1 00:00:02,071 --> 00:00:05,028 You're taking forever to eat! 2 00:00:06,011 --> 00:00:07,043 What an eyesore! 3 00:00:08,063 --> 00:00:11,049 Look at those ugly-ass eyes you have, kid. 4 00:00:14,091 --> 00:00:17,021 I'm sorry... 5 00:00:17,021 --> 00:00:18,075 Not loud enough! 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 I'm sorry... I'm sorry! 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,049 I'm sorry! 8 00:00:26,051 --> 00:00:28,032 I'm sorry! 9 00:00:44,061 --> 00:00:45,069 Hey, stop that! 10 00:00:45,069 --> 00:00:46,039 AYAKA SOGOU - CLASS PRESIDENT OF 2-C Hey, stop that! 11 00:00:46,039 --> 00:00:48,044 AYAKA SOGOU - CLASS PRESIDENT OF 2-C Give it back, Oyamada! 12 00:00:48,044 --> 00:00:51,057 The best-of-the-ever-best romance novel of the year? 13 00:00:51,057 --> 00:00:52,082 Oh, wow! 14 00:00:52,082 --> 00:00:55,002 So you're actually a sweet girl 15 00:00:55,002 --> 00:00:55,062 SHOUGO OYAMADA So you're actually a sweet girl 16 00:00:55,062 --> 00:00:57,054 SHOUGO OYAMADA who's into romance novels, Ayaka? 17 00:00:57,088 --> 00:00:59,054 G-Got a problem? 18 00:00:59,054 --> 00:01:00,036 TOMOHIRO YASU Ugh! 19 00:01:00,036 --> 00:01:02,029 TOMOHIRO YASU What's up with these line breaks? So few! 20 00:01:02,029 --> 00:01:04,000 I can't read stuff like this! 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,025 - My eyes hurt! - The mountain scenery is good for broadening 22 00:01:06,025 --> 00:01:09,003 - My brain cells are dying! - your imagination for the extraordinary. 23 00:01:09,003 --> 00:01:10,051 Then give it back! 24 00:01:10,051 --> 00:01:11,068 HIJIRI TAKAO You should pay close attention, Itsuki. 25 00:01:12,001 --> 00:01:13,022 - Why are you doing this, Oyamada? You should pay close attention, Itsuki. 26 00:01:13,093 --> 00:01:15,004 - Come on, give it back! - I got you, Sis. 27 00:01:15,004 --> 00:01:16,043 ITSUKI TAKAO - I got you, Sis. 28 00:01:17,003 --> 00:01:19,043 KOBATO KASHIMA Oh, should I? 29 00:01:20,001 --> 00:01:21,006 - Well, I'll give it back to you only if you - This bus is taking us 30 00:01:21,006 --> 00:01:22,052 - Well, I'll give it back to you only if you - to our school field trip. 31 00:01:22,052 --> 00:01:23,073 - give me your R@IN contact. - At the center are Oyamada 32 00:01:23,073 --> 00:01:24,094 and the class president, bantering. 33 00:01:24,094 --> 00:01:26,069 - Oh, you'd better not, Oyamada. - Alongside the high-rank group, 34 00:01:26,069 --> 00:01:28,011 - Just turn him down, Prez. - laughing at them, 35 00:01:28,011 --> 00:01:29,028 - Just turn him down, Prez. - and also the quiet classmates. 36 00:01:29,028 --> 00:01:30,082 - and also the quiet classmates. 37 00:01:30,082 --> 00:01:34,095 Only the Takao sisters, and our not-so-caring homeroom teacher, remain unchanged. 38 00:01:34,095 --> 00:01:35,047 TAMOTSU ZAKUROGI HOMEROOM TEACHER OF 2-C 39 00:01:35,047 --> 00:01:40,002 Heck, I bet I'd look cool if I stepped in here. 40 00:01:40,002 --> 00:01:43,079 Still, someone as thin as air like me would just be a gentle breeze to them. 41 00:01:43,079 --> 00:01:47,005 I'd have zero effect, it'd be for nothing, void, meaningless. 42 00:01:47,084 --> 00:01:50,009 Oyamada, give it a rest already! 43 00:01:50,009 --> 00:01:53,018 Come on, I'll give it back if you give me your R@IN contact... 44 00:01:53,018 --> 00:01:54,003 - Just give it back! 45 00:01:54,003 --> 00:01:56,018 - Oyamada, just give it back. - Just give it back! 46 00:01:57,081 --> 00:01:58,006 Huh? 47 00:02:00,045 --> 00:02:02,031 You're Touka Mimori, eh? 48 00:02:02,031 --> 00:02:04,001 Huh... 49 00:02:04,001 --> 00:02:05,031 Bro, come on. 50 00:02:05,031 --> 00:02:07,002 What's your deal? 51 00:02:07,002 --> 00:02:10,082 I mean, Sogou's starting to get really annoyed here... 52 00:02:11,069 --> 00:02:15,007 Oh, get a load on this knight in shining armor! 53 00:02:15,007 --> 00:02:17,087 Seriously, what's your deal, man? 54 00:02:17,087 --> 00:02:19,083 The thin-air man trying to get back on me? 55 00:02:20,017 --> 00:02:21,079 Mimori? 