1 00:01:02,647 --> 00:01:05,717 Pro golfer Lee Sung-bin remains missing 2 00:01:05,784 --> 00:01:07,819 since last week, 3 00:01:07,886 --> 00:01:11,656 while his friends were all found dead 4 00:01:11,723 --> 00:01:13,258 during a trip. 5 00:01:13,325 --> 00:01:17,295 The police are canvasing the home of a missionary 6 00:01:17,362 --> 00:01:21,065 as testified by the survivor from Lee's group, 7 00:01:21,132 --> 00:01:25,003 and 2 prime suspects were captured, 8 00:01:25,070 --> 00:01:27,806 and are being investigated. 9 00:01:29,975 --> 00:01:34,112 6666 minutes ago 10 00:01:42,153 --> 00:01:44,155 Maintain Safe Distance 11 00:02:37,275 --> 00:02:40,245 Handsome Guys 12 00:02:40,312 --> 00:02:41,813 Here we go! 13 00:02:41,880 --> 00:02:45,216 - Yong-joon, help me! - You guys are chumps. 14 00:02:45,884 --> 00:02:49,054 You wanted to see Sung-bin, how could you sleep so much? 15 00:02:49,888 --> 00:02:53,825 I worked extra shifts for this trip, I'm so tired. 16 00:02:53,892 --> 00:02:57,328 Your neck was all bent back like a zombie. 17 00:02:57,395 --> 00:02:58,830 Dang... 18 00:02:58,897 --> 00:03:00,298 Did Sung-bin see me? 19 00:03:00,365 --> 00:03:02,333 He wasn't the only one. 20 00:03:02,400 --> 00:03:03,902 - Damn... - That one. 21 00:03:04,769 --> 00:03:06,271 - This? - Yeah. 22 00:03:24,756 --> 00:03:27,425 Holy crap, so creepy. 23 00:03:30,595 --> 00:03:32,864 It'll take all damn day to check out. 24 00:03:32,931 --> 00:03:35,266 - I'll do it quickly. - Sung-bin, I'll chip in. 25 00:03:36,234 --> 00:03:37,302 It's okay. 26 00:03:39,671 --> 00:03:40,672 I want to kiss you. 27 00:03:46,444 --> 00:03:47,645 So cute! 28 00:03:47,712 --> 00:03:49,848 What's your name? 29 00:03:50,415 --> 00:03:53,151 My name is Bonggu, what's yours? 30 00:03:53,718 --> 00:03:55,320 His name is Bonggu? 31 00:03:59,024 --> 00:04:02,527 What are you doing? I said I'm okay! 32 00:04:02,594 --> 00:04:03,661 Let go of me! 33 00:04:03,728 --> 00:04:04,929 Mi-na! 34 00:04:06,297 --> 00:04:07,298 What's with you? 35 00:04:07,966 --> 00:04:08,966 Back off, man. 36 00:04:10,001 --> 00:04:12,671 Hey! Piss off! 37 00:04:19,077 --> 00:04:22,247 What... what are you looking at? 38 00:04:23,748 --> 00:04:26,651 Who are you kids? 39 00:04:28,653 --> 00:04:31,489 What is it? 40 00:04:33,491 --> 00:04:34,492 Why... 41 00:04:38,129 --> 00:04:39,731 are you messing with my brother? 42 00:04:42,634 --> 00:04:45,937 What's up? 43 00:04:47,439 --> 00:04:49,307 - Sung-bin? - Yeah? 44 00:04:49,641 --> 00:04:52,110 I'm all right, let's just leave. 45 00:04:53,211 --> 00:04:56,047 Yeah, let's get out of here... 46 00:04:59,484 --> 00:05:01,119 Don't let me ever see you again. 47 00:05:03,188 --> 00:05:04,456 Let's go, baby. 48 00:05:07,058 --> 00:05:08,226 Come on! 49 00:05:10,195 --> 00:05:11,929 They totally looked like the type 50 00:05:11,996 --> 00:05:14,332 who kidnap girls using the puppy. 51 00:05:14,399 --> 00:05:16,467 No way... 52 00:05:16,534 --> 00:05:17,769 You saw them, 53 00:05:17,836 --> 00:05:19,437 they only bought tools 54 00:05:19,504 --> 00:05:20,972 that looked like murder weapons. 55 00:05:21,039 --> 00:05:23,641 Mi-na could've been in trouble if it wasn't for Sung-bin. 56 00:05:25,243 --> 00:05:28,813 They were ex-cons for sure. 57 00:05:28,880 --> 00:05:30,481 I've never seen anyone 58 00:05:30,548 --> 00:05:33,017 uglier than Byung-jo. 59 00:05:33,084 --> 00:05:36,654 He's handsome by comparison. 60 00:05:36,721 --> 00:05:40,091 You're really hot, be confident! 61 00:05:40,158 --> 00:05:42,126 - Ow, that hurts! - You're a hottie! 62 00:05:42,193 --> 00:05:43,728 - Come here! - Hey! Stop! 63 00:05:53,905 --> 00:05:55,473 Rotten luck... 64 00:05:56,341 --> 00:05:59,143 Didn't you hear Sung-bin screaming at you to stop? 65 00:05:59,210 --> 00:06:01,112 I heard... 66 00:06:01,179 --> 00:06:05,183 Byung-jo is a loser 67 00:06:05,250 --> 00:06:07,418 who can't even drive. 68 00:06:08,586 --> 00:06:12,190 Jason, I've never seen a dead goat, let's take a selfie! 69 00:06:12,257 --> 00:06:13,624 Okay! 70 00:06:13,691 --> 00:06:15,693 Goat-killer has to be in the shot. 71 00:06:15,760 --> 00:06:18,696 - Hey, don't... - Come on, loser! 72 00:06:18,763 --> 00:06:21,099 Okay, three, two, one, bam! 73 00:06:21,166 --> 00:06:22,734 - One more. - One, two... 74 00:06:22,801 --> 00:06:27,572 Shouldn't we bury that goat? 75 00:06:29,407 --> 00:06:30,809 Bury that thing? 76 00:06:31,876 --> 00:06:33,511 Then just leave it there? 77 00:06:37,148 --> 00:06:38,249 Mi-na. 78 00:06:38,316 --> 00:06:42,120 Everyone's tired, let's just leave. 79 00:07:13,985 --> 00:07:15,119 Sang-gu... 80 00:07:16,988 --> 00:07:23,094 didn't I tell you to always mind your own business. 81 00:07:23,862 --> 00:07:25,263 Well, I just... 82 00:07:27,198 --> 00:07:30,434 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 83 00:07:30,501 --> 00:07:32,937 We got mixed up 84 00:07:33,004 --> 00:07:35,373 with ungrateful idiots too many times. 85 00:07:36,140 --> 00:07:37,442 Mind your business. 86 00:07:39,277 --> 00:07:41,112 I look a bit much, right? 87 00:07:41,713 --> 00:07:44,615 You're so handsome, don't you dare say that! 88 00:07:44,682 --> 00:07:48,453 Dressed up, and you're hotter than a movie star! 89 00:07:50,021 --> 00:07:52,323 But not as handsome as you. 90 00:07:53,157 --> 00:07:55,626 Our style's different, yeah? 91 00:07:55,693 --> 00:07:59,197 I'm... tough handsome style, 92 00:07:59,264 --> 00:08:02,066 you're sexy handsome style. 93 00:08:05,970 --> 00:08:07,004 Is that right? 94 00:08:07,071 --> 00:08:08,973 What's Bonggu's style? 95 00:08:09,741 --> 00:08:11,142 Bonggu is... 96 00:08:12,176 --> 00:08:13,611 paw-sitively handsome style? 97 00:08:14,712 --> 00:08:16,647 Bonggu, it must be nice to be so handsome. 98 00:08:16,714 --> 00:08:18,416 "I love it that you guys are handsome too." 99 00:08:20,151 --> 00:08:21,185 What's wrong? 100 00:08:24,789 --> 00:08:28,593 What a beautiful day! 101 00:08:28,660 --> 00:08:30,328 Monsoon's over! 102 00:08:30,395 --> 00:08:31,829 I heard it's going to rain later. 103 00:08:31,896 --> 00:08:32,896 What? 104 00:08:33,932 --> 00:08:37,168 Says who, the weather center? 105 00:08:38,069 --> 00:08:39,704 I'm far more accurate, dammit. 106 00:08:40,271 --> 00:08:42,607 Yes, for sure. 107 00:08:48,579 --> 00:08:49,781 What's that? 108 00:09:13,271 --> 00:09:14,271 Stop the car. 109 00:09:19,110 --> 00:09:20,110 You two! 110 00:09:21,079 --> 00:09:22,447 Freeze! 111 00:09:24,082 --> 00:09:25,583 - Officer Nam! - Sir? 112 00:09:25,650 --> 00:09:27,385 - Go check that sack. - Me, sir? 113 00:09:27,452 --> 00:09:28,720 Go! 114 00:09:29,387 --> 00:09:32,023 I'd appreciate it if you could step aside. 115 00:09:32,090 --> 00:09:33,591 No, to the right. 116 00:09:33,658 --> 00:09:35,460 A bit more, please. 117 00:09:35,994 --> 00:09:37,562 - Get going. - Okay. 118 00:09:49,974 --> 00:09:50,841 What the! 119 00:09:50,908 --> 00:09:54,746 What? Was I right? 120 00:09:57,415 --> 00:09:58,582 It's a goat carcass. 121 00:09:58,649 --> 00:10:00,651 - Whose? - Goat. 122 00:10:00,718 --> 00:10:03,487 - Go-what? - Goat, a black goat. 123 00:10:03,554 --> 00:10:04,388 Why? 124 00:10:04,455 --> 00:10:07,425 I don't know why it's black, it's a black goat. 125 00:10:08,526 --> 00:10:09,970 Registration card Park Sang-gu – Kang Jae-pil 126 00:10:09,994 --> 00:10:12,830 They totally look like hit-and-run types... 127 00:10:13,965 --> 00:10:15,433 Like I said, we saw it on the road, 128 00:10:15,500 --> 00:10:18,503 and were just getting it out of the way! 129 00:10:20,638 --> 00:10:23,107 There's really nothing on them? 130 00:10:23,174 --> 00:10:26,778 No, they got no priors, they're clean. 131 00:10:28,212 --> 00:10:29,914 Why are you two here? 132 00:10:29,981 --> 00:10:33,117 We came from far away to buy a house here. 133 00:10:33,184 --> 00:10:36,120 It's called Bakery something. 134 00:10:36,187 --> 00:10:37,221 Bakery? 135 00:10:38,389 --> 00:10:39,623 The one in the forest? 136 00:10:39,690 --> 00:10:40,691 You know? 137 00:10:41,059 --> 00:10:42,460 Why buy that old house? 138 00:10:42,527 --> 00:10:44,628 We want to live a rustic life. 139 00:10:44,695 --> 00:10:49,534 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard, 140 00:10:50,868 --> 00:10:52,904 arti... choke... 141 00:10:56,707 --> 00:10:58,376 beet... root... too... 142 00:11:00,678 --> 00:11:03,147 Stop it, Bonggu, I'm ticklish. 143 00:11:08,553 --> 00:11:09,654 Insane? 144 00:11:12,356 --> 00:11:17,895 Fine, don't even think about causing any trouble in this town. 145 00:11:18,362 --> 00:11:20,064 Who said we'd cause trouble? 146 00:11:20,131 --> 00:11:22,700 What kind of trouble? Are you marking your territory? 