1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,083 --> 00:00:15,833 [wind whooshing] 4 00:00:18,416 --> 00:00:20,500 - [Trayvon] I know you want to say it. - [Rachel laughs over phone] 5 00:00:20,625 --> 00:00:22,833 - [Trayvon] Go ahead. - [Rachel] I'm not going to say it. 6 00:00:22,916 --> 00:00:24,541 - But you want to. - [Rachel] Yeah, I do. 7 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 I know. Go ahead. 8 00:00:26,208 --> 00:00:27,625 - [Rachel] I told you so. - [laughs] 9 00:00:27,708 --> 00:00:29,375 See, always with the "I told you so." 10 00:00:29,458 --> 00:00:31,041 - [Rachel] Uh, because I told you so. - [laughs] 11 00:00:31,125 --> 00:00:33,875 - [Rachel laughs] - You was right this time. 12 00:00:34,041 --> 00:00:35,416 [Rachel] Uh, what do you mean this time? 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,208 - [Trayvon laughs] - [Rachel] I'm always right. [laughs] 14 00:00:37,291 --> 00:00:38,750 [Trayvon] All right, all right, all right. Calm down. 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,166 - Calm down. - [Rachel] So, get your little candy 16 00:00:40,250 --> 00:00:42,000 - or whatever and call me back. - [Trayvon] All right. 17 00:00:42,250 --> 00:00:45,208 - [refrigerators whirring] - [music playing] 18 00:00:47,166 --> 00:00:48,083 [shopkeeper] Hey. 19 00:00:51,916 --> 00:00:54,083 - [scanner beeps] - [shopkeeper] Three-fifty. 20 00:00:55,833 --> 00:00:57,583 - [cash register beeps] - [drawer opening] 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,708 - [drawer closing] - [rain pattering] 22 00:01:21,416 --> 00:01:24,833 Like, uh, I don't know, some… Ooh, ooh, ooh, you know I like breakfast. 23 00:01:24,916 --> 00:01:25,875 [Rachel] Okay, breakfast. 24 00:01:25,958 --> 00:01:28,125 - I might need some eggs. - [Rachel] Rice, bread, berries, 25 00:01:28,250 --> 00:01:29,666 - I got you. - Oh, you got me? 26 00:01:29,750 --> 00:01:31,291 I don't know if I want-- You like berries? 27 00:01:31,375 --> 00:01:32,583 What, you be eating berries with pancakes? 28 00:01:32,708 --> 00:01:34,208 [Rachel] Yeah, I eat berries with pancakes. 29 00:01:34,333 --> 00:01:35,375 Like, blueberry pancakes? 30 00:01:35,458 --> 00:01:37,166 - They're so bomb. - [Trayvon] See, okay, okay. 31 00:01:37,250 --> 00:01:38,958 We gotta have fun. We gotta do our own thing. I feel like-- 32 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 [Rachel] We gotta do our own thing. It's gonna be… it's gonna be amazing. 33 00:01:41,666 --> 00:01:43,916 - I'm really excited. - [ominous music playing] 34 00:01:44,041 --> 00:01:47,291 [Rachel] Yeah, I mean, we have all kinds of breakfasts… 35 00:01:52,333 --> 00:01:54,583 Hey, I think… I think this car is following me. 36 00:01:55,416 --> 00:01:59,375 - [Rachel] What? For real? - It keeps looping around the block. 37 00:01:59,791 --> 00:02:02,166 [Rachel] Dang. Uh. Try going another way. 38 00:02:04,083 --> 00:02:06,041 - Call me when you get home, okay? - All right. 39 00:02:06,708 --> 00:02:07,666 [cell phone locks] 40 00:02:14,625 --> 00:02:17,083 - [music concludes] - [birds chirping] 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,125 [keys jangling] 42 00:02:22,416 --> 00:02:23,333 [car lock beeps] 43 00:02:34,583 --> 00:02:36,958 [sighs] Mama? 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 Mama? 45 00:02:52,000 --> 00:02:53,083 Afternoon. 46 00:02:57,416 --> 00:03:02,541 - Afternoon. Are you sleeping or kinda? - [groans] 47 00:03:03,541 --> 00:03:06,708 Kinda. [groans] 48 00:03:08,000 --> 00:03:09,833 Hey, sleeping beauty. 49 00:03:12,250 --> 00:03:13,333 - [Ruby] Hi. - Hello. 50 00:03:13,416 --> 00:03:15,250 - [Ruby] Hi, hi. - Hello, hello. 51 00:03:15,500 --> 00:03:17,416 [groans] 52 00:03:18,625 --> 00:03:19,875 - Wanna sit up? - [Ruby groans] 53 00:03:20,125 --> 00:03:22,666 Let's sit up. There we go. 54 00:03:22,875 --> 00:03:25,208 - [groans] - All right. Come on, one more time. 55 00:03:25,500 --> 00:03:27,583 - [groans] Okay. - [Isabel] That's good. That's good. 56 00:03:28,208 --> 00:03:30,291 - Okay. - How's that? 57 00:03:30,625 --> 00:03:33,041 - [groans] - [Isabel] Yeah. There we go. 58 00:03:33,541 --> 00:03:37,458 - Sweetie with you? - He's bringing the trash around back. 59 00:03:38,500 --> 00:03:43,583 Oh, yeah, garbage day. Everything in its right place. 60 00:03:44,791 --> 00:03:46,583 - [laughs] - Well, of course you know how to do it, 61 00:03:46,666 --> 00:03:48,583 but you don't have to do it. Not while I'm here. 62 00:03:48,666 --> 00:03:51,166 - [Ruby chuckles] - Take my job from me, please. 63 00:03:51,250 --> 00:03:52,416 - [chuckles] - [Brett chuckles] 64 00:03:52,791 --> 00:03:55,083 There's only so much joy left for me in this world. 65 00:03:55,166 --> 00:03:59,041 You gotta let me have it now. [chuckles] Okay. 66 00:04:02,833 --> 00:04:03,708 You ready? 67 00:04:09,041 --> 00:04:10,083 [Brett sighs] 68 00:04:11,333 --> 00:04:12,250 Come here. 69 00:04:16,208 --> 00:04:17,583 [sighs] 70 00:04:19,833 --> 00:04:23,291 [Brett whispers] Okay. Go slow, okay? Come on. 71 00:04:24,583 --> 00:04:27,333 - I got you. Okay. - [Ruby sighs] 72 00:04:27,625 --> 00:04:30,291 [Ruby] Could you tell me how many apartments are in this? 73 00:04:30,375 --> 00:04:32,083 [Mr. Mayhew] Oh yeah, we have 200 units. 74 00:04:32,625 --> 00:04:34,166 - [Ruby] Two hundred, okay. - [Mr. Mayhew] Two hundred units, 75 00:04:34,250 --> 00:04:35,333 - yes. - [Ruby] And everything… 76 00:04:35,500 --> 00:04:37,416 - Kitchen, full kitchen. - Full kitchen… 77 00:04:37,500 --> 00:04:38,791 - Mm-hmm. - …and a-- yeah, that's a… 78 00:04:38,916 --> 00:04:41,916 - Well, everyone looks really nice here. - [Mr. Mayhew] Yes. 79 00:04:42,375 --> 00:04:44,458 - It's a great place. - You know, Mr. Mayhew, 80 00:04:44,541 --> 00:04:47,625 - my husband was a Tuskegee Airman. - Oh. 81 00:04:47,708 --> 00:04:50,375 - Fought for America in World War II. - Oh. 82 00:04:51,541 --> 00:04:54,666 Oh, this is the gym here, yeah. 83 00:04:55,166 --> 00:04:57,625 Beautiful, open 24 hours. 84 00:04:58,333 --> 00:05:01,291 [ambient music playing] 85 00:05:04,750 --> 00:05:05,666 [Isabel] Oh. 86 00:05:12,375 --> 00:05:14,541 [sighs] Oh. Thank you. 87 00:05:17,500 --> 00:05:18,416 Thank you. 88 00:05:21,833 --> 00:05:22,708 [Brett exhales] 89 00:05:25,958 --> 00:05:26,875 [exhales] 90 00:05:29,666 --> 00:05:31,625 [speaks indistinctly] 91 00:05:38,333 --> 00:05:41,083 Hey. [sighs] 92 00:05:41,166 --> 00:05:44,916 - At least there's good light. - Hmm. Yeah. 93 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 - [sighs] - Oh. 94 00:05:52,750 --> 00:05:53,958 Look at that cloud. 95 00:05:54,916 --> 00:05:59,500 I see a swimming pool with boys jumping in. 96 00:06:00,083 --> 00:06:02,958 - Where? - There. Look. 97 00:06:03,416 --> 00:06:05,750 - There's the arms. - Oh, yeah. 98 00:06:05,833 --> 00:06:08,208 - [chuckles] - I see it. I see it. I see it. 99 00:06:08,666 --> 00:06:10,416 They're a Little League team. 100 00:06:10,500 --> 00:06:12,791 - Hmm. - Just won the big game. 101 00:06:13,125 --> 00:06:17,333 Celebrating and having a ball. [chuckles] See the splashes? 102 00:06:17,833 --> 00:06:22,208 - Oh! [chuckles] - [Isabel] Mama. Little League team. 103 00:06:22,500 --> 00:06:25,125 - Oh. - Splashes. [laughs] 104 00:06:25,208 --> 00:06:27,291 - It's true. - [Isabel] Mm-hmm. 105 00:06:27,375 --> 00:06:29,166 [somber music playing] 106 00:06:29,916 --> 00:06:31,708 [Isabel] You and your imagination. 107 00:06:41,416 --> 00:06:42,625 You gonna be all right? 108 00:06:44,958 --> 00:06:47,541 [sighs] Yes. 109 00:06:49,000 --> 00:06:50,708 I'm gonna be all right, honey. 110 00:06:54,375 --> 00:06:56,041 I'm gonna be all right. 111 00:06:56,916 --> 00:06:57,875 Okay. 112 00:07:04,791 --> 00:07:08,458 If anybody can maneuver, it's your mom, okay? 113 00:07:08,666 --> 00:07:13,375 Um, what she say all the time? "My husband was a Tuskegee Airman." 114 00:07:13,541 --> 00:07:15,750 - [chuckles] Listen… - [chuckles] 115 00:07:15,833 --> 00:07:19,625 …I know keeping elders at home is supposed to be a noble thing and all, 116 00:07:19,708 --> 00:07:21,208 - but there's something to be said… - [keys jangling] 117 00:07:21,291 --> 00:07:22,791 - [Brett clears throat] - …for keeping her as independent 118 00:07:22,875 --> 00:07:24,125 - as she can be. - [chuckles] 119 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 Where'd you find them? 120 00:07:26,208 --> 00:07:29,541 Next to the lamp, under a scarf with the ringer off. 121 00:07:29,666 --> 00:07:31,208 [Isabel groans, sighs] 122 00:07:31,541 --> 00:07:33,958 [Brett] You gotta use the hook. That's what it's there for. 123 00:07:34,291 --> 00:07:36,625 - Is that Mr. Brett? - Oh. 124 00:07:36,750 --> 00:07:40,791 - [Isabel] Are you ready to go out? - [chuckles] Miss Marion. How's Teddy? 125 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 [Marion] You know, working my nerves. But what else is new? 126 00:07:43,333 --> 00:07:44,375 [laughs] 127 00:07:44,500 --> 00:07:45,708 [indistinct chatter] 128 00:07:45,875 --> 00:07:47,750 - Did you say paper towels? - Yeah. 129 00:07:49,541 --> 00:07:51,416 Please do not miss this flight, okay? 130 00:07:54,583 --> 00:07:57,625 I love you. Please be safe, okay? Okay. 131 00:08:03,500 --> 00:08:04,833 You got your boarding pass? 132 00:08:09,500 --> 00:08:11,416 - I knew you had it. - [chuckles] Hell yeah, you knew it, huh? 133 00:08:11,875 --> 00:08:12,833 - You got it. - Bye. 134 00:08:12,916 --> 00:08:13,791 [Brett] Bye, baby. 135 00:08:21,875 --> 00:08:25,666 - [indistinct chatter] - [gentle music playing] 136 00:08:30,791 --> 00:08:32,916 [indistinct chatter in German] 137 00:08:39,541 --> 00:08:44,041 [Isabel] Shipyard workers at Blom and Voss gather for a ceremony, 138 00:08:44,166 --> 00:08:48,250 celebrating the company's new 295-foot vessel. 139 00:08:49,291 --> 00:08:50,750 [crowd] Heil! 140 00:08:52,666 --> 00:08:54,125 [Isabel] Adopted by the Nazis, 141 00:08:54,208 --> 00:08:57,791 a "heil" salute was mandatory for German citizens. 142 00:09:00,000 --> 00:09:05,250 But if you look closely, you'll find someone who defied this. 143 00:09:07,000 --> 00:09:10,333 His name is believed to be August Landmesser. 144 00:09:11,333 --> 00:09:16,541 He had joined the Nazi party two years before this day, but in that time, 145 00:09:17,625 --> 00:09:22,833 August met and fell in love with a woman unlike any he'd ever met. 146 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Unlike any he was supposed to have met. 147 00:09:28,875 --> 00:09:33,125 - [speaks German] - [Isabel] Irma Eckler, a Jewish woman. 148 00:09:33,208 --> 00:09:35,375 - [gasps] - [chuckles] 149 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 - [chuckles] - [August chuckles] 150 00:09:38,333 --> 00:09:40,708 [in German] An unexpected treat. You're early. 151 00:09:40,791 --> 00:09:43,916 - I'm a surprise. - That you are. 152 00:09:44,000 --> 00:09:45,958 - [chuckles] - A handsome one. 153 00:09:46,041 --> 00:09:49,625 - [moans] - [moans, chuckles] 154 00:09:50,000 --> 00:09:52,541 [Isabel in English] Although a member of the dominant class, 155 00:09:52,750 --> 00:09:58,833 August saw in Irma what others like him chose not to see. 156 00:10:01,583 --> 00:10:06,500 Her humanity, her beauty, her love. 157 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 On this day… 158 00:10:13,666 --> 00:10:15,541 he folded his arms 159 00:10:16,541 --> 00:10:21,875 rather than salute a regime that deemed that love illegal. 160 00:10:23,958 --> 00:10:27,333 On this day, he was brave. 161 00:10:30,166 --> 00:10:35,416 He couldn't have been the only one who felt something tragic was happening. 162 00:10:36,833 --> 00:10:42,291 So, why was he the only one among the men to not go along that day? 163 00:10:43,625 --> 00:10:49,250 Perhaps we can reflect on what it would mean to be him today. 164 00:10:53,166 --> 00:10:54,541 I'll leave you with that. 165 00:10:55,875 --> 00:10:57,833 - [audience applauding] - Thank you. 166 00:11:07,500 --> 00:11:09,291 - Yeah, goodbye. - Thank you, Isabel. 167 00:11:10,625 --> 00:11:12,541 - [sighs] - Earpiece. 168 00:11:14,583 --> 00:11:15,625 [sighs] 169 00:11:16,250 --> 00:11:17,291 - [stage worker] Thank you. - Thank you. 170 00:11:17,583 --> 00:11:19,916 - [stage worker 2] Water? - Oh, I'm fine. Thank you so much. 171 00:11:22,333 --> 00:11:23,291 Thank you. 172 00:11:25,041 --> 00:11:28,291 - Isabel. Isabel. Hey. [chuckles] - [Isabel] Amari! 173 00:11:28,375 --> 00:11:30,458 - [chuckles] - [Isabel] I didn't know you were speaking. 174 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 [Amari] Oh, no, no, no, no. One of my reporters is. 175 00:11:32,208 --> 00:11:35,875 Hey, can you guys give me a minute? Okay. You were solid. 176 00:11:35,958 --> 00:11:37,541 - [groans] - Nice work. 177 00:11:37,625 --> 00:11:39,583 I am a better writer than I am speaker. 178 00:11:39,666 --> 00:11:41,708 [Amari] Yeah, well, you're a better writer than most people do anything. 179 00:11:41,833 --> 00:11:43,708 - [sighs] - So, listen. 180 00:11:44,041 --> 00:11:45,416 I was gonna reach out to you on something. 181 00:11:45,500 --> 00:11:48,541 Uh, so, I'm gonna take seeing you as a sign. 182 00:11:50,125 --> 00:11:55,416 - This… this… this Trayvon Martin case. - [sighs] I know. 183 00:11:55,541 --> 00:11:58,208 - Have you heard the tapes? - No. Of what? 184 00:12:00,541 --> 00:12:01,541 Not the murder. 185 00:12:02,416 --> 00:12:05,916 911 calls. This killer called 911 before he did it. 186 00:12:06,041 --> 00:12:08,208 And tapes of people that heard the boy screaming out 187 00:12:08,333 --> 00:12:09,375 and called the police. 188 00:12:11,083 --> 00:12:13,791 [sighs] Is this public? 189 00:12:13,875 --> 00:12:17,125 No. Well, it's being released. Slowly. 190 00:12:18,416 --> 00:12:19,416 But we got him. 191 00:12:21,083 --> 00:12:24,583 Are you interested in listening to consider writing something for us? 192 00:12:28,000 --> 00:12:32,708 [chuckles softly] Amari, you have a stable of writers. 193 00:12:32,958 --> 00:12:34,416 They don't have Pulitzer Prizes. 194 00:12:35,083 --> 00:12:37,291 - Some of them do, actually. - [chuckles] 195 00:12:37,375 --> 00:12:41,000 Yeah, well, then they're not as brilliant as you on things like this. 196 00:12:42,708 --> 00:12:43,833 You know what I do. 197 00:12:43,916 --> 00:12:45,458 [Amari] Yeah, and I know what you used to do. 198 00:12:45,833 --> 00:12:47,833 Some of the best reporting I've ever edited. 199 00:12:47,916 --> 00:12:49,250 I write books now. 200 00:12:49,333 --> 00:12:52,208 So, that one book you wrote took way too damn long. 201 00:12:52,583 --> 00:12:57,875 It was a masterpiece and whatnot, but… it took too long, Isabel. 202 00:12:57,958 --> 00:12:59,541 If you ask me, writers write. 203 00:13:01,458 --> 00:13:02,500 So, write. 204 00:13:07,833 --> 00:13:10,916 I don't do assignments anymore. I… 205 00:13:12,166 --> 00:13:18,458 I want to be in the story, really inside the story. 206 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 Mm-hmm. 207 00:13:20,500 --> 00:13:22,833 And yes, that takes time. 208 00:13:23,833 --> 00:13:24,750 Okay. 209 00:13:26,250 --> 00:13:29,166 Maybe after you hear the tapes, I'm gonna send them to you. 210 00:13:29,791 --> 00:13:31,666 - Okay. - [Amari] Okay, no… no pressure. 211 00:14:03,916 --> 00:14:05,000 [drawer opening] 212 00:14:07,416 --> 00:14:08,583 [drawer closing] 213 00:14:25,958 --> 00:14:26,916 [clears throat] 214 00:14:28,000 --> 00:14:29,916 - [mousepad clicking] - [gentle music playing] 215 00:14:35,958 --> 00:14:38,250 [breathes deeply] 216 00:14:42,166 --> 00:14:43,208 [mousepad clicking] 217 00:14:50,250 --> 00:14:51,125 [mousepad clicking] 218 00:14:51,625 --> 00:14:52,958 [officer over phone] Sanford Police Department. 219 00:14:53,041 --> 00:14:54,750 This line is being recorded. This is Sean. 220 00:14:55,500 --> 00:14:57,708 [caller] Hey, we've had some break-ins in my neighborhood, 221 00:14:57,791 --> 00:15:00,416 and there's a real suspicious guy. Uh… 222 00:15:02,875 --> 00:15:07,083 This guy looks like he's up to no good, or he's on drugs or something. 223 00:15:07,291 --> 00:15:08,375 [officer] Oh, he's just walking 224 00:15:08,458 --> 00:15:10,041 - around the area? - [caller] Looking at all the houses. 225 00:15:10,125 --> 00:15:13,625 It's raining, and he's just walking around, looking about. 226 00:15:13,875 --> 00:15:14,958 [officer] Okay. 227 00:15:17,500 --> 00:15:18,833 [caller] And he's a Black male. 228 00:15:24,333 --> 00:15:26,166 Now, he's just staring at me. 229 00:15:28,458 --> 00:15:29,791 [officer] Did you see what he was wearing? 230 00:15:30,500 --> 00:15:33,333 [caller] Yeah, a dark hoodie, like a gray hoodie, 231 00:15:33,416 --> 00:15:37,375 and either jeans or sweatpants and white tennis shoes. 232 00:15:44,083 --> 00:15:45,250 Shit, he's running. 233 00:15:45,416 --> 00:15:47,000 [officer] He's running? Which way is he running? 