56 00:02:21,079 --> 00:02:23,062 Give her book back, Shougo. 57 00:02:24,083 --> 00:02:26,005 Come on, Takuto... 58 00:02:26,005 --> 00:02:29,084 Help me out in giving this Mr. Cool Guy a piece of my mind here, will ya? 59 00:02:30,018 --> 00:02:32,042 I don't intend to do so. 60 00:02:32,042 --> 00:02:35,009 I'm not interested in Mimori at all either. 61 00:02:35,009 --> 00:02:38,051 Ooh, I'm freezing here, Takuto! 62 00:02:38,051 --> 00:02:42,001 Man, I wish you'd share some of that chilly aura with me! 63 00:02:42,001 --> 00:02:45,001 I guess this is what separates us, eh? 64 00:02:45,001 --> 00:02:47,004 You can just ignore Mimori, 65 00:02:47,004 --> 00:02:49,082 but you should give Sogou's book back. 66 00:02:49,082 --> 00:02:52,036 It doesn't sit right with me. 67 00:02:52,036 --> 00:02:53,061 Attaboy, Kirihara! 68 00:02:53,061 --> 00:02:54,003 ASAGI IKUSABA Attaboy, Kirihara! 69 00:02:54,003 --> 00:02:55,036 ASAGI IKUSABA Case closed, then! 70 00:02:55,036 --> 00:02:56,061 Case closed, then! 71 00:02:56,061 --> 00:02:59,049 - He really is so kind. - My bad, Sogou. 72 00:02:59,049 --> 00:03:00,087 I kinda went overboard. 73 00:03:01,022 --> 00:03:03,037 Will you let me go peacefully? 74 00:03:08,071 --> 00:03:10,000 Hey, Yasu! 75 00:03:10,000 --> 00:03:14,003 Mr. Thin Air Mimori just had his rare event exceeding his character, 76 00:03:14,003 --> 00:03:18,005 but how dare you, the lowest caste of 2-C, ignore such a moment! 77 00:03:18,005 --> 00:03:18,072 I'm sorry! 78 00:03:18,072 --> 00:03:20,064 - Enough with the cold shoulder! - Oyamada. 79 00:03:20,064 --> 00:03:22,001 Cut it out already. 80 00:03:22,001 --> 00:03:24,029 I can't have any of you jump off a bridge. 81 00:03:24,029 --> 00:03:27,035 If you still wanna do it, wait until I'm no longer your teacher, Yasu. 82 00:03:27,035 --> 00:03:29,061 'Kay, I'll be careful. 83 00:03:30,002 --> 00:03:32,048 That sure wasn't like me. 84 00:03:32,048 --> 00:03:34,069 For someone like me to do that... 85 00:03:35,004 --> 00:03:37,011 Must be because of that dream... 86 00:03:37,011 --> 00:03:38,002 Ugh! 87 00:03:38,002 --> 00:03:39,053 Thanks to Mimori, my only one 88 00:03:39,053 --> 00:03:40,078 - sparkling event scene for this field trip - Through one's vast knowledge 89 00:03:40,078 --> 00:03:41,083 - sparkling event scene for this field trip - of countless boundaries, 90 00:03:41,083 --> 00:03:44,062 - is so done for! - one summons the bravest of hearts and souls. 91 00:03:44,062 --> 00:03:47,029 - It's all ruined for me! - Obeying the Goddess Vicious' light, 92 00:03:47,029 --> 00:03:49,013 - Obeying the Goddess Vicious' light, 93 00:03:49,013 --> 00:03:51,009 thou shalt gather at Alion... 94 00:03:51,009 --> 00:03:52,013 Where are we? 95 00:03:52,013 --> 00:03:53,000 Is this a dream? 96 00:03:53,000 --> 00:03:54,042 Must be a prank, huh? 97 00:03:54,042 --> 00:03:55,092 What is this? 98 00:03:55,092 --> 00:03:59,009 Dear brave fighters of evil, our glimpse of hope. 99 00:03:59,009 --> 00:04:01,093 I welcome you all to our humble kingdom. 100 00:04:01,093 --> 00:04:03,089 I am Goddess Vicious. 101 00:04:03,089 --> 00:04:05,093 Once again, welcome. 102 00:04:08,098 --> 00:04:09,005 01. THE GODDESS WHO SUMMONED 103 00:04:09,005 --> 00:04:10,009 01. THE GODDESS WHO SUMMONED Our kingdom, Alion, 104 00:04:10,009 --> 00:04:14,028 summons brave warriors to have them fight the evil Great Demon Emperor, 105 00:04:14,028 --> 00:04:16,049 every time he appears. 106 00:04:17,032 --> 00:04:20,036 200 years ago, by the effort of the heroes, 107 00:04:20,036 --> 00:04:22,041 the lingering threat was warded off once, 108 00:04:22,041 --> 00:04:25,083 but the Great Demon Emperor was revived after a long time. 109 00:04:26,075 --> 00:04:28,058 O chosen heroes of another world. 110 00:04:28,058 --> 00:04:32,054 We beg of you to lend your strength against the demonic threat again. 111 00:04:32,096 --> 00:04:34,062 So we got summoned to another world? 