1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,754 Een Beagle-scout bereidt zich voor. 3 00:00:49,132 --> 00:00:55,097 Ik heb advies nodig. Het is de eerste keer dat ik je vergezel op zomerkamp... 4 00:00:55,097 --> 00:00:58,267 ...en ik wil graag een goede indruk maken. 5 00:00:58,267 --> 00:01:02,896 Wie neem ik het beste mee: Suzy Snoozy of Meneer Beer? 6 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 Oei, Sally. Weet ik niet. 7 00:01:05,774 --> 00:01:10,362 Suzy Snoozy laat iedereen zien dat ik een zorgzaam type ben... 8 00:01:10,362 --> 00:01:12,614 ...dat graag anderen bemoedert... 9 00:01:12,614 --> 00:01:17,119 ...maar Meneer Beer toont aan dat ik niet bang ben van wilde dieren. 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,580 Neem ze allebei mee. 11 00:01:20,581 --> 00:01:24,626 Goed punt. Je kan nooit een te goede indruk maken. 12 00:01:28,088 --> 00:01:31,758 Als dat de wereldberoemde Beagle-scoutsleider niet is. 13 00:01:31,758 --> 00:01:34,136 Klaar voor nieuwe avonturen? 14 00:01:34,720 --> 00:01:38,807 Over avontuur gesproken, ik vertrek bijna op zomerkamp. 15 00:01:38,807 --> 00:01:44,229 Dus als je nog wat tijd met mij wilt doorbrengen, krijg je nu die kans. 16 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 Hallo? 17 00:01:52,905 --> 00:01:54,114 Ja. 18 00:01:54,114 --> 00:01:57,492 Da's vreemd. Het is het Beagle-scoutshoofdkwartier. 19 00:01:57,492 --> 00:02:00,037 Zeg het maar. Ah, zo. 20 00:02:00,871 --> 00:02:05,083 Echt waar? O, nee. Da's vreselijk nieuws. 21 00:02:05,876 --> 00:02:08,211 Ja, u ook nog een fijne dag. 22 00:02:10,088 --> 00:02:16,053 Ik weet niet hoe ik je dit moet zeggen, maar ze zijn ontevreden met jouw troep. 23 00:02:16,053 --> 00:02:17,471 Hoe ontevreden? 24 00:02:17,471 --> 00:02:20,891 Ze omschreef het als: 'Een totale schande.' 25 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 Ze overwegen om je uit de organisatie te schoppen... 26 00:02:24,603 --> 00:02:28,065 ...omdat je troep te weinig badges heeft verdiend. 27 00:02:31,443 --> 00:02:33,487 Hoeveel badges heeft je troep? 28 00:02:40,494 --> 00:02:43,539 Geen? Hoe is dat zelfs mogelijk? 29 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Hoofdkantoor zegt dat je enkel nog deze zomer hebt om die badges te behalen. 30 00:03:53,233 --> 00:03:55,527 Wat ga je nu doen, Snoopy? 31 00:04:03,243 --> 00:04:07,039 Je kan zeggen dat schreeuwend rondrennen iets doen is. 32 00:04:08,373 --> 00:04:12,586 Ik hoop dat je dat belachelijke deken niet meeneemt naar zomerkamp. 33 00:04:12,586 --> 00:04:17,298 - Dat is vernederend voor mij. - Bekijk het niet als een deken. 34 00:04:17,298 --> 00:04:20,886 Maar als overlevingsmateriaal voor in het bos. 35 00:04:20,886 --> 00:04:27,267 Het kan een extra laagje kledij zijn, een touw om te klimmen of een tentenkamp. 36 00:04:27,267 --> 00:04:29,770 Het kan ook een vuurstarter zijn. 37 00:04:32,856 --> 00:04:35,651 Ik heb niets tegen een zomerkamp... 38 00:04:35,651 --> 00:04:39,404 ...maar je kan net zoveel leren over de natuur vanuit een boek. 39 00:04:39,404 --> 00:04:42,241 En in een boek zitten geen muggen. 40 00:04:42,241 --> 00:04:47,538 Doe normaal. Kamp is zalig. Wandelen, hotdogs roosteren boven een vuur. 41 00:04:47,538 --> 00:04:54,127 Kanoën, hotdogs roosteren boven een vuur. Zwemmen, hotdogs roosteren boven een vuur. 42 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 Wat? Ik eet graag hotdogs. 43 00:04:58,757 --> 00:05:01,426 Mijn opa zegt dat zomerkamp karakter kweekt. 