1
00:00:17,017 --> 00:00:20,604
NUSERS SOMMERLEJR
2
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
"Nina har hjemve."
3
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
Okay. Det her kan jeg godt.
4
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
Måske skulle jeg tælle får.
5
00:01:08,986 --> 00:01:10,988
Tæller man får på sommerlejr?
6
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
Måske tæller man vaskebjørne.
7
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Åh, lige meget.
8
00:01:16,285 --> 00:01:18,954
Hvis man vil sove,
skal man bare ville det nok.
9
00:01:18,954 --> 00:01:21,123
Jeg skal nok falde i søvn.
10
00:01:21,123 --> 00:01:23,000
Og det gør jeg nu.
11
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
Og det gør jeg nu.
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
Og det gør jeg nu.
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
Nu! Nu!
14
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Det her begynder at blive latterligt.
15
00:01:43,604 --> 00:01:45,230
Jeg må få noget søvn.
16
00:01:45,230 --> 00:01:48,567
Solen står jo op om bare nogle få timer.
17
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
Så er det op og se land, venner.
18
00:01:54,823 --> 00:01:58,118
Det er endnu en strålende morgen her
i lejren.
19
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
Rådne seng.
20
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
Godmorgen, Nina.
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,336
Hvad er det, der er så godt ved den?
22
00:02:07,336 --> 00:02:08,503
Dårlig nat?
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
Jeg kan huske mit første år i lejren.
24
00:02:10,672 --> 00:02:14,301
Jeg havde så meget hjemve,
at jeg heller ikke kunne sove.
25
00:02:14,301 --> 00:02:16,261
Hvem siger, nogen har hjemve her?
26
00:02:16,261 --> 00:02:19,056
Det er kun små børn, der får hjemve.
27
00:02:19,056 --> 00:02:24,228
Er det min skyld, sengene ikke
egner sig til at blive sovet i? Er det?
28
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Er det?
29
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
Ja, det er et klassisk tilfælde af hjemve.
30
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
Kalder de det her for morgenmad?
31
00:02:55,801 --> 00:02:59,555
Der er så meget frugtkød i juicen,
at jeg næsten har brug for en gaffel.
32
00:02:59,555 --> 00:03:02,015
Der skal bare ikke være klumper i juice.
33
00:03:02,015 --> 00:03:05,060
Og så har jeg slet ikke
nævnt deres havregrød.
34
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
Du får da altid havregrød derhjemme.
35
00:03:08,856 --> 00:03:12,150
Det stads her er alt for havret.
36
00:03:12,150 --> 00:03:14,152
Så kan du prøve æggene.
37
00:03:14,152 --> 00:03:15,445
For røræggede.
38
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
Ikke engang en høne ville spise de der æg.
39
00:03:18,282 --> 00:03:22,744
- Spiser høns overhovedet æg?
- Jeg er ikke ude efter en debat her.
40
00:03:22,744 --> 00:03:26,248
Jeg er ude efter en spiselig morgenmad.
Åh, bare glem det!
41
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
Og inden du begynder at sige noget,
så har jeg ikke hjemve.
42
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
Jeg ville bare bede nogen
om at række mig smørret.
43
00:03:37,718 --> 00:03:40,179
Hvorfor gider nogen tage på lejr?
44
00:03:40,179 --> 00:03:43,348
Jo jo, al den natur her er jo smuk nok.
45
00:03:43,348 --> 00:03:45,517
Men ingenting her ændrer sig.
46
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
Derhjemme kan man
i det mindste skifte kanal.
47
00:03:49,938 --> 00:03:52,024
Den kanin gør sig lidt for umage.
48
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
Ja, vi er med! Du er nuttet. Slap dog af!
49
00:03:59,656 --> 00:04:01,325
Jeg har ikke hjemve.
50
00:04:02,367 --> 00:04:06,705
Jeg synes bare, alting er bedre derhjemme.
Og det savner jeg.
51
00:04:06,705 --> 00:04:08,790
Det er da langt fra hjemve.
52
00:04:18,007 --> 00:04:20,594
Nå, jeg må jo hellere komme tilbage.
53
00:04:20,594 --> 00:04:24,014
For jeg vil jo helst ikke spises
af en antilope.
54
00:05:15,691 --> 00:05:19,820
Det var da sært. Jeg synes ikke,
at jeg har hørt tasken pibe før.
55
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
Hvor kommer du fra?
56
00:05:31,748 --> 00:05:36,420
Du ser mærkelig ud af en fugl at være.