234 00:15:47,333 --> 00:15:48,458 [caller exhales] 235 00:15:48,625 --> 00:15:51,666 Down towards the, uh, other entrance to the neighborhood. 236 00:15:53,041 --> 00:15:55,375 These assholes, they always get away. 237 00:15:57,125 --> 00:15:59,541 - [officer] Are you following him? - [caller] Yeah. 238 00:15:59,625 --> 00:16:01,500 [officer] Okay, we don't need you to do that. 239 00:16:01,958 --> 00:16:03,125 [caller] Okay. 240 00:16:03,416 --> 00:16:05,750 [music becomes tense] 241 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 [officer] All right, sir, what is your name? 242 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 [caller] George. He ran. 243 00:16:14,916 --> 00:16:16,750 [officer] All right, George, what's your last name? 244 00:16:17,708 --> 00:16:18,875 [George] Zimmerman. 245 00:16:20,125 --> 00:16:22,125 [911 operator] 911, what do you need, police, fire or medical? 246 00:16:22,208 --> 00:16:25,541 [caller 2] Uh, maybe both. I'm not sure. There's just someone screaming outside. 247 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 - [Trayvon screams] - [operator] Um. 248 00:16:27,041 --> 00:16:28,791 Okay, what's the address that they're near? 249 00:16:29,375 --> 00:16:31,291 [caller 2] 1211 Twin Trees Lane. 250 00:16:31,375 --> 00:16:32,916 [operator] And is it a male or female? 251 00:16:33,625 --> 00:16:35,000 - [caller 2] It sounds like a male. - [screams] 252 00:16:35,125 --> 00:16:37,666 - [operator] And you don't know why? - [caller 2] I don't know why. 253 00:16:37,750 --> 00:16:39,791 I think they're yelling "Help," but I don't know. 254 00:16:39,875 --> 00:16:42,708 [Trayvon screams] 255 00:16:43,875 --> 00:16:45,708 [operator] So, you think he's yelling "Help"? 256 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 - [caller 2] Yes. - [Trayvon screams] 257 00:16:47,625 --> 00:16:49,166 [caller 2] I can't see him. I don't wanna go out there. 258 00:16:49,250 --> 00:16:50,208 I don't know what's going on, so… 259 00:16:50,333 --> 00:16:51,250 - Help! - [operator] What did you-- 260 00:16:51,375 --> 00:16:53,625 - [gunshots] - [breathing heavily] 261 00:16:53,750 --> 00:16:55,833 - [caller 2] There's gunshots. - [music concludes] 262 00:16:56,000 --> 00:16:58,125 - [operator] You just heard gunshots? - [caller 2] Yes. 263 00:16:58,500 --> 00:17:00,666 - [operator] How many? - [caller 2] Just one. 264 00:17:01,250 --> 00:17:03,291 [indistinct background chatter over call] 265 00:17:05,291 --> 00:17:08,125 [operator] All right, is he right outside 1211 Twin Trees Lane? 266 00:17:08,208 --> 00:17:09,916 [caller 2] Yeah, pretty much. Out the back, yeah. 267 00:17:10,000 --> 00:17:11,916 [breathing heavily] 268 00:17:16,166 --> 00:17:18,375 [breathes deeply] 269 00:17:20,166 --> 00:17:27,125 [breathes heavily] 270 00:17:41,541 --> 00:17:42,500 [device beeps] 271 00:17:43,791 --> 00:17:45,166 [water pouring] 272 00:17:48,583 --> 00:17:52,625 - [jazz music playing] - [indistinct chatter] 273 00:17:52,750 --> 00:17:55,875 - [bystander] Brett. - [bystander 2] Isabel. Hi. 274 00:17:56,791 --> 00:17:57,666 Hi. 275 00:17:59,083 --> 00:18:00,000 - Hey. - Hi! 276 00:18:00,125 --> 00:18:01,625 Looking gorgeous. 277 00:18:01,708 --> 00:18:03,625 - Oh, Brett. How are you? You well? - [Brett] Hi. How are you? 278 00:18:03,708 --> 00:18:04,625 [Kate] Great to see you. 279 00:18:04,708 --> 00:18:05,833 - [Brett] Okay, and you. - [Kate] Yeah. 280 00:18:06,000 --> 00:18:08,333 - And he is wearing that tux very well. - [Isabel] Very well. 281 00:18:08,458 --> 00:18:09,583 - [Brett laughs] - He can hear you. 282 00:18:09,666 --> 00:18:11,583 - Well, he can, but he's grateful. - [Kate chuckles] 283 00:18:11,666 --> 00:18:13,750 - Thank you. [smooches] - Hello. [smooches] 284 00:18:13,875 --> 00:18:15,666 - Uh, Amari Salvin… - [groans] 285 00:18:15,750 --> 00:18:18,083 - …asked me twice if you were coming. - [sighs] 286 00:18:18,166 --> 00:18:20,000 Okay? He wants something for the paper. 287 00:18:20,083 --> 00:18:21,458 He's made that very clear. 288 00:18:21,541 --> 00:18:24,625 All right. Are you interested? We can tie up the audio book. 289 00:18:25,375 --> 00:18:27,750 - [indistinct chatter] - [ambient music playing] 290 00:18:29,625 --> 00:18:31,583 Right. [chuckles] 291 00:18:32,041 --> 00:18:33,166 [Amari] You listen? 292 00:18:36,125 --> 00:18:38,375 Yeah. [sighs] Yeah. 293 00:18:39,916 --> 00:18:41,541 - It's a lot. - [Amari] Yeah? 294 00:18:41,625 --> 00:18:44,000 Uh, it's a lot. There's a lot there. 295 00:18:44,166 --> 00:18:47,375 But longer-form stuff, questions that I don't have the answer to. 296 00:18:47,458 --> 00:18:50,125 - [Amari] So, ask them in a piece. - [scoffs] I don't write questions. 297 00:18:50,458 --> 00:18:51,916 I write answers. 298 00:18:53,583 --> 00:18:54,833 Questions like what? 299 00:18:55,666 --> 00:19:00,333 Like, why does a Latino man deputize himself to stalk a Black boy… 300 00:19:00,416 --> 00:19:02,583 - [Amari] Hmm. - …to protect an all-White community? 301 00:19:03,541 --> 00:19:05,041 - What is that? - The racist bias… 302 00:19:05,125 --> 00:19:06,250 - [sighs] - …I want you to explore. 303 00:19:06,333 --> 00:19:09,833 - Excavate for the readers. - We call everything racism. 304 00:19:09,916 --> 00:19:12,375 What does it even mean anymore? It's the default. 305 00:19:12,708 --> 00:19:13,625 - [chuckles] - [clears throat] 306 00:19:13,708 --> 00:19:15,208 - When did that happen? - [chuckles] Hey, Brett. 307 00:19:15,291 --> 00:19:16,708 - [Brett] How are you? - How are you doing, man? 308 00:19:16,791 --> 00:19:18,958 So what, so you… you saying that… that he isn't a racist? 309 00:19:19,041 --> 00:19:24,125 No, I'm not saying that he's not a racist. I'm questioning why is everything racist? 310 00:19:24,958 --> 00:19:28,250 - This feels like a setup. - [chuckles] I've been there. [chuckles] 311 00:19:33,833 --> 00:19:37,541 - Okay. Home ownership. - [Amari] Okay. 312 00:19:37,666 --> 00:19:41,875 Covenants written into land deeds, barring Black people from having wills. 313 00:19:42,000 --> 00:19:44,125 No… no generational wealth allowed. 314 00:19:44,208 --> 00:19:47,083 We could not pass on what we earned to our kids 315 00:19:47,166 --> 00:19:51,041 for almost 500 years. Every time, we'd have to start from zero. 316 00:19:51,625 --> 00:19:56,416 So, if we are not allowed to pass on the fruits of our labor 317 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 to our family, 318 00:19:57,625 --> 00:20:00,958 is that the same racism that took Trayvon's life? 319 00:20:01,791 --> 00:20:05,791 - Systemic racism, yes. Same. - [chuckles] Are you sure? 320 00:20:07,041 --> 00:20:08,000 Are you sure? 321 00:20:09,041 --> 00:20:10,166 What does it mean? 322 00:20:10,916 --> 00:20:14,208 Murders of Black people by the police. We call that racism. 323 00:20:14,708 --> 00:20:16,750 - Everything's the same. - [Amari] Uh. I… I get it. 324 00:20:16,833 --> 00:20:18,791 Being followed in a department store and being lynched 325 00:20:18,875 --> 00:20:20,708 shouldn't be called the same thing. I get that. 326 00:20:21,125 --> 00:20:24,458 Racism as the primary language 327 00:20:24,666 --> 00:20:29,458 to understand everything… is insufficient. 328 00:20:29,791 --> 00:20:31,208 - [Amari] See, this is good. - [Isabel] That's all. 329 00:20:31,291 --> 00:20:32,208 This is good. 330 00:20:32,291 --> 00:20:36,000 Look, I need a piece delving into what the Martin case means. 331 00:20:36,083 --> 00:20:39,250 Set the context with these questions. It's what you do best. 332 00:20:39,625 --> 00:20:40,833 - Make the hard stuff digestible. - [sighs] 333 00:20:40,916 --> 00:20:43,833 And this is a hard one. I mean, what… what does it all mean? 334 00:20:45,125 --> 00:20:48,958 These questions are the piece. Hey, we'll make it splashy. 335 00:20:49,041 --> 00:20:50,166 - Prime placement. Sunday. - [scoffs] 336 00:20:50,250 --> 00:20:51,625 - Maybe even a cover. - You're terrible. 337 00:20:51,708 --> 00:20:53,166 - You're terrible. - [chuckles] I'm just saying. 338 00:20:53,250 --> 00:20:54,500 - Your face on the cover? - [Isabel] Terrible. 339 00:20:54,583 --> 00:20:55,916 - [chuckles softly] - [sighs] 340 00:20:59,583 --> 00:21:03,916 There's a lot there. There's a lot there. But I am on hiatus. 341 00:21:04,000 --> 00:21:05,416 - Isabel, come on. - [Isabel] I am. 342 00:21:05,500 --> 00:21:06,916 - Come on. - I am. I… I… 343 00:21:07,208 --> 00:21:08,916 I have family responsibilities. 344 00:21:12,291 --> 00:21:13,375 Yeah. 345 00:21:14,166 --> 00:21:16,125 [Amari] All right, well, good for you for taking time. 346 00:21:17,416 --> 00:21:19,000 - We'll talk again. All right. - [Isabel] All right. 347 00:21:19,083 --> 00:21:21,333 - Hey, you two take care. All right? - Good to see you, Amari. 348 00:21:21,416 --> 00:21:23,000 - Yeah. All right, bye. - [Amari chuckles] 349 00:21:25,083 --> 00:21:28,166 - [Isabel] I'm on hiatus. - Okay. Okay. Okay. 350 00:21:28,250 --> 00:21:30,958 - [indistinct chatter over TV] - [laughs] 351 00:21:31,041 --> 00:21:32,166 She's wrong. 352 00:21:32,750 --> 00:21:34,625 - She just said the only movie she knows. - [laughs] 353 00:21:34,708 --> 00:21:37,375 - Die Hard is the only movie she knows? - Oh, she deserves to lose that money. 354 00:21:37,458 --> 00:21:39,791 [all laugh] 355 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 …speak to an issue that obviously has gotten a lot of attention 356 00:21:42,333 --> 00:21:44,000 {\an8}over the course of the last week, uh, 357 00:21:44,083 --> 00:21:46,666 {\an8}- the issue of the Trayvon Martin rule. - [Ruby] Oh. 358 00:21:47,791 --> 00:21:49,750 That poor child's mother. 359 00:21:51,791 --> 00:21:54,250 Wish he'd answered the man right. 360 00:21:55,750 --> 00:21:57,000 What was that, Mama? 361 00:21:57,375 --> 00:22:00,000 I wish he had answered the man 362 00:22:00,416 --> 00:22:03,291 when he asked him why he was there in the neighborhood. 363 00:22:04,166 --> 00:22:06,375 Maybe he'd still be with us. 364 00:22:07,125 --> 00:22:09,125 Are you saying it's the boy's fault? 365 00:22:09,708 --> 00:22:12,750 No, of course not. Don't be silly. 366 00:22:12,833 --> 00:22:17,500 I'm saying you got to act in a way to keep you safe. 367 00:22:18,875 --> 00:22:19,750 He was… 368 00:22:21,666 --> 00:22:23,291 he was too young to know it. 369 00:22:23,375 --> 00:22:25,625 And he shouldn't have had to answer to anyone. 370 00:22:26,791 --> 00:22:29,625 Should have and real life are two different things, darling. 371 00:22:29,708 --> 00:22:30,708 You know that. 372 00:22:31,958 --> 00:22:37,250 You can't be walking around at night on a White street and not expect trouble. 373 00:22:38,458 --> 00:22:41,166 That's intimidating to most Whites. 374 00:22:42,041 --> 00:22:43,166 True or not? 375 00:22:47,291 --> 00:22:48,750 [sighs] 376 00:22:51,000 --> 00:22:51,958 Yeah. 377 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 Yeah. Unfortunately, I think it is true. 378 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 But I also think that you can't live your life 379 00:22:59,166 --> 00:23:01,166 based on what's intimidating to people. 380 00:23:07,000 --> 00:23:08,583 Sure you can, sweetie. 381 00:23:11,666 --> 00:23:12,666 [sighs] 382 00:23:16,750 --> 00:23:18,750 [soft music playing] 383 00:23:18,916 --> 00:23:21,875 [Brett] So, you're going on hiatus, huh? That's what you're doing? 384 00:23:22,458 --> 00:23:23,333 Huh? 385 00:23:23,416 --> 00:23:25,166 [Brett] You told Amari you were going on hiatus. 386 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 You told me that you were gonna be traveling less for work, 387 00:23:28,750 --> 00:23:30,583 so I'm just trying to figure out what exactly it is 388 00:23:30,666 --> 00:23:32,208 that you're gonna do, because… 389 00:23:33,291 --> 00:23:35,291 I said I wanted to focus on her. 390 00:23:36,500 --> 00:23:37,375 Okay. 391 00:23:38,625 --> 00:23:40,416 People are asking you 392 00:23:40,500 --> 00:23:41,708 - to write because they… - [Isabel sighs] 393 00:23:42,125 --> 00:23:45,625 Because of your voice, because they… they… they-- The way you think. 394 00:23:45,708 --> 00:23:46,875 - I just-- I don't know. - She-- 395 00:23:46,958 --> 00:23:48,291 [Brett] I… I don't know what you're doing. 396 00:23:48,375 --> 00:23:51,708 - She doesn't belong in that place. - Oh, right. [sighs] 397 00:23:51,833 --> 00:23:55,541 She should be at home. She moved because she was lonely. I… 398 00:23:56,875 --> 00:23:58,958 I… I should have spent more time with her. 399 00:23:59,666 --> 00:24:01,916 - Daddy would want me to fix this. - [Brett chuckles] 400 00:24:03,416 --> 00:24:05,500 I think your father was pretty clear that what he wanted 401 00:24:05,583 --> 00:24:09,000 was for you to be happy. For you both to be happy. 402 00:24:10,041 --> 00:24:11,208 Sacrificing your work, 403 00:24:11,291 --> 00:24:15,083 well, that's gonna accomplish exactly the opposite, so… [inhales deeply] 404 00:24:15,208 --> 00:24:17,333 Your mother was very clear about what she wanted. 405 00:24:17,416 --> 00:24:18,958 It's not that, so… 406 00:24:21,208 --> 00:24:22,958 [music concludes] 407 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 [pensive music playing] 408 00:24:48,166 --> 00:24:49,250 [sighs] 409 00:24:54,041 --> 00:24:56,208 [water splashing] 410 00:25:12,750 --> 00:25:15,583 - [Allison] I don't see it, baby. - Maybe it's checked out. 411 00:25:17,125 --> 00:25:18,875 [Isabel] In 1933, 412 00:25:19,291 --> 00:25:23,541 two African-American anthropologists were studying in Berlin. 413 00:25:24,625 --> 00:25:26,000 There are no books here at all by him. 414 00:25:26,125 --> 00:25:28,833 [Elizabeth] At the premier library in the city. 415 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 The country. 416 00:25:33,166 --> 00:25:34,541 Beautiful library, though. 417 00:25:35,125 --> 00:25:38,416 [chuckles] I could get lost in all these books forever. 418 00:25:39,500 --> 00:25:41,625 - All these ideas. - [laughs] 419 00:25:41,708 --> 00:25:42,583 [chuckles] 420 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 [in German] Your library card. 421 00:25:49,833 --> 00:25:52,666 [in German] Good afternoon. [chuckles] Of course. 422 00:25:53,291 --> 00:25:54,666 And your passports. 423 00:26:00,166 --> 00:26:02,500 [indistinct chatter] 424 00:26:07,833 --> 00:26:10,416 Can you tell us when Erich Maria Remarque's 425 00:26:10,750 --> 00:26:12,708 All Quiet on the Western Front is due back? 426 00:26:21,291 --> 00:26:22,250 [stamp thudding] 427 00:26:41,416 --> 00:26:45,708 [Isabel in English] They witnessed events that would change the world. 428 00:26:54,916 --> 00:26:57,416 - [music concludes] - [Isabel] Baby. 429 00:27:03,750 --> 00:27:04,708 Brett. 430 00:27:07,625 --> 00:27:10,041 [somber music playing] 431 00:27:22,416 --> 00:27:24,250 [inaudible] 432 00:27:48,750 --> 00:27:51,166 [eulogy speaker] Brett Hamilton was a mathematician, 433 00:27:51,875 --> 00:27:54,000 a financial analyst. 434 00:27:55,166 --> 00:28:01,333 By heart, he was a passionate champion for those he loved deeply. 435 00:28:02,791 --> 00:28:07,125 He played classical guitar, was an enthusiastic cook, 436 00:28:08,083 --> 00:28:11,333 and volunteered his time and efforts to those less fortunate. 437 00:28:12,708 --> 00:28:16,875 In college, he joined Phi Kappa Tau Delta Chapter, 438 00:28:17,458 --> 00:28:20,250 and with his friends, enjoyed caving trips, 439 00:28:21,083 --> 00:28:22,375 watching thunderstorms… 440 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 and debating the big stuff. 441 00:28:27,291 --> 00:28:29,625 Recently, he traveled extensively in Europe, 442 00:28:30,083 --> 00:28:35,375 accompanying his beloved in her professional activities and causes… 443 00:28:35,458 --> 00:28:38,541 I'm… I'm Mrs. Copeland from across the street. 444 00:28:39,583 --> 00:28:44,125 - How is Isabel? - [Marion] She's… she's resting right now. 445 00:28:44,916 --> 00:28:48,041 [sighs] I can't believe it. 446 00:28:50,250 --> 00:28:53,291 [Marion] Thank you so much for coming by. 447 00:28:54,333 --> 00:28:55,791 [Mrs. Copeland] Give her my love, please. 448 00:29:23,958 --> 00:29:25,291 [heart monitor beeping] 449 00:29:40,666 --> 00:29:43,458 [wind whooshing] 450 00:29:45,041 --> 00:29:48,958 [telephone ringing] 451 00:29:50,958 --> 00:29:54,750 - [Marion] Isabel Wilkerson's office. - [Kate] Hello. Hi. 452 00:29:55,791 --> 00:29:58,750 This is Kate. I'm Isabel's editor. 453 00:29:59,541 --> 00:30:03,583 Yeah, I… I know who you are. Hi, Kate. This is her cousin, Marion. 454 00:30:04,166 --> 00:30:06,750 Marion. Marion, hi, uh, 455 00:30:07,708 --> 00:30:10,666 my… my condolences for your family's losses. 456 00:30:11,416 --> 00:30:13,958 [inhales deeply] I… I don't… I don't have the words. 457 00:30:15,083 --> 00:30:17,375 Um, it's unfathomable, unthinkable. 