44 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 Wat betekent dat? 45 00:05:03,345 --> 00:05:08,225 Volwassenen zeggen dat als ze wijs willen klinken, maar niets weten. 46 00:05:13,605 --> 00:05:14,982 Wat is zijn probleem? 47 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Au. 48 00:05:43,635 --> 00:05:50,392 'Officiële Beagle-scoutshandboek.' Dus dit is wat jij als richtlijn gebruikt. 49 00:05:50,392 --> 00:05:53,854 Misschien staat er advies in voor je badge-dilemma. 50 00:05:54,605 --> 00:06:01,320 'Een Beagle-scout ziet elke uitdaging als een kans om te schitteren. 51 00:06:01,320 --> 00:06:06,325 Staat hij voor een situatie die te groot lijkt om te overwinnen... 52 00:06:06,325 --> 00:06:12,623 ...dan recht hij de rug, geeft hij niet op en sterkt hij zijn vastberadenheid.' 53 00:06:14,374 --> 00:06:18,462 'Door samen te werken met z'n trouwe troep aan z'n zijde... 54 00:06:18,462 --> 00:06:21,715 ...kan een Beagle-scout alles bereiken.' 55 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 'Voor hij op avontuur gaat... 56 00:06:34,269 --> 00:06:37,606 ...moet een Beagle-scout z'n doelen oplijsten. 57 00:06:37,606 --> 00:06:41,318 Hij weet dat zijn reis begint met één stap.' 58 00:06:50,786 --> 00:06:54,331 'Een Beagle-scout blijft gefocust.' 59 00:06:59,753 --> 00:07:03,131 'Hij bereidt zich voor op alles.' 60 00:07:22,860 --> 00:07:25,904 {\an8}- Zomerkamp, we komen eraan. - Zit je naast me? 61 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 Ik wil plonzen in een vijver. 62 00:07:29,741 --> 00:07:31,451 Kom je mij uitzwaaien? 63 00:07:36,665 --> 00:07:39,710 Oei, Snoopy. Je mag niet mee met mij. 64 00:07:39,710 --> 00:07:43,463 Dit kamp is voor kinderen, niet voor huisdieren. 65 00:07:44,631 --> 00:07:50,345 Ik moet nu gaan. Maar succes met je prestatiebadges. 66 00:08:07,112 --> 00:08:13,118 {\an8}'Een Beagle-scout ziet elke uitdaging als kans om te schitteren.' 67 00:08:34,932 --> 00:08:37,683 - Ik ben eerst. - Ik kies m'n bed. 68 00:08:51,448 --> 00:08:57,162 Arme Snoopy. Hij heeft nog niet zoveel ervaring met teleurstelling als ik. 69 00:08:57,162 --> 00:09:01,041 Waar hij ook is, ik hoop dat alles goed gaat. 70 00:09:33,198 --> 00:09:35,117 'Ben jij een Beagle-scout? 71 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 Een lunch inpakken. 72 00:09:40,247 --> 00:09:45,711 Rondtrekken is een leuke, ontspannende manier om de buitenlucht te verkennen. 73 00:09:45,711 --> 00:09:51,508 Maar als je een Beagle-scout wilt worden, moet je voorbereid zijn.' 74 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 'Vergeet nooit genoeg water mee te nemen.' 75 00:10:14,615 --> 00:10:19,328 'Om water mee te nemen, voorzie je best een veldfles. 76 00:10:28,128 --> 00:10:30,255 Doe zeker het dopje los.' 77 00:10:34,218 --> 00:10:38,180 'Neem iets mee om te snacken tijdens je tocht. 78 00:10:39,806 --> 00:10:42,059 En kies voor iets praktisch.' 79 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 'Boterhammen zijn een goed idee. 80 00:10:47,564 --> 00:10:50,984 En je kan ze bereiden met de hele troep.' 81 00:11:22,057 --> 00:11:26,937 'Water en brood zijn belangrijk op een trektocht. 82 00:11:26,937 --> 00:11:30,148 Maar mocht er ergens iets misgaan... 83 00:11:30,691 --> 00:11:33,986 ...kan het telefoonnummer van een pizzeria geen kwaad.' 84 00:12:28,457 --> 00:12:30,250 Leer een vogel vissen. 85 00:13:04,451 --> 00:13:05,994 Snoopy? 