1 00:00:53,649 --> 00:00:56,719 Pro golfer Lee Sung-bin remains missing 2 00:00:56,786 --> 00:00:58,821 since last week, 3 00:00:58,888 --> 00:01:02,658 while his friends were all found dead 4 00:01:02,725 --> 00:01:04,260 during a trip. 5 00:01:04,327 --> 00:01:08,297 The police are canvasing the home of a missionary 6 00:01:08,364 --> 00:01:12,067 as testified by the survivor from Lee's group, 7 00:01:12,134 --> 00:01:16,005 and 2 prime suspects were captured, 8 00:01:16,072 --> 00:01:18,808 and are being investigated. 9 00:01:20,977 --> 00:01:25,114 (6666 minutes ago) 10 00:01:33,155 --> 00:01:35,157 (Maintain Safe Distance) 11 00:02:28,277 --> 00:02:31,247 (Handsome Guys) 12 00:02:31,314 --> 00:02:32,815 Here we go! 13 00:02:32,882 --> 00:02:36,218 - Yong-joon, help me! - You guys are chumps. 14 00:02:36,886 --> 00:02:40,056 You wanted to see Sung-bin, how could you sleep so much? 15 00:02:40,890 --> 00:02:44,827 I worked extra shifts for this trip, I'm so tired. 16 00:02:44,894 --> 00:02:48,330 Your neck was all bent back like a zombie. 17 00:02:48,397 --> 00:02:49,832 Dang... 18 00:02:49,899 --> 00:02:51,300 Did Sung-bin see me? 19 00:02:51,367 --> 00:02:53,335 He wasn't the only one. 20 00:02:53,402 --> 00:02:54,904 - Damn... - That one. 21 00:02:55,771 --> 00:02:57,273 - This? - Yeah. 22 00:03:15,758 --> 00:03:18,427 Holy crap, so creepy. 23 00:03:21,597 --> 00:03:23,866 It'll take all damn day to check out. 24 00:03:23,933 --> 00:03:26,268 - I'll do it quickly. - Sung-bin, I'll chip in. 25 00:03:27,236 --> 00:03:28,304 It's okay. 26 00:03:30,673 --> 00:03:31,674 I want to kiss you. 27 00:03:37,446 --> 00:03:38,647 So cute! 28 00:03:38,714 --> 00:03:40,850 What's your name? 29 00:03:41,417 --> 00:03:44,153 My name is Bonggu, what's yours? 30 00:03:44,720 --> 00:03:46,322 His name is Bonggu? 31 00:03:50,026 --> 00:03:53,529 What are you doing? I said I'm okay! 32 00:03:53,596 --> 00:03:54,663 Let go of me! 33 00:03:54,730 --> 00:03:55,931 Mi-na! 34 00:03:57,299 --> 00:03:58,300 What's with you? 35 00:03:58,968 --> 00:03:59,735 Back off, man. 36 00:04:01,003 --> 00:04:03,673 Hey! Piss off! 37 00:04:10,079 --> 00:04:13,249 What... what are you looking at? 38 00:04:14,750 --> 00:04:17,653 Who are you kids? 39 00:04:19,655 --> 00:04:22,491 What is it? 40 00:04:24,493 --> 00:04:25,494 Why... 41 00:04:29,131 --> 00:04:30,733 are you messing with my brother? 42 00:04:33,636 --> 00:04:36,939 What's up? 43 00:04:38,441 --> 00:04:40,309 - Sung-bin? - Yeah? 44 00:04:40,643 --> 00:04:43,112 I'm all right, let's just leave. 45 00:04:44,213 --> 00:04:47,049 Yeah, let's get out of here... 46 00:04:50,486 --> 00:04:52,121 Don't let me ever see you again. 47 00:04:54,190 --> 00:04:55,458 Let's go, baby. 48 00:04:58,060 --> 00:04:59,228 Come on! 49 00:05:01,197 --> 00:05:02,931 They totally looked like the type 50 00:05:02,998 --> 00:05:05,334 who kidnap girls using the puppy. 51 00:05:05,401 --> 00:05:07,469 No way... 52 00:05:07,536 --> 00:05:08,771 You saw them, 53 00:05:08,838 --> 00:05:10,439 they only bought tools 54 00:05:10,506 --> 00:05:11,974 that looked like murder weapons. 55 00:05:12,041 --> 00:05:14,643 Mi-na could've been in trouble if it wasn't for Sung-bin. 56 00:05:16,245 --> 00:05:19,815 They were ex-cons for sure. 57 00:05:19,882 --> 00:05:21,483 I've never seen anyone 58 00:05:21,550 --> 00:05:24,019 uglier than Byung-jo. 59 00:05:24,086 --> 00:05:27,656 He's handsome by comparison. 60 00:05:27,723 --> 00:05:31,093 You're really hot, be confident! 61 00:05:31,160 --> 00:05:33,128 - Ow, that hurts! - You're a hottie! 62 00:05:33,195 --> 00:05:34,730 - Come here! - Hey! Stop! 63 00:05:44,907 --> 00:05:46,475 Rotten luck... 64 00:05:47,343 --> 00:05:50,145 Didn't you hear Sung-bin screaming at you to stop? 65 00:05:50,212 --> 00:05:52,114 I heard... 66 00:05:52,181 --> 00:05:56,185 Byung-jo is a loser 67 00:05:56,252 --> 00:05:58,420 who can't even drive. 68 00:05:59,588 --> 00:06:03,192 Jason, I've never seen a dead goat, let's take a selfie! 69 00:06:03,259 --> 00:06:04,626 Okay! 70 00:06:04,693 --> 00:06:06,695 Goat-killer has to be in the shot. 71 00:06:06,762 --> 00:06:09,698 - Hey, don't... - Come on, loser! 72 00:06:09,765 --> 00:06:12,101 Okay, three, two, one, bam! 73 00:06:12,168 --> 00:06:13,736 - One more. - One, two... 74 00:06:13,803 --> 00:06:18,574 Shouldn't we bury that goat? 75 00:06:20,409 --> 00:06:21,811 Bury that thing? 76 00:06:22,878 --> 00:06:24,513 Then just leave it there? 77 00:06:28,150 --> 00:06:29,251 Mi-na. 78 00:06:29,318 --> 00:06:33,122 Everyone's tired, let's just leave. 79 00:07:04,987 --> 00:07:06,121 Sang-gu... 80 00:07:07,990 --> 00:07:14,096 didn't I tell you to always mind your own business. 81 00:07:14,864 --> 00:07:16,265 Well, I just... 82 00:07:18,200 --> 00:07:21,436 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 83 00:07:21,503 --> 00:07:23,939 We got mixed up 84 00:07:24,006 --> 00:07:26,375 with ungrateful idiots too many times. 85 00:07:27,142 --> 00:07:28,444 Mind your business. 86 00:07:30,279 --> 00:07:32,114 I look a bit much, right? 87 00:07:32,715 --> 00:07:35,617 You're so handsome, don't you dare say that! 88 00:07:35,684 --> 00:07:39,455 Dressed up, and you're hotter than a movie star! 89 00:07:41,023 --> 00:07:43,325 But not as handsome as you. 90 00:07:44,159 --> 00:07:46,628 Our style's different, yeah? 91 00:07:46,695 --> 00:07:50,199 I'm... tough handsome style, 92 00:07:50,266 --> 00:07:53,068 you're sexy handsome style. 93 00:07:56,972 --> 00:07:58,006 Is that right? 94 00:07:58,073 --> 00:07:59,975 What's Bonggu's style? 95 00:08:00,743 --> 00:08:02,144 Bonggu is... 96 00:08:03,178 --> 00:08:04,613 paw-sitively handsome style? 97 00:08:05,714 --> 00:08:07,649 Bonggu, it must be nice to be so handsome. 98 00:08:07,716 --> 00:08:09,418 "I love it that you guys are handsome too." 99 00:08:11,153 --> 00:08:12,187 What's wrong? 100 00:08:15,791 --> 00:08:19,595 What a beautiful day! 101 00:08:19,662 --> 00:08:21,330 Monsoon's over! 102 00:08:21,397 --> 00:08:22,831 I heard it's going to rain later. 103 00:08:22,898 --> 00:08:23,866 What? 104 00:08:24,934 --> 00:08:28,170 Says who, the weather center? 105 00:08:29,071 --> 00:08:30,706 I'm far more accurate, dammit. 106 00:08:31,273 --> 00:08:33,609 Yes, for sure. 107 00:08:39,581 --> 00:08:40,783 What's that? 108 00:09:04,273 --> 00:09:05,107 Stop the car. 109 00:09:10,112 --> 00:09:11,080 You two! 110 00:09:12,081 --> 00:09:13,449 Freeze! 111 00:09:15,084 --> 00:09:16,585 - Officer Nam! - Sir? 112 00:09:16,652 --> 00:09:18,387 - Go check that sack. - Me, sir? 113 00:09:18,454 --> 00:09:19,722 Go! 114 00:09:20,389 --> 00:09:23,025 I'd appreciate it if you could step aside. 115 00:09:23,092 --> 00:09:24,593 No, to the right. 116 00:09:24,660 --> 00:09:26,462 A bit more, please. 117 00:09:26,996 --> 00:09:28,564 - Get going. - Okay. 118 00:09:40,976 --> 00:09:41,843 What the! 119 00:09:41,910 --> 00:09:45,748 What? Was I right? 120 00:09:48,417 --> 00:09:49,584 It's a goat carcass. 121 00:09:49,651 --> 00:09:51,653 - Whose? - Goat. 122 00:09:51,720 --> 00:09:54,489 - Go-what? - Goat, a black goat. 123 00:09:54,556 --> 00:09:55,390 Why? 124 00:09:55,457 --> 00:09:58,427 I don't know why it's black, it's a black goat. 125 00:09:59,528 --> 00:10:00,929 (Registration card Park Sang-gu – Kang Jae-pil) 126 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 They totally look like hit-and-run types... 127 00:10:04,967 --> 00:10:06,435 Like I said, we saw it on the road, 128 00:10:06,502 --> 00:10:09,505 and were just getting it out of the way! 129 00:10:11,640 --> 00:10:14,109 There's really nothing on them? 130 00:10:14,176 --> 00:10:17,780 No, they got no priors, they're clean. 131 00:10:19,214 --> 00:10:20,916 Why are you two here? 132 00:10:20,983 --> 00:10:24,119 We came from far away to buy a house here. 133 00:10:24,186 --> 00:10:27,122 It's called Bakery something. 134 00:10:27,189 --> 00:10:28,223 Bakery? 135 00:10:29,391 --> 00:10:30,625 The one in the forest? 136 00:10:30,692 --> 00:10:31,693 You know? 137 00:10:32,061 --> 00:10:33,462 Why buy that old house? 138 00:10:33,529 --> 00:10:35,630 We want to live a rustic life. 139 00:10:35,697 --> 00:10:40,536 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard, 140 00:10:41,870 --> 00:10:43,906 arti... choke... 141 00:10:47,709 --> 00:10:49,378 beet... root... too... 142 00:10:51,680 --> 00:10:54,149 Stop it, Bonggu, I'm ticklish. 143 00:10:59,555 --> 00:11:00,656 Insane? 144 00:11:03,358 --> 00:11:08,897 Fine, don't even think about causing any trouble in this town. 145 00:11:09,364 --> 00:11:11,066 Who said we'd cause trouble? 146 00:11:11,133 --> 00:11:13,702 What kind of trouble? Are you marking your territory? 