112 00:04:34,062 --> 00:04:35,003 Well, yeah... 113 00:04:35,003 --> 00:04:36,088 Come on, this gotta be a dream. 114 00:04:36,088 --> 00:04:38,008 I really don't get it... 115 00:04:39,022 --> 00:04:41,051 Wait, we were on a bus, right? Are we dead? 116 00:04:41,051 --> 00:04:43,022 This gotta be a prank, right? 117 00:04:43,022 --> 00:04:44,081 My smartphone's out of service too... 118 00:04:45,001 --> 00:04:47,006 Where's my stuff? I can't put on my make-up like this! 119 00:04:47,006 --> 00:04:50,031 Calm down, kids! Your teacher is right here with you. 120 00:04:50,031 --> 00:04:52,052 I don't know what situation we're in now. 121 00:04:52,052 --> 00:04:55,057 Which is exactly why we should listen to the goddess first. 122 00:04:55,092 --> 00:04:58,057 Thank you, Teacher. 123 00:05:02,082 --> 00:05:04,058 A large stone room... 124 00:05:04,097 --> 00:05:06,029 An old-fashioned bonfire... 125 00:05:06,099 --> 00:05:09,008 Soldiers with swords and spears... 126 00:05:09,008 --> 00:05:12,033 And also a goddess with golden eyes... 127 00:05:15,005 --> 00:05:17,042 Are we really in another world? 128 00:05:17,084 --> 00:05:22,005 So you want us to take down that Great Demon Emperor? 129 00:05:22,005 --> 00:05:23,039 That would be the case. 130 00:05:23,093 --> 00:05:26,031 And what if we won't cooperate? 131 00:05:26,031 --> 00:05:30,048 I am unable to send you back to your previous world. 132 00:05:30,048 --> 00:05:32,019 Is there a way to go back? 133 00:05:33,019 --> 00:05:34,069 The Reverse Summoning Ritual 134 00:05:34,069 --> 00:05:37,098 requires a special magical element called the Evil Element. 135 00:05:38,053 --> 00:05:42,063 There are only two certain ways to obtain it. 136 00:05:42,063 --> 00:05:45,066 One is to obtain the heart of the Great Demon Emperor, 137 00:05:45,066 --> 00:05:47,079 which is the source of the element. 138 00:05:47,079 --> 00:05:52,071 Another one is to absorb the element released when the Great Demon Emperor perishes, 139 00:05:52,071 --> 00:05:55,075 into the crystal of this necklace. 140 00:05:55,075 --> 00:05:59,003 What does that all have to do with us?! 141 00:05:59,003 --> 00:06:02,001 Who gives a freaking damn about a demon emperor?! 142 00:06:05,051 --> 00:06:10,002 I beg you, please save our world, O Messiahs! 143 00:06:10,073 --> 00:06:13,077 U-Um, can I ask something? 144 00:06:13,077 --> 00:06:14,073 Go ahead. 145 00:06:14,073 --> 00:06:17,069 I'm Ayaka Sogou. 146 00:06:17,069 --> 00:06:20,082 I see you are so polite, Miss Sogou. 147 00:06:20,082 --> 00:06:22,007 What would be your question? 148 00:06:22,007 --> 00:06:25,078 As you can see, we're just humans. 149 00:06:25,078 --> 00:06:28,083 Even if you consider us messiahs, 150 00:06:28,083 --> 00:06:31,000 I don't think we can be of any... 151 00:06:31,000 --> 00:06:32,004 It's okay. 152 00:06:32,091 --> 00:06:36,013 You have powers that no other human being has. 153 00:06:36,013 --> 00:06:36,079 - But we don't think we're aware of them. 154 00:06:36,079 --> 00:06:38,042 - What is this tingling feeling? - But we don't think we're aware of them. 155 00:06:38,042 --> 00:06:39,092 - What is this tingling feeling? - Obviously. 156 00:06:39,092 --> 00:06:42,051 Not until you were summoned here, I suppose. 157 00:06:42,051 --> 00:06:43,003 Bring me that. 158 00:06:43,003 --> 00:06:44,005 Yes! 159 00:06:44,005 --> 00:06:45,051 Another world? 160 00:06:45,051 --> 00:06:47,043 This gotta be a prank, eh? 161 00:06:47,043 --> 00:06:49,081 Enough with all the lame jokes! 162 00:06:50,031 --> 00:06:51,081 That goddess... 163 00:06:55,052 --> 00:06:56,081 That looks scary... 164 00:07:13,091 --> 00:07:16,000 O holy fire that purges demons. 165 00:07:16,000 --> 00:07:19,092 By the order of Goddess Vicious, one orders thee to scorch impure souls. 166 00:07:20,023 --> 00:07:20,092 Fire Ball. 167 00:07:20,092 --> 00:07:21,067 FIRE BALL 168 00:07:25,051 --> 00:07:26,051 Minamino! 