147 00:11:22,767 --> 00:11:24,001 That's enough, easy. 148 00:11:24,068 --> 00:11:24,935 - Come on, let's go. - Yeah? Yeah? 149 00:11:25,002 --> 00:11:26,070 What did you just say? 150 00:11:26,137 --> 00:11:27,214 I'm so sorry, you take care now. 151 00:11:27,238 --> 00:11:28,248 - Oh I'm so scared! - Get over here! 152 00:11:28,272 --> 00:11:30,308 - Sang-gu, let's go! - Get over here, you! 153 00:11:32,009 --> 00:11:33,009 Off you go. 154 00:11:39,717 --> 00:11:42,019 They look so vicious. 155 00:11:43,454 --> 00:11:46,591 They got that typical criminal look. 156 00:11:51,963 --> 00:11:53,243 Why the hell are you looking me? 157 00:11:55,533 --> 00:11:56,934 Nothing. 158 00:12:21,626 --> 00:12:24,562 This used to be a home to an American missionary, 159 00:12:25,263 --> 00:12:27,431 villagers were so grateful 160 00:12:27,498 --> 00:12:30,601 that they built him a Western-style home. 161 00:12:30,668 --> 00:12:33,137 How is it? It's a killer, right? 162 00:12:34,305 --> 00:12:36,574 A nice place to kill someone. 163 00:12:36,641 --> 00:12:37,775 What? 164 00:12:38,442 --> 00:12:41,112 - Sucker... - What? 165 00:12:41,179 --> 00:12:42,179 Soccer? 166 00:12:42,246 --> 00:12:44,315 ---er Baker's Home 167 00:12:44,382 --> 00:12:45,449 Skewer? 168 00:12:49,253 --> 00:12:51,655 It looks much different than the photo. 169 00:12:51,722 --> 00:12:52,957 European Detached House 170 00:12:53,024 --> 00:12:55,026 You've overdone the photo filters! 171 00:12:57,628 --> 00:13:01,165 What filters? It's just photogenic! 172 00:13:10,107 --> 00:13:14,612 The door's wide open, shall we go inside? 173 00:13:18,983 --> 00:13:21,619 The village church was managing it, 174 00:13:21,686 --> 00:13:25,122 but the priest has been sick for a while, 175 00:13:25,189 --> 00:13:29,627 and they'll leave everything, so it's fully furnished! 176 00:13:29,694 --> 00:13:33,664 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 177 00:13:34,332 --> 00:13:38,369 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 178 00:13:40,838 --> 00:13:44,675 Sang-gu, what do you say? This house is... 179 00:13:44,742 --> 00:13:47,745 Bro! It's got a bed! This is my room! 180 00:13:49,413 --> 00:13:52,516 It's got iron pots! Are these included? 181 00:13:55,419 --> 00:13:57,855 I always wanted a fireplace! 182 00:13:57,922 --> 00:13:59,089 Get all warmed up, 183 00:13:59,156 --> 00:14:01,392 and cook sweet potatoes in the winter! 184 00:14:04,662 --> 00:14:06,030 Let's sign right away. 185 00:14:07,898 --> 00:14:10,001 - It's the best! - All right! 186 00:14:11,102 --> 00:14:14,071 - Thank you! - Hey, hey, stop it! 187 00:14:16,941 --> 00:14:18,242 Here I go! 188 00:14:21,412 --> 00:14:22,846 Stop that! 189 00:14:22,913 --> 00:14:23,914 Hey! 190 00:14:24,749 --> 00:14:26,584 Have a dip! 191 00:14:38,696 --> 00:14:40,931 Dude, let us know when the barbecue's ready! 192 00:14:41,699 --> 00:14:42,900 Those jerks... 193 00:14:44,735 --> 00:14:47,037 I was trying to lowball him, how could you just bite... 194 00:14:47,104 --> 00:14:48,706 I feel so good today. 195 00:14:48,773 --> 00:14:52,209 You would have peed your pants if you buy another home! 196 00:14:52,276 --> 00:14:54,044 Aren't you happy? 197 00:14:54,111 --> 00:14:56,714 It's our home that we saved 10 years for. 198 00:14:56,781 --> 00:14:57,715 What's there to be happy? 199 00:14:57,782 --> 00:14:59,784 It's too old and needs to be gutted. 200 00:15:00,284 --> 00:15:01,852 We can get to it little by little. 201 00:15:01,919 --> 00:15:05,055 Oh yeah, we have to do a prayer to the gods! 202 00:15:05,122 --> 00:15:06,023 To commemorate our new home. 203 00:15:06,090 --> 00:15:09,994 Forget it! Use that time to hammer some more nails! 204 00:15:11,128 --> 00:15:12,163 Jeez... 205 00:15:12,997 --> 00:15:14,131 What the hell? 206 00:15:15,733 --> 00:15:18,736 There are wasps... 207 00:15:18,803 --> 00:15:20,738 Looks like they are welcoming us. 208 00:15:23,941 --> 00:15:25,743 Cut the crap, 209 00:15:25,810 --> 00:15:27,978 find the wasp nest and torch it. 210 00:15:32,817 --> 00:15:33,984 Bro! 211 00:15:40,858 --> 00:15:42,293 You okay? 212 00:15:43,761 --> 00:15:45,562 Let's start with that tomorrow. 213 00:15:45,629 --> 00:15:47,198 Yeah, let's do that. 214 00:15:51,135 --> 00:15:52,870 Are you going to stay there all day? 215 00:15:54,705 --> 00:15:55,705 Nope. 216 00:16:09,653 --> 00:16:10,821 Sang-gu. 217 00:16:12,390 --> 00:16:13,958 Fetch me a crowbar. 218 00:16:22,733 --> 00:16:24,935 It's got a basement? 219 00:16:25,002 --> 00:16:26,537 Sweet! 220 00:16:28,672 --> 00:16:30,174 Watch your head. 221 00:16:31,575 --> 00:16:33,077 What's this space used for? 222 00:16:36,213 --> 00:16:37,982 The atmosphere here is heavy. 223 00:16:52,229 --> 00:16:53,229 What? 224 00:16:53,697 --> 00:16:54,832 What is it? 225 00:17:01,172 --> 00:17:03,040 Why are you freaking out? 226 00:17:03,107 --> 00:17:03,941 And you? 227 00:17:04,008 --> 00:17:05,643 You screamed first! 228 00:17:06,844 --> 00:17:08,345 Oh, because of that. 229 00:17:14,251 --> 00:17:17,354 You freaked out over this? 230 00:17:18,189 --> 00:17:20,357 Why is there a drawing on the ground? 231 00:17:21,058 --> 00:17:22,993 Maybe the previous resident drew it. 232 00:17:24,595 --> 00:17:28,065 It's so good, maybe Baker was a painter. 233 00:17:28,132 --> 00:17:29,567 It's a sculpture. 234 00:17:32,870 --> 00:17:34,038 Wait a minute. 235 00:17:41,479 --> 00:17:43,180 Isn't this a gun? 236 00:17:43,247 --> 00:17:44,247 It is. 237 00:17:51,622 --> 00:17:52,890 This is a real gun. 238 00:17:55,426 --> 00:17:56,794 It's got bullets too. 239 00:18:05,402 --> 00:18:08,372 Heck, these must be made of silver. 240 00:18:08,439 --> 00:18:10,074 Looks expensive. 241 00:18:11,242 --> 00:18:14,245 It's got to be precious. 242 00:18:15,246 --> 00:18:16,947 Let's get that realtor... 243 00:18:18,148 --> 00:18:20,184 to give it to the previous owner. 244 00:18:20,251 --> 00:18:21,452 Yeah, we should. 245 00:18:27,992 --> 00:18:29,760 Let's go bury the goat. 246 00:18:36,100 --> 00:18:38,735 This is better than tossing it in the trash. 247 00:18:38,802 --> 00:18:43,440 Goaty, fly to heaven and live a good life. 248 00:18:43,507 --> 00:18:46,143 What heaven? When you're dead, that's it! 249 00:18:46,210 --> 00:18:48,378 Bro, you're so cold! 250 00:18:48,445 --> 00:18:50,047 You figured that out now? 251 00:18:52,416 --> 00:18:55,819 Let's check out the lake before sun down and fish. 252 00:18:55,886 --> 00:18:56,820 Fish? 253 00:18:56,887 --> 00:18:58,322 That sounds nice! 254 00:19:07,231 --> 00:19:08,332 Here. 255 00:19:12,670 --> 00:19:14,538 It's quite chilly at night. 256 00:19:18,008 --> 00:19:19,008 Do you want to wear this? 257 00:19:20,411 --> 00:19:21,478 Can I? 258 00:19:26,383 --> 00:19:27,384 Thanks. 259 00:19:30,554 --> 00:19:32,523 - Mi-na. - Yeah? 260 00:19:33,324 --> 00:19:36,226 Did you know there was a ghost here? 261 00:19:37,361 --> 00:19:38,429 Ghost? 262 00:19:39,563 --> 00:19:42,099 This is my grandfather's hometown, 263 00:19:43,200 --> 00:19:45,135 a girl haunted by a ghost 264 00:19:45,836 --> 00:19:50,507 ran on all fours at night and attacked villagers. 265 00:19:51,075 --> 00:19:52,610 Really? 266 00:19:53,043 --> 00:19:58,248 So the villagers captured her... 267 00:20:03,187 --> 00:20:06,924 Father, why are you doing this to me? 268 00:20:07,625 --> 00:20:09,293 I'm scared. 269 00:20:14,431 --> 00:20:15,633 Father... 270 00:20:17,401 --> 00:20:21,738 Wretched beast protected by the loathsome army, 271 00:20:21,805 --> 00:20:23,207 show yourself! 272 00:20:42,526 --> 00:20:45,228 I am Baphomet! 273 00:20:45,295 --> 00:20:49,099 I came here to take you pathetic beings to hell! 274 00:20:49,166 --> 00:20:51,468 Your plan has completely failed, Baphomet! 275 00:20:51,535 --> 00:20:52,803 Only torment will... 276 00:20:54,838 --> 00:20:58,842 Why did this ignorant Yankee come all the way here? 277 00:21:06,250 --> 00:21:07,784 In the name of the father, 278 00:21:07,851 --> 00:21:11,021 and of the son, and of the holy spirit! 279 00:21:11,088 --> 00:21:14,491 I order you, Baphomet, be gone from this land! 280 00:21:23,967 --> 00:21:28,138 Villagers called the ghost that haunted the girl 281 00:21:28,205 --> 00:21:29,840 "Demonic Goat" from that day on. 282 00:21:30,841 --> 00:21:33,444 I'm sure she wasn't really haunted. 283 00:21:35,612 --> 00:21:37,715 I don't believe it myself, 284 00:21:38,282 --> 00:21:43,120 but I heard my great-uncle passed away because of her. 285 00:21:43,954 --> 00:21:44,788 Sister... 286 00:21:44,855 --> 00:21:46,557 Don't move, Yohan! 287 00:21:57,968 --> 00:22:00,204 Lee Won-Hee 1932-1956 Sung-bin's Great-uncle 288 00:22:03,140 --> 00:22:06,276 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 289 00:22:06,877 --> 00:22:07,877 What happened was… 290 00:22:09,179 --> 00:22:13,150 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 291 00:22:14,752 --> 00:22:18,155 Hot, so hot! 292 00:22:18,222 --> 00:22:20,557 So damn hot! Burning! 