奥·莫罗法官宣判140人有罪 609 00:44:44,932 --> 00:44:48,894 前总统卢拉和几位名声显赫的企业家 也包括在内 610 00:44:49,645 --> 00:44:51,980 凡是犯下舞弊罪的人 611 00:44:52,648 --> 00:44:56,193 即便有权有势 也得出庭应讯 612 00:44:57,319 --> 00:44:59,196 没人知道是怎么回事 613 00:45:00,197 --> 00:45:03,826 我走进一个房间 里面起码有17个男人 614 00:45:03,826 --> 00:45:09,289 个个低着头 假装不认识彼此 615 00:45:10,916 --> 00:45:12,960 我心想:“天啊 到底怎么回事?” 616 00:45:12,960 --> 00:45:14,586 卢卡斯也在场 617 00:45:14,586 --> 00:45:16,130 警察把我们转移到其他警局 618 00:45:16,130 --> 00:45:18,215 我们被带进一个房间 619 00:45:18,215 --> 00:45:22,386 接着看到身穿约束衣 满脸惊恐的劳尔 620 00:45:22,386 --> 00:45:26,265 我看他应该是拒捕吧 621 00:45:26,265 --> 00:45:30,894 警方的首要目标是 货币交易商经营的犯罪组织 622 00:45:30,894 --> 00:45:34,273 其中一位货币交易商 为阿尔贝托·尤索夫 623 00:45:34,273 --> 00:45:36,734 尤索夫被逮捕后 我认为警方逮捕内尔玛 624 00:45:36,734 --> 00:45:38,902 是为了证实尤索夫的供词是否属实 625 00:45:40,696 --> 00:45:44,575 自巴拉纳州立银行事件爆发以来 她的名字就跟尤索夫挂钩了 626 00:45:44,575 --> 00:45:47,286 警方知道他们俩的关系不简单 627 00:45:49,079 --> 00:45:50,998 (审讯室) 628 00:45:50,998 --> 00:45:53,333 “告诉我们 关于阿尔贝托·尤索夫的一切 629 00:45:53,876 --> 00:45:59,173 只要你说了 最多一周后就能离开 630 00:45:59,840 --> 00:46:02,843 否则你就等着死在监狱里吧” 631 00:46:04,845 --> 00:46:06,263 “死就死吧” 632 00:46:09,057 --> 00:46:11,435 参政犹如打牌 633 00:46:12,227 --> 00:46:14,188 打牌不能没钱 634 00:46:14,188 --> 00:46:18,317 钱输光了无所谓 最重要的是左右逢源 635 00:46:18,317 --> 00:46:19,693 参政也是一样的道理 636 00:46:21,320 --> 00:46:24,323 我从不否认接受企业家的金援 637 00:46:26,825 --> 00:46:30,204 竞选需要钱 而且竞选费用不便宜 638 00:46:31,830 --> 00:46:34,124 政客需要别人提供金援 639 00:46:34,124 --> 00:46:37,294 光靠政党提供的经费是不可能获选的 640 00:46:37,294 --> 00:46:40,631 那些蝉联五、六、七任的议员 需要巨额开销 641 00:46:40,631 --> 00:46:45,093 他们必须设法取得政治献金 否则得不到选票啊 642 00:46:46,845 --> 00:46:51,016 政客不会贸然跑到企业家面前说 643 00:46:51,016 --> 00:46:53,977 “这个人情 我需要几百万雷亚尔才能换到” 644 00:46:53,977 --> 00:46:56,605 政客通常会找上掮客 645 00:46:57,231 --> 00:46:58,649 这些政客都是专家 646 00:47:01,151 --> 00:47:03,445 早前政客通过非法电汇洗钱 647 00:47:03,445 --> 00:47:05,364 如今大家都在讨论比特币 648 00:47:05,364 --> 00:47:10,327 这些管道让人们 把在国内收到的钱转到国外取出 649 00:47:10,327 --> 00:47:13,038 任何政治谋略背后 650 00:47:13,038 --> 00:47:16,750 总有一套 由货币交易商推动的洗钱计划 651 00:47:18,502 --> 00:47:21,463 所以尤索夫和达里奥·梅赛尔合作 652 00:47:21,463 --> 00:47:25,217 他既是货币交易商 也是梅赛尔的跑腿 653 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 更是巴西史上 洗钱金额最庞大的货币交易商 654 00:47:28,846 --> 00:47:33,725 他持有巨额现金 拥有大量业务 655 00:47:33,725 --> 00:47:36,311 甚至得将业务分包出去 656 00:47:39,606 --> 00:47:44,236 阿尔贝托·尤索夫 以政治掮客的身份一路往上爬 657 00:47:44,236 --> 00:47:50,659 渐渐累积资源 并开始自立门户 成为自营商 658 00:47:52,911 --> 00:47:55,789 后来我们重新联系上 659 00:47:55,789 --> 00:47:59,042 那是2013年 他来找我说 660 00:47:59,042 --> 00:48:00,961 “我有一项业务 661 00:48:00,961 --> 00:48:02,796 这项业务会持续一整年 662 00:48:04,131 --> 00:48:07,384 结束后 我们就能全身而退 不用再碰货币交易 663 00:48:07,384 --> 00:48:09,845 大捞一笔后 我们就金盆洗手” 664 00:48:10,429 --> 00:48:14,016 那项业务就是协助几个国会议员竞选 天晓得会搞出什么事端? 665 00:48:14,933 --> 00:48:15,893 我听了说:“好啊” 666 00:48:16,977 --> 00:48:19,771 专案组正在针对 巴西石油公司挪用公款案展开调查 667 00:48:19,771 --> 00:48:23,901 他们向跟巴西石油公司 有合作关系的建筑公司索贿 668 00:48:24,651 --> 00:48:26,194 我不是“洗车行动”的目标 669 00:48:26,194 --> 00:48:29,197 因为我从没为巴西石油公司办过事 670 00:48:29,197 --> 00:48:30,657 我是货币交易商没错 671 00:48:30,657 --> 00:48:36,371 但我和巴西石油公司毫无关联 672 00:48:38,832 --> 00:48:41,168 实不相瞒 我都不知道自己被逮捕的原因 673 00:48:42,336 --> 00:48:43,462 没错 674 00:48:43,462 --> 00:48:47,382 她在拘留所巧遇两位旧情人 675 00:48:47,382 --> 00:48:49,426 阿尔贝托·尤索夫和劳尔·斯鲁尔 676 00:48:52,471 --> 00:48:54,806 警察把我关进一间单人牢房 677 00:48:54,806 --> 00:48:59,728 拘留所有三间牢房并排在一起 牢房里的床垫都散发着尿骚味 678 00:48:59,728 --> 00:49:04,441 另外两间牢房好像关满了20个男人吧 679 00:49:04,441 --> 00:49:08,570 保罗·罗伯托·科斯塔先生 好像是在第三、四天进来的 680 00:49:08,570 --> 00:49:10,030 他是巴西石油公司的负责人 681 00:49:10,030 --> 00:49:11,615 贝托也被关在牢房里 682 00:49:15,827 --> 00:49:18,914 那是我最煎熬的体验 我扪心自问 683 00:49:19,706 --> 00:49:22,459 “我怎么会被关在这里? 未来会怎么样?” 