169 00:07:26,051 --> 00:07:27,043 What was that? 170 00:07:27,043 --> 00:07:28,059 I get it. 171 00:07:28,059 --> 00:07:31,043 This is truly a different world from ours. 172 00:07:31,043 --> 00:07:35,069 Or maybe it would be best to think we're on a different planet. 173 00:07:35,069 --> 00:07:37,069 Now, my heroes. 174 00:07:37,069 --> 00:07:40,019 It is the time to face your hidden skills. 175 00:07:40,061 --> 00:07:42,094 Come forth, one by one. 176 00:07:48,007 --> 00:07:50,053 I see you have the aptitude. 177 00:08:02,096 --> 00:08:05,051 Wow! Look at this amount of light! 178 00:08:05,051 --> 00:08:07,047 My, this is magnificent! 179 00:08:07,047 --> 00:08:11,001 I don't really get it, but I guess this is good! Flames! 180 00:08:11,001 --> 00:08:13,089 Maybe the parallel world isn't so bad after all! I'm so hyped! 181 00:08:13,089 --> 00:08:17,048 - Fine, I'll be your hero and save the world! - We've got a flaming dude here. 182 00:08:19,006 --> 00:08:21,073 N-No way! 183 00:08:22,069 --> 00:08:26,069 He broke the measuring crystal! 184 00:08:27,082 --> 00:08:29,061 Did that mean something? 185 00:08:30,082 --> 00:08:32,091 Way to go, Mr. Kirihara! 186 00:08:32,091 --> 00:08:35,049 You are an S-Rank, the best among all! 187 00:08:36,012 --> 00:08:38,079 We're in a different world, but you're using alphabets? 188 00:08:38,079 --> 00:08:43,013 We have adapted the terms with language conversion so you can understand it. 189 00:08:43,013 --> 00:08:44,008 So, what does S mean? 190 00:08:44,008 --> 00:08:46,051 S, as in "Special". 191 00:08:46,051 --> 00:08:49,022 What rank am I?! S for Super? 192 00:08:49,022 --> 00:08:51,009 You are an A-Rank, Mr. Oyamada. 193 00:08:51,008 --> 00:08:53,076 - Protect me please! - Still can't beat Takuto, huh... 194 00:08:51,009 --> 00:08:57,027 - Awesome! - Still can't beat Takuto, huh... 195 00:08:57,027 --> 00:08:59,019 What?! 196 00:08:59,019 --> 00:09:01,065 So you are also an S-Rank, Miss Sogou? 197 00:09:02,073 --> 00:09:04,004 Another A-Rank! 198 00:09:07,011 --> 00:09:08,019 By the Goddess! 199 00:09:08,019 --> 00:09:10,015 The third S-Rank! 200 00:09:10,015 --> 00:09:13,041 Even having one S-Rank in one summoning ritual is already good luck, 201 00:09:13,041 --> 00:09:17,002 but these results are beyond what has come so far! 202 00:09:17,002 --> 00:09:19,005 Now, who is next? 203 00:09:21,005 --> 00:09:23,013 I'm Touka Mimori. 204 00:09:23,013 --> 00:09:25,000 Go ahead, Mr. Mimori. 205 00:09:28,005 --> 00:09:29,067 Purple? 206 00:09:29,067 --> 00:09:33,058 Wait, doesn't mine look the dimmest compared to others? 207 00:09:34,005 --> 00:09:35,081 Next one, please. 208 00:09:35,081 --> 00:09:36,051 Huh? 209 00:09:36,051 --> 00:09:38,001 Next one, please. 210 00:09:38,001 --> 00:09:39,098 Um, what rank am I? 211 00:09:39,098 --> 00:09:41,031 Next one. 212 00:09:41,081 --> 00:09:43,048 I'm being ignored? 213 00:09:43,048 --> 00:09:45,025 It's as if she doesn't even consider me. 214 00:09:46,002 --> 00:09:47,019 A background character. 215 00:09:47,009 --> 00:09:50,011 Even in another world, I'm treated like air. 216 00:09:50,011 --> 00:09:51,065 Well, such is reality. 217 00:09:51,065 --> 00:09:54,003 I'm not getting any special treatment in another world. 218 00:09:54,007 --> 00:09:55,078 Yeah. 219 00:09:55,078 --> 00:09:57,037 Such is the life of Touka Mimori. 220 00:09:57,037 --> 00:09:58,037 Goddess! 221 00:09:58,037 --> 00:09:59,005 This is fine. 222 00:09:59,005 --> 00:10:01,004 By the Goddess! 223 00:10:01,043 --> 00:10:04,004 There was once such a case in the past. 224 00:10:04,004 --> 00:10:07,029 The same being as the Dark Hero, once touted as the strongest. 225 00:10:08,005 --> 00:10:10,034 We really scored big this time. 226 00:10:10,034 --> 00:10:13,003 Well, obviously. 227 00:10:13,003 --> 00:10:16,005 I knew my time to shine would come! 228 00:10:16,004 --> 00:10:17,068 All right, everyone. 229 00:10:17,068 --> 00:10:20,056 Have you learned how to check your status? 