1 00:00:02,679 --> 00:00:05,866 จะกินไปถึงเมื่อไหร่วะ ไอ้นี่ 2 00:00:06,008 --> 00:00:08,066 ขวางหูขวางตาฉิบหาย 3 00:00:08,006 --> 00:00:12,146 เป็นเด็กที่มีสายตาน่ารังเกียจอะไรอย่างนี้ 4 00:00:15,779 --> 00:00:17,036 ขอโทษครับ 5 00:00:17,036 --> 00:00:19,896 ไม่ได้ยินเลยโว้ย 6 00:00:21,004 --> 00:00:22,008 ขอโทษครับ 7 00:00:22,008 --> 00:00:26,057 ขอโทษครับ ขอโทษครับ ขอโทษครับ 8 00:00:26,057 --> 00:00:28,844 ขอโทษครับ... 9 00:00:30,966 --> 00:00:34,232 จะ...ฆ่า... 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,033 เดี๋ยวเถอะ พอได้แล้วน่า 11 00:00:46,033 --> 00:00:48,444 (โซโก อายากะ : หัวหน้าห้อง 2-C) โอยามาดะคุง เอาคืนมานะ 12 00:00:48,444 --> 00:00:51,082 นวนิยายรักโคตรปังที่สุดของปีนี้เหรอ 13 00:00:51,082 --> 00:00:55,033 เหลือจะเชื่อ อายากะตันเป็นพวกชอบ อ่านนวนิยายรักอะไรเทือกนี้ด้วย 14 00:00:55,033 --> 00:00:57,412 (โอยามาดะ โชโกะ) แนวสวีทกันใช่หรือเปล่า 15 00:00:57,077 --> 00:01:00,216 ผะ ผิดหรือไง 16 00:01:00,035 --> 00:01:02,506 (ยาสึ โทโมฮิโระ) จริงจังเปล่าเนี่ย บรรทัดเยอะเอาโล่เลยนะ 17 00:01:02,066 --> 00:01:04,013 ระดับฉันคงอ่านไม่ไหวหรอก 18 00:01:04,013 --> 00:01:06,017 - ตามัน ตามันลายไปหมดแล้ว - ทิวทัศน์ขุนเขา 19 00:01:06,017 --> 00:01:09,048 - เซลล์สมองได้ซี้แหงแก๋แน่ - กระตุ้นให้จินตนาการถึงเรื่องเหนือธรรมชาติได้ 20 00:01:09,048 --> 00:01:10,003 งั้นก็เอาคืนมาสิ 21 00:01:10,003 --> 00:01:10,059 (ทาคาโอะ ฮิจิริ) งั้นก็เอาคืนมาสิ 22 00:01:10,059 --> 00:01:12,385 (ทาคาโอะ ฮิจิริ) เธอเองก็ตั้งใจดูให้ดีล่ะ อิตสึกิ 23 00:01:12,385 --> 00:01:13,796 เธอเองก็ตั้งใจดูให้ดีล่ะ อิตสึกิ 24 00:01:14,241 --> 00:01:16,325 (ทาคาโอะ อิตสึกิ) เข้าใจแล้วน่า พี่ 25 00:01:16,325 --> 00:01:16,926 เข้าใจแล้วน่า พี่ 26 00:01:16,999 --> 00:01:19,038 (คาชิมะ โคบาโตะ) เอ๋ เอาไงดีน้า 27 00:01:19,046 --> 00:01:19,082 เอ๋ เอาไงดีน้า 28 00:01:19,082 --> 00:01:22,015 - อ้อ ถ้ายอมแลก R@IN กับฉัน - รถบัสไปทัศนศึกษา 29 00:01:22,015 --> 00:01:24,093 - จะยอมคืนให้แล้วกัน - หัวหน้าห้องผู้เข้าไปพัวพันกับโอยามาดะจอมกวน 30 00:01:24,093 --> 00:01:26,082 - พอได้แล้วน่า โอยามาดะ - กลุ่มระดับสูงหัวเราะเสียงดังสนั่น 31 00:01:26,082 --> 00:01:28,008 - หัวหน้าห้อง ปฏิเสธไปสิ - กลุ่มระดับสูงหัวเราะเสียงดังสนั่น 32 00:01:28,008 --> 00:01:30,008 - ปฏิเสธไปสิ - เพื่อนร่วมชั้นที่เงียบเป็นเป่าสาก 33 00:01:30,008 --> 00:01:34,856 พี่น้องทาคาโอะกับครูประจำชั้น ที่ไม่สนใจใยดีเหมือนทุกที 34 00:01:34,856 --> 00:01:35,024 (ซากุโรกิ ทาโมสึ: ครูประจำชั้น 2-C) พี่น้องทาคาโอะกับครูประจำชั้น ที่ไม่สนใจใยดีเหมือนทุกที 35 00:01:35,024 --> 00:01:37,116 (ซากุโรกิ ทาโมสึ: ครูประจำชั้น 2-C) จะว่าไป ถ้าเราก้าวออกไปห้ามตอนนี้ละก็ คงดูหล่อเท่ไม่ใช่น้อย 36 00:01:37,116 --> 00:01:40,015 จะว่าไป ถ้าเราก้าวออกไปห้ามตอนนี้ละก็ คงดูเท่ไม่ใช่น้อย 37 00:01:40,015 --> 00:01:43,073 แต่ว่าต่อให้ "อากาศธาตุ" อย่างเราออกไป มันก็เป็นเพียงสายลมอันแผ่วเบา 38 00:01:43,951 --> 00:01:47,538 ผลลัพธ์เป็นศูนย์ น็อตติง ไร้ค่า ไร้ความหมาย 39 00:01:47,086 --> 00:01:50,022 โอยามาดะคุง พอสักทีจะได้ไหม 40 00:01:50,022 --> 00:01:53,017 ถึงได้พูดไง ว่าถ้ายอมบอก R@IN ก็จะคืนให้น่ะ... 41 00:01:53,017 --> 00:01:53,097 จะอะไรก็ช่าง 42 00:01:53,097 --> 00:01:55,417 - เอาคืนมาได้แล้ว... - โอยามาดะ 43 00:01:55,417 --> 00:01:57,123 คืนเขาไปเถอะน่า 44 00:02:00,048 --> 00:02:02,004 มิโมริ โทกะคุง 45 00:02:02,004 --> 00:02:05,057 คือแบบว่า...มีอะไร 46 00:02:05,057 --> 00:02:06,847 จู่ ๆ เป็นอะไร 47 00:02:06,847 --> 00:02:11,313 เอ่อ แบบว่า... ก็ดูเหมือนคุณโซโกจะไม่ชอบจริง ๆ น่ะ... 48 00:02:11,064 --> 00:02:16,216 คะ ๆ ๆ โคตรเท่ มันจะเท่เกินไปแล้ว 49 00:02:16,053 --> 00:02:20,011 เมื่อกี้มันอะไรกัน เป็นการก่อกบฏของแอร์แมนเหรอ 50 00:02:20,011 --> 00:02:21,077 มิโมริคุง 51 00:02:21,077 --> 00:02:24,526 คืนให้เขาไปเถอะ โชโกะ 52 00:02:24,075 --> 00:02:30,004 ช่างเรื่องนั้นเถอะ ทาคุโตะ ไปฆ่าเวลากับ รุ่นพี่มิโมริที่กลายเป็นคนสุดเท่กันดีกว่า 53 00:02:30,004 --> 00:02:32,164 ไม่เอา ไม่อยากเข้าไปเอี่ยวด้วยสักหน่อย 54 00:02:32,164 --> 00:02:34,686 (คิริฮาระ ทาคุโตะ) เพราะว่าฉันไม่ได้มีความสนใจมิโมริ แม้แต่เศษเสี้ยวเดียวยังไงล่ะ 55 00:02:34,686 --> 00:02:35,008 เพราะว่าฉันไม่ได้มีความสนใจมิโมริ แม้แต่เศษเสี้ยวเดียวยังไงล่ะ 56 00:02:35,008 --> 00:02:38,548 โอ้โห