147 00:11:13,769 --> 00:11:15,003 That's enough, easy. 148 00:11:15,070 --> 00:11:15,937 - Come on, let's go. - Yeah? Yeah? 149 00:11:16,004 --> 00:11:17,072 What did you just say? 150 00:11:17,139 --> 00:11:18,173 I'm so sorry, you take care now. 151 00:11:18,240 --> 00:11:19,207 - Oh I'm so scared! - Get over here! 152 00:11:19,274 --> 00:11:21,310 - Sang-gu, let's go! - Get over here, you! 153 00:11:23,011 --> 00:11:23,812 Off you go. 154 00:11:30,719 --> 00:11:33,021 They look so vicious. 155 00:11:34,456 --> 00:11:37,593 They got that typical criminal look. 156 00:11:42,965 --> 00:11:44,099 Why the hell are you looking me? 157 00:11:46,535 --> 00:11:47,936 Nothing. 158 00:12:12,628 --> 00:12:15,564 This used to be a home to an American missionary, 159 00:12:16,265 --> 00:12:18,433 villagers were so grateful 160 00:12:18,500 --> 00:12:21,603 that they built him a Western-style home. 161 00:12:21,670 --> 00:12:24,139 How is it? It's a killer, right? 162 00:12:25,307 --> 00:12:27,576 A nice place to kill someone. 163 00:12:27,643 --> 00:12:28,777 What? 164 00:12:29,444 --> 00:12:32,114 - Sucker... - What? 165 00:12:32,181 --> 00:12:33,181 Soccer? 166 00:12:33,248 --> 00:12:35,317 (---er Baker's Home) 167 00:12:35,384 --> 00:12:36,451 Skewer? 168 00:12:40,255 --> 00:12:42,657 It looks much different than the photo. 169 00:12:42,724 --> 00:12:43,959 (European Detached House) 170 00:12:44,026 --> 00:12:46,028 You've overdone the photo filters! 171 00:12:48,630 --> 00:12:52,167 What filters? It's just photogenic! 172 00:13:01,109 --> 00:13:05,614 The door's wide open, shall we go inside? 173 00:13:09,985 --> 00:13:12,621 The village church was managing it, 174 00:13:12,688 --> 00:13:16,124 but the priest has been sick for a while, 175 00:13:16,191 --> 00:13:20,629 and they'll leave everything, so it's fully furnished! 176 00:13:20,696 --> 00:13:24,666 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 177 00:13:25,334 --> 00:13:29,371 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 178 00:13:31,840 --> 00:13:35,677 Sang-gu, what do you say? This house is... 179 00:13:35,744 --> 00:13:38,747 Bro! It's got a bed! This is my room! 180 00:13:40,415 --> 00:13:43,518 It's got iron pots! Are these included? 181 00:13:46,421 --> 00:13:48,857 I always wanted a fireplace! 182 00:13:48,924 --> 00:13:50,091 Get all warmed up, 183 00:13:50,158 --> 00:13:52,394 and cook sweet potatoes in the winter! 184 00:13:55,664 --> 00:13:57,032 Let's sign right away. 185 00:13:58,900 --> 00:14:01,003 - It's the best! - All right! 186 00:14:02,104 --> 00:14:05,073 - Thank you! - Hey, hey, stop it! 187 00:14:07,943 --> 00:14:09,244 Here I go! 188 00:14:12,414 --> 00:14:13,848 Stop that! 189 00:14:13,915 --> 00:14:14,916 Hey! 190 00:14:15,751 --> 00:14:17,586 Have a dip! 191 00:14:29,698 --> 00:14:31,933 Dude, let us know when the barbecue's ready! 192 00:14:32,701 --> 00:14:33,902 Those jerks... 193 00:14:35,737 --> 00:14:38,039 I was trying to lowball him, how could you just bite... 194 00:14:38,106 --> 00:14:39,708 I feel so good today. 195 00:14:39,775 --> 00:14:43,211 You would have peed your pants if you buy another home! 196 00:14:43,278 --> 00:14:45,046 Aren't you happy? 197 00:14:45,113 --> 00:14:47,716 It's our home that we saved 10 years for. 198 00:14:47,783 --> 00:14:48,717 What's there to be happy? 199 00:14:48,784 --> 00:14:50,786 It's too old and needs to be gutted. 200 00:14:51,286 --> 00:14:52,854 We can get to it little by little. 201 00:14:52,921 --> 00:14:56,057 Oh yeah, we have to do a prayer to the gods! 202 00:14:56,124 --> 00:14:57,025 To commemorate our new home. 203 00:14:57,092 --> 00:15:00,996 Forget it! Use that time to hammer some more nails! 204 00:15:02,130 --> 00:15:03,165 Jeez... 205 00:15:03,999 --> 00:15:05,133 What the hell? 206 00:15:06,735 --> 00:15:09,738 There are wasps... 207 00:15:09,805 --> 00:15:11,740 Looks like they are welcoming us. 208 00:15:14,943 --> 00:15:16,745 Cut the crap, 209 00:15:16,812 --> 00:15:18,980 find the wasp nest and torch it. 210 00:15:23,819 --> 00:15:24,986 Bro! 211 00:15:31,860 --> 00:15:33,295 You okay? 212 00:15:34,763 --> 00:15:36,564 Let's start with that tomorrow. 213 00:15:36,631 --> 00:15:38,200 Yeah, let's do that. 214 00:15:42,137 --> 00:15:43,872 Are you going to stay there all day? 215 00:15:45,707 --> 00:15:46,675 Nope. 216 00:16:00,655 --> 00:16:01,823 Sang-gu. 217 00:16:03,392 --> 00:16:04,960 Fetch me a crowbar. 218 00:16:13,735 --> 00:16:15,937 It's got a basement? 219 00:16:16,004 --> 00:16:17,539 Sweet! 220 00:16:19,674 --> 00:16:21,176 Watch your head. 221 00:16:22,577 --> 00:16:24,079 What's this space used for? 222 00:16:27,215 --> 00:16:28,984 The atmosphere here is heavy. 223 00:16:43,231 --> 00:16:44,099 What? 224 00:16:44,699 --> 00:16:45,834 What is it? 225 00:16:52,174 --> 00:16:54,042 Why are you freaking out? 226 00:16:54,109 --> 00:16:54,943 And you? 227 00:16:55,010 --> 00:16:56,645 You screamed first! 228 00:16:57,846 --> 00:16:59,347 Oh, because of that. 229 00:17:05,253 --> 00:17:08,356 You freaked out over this? 230 00:17:09,191 --> 00:17:11,359 Why is there a drawing on the ground? 231 00:17:12,060 --> 00:17:13,995 Maybe the previous resident drew it. 232 00:17:15,597 --> 00:17:19,067 It's so good, maybe Baker was a painter. 233 00:17:19,134 --> 00:17:20,569 It's a sculpture. 234 00:17:23,872 --> 00:17:25,040 Wait a minute. 235 00:17:32,481 --> 00:17:34,182 Isn't this a gun? 236 00:17:34,249 --> 00:17:35,217 It is. 237 00:17:42,624 --> 00:17:43,892 This is a real gun. 238 00:17:46,428 --> 00:17:47,796 It's got bullets too. 239 00:17:56,404 --> 00:17:59,374 Heck, these must be made of silver. 240 00:17:59,441 --> 00:18:01,076 Looks expensive. 241 00:18:02,244 --> 00:18:05,247 It's got to be precious. 242 00:18:06,248 --> 00:18:07,949 Let's get that realtor... 243 00:18:09,150 --> 00:18:11,186 to give it to the previous owner. 244 00:18:11,253 --> 00:18:12,454 Yeah, we should. 245 00:18:18,994 --> 00:18:20,762 Let's go bury the goat. 246 00:18:27,102 --> 00:18:29,737 This is better than tossing it in the trash. 247 00:18:29,804 --> 00:18:34,442 Goaty, fly to heaven and live a good life. 248 00:18:34,509 --> 00:18:37,145 What heaven? When you're dead, that's it! 249 00:18:37,212 --> 00:18:39,380 Bro, you're so cold! 250 00:18:39,447 --> 00:18:41,049 You figured that out now? 251 00:18:43,418 --> 00:18:46,821 Let's check out the lake before sun down and fish. 252 00:18:46,888 --> 00:18:47,822 Fish? 253 00:18:47,889 --> 00:18:49,324 That sounds nice! 254 00:18:58,233 --> 00:18:59,334 Here. 255 00:19:03,672 --> 00:19:05,540 It's quite chilly at night. 256 00:19:09,010 --> 00:19:09,811 Do you want to wear this? 257 00:19:11,413 --> 00:19:12,480 Can I? 258 00:19:17,385 --> 00:19:18,386 Thanks. 259 00:19:21,556 --> 00:19:23,525 - Mi-na. - Yeah? 260 00:19:24,326 --> 00:19:27,228 Did you know there was a ghost here? 261 00:19:28,363 --> 00:19:29,431 Ghost? 262 00:19:30,565 --> 00:19:33,101 This is my grandfather's hometown, 263 00:19:34,202 --> 00:19:36,137 a girl haunted by a ghost 264 00:19:36,838 --> 00:19:41,509 ran on all fours at night and attacked villagers. 265 00:19:42,077 --> 00:19:43,612 Really? 266 00:19:44,045 --> 00:19:49,250 So the villagers captured her... 267 00:19:54,189 --> 00:19:57,926 Father, why are you doing this to me? 268 00:19:58,627 --> 00:20:00,295 I'm scared. 269 00:20:05,433 --> 00:20:06,635 Father... 270 00:20:08,403 --> 00:20:12,740 Wretched beast protected by the loathsome army, 271 00:20:12,807 --> 00:20:14,209 show yourself! 272 00:20:33,528 --> 00:20:36,230 I am Baphomet! 273 00:20:36,297 --> 00:20:40,101 I came here to take you pathetic beings to hell! 274 00:20:40,168 --> 00:20:42,470 Your plan has completely failed, Baphomet! 275 00:20:42,537 --> 00:20:43,805 Only torment will... 276 00:20:45,840 --> 00:20:49,844 Why did this ignorant Yankee come all the way here? 277 00:20:57,252 --> 00:20:58,786 In the name of the father, 278 00:20:58,853 --> 00:21:02,023 and of the son, and of the holy spirit! 279 00:21:02,090 --> 00:21:05,493 I order you, Baphomet, be gone from this land! 280 00:21:14,969 --> 00:21:19,140 Villagers called the ghost that haunted the girl 281 00:21:19,207 --> 00:21:20,842 "Demonic Goat" from that day on. 282 00:21:21,843 --> 00:21:24,446 I'm sure she wasn't really haunted. 283 00:21:26,614 --> 00:21:28,717 I don't believe it myself, 284 00:21:29,284 --> 00:21:34,122 but I heard my great-uncle passed away because of her. 285 00:21:34,956 --> 00:21:35,790 Sister... 286 00:21:35,857 --> 00:21:37,559 Don't move, Yohan! 287 00:21:48,970 --> 00:21:51,206 (Lee Won-Hee (1932-1956) Sung-bin's Great-uncle) 288 00:21:54,142 --> 00:21:57,278 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 289 00:21:57,879 --> 00:21:58,780 What happened was… 290 00:22:00,181 --> 00:22:04,152 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 291 00:22:05,754 --> 00:22:09,157 Hot, so hot! 292 00:22:09,224 --> 00:22:11,559 So damn hot! Burning! 