230 00:10:20,056 --> 00:10:22,035 Status open. 231 00:10:23,023 --> 00:10:26,006 Now that I pay close attention, my stats do look puny... 232 00:10:26,006 --> 00:10:28,043 TOUKA MIMORI: HP, ATK, VIT, INT, MP, DEF, STR The status correction value is a number 233 00:10:28,043 --> 00:10:30,079 TOUKA MIMORI: HP, ATK, VIT, INT, MP, DEF, STR that compensates for your physical abilities. 234 00:10:30,079 --> 00:10:32,096 TITLE: E-RANK HERO The display screen has been constructed 235 00:10:32,096 --> 00:10:35,003 TITLE: E-RANK HERO in a way that is familiar to everyone. 236 00:10:35,003 --> 00:10:38,058 Since I am a goddess, I can do that much. 237 00:10:38,058 --> 00:10:40,002 INHERENT SKILL: Inherent Skill: 238 00:10:40,002 --> 00:10:41,058 ABNORMAL STATE ENDOWMENT/READY TO USE Abnormal State Endowment? 239 00:10:41,095 --> 00:10:44,042 PARALYZE: LV1 An inherent skill is 240 00:10:44,042 --> 00:10:45,058 POISON: LV1 a skill unique to one person. 241 00:10:45,058 --> 00:10:47,025 POISON: LV1 Some people have it congenitally, 242 00:10:47,025 --> 00:10:47,071 SLEEP: LV1 Some people have it congenitally, 243 00:10:47,071 --> 00:10:50,009 SLEEP: LV1 while others may awaken to it later. 244 00:10:50,009 --> 00:10:51,051 So rest assured. 245 00:10:51,051 --> 00:10:55,059 Ugh, enough with the explanations, Miss Goddess. 246 00:10:55,059 --> 00:10:57,068 Oyamada! Don't be so rude! 247 00:10:57,068 --> 00:11:02,001 Huh? How dare a D-Rank teacher talk like that to an A-Rank? 248 00:11:02,052 --> 00:11:05,085 Someone throwing his weight about is actually below us now? 249 00:11:05,085 --> 00:11:07,061 Ugh, talk about lame. 250 00:11:08,011 --> 00:11:11,061 We are now going to perform a critical ritual. 251 00:11:13,011 --> 00:11:15,011 Mister Touka Mimori, come over here. 252 00:11:15,011 --> 00:11:16,066 Huh? Me? 253 00:11:16,066 --> 00:11:17,007 Did I do something? 254 00:11:17,007 --> 00:11:18,057 Just go. 255 00:11:18,057 --> 00:11:22,008 Touka Mimori, you are an E-Rank. 256 00:11:22,008 --> 00:11:24,058 The lowest among the other heroes. 257 00:11:24,058 --> 00:11:26,062 All the lowest rank heroes in the past 258 00:11:26,062 --> 00:11:29,084 have a history of hindering the other higher rank heroes. 259 00:11:29,084 --> 00:11:33,026 Therefore, it has been decided that such heroes... 260 00:11:33,026 --> 00:11:36,051 ...are marked for disposal. 261 00:11:38,064 --> 00:11:40,018 Disposal? 262 00:11:41,001 --> 00:11:42,096 Yes, indeed. 263 00:11:42,096 --> 00:11:45,004 However, if we dispose of you right here and right now, 264 00:11:45,004 --> 00:11:47,083 it would prove to be a shocking experience to the others. 265 00:11:47,083 --> 00:11:50,004 And also the cause of infighting. 266 00:11:50,004 --> 00:11:56,045 Thus, we have decided to give the lowest rank heroes another chance. 267 00:11:56,094 --> 00:11:58,002 What do you mean? 268 00:11:58,002 --> 00:12:03,008 Using that magic circle, we send the lowest rank heroes to certain ruins. 269 00:12:03,008 --> 00:12:03,087 Huh? 270 00:12:03,087 --> 00:12:07,021 If they manage to survive and come back above, 271 00:12:07,021 --> 00:12:09,008 we will not bother with them anymore. 272 00:12:09,008 --> 00:12:12,059 Alion shall give them the free right to live. 273 00:12:12,059 --> 00:12:14,034 Is it a dangerous place? 274 00:12:14,034 --> 00:12:15,046 Why, yes! 275 00:12:15,046 --> 00:12:18,072 Most of the heroes and criminals, who have been deemed highly dangerous, 276 00:12:18,072 --> 00:12:21,006 have also been sent to those ruins. 277 00:12:22,003 --> 00:12:23,093 Well, well... 278 00:12:23,093 --> 00:12:28,001 I suppose I will at least tell you the name of the place. 279 00:12:28,006 --> 00:12:30,077 It is dubbed... 280 00:12:30,077 --> 00:12:32,004 The Abandoned Ruins. 281 00:12:32,004 --> 00:12:33,036 ABANDONED RUINS 282 00:12:33,036 --> 00:12:35,004 ABANDONED RUINS Abandoned... 283 00:12:35,004 --> 00:12:36,086 What the heck... 284 00:12:36,086 --> 00:12:37,095 Oh, yeah! 285 00:12:37,095 --> 00:12:40,024 I have an inherent skill as well! 286 00:12:40,024 --> 00:12:41,024 And what about it! 287 00:12:41,024 --> 00:12:43,078 It's something called Abnormal State Endowment! 