เย็นชาเป็นบ้าเลย ทาคุโตะ 57 00:02:38,548 --> 00:02:42,017 โคตรเจ๋ง สิ่งที่ฉันยังขาดไปก็คือความคูลนี่เอง 58 00:02:42,017 --> 00:02:45,312 นี่คือความแตกต่างระหว่างฉันกับทาคุโตะสิน้า 59 00:02:45,312 --> 00:02:49,071 เรื่องของมิโมริน่ะปล่อยผ่านไปก็ได้ แต่ช่วยคืนหนังสือให้โซโกไปเถอะ 60 00:02:49,071 --> 00:02:52,002 เรื่องแบบนี้ เห็นแล้วรู้สึกไม่ค่อยดีน่ะ 61 00:02:52,002 --> 00:02:53,043 สมกับเป็นคิริฮาระคุง 62 00:02:53,043 --> 00:02:53,991 (อิคุซาบะ อาซากิ) สมกับเป็นคิริฮาระคุง 63 00:02:53,991 --> 00:02:55,068 (อิคุซาบะ อาซากิ) เพียงเท่านี้ทุกอย่างก็คลี่คลายแล้ว 64 00:02:55,068 --> 00:02:56,066 เพียงเท่านี้ทุกอย่างก็คลี่คลายแล้ว 65 00:02:56,066 --> 00:02:59,033 - ใจดีอย่างที่คิดเลยน้า - โทษทีนะ โซโก 66 00:02:59,033 --> 00:03:01,033 ฉันเองก็ทำตัวได้ใจเกินไปหน่อย 67 00:03:01,033 --> 00:03:03,996 ช่วยยกโทษให้แล้วอย่าถือสาเลยนะ 68 00:03:08,064 --> 00:03:10,011 เฮ้ย ยาสึ 69 00:03:10,011 --> 00:03:14,042 รุ่นพี่มิโมริที่ปกติเป็นแค่อากาศธาตุ ยังพยายามหาแสงให้ตัวเอง 70 00:03:14,042 --> 00:03:18,035 แต่แกที่อยู่อันดับล่างสุดของห้อง 2-C กลับทำเหมือนไม่ใช่เรื่องของตัวเองเลย 71 00:03:18,035 --> 00:03:19,051 - ขอโทษครับ - ไม่ทำตัวเย็นชาไปหน่อยเหรอ 72 00:03:19,051 --> 00:03:20,055 โอยามาดะ 73 00:03:20,055 --> 00:03:22,013 เลิกทำแบบนั้นได้แล้ว 74 00:03:22,013 --> 00:03:24,064 ถ้าเกิดมีใครบางคนฆ่าตัวตายขึ้นมา จะลำบากเอาได้นะ 75 00:03:24,064 --> 00:03:27,042 ยาสึก็ด้วย ถ้าจะทำก็ช่วยทำตอนที่ฉันไม่ได้เป็นครูสิ 76 00:03:27,042 --> 00:03:30,008 คร้าบ จะระวังนะคร้าบ 77 00:03:30,008 --> 00:03:32,037 มันก็จริงที่ทำตัวไม่สมกับเป็นตัวเองเลยนะ 78 00:03:32,037 --> 00:03:35,092 เราที่เป็นอากาศธาตุ...แต่ดันไปทำแบบนั้น 79 00:03:35,031 --> 00:03:37,467 เป็นเพราะความฝันนั่นงั้นเหรอ 80 00:03:38,015 --> 00:03:39,044 ต้องขอบคุณรุ่นพี่มิโมริ 81 00:03:39,044 --> 00:03:43,015 - ข้าขอบัญชาให้ทะลวงเขตแดนทั้งหลายเพื่ออัญเชิญวิญญาณ - ที่ทำให้ทัศนศึกษาที่ควรสนุก 82 00:03:43,015 --> 00:03:44,005 - จงติดตามการชี้นำจากแสงสว่างของเทพธิดาวิซิส - กลับหมองหม่นจนได้ 83 00:03:44,005 --> 00:03:47,028 - จงติดตามการชี้นำจากแสงสว่างของเทพธิดาวิซิส - ตอนนี้ฉันเลยโดนลูกหลงไปด้วย 84 00:03:47,028 --> 00:03:49,013 แล้วมาปรากฏ ณ เบื้องหน้า 85 00:03:49,013 --> 00:03:52,006 - ของอาไลออนแห่งนี้ด้วยเถิด - เอ๋ ที่นี่มันที่ไหนน่ะ 86 00:03:52,006 --> 00:03:53,022 ความฝันเหรอ 87 00:03:53,022 --> 00:03:54,053 อาจจะเป็นการแกล้งกันก็ได้ 88 00:03:54,053 --> 00:03:55,008 นี่มัน อะไร... 89 00:03:55,008 --> 00:03:59,006 ความหวังของพวกเราในการกำราบความชั่วร้าย 90 00:03:59,006 --> 00:04:01,077 ขอต้อนรับเหล่าผู้กล้าจากต่างโลก 91 00:04:01,077 --> 00:04:03,086 ดิฉันคือเทพธิดาวิซิส 92 00:04:03,086 --> 00:04:06,726 ขอต้อนรับพวกคุณนะคะ 93 00:04:09,211 --> 00:04:13,636 (01: เทพธิดาผู้แจ้งการอัญเชิญ) อาไลออนแห่งนี้ เมื่อใดที่จอมจักรพรรดิมาร ซึ่งเป็นต้นกำเนิดความชั่วร้ายปรากฏ 94 00:04:13,636 --> 00:04:14,008 อาไลออนแห่งนี้ เมื่อใดที่จอมจักรพรรดิมาร ซึ่งเป็นต้นกำเนิดความชั่วร้ายปรากฏ 95 00:04:14,008 --> 00:04:16,255 (เทพธิดาวิซิส) ก็จะมีการอัญเชิญผู้กล้าจากต่างโลกค่ะ 96 00:04:16,255 --> 00:04:17,026 ก็จะมีการอัญเชิญผู้กล้าจากต่างโลกค่ะ 97 00:04:17,026 --> 00:04:18,057 เมื่อ 200 ปีก่อน 98 00:04:18,057 --> 00:04:22,004 ต้องขอบคุณความพยายามของเหล่าผู้กล้า ที่จัดการต้นกำเนิดความชั่วร้ายลงได้ 99 00:04:22,004 --> 00:04:26,055 แต่หลังจากผ่านมาเนิ่นนาน จอมจักรพรรดิมารก็ฟื้นคืนชีพขึ้นมาอีกครั้งค่ะ 100 00:04:26,055 --> 00:04:28,006 เหล่าผู้กล้าที่ถูกเลือกเอ๋ย 101 00:04:28,006 --> 00:04:32,066 ได้โปรดเป็นกำลัง ให้กับพวกดิฉันอีกสักครั้งด้วยเถอะค่ะ 102 00:04:32,066 --> 00:04:34,042 แบบนี้คือถูกอัญเชิญมาต่างโลกสินะ 103 00:04:34,042 --> 00:04:35,022 นั่นสินะ 104 00:04:35,022 --> 00:04:36,095 เจ้าบ้า ฝันอยู่ต่างหาก ฝันอยู่ 105 00:04:36,095 --> 00:04:39,004 ไม่เห็นจะเข้าใจอะไรเลย 106 00:04:39,187 --> 00:04:41,068 แต่ก่อนหน้านั้นอยู่บนรถบัสสินะ หรือพวกเราตายไปแล้ว 107 00:04:41,068 --> 00:04:45,008 เป็นการแกล้งกันหรือเปล่า จะว่าไปมือถือก็เปิดไม่ติดเลย 108 00:04:45,008 --> 00:04:47,062 สัมภาระไปไหนเนี่ย เดี๋ยวก็แต่งหน้าไม่ได้กันพอดี 109 00:04:47,062 --> 00:04:48,084 ทุกคนใจเย็นก่อน 110 00:04:48,084 --> 00:04:52,035 ครูก็อยู่ที่นี่ด้วย ถึงตอนนี้ครูจะยังไม่เข้าใจสถานการณ์ 111 00:04:52,035 --> 00:04:55,086 เพราะอย่างนั้นตอนนี้มาฟังคำอธิบาย จากท่านเทพธิดากันก่อนดีกว่า 112 00:04:55,086 --> 00:04:59,236 ขอบพระคุณมากค่ะ อาจารย์ 113 00:05:02,082 --> 00:05:05,017 ห้องหินขนาดใหญ่ 114 00:05:05,017 --> 00:05:09,011 กองไฟแบบโบราณ ทหารที่ใช้ดาบไม่ก็หอก 115 00:05:09,011 --> 00:05:13,306 แล้วก็...