684 00:49:25,170 --> 00:49:27,631 我看到一堆男人 685 00:49:27,631 --> 00:49:31,551 我看到一堆大男人在哭喊: “我要回家” 686 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 原先的无神论者成了福音派 687 00:49:35,555 --> 00:49:37,557 基督徒或马库姆巴教徒 688 00:49:37,557 --> 00:49:41,436 那种环境令人感到既陌生又害怕 689 00:49:42,312 --> 00:49:44,523 大家都很煎熬 非常痛苦 690 00:49:44,523 --> 00:49:45,816 特别是劳尔 691 00:49:45,816 --> 00:49:47,985 他儿子也被捕了 692 00:49:50,195 --> 00:49:53,156 我们并不知道 “洗车行动”涉及的规模有多大 693 00:49:53,156 --> 00:49:56,243 对这项行动一无所知 连新闻都还没报 694 00:49:56,243 --> 00:49:57,911 我们就是新闻 695 00:49:59,121 --> 00:50:03,125 几乎所有人都相信 事情几天后就会告一段落 696 00:50:03,125 --> 00:50:06,253 尤索夫认为事情很快就会迎刃而解 697 00:50:06,253 --> 00:50:11,258 劳尔也认为此事 就跟“洗车行动”之前的调查案没两样 698 00:50:14,302 --> 00:50:18,098 内尔玛的情绪十分不稳定 699 00:50:18,098 --> 00:50:21,685 说起同一件事 这一秒让她大笑 700 00:50:21,685 --> 00:50:23,812 下一秒就让她心烦意乱 701 00:50:26,064 --> 00:50:29,609 我是“洗车行动”中 第一个被逮捕的女性 702 00:50:31,611 --> 00:50:35,449 没有人能接受自己做牢这种事 但接受事实是唯一的方法 703 00:50:35,449 --> 00:50:38,452 为什么?因为否认事实是人的惯性 704 00:50:38,452 --> 00:50:41,747 比方我有时会说:“不用给我装风扇 我很快就要出去了” 705 00:50:41,747 --> 00:50:44,833 我们是不可能出去的 那我们还能做什么呢? 706 00:50:44,833 --> 00:50:47,669 我们要适应做牢的生活 707 00:50:50,213 --> 00:50:53,383 她每天打扫牢房五次左右 708 00:50:55,093 --> 00:50:56,136 有点夸张 709 00:50:56,136 --> 00:50:59,264 但我们相处得很好 毕竟我是那边的红人 710 00:50:59,264 --> 00:51:01,975 她会为我下厨、关心我的健康 711 00:51:01,975 --> 00:51:04,936 还会照顾我的起居 712 00:51:07,564 --> 00:51:11,943 佩德罗先生挺有个性的 713 00:51:14,196 --> 00:51:17,699 阿尔贝托·尤索夫对她爱理不理 但她会走前去跟他搭话 714 00:51:17,699 --> 00:51:20,285 他连一句“早上好”也不说 715 00:51:22,245 --> 00:51:25,874 贝托会说:“你...快把她赶出去!” 716 00:51:25,874 --> 00:51:29,294 佩德罗会说:“让她坐在我这边吧!” 717 00:51:31,838 --> 00:51:34,424 阿尔贝托·尤索夫 这辈子从没读过一本书 718 00:51:36,927 --> 00:51:41,515 为了打发他 我送了他生平第一本书 然后就去睡觉了 719 00:51:46,561 --> 00:51:50,148 我们会一起打牌、玩骨牌和下棋 720 00:51:52,567 --> 00:51:56,446 大伙儿打牌下棋什么的 721 00:51:56,446 --> 00:51:58,448 一度玩得非常认真 722 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 有人会提出新的游戏 例如玩拼字比赛 723 00:52:05,497 --> 00:52:08,416 尤索夫对这个游戏一窍不通 问题是大家都玩得很认真 724 00:52:08,416 --> 00:52:11,294 甚至连星期天的圆面包都赌上了 725 00:52:11,294 --> 00:52:13,672 毕竟星期天的面包供应商 726 00:52:13,672 --> 00:52:15,632 与星期一到星期五的面包供应商不同 727 00:52:15,632 --> 00:52:18,468 为了抢夺面包 我们陷入十分激烈的竞争 728 00:52:18,468 --> 00:52:21,388 我曾在一个星期内拿下两个圆面包 729 00:52:24,391 --> 00:52:26,393 我一直以为卢卡斯的智商很高 730 00:52:26,393 --> 00:52:29,813 然而...总是少不了“然而”二字 731 00:52:31,481 --> 00:52:34,317 我们一起在“洗车行动”中落马 732 00:52:34,943 --> 00:52:39,447 我们俩同时被逮捕 我对他感到非常失望 733 00:52:39,447 --> 00:52:42,534 因为我被捕后 他被叫去问话 734 00:52:42,534 --> 00:52:44,494 “能不能透露你对内尔玛了解多少 735 00:52:44,494 --> 00:52:46,538 你对她的资产了解多少? 736 00:52:47,247 --> 00:52:49,207 不说的话 就准备做牢吧” 737 00:52:49,791 --> 00:52:52,752 他坚持不到五分钟就全盘托出 738 00:52:55,172 --> 00:53:01,761 联邦法官塞尔吉奥·莫罗批准了 第一份洗车行动案的减刑协议 739 00:53:01,761 --> 00:53:05,140 被告小卢卡斯·帕斯 在库里蒂巴第十三联邦法庭 740 00:53:05,140 --> 00:53:08,768 签署了这项协议 741 00:53:08,768 --> 00:53:12,439 他被指控进行金融犯罪、洗钱 742 00:53:12,439 --> 00:53:16,526 以及为黑市货币交易商 内尔玛·米苏·佩纳索·科多玛跑腿 743 00:53:16,526 --> 00:53:18,695 进行团伙犯罪 744 00:53:25,410 --> 00:53:28,705 好在我在联邦警局的拘留所 只待了五个月 745 00:53:29,331 --> 00:53:31,583 有些人还被关进了监狱 746 00:53:31,583 --> 00:53:37,214 由于我开始为拘留所服务 747 00:53:37,756 --> 00:53:41,843 我们得以要求警方 748 00:53:41,843 --> 00:53:46,890 将洗车行动的牢房 和其他罪犯的牢房分隔开来 749 00:53:50,393 --> 00:53:56,399 他们跟其他囚犯不同 因为这群人全都是白领罪犯 750 00:53:57,150 --> 00:54:01,238 “洗车行动”如火如荼 又有人因涉嫌巴西石油舞弊案被捕 751 00:54:01,238 --> 00:54:04,241 其中一位是奥德布莱彻公司的总裁 马塞洛·奥德布莱彻 752 00:54:04,241 --> 00:54:05,825 他是国内最大的建筑承包商 753 00:54:06,826 --> 00:54:08,620 马塞洛也进来了 754 00:54:08,620 --> 00:54:12,123 我的牢房里只有一张床 755 00:54:12,123 --> 00:54:14,292 其他人睡的都是双层床 我睡的是单人床 756 00:54:14,292 --> 00:54:15,710 马塞洛只好打地铺睡觉 757 00:54:17,587 --> 00:54:20,840 马塞洛很重视整洁 758 00:54:20,840 --> 00:54:25,262 他会把冰箱整理好 我则负责搞砸 759 00:54:25,262 --> 00:54:27,597 之后我会说:“马塞洛 冰箱乱了” 760 00:54:27,597 --> 00:54:30,308 接着他会像疯子般 气冲冲地跑去整理冰箱 761 00:54:30,308 --> 00:54:31,601 然后我又去把冰箱弄乱 762 00:54:41,278 --> 00:54:43,613 突然又有人进来了 763 00:54:45,699 --> 00:54:48,576 是奥德布莱彻公司的高级秘书 764 00:54:52,789 --> 00:54:55,542 玛丽亚·露西娅太太 也跟我们一起被关押 765 00:54:55,542 --> 00:54:59,254 刚抵达拘留所 她显得惊魂未定 766 00:54:59,879 --> 00:55:02,382 情绪非常脆弱 767 00:55:03,925 --> 00:55:08,054 警方要她作证 