288 00:12:43,078 --> 00:12:45,074 I can endow poison or something! 289 00:12:47,033 --> 00:12:48,054 Look here. 290 00:12:49,000 --> 00:12:54,008 In this world, all abnormal state spells and skills have no value. 291 00:12:54,008 --> 00:12:55,043 What? 292 00:12:55,043 --> 00:12:57,051 To be frank, the success rate is just too low. 293 00:12:57,051 --> 00:13:01,006 Even if you use it successfully, the effect is too weak and the duration too short. 294 00:13:01,006 --> 00:13:04,081 You cannot use it on low-level demons, let alone the medium ones. 295 00:13:04,081 --> 00:13:06,052 N-No way... 296 00:13:06,052 --> 00:13:10,035 In short, your skills fall into the "Failure Frame" category. 297 00:13:10,035 --> 00:13:12,019 Failure Frame? 298 00:13:12,073 --> 00:13:15,073 Also, it must be because you are an E-Rank as well, 299 00:13:15,073 --> 00:13:17,074 but your status is just too weak. 300 00:13:17,074 --> 00:13:21,024 Even leveling up will not prove anything useful. 301 00:13:21,024 --> 00:13:22,045 Are we done here? 302 00:13:22,045 --> 00:13:26,041 B-But you summoned me here, made me a hero, without my consent... 303 00:13:26,041 --> 00:13:28,000 And now you're disposing of me? 304 00:13:28,000 --> 00:13:29,096 - That's just too miserable, Mimori. - That's just too... 305 00:13:29,096 --> 00:13:31,079 Just get it over with already. 306 00:13:31,079 --> 00:13:34,046 - The girls are already tired as well. - Take a hint already, Mimori! 307 00:13:34,046 --> 00:13:37,005 - Kirihara's so kind! - As if he could! 308 00:13:37,005 --> 00:13:38,096 Come on, we're all tired here! 309 00:13:38,096 --> 00:13:41,022 You okay, Mimori? 310 00:13:48,001 --> 00:13:49,039 Yasu... 311 00:13:49,039 --> 00:13:53,002 Huh? What are you on about? 312 00:13:53,002 --> 00:13:54,001 What? 313 00:13:54,001 --> 00:13:55,056 That' Mister Yasu for you! 314 00:13:55,056 --> 00:14:00,099 Pay respect to your higher rank comrades, you lowlife E-Rank! 315 00:14:00,099 --> 00:14:03,091 - Talk about bad manners! - All right, enjoy your not-so-fun 316 00:14:03,091 --> 00:14:06,002 limited time you have now, 317 00:14:06,002 --> 00:14:08,035 O Abandoned Hero. 318 00:14:09,091 --> 00:14:12,066 Well, then. Let us commence the ritual. 319 00:14:14,005 --> 00:14:18,021 Each hero will be given a unique item after being summoned. 320 00:14:18,021 --> 00:14:21,092 That leather pocket will be yours. 321 00:14:21,092 --> 00:14:24,068 If you pour mana into this gem, it will glow. 322 00:14:24,068 --> 00:14:26,008 - Although, that is what it only does. - Wait! 323 00:14:26,008 --> 00:14:28,043 This is wrong! 324 00:14:28,043 --> 00:14:30,018 Mimori's our classmate! 325 00:14:30,018 --> 00:14:31,052 - You are the S-Rank... - Don't be so rude to her! 326 00:14:31,052 --> 00:14:32,043 - I can't allow this! - Don't be so rude to her! 327 00:14:32,043 --> 00:14:35,044 - Release him now... - Looks like there is only one option. 328 00:14:41,061 --> 00:14:43,003 Sogou... 329 00:14:44,002 --> 00:14:45,066 All right, everyone. 330 00:14:45,066 --> 00:14:48,099 Witness the pitiful sight of the abandoned hero! 331 00:14:48,099 --> 00:14:51,066 This is what will become of the unfit. 332 00:14:51,066 --> 00:14:54,008 I suppose you would call him a "loser" in your world. 333 00:14:54,008 --> 00:14:55,000 However, you are all winners! 334 00:14:55,000 --> 00:14:57,038 TOUKA MIMORI, E-RANK HERO However, you are all winners! 335 00:14:57,038 --> 00:15:00,000 The losers only have a pitiful end awaiting them. 336 00:15:00,067 --> 00:15:02,051 Damn you... 337 00:15:02,051 --> 00:15:03,026 Oh? 338 00:15:04,072 --> 00:15:05,008 Paralyze! 339 00:15:07,089 --> 00:15:08,008 How rude. 340 00:15:08,008 --> 00:15:10,051 As if that would do anything to me. 341 00:15:11,027 --> 00:15:12,006 DISPEL BUBBLE Dispel Bubble. 342 00:15:12,006 --> 00:15:13,052 DISPEL BUBBLE It is a permanent protective coating. 343 00:15:13,052 --> 00:15:14,077 It is a permanent protective coating. 344 00:15:14,077 --> 00:15:19,002 It can automatically defend against abnormal state spells. 