458 00:30:19,333 --> 00:30:21,458 [sighs] I… I just… I… I can't-- 459 00:30:23,541 --> 00:30:25,500 Two of the closest people to you in a year… 460 00:30:25,625 --> 00:30:27,833 [stutters] Who… who can withstand it? 461 00:30:28,541 --> 00:30:29,625 How is she? 462 00:30:55,833 --> 00:30:58,666 [Isabel whimpers] 463 00:30:59,875 --> 00:31:04,333 - [Marion groans] - No, no. [sniffles] 464 00:31:04,666 --> 00:31:08,833 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 465 00:31:10,541 --> 00:31:15,333 [sniffs, sobs] Stay. Stay. Stay. 466 00:31:16,000 --> 00:31:17,541 - Stay. - I'm right here. 467 00:31:17,833 --> 00:31:22,791 Stay. Stay. [sniffs] Stay. Stay. 468 00:32:21,375 --> 00:32:24,583 - [watch ticking] - [music concludes] 469 00:32:26,041 --> 00:32:29,458 [breathes heavily] 470 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 [sighs] 471 00:33:14,708 --> 00:33:18,916 - [Marion] Hey. You made it in okay? - Yeah, I'm here. 472 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 How are you? 473 00:33:22,041 --> 00:33:23,583 Tell me how you're feeling. 474 00:33:24,208 --> 00:33:27,166 How does it feel to be back there with all of her things? 475 00:33:27,250 --> 00:33:29,583 I'm here, Marion. That's all I am. 476 00:33:32,166 --> 00:33:35,250 [sighs] You know what? I… I got to go. 477 00:33:37,083 --> 00:33:39,875 [sighs] I've got to get this house packed. 478 00:33:40,583 --> 00:33:43,625 [Marion] I could come this weekend and… and… and… and help you. 479 00:33:43,750 --> 00:33:45,000 - We could take it slow. - [cashier] Thank you. 480 00:33:45,375 --> 00:33:46,916 - [scanner beeps] - I've got to get these things packed up, 481 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 so I can start back work. 482 00:33:48,625 --> 00:33:50,375 What? You're starting back to work? 483 00:33:51,458 --> 00:33:52,416 Of course. 484 00:33:53,416 --> 00:33:55,583 What am I supposed to do? How am I supposed to live? 485 00:33:56,041 --> 00:33:57,541 - Okay. - [cashier] Here you go. 486 00:33:57,625 --> 00:34:00,416 What is the work you have to do and when do you need to start? 487 00:34:00,625 --> 00:34:03,625 Marion, I have to go. I'm already behind. I… I… [sighs] 488 00:34:04,083 --> 00:34:07,333 - I'll talk to you later, okay? Bye. - [Marion] Okay. 489 00:34:08,875 --> 00:34:12,541 The HVAC guy got the sump pump working and got most of the water out. 490 00:34:13,083 --> 00:34:15,583 [sighs] This had never happened before. 491 00:34:16,583 --> 00:34:19,958 I'm never down here. My husband was always the one down here, 492 00:34:20,375 --> 00:34:24,916 changing the filter in the furnace or shaking the fuse box, but… 493 00:34:26,250 --> 00:34:28,875 - But he died last year, so… - [Dave] Uh-huh. 494 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 [Isabel sighs] 495 00:34:39,041 --> 00:34:41,875 - There's where the water's coming in. - [Isabel] Where? 496 00:34:43,291 --> 00:34:45,875 - The sink. - [sighs] 497 00:34:46,708 --> 00:34:53,416 [sighs] The sink doesn't overflow. [sighs] 498 00:34:54,208 --> 00:34:57,791 I mean, is it… is it a pipe that's… that's clogged, or… 499 00:34:58,000 --> 00:35:00,666 Probably the pump needs clearing out. I'll write an estimate. 500 00:35:07,666 --> 00:35:10,250 [breathes heavily] 501 00:35:29,125 --> 00:35:31,000 My mother died a few months ago. 502 00:35:36,083 --> 00:35:37,125 What about you? 503 00:35:40,000 --> 00:35:41,416 Is your mother still alive? 504 00:35:46,458 --> 00:35:48,500 No. No, she's not. 505 00:35:48,916 --> 00:35:51,500 Died in 1991, 52 years old. 506 00:35:53,708 --> 00:35:54,625 Goodness. 507 00:35:56,875 --> 00:35:59,666 [sighs] That's not old… 508 00:36:01,458 --> 00:36:02,416 at all. 509 00:36:03,541 --> 00:36:04,541 [Dave] Sure ain't. 510 00:36:06,625 --> 00:36:07,583 [Isabel] Your father? 511 00:36:13,541 --> 00:36:14,583 He's 78. 512 00:36:15,750 --> 00:36:16,625 [Isabel] Hmm. 513 00:36:17,833 --> 00:36:19,083 You're lucky to have him. 514 00:36:21,416 --> 00:36:22,708 He's mean as they come. 515 00:36:27,375 --> 00:36:28,458 [chuckles softly] 516 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 Well… 517 00:36:32,375 --> 00:36:35,625 I guess in the end, we miss them no matter… no matter what they were like. 518 00:36:35,833 --> 00:36:37,458 No, not him. 519 00:36:47,833 --> 00:36:49,541 [clears throat] You know what? Uh… 520 00:36:54,916 --> 00:36:57,375 - [Isabel] You see something? - [Dave] Well, maybe. 521 00:36:57,791 --> 00:37:00,583 - [water splashing] - [objects clattering] 522 00:37:01,416 --> 00:37:02,666 [groans] 523 00:37:04,041 --> 00:37:05,625 [water splashing] 524 00:37:21,166 --> 00:37:23,333 [breathes heavily] 525 00:37:39,583 --> 00:37:42,083 [indistinct chatter] 526 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 [Isabel] I have an idea. 527 00:37:45,125 --> 00:37:46,166 - [Binky] Yes. - [Kate] You do? 528 00:37:46,791 --> 00:37:49,125 [Binky] I thought that might be why you came. [chuckles] 529 00:37:49,916 --> 00:37:51,291 - Tell us. - [Kate] Tell us. 530 00:37:51,375 --> 00:37:57,333 Well, I didn't explore the Trayvon Martin case. 531 00:37:57,416 --> 00:38:01,291 I know it's been a while, but I think there's a lot to unpack. 532 00:38:02,750 --> 00:38:07,375 I've been thinking about my mother and how she insisted we be polite 533 00:38:07,458 --> 00:38:09,500 and buttoned up around White people. 534 00:38:09,708 --> 00:38:11,000 [snickers] 535 00:38:14,291 --> 00:38:20,083 And there's all this Nazi symbolism all over the place. 536 00:38:20,166 --> 00:38:23,166 You heard about what happened in Charlottesville? 537 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 - Yes. Neo-Nazis. - [Isabel] Yeah. 538 00:38:25,083 --> 00:38:29,333 Drove his car through a crowd at a protest for Black lives. 539 00:38:30,666 --> 00:38:31,833 Killed a White woman. 540 00:38:32,875 --> 00:38:33,916 Heather Heyer. 541 00:38:34,458 --> 00:38:38,458 All these idiots walking around with tiki torches, 542 00:38:38,916 --> 00:38:43,500 evoking imagery from the KKK and Nazi Germany to stoke fear. 543 00:38:44,958 --> 00:38:46,833 There's this terrific Indian scholar. 544 00:38:47,041 --> 00:38:49,541 Uh, I've been… been wanting to… to read his work, 545 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 but I… I haven't. Um. 546 00:38:52,875 --> 00:38:54,916 He's a Dalit professor, and he won a-- 547 00:38:55,000 --> 00:38:57,625 - Sorry. A Dalit professor? - [Isabel] He… he's a Dalit. 548 00:38:58,541 --> 00:39:01,125 And a professor. The Dalits are untouchables of India, 549 00:39:01,208 --> 00:39:03,083 beneath the lowest caste. 550 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 Have you ever heard of them? 551 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 - No. No. - Have you ever heard of them? 552 00:39:06,083 --> 00:39:08,083 - No. - [Isabel] No. Me neither. Why? 553 00:39:09,000 --> 00:39:12,041 There's connective tissue here. There's connective tissue there. 554 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 There is connective tissue here. 555 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 I… I could… I could… I could… 556 00:39:17,166 --> 00:39:23,875 I could build a thesis that… that shows how all of this, all of it, is linked. 557 00:39:26,208 --> 00:39:27,083 Well… 558 00:39:28,458 --> 00:39:29,541 [sighs] 559 00:39:31,125 --> 00:39:34,083 - Well, that's the writer's journey, right? - Mm-hmm. 560 00:39:34,375 --> 00:39:36,166 Sorting all of that out. 561 00:39:37,208 --> 00:39:39,666 There's a lot going on in that big brain of yours. 562 00:39:39,958 --> 00:39:42,333 I love that. I love it. 563 00:39:42,958 --> 00:39:44,916 But I gotta be honest with you. 564 00:39:45,000 --> 00:39:49,583 I don't understand how the woman that killed by the neo-Nazis… 565 00:39:49,666 --> 00:39:50,750 Heather Heyer. 566 00:39:51,166 --> 00:39:54,250 - How that connects to the Dalit professor… - Mm-hmm. 567 00:39:54,333 --> 00:39:55,875 - …connects to Trayvon Martin… - Mm-hmm. 568 00:39:55,958 --> 00:39:57,291 …connects to your mom. 569 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 I don't see it… yet. I don't see that yet. 570 00:40:01,375 --> 00:40:06,125 But if you can make people see it, then that is an incredible book. 571 00:40:08,708 --> 00:40:10,708 [dramatic music playing] 572 00:40:13,416 --> 00:40:14,416 [car door shutting] 573 00:40:18,541 --> 00:40:19,500 Thank you. 574 00:40:27,791 --> 00:40:28,666 Come here. 575 00:40:28,833 --> 00:40:29,708 [moans] 576 00:40:30,833 --> 00:40:33,833 I love you. Please be safe, okay? Okay. 577 00:40:34,625 --> 00:40:36,916 - [Isabel sighs] - [airplane engine whirring] 578 00:41:49,708 --> 00:41:51,333 [music concludes] 579 00:41:51,666 --> 00:41:53,041 Hello, excuse me. 580 00:41:53,250 --> 00:41:55,375 - Um, this is the book you ordered. - [Isabel gasps] Oh, yes. 581 00:41:55,458 --> 00:41:57,708 - Yes, of course. Please sit down. - And the list we talked about. 582 00:42:00,375 --> 00:42:03,250 Um, this is a list from 1935, October. 583 00:42:03,458 --> 00:42:07,083 - A little bit later than the first list. - Yes. 584 00:42:07,833 --> 00:42:09,750 [librarian] Yeah, Remarque Erich Maria. 585 00:42:09,875 --> 00:42:11,041 Sämtliche Schriften, 586 00:42:11,166 --> 00:42:14,166 that means everything he wrote is to destroy, to burn. 587 00:42:14,250 --> 00:42:15,250 - To be destroyed. - Yes. 588 00:42:29,833 --> 00:42:31,625 [dramatic music playing] 589 00:42:36,875 --> 00:42:37,833 [Erich] Excuse me. 590 00:42:38,333 --> 00:42:40,541 I heard you inquire about Remarque. 591 00:42:42,958 --> 00:42:45,041 But couldn't hear the librarian's answer. 592 00:42:46,000 --> 00:42:47,041 I'm Kästner. 593 00:42:48,000 --> 00:42:49,125 I'm from here. 594 00:42:50,708 --> 00:42:52,166 How long have you been in Berlin? 595 00:42:53,791 --> 00:42:55,083 About five weeks. 596 00:42:58,375 --> 00:43:00,083 You have no idea what's happening. 597 00:43:00,625 --> 00:43:02,375 - Pardon me? - I'm sorry, I didn't catch that. 598 00:43:04,416 --> 00:43:06,625 You have no idea what's happening here. 599 00:43:07,916 --> 00:43:09,833 Everything is being torn apart. 600 00:43:14,666 --> 00:43:17,250 [crowd chanting] 601 00:43:32,833 --> 00:43:37,500 [Achim in German] The age of superior 602 00:43:37,750 --> 00:43:43,250 Jewish intellectualism has come to an end. 603 00:43:43,416 --> 00:43:47,541 [crowd screaming, cheering] 604 00:43:47,625 --> 00:43:53,000 [Achim] The German soul can unfold again! 605 00:43:54,791 --> 00:43:57,166 No to decadence! 606 00:43:57,250 --> 00:43:59,208 [crowd yelling] 607 00:44:01,208 --> 00:44:05,708 - And moral corruption! - [crowd cheering] 608 00:44:05,791 --> 00:44:08,708 [indistinct clamoring] 609 00:44:09,000 --> 00:44:14,125 [Achim] Yes to decency and morality 610 00:44:14,208 --> 00:44:17,375 in family and state! 611 00:44:21,333 --> 00:44:23,583 [Nigella in English] In Germany, there's memorials 612 00:44:23,666 --> 00:44:26,000 to nearly everyone victimized by the Nazis. 613 00:44:27,916 --> 00:44:30,208 And there's no entry sign, no… no gate. 614 00:44:31,041 --> 00:44:33,708 - It's just open, both day and night. - Yes. Yes. 615 00:44:42,125 --> 00:44:43,875 Just standing to bear witness. 616 00:44:44,041 --> 00:44:46,125 [dramatic music plays] 617 00:44:49,083 --> 00:44:51,375 [indistinct clamoring] 618 00:44:53,250 --> 00:44:55,333 [Nigella] Twenty thousand books were lost that night. 619 00:44:55,416 --> 00:44:58,041 [crowd chanting] 620 00:44:59,750 --> 00:45:04,125 [Nigella] Books filled with imagination and ideas, and history. 621 00:45:05,333 --> 00:45:07,583 [crowd chanting] 622 00:45:15,458 --> 00:45:17,250 [Erich] Leave here, my friends. 623 00:45:18,708 --> 00:45:20,000 Leave Germany. 624 00:45:20,916 --> 00:45:24,166 Go to your home as soon as you can. You'll be safer there. 625 00:45:24,250 --> 00:45:25,916 [crowd chanting] 626 00:45:33,916 --> 00:45:37,791 [Achim in German] I deliver to the flames the works of… 627 00:45:39,291 --> 00:45:40,708 Sigmund Freud… 628 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 Heinrich Mann… 629 00:45:44,958 --> 00:45:46,291 Ernst Glaeser… 630 00:45:47,416 --> 00:45:49,291 Erich Maria Remarque… 631 00:45:50,625 --> 00:45:51,875 Georg Bernhard… 632 00:45:53,625 --> 00:45:55,083 Erich Kästner… 633 00:45:57,958 --> 00:45:59,291 [Nigella in English] "Where you burn books, 634 00:45:59,416 --> 00:46:00,708 you end up burning men." 635 00:46:01,416 --> 00:46:03,083 That's a quote by Heinrich Heine. 636 00:46:04,000 --> 00:46:06,916 He was a poet, German and Jewish. 637 00:46:11,166 --> 00:46:13,166 [music concludes] 638 00:46:13,250 --> 00:46:18,541 [speaks German] 639 00:46:18,625 --> 00:46:21,875 [Sabine] No, you are not changing the subject anymore. Mm-hmm. 640 00:46:22,083 --> 00:46:24,208 - Okay. Done this Christmas? - [Nathan] Yes. 641 00:46:24,291 --> 00:46:25,791 - And then? - Ah. 642 00:46:25,875 --> 00:46:27,416 Jawohl, sweetheart? 643 00:46:27,500 --> 00:46:30,333 - No, I still have a couple sips left. - [chuckles] 644 00:46:30,458 --> 00:46:33,291 You're basically in danger when you're visiting your family. 645 00:46:33,375 --> 00:46:35,791 - [Nathan] Yeah, always. - It's the American way. 646 00:46:35,875 --> 00:46:38,791 I mean, we know. We know. It's ridiculous. 647 00:46:39,958 --> 00:46:42,375 That is what I'm looking at with the article. 648 00:46:43,250 --> 00:46:47,500 You have 900 shootings a week, it seems, in America. 649 00:46:47,708 --> 00:46:51,375 - And you keep giving people guns. - [chuckles] I don't understand it. 650 00:46:51,625 --> 00:46:53,333 Dear, we don't even understand it ourselves. 651 00:46:53,416 --> 00:46:54,708 We don't understand. 652 00:46:54,833 --> 00:46:58,791 You know, I, um… I heard here that displaying 653 00:46:58,875 --> 00:47:01,916 the swastika is, um, a crime. 654 00:47:02,041 --> 00:47:02,958 - Hmm. - Hmm. 655 00:47:03,041 --> 00:47:05,333 - [Isabel] Three years in prison? - Yes. Yes, that's true. 656 00:47:05,416 --> 00:47:06,791 I mean, it's not tolerated. 657 00:47:06,916 --> 00:47:09,791 Well, in America, um, 658 00:47:10,250 --> 00:47:13,375 the Confederate flag, which is like your swastika, 659 00:47:13,458 --> 00:47:15,583 the flag of murderers and traitors, 660 00:47:16,375 --> 00:47:19,875 it is a part of the official flag of one of our states. 661 00:47:20,000 --> 00:47:21,083 - No. - [Isabel] Mississippi. 662 00:47:21,166 --> 00:47:22,083 [exclaims] 663 00:47:22,250 --> 00:47:27,416 Men who wanted to wage war for the right to own other human beings? 664 00:47:28,000 --> 00:47:32,416 Statues of them sprinkled all over the country right now. 665 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 - Madness. - Hmm. 666 00:47:35,083 --> 00:47:39,291 You know, it's not perfect, but Germany has no monuments there 667 00:47:39,541 --> 00:47:40,500 to celebrate Nazis. 668 00:47:40,583 --> 00:47:43,166 I mean, everything Hitler's got, paved right over it all 669 00:47:43,250 --> 00:47:44,791 and built new things. 670 00:47:44,875 --> 00:47:46,083 [Sabine] I mean, you can literally walk 671 00:47:46,208 --> 00:47:48,875 right over Nazi places and never know they were even there. 672 00:47:49,000 --> 00:47:51,666 - [Nathan] And the bunker. - Yes, the bunker. It's long gone. 673 00:47:51,791 --> 00:47:52,958 - It looks like nothing. - [Ulrich] Yeah. 674 00:47:53,041 --> 00:47:54,416 I mean, it was 30 feet underground. 675 00:47:54,541 --> 00:47:56,583 It was protected with reinforced concrete. 676 00:47:56,875 --> 00:47:58,083 And now, it has, like, a Volkswagen 677 00:47:58,166 --> 00:48:00,458 or something parked on top of it at any given time of day. 678 00:48:00,666 --> 00:48:01,541 [all laugh] 679 00:48:01,708 --> 00:48:04,666 It is very different than the States. Very different approach. 680 00:48:04,750 --> 00:48:07,875 Well, there are so many differences between here and there. 681 00:48:08,083 --> 00:48:12,666 We're talking about the systematic murder of six million Jews. 682 00:48:12,833 --> 00:48:13,875 That's the official number. 683 00:48:14,166 --> 00:48:18,666 So, it's just very different than monuments to soldiers and whatnot. 684 00:48:19,083 --> 00:48:21,500 - What? What are you saying is different? - [Sabine] All of it. 685 00:48:21,666 --> 00:48:24,958 We're talking about deliberate extermination over many years. 686 00:48:25,041 --> 00:48:27,875 Yeah, but wasn't slavery for, like, hundreds of years? 687 00:48:27,958 --> 00:48:28,833 Right, Isabel? 688 00:48:29,416 --> 00:48:32,041 Slavery lasted 246 years. 689 00:48:32,708 --> 00:48:35,083 That's 13 generations of people. 690 00:48:36,458 --> 00:48:39,583 Plus another 100 years of Jim Crow segregation, 691 00:48:39,666 --> 00:48:41,250 violence, and… and murder. 692 00:48:41,333 --> 00:48:44,666 It is, of course, horrific. I am not downplaying any of it. 693 00:48:44,750 --> 00:48:50,791 There were so many millions of African Americans who were murdered… 694 00:48:52,791 --> 00:48:56,750 from the Middle Passage until the end of legal segregation that it goes 695 00:48:56,833 --> 00:49:00,583 beyond the realm of an official number. 