迫使马塞洛·奥德布莱彻 768 00:55:08,054 --> 00:55:13,852 提出减刑协议的申请 769 00:55:17,731 --> 00:55:19,190 她会征求我的意见 770 00:55:19,190 --> 00:55:22,736 我劝她说:“玛丽亚·露西娅太太 你必须比较利害得失 771 00:55:24,738 --> 00:55:27,574 一边是自由 一边是承担刑责 772 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 我待在拘留所够久了 773 00:55:31,661 --> 00:55:34,831 可以确定只要满足警方的要求 774 00:55:35,915 --> 00:55:37,417 就一定能获释 775 00:55:38,501 --> 00:55:42,464 但你得先摸摸自己的良心” 776 00:55:43,757 --> 00:55:46,801 我们劝过她:“别这么做 777 00:55:46,801 --> 00:55:50,013 你待在公司里三十年了 你老板就在隔壁” 778 00:55:50,013 --> 00:55:51,806 内尔玛说:“你会出事的 779 00:55:51,806 --> 00:55:54,184 连我都进来了 我很清楚是什么情况 780 00:55:54,684 --> 00:55:57,437 如果你不供出真相 那你就完蛋了” 781 00:55:58,855 --> 00:56:03,401 玛丽亚·露西娅是首位答应 跟检方合作的奥德布莱彻公司职员 782 00:56:03,401 --> 00:56:07,322 她揭发该公司 确实有个专门贿赂官员的部门 783 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 并在今天出庭作证 784 00:56:09,157 --> 00:56:12,452 内尔玛总能马上看穿刚认识的人 785 00:56:12,452 --> 00:56:15,997 她知道对方是怎样的人 786 00:56:15,997 --> 00:56:17,749 她的证词是一颗震撼弹 787 00:56:18,875 --> 00:56:22,629 内尔玛说服她供出马塞洛 788 00:56:24,297 --> 00:56:27,467 内尔玛这么做很可能是为了 789 00:56:27,467 --> 00:56:33,139 替她申请的减刑协议增加筹码 因为他们提供的任何线索 790 00:56:33,139 --> 00:56:37,394 都是破案关键 这么说吧 此举对检方有利 791 00:56:39,938 --> 00:56:42,107 也是这次的安排 792 00:56:43,525 --> 00:56:47,028 使我成为破案的一大助力 793 00:56:48,071 --> 00:56:51,866 我不知道她有没有 因此获得实际的减刑好处 794 00:56:51,866 --> 00:56:55,328 但库里蒂巴的“洗车行动”专案组 795 00:56:55,328 --> 00:57:01,042 确实从此将她视为污点证人 796 00:57:01,042 --> 00:57:03,128 视为可以协助他们破案的对象 797 00:57:03,128 --> 00:57:06,005 毕竟她确实帮了检方一个大忙 798 00:57:06,005 --> 00:57:08,550 对她而言 这次的布局十分关键 她不能失去掌控权 799 00:57:08,550 --> 00:57:13,179 “我来帮助你”这句话必须由她来说 这是我对这件事的看法 800 00:57:13,179 --> 00:57:15,807 她俨然就是个艺术家 801 00:57:19,310 --> 00:57:22,313 各位先生女士 欢迎内尔玛·科多玛 802 00:57:22,856 --> 00:57:25,859 内尔玛 感谢你来上节目 803 00:57:27,861 --> 00:57:28,778 瞧这多牛啊! 804 00:57:29,612 --> 00:57:31,489 瞧我的影响力有多大啊 805 00:57:31,489 --> 00:57:34,200 总统的新闻竟然在我之下 806 00:57:34,200 --> 00:57:35,285 太牛了! 807 00:57:36,244 --> 00:57:38,455 她并没有自哀自怜 808 00:57:39,539 --> 00:57:43,751 谁能忘得了她戴着电子脚铐拍照 809 00:57:43,751 --> 00:57:45,920 还上传到社媒上的事件? 810 00:57:45,920 --> 00:57:47,297 简直是在羞辱我们嘛 811 00:57:47,297 --> 00:57:51,176 我不知道她是不是想当网红 还是纯粹想炫富 812 00:57:51,176 --> 00:57:52,469 她那时尚的电子脚铐 813 00:57:53,261 --> 00:57:54,637 我起初很害怕出门 814 00:57:56,514 --> 00:57:59,601 后来我对自己说:“死就死吧 就算戴着电子脚铐 我也要出门 815 00:57:59,601 --> 00:58:00,685 何必藏起来呢?” 816 00:58:03,605 --> 00:58:07,066 我认为她挺享受这种明星光环的 817 00:58:07,066 --> 00:58:10,153 人们将她视为 那个无法无天的匪帮大姐大 818 00:58:10,153 --> 00:58:12,238 欢迎收看 《玛丽安娜·戈多伊清谈秀》 819 00:58:12,238 --> 00:58:14,407 你不觉得自己像个土匪吗? 820 00:58:14,407 --> 00:58:16,451 不会 我不认为自己是个土匪 821 00:58:18,286 --> 00:58:22,665 也许将她的“专业”摊在阳光下 甚至自诩为“黑钱女王”的行为 822 00:58:22,665 --> 00:58:26,586 就是构成她个人特色的一部分 823 00:58:26,586 --> 00:58:30,965 我几乎占满了 周日报纸头版的半个篇幅 824 00:58:31,758 --> 00:58:35,094 搞不好她从事任何行业 都是这么特立独行 825 00:58:35,094 --> 00:58:37,096 牙医怎么会变成黑钱女王呢? 826 00:58:38,556 --> 00:58:41,184 这是下一次采访的专题 827 00:58:42,393 --> 00:58:44,562 她是个爱显摆的人 828 00:58:45,063 --> 00:58:48,900 上街会被人认出 还要我跟他们自拍 829 00:58:49,817 --> 00:58:51,903 我觉得挺有趣的 830 00:58:53,655 --> 00:58:57,116 又是整版的报道 831 00:58:58,284 --> 00:59:02,455 但我之所以名声大噪是因为 832 00:59:02,455 --> 00:59:05,667 我在接受国会调查委员会问话时 在现场高歌一曲 833 00:59:06,251 --> 00:59:10,338 为巴西石油公司舞弊案 召开的国会调查委员会议 834 00:59:10,338 --> 00:59:17,053 乃是全球规模最大的反贪污行动 出席听证会前 我并没有演习过 835 00:59:17,053 --> 00:59:20,974 有个国会议员突然问起了我的私生活 836 00:59:22,308 --> 00:59:26,062 我宣布第18场 国会调查委员会议正式开始 837 00:59:26,980 --> 00:59:30,608 大会主旨是调查巴西石油公司内部 838 00:59:31,359 --> 00:59:34,654 自2005年到2015年期间 839 00:59:35,363 --> 00:59:37,699 进行的非法活动和违规行为 840 00:59:38,992 --> 00:59:41,869 这场公开听证会的目的 841 00:59:41,869 --> 00:59:44,581 是听取内尔玛·科多玛 842 00:59:44,581 --> 00:59:48,626 雷纳·路易斯·佩雷拉 康拉多等人的证词 843 00:59:48,626 --> 00:59:49,836 “那就是内尔玛吗? 844 00:59:49,836 --> 00:59:51,838 那就是我们的同班同学内尔玛吗?” 