ท่านเทพธิดาดวงตาสีทอง... 116 00:05:15,042 --> 00:05:17,006 ที่นี่คือต่างโลกจริง ๆ งั้นเหรอ... 117 00:05:17,693 --> 00:05:22,068 หรือก็คืออยากให้พวกเรา โค่นจอมจักรพรรดิมารอะไรนั่นใช่หรือเปล่า 118 00:05:22,068 --> 00:05:23,903 ใช่แล้วค่ะ... 119 00:05:23,903 --> 00:05:26,026 แล้วถ้าเกิดพวกเราไม่ให้ความร่วมมือล่ะ 120 00:05:26,026 --> 00:05:30,046 พวกคุณก็จะไม่สามารถกลับโลกเดิมได้ค่ะ 121 00:05:30,046 --> 00:05:32,803 รู้วิธีพากลับไปงั้นเหรอ 122 00:05:33,083 --> 00:05:38,048 พิธีอัญเชิญย้อนกลับจำเป็นต้องใช้ แก่นเวทพิเศษที่มีชื่อว่าแก่นราชามารค่ะ 123 00:05:38,048 --> 00:05:42,006 ตอนนี้วิธีที่จะได้มันมามีอยู่ 2 วิธีค่ะ 124 00:05:42,006 --> 00:05:43,006 วิธีที่หนึ่ง 125 00:05:43,006 --> 00:05:47,082 ได้มาจากหัวใจของจอมจักรพรรดิมาร ซึ่งเป็นแหล่งกำเนิดของแก่นราชามาร 126 00:05:47,082 --> 00:05:52,068 อีกวิธีคือรวบรวมแก่นราชามารที่ถูกปล่อยออกมา หลังจากจอมจักรพรรดิมารดับสูญ 127 00:05:52,068 --> 00:05:55,008 เอาไว้ใน "คริสตัลบนสร้อยคอ" เส้นนี้ค่ะ 128 00:05:55,008 --> 00:05:59,404 ตลกแล้ว แบบนั้นพวกหล่อน ก็สบายฝ่ายเดียวเลยสิ 129 00:05:59,404 --> 00:06:02,094 จอมจักรพรรดิมาร มันไม่ได้เกี่ยวอะไรกับพวกฉันสักหน่อย 130 00:06:05,038 --> 00:06:10,006 ได้โปรดช่วยโลกใบนี้เอาไว้ด้วยเถอะค่ะ ท่านผู้กล้าแห่งการกอบกู้ 131 00:06:10,006 --> 00:06:13,073 คะ คือว่า ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ 132 00:06:13,073 --> 00:06:14,064 เชิญค่ะ 133 00:06:14,064 --> 00:06:17,605 เอ่อ...อายากะ โซโก ค่ะ 134 00:06:17,605 --> 00:06:20,077 คุณโซโกเป็นคนที่สุภาพจังเลยนะคะ 135 00:06:20,077 --> 00:06:22,046 เรื่องที่จะถามคืออะไรเหรอ 136 00:06:22,046 --> 00:06:25,095 ก็อย่างที่เห็น พวกฉันเป็นแค่มนุษย์ธรรมดาค่ะ 137 00:06:25,095 --> 00:06:28,091 จู่ ๆ พวกฉันจะกลายเป็น ผู้กล้าแห่งการกอบกู้ได้ยังไง 138 00:06:28,091 --> 00:06:31,002 ต่อให้พูดอย่างนั้น แต่คิดว่าคงไม่มีกำลังพอจะช่วยได้หรอกค่ะ... 139 00:06:31,002 --> 00:06:32,086 ไม่ต้องเป็นห่วงค่ะ 140 00:06:32,086 --> 00:06:36,028 พวกคุณมีพลังที่มนุษย์คนอื่นไม่มีอยู่กับตัวค่ะ 141 00:06:36,028 --> 00:06:38,004 - แต่ว่า ก็ไม่เห็นมันจะมีอะไรเลยนี่คะ - อะไรกัน 142 00:06:38,004 --> 00:06:39,088 - ใช่ มันก็น่าจะเป็นแบบนั้นล่ะเนอะ - ความรู้สึกไม่สบายใจนี่ 143 00:06:39,088 --> 00:06:42,004 จนกระทั่งถูกอัญเชิญมาที่นี่ 144 00:06:42,004 --> 00:06:43,026 ไปเอามาซิ 145 00:06:43,026 --> 00:06:44,008 ครับ 146 00:06:44,008 --> 00:06:46,000 ต่างโลกเหรอ 147 00:06:46,000 --> 00:06:50,028 มันก็แค่การแกล้งกันใช่ไหมล่ะ เลิกเล่นตลกโปกฮาสักทีเถอะน่า 148 00:06:50,028 --> 00:06:52,146 เทพธิดาตนนั้น... 149 00:06:55,048 --> 00:06:57,616 ดูน่ากลัวชะมัด 150 00:07:14,004 --> 00:07:16,026 เปลวเพลิงศักดิ์สิทธิ์ที่ปัดเป่ามารเอ๋ย 151 00:07:16,026 --> 00:07:20,002 ในนามของเทพธิดาวิซิส ขอบัญชาให้แผดเผามารจนมอดไหม้ 152 00:07:20,002 --> 00:07:20,702 ไฟเยอร์บอล 153 00:07:20,702 --> 00:07:22,539 (บอลเพลิงบัญชาเทพ: ไฟเยอร์บอล) ไฟเยอร์บอล 154 00:07:25,046 --> 00:07:26,043 คุณมินามิโนะ... 155 00:07:26,043 --> 00:07:27,051 มะ...เมื่อกี้นี้มันอะไร 156 00:07:27,051 --> 00:07:28,037 อย่างนี้นี่เอง 157 00:07:28,037 --> 00:07:31,004 - พอ ไม่อยากเจอเรื่องแบบนี้แล้ว... - มันคือโลกที่แตกต่างจากโลกที่พวกเราเคยอยู่... 158 00:07:31,004 --> 00:07:33,006 - มันเกินกว่าจะรับไหวแล้ว - หรือถ้ามองว่าเป็นดาวเคราะห์ดวงหนึ่ง 159 00:07:33,006 --> 00:07:35,006 มันก็เป็นทางออกที่ดีที่สุดสำหรับตอนนี้นะ 160 00:07:35,006 --> 00:07:37,053 เอาละ เหล่าผู้กล้าเอ๋ย 161 00:07:37,053 --> 00:07:40,048 ถึงเวลาเผชิญหน้ากับสกิลที่ซ่อนอยู่ในตัวแล้วค่ะ 162 00:07:40,048 --> 00:07:42,946 เชิญมาทางนี้ทีละคนด้วยค่ะ 163 00:07:48,068 --> 00:07:51,016 มีพรสวรรค์นะคะ 164 00:08:03,082 --> 00:08:05,026 ปริมาณแสงสว่างขนาดนี้มัน 165 00:08:05,026 --> 00:08:07,063 นี่มันช่างวิเศษไปเลยค่ะ 166 00:08:07,063 --> 00:08:10,214 ถึงจะไม่ค่อยเข้าใจก็เถอะ แต่เป็นผลลัพธ์ที่ดีสินะ 167 00:08:10,214 --> 00:08:12,087 โคตรเจ๋ง บางทีต่างโลก