696 00:49:04,666 --> 00:49:07,375 - There is no number. - [Nathan] I didn't know that. 697 00:49:07,833 --> 00:49:09,791 - [sighs] Stunning. - [Sabine] It is. 698 00:49:10,208 --> 00:49:15,833 And I understand you're trying to make sense of American racism. 699 00:49:15,916 --> 00:49:17,041 It is noble. 700 00:49:17,375 --> 00:49:22,458 But your thesis linking caste in Germany with the United States is flawed. 701 00:49:28,416 --> 00:49:32,750 Uh, maybe it's not exactly the same, but the thesis 702 00:49:32,833 --> 00:49:36,541 of structural similarity certainly gives context for a framework. 703 00:49:37,166 --> 00:49:40,500 Right, but a framework is not a book, my friends. 704 00:49:40,583 --> 00:49:45,208 She is trying to connect the United States to Germany, but it doesn't fit. 705 00:49:45,541 --> 00:49:50,291 It's as if you're trying to fit a square inside the circle, as they say. 706 00:49:52,708 --> 00:49:58,333 I would just like you to note for yourself that American slavery is rooted 707 00:49:58,416 --> 00:50:03,625 in subjugation, dominating Blacks for the purposes of capitalism. 708 00:50:04,208 --> 00:50:07,625 Using bodies and labor for profit. 709 00:50:08,791 --> 00:50:15,666 But for the Jews, during the Holocaust, the end goal was not subjugation. 710 00:50:16,833 --> 00:50:18,750 It was extermination. 711 00:50:19,625 --> 00:50:20,500 Kill them all. 712 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 Wipe them off the face of the earth. 713 00:50:24,458 --> 00:50:26,250 There is no need for them here. 714 00:50:28,041 --> 00:50:29,125 It's different. 715 00:50:31,791 --> 00:50:37,375 I say, leave Jewish folks alone. They're fine. They don't need you. 716 00:50:37,708 --> 00:50:39,750 Write about us, Isabel. 717 00:50:40,000 --> 00:50:41,375 I am writing about us. 718 00:50:41,916 --> 00:50:42,791 I just… 719 00:50:44,333 --> 00:50:47,666 I couldn't fully explain what was in my head. 720 00:50:47,791 --> 00:50:48,666 [Marion] You better than me. 721 00:50:48,916 --> 00:50:51,708 Because I would have had words. She was rude. 722 00:50:52,083 --> 00:50:55,041 I had words. I had a ton of words. 723 00:50:55,208 --> 00:50:57,416 [Marion] Well, none of them were, 724 00:50:57,583 --> 00:51:00,041 "I'm the right one on the wrong day, baby." 725 00:51:01,708 --> 00:51:04,333 Yeah, well, I'm still my mother's child, and that wouldn't have happened. 726 00:51:04,416 --> 00:51:05,291 [Marion] I know. 727 00:51:05,416 --> 00:51:08,833 You never could back back, even when we were kids. 728 00:51:09,375 --> 00:51:12,083 Always thinking about your comeback the next day. 729 00:51:12,583 --> 00:51:15,333 "Oh, I know what I should have said was." 730 00:51:15,416 --> 00:51:17,500 [chuckles] 731 00:51:17,916 --> 00:51:20,083 What if Brett had been there last night? 732 00:51:20,166 --> 00:51:23,333 Oh! [chuckles] 733 00:51:23,416 --> 00:51:25,125 Poor lady. [chuckles] 734 00:51:25,208 --> 00:51:28,666 He would still be there, confronting 735 00:51:28,750 --> 00:51:30,666 [Marion chuckling] 736 00:51:31,458 --> 00:51:32,583 [car door shutting] 737 00:51:33,000 --> 00:51:35,083 - Afternoon. - [Isabel] Hi, afternoon. 738 00:51:35,625 --> 00:51:37,208 Some unwanted visitors, huh? 739 00:51:37,500 --> 00:51:39,583 - [chuckles] - Looks like they even built a guest house. 740 00:51:41,125 --> 00:51:43,000 Yeah, putting these out in the backyard to empty out. 741 00:51:43,083 --> 00:51:45,583 Just have your gardener pick them up in a day or two. 742 00:51:46,708 --> 00:51:50,208 Sir, sir, sir, I… I don't want that-- 743 00:51:50,291 --> 00:51:52,958 I'd rather not have those nests in my yard. 744 00:51:53,833 --> 00:51:57,791 I have dogs, and… and that spray can't be good for them. 745 00:51:58,500 --> 00:51:59,750 It's fine. Won't hurt them. 746 00:52:02,625 --> 00:52:03,708 [sighs] 747 00:52:05,333 --> 00:52:07,333 Hey, can I help? 748 00:52:08,500 --> 00:52:10,250 - Could I just? - Yeah, it's… 749 00:52:11,041 --> 00:52:15,875 Excuse me. She doesn't want it back there. Did you… did you not hear what she said? 750 00:52:15,958 --> 00:52:18,625 Yeah, but I can't take it with me today. My bins are full. 751 00:52:18,750 --> 00:52:20,750 Okay, well, I guess we're just going to have 752 00:52:20,833 --> 00:52:22,416 to figure something out then, right? 753 00:52:22,583 --> 00:52:26,041 I mean, you didn't… you didn't remove that for free, did you? 754 00:52:27,625 --> 00:52:28,625 No, right? 755 00:52:30,833 --> 00:52:31,958 No, I didn't. 756 00:52:32,083 --> 00:52:33,083 So look, if this is your treat, 757 00:52:33,166 --> 00:52:34,708 you go ahead and you leave that wherever you'd like. 758 00:52:34,791 --> 00:52:36,833 But if you do want to get paid for your work, 759 00:52:37,500 --> 00:52:38,791 you're going to have to finish the job. 760 00:52:45,750 --> 00:52:47,375 Appreciate the cooperation. 761 00:52:49,250 --> 00:52:50,125 [scoffs] 762 00:52:51,666 --> 00:52:53,291 Did I just mansplain? 763 00:52:53,958 --> 00:52:54,958 [chuckles] 764 00:52:56,083 --> 00:52:59,041 Well, you asked for permission, so… 765 00:52:59,125 --> 00:53:00,375 - [Brett] Right. - And if you hadn't… 766 00:53:00,875 --> 00:53:05,291 - I'd be in, uh, White savior mode, right? - [chuckles] What do you know about that? 767 00:53:05,375 --> 00:53:08,375 Oh, hey, don't break bad habits, you're never going to get broke, right? 768 00:53:08,458 --> 00:53:09,500 [chuckles] 769 00:53:09,875 --> 00:53:10,958 [sighs] 770 00:53:12,916 --> 00:53:16,500 Well, you asked for permission, so we'll just call it being neighborly. 771 00:53:16,791 --> 00:53:18,916 Okay, let's, uh… let's do that. 772 00:53:21,583 --> 00:53:23,083 I haven't seen your mom and dad 773 00:53:23,166 --> 00:53:25,041 on their walks for a while. How they doing? 774 00:53:25,166 --> 00:53:26,791 You know, they're slowing down, thank you. 775 00:53:26,875 --> 00:53:30,750 Um, but, uh, they're having the conversation about moving to Florida. 776 00:53:30,833 --> 00:53:34,083 [chuckles] But they're… they're hanging in, you know. 777 00:53:35,916 --> 00:53:37,333 - My mom, too. - [Brett] Hmm. 778 00:53:38,208 --> 00:53:39,125 I get it. 779 00:53:42,333 --> 00:53:44,291 My mom made me promise I'd come by today. 780 00:53:44,375 --> 00:53:47,625 It's, uh… it's my birthday, so… [chuckles] 781 00:53:47,791 --> 00:53:49,000 [soft music playing] 782 00:53:49,125 --> 00:53:50,875 - Wait. - [Brett] Uh… 783 00:53:51,500 --> 00:53:53,166 - Today is your birthday? - Yeah. 784 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 - [Isabel] Today is your birthday? - [chuckles] It is. 785 00:53:56,291 --> 00:53:57,833 - Yeah, she, uh… - Oh. 786 00:53:58,083 --> 00:54:01,541 She made me a cake, like I was a little kid. [chuckles] 787 00:54:01,916 --> 00:54:03,916 'Cause she still thinks you're her baby. 788 00:54:04,375 --> 00:54:06,125 - I think it's sweet. - Hmm. 789 00:54:08,500 --> 00:54:11,291 Um, happy birthday. 790 00:54:11,666 --> 00:54:14,125 Uh, um, it's… it's Brett. 791 00:54:16,458 --> 00:54:18,041 - I'm Isabel. - Yeah, I know. 792 00:54:21,083 --> 00:54:22,500 - [sighs] - [sighs] 793 00:54:23,500 --> 00:54:25,541 And I think birthdays are… are a big deal. 794 00:54:25,666 --> 00:54:26,750 - [Brett] Do you? - Yes, I do. 795 00:54:26,833 --> 00:54:29,708 Wow. Not me, honestly, but… [chuckles] 796 00:54:29,791 --> 00:54:30,916 - [Isabel] They should be. - Really? 797 00:54:31,000 --> 00:54:32,458 - [Isabel] Yes. - Okay. [chuckles] 798 00:54:36,833 --> 00:54:38,041 Will you come over? 799 00:54:38,916 --> 00:54:40,125 Come have a slice of cake with us. 800 00:54:40,208 --> 00:54:42,583 You know, that would make my mom so happy. 801 00:54:42,666 --> 00:54:46,625 And… and… and you know, it would make the birthday a big deal. 802 00:54:46,708 --> 00:54:49,375 Because I… I don't have any idea how to do that. 803 00:54:53,250 --> 00:54:55,416 [breathes deeply] 804 00:54:57,291 --> 00:54:59,333 Well, I haven't seen your mom and dad for a while. 805 00:54:59,416 --> 00:55:00,916 - There you go. - [Isabel] Yeah. 806 00:55:03,500 --> 00:55:04,958 - I'll come in and say hi. - [Brett] Yeah? 807 00:55:05,041 --> 00:55:07,250 - Yeah. - Wow. 808 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 - [chuckles] - [chuckles] 809 00:55:10,208 --> 00:55:11,750 - God! - [Brett chuckles] What? 810 00:55:11,833 --> 00:55:13,916 - [chuckles] What? - [Brett] Come on, let's go eat some cake. 811 00:55:15,208 --> 00:55:16,875 She makes a mean cake, too. 812 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 - [Isabel] Really? - [Brett] Oh, yeah. 813 00:55:18,166 --> 00:55:19,708 - She's got the layers… - [Isabel] What kind we talking about? 814 00:55:19,791 --> 00:55:21,000 [Brett] Oh, oh, we're talking about, 815 00:55:21,083 --> 00:55:23,250 I mean, hopefully… hopefully there's not going to be, 816 00:55:23,333 --> 00:55:25,166 like, a fire engine on it, like when I was seven. 817 00:55:25,250 --> 00:55:26,791 - You never know with my mom. - [Isabel chuckling] 818 00:55:58,750 --> 00:56:02,125 [breathes deeply] 819 00:56:25,916 --> 00:56:26,875 [sighs] 820 00:56:46,250 --> 00:56:48,000 - [music concludes] - [dramatic music playing] 821 00:56:56,958 --> 00:56:58,541 [groans] 822 00:57:12,041 --> 00:57:16,500 These are the minutes from the meeting in 1934. 823 00:57:17,333 --> 00:57:20,958 Fifteen months after the meeting, they become law. 824 00:57:21,666 --> 00:57:22,958 Jim Crow laws. 825 00:57:23,166 --> 00:57:24,916 - Yes. - The American race laws. 826 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 Yes. 827 00:57:26,375 --> 00:57:28,791 - [Isabel] It's mind-blowing. - [music concludes] 828 00:57:31,166 --> 00:57:32,916 [in German] The American model is useful. 829 00:57:33,500 --> 00:57:34,791 Very surprising. 830 00:57:34,958 --> 00:57:38,333 American racial segregation could be a possibility. 831 00:57:38,666 --> 00:57:40,208 German Jews… [scoffs] 832 00:57:40,333 --> 00:57:45,083 [speaks German] 833 00:57:45,250 --> 00:57:47,250 [Nathan in English] "Our problem is different." 834 00:57:47,541 --> 00:57:49,666 "Their problem is… 835 00:57:51,375 --> 00:57:55,333 Negroes with nothing to build upon." 836 00:57:55,708 --> 00:57:59,458 "A problem that plays no part for us here in Germany." 837 00:57:59,916 --> 00:58:04,458 "Our problem is the Jews who must be kept enduringly apart." 838 00:58:04,541 --> 00:58:06,541 - What is this? - That is a transcript… 839 00:58:07,833 --> 00:58:11,250 of a meeting that I saw a picture of where Nazi lawyers 840 00:58:11,708 --> 00:58:15,375 were studying American law and customs to figure out 841 00:58:15,458 --> 00:58:17,166 how to pull off the Holocaust. 842 00:58:17,750 --> 00:58:21,958 Our problem is the Jews who must be kept enduringly apart, 843 00:58:22,083 --> 00:58:24,583 since there is no doubt that they represent a foreign body 844 00:58:24,666 --> 00:58:25,750 in the Volk. 845 00:58:25,958 --> 00:58:27,750 And segregation will never achieve the goal 846 00:58:27,875 --> 00:58:30,125 as long as the Jews have economic power 847 00:58:30,208 --> 00:58:32,541 in our German fatherland as they do have now. 848 00:58:33,208 --> 00:58:36,791 As long as they have the most beautiful automobiles, 849 00:58:37,333 --> 00:58:39,916 - the most beautiful motorboats. - Mm-hmm. 850 00:58:40,375 --> 00:58:42,625 As long as they play a prominent role 851 00:58:42,708 --> 00:58:46,625 in pleasure spots and resorts and everywhere that costs money. 852 00:58:47,458 --> 00:58:51,625 This can only be achieved through measures that forbid sexual mixing 853 00:58:51,708 --> 00:58:56,416 of a Jew and a German and imposes criminal punishment. 854 00:58:56,500 --> 00:59:00,833 We must answer the question today as to whether laws 855 00:59:01,041 --> 00:59:03,916 that the Reich will institute should declare only 856 00:59:04,000 --> 00:59:07,833 the separation of races or if it should declare 857 00:59:08,041 --> 00:59:13,166 the superiority of one, and the inferiority of others. 858 00:59:18,416 --> 00:59:23,291 [Isabel] In the fall of 1933, Allison Davis and his wife, Elizabeth, 859 00:59:23,541 --> 00:59:28,083 cut short their advanced studies at the University of Berlin 860 00:59:28,166 --> 00:59:31,416 and fled Germany when Hitler took power. 861 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 Well, we finally got proof 862 00:59:34,208 --> 00:59:37,166 that one landowner named Bailey has been whipping sharecroppers. 863 00:59:37,250 --> 00:59:39,625 Bailey's wife told me that's the way to manage them 864 00:59:39,708 --> 00:59:40,833 when they get too uppity. 865 00:59:41,458 --> 00:59:44,333 We heard about a tenant farmer, one county over, who was beaten so badly 866 00:59:44,416 --> 00:59:46,500 by a store merchant, he can't bring in a crop. 867 00:59:46,666 --> 00:59:48,041 We're heading over there tomorrow. 868 00:59:48,333 --> 00:59:51,083 - Do you know what sparked that? - The Negro man asked for a receipt. 869 00:59:51,541 --> 00:59:52,958 Beat him right there in the store. 870 00:59:53,791 --> 00:59:57,791 [Isabel] It inspired him to study the process of injustice. 871 00:59:57,958 --> 01:00:02,208 This gave Dr. Davis new insight into the nature of hate. 872 01:00:02,666 --> 01:00:06,500 The other half of their team was a White couple named Burleigh 873 01:00:06,625 --> 01:00:10,208 and Mary Gardner, also Harvard anthropologists. 874 01:00:11,000 --> 01:00:13,583 The mission was quietly revolutionary. 875 01:00:15,250 --> 01:00:20,500 Together, all four would embed themselves in an isolated southern town 876 01:00:20,583 --> 01:00:23,041 from both sides of the caste divide. 877 01:00:24,875 --> 01:00:29,500 One breach of the social order could cost them all their lives. 878 01:00:31,041 --> 01:00:31,916 [door opens] 879 01:00:32,041 --> 01:00:35,166 [Isabel] And this was exactly what they were doing in Natchez, Mississippi. 880 01:00:37,125 --> 01:00:41,125 Reaching a social order to study the social hierarchy of the South. 881 01:00:42,958 --> 01:00:46,166 A mission that would render them undercover investigators 882 01:00:46,291 --> 01:00:48,041 in order to fit into the community. 883 01:00:49,333 --> 01:00:52,416 This would be one of the first studies of its kind. 884 01:00:53,583 --> 01:00:57,458 Neither couple fully knew what they were getting themselves into. 885 01:00:59,958 --> 01:01:04,541 Out in public, they had to remain in character at all times. 886 01:01:07,166 --> 01:01:09,666 With the Davises required to show deference 887 01:01:09,750 --> 01:01:13,208 to the Gardeners and never give the appearance that they were, 888 01:01:13,291 --> 01:01:15,916 in fact, colleagues in the trenches. 889 01:01:16,750 --> 01:01:19,958 They had to keep to their own cast performance. 890 01:01:20,500 --> 01:01:23,541 Everyone had to play the part expected of them. 891 01:01:24,458 --> 01:01:26,166 [bystander] They don't need to be out on these streets. 892 01:01:26,666 --> 01:01:27,958 [Burleigh] You seen them around before? 893 01:01:28,291 --> 01:01:29,333 Oh, yeah. 894 01:01:29,791 --> 01:01:31,791 The monkey's getting too big for his britches. 895 01:01:32,083 --> 01:01:34,541 - Hmm. - Might have to train him. 896 01:01:34,666 --> 01:01:35,916 - [chuckles softly] - Come on. 897 01:01:38,833 --> 01:01:39,791 [crickets chirping] 898 01:01:39,958 --> 01:01:41,666 [Mary] I don't see how we stay much longer. 899 01:01:41,875 --> 01:01:44,583 Our neighbor practically invited us to a lynching yesterday. 900 01:01:44,666 --> 01:01:46,708 [Burleigh] And, Allison, there have been some… 901 01:01:47,666 --> 01:01:49,833 some unkind things said about you. 902 01:01:50,666 --> 01:01:54,125 I can't be sure these folks don't get a mind to do something. 903 01:01:54,583 --> 01:01:55,958 We're seeing similar suspicion. 904 01:01:56,041 --> 01:01:57,125 - We should consider. - Not yet. 905 01:01:57,250 --> 01:01:58,791 - Allison. - [Allison] You're getting into the wide 906 01:01:58,875 --> 01:02:00,666 - inner circle of this town. - It's not where there's safety. 907 01:02:00,791 --> 01:02:02,791 And that is what we need to observe. 908 01:02:04,125 --> 01:02:05,083 We're close. 909 01:02:05,958 --> 01:02:07,916 [Isabel] The two couples kept on the move, 910 01:02:08,083 --> 01:02:11,416 constantly changing clandestine locations for safety. 911 01:02:11,583 --> 01:02:12,625 [birds chirping] 912 01:02:12,916 --> 01:02:14,791 [Isabel] They couldn't go to each other's homes. 913 01:02:15,041 --> 01:02:21,458 Mixing of races was not allowed publicly in any form except subservience. 914 01:02:24,541 --> 01:02:29,291 The most striking tenet of their embrace of supremacy… 915 01:02:30,416 --> 01:02:31,458 is deference. 916 01:02:33,583 --> 01:02:35,375 That should be the core of the chapter, don't you think? 