845 00:59:52,630 --> 00:59:54,757 看到内尔玛出现在 巴西石油公司的听证会上 846 00:59:54,757 --> 00:59:55,967 我们都很惊讶 847 01:00:00,138 --> 01:00:03,349 我还叫我太太出来 我们三人都是同学 848 01:00:05,018 --> 01:00:08,104 我太太就在不远处 我说:“玛西娅 快看她是谁” 849 01:00:12,317 --> 01:00:15,278 我们都很不解 850 01:00:15,278 --> 01:00:17,488 心想:“天啊 这是怎么回事?” 851 01:00:18,406 --> 01:00:23,870 我已经被塞尔吉奥·莫罗法官 定罪和判刑 852 01:00:23,870 --> 01:00:29,208 今天到此 是为了接受调查 853 01:00:29,208 --> 01:00:30,835 (圣保罗州 林斯) 854 01:00:30,835 --> 01:00:32,253 在这种小城里 855 01:00:33,212 --> 01:00:35,048 大家都互相认识的 856 01:00:35,548 --> 01:00:37,592 你是不是当过 阿尔贝托·尤索夫的情妇? 857 01:00:38,134 --> 01:00:43,890 我和阿尔贝托·尤索夫 在2000年到2009年期间同居 858 01:00:45,224 --> 01:00:49,437 我以为国会调查委员会召开的听证会 场面理应非常严肃 859 01:00:49,437 --> 01:00:51,230 但有一位国会议员不断追问 860 01:00:51,230 --> 01:00:55,068 “你是不是当过他的情妇?” 861 01:00:56,569 --> 01:00:59,989 “情人”这个词涵盖的范围很广 862 01:01:00,615 --> 01:01:04,827 情人可以是妻子 也可以是朋友 863 01:01:04,827 --> 01:01:07,205 - 我没有批判你的意思 - 但我在回应你的提问 864 01:01:07,205 --> 01:01:10,208 - 我在回应你的提问 - 我只是读出上面的陈述 865 01:01:10,208 --> 01:01:11,876 我在解释 866 01:01:13,586 --> 01:01:15,672 我在解释 867 01:01:17,173 --> 01:01:19,217 我只是在读出上面的陈述 有什么意见吗? 868 01:01:20,635 --> 01:01:21,928 - 我可以继续吗? - 请说 869 01:01:22,679 --> 01:01:24,138 “如果你想知道 870 01:01:25,264 --> 01:01:30,311 情人是不是等同于 朋友、妻子、伴侣、伙伴 871 01:01:30,311 --> 01:01:31,771 那我就是他的情人 872 01:01:32,271 --> 01:01:36,859 罗伯托·卡洛斯有一首歌这么唱道...” 就在那一刻 873 01:01:36,859 --> 01:01:39,487 大家开始跟着我一起唱 874 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 于是我就做了个这个手势 875 01:01:42,865 --> 01:01:44,992 我们怎么能拿内尔玛女士当真呢? 876 01:01:44,992 --> 01:01:47,704 她就是那个高唱《我的情人》的女人 记得吗? 877 01:01:47,704 --> 01:01:52,250 她跟几个巴西国会议员 一起唱歌的场景堪称经典 878 01:01:52,250 --> 01:01:57,547 试问我还能做什么?他却认为 我在装腔作势 我哪有啊? 879 01:01:58,047 --> 01:02:01,509 我在保护自己 避开他的提问 880 01:02:02,385 --> 01:02:08,099 他问得很直接 也非常失礼 881 01:02:08,099 --> 01:02:10,810 我是个优雅的女人 放过我吧 882 01:02:16,149 --> 01:02:21,028 1980年代 我在林斯技术学院认识内尔玛 883 01:02:21,028 --> 01:02:24,323 当时我们15、16、17岁吧 884 01:02:27,243 --> 01:02:31,789 没错 内尔玛以前挺聒噪的 885 01:02:31,789 --> 01:02:36,627 聒噪的孩子都坐在教室后面 886 01:02:36,627 --> 01:02:40,381 聚在一起胡闹 887 01:02:44,677 --> 01:02:49,515 内尔玛出生在 林斯一户富有的传统家庭 888 01:02:50,349 --> 01:02:54,812 我是在林斯学院入学考试上 认识内尔玛的 889 01:02:55,480 --> 01:02:58,065 新生都会被整嘛 890 01:02:59,942 --> 01:03:01,694 我们都会穿奇装异服出席新生会 891 01:03:01,694 --> 01:03:04,572 - 你们看 内尔玛打扮成艺妓 - 她打扮成艺妓 892 01:03:05,072 --> 01:03:08,451 我们都是在30年前 林斯牙医学院的毕业生 893 01:03:08,451 --> 01:03:10,745 这整群人你都认识吧 894 01:03:10,745 --> 01:03:14,582 我在牙医学院学习期间 895 01:03:14,582 --> 01:03:18,628 是个不爱出门的宅女 也从不出席派对 896 01:03:18,628 --> 01:03:20,254 鲜少出门 897 01:03:21,130 --> 01:03:24,550 但到了最后一个学期 我开始放飞自我 898 01:03:24,550 --> 01:03:29,764 - 内尔玛、伊奥内、吉赛拉 - 对 伊奥内、你、罗伯蒂娜 899 01:03:29,764 --> 01:03:31,265 罗伯蒂娜 900 01:03:40,525 --> 01:03:43,569 内尔玛·科多玛的朋友很少 901 01:03:46,447 --> 01:03:49,951 - 阿图尔! - 亲爱的! 902 01:03:49,951 --> 01:03:52,995 有很多朋友都失联了 903 01:03:55,081 --> 01:03:58,292 因为他们都不是 内尔玛·科多玛的真心朋友 904 01:03:58,292 --> 01:04:01,337 他们只是为了内尔玛的钱而接近她 905 01:04:01,838 --> 01:04:06,551 亲爱的阿图尔 还记得我们曾一起在米兰跳舞吗? 906 01:04:06,551 --> 01:04:07,468 记得啊 907 01:04:12,348 --> 01:04:14,100 每次见面都会这样 908 01:04:14,100 --> 01:04:17,311 - 她会大叫:“阿图尔!” - 我会大叫:“阿图尔!” 909 01:04:17,311 --> 01:04:19,188 “阿图尔 跟我一起去巴黎吧” 910 01:04:19,188 --> 01:04:20,898 然后我会说... 911 01:04:21,983 --> 01:04:28,573 她会说:“阿图尔 我马上把机票发给你 明天出发” 912 01:04:28,573 --> 01:04:30,074 我说:“明天?” 913 01:04:30,074 --> 01:04:32,451 “对 明天” 然后... 914 01:04:42,545 --> 01:04:46,340 他是我的好朋友、我的同党 915 01:04:46,340 --> 01:04:49,719 - 我们不是同党 - 不是啦 各位 别激动 916 01:04:49,719 --> 01:04:52,096 我可不想连累你 对吧 阿尔图? 917 01:04:52,096 --> 01:04:55,433 我不碰美元 也不碰欧元 918 01:04:56,684 --> 01:05:01,063 - 米兰、伊斯坦堡 - 在伊斯坦堡旅游很不顺 919 01:05:01,063 --> 01:05:03,983 阿图尔 伊斯坦堡很好玩 好吗? 920 01:05:14,076 --> 01:05:18,748 她是个疯子 阴晴不定、不负责任 921 01:05:21,667 --> 01:05:24,837 看吧 她躲起来了 看这里! 922 01:05:24,837 --> 01:05:27,423 我要回家了 923 01:05:27,924 --> 01:05:30,343 居家软禁的时间到了 924 01:05:30,343 --> 01:05:32,428 因为晚上10点是... 925 01:05:46,817 --> 01:05:51,405 我有几个大学时期认识的朋友 每次我们压力很大时 926 01:05:51,405 --> 01:05:53,658 我会说:“各位 我们去兜风吧 927 01:05:53,658 --> 01:05:57,912 一起飞越林斯市的上空!” 