อาจจะไม่ได้เลวร้ายอย่างที่คิดก็ได้นะ 168 00:08:12,087 --> 00:08:15,046 ยุคอันเร่าร้อนมาถึงแล้วสินะ ช่วยไม่ได้ เดี๋ยวฉันคนนี้ 169 00:08:15,046 --> 00:08:18,126 - เจ้านั่นได้ใจสุด ๆ เลย... - จะยอมเป็นผู้กล้าให้ก็แล้วกัน 170 00:08:19,073 --> 00:08:22,566 บะ บ้าน่า 171 00:08:22,075 --> 00:08:27,086 มะ ไม่อยากเชื่อว่า จะทำให้ผลึกประเมินแตกละเอียดได้ 172 00:08:27,073 --> 00:08:30,706 เมื่อกี้นี้ถือว่าสุดยอดอย่างนั้นเหรอ 173 00:08:30,071 --> 00:08:35,926 วิเศษไปเลยค่ะ คุณคิริฮาระ คุณอยู่ระดับสูงสุด แรงก์ S ค่ะ 174 00:08:36,013 --> 00:08:38,066 ทั้งที่เป็นต่างโลกแท้ ๆ ยังมีตัวอักษรอังกฤษอีกเหรอ 175 00:08:38,066 --> 00:08:43,013 เพื่อให้ง่ายต่อความเข้าใจของพวกคุณ ก็เลยปรับภาษาให้เหมาะสมน่ะค่ะ 176 00:08:43,013 --> 00:08:44,068 แล้ว S คืออะไร 177 00:08:44,068 --> 00:08:46,037 S ที่มาจาก "สเปเชียล" ค่ะ 178 00:08:46,037 --> 00:08:48,009 - คิริฮาระคุงสุดยอดอย่างที่คิดเลยนะ... - แล้วของฉันอยู่แรงก์ไหนล่ะ 179 00:08:48,009 --> 00:08:49,004 - คิริฮาระคุงสุดยอดอย่างที่คิดเลยนะ... - มันก็เร่าร้อนเหมือนกันนะ 180 00:08:49,004 --> 00:08:51,011 - ขนาดทาคุโตะคุงอยู่ต่างโลกก็ยังพิเศษเลยเนอะ - คุณโอยามาดะอยู่แรงก์ A ค่ะ 181 00:08:51,011 --> 00:08:52,011 - วิเศษไปเลย - เอาชนะทาคุโตะไม่ได้จริง ๆ สินะ 182 00:08:52,011 --> 00:08:54,128 - ช่วยปกป้องฉันที - เอาชนะทาคุโตะไม่ได้จริง ๆ สินะ 183 00:08:57,002 --> 00:08:59,013 อะไรกันเนี่ย 184 00:08:59,013 --> 00:09:02,266 แหม คุณโซโก ก็แรงก์ S เหมือนกันเหรอคะ 185 00:09:02,006 --> 00:09:04,906 แรงก์ A อีกคนแล้ว 186 00:09:07,011 --> 00:09:08,006 นี่มัน... 187 00:09:08,006 --> 00:09:10,033 แรงก์ S สามคน 188 00:09:10,033 --> 00:09:13,004 ทั้งที่การอัญเชิญหนึ่งครั้ง อาจจะทำให้เจอแค่คนเดียวแท้ ๆ... 189 00:09:13,004 --> 00:09:17,008 นี่คือผลลัพธ์การอัญเชิญดีที่สุด เท่าที่เคยมีมาเลยค่ะ 190 00:09:17,008 --> 00:09:19,946 เอาละ คนต่อไป เอ่อ... 191 00:09:20,066 --> 00:09:23,000 มิ...มิโมริ โทกะ ครับ 192 00:09:23,000 --> 00:09:25,506 คุณมิโมริ เชิญค่ะ 193 00:09:28,024 --> 00:09:33,095 สีม่วง...จะว่าไปแสงสว่างมันอ่อนที่สุด เท่าที่เห็นมาเลยไม่ใช่เหรอ 194 00:09:33,095 --> 00:09:36,044 ถ้างั้นเชิญท่านต่อไปได้เลยค่ะ 195 00:09:36,044 --> 00:09:37,093 ท่านต่อไปค่ะ 196 00:09:37,093 --> 00:09:40,008 คือว่า แล้วแรงก์ของผม... 197 00:09:40,008 --> 00:09:41,077 ท่านต่อไป 198 00:09:41,077 --> 00:09:43,048 ถูกเมินอย่างนั้นเหรอ 199 00:09:43,048 --> 00:09:45,666 ทำเหมือนกับเราไม่มีตัวตน 200 00:09:45,091 --> 00:09:47,866 ตัวประกอบอากาศธาตุ 201 00:09:47,088 --> 00:09:50,008 ขนาดในต่างโลก ก็ยังถูกมองว่าเป็นอากาศธาตุ... 202 00:09:50,008 --> 00:09:52,000 เอาเถอะ นี่แหละความเป็นจริง 203 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 ขนาดอยู่ต่างโลก ก็ยังเป็นคนพิเศษไม่ได้ 204 00:09:54,625 --> 00:09:55,089 ใช่ 205 00:09:55,089 --> 00:09:57,064 นี่แหละ มิโมริ โทกะ 206 00:09:57,064 --> 00:09:58,044 ท่านเทพธิดา 207 00:09:58,044 --> 00:09:59,401 แบบนี้แหละดีแล้ว 208 00:09:59,401 --> 00:10:01,037 นี่มัน 209 00:10:01,037 --> 00:10:03,084 การตอบสนองเหมือนกับเมื่อก่อนเลยค่ะ 210 00:10:03,084 --> 00:10:08,086 เหมือนกับผู้กล้าแห่งความมืดที่แข็งแกร่งที่สุด... 211 00:10:08,546 --> 00:10:10,902 ครั้งนี้เก็บเกี่ยวได้ดีเลยนะคะ 212 00:10:11,017 --> 00:10:13,013 นึกอยู่แล้วว่าต้องเป็นแบบนี้... 213 00:10:13,013 --> 00:10:16,026 นึกอยู่แล้วว่ามันถึงเวลาแล้วละ 214 00:10:16,026 --> 00:10:20,053 - สเตตัสโอเพ่น - เอาละ ทุกท่าน จำวิธีตรวจสอบสเตตัสได้หรือยังคะ 215 00:10:20,053 --> 00:10:22,746 สเตตัสโอเพ่น 216 00:10:23,015 --> 00:10:26,054 พอมาดูอีกครั้ง ค่าตัวเลขมันต่ำผิดปกติจังเลยนะ 217 00:10:26,054 --> 00:10:30,075 (โทกะ มิโมริ LV1: HP +3, MP +33/33, โจมตี +3, ป้องกัน +3) การแปลงค่าสเตตัสคือการแก้ไขค่า ตามความสามารถร่างกายของพวกคุณค่ะ 218 00:10:30,075 --> 00:10:34,572 (พลังกาย+3, ความเร็ว +3, ความฉลาด+3, [ฉายา: ผู้กล้าแรงก์ E]) ส่วนหน้าจอถูกสร้างขึ้น ในรูปแบบที่ทุกท่านคุ้นเคยกันดีนั่นแหละค่ะ 219 00:10:34,572 --> 00:10:35,008 ส่วนหน้าจอถูกสร้างขึ้น ในรูปแบบที่ทุกท่านคุ้นเคยกันดีนั่นแหละค่ะ 220 00:10:35,008 --> 00:10:38,056 เพราะว่าเป็นเทพธิดาก็เลยทำแบบนี้ได้น่ะค่ะ 221 00:10:38,562 --> 00:10:41,572 ([สกิลเฉพาะตัว สร้างสถานะผิดปกติ / สามารถใช้ได้]) สกิลเฉพาะตัว สร้างสถานะผิดปกติ... 