917 01:02:36,583 --> 01:02:37,541 Maybe you're right. 918 01:02:39,125 --> 01:02:42,625 Deference goes beyond mere observance of certain formalities. 919 01:02:43,583 --> 01:02:47,416 We call them sir, and they call us boy and gal. 920 01:02:47,500 --> 01:02:50,583 Exactly. Never contradicting whites. 921 01:02:51,625 --> 01:02:54,083 - Always agreeing with them. - Evening. 922 01:02:56,291 --> 01:02:57,708 - Hey! - [chuckles] 923 01:02:57,833 --> 01:02:59,000 - [Essie] Y'all eat? - [chuckles] 924 01:02:59,708 --> 01:03:02,791 Been out here reading and writing for hours. 925 01:03:05,458 --> 01:03:07,166 Greens with fatback gonna get cold. 926 01:03:07,416 --> 01:03:08,375 Hey, now. 927 01:03:08,875 --> 01:03:10,958 - Ain't gotta tell me twice. - Oh, yes, ma'am. 928 01:03:11,041 --> 01:03:13,208 - Can't wait to try them greens. - [laughs] 929 01:03:13,375 --> 01:03:14,375 [Elizabeth] We'll be there. 930 01:03:14,750 --> 01:03:16,458 [indistinct chatter] 931 01:03:17,458 --> 01:03:18,666 All right. 932 01:03:26,666 --> 01:03:29,916 - [soft music playing] - [birds chirping] 933 01:03:40,125 --> 01:03:41,000 Hey. 934 01:03:41,541 --> 01:03:43,208 Hi! 935 01:04:22,958 --> 01:04:26,791 [Eduard] The American material gives us a path to an answer. 936 01:04:28,083 --> 01:04:31,125 Well, America has succeeded here. 937 01:04:33,291 --> 01:04:39,500 Their legislation does not base itself on the mere idea of racial difference. 938 01:04:40,083 --> 01:04:42,875 But to the extent this legislation is aimed at Negroes, 939 01:04:42,958 --> 01:04:47,666 it bases itself absolutely on the idea of inferiority. 940 01:04:47,875 --> 01:04:49,250 - [indistinct chatter] - [Karl] Well. 941 01:04:50,083 --> 01:04:53,208 Germans are already convinced that the Jews are an inferior race. 942 01:04:55,291 --> 01:04:57,541 German laws should reflect that. 943 01:04:58,083 --> 01:04:58,958 [Roland] Precisely. 944 01:05:01,041 --> 01:05:03,041 I am of the opinion that we can 945 01:05:03,291 --> 01:05:07,458 proceed with the same primitivity as the American states. 946 01:05:08,250 --> 01:05:10,083 Such a procedure would be… 947 01:05:11,541 --> 01:05:13,666 crude, legally, but… 948 01:05:15,375 --> 01:05:16,500 it would suffice. 949 01:05:19,083 --> 01:05:20,583 [Isabel] The Nazi blueprint… 950 01:05:21,416 --> 01:05:24,708 for the extermination of millions of people 951 01:05:25,166 --> 01:05:28,625 was directly patterned after America's enslavement 952 01:05:28,791 --> 01:05:31,208 and segregation of Black people. 953 01:05:32,375 --> 01:05:34,125 America taught the Nazis. 954 01:05:34,750 --> 01:05:37,125 [Isabel] Caste in America, in Germany. 955 01:05:38,791 --> 01:05:40,416 It functions the same. 956 01:05:40,958 --> 01:05:44,083 The outcomes may be different, like Sabine said. 957 01:05:44,708 --> 01:05:45,958 But it is the same. 958 01:05:47,541 --> 01:05:49,500 I think that the caste system in India, 959 01:05:49,583 --> 01:05:52,416 I… I think that there is a connection there too, but… 960 01:05:53,791 --> 01:05:55,125 The interconnectedness. 961 01:05:56,416 --> 01:05:57,666 That is my point. 962 01:05:58,333 --> 01:05:59,708 That is what I'm saying. 963 01:06:02,541 --> 01:06:05,333 [dramatic music playing] 964 01:06:21,958 --> 01:06:25,750 We proudly bestow this Amedgar Award to Dr. Suraj Yengde, 965 01:06:25,833 --> 01:06:28,625 postdoctoral fellow at the Harvard Kennedy School. 966 01:06:28,750 --> 01:06:31,875 [applause on video] 967 01:06:52,791 --> 01:06:56,250 - [upbeat funk music playing] - [indistinct chatter] 968 01:07:08,083 --> 01:07:10,291 Come on, win it! Come on, win it! 969 01:07:21,958 --> 01:07:24,375 Nathaniel, I know it's gonna be worth the wait. 970 01:07:25,000 --> 01:07:26,708 - Give that to me. - [Marion chuckles] 971 01:07:28,333 --> 01:07:30,666 [Marion] Carolyn, can you finish uncovering this one? 972 01:07:30,750 --> 01:07:32,125 All right, I got it, baby. 973 01:07:32,208 --> 01:07:33,500 [Isabel] This chicken looks good. 974 01:07:37,208 --> 01:07:38,083 What? 975 01:07:38,958 --> 01:07:40,458 - Respectfully. - [Patrice] Yeah. 976 01:07:40,541 --> 01:07:44,458 We and everybody are just wondering about an ETA. 977 01:07:45,000 --> 01:07:48,416 The ETA is when I say it's ready. Respectfully. 978 01:07:49,041 --> 01:07:49,916 Yes, ma'am. 979 01:07:51,833 --> 01:07:53,958 - Hi, Isabel. - Hello. 980 01:07:54,041 --> 01:07:55,958 - [Andre] How you been? - I've been all right. 981 01:07:56,041 --> 01:07:57,416 Yeah, how are you holding up? 982 01:07:58,083 --> 01:08:00,166 All is well. How are you two? 983 01:08:00,750 --> 01:08:02,708 - We're good. Everything's good. - Starving. 984 01:08:02,833 --> 01:08:04,458 [chuckles] 985 01:08:04,625 --> 01:08:09,000 I wanted to ask if you knew one of my professors, Dr. Montgomery. 986 01:08:09,166 --> 01:08:11,875 I think he studies the same things you do. 987 01:08:12,000 --> 01:08:16,458 Uh, no, but I'm not keeping up like I used to, so. 988 01:08:16,583 --> 01:08:21,791 Of course. Well, he is a smart man, a nice older gentleman. 989 01:08:21,875 --> 01:08:23,041 I thought you might like to meet him. 990 01:08:23,708 --> 01:08:26,333 He is handsome for his age, Black. 991 01:08:28,791 --> 01:08:31,500 Why don't the two of you take this over to the UNO table 992 01:08:31,708 --> 01:08:33,041 and tell them we're startin'? 993 01:08:33,708 --> 01:08:34,583 Okay. 994 01:08:35,458 --> 01:08:36,375 Boy. 995 01:08:38,416 --> 01:08:39,625 They mean well. 996 01:08:40,333 --> 01:08:42,666 You know, Brett always looked forward to these. 997 01:08:43,458 --> 01:08:45,791 You and Mama were the only ones that let him in. 998 01:08:46,083 --> 01:08:47,333 Folks weren't mean. 999 01:08:47,625 --> 01:08:50,250 I know, but there was always that. 1000 01:08:50,875 --> 01:08:53,750 "When is she going to leave him and find herself a good brother?" 1001 01:08:54,625 --> 01:08:56,125 You know, these containers. 1002 01:08:56,750 --> 01:08:59,791 These containers we're in, we… we maybe the… 1003 01:08:59,875 --> 01:09:03,916 maybe the label says Black woman, maybe the label says white man, 1004 01:09:04,041 --> 01:09:06,250 - or Asian. - Hey, fix your face. 1005 01:09:06,333 --> 01:09:07,791 You too young for all that. 1006 01:09:07,875 --> 01:09:11,375 We read the label, and we think we know what's on the inside. 1007 01:09:11,791 --> 01:09:14,583 Y'all can eat now. Mm-hmm. 1008 01:09:14,666 --> 01:09:19,208 We trust the label, we put the container on the shelf, and that's it. 1009 01:09:20,083 --> 01:09:21,083 That's it. 1010 01:09:21,833 --> 01:09:23,666 Who need a kiss for good luck? 1011 01:09:23,791 --> 01:09:25,541 - [Teddy] Me. - Because that hand is trash. 1012 01:09:25,666 --> 01:09:29,583 [Teddy laughs] Come on, mama, give me some sugar. 1013 01:09:30,625 --> 01:09:31,708 Thank you, baby. 1014 01:09:31,833 --> 01:09:35,250 - Okay, so now go ahead. I'm listening. - I think that's what my book is about. 1015 01:09:36,291 --> 01:09:38,166 Oh, okay. 1016 01:09:40,750 --> 01:09:42,666 I forgot. Which one is yours? Which one is mine? 1017 01:09:42,750 --> 01:09:44,708 [sighs] This one is mine. 1018 01:09:45,458 --> 01:09:46,333 [Isabel] There you go. 1019 01:09:46,583 --> 01:09:51,041 So, your book is about interracial relationships. 1020 01:09:51,416 --> 01:09:54,000 Hmm. No. No, it's about… 1021 01:09:54,875 --> 01:09:56,083 it's about caste. 1022 01:09:56,791 --> 01:10:02,291 It's a phenomenon of placing one group above another group… 1023 01:10:03,416 --> 01:10:04,541 in a hierarchy. 1024 01:10:04,958 --> 01:10:10,166 And the consequences to its victims and presumed beneficiaries. 1025 01:10:12,500 --> 01:10:15,750 Um, one more time in English. 1026 01:10:16,541 --> 01:10:19,833 A little Pulitzer Prize-less, if you can. 1027 01:10:20,583 --> 01:10:21,625 I can. 1028 01:10:22,375 --> 01:10:24,625 Okay, well, then do it. Make it plain. 1029 01:10:24,833 --> 01:10:28,375 Because the stuff you were saying about the Nazis got me all twisted around. 1030 01:10:28,458 --> 01:10:31,416 How is that in the same book about Brett? I don't get it. 1031 01:10:32,916 --> 01:10:38,250 Do you think slavery was a system of terrorism and torture 1032 01:10:38,583 --> 01:10:42,708 that the Europeans used to profit off the labor of Black people 1033 01:10:42,791 --> 01:10:44,375 who they considered inferior? 1034 01:10:45,583 --> 01:10:48,000 Yeah. Hell, yes, it was. 1035 01:10:48,583 --> 01:10:49,458 Don't shake your head. 1036 01:10:49,583 --> 01:10:51,541 - It was. - [Isabel] No, they made it all up. 1037 01:10:51,833 --> 01:10:55,375 Your girl Toni Morrison said, "Why would you give your child 1038 01:10:55,458 --> 01:10:59,166 to be nursed and raised by people who you think aren't human, 1039 01:10:59,375 --> 01:11:00,458 who are animals?" 1040 01:11:00,916 --> 01:11:02,875 - Yes, Toni. - [Isabel] Yes, Toni. 1041 01:11:03,833 --> 01:11:06,166 It was all lies. They knew we weren't inferior. 1042 01:11:06,583 --> 01:11:09,541 But they magnified, they magnified the myths. 1043 01:11:10,000 --> 01:11:12,333 They codified them, set them in stone. 1044 01:11:13,250 --> 01:11:14,583 In… in systems. 1045 01:11:15,541 --> 01:11:21,166 In our laws, in our healthcare, in where we lived, how we learned. 1046 01:11:21,291 --> 01:11:25,083 The kind of work that we do, even our food. 1047 01:11:26,375 --> 01:11:28,458 - Racism at its finest. - [Isabel] Mm-mm. 1048 01:11:29,250 --> 01:11:30,125 No. 1049 01:11:31,000 --> 01:11:31,958 It's caste. 1050 01:11:32,125 --> 01:11:34,583 Everything you just said was racist. 1051 01:11:35,041 --> 01:11:38,333 Well, that… Well, if it's racist, then why is the same thing happening in India? 1052 01:11:40,041 --> 01:11:42,291 They're all brown. They're all Indian. 1053 01:11:43,125 --> 01:11:46,166 Marion. Right now, to this day… 1054 01:11:47,250 --> 01:11:52,041 there is a system in India where generations of people are forced 1055 01:11:52,250 --> 01:11:55,333 to clean sewers with their hands. 1056 01:11:56,708 --> 01:11:59,750 Their shit. With their hands. 1057 01:12:00,208 --> 01:12:03,875 They are beneath the lowest of the hierarchy. They're called Dalits. 1058 01:12:05,083 --> 01:12:10,958 At one point, they were forced to tie brooms around their waists 1059 01:12:11,041 --> 01:12:14,000 because their shadows were supposedly polluted. 1060 01:12:14,666 --> 01:12:16,000 - [Marion] Hmm? - Their shadows. 1061 01:12:16,708 --> 01:12:21,000 They had to sweep behind themselves when they walked. 1062 01:12:22,125 --> 01:12:25,208 How is it racist if they're all the same race? 1063 01:12:26,083 --> 01:12:30,041 Okay, do you think that… that Jews are white? 1064 01:12:30,583 --> 01:12:32,916 - Definitely. - The majority are. 1065 01:12:33,291 --> 01:12:37,416 But the same thing happened to Jews in Germany during the Holocaust. 1066 01:12:38,333 --> 01:12:41,500 The Nazis wanted to create an all-white republic. 1067 01:12:41,750 --> 01:12:44,000 But they hated, they hated the Jews, 1068 01:12:44,083 --> 01:12:46,666 so they said, how do we make the Jews not white? 1069 01:12:47,250 --> 01:12:50,458 So, they put them at the bottom of a hierarchy. 1070 01:12:51,000 --> 01:12:53,791 They said that they were greedy. They said that they were dishonest. 1071 01:12:53,875 --> 01:12:57,708 They blamed them for Germany losing the First World War. 1072 01:12:57,791 --> 01:13:00,416 They blamed them for everything bad that happened in Germany. 1073 01:13:00,875 --> 01:13:04,583 They were dogs, kill them, gas them, wipe them out. 1074 01:13:06,250 --> 01:13:09,500 The Jews and the Nazis were the same color. 1075 01:13:11,291 --> 01:13:16,625 We have to consider oppression in a way that does not centralize race. 1076 01:13:16,750 --> 01:13:20,583 We do it here in America, yes, because racism is all we know. 1077 01:13:20,791 --> 01:13:22,083 But these containers… 1078 01:13:23,041 --> 01:13:26,333 the Dalits in India, Jewish people in Germany, 1079 01:13:26,541 --> 01:13:28,083 uh, Black folks in America, 1080 01:13:28,208 --> 01:13:30,583 all these containers have something in common. 1081 01:13:31,458 --> 01:13:33,416 Race is not one of them. 1082 01:13:34,541 --> 01:13:35,583 It's caste. 1083 01:13:43,583 --> 01:13:46,666 Only took you ten minutes for that comeback. 1084 01:13:46,833 --> 01:13:48,333 [chuckles softly] 1085 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Figure out how to say more of what you just said. 1086 01:13:53,541 --> 01:13:54,541 Make it plain. 1087 01:13:55,000 --> 01:13:57,416 Talk to real people like you just did to me. 1088 01:13:58,375 --> 01:14:01,583 Real people, real things. 1089 01:14:05,291 --> 01:14:06,375 [James] You know we met in college. 1090 01:14:06,625 --> 01:14:09,166 So one time she comes up and saying, can I borrow a pen? 1091 01:14:09,250 --> 01:14:12,041 [Miss] You are making-- That is not true. 1092 01:14:12,125 --> 01:14:13,958 - He didn't know the day of the final. - [James laughs] 1093 01:14:14,041 --> 01:14:17,041 So, he's like, "I've seen you in my class before, and I'm just wondering, 1094 01:14:17,125 --> 01:14:19,166 do you know exactly what the day of the final?" 1095 01:14:19,250 --> 01:14:21,375 And I, mm, see, I think you were trying to get to me. 1096 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 - [James] Let me let you in on a secret. - [Isabel] Okay. 1097 01:14:22,958 --> 01:14:26,250 - I knew when the final was. - [all laugh] 1098 01:14:26,791 --> 01:14:28,083 - [Isabel] See ya. - [James] That's my baby. 1099 01:14:28,166 --> 01:14:30,458 Night, night. Night, night, sweet dreams. 1100 01:14:30,541 --> 01:14:33,458 Isabel, come by more often, will you? 1101 01:14:34,208 --> 01:14:36,708 We seem to only get the lasagna when you around here. 1102 01:14:36,791 --> 01:14:38,208 - [laughs] - [scoffs] 1103 01:14:38,333 --> 01:14:40,000 I'm hearing that she's stingy 1104 01:14:40,125 --> 01:14:41,875 - with the lasagna. - [James] I don't know what it is. 1105 01:14:41,958 --> 01:14:44,791 Stop. You are lying too close to Sunday. Come on. [laughs] 1106 01:14:44,916 --> 01:14:46,583 [Isabel laughs] 1107 01:14:46,666 --> 01:14:47,625 [Miss] Love you. 1108 01:14:47,708 --> 01:14:49,125 - Good to see you. Good night. - [Isabel] Good night. 1109 01:14:49,208 --> 01:14:50,083 Good night. 1110 01:14:50,166 --> 01:14:52,791 Make sure they bathe with water, real water. 1111 01:14:52,875 --> 01:14:55,250 - Yes, ma'am. - [Miss] And a washcloth. 1112 01:14:55,541 --> 01:14:56,791 [James] I'll do my best, baby. 1113 01:14:57,916 --> 01:15:00,916 Do I, what, do I just… Do I talk slow? What do I… 1114 01:15:01,333 --> 01:15:03,958 - Okay, so I was in tenth grade. - [Isabel] Mm-hmm. 1115 01:15:04,125 --> 01:15:06,250 And we had just moved to Texas. 1116 01:15:07,000 --> 01:15:09,916 And my friend and I had this, uh, these walkie-talkies, 1117 01:15:10,125 --> 01:15:13,333 which, you know, we would use in between classes to talk or whatever. 1118 01:15:13,416 --> 01:15:14,875 And this was, you know, pre-cell phone, 1119 01:15:14,958 --> 01:15:15,916 - of course. - [Isabel] Right. 1120 01:15:16,000 --> 01:15:17,291 - Right. - Late eighties. 1121 01:15:18,000 --> 01:15:23,000 And the principal called me to his office. He was all suspicious. 1122 01:15:23,083 --> 01:15:25,791 Because he wanted to know why all these people were gathered around my locker. 1123 01:15:26,375 --> 01:15:28,750 So, I showed him the walkie-talkie. 1124 01:15:30,083 --> 01:15:31,250 And he asked my name. 1125 01:15:32,083 --> 01:15:34,875 And I said, Miss Hale. 1126 01:15:36,708 --> 01:15:39,125 And he said, "What is your first name?" 1127 01:15:40,791 --> 01:15:41,791 "It's Miss." 1128 01:15:43,208 --> 01:15:46,375 "I said, what is your first name?" 1129 01:15:47,708 --> 01:15:49,000 "My name's Miss." 1130 01:15:50,208 --> 01:15:53,666 He said, "I don't have time for all this foolishness, gal." 1131 01:15:53,791 --> 01:15:55,958 "What is your real name?" 1132 01:15:57,041 --> 01:16:00,375 I… I repeated my damn name four times. 1133 01:16:00,666 --> 01:16:02,958 That's a direct defiance of caste. 1134 01:16:03,625 --> 01:16:06,250 - The most personal I've heard yet. - Can you imagine that? 1135 01:16:06,708 --> 01:16:11,916 A young Black man plotting to force the respect of white people. 1136 01:16:12,166 --> 01:16:15,291 Your father tore a loophole through the hierarchy. 1137 01:16:15,958 --> 01:16:16,958 It's brilliant. 1138 01:16:17,541 --> 01:16:19,250 Brilliant. Go on. Go on. 1139 01:16:19,708 --> 01:16:23,041 So, the, the principal was furious, 1140 01:16:23,125 --> 01:16:27,166 so he tells his secretary to check my records, and of course, 1141 01:16:27,833 --> 01:16:31,875 they confirm that my legal name is Miss Hale. 1142 01:16:32,625 --> 01:16:39,083 So, he says to me, "Hale, I don't know any Hales." 1143 01:16:39,708 --> 01:16:42,708 "You're not from around here. Where's your father from?" 1144 01:16:43,791 --> 01:16:46,041 And I said, "He's from Alabama." 