928 01:05:58,454 --> 01:06:02,625 那是内尔玛家的飞机 929 01:06:02,625 --> 01:06:07,296 飞机就停在机场 我们偶尔会去那边溜达 930 01:06:07,296 --> 01:06:10,633 她会瞒着她妈 跟机师悄悄安排好一切 931 01:06:11,258 --> 01:06:13,636 她安排机师驾驶飞机 932 01:06:13,636 --> 01:06:16,180 偶尔自己也开飞机 933 01:06:18,891 --> 01:06:20,518 我并不会驾驶飞机 934 01:06:20,518 --> 01:06:25,356 机师会试着让我控制飞机 935 01:06:31,570 --> 01:06:36,033 我突然发现 她和机师的位置已经调换了 936 01:06:39,620 --> 01:06:42,873 “放心吧 我可以的” 937 01:06:46,419 --> 01:06:49,547 既惊险刺激 又乐趣无穷 毕竟我没有驾照 938 01:06:51,507 --> 01:06:53,175 希望那些机师会原谅我吧 939 01:07:14,363 --> 01:07:16,365 我们带啤酒坐上飞机 940 01:07:16,365 --> 01:07:18,034 在市区的高空上盘旋 941 01:07:24,623 --> 01:07:28,377 机师会在上空绕几圈 但轮到她驾驶时 飞机则是忽高忽低 942 01:07:35,551 --> 01:07:38,554 她会怎样?她只是在那边大笑 943 01:07:40,848 --> 01:07:43,726 她看我们惊恐万状的表情 竟然大笑起来 944 01:07:45,644 --> 01:07:51,650 他们在享受“犯错”的乐趣 945 01:07:52,818 --> 01:07:55,613 我可没有啊 我坐在飞机上 946 01:07:55,613 --> 01:08:00,701 思考从高处往下看的景象 947 01:08:01,368 --> 01:08:03,079 我心想:“天啊 948 01:08:05,414 --> 01:08:07,333 我生来不是为了当牙医 949 01:08:08,000 --> 01:08:10,127 我不可能当上牙医!” 950 01:08:12,797 --> 01:08:17,384 (2022年4月) 951 01:08:20,596 --> 01:08:25,601 (葡萄牙 里斯本) 952 01:08:26,685 --> 01:08:29,897 今天内尔玛又登上新闻了 953 01:08:29,897 --> 01:08:32,733 她被指控涉及跨国贩毒活动 而在葡萄牙被逮捕 954 01:08:32,733 --> 01:08:37,238 这项指控远比 她先前受到的指控还要严重 955 01:08:39,615 --> 01:08:44,120 调查指向一个贩毒组织的女头目 956 01:08:45,204 --> 01:08:47,665 内尔玛·科多玛出现在调查名单上 957 01:08:47,665 --> 01:08:51,877 她被指控 替一个庞大复杂的贩毒网络洗钱 958 01:08:52,878 --> 01:08:58,342 我从“洗车行动”的黑钱女王 摇身变成女毒枭 959 01:08:59,718 --> 01:09:02,513 当时我坐在酒店的阳台上 960 01:09:03,097 --> 01:09:06,976 九、十个警察突然冲进来说: “你被捕了” 961 01:09:11,480 --> 01:09:18,154 内尔玛在葡萄牙 被列为极度危险的人物 962 01:09:18,154 --> 01:09:22,950 (律师 曼努拉·努内斯·费雷拉) 963 01:09:22,950 --> 01:09:27,621 内尔玛被关押在圣克鲁斯比斯帕监狱 964 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 她所在的体系 965 01:09:31,000 --> 01:09:33,752 无法与其他囚犯沟通 966 01:09:36,088 --> 01:09:41,427 我知道我为何在“洗车行动”中被捕 因为有份参与洗钱 967 01:09:41,427 --> 01:09:46,265 问题是在这次逮捕行动中 我对被指控什么罪行毫无头绪 968 01:09:49,435 --> 01:09:52,771 调查指出 警方日前在巴伊亚州首府机场 969 01:09:52,771 --> 01:09:56,650 从一架葡萄牙公司名下的飞机机身内 查获一批580公斤的可卡因 970 01:09:56,650 --> 01:10:00,321 并有理由相信有部分可卡因 为这位货币交易商所有 971 01:10:01,280 --> 01:10:03,908 她肯定会受到牵连 972 01:10:03,908 --> 01:10:09,788 毕竟她和另一位关键人物关系密切 973 01:10:10,372 --> 01:10:13,542 {\an8}(内尔玛的前男友兼律师 罗尔斯·马加里斯) 974 01:10:13,542 --> 01:10:16,170 我和那个男人有过一段情 975 01:10:21,175 --> 01:10:24,136 我被一个小人给出卖了 976 01:10:25,012 --> 01:10:26,055 小人! 977 01:10:29,475 --> 01:10:31,185 没人认识那个小人 978 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 但人人都认识内尔玛·科多玛 979 01:10:37,399 --> 01:10:39,193 他这个人脑袋不灵光 980 01:10:40,027 --> 01:10:43,948 甚至不配被称为罪犯 因为一个罪犯... 981 01:10:44,531 --> 01:10:50,579 请恕我直言 罪犯起码会受到一些圈内人的敬重 982 01:10:50,579 --> 01:10:51,747 起码他们说话算话 983 01:10:54,041 --> 01:10:57,211 在“洗车行动”中被捕获释后 984 01:10:58,128 --> 01:11:00,130 我认为她再也无法... 985 01:11:01,590 --> 01:11:06,553 放低身段 过上朴实无华的生活 986 01:11:12,601 --> 01:11:14,144 拉出来 987 01:11:15,562 --> 01:11:16,772 推回去 988 01:11:16,772 --> 01:11:23,570 拉出来 推回去 989 01:11:24,530 --> 01:11:25,864 后面还有 990 01:11:28,659 --> 01:11:29,994 她什么都没有了 991 01:11:29,994 --> 01:11:34,123 由于无法重操旧业 她就决定投入贩毒 992 01:11:34,623 --> 01:11:37,668 贩毒可是重罪啊 993 01:11:37,668 --> 01:11:40,879 毒品严重危害社会 994 01:11:40,879 --> 01:11:45,718 跟她从有钱人那边 把钱转给政客是两回事 995 01:11:47,469 --> 01:11:53,183 被卷入跨国贩毒案而接受调查 996 01:11:53,767 --> 01:11:54,935 这是非常沉重的打击 997 01:11:56,103 --> 01:12:03,027 我全然反对贩毒 坚决反对贩毒 真的 998 01:12:04,445 --> 01:12:06,822 真的 我这个人烟酒不沾 999 01:12:08,198 --> 01:12:09,783 怎么可能贩毒呢? 1000 01:12:18,167 --> 01:12:20,919 第一次提及要将内尔玛引渡回国时 她不愿意接受 1001 01:12:20,919 --> 01:12:25,841 她不想糊里糊涂地回到巴西 1002 01:12:25,841 --> 01:12:29,511 后来她理解到回到巴西为自己辩护 1003 01:12:29,511 --> 01:12:32,264 才是正确的决定 1004 01:12:34,892 --> 01:12:35,726 (2022年10月) 1005 01:12:35,726 --> 01:12:37,936 在“洗车行动”中供出 1006 01:12:37,936 --> 01:12:41,899 涉案企业家和政客的货币交易商 已被引渡回国 1007 01:12:41,899 --> 01:12:44,151 她昨晚抵达萨尔瓦多 1008 01:12:44,151 --> 01:12:48,405 随即被带往联邦警局监管 接着... 1009 01:12:48,947 --> 01:12:53,410 (巴伊亚州 萨尔瓦多) 1010 01:12:58,457 --> 01:13:01,335 (联邦警局) 1011 01:13:03,754 --> 01:13:08,300 有九人在这项“发现行动”中 遭到警方调查 1012 01:13:08,300 --> 01:13:09,551 我是唯一的女性 1013 01:13:09,551 --> 01:13:14,348 也是唯一一个在萨尔瓦多被逮捕的人 1014 01:13:14,973 --> 01:13:19,603 我待在萨尔瓦多三个月 因为案情始于那边 1015 01:13:19,603 --> 01:13:21,188 那段日子非常难受 1016 01:13:21,188 --> 01:13:24,191 那是我这辈子最不堪的经历 1017 01:13:32,074 --> 01:13:33,325 “这就是地狱吗?” 