222 00:10:41,572 --> 00:10:43,565 ([สกิลเฉพาะตัว สร้างสถานะผิดปกติ / สามารถใช้ได้]) ([สร้างสถานะชา / พาราไลซ์: LV1]) สกิลเฉพาะตัว คือสกิลพิเศษที่มีแค่คนนั้นที่ใช้ได้ค่ะ 223 00:10:43,565 --> 00:10:45,046 ([สร้างสถานะชา / พาราไลซ์: LV1]) ([สร้างสถานะหลับสลีป: LV1]) (สร้างสถานะติดพิษ พอยซั่น: LV1]) สกิลเฉพาะตัว คือสกิลพิเศษที่มีแค่คนนั้นที่ใช้ได้ค่ะ 224 00:10:45,046 --> 00:10:50,022 ([สร้างสถานะชา / พาราไลซ์: LV1]) ([สร้างสถานะหลับสลีป: LV1]) (สร้างสถานะติดพิษ พอยซั่น: LV1]) บางคนมีมาแต่กำเนิด ส่วนบางคนอาจจะพัฒนาหลังจากเกิดขึ้นมาแล้ว 225 00:10:50,022 --> 00:10:52,022 - ขอได้โปรดจงวางใจค่ะ - อย่างเซ็ง 226 00:10:52,022 --> 00:10:55,057 ไม่จำเป็นต้องอธิบายแล้วละ ท่านเทพธิดา 227 00:10:55,057 --> 00:10:56,004 เดี๋ยวเถอะ โอยามาดะ 228 00:10:56,004 --> 00:10:57,055 พูดแบบนั้นกับท่านเทพธิดาได้ยังไง 229 00:10:57,055 --> 00:11:02,046 หา อาจารย์ที่เป็นผู้กล้าแรงก์ D มาพูดจาแบบนั้น กับผู้กล้าแรงก์ A ได้ยังไงกันครับ 230 00:11:02,046 --> 00:11:05,093 ปกติแล้วคนที่ถูกเลือกให้ออกไปทดสอบก่อน ก็คือพวกที่ต่ำกว่าพวกผม... 231 00:11:05,093 --> 00:11:08,000 ขนลุกเลย 232 00:11:08,000 --> 00:11:12,236 จากนี้ไปจะประกอบพิธีสำคัญกันค่ะ 233 00:11:13,000 --> 00:11:15,062 คุณโทกะ มิโมริ เชิญทางนี้ 234 00:11:15,062 --> 00:11:16,048 ผมเหรอ 235 00:11:16,048 --> 00:11:18,084 - เดี๋ยวเถอะ หุบปากแล้วไปซะ - ตั้งใจจะทำอะไรเหรอครับ 236 00:11:18,084 --> 00:11:20,008 โทกะ มิโมริ 237 00:11:20,008 --> 00:11:24,062 ระดับของคุณคือแรงก์ E... ซึ่งเป็นผู้กล้าแรงก์ต่ำสุดในบรรดาทุกคนค่ะ 238 00:11:24,062 --> 00:11:30,008 ในอดีต ผู้กล้าที่มีแรงก์ต่ำสุด มักเป็นตัวตนที่ถ่วงแข้งถ่วงขาผู้กล้าแรงก์สูงกว่าเสมอ 239 00:11:30,008 --> 00:11:33,005 ดังนั้นแล้ว ผู้กล้าที่ถูกจัดอยู่ในกลุ่มนั้น 240 00:11:33,005 --> 00:11:36,836 จะต้องถูกกำจัดทิ้งน่ะค่ะ 241 00:11:38,053 --> 00:11:40,093 (E rank ผู้ถูกทิ้งเพราะสกิลไร้ค่าอย่าง [สร้างสถานะผิดปกติ] จะเหยียบยํ่าทุกสิ่งที่ขวางทางจนแกร่งสุดในใต้หล้า) กำจัดเหรอ 242 00:11:40,093 --> 00:11:42,097 ใช่ กำจัดค่ะ 243 00:11:42,097 --> 00:11:47,071 แต่ว่าถ้าจู่ ๆ ก็กำจัดทิ้งทันทีเลย เดี๋ยวผู้กล้าท่านอื่นจะช็อกเอาได้ 244 00:11:47,071 --> 00:11:50,033 มันมีเคสที่ส่งผลกระทบ กับเหล่าผู้กล้าระดับสูงด้วยน่ะค่ะ 245 00:11:50,033 --> 00:11:56,082 เพราะอย่างนั้นพวกดิฉันจึงตัดสินใจ จะให้โอกาสกับผู้กล้าที่แรงก์ต่ำสุดค่ะ 246 00:11:56,082 --> 00:11:58,028 หมายความว่ายังไงครับ 247 00:11:58,028 --> 00:12:03,736 ผู้กล้าแรงก์ต่ำสุดจะถูกส่งตัวไปโบราณสถานแห่งหนึ่ง ผ่านวงเวทเคลื่อนย้ายนั่นค่ะ 248 00:12:03,086 --> 00:12:08,088 หากรอดจากโบราณสถานที่ถูกส่งตัวไป กลับมาได้ปลอดภัยก็จะไม่ว่าอะไรอีก 249 00:12:08,088 --> 00:12:12,051 อาไลออนจะให้สิทธิ์ในการใช้ชีวิตอย่างอิสระค่ะ 250 00:12:12,051 --> 00:12:14,004 เป็นโบราณสถานที่อันตรายเหรอครับ 251 00:12:14,004 --> 00:12:15,002 นั่นสิ 252 00:12:15,002 --> 00:12:18,008 อาชญากรและผู้กล้าส่วนใหญ่ ที่ถูกตัดสินว่าอันตรายเกินไปในอดีต 253 00:12:18,008 --> 00:12:22,022 ก็ถูกส่งไปยังโบราณสถานแห่งนั้นเหมือนกันค่ะ 254 00:12:22,022 --> 00:12:23,073 นั่นสิคะ 255 00:12:23,073 --> 00:12:28,526 เดี๋ยวบอกชื่อโบราณสถาน ให้ฟังเป็นกรณีพิเศษแล้วกันนะคะ 256 00:12:28,066 --> 00:12:30,082 ชื่อที่เรียกโดยทั่วไปก็คือ... 257 00:12:30,082 --> 00:12:32,572 โบราณสถานร้าง 258 00:12:32,572 --> 00:12:33,055 (โบราณสถานร้าง) 259 00:12:33,055 --> 00:12:34,426 (โบราณสถานร้าง) ร้างเหรอ... 260 00:12:34,426 --> 00:12:35,046 ร้างเหรอ... 261 00:12:35,046 --> 00:12:36,082 นั่นมันอะไรกันน่ะ... 262 00:12:36,082 --> 00:12:38,082 จริงสิ ท่านเทพธิดา 263 00:12:38,082 --> 00:12:40,031 ผมเองก็ยังมีสกิลเฉพาะตัวอยู่นะครับ 264 00:12:40,031 --> 00:12:41,022 แล้วมันยังไงเหรอ 265 00:12:41,022 --> 00:12:43,773 ของผมคือสกิล ที่ชื่อว่า "สร้างสถานะผิดปกติ" ครับ 266 00:12:43,773 --> 00:12:46,589 ดูเหมือนจะให้เป็นอัมพาต หรืออย่างอื่นได้ด้วย... 267 00:12:47,028 --> 00:12:48,084 คือว่า ฟังนะคะ 268 00:12:48,084 --> 00:12:55,046 บนโลกใบนี้เวทมนตร์หรือสกิลสร้างสถานะผิดปกติ คือตัวตนที่ไม่มีค่าอะไรเลยค่ะ 269 00:12:55,046 --> 00:12:57,082 โดยรวมแล้วอัตราความสำเร็จค่อนข้างต่ำค่ะ 270 00:12:57,082 --> 00:13:00,088 อย่าว่าแต่มอนสเตอร์ระดับกลางเลย แม้แต่กับมอนสเตอร์ระดับต่ำ 271 00:13:00,088 --> 00:13:04,009 ต่อให้ใช้ได้สำเร็จจริง ก็ได้ผลน้อยและระยะเวลาก็สั้นเกินไปค่ะ 272 00:13:04,009 --> 00:13:06,055 