293 00:22:32,280 --> 00:22:33,748 Excuse me, sir? 294 00:22:33,815 --> 00:22:35,150 Shut up! 295 00:22:38,219 --> 00:22:40,789 So he fired a silver bullet to her head. 296 00:22:41,289 --> 00:22:42,123 Oh no... 297 00:22:43,258 --> 00:22:45,293 For this reason, 298 00:22:46,127 --> 00:22:49,964 my grandfather makes me carry a talisman. 299 00:22:50,799 --> 00:22:51,699 Here. 300 00:22:53,434 --> 00:22:56,371 He bought it from a good shaman for $10,000. 301 00:22:58,439 --> 00:22:59,941 This is $10,000? 302 00:23:00,375 --> 00:23:02,410 - Sure. - Wow... 303 00:23:05,613 --> 00:23:08,883 I sold the property as you asked, I hope there's no problem. 304 00:23:09,450 --> 00:23:10,985 That place has so many terrifying rumors... 305 00:23:11,419 --> 00:23:13,488 Those are just old rumors. 306 00:23:14,122 --> 00:23:15,490 Don't worry. 307 00:23:15,557 --> 00:23:18,659 Anyway, I need to go away for a while. 308 00:23:18,726 --> 00:23:20,228 What for? 309 00:23:20,295 --> 00:23:23,031 With so many defects, if more problems surface, 310 00:23:23,731 --> 00:23:26,000 those guys might really kill me. 311 00:23:26,067 --> 00:23:27,569 Kill you? 312 00:23:28,136 --> 00:23:30,037 Was there a problem during the signing? 313 00:23:30,104 --> 00:23:32,240 Sister, don't even think about meeting them. 314 00:23:32,307 --> 00:23:33,675 What kind of people were they? 315 00:23:34,809 --> 00:23:36,744 They lifted me up and spun me around! 316 00:23:51,693 --> 00:23:54,929 (66 years and 6 months later...) 317 00:23:54,996 --> 00:23:58,266 (unlock the gates of hell with a sacrificial goat...) 318 00:24:09,010 --> 00:24:10,378 Does he like me? 319 00:24:16,885 --> 00:24:17,885 Don't you think... 320 00:24:17,952 --> 00:24:20,321 Mi-na is the ugliest girl that Bo-ra brought to us? 321 00:24:20,822 --> 00:24:24,225 She went to a crappy college, and works to pay for the tuition. 322 00:24:24,292 --> 00:24:27,095 Why is that important? 323 00:24:27,662 --> 00:24:29,297 So long as she's cute and nice. 324 00:24:30,665 --> 00:24:36,504 She's perfect to toy with before I fly off to the States. 325 00:24:37,338 --> 00:24:39,307 You got a weird taste, 326 00:24:39,374 --> 00:24:40,909 she's too dull for me. 327 00:24:41,876 --> 00:24:44,579 Bo-ra's bringing girls for me, 328 00:24:44,646 --> 00:24:46,581 it's a courtesy to get a taste. 329 00:24:47,482 --> 00:24:49,750 When did you ever care about courtesy? 330 00:24:49,817 --> 00:24:51,219 Where's Bo-ra? 331 00:24:52,921 --> 00:24:55,056 Where is she? 332 00:24:57,492 --> 00:24:58,559 Bro. 333 00:24:59,394 --> 00:25:03,831 Like you said, we're handsome, but why can't we get girlfriends? 334 00:25:08,002 --> 00:25:11,472 It's because you didn't put your heart in it. 335 00:25:11,539 --> 00:25:14,809 Once you do, you'll get one in no time. 336 00:25:14,876 --> 00:25:16,377 Do we lack anything? 337 00:25:16,444 --> 00:25:20,715 We got a house, a truck, and very attractive. 338 00:25:33,695 --> 00:25:38,132 Girlfriend is one thing, 339 00:25:38,199 --> 00:25:41,602 let's just make some female friends quickly. 340 00:25:42,103 --> 00:25:44,005 Party of 3 sounds nice, no? 341 00:25:44,072 --> 00:25:46,240 Good to play card games. 342 00:25:46,307 --> 00:25:49,010 And order take-out food too. 343 00:25:49,077 --> 00:25:50,378 What else, what? 344 00:25:50,778 --> 00:25:51,779 A female person... 345 00:25:57,051 --> 00:25:59,954 (Mi-na) 346 00:26:04,625 --> 00:26:06,427 (You have 9 missed calls) 347 00:26:06,494 --> 00:26:08,963 Your call cannot be connected... 348 00:26:13,768 --> 00:26:15,970 Dammit! 349 00:26:17,772 --> 00:26:19,240 What was that? 350 00:26:54,542 --> 00:26:55,777 You there! 351 00:27:07,221 --> 00:27:08,289 Bro! 352 00:27:14,195 --> 00:27:15,329 Jae-pil! 353 00:27:18,066 --> 00:27:19,200 Bro! 354 00:27:43,224 --> 00:27:45,560 It's that girl from the market earlier. 355 00:27:46,227 --> 00:27:48,662 Hey there, wake up! 356 00:27:48,729 --> 00:27:50,998 Try to wake up! 357 00:27:51,065 --> 00:27:52,867 - Bro! - Yeah? 358 00:27:53,835 --> 00:27:55,436 Is she dead? 359 00:28:03,544 --> 00:28:06,981 Don't just sit there, do a mouth-to-mouth! 360 00:28:07,048 --> 00:28:08,649 Mouth-to-mouth? 361 00:28:08,716 --> 00:28:09,583 With my mouth? 362 00:28:09,650 --> 00:28:11,352 Hurry! 363 00:28:13,621 --> 00:28:15,756 She's dying! Hurry up! 364 00:28:16,691 --> 00:28:17,458 Go on! 365 00:28:29,804 --> 00:28:31,005 You're up! 366 00:28:39,080 --> 00:28:42,216 - She's coming back! - Where the hell am I? 367 00:28:42,817 --> 00:28:45,419 Move, pricks! 368 00:29:01,102 --> 00:29:02,002 Are they... 369 00:29:02,069 --> 00:29:03,771 Aren't those guys at the mart? 370 00:29:07,074 --> 00:29:08,876 What do we do, baby? 371 00:29:08,943 --> 00:29:10,244 Dammit! 372 00:29:11,946 --> 00:29:13,247 So doomed... 373 00:29:56,891 --> 00:29:58,859 - Kidnapped? - Yeah! 374 00:29:58,926 --> 00:30:00,861 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 375 00:30:00,928 --> 00:30:03,797 I knew they were up to no good. 376 00:30:03,864 --> 00:30:05,399 Why did she just bolt out of here? 377 00:30:05,466 --> 00:30:06,967 If something happens to her, 378 00:30:07,034 --> 00:30:09,103 we'll get so much crap! 379 00:30:09,170 --> 00:30:10,504 What do we do, Sung-bin? 380 00:30:10,571 --> 00:30:12,940 Let's call the cops first. 381 00:30:15,309 --> 00:30:16,410 My phone... 382 00:30:17,345 --> 00:30:19,113 It was in the jacket I gave to Mi-na. 383 00:30:20,548 --> 00:30:22,817 - But that... - What the heck? 384 00:30:31,392 --> 00:30:33,827 Look at this prick. 385 00:30:33,894 --> 00:30:36,397 Getting high too. 386 00:30:37,565 --> 00:30:39,066 He's a piece of crap! 387 00:30:39,900 --> 00:30:42,069 We could make a mint selling this to the TV station. 388 00:30:43,170 --> 00:30:45,740 (Golfer Lee Sung-bin Golfing While High on Drugs) 389 00:30:49,310 --> 00:30:50,778 Dammit! 390 00:30:53,547 --> 00:30:55,316 Dude, call my phone! 391 00:30:55,383 --> 00:30:56,250 Okay! 392 00:30:56,684 --> 00:30:58,319 I got no signal! 393 00:30:58,386 --> 00:30:59,954 Mine doesn't work either! 394 00:31:00,021 --> 00:31:01,522 Dammit! Mine too! 395 00:31:01,589 --> 00:31:03,324 We're so dead if it leaks! 396 00:31:03,391 --> 00:31:05,226 You can't play in the States either! 397 00:31:05,960 --> 00:31:07,094 Dammit! 398 00:31:07,862 --> 00:31:09,563 Don't I know that? 399 00:31:10,531 --> 00:31:12,967 Dude! While we look for Mi-na, 400 00:31:13,034 --> 00:31:14,568 go fetch the police! 401 00:31:14,635 --> 00:31:16,070 - Now! - Yeah, okay! 402 00:31:19,407 --> 00:31:20,674 Put her in the truck! 403 00:31:20,741 --> 00:31:22,543 What if the hospital's closed? 404 00:31:22,610 --> 00:31:24,011 Let's just go! 405 00:31:35,156 --> 00:31:36,624 Push harder! 406 00:31:48,669 --> 00:31:51,205 You have to do this now? 407 00:31:56,077 --> 00:31:57,244 I hope it gets leaked 408 00:31:57,311 --> 00:32:00,281 and they get totally doomed! 409 00:32:01,282 --> 00:32:02,316 Hooray! 410 00:32:19,800 --> 00:32:22,436 Sung-bin's going to come at me again... 411 00:32:47,695 --> 00:32:49,363 Stupid goat! 412 00:32:54,034 --> 00:32:55,736 You crazy goat! 413 00:32:55,803 --> 00:32:57,671 Do I look like a loser to you? 414 00:32:57,738 --> 00:32:59,573 Do I look like one? 415 00:33:04,111 --> 00:33:08,416 Loser! 416 00:33:15,089 --> 00:33:16,924 Loser! 417 00:33:45,619 --> 00:33:49,390 Damn, so hot... 418 00:35:30,024 --> 00:35:31,692 You're awake? 419 00:35:39,867 --> 00:35:40,868 Where you going? 420 00:35:43,737 --> 00:35:45,072 Going home, are you? 421 00:36:02,790 --> 00:36:05,159 Are you nuts? 422 00:36:07,861 --> 00:36:09,396 No, no, wait... 423 00:36:11,098 --> 00:36:14,501 Stop it, you pricks! 424 00:36:14,568 --> 00:36:18,138 Stay away from me! 425 00:36:18,205 --> 00:36:19,873 Mommy, help me! 426 00:36:19,940 --> 00:36:21,442 Holy crap! 427 00:36:25,179 --> 00:36:26,347 I'm so scared... 428 00:36:36,290 --> 00:36:37,358 Hungry? 429 00:36:41,929 --> 00:36:43,697 I grilled it with my torch. 430 00:36:43,764 --> 00:36:45,566 I don't know if you'll like it. 431 00:36:46,533 --> 00:36:47,735 Thank you. 432 00:36:48,535 --> 00:36:50,604 Did you really have to cook her breakfast? 433 00:36:51,305 --> 00:36:55,409 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 434 00:36:55,476 --> 00:36:59,746 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one's head! 435 00:36:59,813 --> 00:37:01,348 She was startled. 436 00:37:02,950 --> 00:37:06,420 I'm sorry, he may seem prickly, 437 00:37:06,487 --> 00:37:08,055 but he's really a warm person, 438 00:37:08,122 --> 00:37:09,089 be a little understanding. 439 00:37:09,156 --> 00:37:13,627 No, I'm the one sorry for misunderstanding... 