1018 01:13:34,284 --> 01:13:36,286 我问自己:“这就是地狱吗?” 1019 01:13:45,546 --> 01:13:48,132 一波未平 一波又起 1020 01:13:54,012 --> 01:13:55,806 搞得我这边长了两条皱纹 1021 01:13:58,267 --> 01:14:00,018 话说这两条皱纹... 1022 01:14:00,018 --> 01:14:04,064 我是牙医 我懂肌肉的原理 1023 01:14:04,064 --> 01:14:07,693 由于我不笑了 1024 01:14:09,153 --> 01:14:13,073 所以这边的肌肉开始萎缩 1025 01:14:14,491 --> 01:14:15,701 萎缩了 1026 01:14:18,579 --> 01:14:20,289 (2023年6月) 1027 01:14:20,289 --> 01:14:23,667 内尔玛因被指控跨国贩毒 1028 01:14:23,667 --> 01:14:27,754 和团伙犯罪而遭到逮捕 1029 01:14:31,049 --> 01:14:35,512 我们团队的主要目的是还她自由 1030 01:14:39,016 --> 01:14:40,893 他们签了吗? 1031 01:14:40,893 --> 01:14:42,436 能麻烦你帮我查一下吗? 1032 01:14:42,436 --> 01:14:44,897 嗨 蒂亚戈 下午好 又是我布鲁诺 1033 01:14:44,897 --> 01:14:46,356 我五分钟后打给你 好吗? 1034 01:14:46,356 --> 01:14:48,942 你们那边几点下班? 1035 01:14:48,942 --> 01:14:52,696 天啊 只是要求他们签一封公函 有这么难吗? 1036 01:14:52,696 --> 01:14:55,115 我在葡萄牙待了六个月 1037 01:14:56,241 --> 01:14:59,119 接着在萨尔瓦多待了三个月 1038 01:14:59,786 --> 01:15:02,206 然后在圣保罗待了四个月 1039 01:15:02,956 --> 01:15:05,167 我在这里过得很好 1040 01:15:09,671 --> 01:15:12,716 丫头们 法庭下达了释放令 1041 01:15:13,300 --> 01:15:15,093 我马上过去 好吗? 1042 01:15:15,093 --> 01:15:18,931 我会到那边监督 一有消息马上通知你 回头见! 1043 01:15:24,311 --> 01:15:28,774 (桑塔纳女子监狱) 1044 01:15:34,571 --> 01:15:38,033 {\an8}律师 他就快办完释放手续 一旦完成后 1045 01:15:38,033 --> 01:15:40,619 {\an8}他就会叫我进去 到时你们也跟着进来等候 1046 01:15:40,619 --> 01:15:43,330 不用 我们还有更合适的迎接方式 1047 01:15:43,330 --> 01:15:46,291 我们会把车开到这里迎接她 1048 01:16:05,477 --> 01:16:08,689 知道自由的滋味吗? 1049 01:16:08,689 --> 01:16:09,982 苦甜参半 1050 01:16:09,982 --> 01:16:17,072 {\an8}(法庭批准内尔玛软禁家中) 1051 01:16:21,660 --> 01:16:26,123 内尔玛不只是我的客户 她也是个特殊案例 1052 01:16:29,126 --> 01:16:33,505 我每周会前往葡萄牙探望她两次 1053 01:16:33,505 --> 01:16:35,924 她天天给我打电话 1054 01:16:35,924 --> 01:16:39,136 星期六、星期天、公假都会打来找我 1055 01:16:41,597 --> 01:16:44,182 她会专心听我说话 1056 01:16:44,683 --> 01:16:46,059 而且总是看着我 1057 01:16:46,643 --> 01:16:48,645 说话时会直视我的眼睛 1058 01:16:52,357 --> 01:16:56,695 我们偶尔还会闲聊 1059 01:16:57,904 --> 01:16:59,072 聊她的感受 1060 01:17:00,198 --> 01:17:02,200 聊她的顾虑 1061 01:17:03,785 --> 01:17:06,538 包括健康状况 1062 01:17:06,538 --> 01:17:08,707 以及她对未来的想法 1063 01:17:11,126 --> 01:17:13,378 我来帮你吧 1064 01:17:18,008 --> 01:17:20,761 相处久了以后 她终于放下心防 宣泄情绪 1065 01:17:20,761 --> 01:17:23,639 随着我们的感情越来越深厚 她找我谈心的次数也越来越多 1066 01:17:24,181 --> 01:17:26,975 没错 现如今 1067 01:17:28,477 --> 01:17:31,396 我将内尔玛视为我的... 1068 01:17:31,396 --> 01:17:33,649 实不相瞒 她经常叫我“亲爱的” 1069 01:17:35,150 --> 01:17:36,902 - 你真好看 - 我吗? 1070 01:17:40,113 --> 01:17:43,825 有人说我会永远被关在监狱里 1071 01:17:44,326 --> 01:17:46,620 这种话难免令我感到沮丧 1072 01:17:48,288 --> 01:17:50,248 “曼努拉律师 我永远出不去了” 1073 01:17:50,248 --> 01:17:51,416 “怎么会?” 1074 01:17:52,584 --> 01:17:55,712 “万一我被关个八年、十年呢?” 1075 01:17:56,380 --> 01:17:59,007 “我这不就在努力救你出去吗? 1076 01:17:59,007 --> 01:18:04,137 如果你要被关个八年、十年 试问我怎么会在这里呢?” 1077 01:18:07,182 --> 01:18:12,187 曼努拉律师 跟你介绍一下 这位是我的代表律师布鲁诺 1078 01:18:12,187 --> 01:18:13,522 - 幸会 - 这位是菲利普律师 1079 01:18:13,522 --> 01:18:17,401 头六个月都是曼努拉律师 陪我一起熬过来的 1080 01:18:17,943 --> 01:18:21,154 我在葡萄牙还得面临一起诉讼案 1081 01:18:21,154 --> 01:18:25,742 她负责那边的案子 如今加上你们的助力 1082 01:18:26,743 --> 01:18:31,081 曼努拉律师 他们的团队年轻有为 1083 01:18:31,707 --> 01:18:36,795 为有组织犯罪案辩护是他们的专长 1084 01:18:36,795 --> 01:18:38,672 这也是我们决定... 1085 01:18:40,132 --> 01:18:44,720 改变策略的一大原因 1086 01:18:50,308 --> 01:18:54,229 我认为我有必要表明立场 1087 01:18:54,229 --> 01:18:58,984 说不通啊 那个阶级最高的小人都出狱了 1088 01:18:58,984 --> 01:19:00,402 为什么我还受到拘束? 