ละ แล้วกัน... 273 00:13:06,055 --> 00:13:10,036 สรุปก็คือสกิลของคุณมันเป็นสกิลไร้ค่ายังไงล่ะคะ 274 00:13:10,036 --> 00:13:12,486 "ไร้ค่า" 275 00:13:12,006 --> 00:13:15,057 ยิ่งกว่านั้นอาจจะเพราะเป็นแรงก์ E ด้วยแหละค่ะ... 276 00:13:15,057 --> 00:13:21,002 สเตตัสก็เลยต่ำเกินไปค่ะ ต่อให้เลเวลเพิ่มขึ้น ก็คงคาดหวังกับค่าที่เพิ่มไม่ได้หรอก 277 00:13:21,002 --> 00:13:22,066 พอได้หรือยังคะ 278 00:13:22,066 --> 00:13:26,033 แต่ว่า ถูกอัญเชิญมาตามใจชอบ ทำให้กลายเป็นผู้กล้าตามใจชอบ 279 00:13:26,033 --> 00:13:28,043 แล้วมาคัดทิ้งตามใจชอบเหรอ ไม่ว่าจะคิดยังไง... 280 00:13:28,043 --> 00:13:30,033 น่ารังเกียจชะมัดเลยนะ นายเนี่ย 281 00:13:30,033 --> 00:13:31,091 รีบ ๆ จบเรื่องสักทีเถอะ 282 00:13:31,091 --> 00:13:34,053 - หัดดูรอบข้างบ้าง มิโมริ - พวกผู้หญิงอาจจะเหนื่อยกันแล้ว น่าสงสารจะตาย 283 00:13:34,053 --> 00:13:36,053 - คิริฮาระคุง ใจดีจัง - หมอนั่นมันเป็นอากาศธาตุอยู่แล้ว 284 00:13:36,053 --> 00:13:37,071 - สมกับเป็นแรงก์ S - จะไปอ่านออกได้ยังไงล่ะ 285 00:13:37,071 --> 00:13:39,041 - นั่นสินะ - รีบ ๆ ลงมือได้แล้ว 286 00:13:39,041 --> 00:13:41,237 เป็นอะไรหรือเปล่า มิโมริ 287 00:13:48,048 --> 00:13:49,946 ยาสึ 288 00:13:50,384 --> 00:13:53,015 นายพูดอะไรออกมาน่ะ 289 00:13:53,015 --> 00:13:54,017 อะไรงั้นเหรอ... 290 00:13:54,017 --> 00:13:58,028 ต้องคุณยาสึใช่ไหมล่ะ เพราะนายเป็นแรงก์ E ซึ่งต่ำที่สุดยังไงล่ะ 291 00:13:58,028 --> 00:14:01,002 - อย่าทำตัวเป็นเด็กน้อยหน่อยเลย - หัดมีความเคารพกับผมที่อยู่แรงก์ A ซะบ้าง 292 00:14:01,002 --> 00:14:01,091 หนวกหูเว้ย 293 00:14:01,091 --> 00:14:04,254 - ดื้อด้านชะมัดเลย - ถ้างั้นเชิญใช้ชีวิตอันแสนสั้น 294 00:14:04,254 --> 00:14:06,171 ที่เหลืออยู่ให้เต็มที่เถอะ 295 00:14:06,171 --> 00:14:09,036 ผู้กล้าถูกคัดทิ้งคุง 296 00:14:09,086 --> 00:14:13,016 ถ้างั้นมาเริ่มพิธีกันเลยดีกว่า 297 00:14:14,037 --> 00:14:17,097 ตอนถูกอัญเชิญมา ผู้กล้าจะได้รับยูนีคไอเทมมาด้วยค่ะ 298 00:14:17,097 --> 00:14:21,064 ถุงหนังกาก ๆ นั่น ก็คือยูนีคไอเทมของคุณ 299 00:14:21,064 --> 00:14:24,008 พอถ่ายแก่นเวทไปที่อัญมณีที่ถุง อัญมณีจะส่องแสง 300 00:14:24,008 --> 00:14:26,008 - แต่ที่ทำได้ก็มีแค่ส่องแสง... - รอเดี๋ยวก่อนสิคะ 301 00:14:26,008 --> 00:14:28,004 แบบนี้มันไม่ถูกต้องนะคะ 302 00:14:28,004 --> 00:14:30,001 มิโมริคุงเป็นเพื่อนร่วมชั้นนะคะ 303 00:14:30,001 --> 00:14:31,068 - ทำไมถึงไปพูดจาเสียมารยาทอย่างนั้น - คุณโซโกแรงก์ S 304 00:14:31,068 --> 00:14:32,057 - โซโก - อย่าทำแบบนี้เลยนะคะ 305 00:14:32,057 --> 00:14:33,093 ช่วยปล่อยตัวเดี๋ยวนี้... 306 00:14:33,093 --> 00:14:35,596 คงไม่มีทางเลือกสินะ 307 00:14:41,055 --> 00:14:43,496 โซโก... 308 00:14:44,006 --> 00:14:49,008 เอาละ ทุกท่าน ช่วยจำภาพของผู้กล้า ที่ถูกคัดทิ้งให้ขึ้นใจด้วยนะคะ 309 00:14:49,008 --> 00:14:51,063 นั่นคือชะตากรรมของผู้ที่ไร้ความสามารถค่ะ 310 00:14:51,063 --> 00:14:55,007 ถ้าเป็นโลกของพวกคุณ ก็คงไม่ต่างจากพวกขี้แพ้ แต่ว่า... 311 00:14:55,007 --> 00:14:57,044 (มิโมริ โทกะ: ผู้กล้าแรงก์ E) พวกคุณไม่ได้อยู่ฝั่งขี้แพ้ค่ะ 312 00:14:57,044 --> 00:15:00,006 จุดจบอันน่าเวทนามันคือปลายทางของพวกขี้แพ้ค่ะ 313 00:15:00,006 --> 00:15:02,629 นังสารเลว 314 00:15:02,629 --> 00:15:04,126 อุ๊ยตาย 315 00:15:04,006 --> 00:15:06,616 พาราไลซ์ 316 00:15:07,084 --> 00:15:08,075 อวดดีนัก 317 00:15:08,075 --> 00:15:11,013 มันจะไปใช้ได้ผลกับเทพธิดาได้ยังไงกัน 318 00:15:11,013 --> 00:15:12,258 ดิสเปลบับเบิ้ล มันคือเยื่อหุ้มป้องกันที่ติดตัวอยู่ตลอดค่ะ 319 00:15:12,258 --> 00:15:14,058 (การปลดคำสาปของเทพธิดา) (ดิสเปลบับเบิ้ล) ดิสเปลบับเบิ้ล มันคือเยื่อหุ้มป้องกันที่ติดตัวอยู่ตลอดค่ะ 320 00:15:14,058 --> 00:15:14,088 ดิสเปลบับเบิ้ล มันคือเยื่อหุ้มป้องกันที่ติดตัวอยู่ตลอดค่ะ 321 00:15:14,088 --> 00:15:19,000 มันจะป้องกันคาถาสร้างสถานะผิดปกติ ได้อย่างสมบูรณ์ในทันทีค่ะ 322 00:15:19,000 --> 00:15:21,064 ทุกท่านคะ นี่แหละคือ "แรงก์ E" 323 00:15:21,064 --> 00:15:24,073 ตัวตนของผู้กล้าที่ถูกคัดทิ้งซึ่งเป็นพวกขี้แพ้ค่ะ 324 00:15:24,073 --> 00:15:26,252 ดราโกนิคบัสเตอร์ 325 00:15:26,252 --> 00:15:28,518 (คลื่นมังกรทองคำราม) (ดราโกนิคบัสเตอร์) 326 00:15:32,051 --> 00:15:34,062 ดูเหมือนของฉันจะใช้ได้สินะ 327 00:15:34,062 --> 00:15:38,008 ทั้งที่ออมแรงเอาไว้แล้ว...