293 00:22:41,278 --> 00:22:42,746 Excuse me, sir? 294 00:22:42,813 --> 00:22:44,148 Shut up! 295 00:22:47,217 --> 00:22:49,787 So he fired a silver bullet to her head. 296 00:22:50,287 --> 00:22:51,287 Oh no... 297 00:22:52,256 --> 00:22:54,291 For this reason, 298 00:22:55,125 --> 00:22:58,962 my grandfather makes me carry a talisman. 299 00:22:59,797 --> 00:23:00,797 Here. 300 00:23:02,432 --> 00:23:05,369 He bought it from a good shaman for $10,000. 301 00:23:07,437 --> 00:23:08,939 This is $10,000? 302 00:23:09,373 --> 00:23:11,408 - Sure. - Wow... 303 00:23:14,611 --> 00:23:17,881 I sold the property as you asked, I hope there's no problem. 304 00:23:18,448 --> 00:23:20,128 That place has so many terrifying rumors... 305 00:23:20,417 --> 00:23:22,486 Those are just old rumors. 306 00:23:23,120 --> 00:23:24,488 Don't worry. 307 00:23:24,555 --> 00:23:27,657 Anyway, I need to go away for a while. 308 00:23:27,724 --> 00:23:29,226 What for? 309 00:23:29,293 --> 00:23:32,029 With so many defects, if more problems surface, 310 00:23:32,729 --> 00:23:34,998 those guys might really kill me. 311 00:23:35,065 --> 00:23:36,567 Kill you? 312 00:23:37,134 --> 00:23:39,035 Was there a problem during the signing? 313 00:23:39,102 --> 00:23:41,238 Sister, don't even think about meeting them. 314 00:23:41,305 --> 00:23:42,673 What kind of people were they? 315 00:23:43,807 --> 00:23:45,742 They lifted me up and spun me around! 316 00:24:00,691 --> 00:24:03,927 66 years and 6 months later... 317 00:24:03,994 --> 00:24:07,264 unlock the gates of hell with a sacrificial goat... 318 00:24:18,008 --> 00:24:19,376 Does he like me? 319 00:24:25,883 --> 00:24:26,883 Don't you think... 320 00:24:26,950 --> 00:24:29,319 Mi-na is the ugliest girl that Bo-ra brought to us? 321 00:24:29,820 --> 00:24:33,223 She went to a crappy college, and works to pay for the tuition. 322 00:24:33,290 --> 00:24:36,093 Why is that important? 323 00:24:36,660 --> 00:24:38,295 So long as she's cute and nice. 324 00:24:39,663 --> 00:24:45,502 She's perfect to toy with before I fly off to the States. 325 00:24:46,336 --> 00:24:48,305 You got a weird taste, 326 00:24:48,372 --> 00:24:49,907 she's too dull for me. 327 00:24:50,874 --> 00:24:53,577 Bo-ra's bringing girls for me, 328 00:24:53,644 --> 00:24:55,579 it's a courtesy to get a taste. 329 00:24:56,480 --> 00:24:58,748 When did you ever care about courtesy? 330 00:24:58,815 --> 00:25:00,217 Where's Bo-ra? 331 00:25:01,919 --> 00:25:04,054 Where is she? 332 00:25:06,490 --> 00:25:07,557 Bro. 333 00:25:08,392 --> 00:25:12,829 Like you said, we're handsome, but why can't we get girlfriends? 334 00:25:17,000 --> 00:25:20,470 It's because you didn't put your heart in it. 335 00:25:20,537 --> 00:25:23,807 Once you do, you'll get one in no time. 336 00:25:23,874 --> 00:25:25,375 Do we lack anything? 337 00:25:25,442 --> 00:25:29,713 We got a house, a truck, and very attractive. 338 00:25:42,693 --> 00:25:47,130 Girlfriend is one thing, 339 00:25:47,197 --> 00:25:50,600 let's just make some female friends quickly. 340 00:25:51,101 --> 00:25:53,003 Party of 3 sounds nice, no? 341 00:25:53,070 --> 00:25:55,238 Good to play card games. 342 00:25:55,305 --> 00:25:58,008 And order take-out food too. 343 00:25:58,075 --> 00:25:59,376 What else, what? 344 00:25:59,776 --> 00:26:00,777 A female person... 345 00:26:06,049 --> 00:26:08,952 Mi-na 346 00:26:13,623 --> 00:26:15,425 You have 9 missed calls 347 00:26:15,492 --> 00:26:17,961 Your call cannot be connected... 348 00:26:22,766 --> 00:26:24,968 Dammit! 349 00:26:26,770 --> 00:26:28,238 What was that? 350 00:27:03,540 --> 00:27:04,775 You there! 351 00:27:16,219 --> 00:27:17,287 Bro! 352 00:27:23,193 --> 00:27:24,327 Jae-pil! 353 00:27:27,064 --> 00:27:28,198 Bro! 354 00:27:52,222 --> 00:27:54,558 It's that girl from the market earlier. 355 00:27:55,225 --> 00:27:57,660 Hey there, wake up! 356 00:27:57,727 --> 00:27:59,996 Try to wake up! 357 00:28:00,063 --> 00:28:01,865 - Bro! - Yeah? 358 00:28:02,833 --> 00:28:04,434 Is she dead? 359 00:28:12,542 --> 00:28:15,979 Don't just sit there, do a mouth-to-mouth! 360 00:28:16,046 --> 00:28:17,647 Mouth-to-mouth? 361 00:28:17,714 --> 00:28:18,581 With my mouth? 362 00:28:18,648 --> 00:28:20,350 Hurry! 363 00:28:22,619 --> 00:28:24,754 She's dying! Hurry up! 364 00:28:25,689 --> 00:28:26,689 Go on! 365 00:28:38,802 --> 00:28:40,003 You're up! 366 00:28:48,078 --> 00:28:51,214 - She's coming back! - Where the hell am I? 367 00:28:51,815 --> 00:28:54,417 Move, pricks! 368 00:29:10,100 --> 00:29:11,000 Are they... 369 00:29:11,067 --> 00:29:12,769 Aren't those guys at the mart? 370 00:29:16,072 --> 00:29:17,874 What do we do, baby? 371 00:29:17,941 --> 00:29:19,242 Dammit! 372 00:29:20,944 --> 00:29:22,245 So doomed... 373 00:30:05,889 --> 00:30:07,857 - Kidnapped? - Yeah! 374 00:30:07,924 --> 00:30:09,859 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 375 00:30:09,926 --> 00:30:12,795 I knew they were up to no good. 376 00:30:12,862 --> 00:30:14,397 Why did she just bolt out of here? 377 00:30:14,464 --> 00:30:15,965 If something happens to her, 378 00:30:16,032 --> 00:30:18,101 we'll get so much crap! 379 00:30:18,168 --> 00:30:19,502 What do we do, Sung-bin? 380 00:30:19,569 --> 00:30:21,938 Let's call the cops first. 381 00:30:24,307 --> 00:30:25,408 My phone... 382 00:30:26,343 --> 00:30:28,111 It was in the jacket I gave to Mi-na. 383 00:30:29,546 --> 00:30:31,815 - But that... - What the heck? 384 00:30:40,390 --> 00:30:42,825 Look at this prick. 385 00:30:42,892 --> 00:30:45,395 Getting high too. 386 00:30:46,563 --> 00:30:48,064 He's a piece of crap! 387 00:30:48,898 --> 00:30:51,067 We could make a mint selling this to the TV station. 388 00:30:52,168 --> 00:30:54,738 Golfer Lee Sung-bin Golfing While High on Drugs 389 00:30:58,308 --> 00:30:59,776 Dammit! 390 00:31:02,545 --> 00:31:04,314 Dude, call my phone! 391 00:31:04,381 --> 00:31:05,381 Okay! 392 00:31:05,682 --> 00:31:07,317 I got no signal! 393 00:31:07,384 --> 00:31:08,952 Mine doesn't work either! 394 00:31:09,019 --> 00:31:10,520 Dammit! Mine too! 395 00:31:10,587 --> 00:31:12,322 We're so dead if it leaks! 396 00:31:12,389 --> 00:31:14,224 You can't play in the States either! 397 00:31:14,958 --> 00:31:16,092 Dammit! 398 00:31:16,860 --> 00:31:18,561 Don't I know that? 399 00:31:19,529 --> 00:31:21,965 Dude! While we look for Mi-na, 400 00:31:22,032 --> 00:31:23,566 go fetch the police! 401 00:31:23,633 --> 00:31:25,068 - Now! - Yeah, okay! 402 00:31:28,405 --> 00:31:29,672 Put her in the truck! 403 00:31:29,739 --> 00:31:31,541 What if the hospital's closed? 404 00:31:31,608 --> 00:31:33,009 Let's just go! 405 00:31:44,154 --> 00:31:45,622 Push harder! 406 00:31:57,667 --> 00:32:00,203 You have to do this now? 407 00:32:05,075 --> 00:32:06,242 I hope it gets leaked 408 00:32:06,309 --> 00:32:09,279 and they get totally doomed! 409 00:32:10,280 --> 00:32:11,314 Hooray! 410 00:32:28,798 --> 00:32:31,434 Sung-bin's going to come at me again... 411 00:32:56,693 --> 00:32:58,361 Stupid goat! 412 00:33:03,032 --> 00:33:04,734 You crazy goat! 413 00:33:04,801 --> 00:33:06,669 Do I look like a loser to you? 414 00:33:06,736 --> 00:33:08,571 Do I look like one? 415 00:33:13,109 --> 00:33:17,414 Loser! 416 00:33:24,087 --> 00:33:25,922 Loser! 417 00:33:54,617 --> 00:33:58,388 Damn, so hot... 418 00:35:39,022 --> 00:35:40,690 You're awake? 419 00:35:48,865 --> 00:35:49,866 Where you going? 420 00:35:52,735 --> 00:35:54,070 Going home, are you? 421 00:36:11,788 --> 00:36:14,157 Are you nuts? 422 00:36:16,859 --> 00:36:18,394 No, no, wait... 423 00:36:20,096 --> 00:36:23,499 Stop it, you pricks! 424 00:36:23,566 --> 00:36:27,136 Stay away from me! 425 00:36:27,203 --> 00:36:28,871 Mommy, help me! 426 00:36:28,938 --> 00:36:30,440 Holy crap! 427 00:36:34,177 --> 00:36:35,345 I'm so scared... 428 00:36:45,288 --> 00:36:46,356 Hungry? 429 00:36:50,927 --> 00:36:52,695 I grilled it with my torch. 430 00:36:52,762 --> 00:36:54,564 I don't know if you'll like it. 431 00:36:55,531 --> 00:36:56,733 Thank you. 432 00:36:57,533 --> 00:36:59,602 Did you really have to cook her breakfast? 433 00:37:00,303 --> 00:37:04,407 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 434 00:37:04,474 --> 00:37:08,744 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one's head! 435 00:37:08,811 --> 00:37:10,346 She was startled. 436 00:37:11,948 --> 00:37:15,418 I'm sorry, he may seem prickly, 437 00:37:15,485 --> 00:37:17,053 but he's really a warm person, 438 00:37:17,120 --> 00:37:18,130 be a little understanding. 439 00:37:18,154 --> 00:37:22,625 No, I'm the one sorry for misunderstanding... 