440 00:37:14,294 --> 00:37:15,429 I'm really sorry! 441 00:37:15,496 --> 00:37:18,732 Forget it, if you're okay, get going! 442 00:37:18,799 --> 00:37:20,668 We got a lot of work to do. 443 00:37:21,168 --> 00:37:23,737 But you're my lifesaver, 444 00:37:23,804 --> 00:37:25,906 if you give me your number, I'll buy you dinner... 445 00:37:25,973 --> 00:37:28,742 010-7105-717... 446 00:37:28,809 --> 00:37:30,410 - Once more... - Shall I do it for you? 447 00:37:30,477 --> 00:37:31,412 Hey! 448 00:37:32,446 --> 00:37:35,215 You want to let a student buy you a meal? 449 00:37:37,284 --> 00:37:38,619 You're right. 450 00:37:39,620 --> 00:37:41,588 I'm so rude at times... 451 00:37:43,624 --> 00:37:45,325 But couldn't I get her name? 452 00:37:46,260 --> 00:37:48,328 I'm Kim Mi-na. 453 00:37:48,829 --> 00:37:51,832 I see, you're Kim Mi-na... 454 00:37:53,934 --> 00:37:55,569 I'm Park Sang-gu, Mi-na. 455 00:37:57,137 --> 00:37:59,339 My brother is Kang Jae-pil. 456 00:37:59,406 --> 00:38:00,841 We're carpenters. 457 00:38:00,908 --> 00:38:02,643 He's my brother from another mom. 458 00:38:02,710 --> 00:38:04,478 You idiot! 459 00:38:06,380 --> 00:38:08,382 How could you be so crude in front of a girl? 460 00:38:09,883 --> 00:38:10,851 Apologize. 461 00:38:11,985 --> 00:38:15,122 I'm sorry, Mi-na, I think I messed up. 462 00:38:15,823 --> 00:38:18,125 If I offended you, allow me to apologize. 463 00:38:20,360 --> 00:38:22,629 No, it's okay... 464 00:38:31,071 --> 00:38:35,809 Don't worry about treating us, consider this our dinner. 465 00:38:36,477 --> 00:38:38,412 Bro, come eat with us. 466 00:38:38,479 --> 00:38:42,149 You guys have plenty. 467 00:38:43,383 --> 00:38:44,718 - Dig in. - Okay. 468 00:38:44,785 --> 00:38:47,755 Thank you for the meal. 469 00:38:52,326 --> 00:38:56,663 Wow, it's goddam... I mean, it's amazing. 470 00:38:56,730 --> 00:38:57,998 Is that right? 471 00:38:58,665 --> 00:38:59,933 Try this one too. 472 00:39:01,835 --> 00:39:04,738 This house is the only place left to search. 473 00:39:05,272 --> 00:39:08,609 It's so eerie like a killers' hideout. 474 00:39:09,443 --> 00:39:12,079 Yong-joon, go check it out. 475 00:39:12,746 --> 00:39:13,680 Me? 476 00:39:14,214 --> 00:39:16,450 Dammit, then should I? 477 00:39:18,886 --> 00:39:20,287 Don't look at me! 478 00:39:21,688 --> 00:39:22,756 Damn you. 479 00:39:25,592 --> 00:39:27,194 - Can I not go? - You stupid... 480 00:39:47,648 --> 00:39:49,483 What are you doing?! 481 00:39:52,786 --> 00:39:55,722 Stop it! Don't do that! 482 00:39:59,626 --> 00:40:02,395 I'm serious! 483 00:40:02,462 --> 00:40:04,397 I'll do the dishes! 484 00:40:04,464 --> 00:40:05,766 I said I'll do it. 485 00:40:05,833 --> 00:40:08,735 Why are you making me feel so bad? 486 00:40:12,105 --> 00:40:12,973 All right. 487 00:40:14,074 --> 00:40:15,576 Let's do it together then. 488 00:40:16,577 --> 00:40:18,011 Very well, let's do it together. 489 00:40:18,979 --> 00:40:20,247 One moment. 490 00:40:25,652 --> 00:40:27,554 (Dishwashing Mix Vol. 3) 491 00:41:20,540 --> 00:41:21,441 Bonggu! 492 00:41:30,317 --> 00:41:33,653 So, this is "Stockholm Syndrome". 493 00:41:33,720 --> 00:41:34,821 (Stockholm Syndrome : An experience of a victim) 494 00:41:34,888 --> 00:41:36,189 (feeling positive towards their perpetrator) 495 00:41:47,734 --> 00:41:49,803 Aren't you just over the moon? 496 00:42:13,760 --> 00:42:15,429 Run away! 497 00:42:30,978 --> 00:42:34,781 Wathps! Geh away! 498 00:42:38,151 --> 00:42:41,288 Take yur fren! Hurryy! 499 00:42:42,456 --> 00:42:45,726 Can'th you undtherstand me? 500 00:42:49,963 --> 00:42:53,133 Take yur fren with you! 501 00:42:56,169 --> 00:42:57,437 That hurts... 502 00:43:02,476 --> 00:43:06,346 Jason! Where are you? 503 00:43:09,983 --> 00:43:11,685 You jerk! 504 00:43:31,471 --> 00:43:33,040 - Officer Nam. - Yes, sir? 505 00:43:33,607 --> 00:43:35,408 Any new cases overnight? 506 00:43:35,475 --> 00:43:39,779 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 507 00:43:39,846 --> 00:43:41,848 Those jerks from yesterday, 508 00:43:42,883 --> 00:43:45,151 don't they rub you the wrong way? 509 00:43:45,218 --> 00:43:47,487 How could they look so shady but not have any priors? 510 00:43:47,554 --> 00:43:49,656 They seemed like good people. 511 00:43:49,723 --> 00:43:52,692 They even removed roadkill, why? 512 00:43:53,193 --> 00:43:56,196 That's why you'll never make it. 513 00:43:56,263 --> 00:43:58,231 Do you know what I was called in Major Crimes? 514 00:43:58,298 --> 00:43:59,433 No clue. 515 00:43:59,900 --> 00:44:02,769 "Ghost Eyes", man, that's who I was. 516 00:44:02,836 --> 00:44:05,672 Even ghosts didn't mess with me. 517 00:44:05,739 --> 00:44:06,907 Do you know why? 518 00:44:08,041 --> 00:44:09,642 When I look at them like this, 519 00:44:09,709 --> 00:44:12,579 I can tell who's a ghost and who's not. 520 00:44:12,646 --> 00:44:15,048 Holy crap, ghost! 521 00:44:16,817 --> 00:44:17,717 What the heck? 522 00:44:20,921 --> 00:44:23,056 - Tell him to stay back! - What are you doing? 523 00:44:23,990 --> 00:44:27,327 Who are you? Stay away from us! 524 00:44:28,095 --> 00:44:29,396 Stay back! 525 00:44:30,197 --> 00:44:31,164 What? 526 00:44:31,231 --> 00:44:32,599 What the heck is this jerk? 527 00:44:32,666 --> 00:44:34,501 - Stay back! - What?! 528 00:44:35,302 --> 00:44:36,570 Why? Why? 529 00:44:37,337 --> 00:44:40,707 - The goat went maa... - What? 530 00:44:40,774 --> 00:44:43,610 It screamed 'Loser'! 531 00:44:43,677 --> 00:44:48,014 Holy crap! Just go! 532 00:44:48,081 --> 00:44:48,848 - Hold on! - Help me! 533 00:44:48,915 --> 00:44:52,519 (Bo-ra, I'm going back to Seoul) 534 00:44:58,959 --> 00:45:00,660 Where did he go? 535 00:45:01,428 --> 00:45:02,762 You have to go, right? 536 00:45:03,263 --> 00:45:04,564 When he comes back, he'll drive you. 537 00:45:04,631 --> 00:45:06,433 I actually can't drive. 538 00:45:07,134 --> 00:45:10,370 It's okay, I can wait. 539 00:45:13,940 --> 00:45:15,775 (Paint thinner (do not drink)) 540 00:45:23,450 --> 00:45:25,986 I wish people were... 541 00:45:26,720 --> 00:45:29,289 good to each other like paint and thinner. 542 00:45:29,956 --> 00:45:30,991 Pardon? 543 00:45:32,492 --> 00:45:36,997 It looked like you had a fight with your friends last night. 544 00:45:39,065 --> 00:45:39,833 Yes... 545 00:45:41,501 --> 00:45:43,236 Don't be too sad. 546 00:45:44,137 --> 00:45:47,674 I only have Jae-pil to fight with. 547 00:45:57,984 --> 00:45:59,853 What's wrong with me? 548 00:46:15,001 --> 00:46:18,071 Bro, what took you so long? 549 00:46:20,774 --> 00:46:22,609 What's with your face? 550 00:46:22,676 --> 00:46:25,045 I... I... 551 00:46:42,662 --> 00:46:46,066 I told you to get rid of the wasp nest, didn't I? 552 00:46:53,506 --> 00:46:58,912 This is how serial killers show off their kills. 553 00:46:59,980 --> 00:47:01,448 We can't handle these guys. 554 00:47:02,148 --> 00:47:03,483 Let's head back. 555 00:47:03,550 --> 00:47:07,187 Head back where? We have to get our revenge! 556 00:47:07,254 --> 00:47:08,521 Do you not see this? 557 00:47:09,155 --> 00:47:11,424 They're absolute psychos! 558 00:47:12,392 --> 00:47:15,195 Let's go get those guys. 559 00:47:15,262 --> 00:47:16,229 Sung-bin... 560 00:47:17,564 --> 00:47:19,699 It doesn't matter if they're killers or devils, 561 00:47:19,766 --> 00:47:22,302 I have to find my phone! 562 00:47:22,369 --> 00:47:23,770 Yes! Let's go! 563 00:47:23,837 --> 00:47:26,406 Let's get those psychos. 564 00:47:27,073 --> 00:47:28,575 You've never seen horror movies? 565 00:47:29,409 --> 00:47:32,078 This is how we all get killed! 566 00:47:34,914 --> 00:47:36,583 Easy, go easy! 567 00:47:36,650 --> 00:47:37,550 All right. 568 00:47:38,051 --> 00:47:39,252 That hurts! 569 00:47:40,387 --> 00:47:41,721 Put this on your face. 570 00:47:42,956 --> 00:47:45,291 The site must be really bad. 571 00:47:45,358 --> 00:47:46,559 Shouldn't we really do some prayers? 572 00:47:46,626 --> 00:47:48,028 Forget it! 573 00:47:49,229 --> 00:47:50,597 The site was bad to begin with. 574 00:47:52,032 --> 00:47:55,368 By the way, I met your friends in front of the house. 575 00:47:56,069 --> 00:47:57,870 - My friends? - Yeah. 576 00:47:57,937 --> 00:47:59,839 It looked like they came for you, 577 00:47:59,906 --> 00:48:02,976 but they ran away when they saw the wasps. 578 00:48:03,043 --> 00:48:05,078 Is that right? That's great then. 579 00:48:05,145 --> 00:48:07,180 You could just wait for them here! 580 00:48:07,247 --> 00:48:09,149 Why the hell for? 581 00:48:09,949 --> 00:48:11,484 We'll tell your friends you left. 582 00:48:13,987 --> 00:48:14,988 All right. 583 00:48:15,822 --> 00:48:16,690 No need to get angry. 584 00:48:20,727 --> 00:48:22,862 I wasn't angry. 