1145 01:16:47,333 --> 01:16:50,375 He said, "I knew you weren't from around here." 1146 01:16:51,375 --> 01:16:52,541 "Know how I knew?" 1147 01:16:53,250 --> 01:16:54,791 And I said, "No." 1148 01:16:56,083 --> 01:16:58,666 And he said, real cold… 1149 01:17:00,500 --> 01:17:02,208 "'Cause you're looking me in my eye." 1150 01:17:03,583 --> 01:17:05,833 "Colored folk around here know better." 1151 01:17:12,000 --> 01:17:13,583 I was… 1152 01:17:15,625 --> 01:17:16,666 I was scared. 1153 01:17:20,500 --> 01:17:22,833 - You know, I was a kid. - Yeah. 1154 01:17:24,000 --> 01:17:25,250 I had never felt… 1155 01:17:28,375 --> 01:17:32,666 that, that cold glare. 1156 01:17:33,625 --> 01:17:35,916 You know, he was looking me right in the eyes. 1157 01:17:36,750 --> 01:17:40,708 Demanding that I not look him in the eyes. 1158 01:17:53,541 --> 01:17:54,625 You know, my… 1159 01:17:58,791 --> 01:17:59,875 You know, Daddy would… 1160 01:18:03,041 --> 01:18:04,791 It's okay. It's okay. 1161 01:18:09,875 --> 01:18:13,125 Daddy would tell me again and again, 1162 01:18:13,708 --> 01:18:16,583 "Always live up to your name." 1163 01:18:21,375 --> 01:18:22,375 He say, "Miss." 1164 01:18:28,125 --> 01:18:31,041 "They don't have the corner on humanity." 1165 01:18:32,291 --> 01:18:34,583 "They don't have the corner on femininity." 1166 01:18:35,333 --> 01:18:38,833 "They don't have the corner on what it means to be a whole, 1167 01:18:39,083 --> 01:18:41,416 noble, honorable person." 1168 01:18:50,458 --> 01:18:51,541 Far from it. 1169 01:18:58,208 --> 01:18:59,416 [sighs] 1170 01:19:01,750 --> 01:19:02,750 Thank you. 1171 01:19:16,916 --> 01:19:18,083 You okay? 1172 01:19:27,583 --> 01:19:29,458 [melancholic music playing] 1173 01:19:29,916 --> 01:19:31,375 [Isabel] Most relationships end. 1174 01:19:32,000 --> 01:19:38,250 Friendships, romances, divorces, I mean, separations, people grow apart. 1175 01:19:39,125 --> 01:19:40,250 They break. 1176 01:19:47,291 --> 01:19:48,583 But we didn't break. 1177 01:20:11,916 --> 01:20:12,875 [sighs] 1178 01:20:19,708 --> 01:20:21,708 We fought that night. 1179 01:20:24,541 --> 01:20:27,333 It was about something so silly, Miss. 1180 01:20:31,791 --> 01:20:36,041 I should have spent more time with her. Daddy would want me to fix this. 1181 01:20:36,125 --> 01:20:40,166 For Christ's sake, would you stop, Isabel? Just stop. 1182 01:20:41,208 --> 01:20:44,750 It's her idea. She made a choice. She's a grown woman. Let her make it. 1183 01:20:45,458 --> 01:20:47,125 It's like you hide behind this thing 1184 01:20:47,250 --> 01:20:48,750 - with your mother. I just don't get it. - Hide? 1185 01:20:49,166 --> 01:20:50,666 - [Brett] Hiding. - Hiding? I'm not hiding. 1186 01:20:50,750 --> 01:20:52,583 - You're hiding. - [Isabel] I'm not hiding. 1187 01:20:54,708 --> 01:20:55,708 So silly. 1188 01:20:58,791 --> 01:20:59,833 And then… 1189 01:21:01,166 --> 01:21:06,125 he offered me some pasta to apologize. [sobs] 1190 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 You want some of that pasta? 1191 01:21:22,500 --> 01:21:24,125 - Save me some. - Okay. 1192 01:21:31,291 --> 01:21:32,583 And then, that was it. 1193 01:21:38,083 --> 01:21:39,166 But we didn't break. 1194 01:21:41,958 --> 01:21:43,166 We did not break. 1195 01:21:44,625 --> 01:21:45,833 We were together. 1196 01:21:47,416 --> 01:21:48,458 Till the end. 1197 01:21:51,000 --> 01:21:52,916 He should be here, Miss. 1198 01:21:54,000 --> 01:21:55,583 He should be here. 1199 01:21:59,125 --> 01:22:02,750 [melancholic music continues] 1200 01:22:22,583 --> 01:22:27,041 And the one person that I could talk to about it. 1201 01:22:29,500 --> 01:22:31,041 She's gone too. 1202 01:22:37,916 --> 01:22:41,791 [breathes heavily] 1203 01:22:43,041 --> 01:22:45,166 What the hell am I supposed to do now? 1204 01:22:50,458 --> 01:22:52,041 - [sighs] - [Miss] You're okay. 1205 01:22:56,541 --> 01:22:59,625 [Isabel] I just want to scream. I just want to scream. 1206 01:22:59,708 --> 01:23:02,875 - I just want to scream. - [Miss] If you wanna scream, then scream. 1207 01:23:03,250 --> 01:23:05,583 [Isabel sniffles] I wanna scream. 1208 01:23:08,208 --> 01:23:09,166 Hmm. 1209 01:23:15,666 --> 01:23:18,333 [Gina] Roomy, fantastic light. 1210 01:23:19,333 --> 01:23:20,916 Will you update or sell as original? 1211 01:23:23,208 --> 01:23:25,125 I was thinking a fresh coat of paint. 1212 01:23:26,291 --> 01:23:27,333 [Gina] Vintage it is. 1213 01:23:28,250 --> 01:23:29,125 Yeah. 1214 01:23:40,833 --> 01:23:42,625 There might be water damage there. 1215 01:23:45,208 --> 01:23:47,333 Yes, with everything going on, I just… 1216 01:23:47,875 --> 01:23:49,416 I just basically locked up the house. 1217 01:23:49,500 --> 01:23:50,541 I have to deal with it. 1218 01:23:51,250 --> 01:23:52,625 - It's a process. - [sighs] 1219 01:23:53,333 --> 01:23:54,333 Isn't everything? 1220 01:23:56,250 --> 01:24:00,833 So, what is the price difference between fixing it up and selling it as is? 1221 01:24:01,750 --> 01:24:02,916 - [Gina] As is? - Yeah. 1222 01:24:04,125 --> 01:24:06,208 You're basically giving this little jewel away. 1223 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 The area is hot right now with hipsters. 1224 01:24:09,958 --> 01:24:11,541 And these older homes, when they're fixed up, 1225 01:24:11,666 --> 01:24:13,416 can sometimes double in value. 1226 01:24:13,791 --> 01:24:16,208 If you could put a few thousand towards getting it fixed, 1227 01:24:16,625 --> 01:24:20,291 you would have a competitive situation on your hands with multiple bidders. 1228 01:24:24,625 --> 01:24:25,916 You write books, right? 1229 01:24:26,583 --> 01:24:27,458 A book. 1230 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 I'm writing another one, but… 1231 01:24:32,125 --> 01:24:34,125 books don't pay as much as people think. 1232 01:24:36,041 --> 01:24:36,958 I get it. 1233 01:24:38,250 --> 01:24:40,000 Sell as a fixer and don't even worry about it. 1234 01:24:40,583 --> 01:24:42,166 Let someone else do the work. 1235 01:24:43,416 --> 01:24:44,916 So, let's discuss the contract. 1236 01:24:45,458 --> 01:24:48,083 Once the property is clear, we'll go ahead and do an open house. 1237 01:24:48,166 --> 01:24:50,083 That way people can come in and view the property 1238 01:24:50,166 --> 01:24:53,750 and see what they're willing to offer. Like I said, we'll get multiple bidders… 1239 01:24:53,958 --> 01:24:55,708 [Marion laughs] 1240 01:24:56,083 --> 01:24:57,250 [Isabel laughs] Who is that? 1241 01:24:57,333 --> 01:25:00,000 [Marion laughs] They didn't want to get in trouble. 1242 01:25:04,875 --> 01:25:09,166 She sucked her thumb and peed in the bed till she was twenty years old. 1243 01:25:09,541 --> 01:25:11,125 - I'm not, I'm not… - [laughs] 1244 01:25:12,125 --> 01:25:17,791 - Stop. So cute. So cute. [laughs] - [Isabel laughs] 1245 01:25:17,875 --> 01:25:20,125 - [Marion] Mm-hmm. - Look at Mama. 1246 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 She cute. 1247 01:25:23,375 --> 01:25:25,083 - So fine. - [Isabel] Yeah. 1248 01:25:25,916 --> 01:25:28,583 - [Marion] How much is it? - Ugh. 1249 01:25:29,666 --> 01:25:32,666 All four estimates are over 10,000 dollars. 1250 01:25:33,625 --> 01:25:35,458 - Damn. - [Isabel] Yeah. 1251 01:25:38,083 --> 01:25:40,583 - You can't sell a roofless house. - Well. 1252 01:25:41,375 --> 01:25:45,166 - It'll have to wait till I get back. - [Marion] You leave when again? 1253 01:25:45,916 --> 01:25:47,041 Next month. 1254 01:25:47,791 --> 01:25:51,666 I have so much research to do here, and I have to start a new draft soon. 1255 01:25:53,416 --> 01:25:56,875 - Do you even know anybody in India? - Marion. Here's Uncle. 1256 01:25:57,791 --> 01:26:01,291 That's the point of traveling. Meeting new people. 1257 01:26:02,291 --> 01:26:07,083 Traveling to places where you are warmly welcomed by familiar faces… 1258 01:26:08,291 --> 01:26:09,333 is underrated. 1259 01:26:09,833 --> 01:26:12,583 Well, I might have found an Indian professor 1260 01:26:13,291 --> 01:26:15,000 - who can help me navigate. - [Marion coughs] 1261 01:26:16,041 --> 01:26:17,291 Might? 1262 01:26:17,833 --> 01:26:21,333 [coughs] No, no might. 1263 01:26:21,541 --> 01:26:23,958 [inhales] 1264 01:26:24,125 --> 01:26:27,083 [somber music playing] 1265 01:26:27,291 --> 01:26:32,625 [flight attendant speaks Hindi over P.A.] 1266 01:26:32,833 --> 01:26:35,125 [indistinct chatter] 1267 01:26:38,125 --> 01:26:40,500 [indistinct chatter over P.A.] 1268 01:26:42,666 --> 01:26:45,208 [traffic whizzing] 1269 01:26:45,708 --> 01:26:47,958 [indistinct chatter] 1270 01:27:15,625 --> 01:27:18,041 - [dramatic traditional music playing] - [traffic whizzing] 1271 01:27:58,166 --> 01:28:00,750 There you go. No, no, no. 1272 01:28:11,500 --> 01:28:13,291 - [Isabel] Thank you. - [hotel staff] Thank you, madam. 1273 01:28:13,583 --> 01:28:16,666 [traffic whizzing in distance] 1274 01:28:23,125 --> 01:28:28,125 [sighs, breathes heavily] 1275 01:28:34,166 --> 01:28:35,166 [cell phone chimes] 1276 01:28:41,583 --> 01:28:43,875 [Isabel] Okay, good. Good. 1277 01:28:49,833 --> 01:28:50,875 [sighs] 1278 01:28:57,166 --> 01:29:02,416 - [traffic whizzing] - [indistinct chatter] 1279 01:29:03,708 --> 01:29:04,791 [Isabel gasps] 1280 01:29:17,041 --> 01:29:20,750 - [indistinct chatter] - [traffic whizzing] 1281 01:29:39,250 --> 01:29:40,333 [Suraj] Isabel! 1282 01:29:40,750 --> 01:29:44,166 - Isabel! [laughs] - [Isabel laughs] Dr. Yengde. Suraj! 1283 01:29:45,666 --> 01:29:46,958 - So good to see you. - Hello. 1284 01:29:47,125 --> 01:29:49,666 Allow me to introduce my esteemed friend… 1285 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 - Yes. - …Professor Ram Kamble. 1286 01:29:51,458 --> 01:29:52,875 - [Ram] The pleasure is mine. - Thank you. 1287 01:29:52,958 --> 01:29:54,416 - Thank you. - You know what we're gonna do? 1288 01:29:54,708 --> 01:29:57,375 We're gonna go straight. We're gonna walk right there. 1289 01:29:57,458 --> 01:29:59,500 - That's where we're gonna go. - [Isabel] Oh, we're doing that. 1290 01:29:59,625 --> 01:30:00,500 [Suraj] We're gonna do that. 1291 01:30:00,666 --> 01:30:02,750 - You excited? - [laughs] Yes, I am. 1292 01:30:03,083 --> 01:30:05,625 Welcome to India, Isabel. So good to have you. 1293 01:30:05,708 --> 01:30:06,666 [Isabel] I'm happy to be here. 1294 01:30:06,750 --> 01:30:08,833 [Suraj] There are signals on all the corners. 1295 01:30:08,958 --> 01:30:12,083 And this is one of the… This is not four-way, this is five-way. 1296 01:30:12,166 --> 01:30:13,041 [Isabel] It's five-way? 1297 01:30:13,208 --> 01:30:17,166 [Suraj] And if you add a person like me, I make my own way. 1298 01:30:17,250 --> 01:30:19,125 - So, it's like six-way. - [laughs] Six-way? 1299 01:30:19,291 --> 01:30:21,083 [Suraj] One, two, three, four, five. 1300 01:30:21,750 --> 01:30:22,958 Oh, a bus! 1301 01:30:31,166 --> 01:30:32,416 [Suraj] It's a beautiful market. 1302 01:30:33,500 --> 01:30:36,583 [indistinct chatter] 1303 01:30:48,208 --> 01:30:52,500 [speaks Hindi] 1304 01:30:52,916 --> 01:30:54,291 - I like this one. - [Ram] You like this one? 1305 01:30:54,791 --> 01:30:55,958 [speaks Hindi] 1306 01:30:56,250 --> 01:30:57,541 [scarf vendor speaks Hindi] 1307 01:30:57,625 --> 01:30:59,458 - She would like this. - [speaks Hindi] 1308 01:30:59,583 --> 01:31:05,916 [both speaking Hindi] 1309 01:31:06,041 --> 01:31:08,291 - [laughs] - [Ram speaks Hindi] 1310 01:31:08,750 --> 01:31:11,333 - For my cousin. - Oh, that'll look gorgeous. 1311 01:31:11,583 --> 01:31:12,541 Thank you. 1312 01:31:13,541 --> 01:31:15,458 Why is… why is the statue caged? 1313 01:31:15,791 --> 01:31:17,416 Ah. Quite observant. 1314 01:31:17,958 --> 01:31:20,583 He's Babasaheb, the leader of Dalits. 1315 01:31:20,833 --> 01:31:23,333 Isabel, he's Dr. Ambedkar. 1316 01:31:25,541 --> 01:31:28,708 This is the time when he had just completed the task 1317 01:31:28,791 --> 01:31:30,666 of drafting India's constitution. 1318 01:31:30,875 --> 01:31:33,458 There, he's holding it and standing tall. 1319 01:31:34,250 --> 01:31:36,875 You will find his statues all across the country. 1320 01:31:37,333 --> 01:31:42,375 From a busiest street, square, parks, railway stations, bus stations, 1321 01:31:42,750 --> 01:31:45,375 even in people's private properties. 1322 01:31:45,875 --> 01:31:49,541 Him standing is an affirmation of our existence. 1323 01:31:51,375 --> 01:31:53,541 To us, he's revered. 1324 01:31:54,791 --> 01:31:57,166 To others, they defile him. 1325 01:31:57,708 --> 01:32:02,250 Dr. Ambedkar's statues are one of the most vandalized in the country. 1326 01:32:03,250 --> 01:32:06,166 The cage is to keep the vandals away. 1327 01:32:06,458 --> 01:32:09,125 [pensive music playing] 1328 01:32:11,708 --> 01:32:14,208 [Suraj] Dr. Ambedkar is more than a champion 1329 01:32:14,750 --> 01:32:17,000 and a hero to the Dalit people. 1330 01:32:17,625 --> 01:32:20,000 He's the hope that lives within us. 1331 01:32:21,250 --> 01:32:23,250 He went into the heart of the problem of caste 1332 01:32:23,333 --> 01:32:28,791 and he saw purity was lying beneath the artifice of our caste. 1333 01:32:29,083 --> 01:32:32,375 - [birds chirping] - And where the human population, 1334 01:32:32,666 --> 01:32:36,708 uh, was chopped into what he called fixed and definite units. 1335 01:32:37,583 --> 01:32:40,958 In America, you have, uh, what you call the Blacks, 1336 01:32:41,083 --> 01:32:43,250 the browns, the Asians, the whites, and et cetera. 1337 01:32:43,333 --> 01:32:45,458 Similarly, we have in India 1338 01:32:45,625 --> 01:32:48,416 where the Dalits are supposed to be at the bottom 1339 01:32:48,500 --> 01:32:49,750 and the Brahmins at the top. 1340 01:32:50,125 --> 01:32:52,916 And between, there are various units of caste. 1341 01:32:53,875 --> 01:32:58,875 And what maintains this unit into continuing of caste system 1342 01:32:59,125 --> 01:33:04,625 is the unending violence in the form of rape, mutilation, and murder. 1343 01:33:05,708 --> 01:33:10,000 In India, a Dalit person is attacked every 15 minutes. 1344 01:33:10,708 --> 01:33:16,000 Every day, ten Dalit women are raped. And these are only the reported cases. 1345 01:33:17,916 --> 01:33:21,000 Rohit Vemula's friends, family, and the wider Dalit movement 1346 01:33:21,083 --> 01:33:22,875 called it an institutional murder. 1347 01:33:23,208 --> 01:33:26,541 And they called it this because it was not simply a case of suicide. 1348 01:33:26,708 --> 01:33:28,666 They said that this was an institution 1349 01:33:28,833 --> 01:33:32,125 that was systematically discriminating against a young Dalit student. 1350 01:33:32,250 --> 01:33:35,750 And this was important because for a lot of us, as young folks, 1351 01:33:36,041 --> 01:33:38,166 uh, who were looking for a life of dignity and respect, 1352 01:33:38,583 --> 01:33:42,041 and were looking to education and the university to give us that life, 1353 01:33:42,125 --> 01:33:45,625 it showed that the specter of caste, uh, was still haunting us. 1354 01:33:46,791 --> 01:33:50,083 [Suraj] In a world where Dalit people are brutalized 1355 01:33:50,500 --> 01:33:52,791 simply to keep us in our place, 1356 01:33:53,541 --> 01:33:56,208 Dr. Ambedkar remains our shining light. 1357 01:33:56,875 --> 01:34:01,125 Our guardian, our hero, our father. 1358 01:34:01,375 --> 01:34:04,791 The site of Dr. Ambedkar's last home is a museum now. 1359 01:34:04,958 --> 01:34:07,291 - Ah. - [Suraj] Quite magnificent. 1360 01:34:08,166 --> 01:34:10,791 As you can see, it's an open book concept. 1361 01:34:11,041 --> 01:34:13,916 [inspiring music playing] 1362 01:34:14,416 --> 01:34:16,291 [Suraj] While he is a giant among Dalits… 1363 01:34:17,416 --> 01:34:20,625 the world has failed to acknowledge his genius. 1364 01:34:22,875 --> 01:34:26,208 Dr. Ambedkar was separated from the kids of high caste 1365 01:34:26,291 --> 01:34:28,041 so as not to pollute them. 1366 01:34:28,333 --> 01:34:31,416 [indistinct chatter] 1367 01:34:33,541 --> 01:34:38,500 [Suraj] As a child, young Bhimrao Ambedkar was not allowed to touch 1368 01:34:38,625 --> 01:34:41,708 many of the things his classmates would touch. 1369 01:34:45,208 --> 01:34:48,000 He was not even allowed to touch water at the school. 1370 01:34:48,500 --> 01:34:51,500 This is because he was considered an untouchable. 1371 01:34:55,250 --> 01:34:58,208 That was the term used for Dalits at the time. 1372 01:35:00,416 --> 01:35:01,625 [schoolteacher speaking Hindi] 1373 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 [Suraj] Young Ambedkar was not allowed to touch 1374 01:35:04,500 --> 01:35:07,000 or sit at a desk during class. 1375 01:35:08,166 --> 01:35:09,583 [speaks Hindi] 1376 01:35:16,333 --> 01:35:17,791 [speaking Hindi] 1377 01:35:21,500 --> 01:35:22,583 [speaks Hindi] 1378 01:35:23,625 --> 01:35:28,708 [Suraj] But he persevered. He continued to study and break barriers. 