โทษทีนะ 328 00:15:38,008 --> 00:15:40,073 คราวหน้าก็ระวังหน่อยนะคะ 329 00:15:40,073 --> 00:15:42,346 เอาละ 330 00:15:44,025 --> 00:15:45,769 - ลาขาดนะ ผู้กล้าระดับล่าง - เพลียสุด ๆ 331 00:15:45,794 --> 00:15:47,017 นั่นสิ อยากพักแล้ว 332 00:15:47,003 --> 00:15:50,015 มิโมริ โทกะ RIP 333 00:15:50,015 --> 00:15:52,093 เป็นแค่อากาศธาตุ แต่ดันมาพรากเวลาอันแสนมีค่าของฉันซะได้ 334 00:15:52,093 --> 00:15:56,093 - ถ้าจะหายไปก็รีบ ๆ หายไปได้แล้ว - บัดซบเอ๊ย... 335 00:15:56,093 --> 00:15:59,316 ศูนย์รวมสวะสินะ 336 00:16:02,097 --> 00:16:07,746 มีอะไรอยากจะสั่งเสียเป็นครั้งสุดท้ายไหมคะ 337 00:16:13,994 --> 00:16:16,062 ร้องไห้ทำไมเหรอ 338 00:16:19,042 --> 00:16:21,004 ก็รู้อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 339 00:16:21,004 --> 00:16:25,068 ไม่ว่าจะพยายามยับยั้งตัวเอง แล้วเสแสร้งว่าเป็นคนไม่มีพิษภัยสักแค่ไหน 340 00:16:25,068 --> 00:16:28,013 - มันก็แตกต่างจากตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง - พอได้แล้ว 341 00:16:28,013 --> 00:16:29,073 ไม่เกี่ยวกันสักหน่อย 342 00:16:29,073 --> 00:16:31,006 เจ็บใจใช่หรือเปล่า 343 00:16:31,006 --> 00:16:34,082 แสดงมันออกมาสิ ธาตุแท้ของนาย 344 00:16:34,082 --> 00:16:39,236 "ตัวตนที่แท้จริง" ที่ฆ่าทิ้งมาตลอด 345 00:16:41,037 --> 00:16:44,036 ไปลงนรกซะ ไอ้เทพธิดาเฮงซวย 346 00:16:51,075 --> 00:16:55,666 ถ้ารอดกลับมาได้ก็เตรียมใจเอาไว้ให้ดีล่ะ 347 00:17:01,077 --> 00:17:03,062 สเตตัสโอเพ่น 348 00:17:03,062 --> 00:17:07,486 เนื่องจากทัศนวิสัยย่ำแย่จึงไม่สามารถใช้งานได้ค่ะ 349 00:17:09,825 --> 00:17:11,678 เจอแล้ว 350 00:17:11,678 --> 00:17:14,474 ต้องถ่ายแก่นเวทเข้าไปสินะ... 351 00:17:14,474 --> 00:17:16,006 แบบนี้เหรอ 352 00:17:16,006 --> 00:17:17,028 (โบราณสถานร้าง) 353 00:17:17,028 --> 00:17:20,498 รู้สึกได้เลยว่า "เวทมนตร์กำลังถูกใช้" 354 00:17:20,075 --> 00:17:24,236 ให้ความรู้สึกเหมือนเป็นถ้ำ มากกว่าโบราณสถานซะอีก 355 00:17:25,051 --> 00:17:26,091 หัวกะโหลกแตกร้าว 356 00:17:26,091 --> 00:17:28,088 ถูกผ่าครึ่งงั้นเหรอ 357 00:17:28,088 --> 00:17:31,106 ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง...ใครเป็นคนทำ 358 00:17:32,138 --> 00:17:33,066 รู้อยู่แล้วละ 359 00:17:33,066 --> 00:17:36,416 ว่ามีบางอย่างอยู่ในโบราณสถานแห่งนี้ 360 00:17:48,051 --> 00:17:49,047 ไม่ใช่ 361 00:17:49,047 --> 00:17:51,048 เลเวลอะไร แรงก์อะไร... 362 00:17:51,048 --> 00:17:53,776 สัมผัสได้ถึงความกระหายเลือดเลย 363 00:17:54,000 --> 00:17:56,146 มันคือจิตสังหารของจริง 364 00:17:56,095 --> 00:17:59,146 แบบนี้ก็ตกเป็นเป้าน่ะสิ 365 00:17:59,004 --> 00:18:01,022 ทำได้แค่วิ่งหนีตามสัญชาตญาณ 366 00:18:01,022 --> 00:18:02,091 ยังไม่อยากตาย 367 00:18:02,091 --> 00:18:05,091 ร้องไห้อีกแล้ว แต่ไม่ใช่เพราะเสียใจหรือดีใจ 368 00:18:05,091 --> 00:18:07,866 มันเป็นเพราะกลัวต่างหาก... 369 00:18:12,013 --> 00:18:13,006 เอ๊ะ 370 00:18:13,006 --> 00:18:16,616 เดี๋ยว ไม่ใช่ มันไม่ใช่ความกลัว 371 00:18:22,033 --> 00:18:24,048 มันความคือรู้สึกที่เพิ่งได้สัมผัส... 372 00:18:24,048 --> 00:18:26,062 ใช่แล้ว มันไม่ใช่ความกลัว 373 00:18:26,062 --> 00:18:28,296 โธ่เว้ย... 374 00:18:30,022 --> 00:18:31,706 เราน่ะ... 375 00:18:31,073 --> 00:18:33,906 เจ็บใจต่างหาก 376 00:18:35,071 --> 00:18:38,026 นี่คือจุดจบของมิโมริ โทกะ 377 00:18:38,026 --> 00:18:42,976 อาวุธไม่มี สเตตัสก็กาก สกิลก็โคตรกาก อับจนหนทาง 378 00:18:43,008 --> 00:18:44,051 ทุกอย่าง 379 00:18:44,051 --> 00:18:45,053 มันจบแล้ว 380 00:18:45,053 --> 00:18:47,053 - รีบ ๆ จบเรื่องสักทีเถอะ - หัดดูรอบข้างบ้าง มิโมริ 381 00:18:47,053 --> 00:18:48,097 รีบ ๆ ลงมือได้แล้ว 382 00:18:48,097 --> 00:18:51,926 ฉันต้องการ...พลัง 383 00:18:53,162 --> 00:18:54,302 พาราไลซ์ 384 00:18:54,302 --> 00:18:56,156 (สร้างสถานะชา) (พาราไลซ์) 385 00:19:00,084 --> 00:19:02,976 อย่าบอกนะว่าได้ผล 386 00:19:03,066 --> 00:19:05,046 การสร้างสถานะผิดปกติ 387 00:19:05,046 --> 00:19:10,011 ขนาดกับมอนสเตอร์ระดับต่ำยังแทบใช้ไม่ได้ผลเลย เทพธิดาเคยบอกไว้แบบนั้น 388 00:19:10,011 --> 00:19:12,075 มิโนทอร์อยู่ระดับต่ำเหรอ ไม่ใช่ 389 00:19:12,075 --> 00:19:14,031 งั้นปาฏิหาริย์เหรอ 390 00:19:14,031 --> 00:19:17,036 หรือการสร้างสถานะผิดปกติ แค่บังเอิญใช้ได้ผลเฉย ๆ 391 00:19:18,073 --> 00:19:20,906 คงจะเป็นอย่างนั้นแหละ 392 00:19:28,055 --> 00:19:30,011 สัมผัสได้แล้ว 393 00:19:30,011 --> 00:19:32,087 เป็นจิตสังหารที่บริสุทธิ์สมบูรณ์อย่างแท้จริง 394 00:19:32,087 --> 00:19:35,095 ฆ่าเพื่อเป็นอาหาร หรือว่าฆ่าเพื่อความอยู่รอด 395 00:19:35,095 --> 00:19:37,011 ไม่รู้เลย 396 00:19:37,011 --> 00:19:39,095 แต่ว่าไม่ว่าจะเป็นทางไหน ก็มีจิตสังหาร 397 00:19:39,095 --> 00:19:41,035 มอนสเตอร์ที่เหมือนกับนกเหรอ 398 00:19:41,035 --> 00:19:44,416 ค็อกคาไทรซ์อะไรเทือกนั้นใช่หรือเปล่า 399 00:19:44,064 --> 00:19:45,068 ไม่เอา 400 00:19:45,068 --> 00:19:49,064 ไม่อยากตาย ไม่อยากตาย ไม่อยากตาย ไม่อยากตาย 401 00:19:49,064 --> 00:19:51,008 ไม่อยาก...