345 00:15:19,002 --> 00:15:21,073 Everyone, that is indeed an E-Rank! 346 00:15:21,073 --> 00:15:24,015 The loser hero, in the flesh! 347 00:15:24,081 --> 00:15:25,082 Draconic Buster! 348 00:15:25,082 --> 00:15:27,003 DRACONIC BUSTER 349 00:15:32,054 --> 00:15:36,046 Seems like I can use mine, even though I just lightly cast it. 350 00:15:36,083 --> 00:15:38,013 My bad. 351 00:15:38,013 --> 00:15:40,079 Please be careful from now on. 352 00:15:40,079 --> 00:15:41,038 Now... 353 00:15:44,021 --> 00:15:45,003 See ya! 354 00:15:45,003 --> 00:15:47,038 I feel you. I could use some rest now. 355 00:15:47,038 --> 00:15:49,089 Touka Mimori, R.I.P.. 356 00:15:49,089 --> 00:15:53,001 Stop trying to take away my important time, thin air. 357 00:15:53,001 --> 00:15:56,064 - Just get lost already. - Damn you all... 358 00:15:57,005 --> 00:15:58,067 What a bunch of scum. 359 00:16:03,011 --> 00:16:07,003 Do you have any last words? 360 00:16:14,012 --> 00:16:16,004 Why are you crying? 361 00:16:19,033 --> 00:16:21,013 You know it, don't you? 362 00:16:21,013 --> 00:16:25,063 No matter how much you suppress your true self and play a good person, 363 00:16:25,063 --> 00:16:29,072 - you just can't be a different person. - What does it matter now? 364 00:16:29,072 --> 00:16:30,084 You hate it, don't you? 365 00:16:31,064 --> 00:16:34,081 Show them your true nature! 366 00:16:34,081 --> 00:16:39,002 The true side of you that you'd been hiding! 367 00:16:41,015 --> 00:16:43,027 Go to hell, you rotten goddess! 368 00:16:51,082 --> 00:16:55,002 If I ever make it back alive, you'd better be ready! 369 00:17:01,079 --> 00:17:03,071 Status open. 370 00:17:03,071 --> 00:17:07,001 Unable to open due to lack of visibility. 371 00:17:09,088 --> 00:17:11,072 There is it. 372 00:17:11,072 --> 00:17:14,051 I just need to pour mana into it, right? 373 00:17:14,051 --> 00:17:15,097 Like this? 374 00:17:15,097 --> 00:17:17,031 ABANDONED RUINS 375 00:17:17,031 --> 00:17:20,027 It really feels like I'm using magic. 376 00:17:20,081 --> 00:17:23,073 It's more like a cave than ruins. 377 00:17:25,052 --> 00:17:26,009 Is that a skeleton? 378 00:17:26,009 --> 00:17:28,004 And it's split in half too? 379 00:17:29,000 --> 00:17:30,082 But by what? 380 00:17:32,011 --> 00:17:33,082 Of course. 381 00:17:33,082 --> 00:17:36,012 By something in these ruins. 382 00:17:48,059 --> 00:17:49,042 No... 383 00:17:49,042 --> 00:17:51,043 Its level and status are all different! 384 00:17:51,043 --> 00:17:53,047 I can feel its murderous intent! 385 00:17:53,047 --> 00:17:55,006 This must be the real deal! 386 00:17:56,093 --> 00:17:58,006 I can't set any landmarks! 387 00:17:59,006 --> 00:18:01,019 Just trust your instinct and run! 388 00:18:01,019 --> 00:18:02,001 I don't want to die! 389 00:18:02,052 --> 00:18:03,085 I'm gonna cry again... 390 00:18:03,085 --> 00:18:06,002 I'm not even sad or happy... 391 00:18:06,002 --> 00:18:06,098 I'm just scared... 392 00:18:12,032 --> 00:18:13,055 Huh? 393 00:18:13,055 --> 00:18:14,007 No... 394 00:18:14,007 --> 00:18:16,012 I'm not scared... 395 00:18:22,033 --> 00:18:24,033 The emotion I just experienced... 396 00:18:24,033 --> 00:18:26,063 Yeah, this is not fear... 397 00:18:26,063 --> 00:18:27,084 Damn it... 398 00:18:30,003 --> 00:18:33,034 This is frustration! 399 00:18:35,043 --> 00:18:38,001 This is the end for Touka Mimori. 400 00:18:38,001 --> 00:18:41,039 I have no weapons, no status, no good skills to use! 401 00:18:41,039 --> 00:18:42,052 So that means... 402 00:18:43,019 --> 00:18:45,081 I have no means... 403 00:18:45,081 --> 00:18:48,082 - Just get it over with already. - Take a hint already! 404 00:18:48,082 --> 00:18:51,023 I want power! 405 00:18:53,028 --> 00:18:54,002 Paralyze! 406 00:18:54,002 --> 00:18:55,078 PARALYZE 407 00:19:00,091 --> 00:19:02,062 It actually worked? 408 00:19:03,062 --> 00:19:05,012 Abnormal State Endowment... 