1379 01:35:32,750 --> 01:35:35,875 Dr. Ambedkar earned two PhDs. 1380 01:35:36,166 --> 01:35:42,916 One at Columbia University and the other at the London School of Economics. 1381 01:35:44,333 --> 01:35:49,333 After obtaining his PhDs and passing the bar… 1382 01:35:50,666 --> 01:35:53,208 - [indistinct chatter] - …Dr. Ambedkar returned to India 1383 01:35:53,791 --> 01:35:55,958 - as a heralded scholar. - [cow mooing] 1384 01:35:56,958 --> 01:35:58,708 [Dr. Ambedkar] We have been carrying on with untouchability 1385 01:35:58,791 --> 01:36:00,291 for the last 2,000 years. 1386 01:36:00,916 --> 01:36:03,291 Nobody has bothered about it, you see. 1387 01:36:03,375 --> 01:36:09,000 Yes, there are some, some disabilities which are very harmful. 1388 01:36:09,083 --> 01:36:13,166 For instance, people can't take water, people can't have land, 1389 01:36:13,416 --> 01:36:16,666 you see, to cultivate and earn their livelihood. 1390 01:36:19,208 --> 01:36:24,041 There is an insistence on conflating caste with race. 1391 01:36:24,458 --> 01:36:26,250 - Oh, yeah. - [Isabel] If I brought you 1392 01:36:26,333 --> 01:36:29,916 to the family reunion, what would you say? What would you say to them? 1393 01:36:30,000 --> 01:36:33,750 My cousin Mary, my… my mother… 1394 01:36:37,750 --> 01:36:39,291 What would you say to them 1395 01:36:39,958 --> 01:36:42,666 that's important for them to know… 1396 01:36:44,041 --> 01:36:50,958 about you, about India, about caste and our connection? 1397 01:36:53,166 --> 01:36:57,166 [Suraj] Our heroes found the connection and it is up to us to find it again 1398 01:36:57,416 --> 01:37:00,416 and build upon it in sibling solidarity. 1399 01:37:01,958 --> 01:37:05,750 When Bhimrao Ambedkar was a young Indian graduate student, 1400 01:37:06,166 --> 01:37:10,583 he found himself in New York City. Harlem, to be exact. 1401 01:37:12,166 --> 01:37:15,333 He saw kindred spirits among Black people in America. 1402 01:37:16,291 --> 01:37:21,000 Both in the oppression they faced and in their survival. 1403 01:37:23,875 --> 01:37:26,666 He immediately recognized the similarities 1404 01:37:26,791 --> 01:37:31,500 between how African Americans were treated and the treatment of Dalits. 1405 01:37:31,916 --> 01:37:34,625 - [bell tolling in distance] - [indistinct chatter] 1406 01:37:35,041 --> 01:37:37,208 [Suraj] Asha, you've been doing some work on this all, right? 1407 01:37:37,291 --> 01:37:41,166 Yes. Oh, my thesis centered on Dr. King's visit to India. 1408 01:37:42,041 --> 01:37:47,333 He saw many of these things firsthand while he and his wife toured the country. 1409 01:37:48,500 --> 01:37:50,916 I found the way in which he wrote about India 1410 01:37:51,250 --> 01:37:55,500 to be fascinating as someone afflicted by caste in their own country. 1411 01:37:56,625 --> 01:37:59,791 I used his essay in the magazine of United States 1412 01:37:59,916 --> 01:38:03,916 as the core of my research. Do you know Ebony magazine? 1413 01:38:05,333 --> 01:38:06,208 Yes. 1414 01:38:06,916 --> 01:38:09,708 Yes, I know Ebony magazine. [chuckles] Dr. King wrote about 1415 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 - India in Ebony? - [Asha] Yes. 1416 01:38:12,125 --> 01:38:16,000 [chuckles] July, 1959. It is quite extraordinary. 1417 01:38:18,083 --> 01:38:20,666 [Suraj] And so, there is a connection between us. 1418 01:38:21,875 --> 01:38:26,583 The African-Americans, the Dalits, the indigenous people around the world. 1419 01:38:26,916 --> 01:38:30,000 Palestinian people, the Roma people, the Buraku people. 1420 01:38:30,250 --> 01:38:32,333 - [Isabel] Yes-- Mm-hmm. - The outcasts of Africa 1421 01:38:32,416 --> 01:38:35,666 are still fighting for their rights, be it Nigeria, Ghana, Senegal. 1422 01:38:35,958 --> 01:38:40,666 You go to Latin America, you find outcasts within the Mexican society 1423 01:38:40,750 --> 01:38:42,208 - or Brazilian society. - Mm-hmm. 1424 01:38:42,458 --> 01:38:46,708 And if we think about our histories through the vulnerability of love, 1425 01:38:47,583 --> 01:38:52,791 the symbols of hate and diets of violence will be replaced 1426 01:38:53,166 --> 01:38:56,625 by compassion, care, and solidarity. 1427 01:38:57,541 --> 01:39:01,541 This is the world that we have to imagine 1428 01:39:02,250 --> 01:39:04,541 for ourselves and for others 1429 01:39:05,291 --> 01:39:09,583 who have not yet seen the beauty that human beings have to offer. 1430 01:39:13,750 --> 01:39:18,666 [Dr. King] One afternoon, I went down to speak in the southern part of India, 1431 01:39:19,041 --> 01:39:22,500 and I remember that afternoon that the principal 1432 01:39:23,125 --> 01:39:24,708 got up to introduce me. 1433 01:39:25,666 --> 01:39:28,833 He said, "I would like to present to you 1434 01:39:29,083 --> 01:39:33,291 a fellow untouchable from the United States of America." 1435 01:39:33,375 --> 01:39:35,916 And for the moment I was peeved, I was shocked 1436 01:39:36,375 --> 01:39:39,333 that I would be introduced as an untouchable. 1437 01:39:40,166 --> 01:39:44,416 Pretty soon my mind ran back across to America. 1438 01:39:45,541 --> 01:39:49,458 And I had to say to myself, "I am an untouchable." 1439 01:39:50,291 --> 01:39:53,791 Segregation is evil and sinful because 1440 01:39:54,291 --> 01:40:00,375 it stigmatizes the segregated as an untouchable in a caste system. 1441 01:40:01,375 --> 01:40:07,875 This is why I'm convinced that we have a moral edict, 1442 01:40:08,666 --> 01:40:14,500 a moral mandate, to work to get rid of this unjust and evil system. 1443 01:40:17,291 --> 01:40:18,500 [cell phone chimes] 1444 01:40:28,500 --> 01:40:32,125 [somber music playing] 1445 01:41:02,291 --> 01:41:05,291 - I'll put the phone near her. - [Marion breathing with difficulty] 1446 01:41:06,166 --> 01:41:07,291 [Isabel on cell phone] Okay. 1447 01:41:13,666 --> 01:41:15,250 [sniffles] Baby? 1448 01:41:21,083 --> 01:41:28,083 You're on speaker, um, she's, uh, she hasn't been responding to folks. 1449 01:41:32,166 --> 01:41:33,208 I understand. 1450 01:41:37,500 --> 01:41:39,750 [Teddy sniffles] 1451 01:41:39,916 --> 01:41:42,916 [Isabel] Marion, it's Isabel. 1452 01:41:46,458 --> 01:41:47,791 Hi, cousin. 1453 01:41:52,000 --> 01:41:53,666 I called to say goodbye. 1454 01:41:57,958 --> 01:41:59,416 I believe you can hear me. 1455 01:42:01,916 --> 01:42:03,625 You mean so much to me. 1456 01:42:08,583 --> 01:42:11,458 I remember everything you have ever said to me. 1457 01:42:12,833 --> 01:42:14,708 From the time that we were kids… 1458 01:42:16,416 --> 01:42:18,708 until the last time I heard your voice. 1459 01:42:20,916 --> 01:42:22,208 I'll never forget it. 1460 01:42:25,541 --> 01:42:27,083 I'll never forget you. 1461 01:42:30,583 --> 01:42:32,708 You will walk with me. 1462 01:42:35,500 --> 01:42:40,750 You will live in me for as long as I'm here. 1463 01:42:45,541 --> 01:42:46,833 Watch over me. 1464 01:42:50,708 --> 01:42:52,791 Cover me, okay? [sobs] 1465 01:42:56,458 --> 01:43:00,708 I won't see you but… [sobs] …you'll see me. 1466 01:43:04,000 --> 01:43:08,333 There's more to life than… [sobs] …than what you can see. 1467 01:43:10,791 --> 01:43:13,791 You're going to experience it all. [sobs] 1468 01:43:15,916 --> 01:43:19,916 [breathes deeply] 1469 01:43:20,625 --> 01:43:23,500 I love you. [sobs] I love you. I love you. 1470 01:43:26,333 --> 01:43:27,541 [sobs] 1471 01:43:38,166 --> 01:43:39,958 I could stay around for a bit. 1472 01:43:40,916 --> 01:43:43,000 Don't you dare. You go. 1473 01:43:43,916 --> 01:43:46,250 So, you can come home and you can write your stories. 1474 01:43:46,750 --> 01:43:48,666 Folks need to know about this. 1475 01:44:00,541 --> 01:44:04,666 [birds chirping] 1476 01:44:12,250 --> 01:44:15,166 The pillars are working. You know, it gives it shape. 1477 01:44:15,708 --> 01:44:17,125 Good. Good. 1478 01:44:17,708 --> 01:44:19,375 And how many of them will there be? 1479 01:44:20,291 --> 01:44:23,791 Six or seven, maybe eight. 1480 01:44:24,958 --> 01:44:28,166 - And you are going to make this deadline? - [Isabel] I am going to make this 1481 01:44:28,291 --> 01:44:30,416 - deadline. - This self-imposed deadline. 1482 01:44:30,500 --> 01:44:34,125 Well, I don't have anyone to push me anymore, so I have to push myself. 1483 01:44:38,750 --> 01:44:40,000 [breathes deeply] 1484 01:44:45,500 --> 01:44:48,916 [gentle music playing] 1485 01:45:01,666 --> 01:45:02,875 [sighs] 1486 01:45:04,958 --> 01:45:05,875 [grunts] 1487 01:45:11,208 --> 01:45:17,791 A caste system needs scaffolding in order to maintain its hierarchies. 1488 01:45:27,625 --> 01:45:29,583 Dr. Ambedkar wrote, 1489 01:45:30,041 --> 01:45:34,666 caste is an artificial chopping up of the population into fixed units. 1490 01:45:35,083 --> 01:45:36,041 [jazz music playing] 1491 01:45:36,166 --> 01:45:39,250 [Isabel] Each unit is prevented from fusing into another 1492 01:45:39,375 --> 01:45:41,625 through the custom called endogamy. 1493 01:45:42,500 --> 01:45:44,625 [laughs, in German] Our rehearsing has paid off. 1494 01:45:44,750 --> 01:45:47,541 [in German] It's only taken six months to get that twirl down. [chuckles] 1495 01:45:48,000 --> 01:45:51,166 [in German] But… completely worthwhile. 1496 01:45:58,791 --> 01:46:01,166 [breathes deeply, in German] Let's go again. 1497 01:46:02,333 --> 01:46:04,916 [in German] Yeah, let me powder my nose first. 1498 01:46:08,666 --> 01:46:10,333 Yeah, yeah. [sighs] 1499 01:46:12,833 --> 01:46:15,583 [Isabel] In showing how endogamy is maintained, 1500 01:46:15,666 --> 01:46:19,041 we can prove the genesis and mechanism of caste. 1501 01:46:20,583 --> 01:46:26,208 Endogamy is defined as restricting marriage to people within the same caste. 1502 01:46:26,375 --> 01:46:29,083 - [indistinct chatter] - [jazz music playing] 1503 01:46:36,000 --> 01:46:40,375 [attendee 1 in German] have you heard they're asking for names and addresses? 1504 01:46:40,541 --> 01:46:41,958 [attendee 2 in German] They won't. 1505 01:46:42,083 --> 01:46:43,958 [attendee 1] They're looking for artists and people who like jazz. 1506 01:46:44,083 --> 01:46:46,333 I don't believe it. It's all blown out of proportion. 1507 01:46:46,416 --> 01:46:49,041 No. This happened at the Wonder Room last month. 1508 01:46:49,625 --> 01:46:53,750 [Isabel] This is an ironclad foundation of any caste system. 1509 01:46:55,125 --> 01:47:00,291 From ancient India, to the Nazi regime, to the American colonizers. 1510 01:47:01,041 --> 01:47:03,833 [indistinct chatter] 1511 01:47:06,833 --> 01:47:08,250 [in German] Laugh, dear. 1512 01:47:10,291 --> 01:47:11,583 Laugh, right now. 1513 01:47:12,833 --> 01:47:16,250 [laughs] 1514 01:47:16,791 --> 01:47:21,291 [Isabel] Endogamy enforces caste boundaries by forbidding marriage, 1515 01:47:21,375 --> 01:47:26,750 sexual relations, or even the appearance of romantic interest across caste lines. 1516 01:47:27,500 --> 01:47:30,958 It builds a firewall between certain people. 1517 01:47:31,083 --> 01:47:32,583 [August in German] No, no, no. 1518 01:47:33,041 --> 01:47:36,958 - [shouting in German] - [dogs barking] 1519 01:47:46,000 --> 01:47:47,041 [gun cocks] 1520 01:47:47,500 --> 01:47:50,250 [Isabel] By closing off legal family connection, 1521 01:47:50,833 --> 01:47:54,125 endogamy purposely blocks a sense of empathy 1522 01:47:54,375 --> 01:47:56,791 and shared destiny between people. 1523 01:47:56,958 --> 01:47:58,458 [yelling in German] 1524 01:48:00,416 --> 01:48:02,083 - Mama! - Stop! 1525 01:48:02,958 --> 01:48:04,166 - [child screams] - Stop! 1526 01:48:05,166 --> 01:48:07,750 - [screams] - [sobs] Mama! 1527 01:48:10,708 --> 01:48:12,208 - [yells] - [child screams] 1528 01:48:16,958 --> 01:48:21,041 [Isabel] It was the caste system, through the practice of endogamy, 1529 01:48:21,291 --> 01:48:24,500 which essentially regulated people's romantic choices 1530 01:48:24,583 --> 01:48:26,041 over the course of centuries, 1531 01:48:26,416 --> 01:48:30,583 that created and reinforced the idea of races. 1532 01:48:34,708 --> 01:48:39,541 By permitting only those with similar physical traits to legally mate. 1533 01:48:43,875 --> 01:48:47,625 Endogamy laws written and enforced by white men 1534 01:48:47,750 --> 01:48:51,291 designed the population of the United States. 1535 01:48:53,000 --> 01:48:55,541 [somber music playing] 1536 01:48:57,416 --> 01:49:01,000 [Isabel] If you were not a white man, and you violated that… 1537 01:49:02,833 --> 01:49:03,958 [indistinct chatter] 1538 01:49:04,083 --> 01:49:08,125 An unknowable number of lives were lost due to endogamy. 1539 01:49:09,458 --> 01:49:12,666 - [indistinct chatter] - [Isabel] The defining pillar of caste. 1540 01:49:16,041 --> 01:49:20,541 It triggered the most publicized cases of lynchings in America. 1541 01:49:21,375 --> 01:49:25,875 A protocol strictly enforced against Black men and white women. 1542 01:49:26,958 --> 01:49:28,541 [father] Front row seat, darling. 1543 01:49:31,666 --> 01:49:37,250 - [grunting, choking] - [rope creaking] 1544 01:49:39,375 --> 01:49:43,458 Isabel] One of the foremost scholars of caste in America once wrote, 1545 01:49:43,750 --> 01:49:45,833 "Tied to what one looked like, 1546 01:49:45,916 --> 01:49:50,541 membership in either the upper or the lowest caste is immutable." 1547 01:49:52,666 --> 01:49:55,875 [Isabel] "Fixed from birth to death, inescapable, 1548 01:49:56,125 --> 01:49:59,916 one may neither earn nor wed their way out." 1549 01:50:01,458 --> 01:50:04,416 That scholar was Dr. Allison Davis. 1550 01:50:05,291 --> 01:50:10,333 The Davis and Gardner team emerged with perhaps the most comprehensive study, 1551 01:50:10,666 --> 01:50:14,000 to this day, of the American caste system. 1552 01:50:14,333 --> 01:50:19,750 Their book, Deep South, is a quietly revolutionary landmark experiment 1553 01:50:19,833 --> 01:50:21,583 in interracial scholarship. 1554 01:50:22,375 --> 01:50:26,333 [Isabel] The Davises and the Gardners remained lifelong friends. 1555 01:50:27,708 --> 01:50:31,083 [indistinct chatter] 1556 01:50:41,333 --> 01:50:46,416 [Isabel] Nazi Germany, the United States, and India all reduced Jews, 1557 01:50:46,541 --> 01:50:50,916 African Americans, and Dalits to an undifferentiated mass 1558 01:50:51,000 --> 01:50:53,583 of nameless, faceless scapegoats. 1559 01:50:53,916 --> 01:50:56,416 [soft music playing] 1560 01:50:58,583 --> 01:51:04,083 [Isabel] Millennia ago, Dalits were called the untouchables of India. 1561 01:51:07,083 --> 01:51:11,750 And forced into the degrading work of manual scavenging. 1562 01:51:12,583 --> 01:51:17,916 The practice of cleaning excrement from toilets and open drains by hand 1563 01:51:18,000 --> 01:51:20,625 in exchange for leftover food. 1564 01:51:26,625 --> 01:51:32,083 The only thing that they have to protect their bodies is oil, 1565 01:51:33,208 --> 01:51:36,541 each other, and their prayers. 1566 01:51:40,541 --> 01:51:45,416 To refuse is to invite severe punishment or death. 1567 01:51:46,666 --> 01:51:49,083 This persists to this day. 1568 01:51:54,708 --> 01:51:59,333 The trade and sale of African people demolished communities, 1569 01:51:59,541 --> 01:52:03,750 obliterated families, and tore flesh from spirit. 1570 01:52:03,958 --> 01:52:07,500 [chains rattling] 1571 01:52:08,041 --> 01:52:12,208 [Isabel] Human beings were tortured to death and thrown overboard 1572 01:52:12,291 --> 01:52:14,541 on slave ships during the Middle Passage. 1573 01:52:14,625 --> 01:52:17,916 [people sobbing, wailing] 1574 01:52:24,583 --> 01:52:27,916 [Isabel] Upon their arrival at the concentration camps, 1575 01:52:28,000 --> 01:52:31,083 Jews were stripped of the clothing of their former lives. 1576 01:52:32,291 --> 01:52:35,166 [indistinct chatter] 1577 01:52:37,958 --> 01:52:39,958 [Isabel] Their heads were shaved. 1578 01:52:40,458 --> 01:52:45,791 Distinguishing features like sideburns or red hair were deleted from them. 1579 01:52:47,083 --> 01:52:50,291 They were no longer personalities to engage with. 1580 01:52:50,791 --> 01:52:52,625 They became a single mass, 1581 01:52:53,083 --> 01:52:57,500 purposely easier for SS officers to distance themselves from. 1582 01:53:01,708 --> 01:53:05,333 [speaking indistinctly] 1583 01:53:10,625 --> 01:53:13,041 [Isabel] Indian activists explained 1584 01:53:13,166 --> 01:53:16,708 that the manual scavenger is not a form of employment, 1585 01:53:17,250 --> 01:53:19,583 but an injustice akin to slavery. 1586 01:53:20,708 --> 01:53:25,000 It is one of the most prominent forms of discrimination against Dalits, 1587 01:53:25,250 --> 01:53:28,375 and it is central to the violation of their human rights. 1588 01:53:30,583 --> 01:53:32,333 To their dehumanization. 1589 01:53:35,583 --> 01:53:37,833 [crying, wailing] 1590 01:53:38,250 --> 01:53:43,625 [Isabel] Through violent storms at sea, starvation, mutilation, and rape, 1591 01:53:43,708 --> 01:53:47,708 Black people were stacked and squeezed into the hulls of ships 1592 01:53:47,958 --> 01:53:51,666 to be sold into further unfathomable terror. 