585 00:48:22,929 --> 00:48:23,797 You were. 586 00:48:24,597 --> 00:48:26,433 It's because I got stung. 587 00:48:29,069 --> 00:48:30,337 Fine, fine, fine. 588 00:48:32,272 --> 00:48:33,973 Whether you wait or not, 589 00:48:34,741 --> 00:48:36,609 do whatever you want, ma'am. 590 00:48:39,179 --> 00:48:40,547 What do you want to do, Mi-na? 591 00:48:42,649 --> 00:48:45,418 I'll wait here until they come. 592 00:48:45,485 --> 00:48:47,220 And I can help you with your work too. 593 00:48:47,821 --> 00:48:49,656 You don't need to help. 594 00:48:53,326 --> 00:48:55,161 (Housecleaning Mix Vol. 5) 595 00:49:07,674 --> 00:49:11,644 You're so good at everything! 596 00:49:11,711 --> 00:49:14,848 I always wanted to take up art. 597 00:49:16,516 --> 00:49:18,685 Very nice! 598 00:49:19,352 --> 00:49:21,120 Let's take a photo. 599 00:49:21,187 --> 00:49:21,921 Photo? 600 00:49:21,988 --> 00:49:22,955 Yeah, selfie. 601 00:49:23,022 --> 00:49:23,857 (Jae-pil & Sang-gu's Home (and Bonggu)) 602 00:49:25,191 --> 00:49:26,960 One, two, three! 603 00:49:35,902 --> 00:49:37,403 What are you making? 604 00:49:37,470 --> 00:49:42,208 It's a planter to grow lettuce and artichoke. 605 00:49:44,177 --> 00:49:45,378 Can I try? 606 00:49:46,379 --> 00:49:48,915 - But it's dangerous. - I want to try. 607 00:49:49,949 --> 00:49:53,553 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 608 00:49:54,521 --> 00:49:57,023 Eh? It's not working. 609 00:49:57,424 --> 00:50:01,728 It's an old compressor, it unplugs often. 610 00:50:02,896 --> 00:50:04,130 It'll work now. 611 00:50:05,732 --> 00:50:06,900 It works! 612 00:50:16,609 --> 00:50:17,410 Aren't I good? 613 00:50:20,647 --> 00:50:22,648 Help with what?! 614 00:50:22,715 --> 00:50:24,451 They're just fooling around! 615 00:50:25,819 --> 00:50:30,290 Yo, Park Sang-gu, how could you do this to me? 616 00:50:30,890 --> 00:50:32,258 You like her that much? 617 00:50:33,526 --> 00:50:36,396 You love her enough to kick me to the curb? 618 00:50:38,865 --> 00:50:40,366 Answer me! 619 00:50:46,773 --> 00:50:49,209 Fotget you all! 620 00:51:10,563 --> 00:51:12,432 How is it in the back? 621 00:51:13,266 --> 00:51:16,102 The chainsaw killer is very hyped up. 622 00:51:16,169 --> 00:51:18,304 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 623 00:51:20,440 --> 00:51:22,041 This guy's worst. 624 00:51:22,108 --> 00:51:24,511 He's forcing Mi-na to make her own coffin. 625 00:51:26,813 --> 00:51:30,550 She's crying while making her own coffin? 626 00:51:31,084 --> 00:51:31,784 What's wrong? 627 00:51:31,851 --> 00:51:34,420 I think something went in my eye. 628 00:51:34,988 --> 00:51:35,989 Let me see. 629 00:51:41,427 --> 00:51:42,595 Is that good? 630 00:51:42,662 --> 00:51:44,397 Uh, yeah, that did it. 631 00:51:45,832 --> 00:51:47,700 No more nailing, you did plenty already. 632 00:51:55,174 --> 00:51:57,877 What is he doing? 633 00:52:00,179 --> 00:52:02,281 One, two, three! 634 00:52:02,348 --> 00:52:03,883 One, two, three! 635 00:52:04,651 --> 00:52:08,521 He's photographing the entire murder process! 636 00:52:10,023 --> 00:52:11,758 This planter looks like a coffin! 637 00:52:14,694 --> 00:52:18,565 They must've escaped from an insane asylum! 638 00:52:22,802 --> 00:52:25,004 Yong-joon and I'll take him, 639 00:52:25,071 --> 00:52:28,774 Jason, you avenge your girl's killer. 640 00:52:28,841 --> 00:52:31,811 Then we get my phone back, can you do that? 641 00:52:35,848 --> 00:52:37,050 Don't worry. 642 00:52:39,419 --> 00:52:42,255 One shot, one kill. 643 00:53:21,427 --> 00:53:22,428 Sung-bin. 644 00:53:29,469 --> 00:53:31,537 Mi-na's friends are here. 645 00:53:37,443 --> 00:53:38,778 Attack! 646 00:53:55,561 --> 00:53:56,462 Sung-bin... 647 00:54:27,460 --> 00:54:28,461 Are you... 648 00:54:29,495 --> 00:54:30,496 Blood! 649 00:54:44,343 --> 00:54:45,845 Die! 650 00:54:50,183 --> 00:54:52,185 Who are you? What happened?! 651 00:54:53,519 --> 00:54:56,022 Get out of there! 652 00:54:56,889 --> 00:54:59,258 Oh my god! 653 00:55:00,793 --> 00:55:02,228 I'll cover him for now... 654 00:55:04,230 --> 00:55:05,631 What are we supposed to do? 655 00:55:06,332 --> 00:55:07,366 What in the world is going on? 656 00:55:07,433 --> 00:55:10,803 Sang-gu! Sang-gu! 657 00:55:10,870 --> 00:55:11,804 What is it? 658 00:55:11,871 --> 00:55:13,305 - Sang-gu! - Bro, what is it? 659 00:55:13,372 --> 00:55:14,940 We got a big problem! 660 00:55:15,007 --> 00:55:18,678 While I was looking away, 661 00:55:18,745 --> 00:55:21,213 some guy jumped 662 00:55:21,280 --> 00:55:25,084 into the wood chipper by himself! 663 00:55:25,151 --> 00:55:27,319 Why'd someone jump into the wood chipper? 664 00:55:27,386 --> 00:55:28,821 How should I know? 665 00:55:28,888 --> 00:55:30,223 It's not like he gave me a heads-up! 666 00:55:33,326 --> 00:55:37,130 So, is he dead or alive? 667 00:55:37,897 --> 00:55:40,099 - Tomato paste... - Tomato paste? 668 00:55:40,566 --> 00:55:43,169 He's shredded like tomato paste! 669 00:55:50,576 --> 00:55:52,011 What is that? 670 00:55:52,745 --> 00:55:54,013 Look over there, there's another one. 671 00:55:58,751 --> 00:56:01,454 Mi-na! Mi-na! 672 00:56:13,466 --> 00:56:14,901 A bite mark... 673 00:56:27,580 --> 00:56:30,216 So, everyone left to look 674 00:56:30,283 --> 00:56:32,218 for your kidnapped friend at night? 675 00:56:33,419 --> 00:56:34,987 They didn't leave to rescue her... 676 00:56:35,054 --> 00:56:37,390 - Yes? - But they still left. 677 00:56:38,624 --> 00:56:41,027 You guys got balls... 678 00:56:44,397 --> 00:56:45,431 Wait a minute! 679 00:56:48,234 --> 00:56:50,503 You said there were 2 kidnappers? 680 00:56:53,472 --> 00:56:56,942 Did they have a weird looking dog? 681 00:56:57,009 --> 00:56:58,211 Yes, that jerk! 682 00:56:58,744 --> 00:57:01,314 Those jerks, I knew it. 683 00:57:02,048 --> 00:57:04,183 - Officer Nam! - Yes? 684 00:57:04,250 --> 00:57:06,319 We're moving out! Let's go! 685 00:57:07,520 --> 00:57:08,688 Get over here. 686 00:57:27,640 --> 00:57:28,541 How is she? 687 00:57:29,208 --> 00:57:30,676 She must've gotten a lot of shock. 688 00:57:34,046 --> 00:57:35,281 Rightly so. 689 00:57:36,015 --> 00:57:38,784 We should report this first, right? 690 00:57:40,953 --> 00:57:42,955 If we do, 691 00:57:44,523 --> 00:57:46,492 one bad move could get us locked up. 692 00:57:46,559 --> 00:57:49,328 Why do we go to jail? 693 00:57:49,395 --> 00:57:50,696 That's what this looks like. 694 00:57:50,763 --> 00:57:52,798 If we tell cops 695 00:57:52,865 --> 00:57:54,233 that these kids just killed themselves, 696 00:57:54,300 --> 00:57:56,569 do you think they'll believe us? 697 00:57:57,203 --> 00:57:59,305 They could have come here to really just commit suicide. 698 00:57:59,372 --> 00:58:01,107 Mi-na jumped into the lake last night too. 699 00:58:01,841 --> 00:58:04,276 Does she look like someone who'd kill herself? 700 00:58:04,343 --> 00:58:06,679 She devoured her meal 701 00:58:06,746 --> 00:58:08,347 and played so well with you. 702 00:58:08,414 --> 00:58:09,615 Right... 703 00:58:09,682 --> 00:58:12,752 And why'd suicidal kids try to attack you? 704 00:58:13,386 --> 00:58:15,321 Yeah, they jumped at me. 705 00:58:15,388 --> 00:58:16,555 It looks to me, 706 00:58:18,724 --> 00:58:21,393 Mi-na and her friends, 707 00:58:21,460 --> 00:58:24,997 they might all be part of a cult. 708 00:58:25,598 --> 00:58:27,066 You know that thing, 709 00:58:27,133 --> 00:58:31,370 giving themselves up to be a sacrifice. 710 00:58:31,437 --> 00:58:32,504 Mi-na was the sacrifice. 711 00:58:32,571 --> 00:58:33,672 And she fled. 712 00:58:33,739 --> 00:58:35,274 Yes, she betrayed them. 713 00:58:37,576 --> 00:58:38,711 Maybe not? 714 00:58:40,012 --> 00:58:45,284 What if it was a bucket list or something. 715 00:58:47,186 --> 00:58:49,155 Like "kill someone before dying". 716 00:58:51,357 --> 00:58:55,061 That's possible, kids are crazy these days. 717 00:58:59,799 --> 00:59:01,100 Maybe a YouTuber? 718 00:59:01,867 --> 00:59:03,202 Creator... 719 00:59:11,911 --> 00:59:12,979 Dammit... 720 00:59:25,891 --> 00:59:27,226 - What the... - Sorry about that. 721 00:59:42,742 --> 00:59:44,410 Yong-joon... 722 00:59:44,477 --> 00:59:48,481 Pricks, what the hell went on here? 723 00:59:50,950 --> 00:59:53,486 Captain, there's something you need to see in the back! 724 00:59:55,621 --> 00:59:59,291 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 725 01:00:00,693 --> 01:00:03,796 All the pieces are falling into place, 726 01:00:03,863 --> 01:00:06,132 don't you think? 727 01:00:09,869 --> 01:00:12,204 Crazy psycho... 728 01:00:14,040 --> 01:00:16,709 They were totally having a slaughter party! 729 01:00:19,979 --> 01:00:21,047 Take it! 730 01:00:25,184 --> 01:00:26,051 Those pricks... 731 01:00:26,118 --> 01:00:27,520 Holy crap! 732 01:00:28,287 --> 01:00:30,322 They're very intelligent psychos. 