1089 01:19:05,365 --> 01:19:09,578 我们确实有不少相似之处 1090 01:19:10,120 --> 01:19:12,289 先从我们看男人的眼光吧 1091 01:19:16,668 --> 01:19:17,794 我们经常一起谈笑风生 1092 01:19:17,794 --> 01:19:18,962 很常 1093 01:19:18,962 --> 01:19:22,674 实不相瞒 我们老拿自己眼光差来开玩笑 1094 01:19:22,674 --> 01:19:27,929 她说:“律师 你听我说 等我出狱后 1095 01:19:28,638 --> 01:19:31,558 就帮你找个对象” 1096 01:19:31,558 --> 01:19:35,896 我听了笑说:“纵观你的历任男友...” 1097 01:19:41,067 --> 01:19:44,488 就如一句老话 男人是来抢劫我们 1098 01:19:44,988 --> 01:19:47,949 羞辱我们、利用我们的 1099 01:19:50,076 --> 01:19:54,748 以贝托为例 于公于私 1100 01:19:54,748 --> 01:19:58,084 我都跟他脱不了关系 1101 01:19:59,711 --> 01:20:02,297 就是因为她和尤索夫的关系不单纯 1102 01:20:02,297 --> 01:20:04,299 我们才被卷入“洗车行动”的 1103 01:20:04,299 --> 01:20:09,679 如果只是单纯地从事市场交易 也许就不会受到牵连 1104 01:20:09,679 --> 01:20:13,725 就如其他跟尤索夫合作的交易商 他们都没有被波及啊 1105 01:20:15,644 --> 01:20:18,605 他们都不希望我被逮捕 1106 01:20:19,147 --> 01:20:20,649 我从没出卖过尤索夫 1107 01:20:24,611 --> 01:20:27,113 在电视新闻上看到 1108 01:20:27,113 --> 01:20:31,368 贝托签署减刑协议 我感到挺惊讶的 1109 01:20:32,369 --> 01:20:35,997 阿尔贝托·尤索夫 承认有份参与巴西石油公司舞弊案 1110 01:20:35,997 --> 01:20:39,209 并愿意揭发该公司的整个洗钱计划 1111 01:20:39,209 --> 01:20:41,503 以换取减刑 1112 01:20:44,798 --> 01:20:46,174 “天啊 既然他做到了 1113 01:20:46,174 --> 01:20:50,011 真希望他也能拉我一把、保护我” 1114 01:20:50,512 --> 01:20:52,055 可惜事与愿违 1115 01:20:52,806 --> 01:20:56,560 生活还是要继续 我们只能向前走 1116 01:20:57,143 --> 01:20:58,019 就这样吧 1117 01:21:02,023 --> 01:21:04,526 不是原不原谅的问题 1118 01:21:04,526 --> 01:21:08,029 挺好的 我们不拖不欠 各走各路 1119 01:21:08,029 --> 01:21:11,116 且行且珍惜 1120 01:21:11,741 --> 01:21:13,326 大家都要幸福 生活还是要继续 1121 01:21:14,870 --> 01:21:19,207 通过违法窃听阿尔贝托·尤索夫牢房 取得的证据... 1122 01:21:19,207 --> 01:21:21,751 法庭反复磋商后 1123 01:21:21,751 --> 01:21:24,379 辩方律师成功争取到被告的释放令 1124 01:21:24,379 --> 01:21:28,633 继两位关键人物 时任法官塞尔吉奥·莫罗 1125 01:21:28,633 --> 01:21:32,637 与时任检察官 戴尔丹·达拉昂的对话流出后 1126 01:21:32,637 --> 01:21:35,015 专案组逐渐失势 1127 01:21:35,015 --> 01:21:39,060 塞尔吉奥·莫罗、戴尔丹·达拉昂 以及他们的团队 1128 01:21:39,060 --> 01:21:41,855 决定违反法律 1129 01:21:41,855 --> 01:21:44,232 我一直都奉公守法 1130 01:21:44,232 --> 01:21:47,235 遵照司法制度下的职业道德行事 1131 01:21:47,235 --> 01:21:50,196 据说莫罗为检方提供 非正规取得的线索 1132 01:21:50,196 --> 01:21:52,115 此事涉及审判不公 1133 01:21:52,115 --> 01:21:54,743 违反法律和职业道德的行为 1134 01:21:54,743 --> 01:22:00,498 我从未向检察院提供任何建议 1135 01:22:00,498 --> 01:22:04,794 检方利用他们享有的曝光率 来满足私利 1136 01:22:04,794 --> 01:22:08,423 塞尔吉奥·莫罗是博索纳罗内阁 钦定的第五任部长 1137 01:22:08,423 --> 01:22:12,719 前任联邦法官 获任命为司法与公共安全部长 1138 01:22:12,719 --> 01:22:16,306 塞尔吉奥·莫罗的竞选行程照跑不误 1139 01:22:16,306 --> 01:22:20,810 几起泄密事件 引发外界对这位前任法官 1140 01:22:20,810 --> 01:22:24,606 审判巴西史上规模最大的反贪行动时 所秉持的公正性 1141 01:22:24,606 --> 01:22:29,736 “洗车行动”总共有79个阶段 278人被定罪 1142 01:22:29,736 --> 01:22:32,989 专案组在2021年2月解散 1143 01:22:34,783 --> 01:22:37,118 这种巨大的转折点是可预见的 1144 01:22:37,118 --> 01:22:41,331 往上爬得越快 往下掉的速度也快 1145 01:22:41,331 --> 01:22:43,083 人的虚荣心会膨胀 1146 01:22:43,875 --> 01:22:45,752 虚荣心一旦膨胀了 1147 01:22:47,295 --> 01:22:49,756 就会迷失在权力的迷雾中 1148 01:23:04,354 --> 01:23:06,481 那是一种深沉的孤独感 1149 01:23:08,984 --> 01:23:11,611 我能感受到她忙活完一天后 1150 01:23:11,611 --> 01:23:17,492 回到家里时那种内心深处的空虚 1151 01:23:24,249 --> 01:23:29,629 就像一个艺术家或脱口秀演员 回到一个没有人的家里 1152 01:23:29,629 --> 01:23:30,755 孤身一人 1153 01:23:33,341 --> 01:23:39,139 我忘了我们是怎么重新联络上的 我们聊过 她跟我说 1154 01:23:41,808 --> 01:23:47,522 “我身边没有伴儿 也没有孩子 孑然一身” 1155 01:23:48,189 --> 01:23:50,817 这一切值得吗? 1156 01:23:53,945 --> 01:23:55,822 “不要紧的 1157 01:23:56,448 --> 01:24:00,660 明天是新的一天 我一定会成功的 我会开始做些生意” 1158 01:24:00,660 --> 01:24:05,957 她进入了那个角色 1159 01:24:05,957 --> 01:24:08,334 那个角色就是“内尔玛” 1160 01:24:10,211 --> 01:24:13,590 我不是妈妈 所以不知道生孩子的感觉 1161 01:24:13,590 --> 01:24:16,134 但我生过钱 1162 01:24:22,557 --> 01:24:27,937 即便不是这些舞弊案的重要人物 她还是掀起了一阵轰动 1163 01:24:30,774 --> 01:24:35,153 她从事违法货币交易 在犯罪圈子力争上游 1164 01:24:35,153 --> 01:24:36,446 操纵男人替她卖命 1165 01:24:37,906 --> 01:24:42,577 黑钱就是赃款 但是经过银行包装 1166 01:24:43,203 --> 01:24:46,331 就会散发出阵阵清香 1167 01:24:46,331 --> 01:24:51,044 那不是购买力的气息 1168 01:24:51,711 --> 01:24:55,173 而是钱诞生的味道 1169 01:24:57,217 --> 01:24:59,302 通过货币交易商 1170 01:25:01,054 --> 01:25:02,972 这套美好的操作手法 1171 01:25:04,682 --> 01:25:08,311 这种超凡的信用 只要打一通电话说 1172 