440 00:37:23,292 --> 00:37:24,427 I'm really sorry! 441 00:37:24,494 --> 00:37:27,730 Forget it, if you're okay, get going! 442 00:37:27,797 --> 00:37:29,666 We got a lot of work to do. 443 00:37:30,166 --> 00:37:32,735 But you're my lifesaver, 444 00:37:32,802 --> 00:37:34,904 if you give me your number, I'll buy you dinner... 445 00:37:34,971 --> 00:37:37,740 010-7105-717... 446 00:37:37,807 --> 00:37:39,408 - Once more... - Shall I do it for you? 447 00:37:39,475 --> 00:37:40,475 Hey! 448 00:37:41,444 --> 00:37:44,213 You want to let a student buy you a meal? 449 00:37:46,282 --> 00:37:47,617 You're right. 450 00:37:48,618 --> 00:37:50,586 I'm so rude at times... 451 00:37:52,622 --> 00:37:54,323 But couldn't I get her name? 452 00:37:55,258 --> 00:37:57,326 I'm Kim Mi-na. 453 00:37:57,827 --> 00:38:00,830 I see, you're Kim Mi-na... 454 00:38:02,932 --> 00:38:04,567 I'm Park Sang-gu, Mi-na. 455 00:38:06,135 --> 00:38:08,337 My brother is Kang Jae-pil. 456 00:38:08,404 --> 00:38:09,839 We're carpenters. 457 00:38:09,906 --> 00:38:11,641 He's my brother from another mom. 458 00:38:11,708 --> 00:38:13,476 You idiot! 459 00:38:15,378 --> 00:38:17,380 How could you be so crude in front of a girl? 460 00:38:18,881 --> 00:38:19,881 Apologize. 461 00:38:20,983 --> 00:38:24,120 I'm sorry, Mi-na, I think I messed up. 462 00:38:24,821 --> 00:38:27,123 If I offended you, allow me to apologize. 463 00:38:29,358 --> 00:38:31,627 No, it's okay... 464 00:38:40,069 --> 00:38:44,807 Don't worry about treating us, consider this our dinner. 465 00:38:45,475 --> 00:38:47,410 Bro, come eat with us. 466 00:38:47,477 --> 00:38:51,147 You guys have plenty. 467 00:38:52,381 --> 00:38:53,716 - Dig in. - Okay. 468 00:38:53,783 --> 00:38:56,753 Thank you for the meal. 469 00:39:01,324 --> 00:39:05,661 Wow, it's goddam... I mean, it's amazing. 470 00:39:05,728 --> 00:39:06,996 Is that right? 471 00:39:07,663 --> 00:39:08,931 Try this one too. 472 00:39:10,833 --> 00:39:13,736 This house is the only place left to search. 473 00:39:14,270 --> 00:39:17,607 It's so eerie like a killers' hideout. 474 00:39:18,441 --> 00:39:21,077 Yong-joon, go check it out. 475 00:39:21,744 --> 00:39:22,744 Me? 476 00:39:23,212 --> 00:39:25,448 Dammit, then should I? 477 00:39:27,884 --> 00:39:29,285 Don't look at me! 478 00:39:30,686 --> 00:39:31,754 Damn you. 479 00:39:34,590 --> 00:39:36,192 - Can I not go? - You stupid... 480 00:39:56,646 --> 00:39:58,481 What are you doing?! 481 00:40:01,784 --> 00:40:04,720 Stop it! Don't do that! 482 00:40:08,624 --> 00:40:11,393 I'm serious! 483 00:40:11,460 --> 00:40:13,395 I'll do the dishes! 484 00:40:13,462 --> 00:40:14,764 I said I'll do it. 485 00:40:14,831 --> 00:40:17,733 Why are you making me feel so bad? 486 00:40:21,103 --> 00:40:22,103 All right. 487 00:40:23,072 --> 00:40:24,574 Let's do it together then. 488 00:40:25,575 --> 00:40:27,009 Very well, let's do it together. 489 00:40:27,977 --> 00:40:29,245 One moment. 490 00:40:34,650 --> 00:40:36,552 Dishwashing Mix Vol. 3 491 00:41:29,538 --> 00:41:30,538 Bonggu! 492 00:41:39,315 --> 00:41:42,651 So, this is "Stockholm Syndrome". 493 00:41:42,718 --> 00:41:43,862 Stockholm Syndrome: An experience of a victim 494 00:41:43,886 --> 00:41:45,526 feeling positive towards their perpetrator 495 00:41:56,732 --> 00:41:58,801 Aren't you just over the moon? 496 00:42:22,758 --> 00:42:24,427 Run away! 497 00:42:39,976 --> 00:42:43,779 Wathps! Geh away! 498 00:42:47,149 --> 00:42:50,286 Take yur fren! Hurryy! 499 00:42:51,454 --> 00:42:54,724 Can'th you undtherstand me? 500 00:42:58,961 --> 00:43:02,131 Take yur fren with you! 501 00:43:05,167 --> 00:43:06,435 That hurts... 502 00:43:11,474 --> 00:43:15,344 Jason! Where are you? 503 00:43:18,981 --> 00:43:20,683 You jerk! 504 00:43:40,469 --> 00:43:42,038 - Officer Nam. - Yes, sir? 505 00:43:42,605 --> 00:43:44,406 Any new cases overnight? 506 00:43:44,473 --> 00:43:48,777 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 507 00:43:48,844 --> 00:43:50,846 Those jerks from yesterday, 508 00:43:51,881 --> 00:43:54,149 don't they rub you the wrong way? 509 00:43:54,216 --> 00:43:56,485 How could they look so shady but not have any priors? 510 00:43:56,552 --> 00:43:58,654 They seemed like good people. 511 00:43:58,721 --> 00:44:01,690 They even removed roadkill, why? 512 00:44:02,191 --> 00:44:05,194 That's why you'll never make it. 513 00:44:05,261 --> 00:44:07,229 Do you know what I was called in Major Crimes? 514 00:44:07,296 --> 00:44:08,431 No clue. 515 00:44:08,898 --> 00:44:11,767 "Ghost Eyes", man, that's who I was. 516 00:44:11,834 --> 00:44:14,670 Even ghosts didn't mess with me. 517 00:44:14,737 --> 00:44:15,905 Do you know why? 518 00:44:17,039 --> 00:44:18,640 When I look at them like this, 519 00:44:18,707 --> 00:44:21,577 I can tell who's a ghost and who's not. 520 00:44:21,644 --> 00:44:24,046 Holy crap, ghost! 521 00:44:25,815 --> 00:44:26,815 What the heck? 522 00:44:29,919 --> 00:44:32,054 - Tell him to stay back! - What are you doing? 523 00:44:32,988 --> 00:44:36,325 Who are you? Stay away from us! 524 00:44:37,093 --> 00:44:38,394 Stay back! 525 00:44:39,195 --> 00:44:40,195 What? 526 00:44:40,229 --> 00:44:41,597 What the heck is this jerk? 527 00:44:41,664 --> 00:44:43,499 - Stay back! - What?! 528 00:44:44,300 --> 00:44:45,568 Why? Why? 529 00:44:46,335 --> 00:44:49,705 - The goat went maa... - What? 530 00:44:49,772 --> 00:44:52,608 It screamed 'Loser'! 531 00:44:52,675 --> 00:44:57,012 Holy crap! Just go! 532 00:44:57,079 --> 00:44:57,846 - Hold on! - Help me! 533 00:44:57,913 --> 00:45:01,517 Bo-ra, I'm going back to Seoul 534 00:45:07,957 --> 00:45:09,658 Where did he go? 535 00:45:10,426 --> 00:45:11,760 You have to go, right? 536 00:45:12,261 --> 00:45:13,605 When he comes back, he'll drive you. 537 00:45:13,629 --> 00:45:15,431 I actually can't drive. 538 00:45:16,132 --> 00:45:19,368 It's okay, I can wait. 539 00:45:22,938 --> 00:45:24,773 Paint thinner do not drink 540 00:45:32,448 --> 00:45:34,984 I wish people were... 541 00:45:35,718 --> 00:45:38,287 good to each other like paint and thinner. 542 00:45:38,954 --> 00:45:39,989 Pardon? 543 00:45:41,490 --> 00:45:45,995 It looked like you had a fight with your friends last night. 544 00:45:48,063 --> 00:45:49,063 Yes... 545 00:45:50,499 --> 00:45:52,234 Don't be too sad. 546 00:45:53,135 --> 00:45:56,672 I only have Jae-pil to fight with. 547 00:46:06,982 --> 00:46:08,851 What's wrong with me? 548 00:46:23,999 --> 00:46:27,069 Bro, what took you so long? 549 00:46:29,772 --> 00:46:31,607 What's with your face? 550 00:46:31,674 --> 00:46:34,043 I... I... 551 00:46:51,660 --> 00:46:55,064 I told you to get rid of the wasp nest, didn't I? 552 00:47:02,504 --> 00:47:07,910 This is how serial killers show off their kills. 553 00:47:08,978 --> 00:47:10,446 We can't handle these guys. 554 00:47:11,146 --> 00:47:12,481 Let's head back. 555 00:47:12,548 --> 00:47:16,185 Head back where? We have to get our revenge! 556 00:47:16,252 --> 00:47:17,519 Do you not see this? 557 00:47:18,153 --> 00:47:20,422 They're absolute psychos! 558 00:47:21,390 --> 00:47:24,193 Let's go get those guys. 559 00:47:24,260 --> 00:47:25,260 Sung-bin... 560 00:47:26,562 --> 00:47:28,697 It doesn't matter if they're killers or devils, 561 00:47:28,764 --> 00:47:31,300 I have to find my phone! 562 00:47:31,367 --> 00:47:32,768 Yes! Let's go! 563 00:47:32,835 --> 00:47:35,404 Let's get those psychos. 564 00:47:36,071 --> 00:47:37,573 You've never seen horror movies? 565 00:47:38,407 --> 00:47:41,076 This is how we all get killed! 566 00:47:43,912 --> 00:47:45,581 Easy, go easy! 567 00:47:45,648 --> 00:47:46,648 All right. 568 00:47:47,049 --> 00:47:48,250 That hurts! 569 00:47:49,385 --> 00:47:50,719 Put this on your face. 570 00:47:51,954 --> 00:47:54,289 The site must be really bad. 571 00:47:54,356 --> 00:47:55,600 Shouldn't we really do some prayers? 572 00:47:55,624 --> 00:47:57,026 Forget it! 573 00:47:58,227 --> 00:47:59,595 The site was bad to begin with. 574 00:48:01,030 --> 00:48:04,366 By the way, I met your friends in front of the house. 575 00:48:05,067 --> 00:48:06,868 - My friends? - Yeah. 576 00:48:06,935 --> 00:48:08,837 It looked like they came for you, 577 00:48:08,904 --> 00:48:11,974 but they ran away when they saw the wasps. 578 00:48:12,041 --> 00:48:14,076 Is that right? That's great then. 579 00:48:14,143 --> 00:48:16,178 You could just wait for them here! 580 00:48:16,245 --> 00:48:18,147 Why the hell for? 581 00:48:18,947 --> 00:48:20,482 We'll tell your friends you left. 582 00:48:22,985 --> 00:48:23,986 All right. 583 00:48:24,820 --> 00:48:25,820 No need to get angry. 584 00:48:29,725 --> 00:48:31,860 I wasn't angry. 