1593 01:53:52,416 --> 01:53:55,208 [cries] 1594 01:53:57,458 --> 01:54:00,583 [Isabel] Their bodies did not belong to them 1595 01:54:02,750 --> 01:54:07,333 but to the dominating caste to do with however it wished. 1596 01:54:07,416 --> 01:54:10,291 [screams] 1597 01:54:10,375 --> 01:54:15,208 [Isabel] No longer daughter of a fisherman or nephew of the midwife. 1598 01:54:17,250 --> 01:54:19,750 - Loving mothers… - [crowd screaming] 1599 01:54:19,875 --> 01:54:23,875 …headstrong nephews, dedicated bakers and watchmakers, 1600 01:54:24,125 --> 01:54:28,583 all merged into a single mass of undifferentiated bodies, 1601 01:54:28,750 --> 01:54:32,291 no longer seen as humans deserving empathy… 1602 01:54:33,666 --> 01:54:37,458 but as objects over whom control could be exerted. 1603 01:54:38,833 --> 01:54:40,208 They were no longer people. 1604 01:54:43,416 --> 01:54:44,625 They were numbers. 1605 01:54:44,833 --> 01:54:46,208 [people clamoring] 1606 01:54:46,750 --> 01:54:48,583 [screaming, crying] 1607 01:54:48,875 --> 01:54:51,625 [struggling, screaming] 1608 01:54:54,458 --> 01:54:56,250 [screaming] 1609 01:54:59,166 --> 01:55:01,708 [gunshot echoing] 1610 01:55:02,541 --> 01:55:04,083 [Isabel] Dehumanized. 1611 01:55:20,583 --> 01:55:23,708 Now a soulless animal. 1612 01:55:34,125 --> 01:55:35,333 Not human. 1613 01:55:35,625 --> 01:55:37,208 [people crying] 1614 01:55:38,750 --> 01:55:40,333 [chains rattling] 1615 01:55:48,791 --> 01:55:53,291 [Isabel] It is harder to dehumanize a single person standing in front of you. 1616 01:55:54,375 --> 01:55:58,833 Harder to dehumanize an individual you've gotten the chance to know. 1617 01:55:59,916 --> 01:56:02,666 [gentle sobbing] 1618 01:56:05,333 --> 01:56:08,750 [Isabel] Which is why people and groups who seek power and division 1619 01:56:08,833 --> 01:56:12,250 don't bother with dehumanizing an individual. 1620 01:56:12,916 --> 01:56:18,208 Better to attach a stigma, a taint of pollution, to an entire group. 1621 01:56:19,541 --> 01:56:22,166 [sobs] 1622 01:56:22,916 --> 01:56:27,250 [Isabel] Dehumanize the group, and you've successfully dehumanized 1623 01:56:27,416 --> 01:56:30,000 every individual person within it. 1624 01:56:41,750 --> 01:56:44,125 Racism is not the same as caste, 1625 01:56:44,791 --> 01:56:48,625 because race does not matter in order for the system to work. 1626 01:57:28,083 --> 01:57:32,291 Little League team wins championship. [chuckles softly] 1627 01:57:32,583 --> 01:57:35,958 - [birds chirping] - [indistinct chatter] 1628 01:57:44,541 --> 01:57:46,458 - [laughs] - [Isabel] Mama, 1629 01:57:46,666 --> 01:57:52,166 - Little League team, splashes. [laughs] - Oh. It's true. 1630 01:57:56,000 --> 01:57:57,916 Go! Go, go, go! 1631 01:57:58,083 --> 01:58:03,125 [all cheer] 1632 01:58:12,541 --> 01:58:17,958 [all cheer] 1633 01:58:18,208 --> 01:58:20,125 [Al's friend] It was a hot day like today. 1634 01:58:21,166 --> 01:58:25,583 We were pretty excited because we had just won the city championship. 1635 01:58:25,708 --> 01:58:28,583 And the coach told us he was bringing us to this park. 1636 01:58:28,791 --> 01:58:31,708 And, uh, we were going to get to eat and go swimming. 1637 01:58:31,833 --> 01:58:34,166 And we were quite excited, as you can imagine. 1638 01:58:34,541 --> 01:58:38,958 And then the park ranger came over and pointed out Al. 1639 01:58:39,125 --> 01:58:41,125 - [indistinct chatter] - [ranger] Hey, boy. 1640 01:58:47,833 --> 01:58:49,625 - Yes, sir. - [ranger] You can't be in here right now. 1641 01:58:49,750 --> 01:58:52,250 - You know better. Who you with? - [coach] Everything okay here? 1642 01:58:53,500 --> 01:58:55,541 - This boy with your team? - [coach] He's one of my players. 1643 01:58:55,708 --> 01:58:57,916 [ranger] You know how long it'd take for our maintenance crew to clean this up? 1644 01:58:58,000 --> 01:58:58,875 Disinfect it? 1645 01:58:58,958 --> 01:59:00,666 - [coach] Disinfect what? - [ranger] This is a whites-only pool. 1646 01:59:00,791 --> 01:59:04,125 We didn't know, being young kids, we didn't understand what was going on. 1647 01:59:04,250 --> 01:59:05,541 - [Isabel] Yeah. - And, um… 1648 01:59:06,416 --> 01:59:09,833 yet we wanted to go in the pool because it was so hot that day, too. 1649 01:59:10,166 --> 01:59:14,791 And then, the park ranger, he said, "If he goes in, nobody goes in." 1650 01:59:15,583 --> 01:59:16,625 ["Splish Splash" playing]* 1651 01:59:16,708 --> 01:59:18,583 ♪ Well, how was I to know There was a party going on? ♪ 1652 01:59:18,708 --> 01:59:22,083 ♪ They was a-splishing and a-splashing Reeling with the feeling ♪ 1653 01:59:22,375 --> 01:59:27,208 ♪ Moving and a-grooving Rocking and a-rolling, yeah ♪ 1654 01:59:28,416 --> 01:59:32,875 [Al's friend] So, they took Al outside to a blanket out there. 1655 01:59:33,708 --> 01:59:38,166 But you know, we kept looking back at Al and seeing, why was he over there? 1656 01:59:38,291 --> 01:59:39,250 [Isabel] Mm-hmm. 1657 01:59:39,500 --> 01:59:43,291 So, a few of my friends and I went over to talk to him 1658 01:59:43,708 --> 01:59:45,333 and to make sure he was okay. 1659 01:59:45,833 --> 01:59:49,291 [Isabel] So, it felt strange when that happened, that he was over there 1660 01:59:49,375 --> 01:59:51,041 - and you guys were here. - Yeah, it felt separate. 1661 01:59:51,125 --> 01:59:53,125 - He was on our team. - [Isabel] Right, right. 1662 01:59:53,208 --> 01:59:56,291 And he was a big part of our team. And then they wouldn't let him in. 1663 01:59:58,041 --> 02:00:00,458 Some of the parents brought him over some food to eat. 1664 02:00:00,791 --> 02:00:02,416 [Isabel] Mm-hmm. He was out there by himself. 1665 02:00:02,500 --> 02:00:03,583 [Al's friend] By himself. 1666 02:00:05,833 --> 02:00:08,791 And then, the coach talked to the park ranger again and said, 1667 02:00:08,958 --> 02:00:12,000 "Hey, you got to let this kid in at least for a little swim." 1668 02:00:12,208 --> 02:00:13,916 - Yes, yes. - [Al's friend] So, he… 1669 02:00:15,333 --> 02:00:16,583 talked to the coach and he said, 1670 02:00:16,666 --> 02:00:19,041 "There's only one way I'm going to let this happen." 1671 02:00:19,166 --> 02:00:20,125 Mm-hmm. 1672 02:00:20,250 --> 02:00:21,833 - [indistinct chatter] - [whistle trilling] 1673 02:00:22,208 --> 02:00:23,916 Everybody out. Come on now. 1674 02:00:25,041 --> 02:00:26,000 Come on. 1675 02:00:26,833 --> 02:00:28,708 Come on out now. Come on. 1676 02:00:35,083 --> 02:00:39,250 [somber music playing] 1677 02:00:49,291 --> 02:00:51,916 You cannot touch that water, boy. You hear me? 1678 02:00:55,541 --> 02:00:56,666 Keep your balance. 1679 02:01:01,333 --> 02:01:02,583 Do not touch that water. 1680 02:01:08,541 --> 02:01:09,625 Stay still. 1681 02:01:47,291 --> 02:01:48,333 Real still. 1682 02:02:04,666 --> 02:02:05,916 Don't touch that water. 1683 02:02:28,208 --> 02:02:32,000 [Al's friend] It really affected us, and we didn't know what to do. 1684 02:02:32,500 --> 02:02:33,458 Right. 1685 02:02:34,375 --> 02:02:36,500 And it still bothers me today. 1686 02:02:38,875 --> 02:02:42,291 As a kid, just want to play baseball and swim. 1687 02:02:44,250 --> 02:02:45,666 We didn't know what to do. 1688 02:02:46,583 --> 02:02:48,416 And I wish I could do it over again. 1689 02:02:50,666 --> 02:02:52,166 Because I don't think I did enough. 1690 02:02:55,541 --> 02:02:56,750 How old were you? 1691 02:02:57,750 --> 02:02:59,041 [Al's friend] I was nine. 1692 02:03:00,041 --> 02:03:01,250 Nine years old. 1693 02:03:13,875 --> 02:03:18,541 [Isabel] Albright went on to become an artist and educator. 1694 02:03:19,583 --> 02:03:22,541 He was the first full-time Black faculty member 1695 02:03:22,625 --> 02:03:25,750 at his alma mater, Youngstown State University. 1696 02:03:27,458 --> 02:03:31,208 I missed talking to him for the book by a matter of months. 1697 02:03:32,416 --> 02:03:34,833 He passed away at age 82. 1698 02:03:36,125 --> 02:03:39,666 But a part of him died that afternoon in 1951. 1699 02:03:46,750 --> 02:03:48,416 You're going to be fine. 1700 02:03:54,541 --> 02:03:56,875 You're going to be just fine. 1701 02:04:30,291 --> 02:04:32,250 [mumbling indistinctly] 1702 02:04:57,125 --> 02:04:59,208 [soft music playing] 1703 02:04:59,541 --> 02:05:00,708 [sighs] 1704 02:05:07,708 --> 02:05:10,083 [Isabel over speaker] The tragedy of caste… 1705 02:05:12,458 --> 02:05:16,666 is that we are judged on the very things that we cannot change. 1706 02:05:17,166 --> 02:05:23,791 Signposts on our bodies of gender and ancestry, superficial differences… 1707 02:05:24,791 --> 02:05:28,375 that have nothing to do with who we are on the inside. 1708 02:05:31,041 --> 02:05:35,333 The goal of this work has not been to resolve issues 1709 02:05:35,416 --> 02:05:37,750 of a millennia-old phenomenon. 1710 02:05:39,125 --> 02:05:44,458 But to bear witness to its presence in our everyday lives, 1711 02:05:44,541 --> 02:05:49,666 to shine a light on its history, despite those who would deny it, 1712 02:05:49,750 --> 02:05:53,250 despite those who would withhold it from us, even. 1713 02:05:54,875 --> 02:05:59,083 Who try to convince us that we don't need to know. 1714 02:06:03,416 --> 02:06:06,125 We need to know. 1715 02:06:08,416 --> 02:06:12,041 You don't escape trauma… 1716 02:06:14,000 --> 02:06:15,125 by ignoring it. 1717 02:06:18,541 --> 02:06:22,291 You escape trauma by confronting it. 1718 02:06:29,625 --> 02:06:32,083 When you live in an old house. 1719 02:06:32,916 --> 02:06:35,833 You may not want to go in the basement after a storm 1720 02:06:35,916 --> 02:06:41,875 to see what the rains have brought, but choose not to look at your own peril. 1721 02:06:48,708 --> 02:06:51,708 We're all like homeowners who've inherited a house 1722 02:06:51,875 --> 02:06:55,375 on a piece of land that's beautiful on the outside, 1723 02:06:55,958 --> 02:06:57,875 but the soil is unstable. 1724 02:07:06,375 --> 02:07:11,000 People say I had nothing to do with how this all started. 1725 02:07:11,375 --> 02:07:14,833 I never owned slaves. I didn't mistreat untouchables. 1726 02:07:14,916 --> 02:07:16,791 I didn't gas Jews. 1727 02:07:17,458 --> 02:07:22,916 And yes, not one of us was around when this house was built. 1728 02:07:28,708 --> 02:07:30,083 But here we are. 1729 02:07:31,208 --> 02:07:34,916 The current occupants of a property with stress cracks 1730 02:07:35,083 --> 02:07:39,541 built into the foundation and a roof that must be replaced. 1731 02:07:50,083 --> 02:07:53,125 We are the heirs to whatever is right or wrong with it. 1732 02:07:53,875 --> 02:07:58,875 We didn't erect the uneven pillars, but they are ours to deal with now. 1733 02:08:07,708 --> 02:08:10,416 The cracks won't fix themselves. 1734 02:08:17,458 --> 02:08:20,625 Any more deterioration is on our watch. 1735 02:08:28,500 --> 02:08:31,541 Caste is not simply hatred. 1736 02:08:39,041 --> 02:08:43,166 It is the worn grooves of routine and expectation, 1737 02:08:43,750 --> 02:08:47,291 patterns of a social order that have been in place so long 1738 02:08:47,375 --> 02:08:50,500 it looks natural when it isn't. 1739 02:08:55,791 --> 02:08:59,583 Caste is everywhere, yet invisible. 1740 02:09:03,250 --> 02:09:07,916 No one avoids exposure to its message, and the message is simple. 1741 02:09:10,666 --> 02:09:16,125 One kind of person is more deserving of freedom than another kind. 1742 02:09:18,750 --> 02:09:22,000 Freedom to love whoever you want to love. 1743 02:09:30,750 --> 02:09:33,833 Freedom to go wherever you want to go. 1744 02:09:39,000 --> 02:09:43,583 Freedom to express yourself however you want to express yourself. 1745 02:09:47,916 --> 02:09:53,083 Freedom to resist and fight for your human right to do so. 1746 02:10:11,041 --> 02:10:13,208 [somber music playing] 1747 02:10:55,125 --> 02:10:58,708 ["I Am" playing] 1748 02:11:09,875 --> 02:11:16,125 ♪ We are the color felt in the spring ♪ 1749 02:11:17,375 --> 02:11:24,041 ♪ You are the wind, breathe into me ♪ 1750 02:11:25,041 --> 02:11:32,041 ♪ You inherit me, I inherit you 1751 02:11:32,583 --> 02:11:35,958 {\an8}♪ I am the language ♪ 1752 02:11:36,083 --> 02:11:41,083 {\an8}♪ You speak to me ♪ 1753 02:11:41,708 --> 02:11:44,416 {\an8}♪ As far as the eye could see ♪ 1754 02:11:44,583 --> 02:11:48,875 {\an8}♪ Everything has changed ♪ 1755 02:11:49,125 --> 02:11:53,458 ♪ Tell me how can we stand by ♪ 1756 02:11:54,000 --> 02:11:57,125 ♪ I don't wanna be the same ♪ 1757 02:11:57,541 --> 02:12:01,250 {\an8}♪ He toiora ahau nōu ♪ 1758 02:12:01,375 --> 02:12:05,166 {\an8}♪ Te toi nō Kurawaka ♪ 1759 02:12:05,291 --> 02:12:11,875 {\an8}♪ Taku rongomaiwhiti e ♪ 1760 02:12:12,041 --> 02:12:16,875 {\an8}♪ Tākiri ko te haeata ♪ 1761 02:12:17,000 --> 02:12:20,625 {\an8}♪ Anga atu ki te rā ♪ 1762 02:12:20,750 --> 02:12:27,250 {\an8}♪ Whiti, whiti ki te ora e ♪ 1763 02:12:27,458 --> 02:12:30,666 ♪ We are the waters ♪ 1764 02:12:30,916 --> 02:12:34,166 ♪ The rivers and streams ♪ 1765 02:12:34,583 --> 02:12:37,791 ♪ Flow through the armor ♪ 1766 02:12:38,791 --> 02:12:42,416 ♪ Of a dying breed ♪ 1767 02:12:42,625 --> 02:12:45,916 ♪ I am with you ♪ 1768 02:12:46,041 --> 02:12:49,666 ♪ And you are with me ♪ 1769 02:12:50,125 --> 02:12:53,708 {\an8}♪ Baptized in fire ♪ 1770 02:12:54,250 --> 02:12:59,083 {\an8}♪ We're lions in the ring ♪ 1771 02:12:59,416 --> 02:13:06,041 {\an8}♪ As far as the eye could see Everything has changed ♪ 1772 02:13:06,500 --> 02:13:10,791 {\an8}♪ Tell me, how can we stand by ♪ 1773 02:13:11,416 --> 02:13:13,875 {\an8}♪ I don't wanna be the same ♪ 1774 02:13:14,041 --> 02:13:18,625 {\an8}♪ He toiora ahau nōu ♪ 1775 02:13:18,791 --> 02:13:22,875 {\an8}♪ Te toi nō Kurawaka ♪ 1776 02:13:23,000 --> 02:13:29,208 {\an8}♪ Taku rongomaiwhiti e ♪ 1777 02:13:29,375 --> 02:13:34,250 {\an8}♪ Tākiri ko te haeata ♪ 1778 02:13:34,375 --> 02:13:38,041 {\an8}♪ Anga atu ki te rā ♪ 1779 02:13:38,208 --> 02:13:45,000 {\an8}♪ Whiti, whiti ki te ora e ♪ 1780 02:14:01,875 --> 02:14:05,666 {\an8}♪ Hou mai rā Tō rongo e ♪ 1781 02:14:05,833 --> 02:14:11,166 {\an8}♪ Hou mai rā Tō karere ♪ 1782 02:14:11,625 --> 02:14:16,291 {\an8}♪ Mau tonu e ♪ 1783 02:14:17,458 --> 02:14:21,208 {\an8}♪ Hou mai rā Tō rongo e ♪ 1784 02:14:21,458 --> 02:14:26,416 {\an8}♪ Hou mai rā Tō karere ♪ 1785 02:14:27,166 --> 02:14:31,666 {\an8}♪ Mau tonu e ♪ 1786 02:14:32,916 --> 02:14:36,833 {\an8}♪ Hou mai rā Tō rongo e ♪ 1787 02:14:36,916 --> 02:14:41,500 {\an8}♪ Hou mai rā Tō karere ♪ 1788 02:14:42,458 --> 02:14:46,583 {\an8}♪ Mau tonu e ♪ 1789 02:14:46,875 --> 02:14:50,541 {\an8}♪ Yeah ♪ 1790 02:14:50,708 --> 02:14:54,458 {\an8}♪ Yeah ♪ 1791 02:14:54,708 --> 02:14:57,625 {\an8}♪ Yeah ♪ 1792 02:14:57,875 --> 02:15:02,375 {\an8}♪ Mau tonu e ♪ 1793 02:15:04,125 --> 02:15:09,500 {\an8}♪ Tūturu whakamaua kia tina Tina ♪ 1794 02:15:10,250 --> 02:15:15,791 {\an8}♪ Haumi e hui e Tāiki e ♪ 1795 02:15:18,791 --> 02:15:21,250 {\an8}["Falling Into Place" playing] 1796 02:15:51,333 --> 02:15:54,583 {\an8}♪ All of us ♪ 1797 02:15:55,958 --> 02:16:01,250 {\an8}♪ Waiting just to fall into focus ♪ 1798 02:16:04,750 --> 02:16:09,750 {\an8}♪ Every tear drop ♪ 1799 02:16:09,916 --> 02:16:15,375 {\an8}♪ I swear it's the last drop I shed ♪ 1800 02:16:17,916 --> 02:16:22,000 {\an8}♪ Side by side ♪ 1801 02:16:22,708 --> 02:16:29,000 {\an8}♪ All I see as I look behind us ♪ 1802 02:16:30,791 --> 02:16:33,708 {\an8}♪ Where the shadows that we cast ♪ 1803 02:16:37,291 --> 02:16:40,041 {\an8}♪ Are the shadows in our past ♪ 1804 02:16:44,583 --> 02:16:50,166 {\an8}♪ Everything ♪ 1805 02:16:51,291 --> 02:16:55,416 {\an8}♪ That brought us here ♪ 1806 02:16:57,875 --> 02:17:03,458 {\an8}♪ Is falling ♪ 1807 02:17:04,333 --> 02:17:07,458 {\an8}♪ Into place ♪ 1808 02:17:57,916 --> 02:18:01,208 {\an8}♪ Let yourself go ♪ 1809 02:18:02,750 --> 02:18:06,958 {\an8}♪ Trust me, you'll feel better In the morning ♪ 1810 02:18:11,375 --> 02:18:14,958 {\an8}♪ Secrets to know ♪ 1811 02:18:16,333 --> 02:18:20,666 {\an8}♪ Now I know nothing at all ♪ 1812 02:18:24,625 --> 02:18:28,625 {\an8}♪ Side by side ♪ 1813 02:18:29,333 --> 02:18:31,791 {\an8}♪ All I see as I look ♪ 1814 02:18:32,791 --> 02:18:35,833 {\an8}♪ Behind us ♪ 1815 02:18:37,541 --> 02:18:40,458 {\an8}♪ Where the shadows that we cast ♪ 1816 02:18:44,166 --> 02:18:46,500 {\an8}♪ Are the shadows in our past ♪ 1817 02:18:51,291 --> 02:18:56,791 {\an8}♪ And everything ♪ 1818 02:18:58,000 --> 02:19:03,291 {\an8}♪ That brought us here ♪ 1819 02:19:04,666 --> 02:19:09,541 {\an8}♪ Is falling ♪ 1820 02:19:10,625 --> 02:19:13,583 {\an8}♪ Into place ♪ 1821 02:19:17,875 --> 02:19:23,333 {\an8}♪ Everything ♪ 1822 02:19:24,458 --> 02:19:28,291 {\an8}♪ That brought us here ♪ 1823 02:19:31,166 --> 02:19:35,958 {\an8}♪ Is falling ♪ 1824 02:19:37,458 --> 02:19:40,708 {\an8}♪ Into place ♪