86 00:13:15,754 --> 00:13:20,342 Snoopy. Ik dacht al dat jij het was. Wat doe jij hier? 87 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 'Het officiële Beagle-scoutshandboek.' 88 00:13:26,014 --> 00:13:29,685 Ben je me gevolgd om je badges te verdienen? 89 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 Zeker dat je me niet gewoon mist? 90 00:13:37,359 --> 00:13:42,990 Ik ben blij jou te zien. Welke badge wil je als eerste verdienen? 91 00:13:52,332 --> 00:13:55,377 De vissersbadge? Klinkt goed. 92 00:13:55,377 --> 00:13:58,922 Niets leukers dan een goede vangst binnenhalen. 93 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 Denk ik toch. 94 00:14:02,467 --> 00:14:05,387 Ik heb zelf nog nooit een vis gevangen. 95 00:14:05,387 --> 00:14:09,224 Vissen draait blijkbaar niet om het vissen vangen... 96 00:14:09,224 --> 00:14:13,770 - ...maar om het geduld dat je... - Tegen wie praat je? 97 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Niemand. 98 00:14:18,525 --> 00:14:22,654 Onze begeleider zegt dat we moeten kanoën. Dus wij gaan peddelen. 99 00:14:22,654 --> 00:14:25,490 - Toch, Marcie? - Dat is het plan. 100 00:14:25,490 --> 00:14:30,871 Maar waarom in een wiebelende kano zitten als we op stabiele grond kunnen staan? 101 00:14:30,871 --> 00:14:36,084 - Waar is je gevoel voor avontuur? - Dat ligt nog op de bus, sir. 102 00:15:02,194 --> 00:15:05,155 Bent u zeker dat dit vaartuig zeewaardig is? 103 00:15:06,615 --> 00:15:09,868 Honderd procent. Daar was ik al bang voor. 104 00:15:09,868 --> 00:15:13,330 Je hebt de redder gehoord. We gaan peddelen. 105 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 Hou me maar eens tegen. 106 00:16:41,585 --> 00:16:44,463 Zie je? Het is zoals de begeleider zei. 107 00:16:44,463 --> 00:16:49,009 Er gaat niets boven peddelen op een meer in de vrije natuur. 108 00:16:49,009 --> 00:16:50,969 Is het niet ontspannend? 109 00:16:52,095 --> 00:16:55,057 Da's niet het woord dat ik zou gebruiken. 110 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 Je krijgt dat peddelen goed onder de knie. 111 00:17:17,454 --> 00:17:20,207 Nu werken aan je gevoel voor richting. 112 00:18:01,623 --> 00:18:03,125 De wonderen der natuur. 113 00:18:15,220 --> 00:18:19,892 Eens je wat gewend bent, is het best wel mooi hierbuiten. 114 00:18:26,190 --> 00:18:30,819 Ik moet jullie komen halen om te bikken. Dat zeggen we op kamp tegen eten. 115 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Bijten de vissen? 116 00:18:53,884 --> 00:18:57,554 Onthoud wat ik je zei. Een vis vangen is leuk... 117 00:18:57,554 --> 00:19:02,059 ...maar het geduld en de toewijding zijn de echte verdienste. 118 00:19:03,101 --> 00:19:05,062 Daar moet een badge voor zijn. 119 00:19:05,854 --> 00:19:08,232 We kunnen maar beter teruggaan... 120 00:19:08,232 --> 00:19:13,111 ...maar op het gemak. Ik wil alles goed in me kunnen opnemen. 121 00:19:13,111 --> 00:19:17,699 Goed dat je hebt doorgezet. Je hield vol en bent ver gekomen. 122 00:19:17,699 --> 00:19:21,203 - Ik ben trots op je. - Ik ben ook trots op mij. 123 00:20:32,191 --> 00:20:36,195 Geduld en toewijding zijn de echte verdienste. 124 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 Daar moet een badge voor zijn. 125 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 NAAR DE PEANUTSSTRIP VAN CHARLES M. SCHULZ 126 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 Vertaling: Muriel Bouillon 127 00:21:25,077 --> 00:21:27,037 BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.