585 00:48:31,927 --> 00:48:32,927 You were. 586 00:48:33,595 --> 00:48:35,431 It's because I got stung. 587 00:48:38,067 --> 00:48:39,335 Fine, fine, fine. 588 00:48:41,270 --> 00:48:42,971 Whether you wait or not, 589 00:48:43,739 --> 00:48:45,607 do whatever you want, ma'am. 590 00:48:48,177 --> 00:48:49,545 What do you want to do, Mi-na? 591 00:48:51,647 --> 00:48:54,416 I'll wait here until they come. 592 00:48:54,483 --> 00:48:56,218 And I can help you with your work too. 593 00:48:56,819 --> 00:48:58,654 You don't need to help. 594 00:49:02,324 --> 00:49:04,159 Housecleaning Mix Vol. 5 595 00:49:16,672 --> 00:49:20,642 You're so good at everything! 596 00:49:20,709 --> 00:49:23,846 I always wanted to take up art. 597 00:49:25,514 --> 00:49:27,683 Very nice! 598 00:49:28,350 --> 00:49:30,118 Let's take a photo. 599 00:49:30,185 --> 00:49:30,919 Photo? 600 00:49:30,986 --> 00:49:31,986 Yeah, selfie. 601 00:49:32,020 --> 00:49:33,420 Jae-pil & Sang-gu's Home and Bonggu 602 00:49:34,189 --> 00:49:35,958 One, two, three! 603 00:49:44,900 --> 00:49:46,401 What are you making? 604 00:49:46,468 --> 00:49:51,206 It's a planter to grow lettuce and artichoke. 605 00:49:53,175 --> 00:49:54,376 Can I try? 606 00:49:55,377 --> 00:49:57,913 - But it's dangerous. - I want to try. 607 00:49:58,947 --> 00:50:02,551 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 608 00:50:03,519 --> 00:50:06,021 Eh? It's not working. 609 00:50:06,422 --> 00:50:10,726 It's an old compressor, it unplugs often. 610 00:50:11,894 --> 00:50:13,128 It'll work now. 611 00:50:14,730 --> 00:50:15,898 It works! 612 00:50:25,607 --> 00:50:26,607 Aren't I good? 613 00:50:29,645 --> 00:50:31,646 Help with what?! 614 00:50:31,713 --> 00:50:33,449 They're just fooling around! 615 00:50:34,817 --> 00:50:39,288 Yo, Park Sang-gu, how could you do this to me? 616 00:50:39,888 --> 00:50:41,256 You like her that much? 617 00:50:42,524 --> 00:50:45,394 You love her enough to kick me to the curb? 618 00:50:47,863 --> 00:50:49,364 Answer me! 619 00:50:55,771 --> 00:50:58,207 Fotget you all! 620 00:51:19,561 --> 00:51:21,430 How is it in the back? 621 00:51:22,264 --> 00:51:25,100 The chainsaw killer is very hyped up. 622 00:51:25,167 --> 00:51:27,302 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 623 00:51:29,438 --> 00:51:31,039 This guy's worst. 624 00:51:31,106 --> 00:51:33,509 He's forcing Mi-na to make her own coffin. 625 00:51:35,811 --> 00:51:39,548 She's crying while making her own coffin? 626 00:51:40,082 --> 00:51:40,782 What's wrong? 627 00:51:40,849 --> 00:51:43,418 I think something went in my eye. 628 00:51:43,986 --> 00:51:44,987 Let me see. 629 00:51:50,425 --> 00:51:51,593 Is that good? 630 00:51:51,660 --> 00:51:53,395 Uh, yeah, that did it. 631 00:51:54,830 --> 00:51:56,698 No more nailing, you did plenty already. 632 00:52:04,172 --> 00:52:06,875 What is he doing? 633 00:52:09,177 --> 00:52:11,279 One, two, three! 634 00:52:11,346 --> 00:52:12,881 One, two, three! 635 00:52:13,649 --> 00:52:17,519 He's photographing the entire murder process! 636 00:52:19,021 --> 00:52:20,756 This planter looks like a coffin! 637 00:52:23,692 --> 00:52:27,563 They must've escaped from an insane asylum! 638 00:52:31,800 --> 00:52:34,002 Yong-joon and I'll take him, 639 00:52:34,069 --> 00:52:37,772 Jason, you avenge your girl's killer. 640 00:52:37,839 --> 00:52:40,809 Then we get my phone back, can you do that? 641 00:52:44,846 --> 00:52:46,048 Don't worry. 642 00:52:48,417 --> 00:52:51,253 One shot, one kill. 643 00:53:30,425 --> 00:53:31,426 Sung-bin. 644 00:53:38,467 --> 00:53:40,535 Mi-na's friends are here. 645 00:53:46,441 --> 00:53:47,776 Attack! 646 00:54:04,559 --> 00:54:05,559 Sung-bin... 647 00:54:36,458 --> 00:54:37,459 Are you... 648 00:54:38,493 --> 00:54:39,494 Blood! 649 00:54:53,341 --> 00:54:54,843 Die! 650 00:54:59,181 --> 00:55:01,183 Who are you? What happened?! 651 00:55:02,517 --> 00:55:05,020 Get out of there! 652 00:55:05,887 --> 00:55:08,256 Oh my god! 653 00:55:09,791 --> 00:55:11,226 I'll cover him for now... 654 00:55:13,228 --> 00:55:14,629 What are we supposed to do? 655 00:55:15,330 --> 00:55:16,407 What in the world is going on? 656 00:55:16,431 --> 00:55:19,801 Sang-gu! Sang-gu! 657 00:55:19,868 --> 00:55:20,802 What is it? 658 00:55:20,869 --> 00:55:22,303 - Sang-gu! - Bro, what is it? 659 00:55:22,370 --> 00:55:23,938 We got a big problem! 660 00:55:24,005 --> 00:55:27,676 While I was looking away, 661 00:55:27,743 --> 00:55:30,211 some guy jumped 662 00:55:30,278 --> 00:55:34,082 into the wood chipper by himself! 663 00:55:34,149 --> 00:55:36,317 Why'd someone jump into the wood chipper? 664 00:55:36,384 --> 00:55:37,819 How should I know? 665 00:55:37,886 --> 00:55:39,326 It's not like he gave me a heads-up! 666 00:55:42,324 --> 00:55:46,128 So, is he dead or alive? 667 00:55:46,895 --> 00:55:49,097 - Tomato paste... - Tomato paste? 668 00:55:49,564 --> 00:55:52,167 He's shredded like tomato paste! 669 00:55:59,574 --> 00:56:01,009 What is that? 670 00:56:01,743 --> 00:56:03,223 Look over there, there's another one. 671 00:56:07,749 --> 00:56:10,452 Mi-na! Mi-na! 672 00:56:22,464 --> 00:56:23,899 A bite mark... 673 00:56:36,578 --> 00:56:39,214 So, everyone left to look 674 00:56:39,281 --> 00:56:41,216 for your kidnapped friend at night? 675 00:56:42,417 --> 00:56:43,985 They didn't leave to rescue her... 676 00:56:44,052 --> 00:56:46,388 - Yes? - But they still left. 677 00:56:47,622 --> 00:56:50,025 You guys got balls... 678 00:56:53,395 --> 00:56:54,429 Wait a minute! 679 00:56:57,232 --> 00:56:59,501 You said there were 2 kidnappers? 680 00:57:02,470 --> 00:57:05,940 Did they have a weird looking dog? 681 00:57:06,007 --> 00:57:07,209 Yes, that jerk! 682 00:57:07,742 --> 00:57:10,312 Those jerks, I knew it. 683 00:57:11,046 --> 00:57:13,181 - Officer Nam! - Yes? 684 00:57:13,248 --> 00:57:15,317 We're moving out! Let's go! 685 00:57:16,518 --> 00:57:17,686 Get over here. 686 00:57:36,638 --> 00:57:37,638 How is she? 687 00:57:38,206 --> 00:57:39,674 She must've gotten a lot of shock. 688 00:57:43,044 --> 00:57:44,279 Rightly so. 689 00:57:45,013 --> 00:57:47,782 We should report this first, right? 690 00:57:49,951 --> 00:57:51,953 If we do, 691 00:57:53,521 --> 00:57:55,490 one bad move could get us locked up. 692 00:57:55,557 --> 00:57:58,326 Why do we go to jail? 693 00:57:58,393 --> 00:57:59,694 That's what this looks like. 694 00:57:59,761 --> 00:58:01,796 If we tell cops 695 00:58:01,863 --> 00:58:03,274 that these kids just killed themselves, 696 00:58:03,298 --> 00:58:05,567 do you think they'll believe us? 697 00:58:06,201 --> 00:58:08,346 They could have come here to really just commit suicide. 698 00:58:08,370 --> 00:58:10,105 Mi-na jumped into the lake last night too. 699 00:58:10,839 --> 00:58:13,274 Does she look like someone who'd kill herself? 700 00:58:13,341 --> 00:58:15,677 She devoured her meal 701 00:58:15,744 --> 00:58:17,345 and played so well with you. 702 00:58:17,412 --> 00:58:18,613 Right... 703 00:58:18,680 --> 00:58:21,750 And why'd suicidal kids try to attack you? 704 00:58:22,384 --> 00:58:24,319 Yeah, they jumped at me. 705 00:58:24,386 --> 00:58:25,553 It looks to me, 706 00:58:27,722 --> 00:58:30,391 Mi-na and her friends, 707 00:58:30,458 --> 00:58:33,995 they might all be part of a cult. 708 00:58:34,596 --> 00:58:36,064 You know that thing, 709 00:58:36,131 --> 00:58:40,368 giving themselves up to be a sacrifice. 710 00:58:40,435 --> 00:58:41,502 Mi-na was the sacrifice. 711 00:58:41,569 --> 00:58:42,670 And she fled. 712 00:58:42,737 --> 00:58:44,272 Yes, she betrayed them. 713 00:58:46,574 --> 00:58:47,709 Maybe not? 714 00:58:49,010 --> 00:58:54,282 What if it was a bucket list or something. 715 00:58:56,184 --> 00:58:58,153 Like "kill someone before dying". 716 00:59:00,355 --> 00:59:04,059 That's possible, kids are crazy these days. 717 00:59:08,797 --> 00:59:10,098 Maybe a YouTuber? 718 00:59:10,865 --> 00:59:12,200 Creator... 719 00:59:20,909 --> 00:59:21,977 Dammit... 720 00:59:34,889 --> 00:59:36,224 - What the... - Sorry about that. 721 00:59:51,740 --> 00:59:53,408 Yong-joon... 722 00:59:53,475 --> 00:59:57,479 Pricks, what the hell went on here? 723 00:59:59,948 --> 01:00:02,484 Captain, there's something you need to see in the back! 724 01:00:04,619 --> 01:00:08,289 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 725 01:00:09,691 --> 01:00:12,794 All the pieces are falling into place, 726 01:00:12,861 --> 01:00:15,130 don't you think? 727 01:00:18,867 --> 01:00:21,202 Crazy psycho... 728 01:00:23,038 --> 01:00:25,707 They were totally having a slaughter party! 729 01:00:28,977 --> 01:00:30,045 Take it! 730 01:00:34,182 --> 01:00:35,049 Those pricks... 731 01:00:35,116 --> 01:00:36,518 Holy crap! 732 01:00:37,285 --> 01:00:39,320 They're very intelligent psychos. 