409 00:19:05,005 --> 00:19:08,013 It shouldn't work on low-level demons, 410 00:19:08,013 --> 00:19:10,007 or at least that's what the goddess said... 411 00:19:10,007 --> 00:19:11,008 So that Minotaur was a low-level one? 412 00:19:11,008 --> 00:19:14,047 Wait, no... So it was a miracle? 413 00:19:14,047 --> 00:19:16,059 So the abnormal state was just a fluke? 414 00:19:18,072 --> 00:19:20,014 Well, of course... 415 00:19:28,061 --> 00:19:29,065 I can feel it. 416 00:19:30,019 --> 00:19:32,086 The pure, unadulterated, raw killing intent. 417 00:19:32,086 --> 00:19:34,049 Does it kill to eat? 418 00:19:34,049 --> 00:19:35,009 Or does it kill to live? 419 00:19:35,009 --> 00:19:37,036 I don't know. 420 00:19:37,036 --> 00:19:38,053 But either way, 421 00:19:38,053 --> 00:19:41,049 it's intent on killing me... Is it a bird demon? 422 00:19:41,049 --> 00:19:43,054 Maybe a cockatrice? 423 00:19:44,007 --> 00:19:45,054 No...! 424 00:19:45,054 --> 00:19:46,079 I don't want to die! 425 00:19:46,079 --> 00:19:49,033 I don't want to die! I don't want to die! 426 00:19:49,079 --> 00:19:51,092 I don't want to die! 427 00:19:51,092 --> 00:19:53,042 Paralyze! 428 00:19:55,008 --> 00:19:57,009 It worked! 429 00:19:57,009 --> 00:19:58,005 So it wasn't a miracle! 430 00:19:58,005 --> 00:20:00,068 What if the consecutive successes... 431 00:20:00,068 --> 00:20:03,006 ...weren't a miracle, but an inevitability? 432 00:20:03,006 --> 00:20:08,002 What if my abnormal state spell and the other similar spells in this world... 433 00:20:08,002 --> 00:20:09,073 ...are completely different things? 434 00:20:09,073 --> 00:20:11,027 Status open. 435 00:20:11,027 --> 00:20:12,098 I have no MP left! 436 00:20:12,098 --> 00:20:16,007 I've used my skill on the goddess, the Minotaur, and this demon. 437 00:20:16,007 --> 00:20:18,057 Also twice on the leather pocket. 438 00:20:19,003 --> 00:20:23,012 All that's left is my own MP, except for status correction values. 439 00:20:23,012 --> 00:20:25,083 PARALYZE: LV1/USES 10 MP If I run out of mana to even use a skill... 440 00:20:25,083 --> 00:20:27,045 I'm doomed... 441 00:20:28,042 --> 00:20:29,042 POISON Poison. 442 00:20:29,042 --> 00:20:30,045 POISON 443 00:20:31,079 --> 00:20:33,038 I can use it? 444 00:20:33,038 --> 00:20:35,034 It can be used in conjunction with Paralyze... 445 00:20:35,084 --> 00:20:37,008 If the success rate is high, 446 00:20:37,008 --> 00:20:40,059 regardless of the rank of the demon... 447 00:20:40,059 --> 00:20:43,035 And the activation time is very long... 448 00:20:43,035 --> 00:20:44,006 If that's the case... 449 00:20:52,073 --> 00:20:54,004 What the heck... 450 00:20:54,004 --> 00:20:57,002 You were trying to kill me, damn it... 451 00:20:58,004 --> 00:21:00,086 Is it because I used my own MP? 452 00:21:00,086 --> 00:21:04,047 What will happen if I keep using my skills? 453 00:21:08,091 --> 00:21:09,087 The Minotaur! 454 00:21:10,029 --> 00:21:12,088 So the Paralyze effect has worn off? 455 00:21:16,000 --> 00:21:19,001 You're also trying to kill me, huh... 456 00:21:20,068 --> 00:21:22,039 I guess you're doing well. 457 00:21:22,039 --> 00:21:23,072 Besides... 458 00:21:23,072 --> 00:21:27,031 Isn't someone supposed to rescue me here? 459 00:21:28,014 --> 00:21:30,089 I hope you die a painful death, 460 00:21:31,033 --> 00:21:32,085 Touka Mimori. 461 00:21:32,085 --> 00:21:35,061 Screw that! 462 00:21:38,082 --> 00:21:42,057 I'll kill you! 463 00:21:47,058 --> 00:21:50,033 I'm no hero nor heroine. 464 00:21:50,071 --> 00:21:53,086 A background character, like thin air, rescued by no one. 465 00:21:54,005 --> 00:21:56,009 I'll kill to live! 466 00:21:56,009 --> 00:21:58,084 Don't depend on anything, rely on anyone, and don't expect! 467 00:22:00,084 --> 00:22:04,007 I'll lay waste to all of them! 468 00:22:07,051 --> 00:22:10,006 Now, shall we begin? 469 00:22:11,052 --> 00:22:13,006 The struggle for survival! 470 00:22:19,009 --> 00:22:23,066 FAILURE FRAME: I BECAME THE STRONGEST AND ANNIHILATED EVERYTHING WITH LOW-LEVEL SPELLS 471 00:24:05,076 --> 00:24:09,093 02. ABANDONED RUINS