01:25:08,311 --> 01:25:10,647 “转一百万给我” 1173 01:25:10,647 --> 01:25:13,817 钱马上汇入账户 “我明天付款” “好的” 1174 01:25:13,817 --> 01:25:15,026 就这么简单 1175 01:25:17,445 --> 01:25:21,157 我认为新型电子支付方式 1176 01:25:21,157 --> 01:25:25,328 包括代币、非同质代币、比特币等等 1177 01:25:25,328 --> 01:25:31,334 让货币交易商的传统功能逐渐被淘汰 1178 01:25:32,919 --> 01:25:36,214 现金和信用正在走向灭亡 1179 01:25:36,214 --> 01:25:42,178 加密货币也具备媲美现金的隐私条件 1180 01:25:42,929 --> 01:25:48,101 我看我还是去当黑客吧 设法找出怎么 1181 01:25:48,101 --> 01:25:52,772 让金流不留下痕迹的方法 1182 01:25:52,772 --> 01:25:58,653 她的生活和犯罪活动显然密不可分 1183 01:26:00,196 --> 01:26:01,906 我的朋友... 1184 01:26:01,906 --> 01:26:06,578 我无法想象内尔玛是个罪犯 1185 01:26:12,083 --> 01:26:14,002 我感觉自己就像出租车司机 1186 01:26:15,003 --> 01:26:17,964 不知道钱的来源 不知道收到的钱 1187 01:26:17,964 --> 01:26:21,551 是贩毒还是卖车赚到的赃款 我对钱的来源一无所知 1188 01:26:22,177 --> 01:26:27,223 内尔玛自称是出租车司机 说她对真相一无所知 1189 01:26:27,223 --> 01:26:31,978 我认为最合适的比喻是 她开车送人去犯罪 1190 01:26:31,978 --> 01:26:36,566 她是接送绑匪去绑架目标的驾驶员 1191 01:26:37,817 --> 01:26:40,153 这就是这种金融犯罪活动 1192 01:26:40,153 --> 01:26:42,155 以及类似犯罪组织的复杂之处 1193 01:26:42,655 --> 01:26:46,784 洗钱犯总是看起来 比实际上还要“干净” 1194 01:26:46,784 --> 01:26:49,162 所以洗钱被视为“白领犯罪” 也不无道理 1195 01:26:51,289 --> 01:26:54,125 也许内尔玛认为她对犯罪的认知 1196 01:26:54,125 --> 01:26:57,587 跟我和别人对犯罪不同 但犯罪就是犯罪 1197 01:26:59,422 --> 01:27:04,802 认为金融犯罪和舞弊只是轻罪 1198 01:27:05,303 --> 01:27:08,473 不是杀人放火的重罪 这种想法简直大错特错 1199 01:27:13,102 --> 01:27:18,024 巴西有98%的森林砍伐活动 都是违法的 1200 01:27:18,024 --> 01:27:21,819 森林砍伐之所以猖獗 是基于贪污舞弊 1201 01:27:21,819 --> 01:27:28,326 和掠夺土地的行为 但也归咎于 黑市货币交易商的洗钱活动 1202 01:27:31,037 --> 01:27:34,540 贪污舞弊是这个国家的驱动力 1203 01:27:35,959 --> 01:27:41,297 金钱流到我手上前 经过层层大型机构 1204 01:27:43,758 --> 01:27:49,806 从企业家或政客的账户 流入我的账户中 1205 01:27:51,140 --> 01:27:55,353 “洗车行动”揭露了 巴西史无前例的舞弊案 1206 01:27:55,353 --> 01:27:58,022 但我也看到了政府一手遮天的弊端 1207 01:27:58,022 --> 01:28:04,237 执法单位以打击犯罪的名义任意妄为 1208 01:28:04,237 --> 01:28:07,323 我们总能看到 他们表现出一种传教士的使命感 1209 01:28:07,323 --> 01:28:10,702 可是当体制开始采取行动时 被反噬的反而是我们 1210 01:28:12,495 --> 01:28:16,457 一旦调查进入司法程序 就会开始分崩离析 1211 01:28:16,958 --> 01:28:20,545 问题是这项行动未曾触及金融体系 1212 01:28:24,632 --> 01:28:31,097 洗钱金额估计 达到全世界国内生产总值的5%到8% 1213 01:28:32,056 --> 01:28:35,810 所有大型贪污舞弊案 1214 01:28:35,810 --> 01:28:40,773 一定与巴西和国际金融体系 勾结的行为脱不了关系 1215 01:28:41,357 --> 01:28:43,109 什么是违法的? 1216 01:28:43,109 --> 01:28:44,610 我不是不法之徒 1217 01:28:44,610 --> 01:28:45,945 他们至今都逍遥法外 1218 01:28:46,738 --> 01:28:53,494 按理负责监督的应该是 金融活动控制政务委员会 不是我 1219 01:28:53,494 --> 01:28:59,042 这纯粹是社会的默许下 所形成的伪善行为 1220 01:28:59,042 --> 01:29:02,628 这个社会默许白领犯罪活动 1221 01:29:02,628 --> 01:29:07,467 放任那些标准的白人 在联邦政府的权力殿堂呼风唤雨 1222 01:29:07,467 --> 01:29:11,054 高调出入奢华场所 1223 01:29:12,472 --> 01:29:14,932 向瑞士大银行追究刑责 1224 01:29:14,932 --> 01:29:17,685 讨伐纽约大型律师事务所 1225 01:29:17,685 --> 01:29:23,066 讨伐为了确保 在跨国洗钱活动中分一杯羹 1226 01:29:23,066 --> 01:29:28,780 而选择睁一只眼闭一只眼的 欧洲各国政府 1227 01:29:28,780 --> 01:29:31,991 是一大挑战 1228 01:29:32,867 --> 01:29:33,951 一切都是违法的 1229 01:29:33,951 --> 01:29:36,871 我是不法之徒没错 但有什么事不是违法的呢? 1230 01:29:41,501 --> 01:29:45,296 问题出在国家的政治体系 1231 01:29:46,381 --> 01:29:49,092 监管机构和在位者身上 1232 01:29:49,092 --> 01:29:53,513 面对犯罪 他们会选择率先出击 还是选择后知后觉 公私两便? 1233 01:30:00,353 --> 01:30:05,650 感谢你们 因为你们是我的团队 1234 01:30:06,150 --> 01:30:09,904 - 不会有事的 - 当然 因为我是无辜的 1235 01:30:09,904 --> 01:30:12,490 一旦我们推翻洗车行动的判决 1236 01:30:12,490 --> 01:30:13,574 你就恢复清白了 1237 01:30:13,574 --> 01:30:16,661 知道我为什么是无辜的吗? 1238 01:30:16,661 --> 01:30:18,788 因为我从未参与过那种活动 1239 01:30:18,788 --> 01:30:22,750 真有的话 一定会成功 毕竟我不是傻瓜 1240 01:30:23,418 --> 01:30:26,087 (法庭已撤销 内尔玛·科多玛的居家软禁令) 1241 01:30:26,087 --> 01:30:29,215 (恢复自由的内尔玛 正在等候接受运毒案的庭审) 1242 01:30:31,592 --> 01:30:34,178 (在“洗车行动”中 其代表律师以先前裁决为先例) 1243 01:30:34,178 --> 01:30:37,849 (正极力争取推翻判决) 1244 01:30:38,933 --> 01:30:42,270 告诉你们一个秘密 我对钱过敏 1245 01:30:43,354 --> 01:30:46,858 我对钱过敏 碰到钱会全身发痒 说了你们也不信 1246 01:30:47,358 --> 01:30:48,609 很难想象吧 1247 01:30:49,694 --> 01:30:50,611 不好意思 1248 01:30:51,362 --> 01:30:52,738 我对钱过敏 1249 01:33:32,607 --> 01:33:35,610 字幕翻译:张庆龄