733 01:00:39,687 --> 01:00:41,456 Do not underestimate them. 734 01:00:41,523 --> 01:00:42,523 Sung-bin... 735 01:00:45,293 --> 01:00:46,871 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 736 01:00:46,895 --> 01:00:49,097 What took you so long? 737 01:00:49,164 --> 01:00:51,299 The goat went crazy! 738 01:00:51,366 --> 01:00:52,834 Don't give me that nonsense! 739 01:00:52,901 --> 01:00:53,968 Stop it! 740 01:00:54,035 --> 01:00:56,704 Getting worked up won't solve this case! 741 01:00:57,872 --> 01:00:59,040 I'm the one solving it. 742 01:00:59,541 --> 01:01:01,109 Christ... 743 01:01:01,709 --> 01:01:03,278 Do you know where those pricks are? 744 01:01:04,045 --> 01:01:05,847 I don't know, I passed out. 745 01:01:07,715 --> 01:01:11,052 But I'm certain they've laid traps 746 01:01:11,119 --> 01:01:12,820 for us to walk in. 747 01:01:12,887 --> 01:01:13,888 Trap? 748 01:01:14,489 --> 01:01:16,291 - Officer Nam. - Yes? 749 01:01:17,025 --> 01:01:18,726 I'll take a look inside, 750 01:01:19,627 --> 01:01:20,995 go back to the car with them. 751 01:01:24,032 --> 01:01:25,032 Let's go. 752 01:01:26,167 --> 01:01:28,203 Goddamn jerks... 753 01:02:00,268 --> 01:02:01,969 When we go to jail, 754 01:02:02,036 --> 01:02:04,072 who's going to feed Bonggu? 755 01:02:04,139 --> 01:02:05,173 Let's turn ourselves in, 756 01:02:05,240 --> 01:02:06,140 and ask them to cut us some slack. 757 01:02:06,207 --> 01:02:09,010 Turn ourselves in for Bonggu? 758 01:02:09,577 --> 01:02:12,814 Then while you talk to the cops, 759 01:02:12,881 --> 01:02:14,816 I'll pull out the guy in the wood chipper. 760 01:02:14,883 --> 01:02:15,650 It'll look disgusting. 761 01:02:15,717 --> 01:02:17,518 Just let it be! 762 01:02:17,585 --> 01:02:18,762 You'll only add more fingerprints 763 01:02:18,786 --> 01:02:21,055 and give them extra evidence! 764 01:02:21,122 --> 01:02:24,926 Covering their tracks... 765 01:02:24,993 --> 01:02:27,262 I'll talk to them. 766 01:02:27,962 --> 01:02:29,482 You just stay quietly beside me, okay? 767 01:02:29,998 --> 01:02:30,999 Okay. 768 01:02:31,733 --> 01:02:33,001 Booyah! 769 01:02:38,940 --> 01:02:40,808 Don't move, jerks! 770 01:02:41,309 --> 01:02:43,011 You psychotic pricks! 771 01:02:43,878 --> 01:02:45,180 What's that? 772 01:02:46,514 --> 01:02:49,083 You goddamn perverts! 773 01:02:49,150 --> 01:02:51,853 I told you not to cause any trouble! 774 01:02:52,687 --> 01:02:53,687 Hands up and come out! 775 01:02:56,491 --> 01:02:57,491 Out! 776 01:02:59,260 --> 01:03:01,996 Get out, go on! 777 01:03:05,934 --> 01:03:07,401 Don't move. 778 01:03:07,468 --> 01:03:09,804 Mr. Police, look at the crime scene calmly... 779 01:03:09,871 --> 01:03:12,307 Shut the hell up! 780 01:03:12,674 --> 01:03:13,674 Get down on the floor! 781 01:03:16,444 --> 01:03:17,679 Hands up! 782 01:03:18,213 --> 01:03:20,515 Hands on your hips! 783 01:03:20,949 --> 01:03:23,017 Hands behind your hips! 784 01:03:25,787 --> 01:03:28,723 You thought you could fool Ghost Eyes? 785 01:03:29,857 --> 01:03:32,393 I knew you two were up to no good. 786 01:03:34,262 --> 01:03:35,863 Be careful there! 787 01:03:35,930 --> 01:03:37,232 Shut your mo... 788 01:03:43,304 --> 01:03:45,039 You didn't fix the column yet? 789 01:03:55,683 --> 01:03:57,018 You jerks... 790 01:03:57,085 --> 01:04:00,154 You laid... a trap... 791 01:04:01,623 --> 01:04:04,259 Trap... Taid a lrap... 792 01:04:05,927 --> 01:04:07,495 - Stay back! - Are you okay? 793 01:04:08,963 --> 01:04:10,898 Stop! Stay back! 794 01:04:28,082 --> 01:04:29,250 Captain! 795 01:04:33,087 --> 01:04:35,590 It's a trap, get backup... 796 01:04:38,326 --> 01:04:39,627 Fire! Fire! 797 01:04:41,429 --> 01:04:43,765 This is bad! I'm on fire! 798 01:04:44,565 --> 01:04:47,268 Water! Over here! Help! 799 01:04:51,939 --> 01:04:53,374 Thank you, sir! 800 01:04:54,442 --> 01:04:56,277 Bro, out of the way! 801 01:04:56,344 --> 01:04:58,045 Water, water! 802 01:04:58,112 --> 01:04:59,280 It's almost extinguished! 803 01:05:03,117 --> 01:05:04,719 Stay away! 804 01:05:17,832 --> 01:05:18,832 Bro... 805 01:05:19,400 --> 01:05:20,601 What happened... 806 01:05:21,469 --> 01:05:22,470 Sang-gu, 807 01:05:23,338 --> 01:05:27,575 didn't I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 808 01:05:28,509 --> 01:05:30,011 Paint Thinner Do Not Drink 809 01:05:33,414 --> 01:05:37,218 You there! You're not dead yet! 810 01:05:38,152 --> 01:05:39,821 You crazy devils! 811 01:05:40,521 --> 01:05:42,824 No, I'm not dead yet! 812 01:05:45,993 --> 01:05:47,595 Sang-gu! Run! 813 01:05:47,662 --> 01:05:48,863 Die! 814 01:05:53,534 --> 01:05:55,736 Don't get worked up, 815 01:05:55,803 --> 01:05:57,972 let's talk about this! 816 01:05:58,039 --> 01:05:59,974 Shut up, you killers! 817 01:06:05,346 --> 01:06:08,249 Our home's getting destroyed! 818 01:06:08,316 --> 01:06:10,718 So much trouble after saving a drowning girl! 819 01:06:15,490 --> 01:06:18,492 But we're glad at least he's not dead, right? 820 01:06:18,559 --> 01:06:21,362 Who the hell cares! He's about to kill us! 821 01:06:23,197 --> 01:06:25,967 That's Bonggu, right? 822 01:06:29,637 --> 01:06:31,139 Is this your dog? 823 01:06:33,241 --> 01:06:34,942 Give up and come out! 824 01:06:35,476 --> 01:06:38,246 Or this dog gets it! 825 01:06:40,214 --> 01:06:41,214 - Bro! - What? 826 01:06:41,249 --> 01:06:43,484 Those guys kidnapped Bonggu! 827 01:06:45,753 --> 01:06:48,656 Bonggu is innocent! 828 01:06:48,723 --> 01:06:50,825 He's threatening to kill him! 829 01:07:00,668 --> 01:07:02,537 Come on out... 830 01:07:09,911 --> 01:07:11,245 What was that? 831 01:07:15,183 --> 01:07:16,451 Holy crap! 832 01:07:25,293 --> 01:07:26,294 I killed him. 833 01:07:27,895 --> 01:07:29,096 Bonggu! 834 01:07:33,768 --> 01:07:35,102 Bro, now! 835 01:07:52,954 --> 01:07:54,054 - Sang-gu! - What? 836 01:07:54,121 --> 01:07:55,156 - There! - You jerk! 837 01:07:58,826 --> 01:08:00,061 How dare you! 838 01:08:01,462 --> 01:08:02,964 Get that prick! 839 01:08:07,969 --> 01:08:10,171 Bro, did you rescue Bonggu? 840 01:08:10,738 --> 01:08:11,939 Sang-gu... 841 01:08:12,840 --> 01:08:13,908 Sang... 842 01:08:15,276 --> 01:08:16,477 Sang-gu! 843 01:08:19,146 --> 01:08:20,181 Mi-na! 844 01:08:21,582 --> 01:08:23,751 What's happening here? 845 01:08:24,318 --> 01:08:25,319 The thing is... 846 01:08:26,153 --> 01:08:29,657 that guy who was electrocuted, he's alive! 847 01:08:32,927 --> 01:08:34,495 Jae-pil, where did you go? 848 01:08:35,196 --> 01:08:38,299 Bro! Bonggu! 849 01:08:38,733 --> 01:08:44,605 Gonjiam 850 01:08:44,672 --> 01:08:46,774 Oh Lord... 851 01:08:53,814 --> 01:08:54,982 Father! 852 01:08:55,449 --> 01:08:57,151 Child-Murdering Yankee, Go Back Home! 853 01:08:57,218 --> 01:09:00,120 Father Baker, please don't leave! 854 01:09:00,187 --> 01:09:02,189 I'm the one who ruined the exorcism... 855 01:09:02,857 --> 01:09:05,392 When the demon returns, 856 01:09:05,459 --> 01:09:08,763 you will be the only one capable of stopping him. 857 01:09:09,463 --> 01:09:10,998 God will help you. 858 01:09:11,065 --> 01:09:13,200 Father... 859 01:09:16,203 --> 01:09:18,139 What are you saying? 860 01:09:19,473 --> 01:09:21,876 I don't know English. 861 01:09:29,717 --> 01:09:30,717 Father! 862 01:09:31,052 --> 01:09:33,921 Excuse me? Mr. Baker! 863 01:09:33,988 --> 01:09:35,823 Please don't leave! 864 01:09:35,890 --> 01:09:37,491 Excuse me? 865 01:09:37,558 --> 01:09:40,494 Hello! Mr. Baker! 866 01:09:41,062 --> 01:09:43,631 Hey! 867 01:09:53,874 --> 01:09:56,577 Book, Father Baker's book! 868 01:09:57,244 --> 01:09:58,813 Over there... 869 01:10:07,922 --> 01:10:10,758 Doctor! Father is awake! 870 01:10:11,759 --> 01:10:15,496 66 years and 6 months later, 871 01:10:15,563 --> 01:10:19,367 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 872 01:10:20,101 --> 01:10:22,536 and open the gates of hell, 873 01:10:22,603 --> 01:10:26,173 and they too will be sacrificed, 874 01:10:26,240 --> 01:10:28,742 and with the help of a fool 875 01:10:28,809 --> 01:10:31,345 who can't distinguish good from evil, 876 01:10:31,412 --> 01:10:36,384 Baphomet will rise and light the world on fire. 877 01:10:44,258 --> 01:10:46,193 This is for Bo-ra! 878 01:10:46,260 --> 01:10:48,262 This is for Yong-joon! 879 01:10:48,329 --> 01:10:50,631 This is for Jason! 880 01:10:51,132 --> 01:10:52,767 Boys... 881 01:10:53,668 --> 01:10:55,970 We really didn't kill them. 882 01:10:57,605 --> 01:10:59,106 Please stop hitting me... 883 01:10:59,173 --> 01:11:03,344 I'm going to make you spit blood and die. 884 01:11:05,613 --> 01:11:06,747 Bro! 885 01:11:07,815 --> 01:11:09,150 Bonggu! 