733 01:00:30,689 --> 01:00:32,458 Do not underestimate them. 734 01:00:32,525 --> 01:00:33,492 Sung-bin... 735 01:00:36,295 --> 01:00:37,830 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 736 01:00:37,897 --> 01:00:40,099 What took you so long? 737 01:00:40,166 --> 01:00:42,301 The goat went crazy! 738 01:00:42,368 --> 01:00:43,836 Don't give me that nonsense! 739 01:00:43,903 --> 01:00:44,970 Stop it! 740 01:00:45,037 --> 01:00:47,706 Getting worked up won't solve this case! 741 01:00:48,874 --> 01:00:50,042 I'm the one solving it. 742 01:00:50,543 --> 01:00:52,111 Christ... 743 01:00:52,711 --> 01:00:54,280 Do you know where those pricks are? 744 01:00:55,047 --> 01:00:56,849 I don't know, I passed out. 745 01:00:58,717 --> 01:01:02,054 But I'm certain they've laid traps 746 01:01:02,121 --> 01:01:03,822 for us to walk in. 747 01:01:03,889 --> 01:01:04,890 Trap? 748 01:01:05,491 --> 01:01:07,293 - Officer Nam. - Yes? 749 01:01:08,027 --> 01:01:09,728 I'll take a look inside, 750 01:01:10,629 --> 01:01:11,997 go back to the car with them. 751 01:01:15,034 --> 01:01:16,001 Let's go. 752 01:01:17,169 --> 01:01:19,205 Goddamn jerks... 753 01:01:51,270 --> 01:01:52,971 When we go to jail, 754 01:01:53,038 --> 01:01:55,074 who's going to feed Bonggu? 755 01:01:55,141 --> 01:01:56,175 Let's turn ourselves in, 756 01:01:56,242 --> 01:01:57,142 and ask them to cut us some slack. 757 01:01:57,209 --> 01:02:00,012 Turn ourselves in for Bonggu? 758 01:02:00,579 --> 01:02:03,816 Then while you talk to the cops, 759 01:02:03,883 --> 01:02:05,818 I'll pull out the guy in the wood chipper. 760 01:02:05,885 --> 01:02:06,652 It'll look disgusting. 761 01:02:06,719 --> 01:02:08,520 Just let it be! 762 01:02:08,587 --> 01:02:09,721 You'll only add more fingerprints 763 01:02:09,788 --> 01:02:12,057 and give them extra evidence! 764 01:02:12,124 --> 01:02:15,928 Covering their tracks... 765 01:02:15,995 --> 01:02:18,264 I'll talk to them. 766 01:02:18,964 --> 01:02:20,466 You just stay quietly beside me, okay? 767 01:02:21,000 --> 01:02:22,001 Okay. 768 01:02:22,735 --> 01:02:24,003 Booyah! 769 01:02:29,942 --> 01:02:31,810 Don't move, jerks! 770 01:02:32,311 --> 01:02:34,013 You psychotic pricks! 771 01:02:34,880 --> 01:02:36,182 What's that? 772 01:02:37,516 --> 01:02:40,085 You goddamn perverts! 773 01:02:40,152 --> 01:02:42,855 I told you not to cause any trouble! 774 01:02:43,689 --> 01:02:44,657 Hands up and come out! 775 01:02:47,493 --> 01:02:48,460 Out! 776 01:02:50,262 --> 01:02:52,998 Get out, go on! 777 01:02:56,936 --> 01:02:58,403 Don't move. 778 01:02:58,470 --> 01:03:00,806 Mr. Police, look at the crime scene calmly... 779 01:03:00,873 --> 01:03:03,309 Shut the hell up! 780 01:03:03,676 --> 01:03:04,577 Get down on the floor! 781 01:03:07,446 --> 01:03:08,681 Hands up! 782 01:03:09,215 --> 01:03:11,517 Hands on your hips! 783 01:03:11,951 --> 01:03:14,019 Hands behind your hips! 784 01:03:16,789 --> 01:03:19,725 You thought you could fool Ghost Eyes? 785 01:03:20,859 --> 01:03:23,395 I knew you two were up to no good. 786 01:03:25,264 --> 01:03:26,865 Be careful there! 787 01:03:26,932 --> 01:03:28,234 Shut your mo... 788 01:03:34,306 --> 01:03:36,041 You didn't fix the column yet? 789 01:03:46,685 --> 01:03:48,020 You jerks... 790 01:03:48,087 --> 01:03:51,156 You laid... a trap... 791 01:03:52,625 --> 01:03:55,261 Trap... Taid a lrap... 792 01:03:56,929 --> 01:03:58,497 - Stay back! - Are you okay? 793 01:03:59,965 --> 01:04:01,900 Stop! Stay back! 794 01:04:19,084 --> 01:04:20,252 Captain! 795 01:04:24,089 --> 01:04:26,592 It's a trap, get backup... 796 01:04:29,328 --> 01:04:30,629 Fire! Fire! 797 01:04:32,431 --> 01:04:34,767 This is bad! I'm on fire! 798 01:04:35,567 --> 01:04:38,270 Water! Over here! Help! 799 01:04:42,941 --> 01:04:44,376 Thank you, sir! 800 01:04:45,444 --> 01:04:47,279 Bro, out of the way! 801 01:04:47,346 --> 01:04:49,047 Water, water! 802 01:04:49,114 --> 01:04:50,282 It's almost extinguished! 803 01:04:54,119 --> 01:04:55,721 Stay away! 804 01:05:08,834 --> 01:05:09,668 Bro... 805 01:05:10,402 --> 01:05:11,603 What happened... 806 01:05:12,471 --> 01:05:13,472 Sang-gu, 807 01:05:14,340 --> 01:05:18,577 didn't I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 808 01:05:19,511 --> 01:05:21,013 (Paint thinner (do not drink)) 809 01:05:24,416 --> 01:05:28,220 You there! You're not dead yet! 810 01:05:29,154 --> 01:05:30,823 You crazy devils! 811 01:05:31,523 --> 01:05:33,826 No, I'm not dead yet! 812 01:05:36,995 --> 01:05:38,597 Sang-gu! Run! 813 01:05:38,664 --> 01:05:39,865 Die! 814 01:05:44,536 --> 01:05:46,738 Don't get worked up, 815 01:05:46,805 --> 01:05:48,974 let's talk about this! 816 01:05:49,041 --> 01:05:50,976 Shut up, you killers! 817 01:05:56,348 --> 01:05:59,251 Our home's getting destroyed! 818 01:05:59,318 --> 01:06:01,720 So much trouble after saving a drowning girl! 819 01:06:06,492 --> 01:06:09,494 But we're glad at least he's not dead, right? 820 01:06:09,561 --> 01:06:12,364 Who the hell cares! He's about to kill us! 821 01:06:14,199 --> 01:06:16,969 That's Bonggu, right? 822 01:06:20,639 --> 01:06:22,141 Is this your dog? 823 01:06:24,243 --> 01:06:25,944 Give up and come out! 824 01:06:26,478 --> 01:06:29,248 Or this dog gets it! 825 01:06:31,216 --> 01:06:32,184 - Bro! - What? 826 01:06:32,251 --> 01:06:34,486 Those guys kidnapped Bonggu! 827 01:06:36,755 --> 01:06:39,658 Bonggu is innocent! 828 01:06:39,725 --> 01:06:41,827 He's threatening to kill him! 829 01:06:51,670 --> 01:06:53,539 Come on out... 830 01:07:00,913 --> 01:07:02,247 What was that? 831 01:07:06,185 --> 01:07:07,453 Holy crap! 832 01:07:16,295 --> 01:07:17,296 I killed him. 833 01:07:18,897 --> 01:07:20,098 Bonggu! 834 01:07:24,770 --> 01:07:26,104 Bro, now! 835 01:07:43,956 --> 01:07:45,056 - Sang-gu! - What? 836 01:07:45,123 --> 01:07:46,158 - There! - You jerk! 837 01:07:49,828 --> 01:07:51,063 How dare you! 838 01:07:52,464 --> 01:07:53,966 Get that prick! 839 01:07:58,971 --> 01:08:01,173 Bro, did you rescue Bonggu? 840 01:08:01,740 --> 01:08:02,941 Sang-gu... 841 01:08:03,842 --> 01:08:04,910 Sang... 842 01:08:06,278 --> 01:08:07,479 Sang-gu! 843 01:08:10,148 --> 01:08:11,183 Mi-na! 844 01:08:12,584 --> 01:08:14,753 What's happening here? 845 01:08:15,320 --> 01:08:16,321 The thing is... 846 01:08:17,155 --> 01:08:20,659 that guy who was electrocuted, he's alive! 847 01:08:23,929 --> 01:08:25,497 Jae-pil, where did you go? 848 01:08:26,198 --> 01:08:29,301 Bro! Bonggu! 849 01:08:29,735 --> 01:08:35,607 (Gonjiam) 850 01:08:35,674 --> 01:08:37,776 Oh Lord... 851 01:08:44,816 --> 01:08:45,984 Father! 852 01:08:46,451 --> 01:08:48,153 Child-Murdering Yankee, Go Back Home! 853 01:08:48,220 --> 01:08:51,122 Father Baker, please don't leave! 854 01:08:51,189 --> 01:08:53,191 I'm the one who ruined the exorcism... 855 01:08:53,859 --> 01:08:56,394 When the demon returns, 856 01:08:56,461 --> 01:08:59,765 you will be the only one capable of stopping him. 857 01:09:00,465 --> 01:09:02,000 God will help you. 858 01:09:02,067 --> 01:09:04,202 Father... 859 01:09:07,205 --> 01:09:09,141 What are you saying? 860 01:09:10,475 --> 01:09:12,878 I don't know English. 861 01:09:20,719 --> 01:09:21,553 Father! 862 01:09:22,054 --> 01:09:24,923 Excuse me? Mr. Baker! 863 01:09:24,990 --> 01:09:26,825 Please don't leave! 864 01:09:26,892 --> 01:09:28,493 Excuse me? 865 01:09:28,560 --> 01:09:31,496 Hello! Mr. Baker! 866 01:09:32,064 --> 01:09:34,633 Hey! 867 01:09:44,876 --> 01:09:47,579 Book, Father Baker's book! 868 01:09:48,246 --> 01:09:49,815 Over there... 869 01:09:58,924 --> 01:10:01,760 Doctor! Father is awake! 870 01:10:02,761 --> 01:10:06,498 66 years and 6 months later, 871 01:10:06,565 --> 01:10:10,369 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 872 01:10:11,103 --> 01:10:13,538 and open the gates of hell, 873 01:10:13,605 --> 01:10:17,175 and they too will be sacrificed, 874 01:10:17,242 --> 01:10:19,744 and with the help of a fool 875 01:10:19,811 --> 01:10:22,347 who can't distinguish good from evil, 876 01:10:22,414 --> 01:10:27,386 Baphomet will rise and light the world on fire. 877 01:10:35,260 --> 01:10:37,195 This is for Bo-ra! 878 01:10:37,262 --> 01:10:39,264 This is for Yong-joon! 879 01:10:39,331 --> 01:10:41,633 This is for Jason! 880 01:10:42,134 --> 01:10:43,769 Boys... 881 01:10:44,670 --> 01:10:46,972 We really didn't kill them. 882 01:10:48,607 --> 01:10:50,108 Please stop hitting me... 883 01:10:50,175 --> 01:10:54,346 I'm going to make you spit blood and die. 884 01:10:56,615 --> 01:10:57,749 Bro! 885 01:10:58,817 --> 01:11:00,152 Bonggu! 