ตาย 402 00:19:51,008 --> 00:19:54,466 พาราไลซ์ 403 00:19:55,071 --> 00:19:58,035 ได้ผลด้วย...ไม่ใช่ปาฏิหาริย์เหรอ 404 00:19:58,035 --> 00:20:00,071 ยกตัวอย่างเช่น...ถ้าการใช้สกิลสำเร็จสองครั้ง 405 00:20:00,071 --> 00:20:03,055 ไม่ใช่ปาฏิหาริย์ แต่เป็นเรื่องแน่นอนอยู่แล้วละ 406 00:20:03,055 --> 00:20:07,097 สมมติว่าเวทมนตร์ของต่างโลกนี้ กับสกิลสร้างสถานะผิดปกติของเรา 407 00:20:07,097 --> 00:20:09,064 แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงขึ้นมาล่ะ 408 00:20:09,064 --> 00:20:11,095 สเตตัสโอเพ่น 409 00:20:11,095 --> 00:20:12,082 (โทกะ มิโมริ LV1: HP +3, MP +1/33, โจมตี +3, ป้องกัน +3) ไม่เหลือ MP แล้ว... 410 00:20:12,082 --> 00:20:14,406 (โทกะ มิโมริ LV1: HP +3, MP +1/33, โจมตี +3, ป้องกัน +3) เพราะใช้สกิลกับเทพธิดา มิโนทอร์และก็เจ้านี่ไปอย่างละครั้ง 411 00:20:14,406 --> 00:20:16,053 (พลังกาย+3, ความเร็ว +3, ความฉลาด+3, [ฉายา: ผู้กล้าแรงก์ E]) เพราะใช้สกิลกับเทพธิดา มิโนทอร์และก็เจ้านี่ไปอย่างละครั้ง 412 00:20:16,053 --> 00:20:18,566 (พลังกาย+3, ความเร็ว +3, ความฉลาด+3, [ฉายา: ผู้กล้าแรงก์ E]) จากนั้นก็ถ่ายแก่นเวทไปที่ถุงหนัง 2 ครั้ง... 413 00:20:18,088 --> 00:20:23,118 (MP +1/33, ป้องกัน +3, ความเร็ว +3) สิ่งเดียวที่เหลืออยู่ คือ MP ของเราที่ไม่ได้แปลงเป็นค่าสเตตัส 414 00:20:18,566 --> 00:20:23,315 (MP +1/33, ป้องกัน +3, ความเร็ว +3) จากนั้นก็ถ่ายแก่นเวทไปที่ถุงหนัง 2 ครั้ง... 415 00:20:23,315 --> 00:20:25,829 ([พาราไลซ์: LV1 / ใช้ MP10]) ([สลีป: LV1]) (พอยซั่น: LV1]) ถ้าเกิดใช้สกิลไม่ได้ขึ้นมา...ก็เท่ากับถึงทางตัน 416 00:20:25,829 --> 00:20:27,781 ถ้าเกิดใช้สกิลไม่ได้ขึ้นมา...ก็เท่ากับถึงทางตัน 417 00:20:28,033 --> 00:20:29,007 พอยซั่น 418 00:20:29,007 --> 00:20:30,087 (สร้างสถานะติดพิษ: พอยซั่น) 419 00:20:31,503 --> 00:20:33,035 ใช้ได้ผลด้วย 420 00:20:33,035 --> 00:20:35,008 สามารถใช้คู่กับพาราไลซ์ได้... 421 00:20:35,008 --> 00:20:40,057 ถ้าอัตราความสำเร็จค่อนข้างสูง โดยไม่คำนึงถึงแรงก์ของมอนสเตอร์ล่ะ... 422 00:20:40,057 --> 00:20:43,349 แล้วถ้าเกิดระยะเวลาเกิดผลค่อนข้างนานล่ะ 423 00:20:43,349 --> 00:20:45,082 ถ้าเกิดเป็นแบบนั้นขึ้นมา... 424 00:20:52,071 --> 00:20:54,046 อะไรกันเล่า 425 00:20:54,046 --> 00:20:57,466 แกเองก็พยายามจะฆ่าฉันไม่ใช่หรือไง... 426 00:20:58,033 --> 00:21:01,002 เป็นเพราะใช้ MP ของตัวเองเหรอ 427 00:21:01,002 --> 00:21:04,946 ถ้าเกิดใช้สกิลสร้างสถานะผิดปกติต่อไปจะเป็นยังไง 428 00:21:08,091 --> 00:21:10,044 มิโนทอร์ 429 00:21:10,044 --> 00:21:13,296 ผลของพาราไลซ์ในตอนแรกหมดแล้วงั้นเหรอ 430 00:21:16,006 --> 00:21:18,836 แกเองก็พยายามจะฆ่าฉันเหมือนกันสินะ 431 00:21:20,064 --> 00:21:22,033 คงจะพยายามน่าดูเลย 432 00:21:22,033 --> 00:21:27,816 จะว่าไป ปกติแล้วเวลาแบบนี้ ตามทฤษฎีต้องมีคนมาช่วยสิ 433 00:21:28,004 --> 00:21:32,074 หวังว่าจะตายอย่างน่าสมเพชนะคะ โทกะ มิโมริ 434 00:21:32,074 --> 00:21:36,376 อย่ามาล้อเล่นนะโว้ย 435 00:21:38,077 --> 00:21:40,002 ได้เลย 436 00:21:40,002 --> 00:21:43,536 จะฆ่าให้ได้เลย 437 00:21:47,062 --> 00:21:50,006 เราไม่ได้เป็นฮีโร่หรือฮีโรอินสักหน่อย 438 00:21:50,006 --> 00:21:54,048 เป็นเพียงขยะอากาศธาตุ ไม่มีใครยื่นมือเข้ามาช่วยหรอก 439 00:21:54,048 --> 00:21:56,037 เพื่อมีชีวิตรอดถึงต้องฆ่า 440 00:21:56,037 --> 00:21:59,926 อย่าพึ่งพา อย่าฝากฝัง อย่าคาดหวัง 441 00:22:01,007 --> 00:22:04,686 เราจะบดขยี้...ทุกสิ่งทุกอย่าง 442 00:22:07,639 --> 00:22:08,093 เอาละ 443 00:22:08,093 --> 00:22:10,926 มาเริ่มกันเลย 444 00:22:11,037 --> 00:22:14,156 การต่อสู้เพื่อความอยู่รอด 445 00:22:20,437 --> 00:22:23,613 (E rank ผู้ถูกทิ้งเพราะสกิลไร้ค่าอย่าง [สร้างสถานะผิดปกติ] จะเหยียบยํ่าทุกสิ่งที่ขวางทางจนแกร่งสุดในใต้หล้า) 446 00:24:05,027 --> 00:24:09,928 (02: โบราณสถานร้าง)