886 01:11:11,786 --> 01:11:12,920 Jae-pil! 887 01:11:19,293 --> 01:11:20,427 Sang-gu! 888 01:11:20,494 --> 01:11:21,929 Sir! 889 01:11:21,996 --> 01:11:24,231 You thought you could mess with me? 890 01:11:24,298 --> 01:11:25,833 Sang-gu... 891 01:11:26,200 --> 01:11:27,701 Sung-bin! 892 01:11:27,768 --> 01:11:30,871 These men aren't what you think. 893 01:11:31,572 --> 01:11:33,207 We misunderstood them. 894 01:11:33,274 --> 01:11:35,576 They're just ordinary people! 895 01:11:35,643 --> 01:11:37,277 You didn't see our dead friends? 896 01:11:37,344 --> 01:11:40,881 But... they didn't kill them, 897 01:11:40,948 --> 01:11:44,452 they were all accidents! 898 01:11:44,985 --> 01:11:48,289 It tears me apart that they were killed... 899 01:11:50,291 --> 01:11:52,359 They all died while looking for me. 900 01:11:52,993 --> 01:11:54,128 Moron... 901 01:11:58,599 --> 01:12:00,434 We didn't come looking for you, 902 01:12:02,169 --> 01:12:04,338 we came back for this. 903 01:12:04,405 --> 01:12:07,875 This is far more important than a loser like you. 904 01:12:08,809 --> 01:12:09,910 Buddy. 905 01:12:10,511 --> 01:12:12,813 Aren't you being too rude to your friend? 906 01:12:13,414 --> 01:12:14,515 Friend? 907 01:12:15,249 --> 01:12:16,517 Who's friend? 908 01:12:19,754 --> 01:12:22,956 Losers are always so delusional. 909 01:12:23,023 --> 01:12:26,860 That's why you get backstabbed by your so-called friends. 910 01:12:26,927 --> 01:12:28,863 Stupid idiots! 911 01:12:35,936 --> 01:12:39,206 Idiot? You think you're different? 912 01:12:39,273 --> 01:12:42,609 If I leak this, you're the one doomed. 913 01:12:42,676 --> 01:12:46,580 Damn you, rising star! 914 01:12:49,917 --> 01:12:52,219 Lee Sung-bin, hope you fail! 915 01:12:54,355 --> 01:12:57,625 Did you just get backstabbed? 916 01:13:02,129 --> 01:13:04,031 Goddammit... 917 01:13:09,770 --> 01:13:11,872 Ghost, ghost! 918 01:13:11,939 --> 01:13:14,975 Ghost! Sung-bin, ghost! 919 01:13:15,042 --> 01:13:16,343 Are you kidding me? 920 01:13:16,410 --> 01:13:19,580 Where's my phone? 921 01:13:19,647 --> 01:13:21,982 It's the Demonic Goat! 922 01:13:40,768 --> 01:13:41,802 Bo-ra? 923 01:13:42,403 --> 01:13:43,403 What? Bo-ra? 924 01:13:43,470 --> 01:13:45,840 That's not Bo-ra, it's a ghost... 925 01:13:46,507 --> 01:13:47,508 Mi-na, 926 01:13:49,343 --> 01:13:50,711 is your friend sick? 927 01:14:10,364 --> 01:14:12,366 What's with her? 928 01:14:14,802 --> 01:14:16,503 What's the matter with you? 929 01:14:17,504 --> 01:14:19,273 Miss, what's wrong? 930 01:14:31,218 --> 01:14:32,386 Bo-ra... 931 01:14:38,726 --> 01:14:41,428 Loser! 932 01:14:41,495 --> 01:14:43,997 Are they out of their minds? 933 01:14:44,064 --> 01:14:46,734 Ghost... Demonic Goat! 934 01:14:47,668 --> 01:14:51,004 Bo-ra is haunted by Demonic Goat... 935 01:14:51,071 --> 01:14:54,508 I thought the old fart was pulling my leg... 936 01:14:55,676 --> 01:14:58,045 I have to get out of here! I need to go! 937 01:15:04,084 --> 01:15:05,986 Did he just say "ghost"? 938 01:15:07,655 --> 01:15:08,989 I'm not sure... 939 01:15:09,723 --> 01:15:11,225 Forget ghosts! 940 01:15:12,059 --> 01:15:15,095 They got high together, that's what happened. 941 01:15:15,896 --> 01:15:17,598 Come on, untie me! 942 01:15:17,665 --> 01:15:19,199 Oh yeah! Bro! 943 01:15:30,844 --> 01:15:32,913 Where's the truck key... 944 01:15:41,021 --> 01:15:42,923 They claim innocence, 945 01:15:43,524 --> 01:15:45,025 and yet they have a gun? 946 01:15:45,092 --> 01:15:46,427 Bonggu! 947 01:15:48,862 --> 01:15:50,297 Bro, where's Bonggu? 948 01:15:50,898 --> 01:15:52,699 Consider it lucky. 949 01:15:52,766 --> 01:15:54,668 If we were both taken, 950 01:15:54,735 --> 01:15:57,504 he'd have spit blood too. 951 01:15:57,571 --> 01:15:59,072 Don't worry too much. 952 01:15:59,139 --> 01:16:01,608 He's smart enough to find his way home. 953 01:16:03,811 --> 01:16:04,578 What is it? 954 01:16:04,645 --> 01:16:08,782 Key! Give me the truck key, your murderers! 955 01:16:08,849 --> 01:16:11,818 What's with you? It's all a big misunderstanding! 956 01:16:11,885 --> 01:16:13,253 Shut up! 957 01:16:13,320 --> 01:16:15,756 Just give me the damn key! 958 01:16:15,823 --> 01:16:16,824 Hey. 959 01:16:18,125 --> 01:16:21,962 Get your head together, 960 01:16:23,063 --> 01:16:24,665 you pathetic loser. 961 01:16:24,732 --> 01:16:27,167 Are you so desperate to die? 962 01:16:29,003 --> 01:16:30,304 Key! 963 01:16:30,738 --> 01:16:33,841 Mi-na, give this key to him. 964 01:16:34,475 --> 01:16:35,876 Tell him to get out of our home. 965 01:16:39,947 --> 01:16:41,115 Gents, 966 01:16:43,083 --> 01:16:44,251 I'm really sorry. 967 01:16:48,322 --> 01:16:49,757 Get lost, jerk! 968 01:16:50,224 --> 01:16:53,594 They say idiots stick together. 969 01:17:00,000 --> 01:17:01,068 Byung-jo? 970 01:17:02,102 --> 01:17:03,103 Sung-bin? 971 01:17:09,877 --> 01:17:10,877 Outside. 972 01:17:14,648 --> 01:17:15,648 It's here. 973 01:17:16,383 --> 01:17:17,518 What is it now? 974 01:17:18,185 --> 01:17:20,954 What's he yapping about now? 975 01:17:22,056 --> 01:17:24,425 Demonic Goat is here! 976 01:17:52,719 --> 01:17:55,055 You goddamn loser! 977 01:18:02,329 --> 01:18:03,430 Byung-jo... 978 01:18:03,931 --> 01:18:05,265 What's wrong? 979 01:18:09,136 --> 01:18:11,605 He must be haunted by a ghost too... 980 01:18:11,672 --> 01:18:15,109 I don't see any ghosts. 981 01:18:17,578 --> 01:18:18,779 Sung-bin. 982 01:18:21,081 --> 01:18:23,283 He wants you. 983 01:18:23,350 --> 01:18:25,285 Get lost! 984 01:18:27,287 --> 01:18:28,522 This! 985 01:18:30,390 --> 01:18:34,094 This is a $10,000 talisman, get the hell lost! 986 01:18:34,161 --> 01:18:36,563 A talisman is $10,000? 987 01:18:36,630 --> 01:18:37,931 From a really good shaman. 988 01:18:37,998 --> 01:18:40,667 Be gone! 989 01:18:40,734 --> 01:18:42,302 Demonic Goat! 990 01:18:47,007 --> 01:18:48,642 It must be working. 991 01:18:54,481 --> 01:18:56,216 You idiot. 992 01:19:02,055 --> 01:19:04,124 Die, jerk! 993 01:19:06,460 --> 01:19:07,894 Die! Die! 994 01:19:07,961 --> 01:19:10,497 What do we do?! 995 01:19:11,732 --> 01:19:14,701 Byung-jo, stop it! Don't do it! 996 01:19:14,768 --> 01:19:16,803 Guys, stop it! 997 01:19:22,643 --> 01:19:24,478 Stop it already! 998 01:19:27,514 --> 01:19:30,250 Sang-gu! Toss him in here! 999 01:19:51,672 --> 01:19:54,774 Sang-gu, I think he's really haunted! 1000 01:19:54,841 --> 01:19:57,678 I told you we should've done a prayer! 1001 01:20:36,516 --> 01:20:38,652 Sung-bin! Sung-bin! 1002 01:20:38,719 --> 01:20:39,820 Sung-bin! 1003 01:20:43,023 --> 01:20:44,057 Boys? 1004 01:21:14,621 --> 01:21:16,189 He has awakened. 1005 01:21:18,759 --> 01:21:22,596 Mr. Baker's drawing is mad. 1006 01:21:24,231 --> 01:21:27,334 Sang-gu, let's call a shaman. 1007 01:21:27,401 --> 01:21:30,203 Let's put on a big prayer. 1008 01:21:30,771 --> 01:21:32,406 I don't think that'll be enough. 1009 01:21:32,973 --> 01:21:36,977 Gents, I think it's best that we get out of here. 1010 01:21:50,891 --> 01:21:52,225 Who are you? 1011 01:21:55,062 --> 01:21:58,031 There are two of you this time? You vile beasts! 1012 01:22:00,434 --> 01:22:02,869 Release the girl at once! 1013 01:22:02,936 --> 01:22:03,936 Who are you? 1014 01:22:10,444 --> 01:22:13,547 Didn't it sound like something came out? 1015 01:22:14,948 --> 01:22:15,948 Look over there! 1016 01:22:25,792 --> 01:22:27,494 It's Mi-na's friend, right? 1017 01:22:28,695 --> 01:22:30,163 Sung-bin? 1018 01:22:35,102 --> 01:22:36,837 Yohan... 1019 01:22:38,338 --> 01:22:39,406 Baphomet... 1020 01:22:40,674 --> 01:22:42,709 Return to where you came from. 1021 01:22:42,776 --> 01:22:45,112 Lord has not granted you a place on earth! 1022 01:22:47,848 --> 01:22:49,616 Shut up! 1023 01:23:16,276 --> 01:23:17,276 My pants... 1024 01:23:19,312 --> 01:23:21,047 I'm sorry, Captain... 1025 01:23:24,251 --> 01:23:25,419 So sorry... 1026 01:23:27,220 --> 01:23:29,022 In the name of Jesus Christ, 1027 01:23:29,089 --> 01:23:30,724 and of Jesus' mother Mary... 1028 01:23:31,158 --> 01:23:31,925 Stop it! 1029 01:23:31,992 --> 01:23:33,626 allow us to defend ourselves 1030 01:23:33,693 --> 01:23:34,561 from Satan's temptation and tricks. 1031 01:23:34,628 --> 01:23:37,130 Evil beings will flee in our presence, 1032 01:23:37,197 --> 01:23:39,166 and Baphomet will disappear from this land! 1033 01:23:44,104 --> 01:23:47,441 Give up and return to hell, Baphomet! 1034 01:23:48,408 --> 01:23:50,410 He must be no ordinary grandpa. 1035 01:23:58,919 --> 01:24:04,291 Growing older has not made you wiser. 1036 01:24:10,363 --> 01:24:13,733 Salt circle comes first 1037 01:24:13,800 --> 01:24:16,870 in exorcism, Yohan. 1038 01:24:19,072 --> 01:24:20,072 Excuse me... 1039 01:24:22,309 --> 01:24:24,110 Father! Father! 1040 01:24:25,612 --> 01:24:28,415 How are you? Fine, thank you, and you? 1041 01:24:28,482 --> 01:24:29,416 What? 1042 01:24:29,483 --> 01:24:30,950 I am a boy, you are a girl? 1043 01:24:31,017 --> 01:24:32,786 That prick... 