886 01:11:02,788 --> 01:11:03,922 Jae-pil! 887 01:11:10,295 --> 01:11:11,429 Sang-gu! 888 01:11:11,496 --> 01:11:12,931 Sir! 889 01:11:12,998 --> 01:11:15,233 You thought you could mess with me? 890 01:11:15,300 --> 01:11:16,835 Sang-gu... 891 01:11:17,202 --> 01:11:18,703 Sung-bin! 892 01:11:18,770 --> 01:11:21,873 These men aren't what you think. 893 01:11:22,574 --> 01:11:24,209 We misunderstood them. 894 01:11:24,276 --> 01:11:26,578 They're just ordinary people! 895 01:11:26,645 --> 01:11:28,279 You didn't see our dead friends? 896 01:11:28,346 --> 01:11:31,883 But... they didn't kill them, 897 01:11:31,950 --> 01:11:35,454 they were all accidents! 898 01:11:35,987 --> 01:11:39,291 It tears me apart that they were killed... 899 01:11:41,293 --> 01:11:43,361 They all died while looking for me. 900 01:11:43,995 --> 01:11:45,130 Moron... 901 01:11:49,601 --> 01:11:51,436 We didn't come looking for you, 902 01:11:53,171 --> 01:11:55,340 we came back for this. 903 01:11:55,407 --> 01:11:58,877 This is far more important than a loser like you. 904 01:11:59,811 --> 01:12:00,912 Buddy. 905 01:12:01,513 --> 01:12:03,815 Aren't you being too rude to your friend? 906 01:12:04,416 --> 01:12:05,517 Friend? 907 01:12:06,251 --> 01:12:07,519 Who's friend? 908 01:12:10,756 --> 01:12:13,958 Losers are always so delusional. 909 01:12:14,025 --> 01:12:17,862 That's why you get backstabbed by your so-called friends. 910 01:12:17,929 --> 01:12:19,865 Stupid idiots! 911 01:12:26,938 --> 01:12:30,208 Idiot? You think you're different? 912 01:12:30,275 --> 01:12:33,611 If I leak this, you're the one doomed. 913 01:12:33,678 --> 01:12:37,582 Damn you, rising star! 914 01:12:40,919 --> 01:12:43,221 Lee Sung-bin, hope you fail! 915 01:12:45,357 --> 01:12:48,627 Did you just get backstabbed? 916 01:12:53,131 --> 01:12:55,033 Goddammit... 917 01:13:00,772 --> 01:13:02,874 Ghost, ghost! 918 01:13:02,941 --> 01:13:05,977 Ghost! Sung-bin, ghost! 919 01:13:06,044 --> 01:13:07,345 Are you kidding me? 920 01:13:07,412 --> 01:13:10,582 Where's my phone? 921 01:13:10,649 --> 01:13:12,984 It's the Demonic Goat! 922 01:13:31,770 --> 01:13:32,804 Bo-ra? 923 01:13:33,405 --> 01:13:34,405 What? Bo-ra? 924 01:13:34,472 --> 01:13:36,842 That's not Bo-ra, it's a ghost... 925 01:13:37,509 --> 01:13:38,510 Mi-na, 926 01:13:40,345 --> 01:13:41,713 is your friend sick? 927 01:14:01,366 --> 01:14:03,368 What's with her? 928 01:14:05,804 --> 01:14:07,505 What's the matter with you? 929 01:14:08,506 --> 01:14:10,275 Miss, what's wrong? 930 01:14:22,220 --> 01:14:23,388 Bo-ra... 931 01:14:29,728 --> 01:14:32,430 Loser! 932 01:14:32,497 --> 01:14:34,999 Are they out of their minds? 933 01:14:35,066 --> 01:14:37,736 Ghost... Demonic Goat! 934 01:14:38,670 --> 01:14:42,006 Bo-ra is haunted by Demonic Goat... 935 01:14:42,073 --> 01:14:45,510 I thought the old fart was pulling my leg... 936 01:14:46,678 --> 01:14:49,047 I have to get out of here! I need to go! 937 01:14:55,086 --> 01:14:56,988 Did he just say "ghost"? 938 01:14:58,657 --> 01:14:59,991 I'm not sure... 939 01:15:00,725 --> 01:15:02,227 Forget ghosts! 940 01:15:03,061 --> 01:15:06,097 They got high together, that's what happened. 941 01:15:06,898 --> 01:15:08,600 Come on, untie me! 942 01:15:08,667 --> 01:15:10,201 Oh yeah! Bro! 943 01:15:21,846 --> 01:15:23,915 Where's the truck key... 944 01:15:32,023 --> 01:15:33,925 They claim innocence, 945 01:15:34,526 --> 01:15:36,027 and yet they have a gun? 946 01:15:36,094 --> 01:15:37,429 Bonggu! 947 01:15:39,864 --> 01:15:41,299 Bro, where's Bonggu? 948 01:15:41,900 --> 01:15:43,701 Consider it lucky. 949 01:15:43,768 --> 01:15:45,670 If we were both taken, 950 01:15:45,737 --> 01:15:48,506 he'd have spit blood too. 951 01:15:48,573 --> 01:15:50,074 Don't worry too much. 952 01:15:50,141 --> 01:15:52,610 He's smart enough to find his way home. 953 01:15:54,813 --> 01:15:55,580 What is it? 954 01:15:55,647 --> 01:15:59,784 Key! Give me the truck key, your murderers! 955 01:15:59,851 --> 01:16:02,820 What's with you? It's all a big misunderstanding! 956 01:16:02,887 --> 01:16:04,255 Shut up! 957 01:16:04,322 --> 01:16:06,758 Just give me the damn key! 958 01:16:06,825 --> 01:16:07,826 Hey. 959 01:16:09,127 --> 01:16:12,964 Get your head together, 960 01:16:14,065 --> 01:16:15,667 you pathetic loser. 961 01:16:15,734 --> 01:16:18,169 Are you so desperate to die? 962 01:16:20,005 --> 01:16:21,306 Key! 963 01:16:21,740 --> 01:16:24,843 Mi-na, give this key to him. 964 01:16:25,477 --> 01:16:26,878 Tell him to get out of our home. 965 01:16:30,949 --> 01:16:32,117 Gents, 966 01:16:34,085 --> 01:16:35,253 I'm really sorry. 967 01:16:39,324 --> 01:16:40,759 Get lost, jerk! 968 01:16:41,226 --> 01:16:44,596 They say idiots stick together. 969 01:16:51,002 --> 01:16:52,070 Byung-jo? 970 01:16:53,104 --> 01:16:54,105 Sung-bin? 971 01:17:00,879 --> 01:17:01,713 Outside. 972 01:17:05,650 --> 01:17:06,451 It's here. 973 01:17:07,385 --> 01:17:08,520 What is it now? 974 01:17:09,187 --> 01:17:11,956 What's he yapping about now? 975 01:17:13,058 --> 01:17:15,427 Demonic Goat is here! 976 01:17:43,721 --> 01:17:46,057 You goddamn loser! 977 01:17:53,331 --> 01:17:54,432 Byung-jo... 978 01:17:54,933 --> 01:17:56,267 What's wrong? 979 01:18:00,138 --> 01:18:02,607 He must be haunted by a ghost too... 980 01:18:02,674 --> 01:18:06,111 I don't see any ghosts. 981 01:18:08,580 --> 01:18:09,781 Sung-bin. 982 01:18:12,083 --> 01:18:14,285 He wants you. 983 01:18:14,352 --> 01:18:16,287 Get lost! 984 01:18:18,289 --> 01:18:19,524 This! 985 01:18:21,392 --> 01:18:25,096 This is a $10,000 talisman, get the hell lost! 986 01:18:25,163 --> 01:18:27,565 A talisman is $10,000? 987 01:18:27,632 --> 01:18:28,933 From a really good shaman. 988 01:18:29,000 --> 01:18:31,669 Be gone! 989 01:18:31,736 --> 01:18:33,304 Demonic Goat! 990 01:18:38,009 --> 01:18:39,644 It must be working. 991 01:18:45,483 --> 01:18:47,218 You idiot. 992 01:18:53,057 --> 01:18:55,126 Die, jerk! 993 01:18:57,462 --> 01:18:58,896 Die! Die! 994 01:18:58,963 --> 01:19:01,499 What do we do?! 995 01:19:02,734 --> 01:19:05,703 Byung-jo, stop it! Don't do it! 996 01:19:05,770 --> 01:19:07,805 Guys, stop it! 997 01:19:13,645 --> 01:19:15,480 Stop it already! 998 01:19:18,516 --> 01:19:21,252 Sang-gu! Toss him in here! 999 01:19:42,674 --> 01:19:45,776 Sang-gu, I think he's really haunted! 1000 01:19:45,843 --> 01:19:48,680 I told you we should've done a prayer! 1001 01:20:27,518 --> 01:20:29,654 Sung-bin! Sung-bin! 1002 01:20:29,721 --> 01:20:30,822 Sung-bin! 1003 01:20:34,025 --> 01:20:35,059 Boys? 1004 01:21:05,623 --> 01:21:07,191 He has awakened. 1005 01:21:09,761 --> 01:21:13,598 Mr. Baker's drawing is mad. 1006 01:21:15,233 --> 01:21:18,336 Sang-gu, let's call a shaman. 1007 01:21:18,403 --> 01:21:21,205 Let's put on a big prayer. 1008 01:21:21,773 --> 01:21:23,408 I don't think that'll be enough. 1009 01:21:23,975 --> 01:21:27,979 Gents, I think it's best that we get out of here. 1010 01:21:41,893 --> 01:21:43,227 Who are you? 1011 01:21:46,064 --> 01:21:49,033 There are two of you this time? You vile beasts! 1012 01:21:51,436 --> 01:21:53,871 Release the girl at once! 1013 01:21:53,938 --> 01:21:54,872 Who are you? 1014 01:22:01,446 --> 01:22:04,549 Didn't it sound like something came out? 1015 01:22:05,950 --> 01:22:06,818 Look over there! 1016 01:22:16,794 --> 01:22:18,496 It's Mi-na's friend, right? 1017 01:22:19,697 --> 01:22:21,165 Sung-bin? 1018 01:22:26,104 --> 01:22:27,839 Yohan... 1019 01:22:29,340 --> 01:22:30,408 Baphomet... 1020 01:22:31,676 --> 01:22:33,711 Return to where you came from. 1021 01:22:33,778 --> 01:22:36,114 Lord has not granted you a place on earth! 1022 01:22:38,850 --> 01:22:40,618 Shut up! 1023 01:23:07,278 --> 01:23:08,246 My pants... 1024 01:23:10,314 --> 01:23:12,049 I'm sorry, Captain... 1025 01:23:15,253 --> 01:23:16,421 So sorry... 1026 01:23:18,222 --> 01:23:20,024 In the name of Jesus Christ, 1027 01:23:20,091 --> 01:23:21,726 and of Jesus' mother Mary... 1028 01:23:22,160 --> 01:23:22,927 Stop it! 1029 01:23:22,994 --> 01:23:24,628 allow us to defend ourselves 1030 01:23:24,695 --> 01:23:25,563 from Satan's temptation and tricks. 1031 01:23:25,630 --> 01:23:28,132 Evil beings will flee in our presence, 1032 01:23:28,199 --> 01:23:30,168 and Baphomet will disappear from this land! 1033 01:23:35,106 --> 01:23:38,443 Give up and return to hell, Baphomet! 1034 01:23:39,410 --> 01:23:41,412 He must be no ordinary grandpa. 1035 01:23:49,921 --> 01:23:55,293 Growing older has not made you wiser. 1036 01:24:01,365 --> 01:24:04,735 Salt circle comes first 1037 01:24:04,802 --> 01:24:07,872 in exorcism, Yohan. 1038 01:24:10,074 --> 01:24:10,875 Excuse me... 1039 01:24:13,311 --> 01:24:15,112 Father! Father! 1040 01:24:16,614 --> 01:24:19,417 How are you? Fine, thank you, and you? 1041 01:24:19,484 --> 01:24:20,418 What? 1042 01:24:20,485 --> 01:24:21,952 I am a boy, you are a girl? 1043 01:24:22,019 --> 01:24:23,788 That prick... 