1044 01:24:33,286 --> 01:24:38,158 I'll burn you all in hellish fire! 1045 01:24:41,595 --> 01:24:42,896 - Bro. - Yeah? 1046 01:24:52,606 --> 01:24:56,576 You should die in hellish fire. 1047 01:25:02,148 --> 01:25:06,352 Fire! Captain, I'm so sorry! 1048 01:25:06,419 --> 01:25:09,089 Hurry, go! Go! 1049 01:25:14,594 --> 01:25:16,363 Watch his head. 1050 01:25:19,132 --> 01:25:21,034 - Father, are you okay? - You okay, old man? 1051 01:25:21,101 --> 01:25:23,270 Bro, look over there. 1052 01:25:32,612 --> 01:25:35,849 My children, rise up! 1053 01:25:57,237 --> 01:25:58,237 What's going on? 1054 01:25:58,672 --> 01:26:01,341 Captain... How... 1055 01:26:11,718 --> 01:26:15,221 Sang-gu, bodies reanimated... 1056 01:26:15,722 --> 01:26:19,025 Bro, we could all die. 1057 01:26:19,092 --> 01:26:20,260 We should run. 1058 01:26:28,735 --> 01:26:29,769 Sang-gu. 1059 01:26:30,103 --> 01:26:32,138 I'll take on those guys, 1060 01:26:33,173 --> 01:26:35,375 take Mi-na and the old man out of here. 1061 01:26:36,276 --> 01:26:38,912 In the end, this is all my fault. 1062 01:26:40,914 --> 01:26:43,750 It was my idea to live a rustic life, 1063 01:26:45,218 --> 01:26:46,620 and I lured you... 1064 01:26:49,089 --> 01:26:50,924 and poured our savings into this house... 1065 01:26:53,693 --> 01:26:56,796 without knowing it was haunted... 1066 01:26:59,232 --> 01:27:03,269 I want you to survive this, 1067 01:27:06,139 --> 01:27:07,207 and live a happy 1068 01:27:09,509 --> 01:27:11,277 and fulfilling life... 1069 01:27:13,980 --> 01:27:14,980 Got it? 1070 01:27:16,249 --> 01:27:17,584 Where did he go? 1071 01:27:17,651 --> 01:27:20,220 Bro! Why aren't you coming? 1072 01:27:20,820 --> 01:27:22,488 That jerk... 1073 01:27:22,555 --> 01:27:24,357 Behind you! Watch out! 1074 01:27:24,424 --> 01:27:25,424 Jae-pil, watch out! 1075 01:27:27,160 --> 01:27:32,065 You evil pricks! Get out of my home! 1076 01:27:37,637 --> 01:27:38,805 Bro! 1077 01:27:40,340 --> 01:27:41,608 Sang-gu! 1078 01:27:44,611 --> 01:27:45,611 Mi-na... 1079 01:27:48,114 --> 01:27:51,084 Thank you for being my friend... 1080 01:27:55,188 --> 01:27:56,188 Sang-gu... 1081 01:27:59,759 --> 01:28:00,759 Bro! 1082 01:28:03,630 --> 01:28:04,630 Sang-gu! 1083 01:28:08,368 --> 01:28:09,369 Hang in there! 1084 01:28:10,603 --> 01:28:12,472 Sang-gu! I'm so dead! 1085 01:28:13,306 --> 01:28:14,306 Dude! 1086 01:28:20,513 --> 01:28:22,082 Sang-gu! 1087 01:28:34,060 --> 01:28:35,161 Gun... 1088 01:28:36,062 --> 01:28:38,465 You have to find Father Baker's gun... 1089 01:28:39,232 --> 01:28:40,233 What? 1090 01:28:40,967 --> 01:28:42,602 It has a silver bullet... 1091 01:28:43,336 --> 01:28:45,872 Only that can destroy the devil... 1092 01:28:46,406 --> 01:28:49,409 Gun? That's... 1093 01:29:07,827 --> 01:29:10,029 Sang-gu! 1094 01:29:34,854 --> 01:29:35,555 Are you okay? 1095 01:29:35,622 --> 01:29:37,157 Why didn't you just leave me? 1096 01:29:37,891 --> 01:29:39,592 Where could I go without you? 1097 01:29:40,593 --> 01:29:48,868 Right, even if I go to hell, I won't be lonely with you. 1098 01:29:51,204 --> 01:29:52,204 Is that right? 1099 01:29:57,744 --> 01:30:00,747 Sang-gu, he's coming. 1100 01:30:08,922 --> 01:30:12,458 You punk, pay me back for our home! 1101 01:30:15,495 --> 01:30:18,731 Your turn to spit blood! 1102 01:30:31,578 --> 01:30:33,913 That was amazing! 1103 01:30:33,980 --> 01:30:35,415 It totally was! 1104 01:30:39,285 --> 01:30:40,285 Bro! 1105 01:30:41,554 --> 01:30:43,189 How could you? 1106 01:30:43,256 --> 01:30:44,357 You st... 1107 01:30:58,605 --> 01:30:59,606 Gun... 1108 01:31:05,945 --> 01:31:07,013 Dammit! 1109 01:31:10,483 --> 01:31:11,684 It's busted? 1110 01:31:18,725 --> 01:31:21,127 Bonggu! Bonggu! 1111 01:31:21,194 --> 01:31:23,963 Bonggu, where have you been? 1112 01:31:45,318 --> 01:31:47,887 Trashy country hicks. 1113 01:31:49,188 --> 01:31:51,324 Before I send you to hell... 1114 01:31:59,032 --> 01:32:00,033 Crap... 1115 01:32:02,268 --> 01:32:03,403 You have! 1116 01:32:04,170 --> 01:32:05,638 The right to! 1117 01:32:06,673 --> 01:32:07,673 Remai... 1118 01:32:13,780 --> 01:32:15,949 Before I send you to hell, 1119 01:32:17,183 --> 01:32:20,319 I'll tell you the truth 1120 01:32:20,386 --> 01:32:21,586 that only you're oblivious to. 1121 01:32:23,723 --> 01:32:28,328 You two are... 1122 01:32:29,729 --> 01:32:31,531 ugly as hell. 1123 01:32:35,435 --> 01:32:36,469 Lie! 1124 01:32:37,570 --> 01:32:39,272 Bro, that's a lie, right? 1125 01:32:39,806 --> 01:32:44,210 Sang-gu! Do not believe what the devil tells you! 1126 01:32:44,277 --> 01:32:45,544 Lie! 1127 01:32:45,611 --> 01:32:47,513 I don't believe it! 1128 01:32:51,284 --> 01:32:54,587 Time to go to hell! 1129 01:32:54,654 --> 01:32:57,490 If you have to kill, kill me first! 1130 01:32:57,557 --> 01:32:58,925 Put it down! 1131 01:33:00,259 --> 01:33:01,294 Mi-na! 1132 01:33:13,573 --> 01:33:18,878 The one bound to hell isn't them, but you. 1133 01:33:20,013 --> 01:33:22,515 If you don't want a silver bullet in your head! 1134 01:33:24,484 --> 01:33:25,852 Put that down. 1135 01:33:48,441 --> 01:33:51,544 You're really scaring me. 1136 01:33:53,846 --> 01:33:56,783 We're friends, right? 1137 01:33:59,052 --> 01:34:01,120 What a load of crap. 1138 01:34:13,132 --> 01:34:16,402 Stupid wench, die! 1139 01:34:27,313 --> 01:34:30,816 Stop laughing, you're uglier than a goat! 1140 01:34:30,883 --> 01:34:32,418 Pull the trigger! 1141 01:34:38,324 --> 01:34:39,759 Go to hell. 1142 01:35:01,848 --> 01:35:03,149 Mommy! 1143 01:35:08,821 --> 01:35:10,690 What the heck is that? 1144 01:35:43,923 --> 01:35:46,792 Sang-gu, what just appeared and disappeared? 1145 01:35:48,427 --> 01:35:50,096 It looked like a human hand. 1146 01:35:54,967 --> 01:35:57,236 - Bonggu! - Bonggu! 1147 01:35:57,970 --> 01:35:59,338 Where were you? 1148 01:36:00,173 --> 01:36:01,741 Bonggu's back! 1149 01:36:03,676 --> 01:36:05,511 Bonggu, are you hurt? 1150 01:36:08,080 --> 01:36:09,448 My Lord... 1151 01:36:20,760 --> 01:36:22,995 Baphomet will rise 1152 01:36:23,062 --> 01:36:25,564 and light the world on fire 1153 01:36:25,631 --> 01:36:28,100 Lord will send 3 angels 1154 01:36:28,167 --> 01:36:33,706 to fight against Baphomet 1155 01:37:06,472 --> 01:37:08,107 2 suspects accused of killing 1156 01:37:08,174 --> 01:37:11,076 a group of college students 1157 01:37:11,143 --> 01:37:13,612 were released and all charges dropped. 1158 01:37:13,679 --> 01:37:15,681 We have the exclusive interview. 1159 01:37:15,748 --> 01:37:18,517 Those students jumped out, 1160 01:37:18,584 --> 01:37:20,419 and just killed themselves. 1161 01:37:20,486 --> 01:37:21,954 One was electrocuted, 1162 01:37:22,021 --> 01:37:24,456 another jumped into our wood chipper. 1163 01:37:24,523 --> 01:37:26,625 And one jumped into this planter, right into nails... 1164 01:37:26,692 --> 01:37:28,093 They all did it to themselves! 1165 01:37:28,160 --> 01:37:30,429 We wanted to help them at first. 1166 01:37:30,496 --> 01:37:33,532 No, not help them commit suicide! 1167 01:37:33,599 --> 01:37:36,435 Why are you pestering us? 1168 01:37:37,270 --> 01:37:39,739 We've been investigated so many times over this! 1169 01:37:40,273 --> 01:37:42,675 My pants burned a bit, 1170 01:37:42,742 --> 01:37:45,344 but they really did save me. 1171 01:37:45,411 --> 01:37:47,155 Officer's Testimony was Crucial to Their Release 1172 01:37:47,179 --> 01:37:48,179 Captain... 1173 01:37:48,681 --> 01:37:53,953 A dashcam footage was leaked to social media, 1174 01:37:54,020 --> 01:37:56,689 which has sparked a heated debate online. 1175 01:37:56,756 --> 01:38:01,627 Everyone, I've seen the devil from hell. 1176 01:38:02,228 --> 01:38:04,230 A hand dropped down from sky... 1177 01:38:04,297 --> 01:38:07,366 Please, always do good things, 1178 01:38:07,433 --> 01:38:09,068 and go to heaven. 1179 01:38:09,135 --> 01:38:11,637 Come with me! 1180 01:38:14,440 --> 01:38:16,609 #nailgunexpert 1181 01:38:16,676 --> 01:38:19,745 #planterthatlookslikecoffin 1182 01:38:19,812 --> 01:38:22,948 #playingpretend 1183 01:38:25,217 --> 01:38:28,520 #baptism 1184 01:38:28,587 --> 01:38:33,659 #baptismorfacewash 1185 01:38:33,726 --> 01:38:36,395 #officerNambecomesapriest 1186 01:38:36,462 --> 01:38:38,631 #amen 1187 01:38:39,565 --> 01:38:42,534 #welcometo 1188 01:38:42,601 --> 01:38:45,904 #Jae-pilandSan-gu'shome 1189 01:38:45,971 --> 01:38:49,475 #grandopen 1190 01:38:50,276 --> 01:38:53,379 #playingcardsoverfood 1191 01:38:53,446 --> 01:38:56,649 #Mi-naWIN 1192 01:38:57,817 --> 01:39:01,220 #picnic 1193 01:39:01,287 --> 01:39:04,723 #Bonggu 1194 01:39:04,790 --> 01:39:07,660 #Gents 1195 01:39:08,361 --> 01:39:12,531 #MyBFF