1044 01:24:24,288 --> 01:24:29,160 I'll burn you all in hellish fire! 1045 01:24:32,597 --> 01:24:33,898 - Bro. - Yeah? 1046 01:24:43,608 --> 01:24:47,578 You should die in hellish fire. 1047 01:24:53,150 --> 01:24:57,354 Fire! Captain, I'm so sorry! 1048 01:24:57,421 --> 01:25:00,091 Hurry, go! Go! 1049 01:25:05,596 --> 01:25:07,365 Watch his head. 1050 01:25:10,134 --> 01:25:12,036 - Father, are you okay? - You okay, old man? 1051 01:25:12,103 --> 01:25:14,272 Bro, look over there. 1052 01:25:23,614 --> 01:25:26,851 My children, rise up! 1053 01:25:48,239 --> 01:25:49,106 What's going on? 1054 01:25:49,674 --> 01:25:52,343 Captain... How... 1055 01:26:02,720 --> 01:26:06,223 Sang-gu, bodies reanimated... 1056 01:26:06,724 --> 01:26:10,027 Bro, we could all die. 1057 01:26:10,094 --> 01:26:11,262 We should run. 1058 01:26:19,737 --> 01:26:20,771 Sang-gu. 1059 01:26:21,105 --> 01:26:23,140 I'll take on those guys, 1060 01:26:24,175 --> 01:26:26,377 take Mi-na and the old man out of here. 1061 01:26:27,278 --> 01:26:29,914 In the end, this is all my fault. 1062 01:26:31,916 --> 01:26:34,752 It was my idea to live a rustic life, 1063 01:26:36,220 --> 01:26:37,622 and I lured you... 1064 01:26:40,091 --> 01:26:41,926 and poured our savings into this house... 1065 01:26:44,695 --> 01:26:47,798 without knowing it was haunted... 1066 01:26:50,234 --> 01:26:54,271 I want you to survive this, 1067 01:26:57,141 --> 01:26:58,209 and live a happy 1068 01:27:00,511 --> 01:27:02,279 and fulfilling life... 1069 01:27:04,982 --> 01:27:05,883 Got it? 1070 01:27:07,251 --> 01:27:08,586 Where did he go? 1071 01:27:08,653 --> 01:27:11,222 Bro! Why aren't you coming? 1072 01:27:11,822 --> 01:27:13,490 That jerk... 1073 01:27:13,557 --> 01:27:15,359 Behind you! Watch out! 1074 01:27:15,426 --> 01:27:16,360 Jae-pil, watch out! 1075 01:27:18,162 --> 01:27:23,067 You evil pricks! Get out of my home! 1076 01:27:28,639 --> 01:27:29,807 Bro! 1077 01:27:31,342 --> 01:27:32,610 Sang-gu! 1078 01:27:35,613 --> 01:27:36,380 Mi-na... 1079 01:27:39,116 --> 01:27:42,086 Thank you for being my friend... 1080 01:27:46,190 --> 01:27:47,024 Sang-gu... 1081 01:27:50,761 --> 01:27:51,696 Bro! 1082 01:27:54,632 --> 01:27:55,433 Sang-gu! 1083 01:27:59,370 --> 01:28:00,371 Hang in there! 1084 01:28:01,605 --> 01:28:03,474 Sang-gu! I'm so dead! 1085 01:28:04,308 --> 01:28:05,276 Dude! 1086 01:28:11,515 --> 01:28:13,084 Sang-gu! 1087 01:28:25,062 --> 01:28:26,163 Gun... 1088 01:28:27,064 --> 01:28:29,467 You have to find Father Baker's gun... 1089 01:28:30,234 --> 01:28:31,235 What? 1090 01:28:31,969 --> 01:28:33,604 It has a silver bullet... 1091 01:28:34,338 --> 01:28:36,874 Only that can destroy the devil... 1092 01:28:37,408 --> 01:28:40,411 Gun? That's... 1093 01:28:58,829 --> 01:29:01,031 Sang-gu! 1094 01:29:25,856 --> 01:29:26,557 Are you okay? 1095 01:29:26,624 --> 01:29:28,159 Why didn't you just leave me? 1096 01:29:28,893 --> 01:29:30,594 Where could I go without you? 1097 01:29:31,595 --> 01:29:39,870 Right, even if I go to hell, I won't be lonely with you. 1098 01:29:42,206 --> 01:29:43,007 Is that right? 1099 01:29:48,746 --> 01:29:51,749 Sang-gu, he's coming. 1100 01:29:59,924 --> 01:30:03,460 You punk, pay me back for our home! 1101 01:30:06,497 --> 01:30:09,733 Your turn to spit blood! 1102 01:30:22,580 --> 01:30:24,915 That was amazing! 1103 01:30:24,982 --> 01:30:26,417 It totally was! 1104 01:30:30,287 --> 01:30:31,188 Bro! 1105 01:30:32,556 --> 01:30:34,191 How could you? 1106 01:30:34,258 --> 01:30:35,359 You st... 1107 01:30:49,607 --> 01:30:50,608 Gun... 1108 01:30:56,947 --> 01:30:58,015 Dammit! 1109 01:31:01,485 --> 01:31:02,686 It's busted? 1110 01:31:09,727 --> 01:31:12,129 Bonggu! Bonggu! 1111 01:31:12,196 --> 01:31:14,965 Bonggu, where have you been? 1112 01:31:36,320 --> 01:31:38,889 Trashy country hicks. 1113 01:31:40,190 --> 01:31:42,326 Before I send you to hell... 1114 01:31:50,034 --> 01:31:51,035 Crap... 1115 01:31:53,270 --> 01:31:54,405 You have! 1116 01:31:55,172 --> 01:31:56,640 The right to! 1117 01:31:57,675 --> 01:31:58,475 Remai... 1118 01:32:04,782 --> 01:32:06,951 Before I send you to hell, 1119 01:32:08,185 --> 01:32:11,321 I'll tell you the truth 1120 01:32:11,388 --> 01:32:12,489 that only you're oblivious to. 1121 01:32:14,725 --> 01:32:19,330 You two are... 1122 01:32:20,731 --> 01:32:22,533 ugly as hell. 1123 01:32:26,437 --> 01:32:27,471 Lie! 1124 01:32:28,572 --> 01:32:30,274 Bro, that's a lie, right? 1125 01:32:30,808 --> 01:32:35,212 Sang-gu! Do not believe what the devil tells you! 1126 01:32:35,279 --> 01:32:36,546 Lie! 1127 01:32:36,613 --> 01:32:38,515 I don't believe it! 1128 01:32:42,286 --> 01:32:45,589 Time to go to hell! 1129 01:32:45,656 --> 01:32:48,492 If you have to kill, kill me first! 1130 01:32:48,559 --> 01:32:49,927 Put it down! 1131 01:32:51,261 --> 01:32:52,296 Mi-na! 1132 01:33:04,575 --> 01:33:09,880 The one bound to hell isn't them, but you. 1133 01:33:11,015 --> 01:33:13,517 If you don't want a silver bullet in your head! 1134 01:33:15,486 --> 01:33:16,854 Put that down. 1135 01:33:39,443 --> 01:33:42,546 You're really scaring me. 1136 01:33:44,848 --> 01:33:47,785 We're friends, right? 1137 01:33:50,054 --> 01:33:52,122 What a load of crap. 1138 01:34:04,134 --> 01:34:07,404 Stupid wench, die! 1139 01:34:18,315 --> 01:34:21,818 Stop laughing, you're uglier than a goat! 1140 01:34:21,885 --> 01:34:23,420 Pull the trigger! 1141 01:34:29,326 --> 01:34:30,761 Go to hell. 1142 01:34:52,850 --> 01:34:54,151 Mommy! 1143 01:34:59,823 --> 01:35:01,692 What the heck is that? 1144 01:35:34,925 --> 01:35:37,794 Sang-gu, what just appeared and disappeared? 1145 01:35:39,429 --> 01:35:41,098 It looked like a human hand. 1146 01:35:45,969 --> 01:35:48,238 - Bonggu! - Bonggu! 1147 01:35:48,972 --> 01:35:50,340 Where were you? 1148 01:35:51,175 --> 01:35:52,743 Bonggu's back! 1149 01:35:54,678 --> 01:35:56,513 Bonggu, are you hurt? 1150 01:35:59,082 --> 01:36:00,450 My Lord... 1151 01:36:11,762 --> 01:36:13,997 (Baphomet will rise) 1152 01:36:14,064 --> 01:36:16,566 (and light the world on fire) 1153 01:36:16,633 --> 01:36:19,102 (Lord will send 3 angels) 1154 01:36:19,169 --> 01:36:24,708 (to fight against Baphomet) 1155 01:36:57,474 --> 01:36:59,109 2 suspects accused of killing 1156 01:36:59,176 --> 01:37:02,078 a group of college students 1157 01:37:02,145 --> 01:37:04,614 were released and all charges dropped. 1158 01:37:04,681 --> 01:37:06,683 We have the exclusive interview. 1159 01:37:06,750 --> 01:37:09,519 Those students jumped out, 1160 01:37:09,586 --> 01:37:11,421 and just killed themselves. 1161 01:37:11,488 --> 01:37:12,956 One was electrocuted, 1162 01:37:13,023 --> 01:37:15,458 another jumped into our wood chipper. 1163 01:37:15,525 --> 01:37:17,627 And one jumped into this planter, right into nails... 1164 01:37:17,694 --> 01:37:19,095 They all did it to themselves! 1165 01:37:19,162 --> 01:37:21,431 We wanted to help them at first. 1166 01:37:21,498 --> 01:37:24,534 No, not help them commit suicide! 1167 01:37:24,601 --> 01:37:27,437 Why are you pestering us? 1168 01:37:28,272 --> 01:37:30,741 We've been investigated so many times over this! 1169 01:37:31,275 --> 01:37:33,677 My pants burned a bit, 1170 01:37:33,744 --> 01:37:36,346 but they really did save me. 1171 01:37:36,413 --> 01:37:38,114 (Officer's Testimony was Crucial to Their Release) 1172 01:37:38,181 --> 01:37:39,116 Captain... 1173 01:37:39,683 --> 01:37:44,955 A dashcam footage was leaked to social media, 1174 01:37:45,022 --> 01:37:47,691 which has sparked a heated debate online. 1175 01:37:47,758 --> 01:37:52,629 Everyone, I've seen the devil from hell. 1176 01:37:53,230 --> 01:37:55,232 A hand dropped down from sky... 1177 01:37:55,299 --> 01:37:58,368 Please, always do good things, 1178 01:37:58,435 --> 01:38:00,070 and go to heaven. 1179 01:38:00,137 --> 01:38:02,639 Come with me! 1180 01:38:05,442 --> 01:38:07,611 (#nailgunexpert) 1181 01:38:07,678 --> 01:38:10,747 (#planterthatlookslikecoffin) 1182 01:38:10,814 --> 01:38:13,950 (#playingpretend) 1183 01:38:16,219 --> 01:38:19,522 (#baptism) 1184 01:38:19,589 --> 01:38:24,661 (#baptismorfacewash) 1185 01:38:24,728 --> 01:38:27,397 (#officerNambecomesapriest) 1186 01:38:27,464 --> 01:38:29,633 (#amen) 1187 01:38:30,567 --> 01:38:33,536 (#welcometo) 1188 01:38:33,603 --> 01:38:36,906 (#Jae-pilandSan-gu'shome) 1189 01:38:36,973 --> 01:38:40,477 (#grandopen) 1190 01:38:41,278 --> 01:38:44,381 (#playingcardsoverfood) 1191 01:38:44,448 --> 01:38:47,651 (#Mi-naWIN) 1192 01:38:48,819 --> 01:38:52,222 (#picnic) 1193 01:38:52,289 --> 01:38:55,725 (#Bonggu) 1194 01:38:55,792 --> 01:38:58,662 (#Gents) 1195 01:38:59,363 --> 01:39:03,533 (#MyBFF)