Man skulle tro, du var halvt larve.
57
00:05:36,420 --> 00:05:38,338
Hvordan er du endt i min taske?
58
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
Så er vi begge havnet et sted,
hvor vi ikke føler, vi hører til.
59
00:05:47,055 --> 00:05:51,643
Måske kan vi hjælpe hinanden med
at føle os bedre tilpas. Er du med på den?
60
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
Det her er en nøjagtig kopi
af mit værelse derhjemme.
61
00:05:59,818 --> 00:06:03,363
Jeg har tilføjet et fjernsyn.
Det har jeg altid ønsket mig.
62
00:06:03,363 --> 00:06:06,408
Herinde vil du føle dig
meget bedre tilpas.
63
00:06:07,784 --> 00:06:09,620
Jeg vidste, du ville elske det!
64
00:06:09,620 --> 00:06:13,081
Det bedste sted i verden
er ens eget trygge hjem.
65
00:06:13,081 --> 00:06:15,334
Nå, hvad skal vi lave nu?
66
00:06:57,543 --> 00:06:58,377
ATJU!
67
00:07:08,303 --> 00:07:11,139
Jeg har aldrig før
haft så meget sjov i lejren.
68
00:07:11,139 --> 00:07:13,392
Det kan jeg takke dig for, mærkelige...
69
00:07:13,392 --> 00:07:16,228
Fugl? Er det en fugl?
70
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
Jeg fandt hende i min taske.
71
00:07:19,481 --> 00:07:22,025
Ingen vilde dyr her i hytten!
72
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
Men... Men...
73
00:07:23,485 --> 00:07:25,279
Trine har ret, Nina.
74
00:07:25,279 --> 00:07:29,241
Fugle, også din ven der,
hører ikke til indendørs.
75
00:07:29,241 --> 00:07:32,452
De er en del af naturen.
De har ikke godt af det.
76
00:07:36,832 --> 00:07:39,918
Lotte og Trine har ret, lille ven.
77
00:07:39,918 --> 00:07:42,087
Du hører ikke til der.
78
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
Men det gælder vist os begge to.
79
00:07:47,551 --> 00:07:51,722
Sig det ikke til nogen,
men måske har jeg en smule hjemve.
80
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
Lev vel, mærkelige lille fugl.
81
00:08:00,606 --> 00:08:01,440
ATJU!
82
00:08:22,503 --> 00:08:24,755
Gider I lige være stille?
83
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
Udsigten er jo meget pæn, men...
84
00:08:29,468 --> 00:08:32,261
Derhjemme kan man
i det mindste skifte kanal.
85
00:08:32,261 --> 00:08:34,222
Ja, lige præcis!
86
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
Er det din første sommerlejrtur?
87
00:08:37,058 --> 00:08:38,977
Ja, det er det.
88
00:08:38,977 --> 00:08:42,523
Hvis jeg skal være ærlig,
er det vist ikke noget for mig.
89
00:08:43,023 --> 00:08:47,611
Altså ikke, at jeg har hjemve eller noget.
Jeg hedder Naomi.
90
00:08:47,611 --> 00:08:49,154
Nina.
91
00:08:49,154 --> 00:08:51,823
Jeg har opdaget,
at noget man ikke kan lide,
92
00:08:51,823 --> 00:08:55,118
er sjovere, når man har en,
man ikke kan lide det sammen med.
93
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
Måske kan vi sammen ikke lide aftensmaden.
94
00:08:58,497 --> 00:09:01,500
Det lyder godt.
Det er også ved at blive mørkt.
95
00:09:01,500 --> 00:09:04,002
Jeg vil helst ikke spises af en antilope.
96
00:09:04,002 --> 00:09:06,338
Nej, jeg er helt enig.
97
00:09:34,408 --> 00:09:35,284
BEAGLESPEJDERHÅNDBOGEN
98
00:09:35,284 --> 00:09:40,289
"En beaglespejder er... til at stole på."
99
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
Nuser.
Er du sød at passe på min is for mig?
100
00:09:45,836 --> 00:09:47,087
Aha.
101
00:09:48,380 --> 00:09:50,674
Og husk nu: Jeg stoler på dig.
102
00:09:50,674 --> 00:09:54,636
Hvis du spiser den, opdager jeg det.
Fordi den så er væk.
103
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
Det eneste, limonaden her mangler,
er en smule is.
104
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
Hvad laver du?
105
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
Jeg tror altså ikke, at det er en god idé
at stå der med fryserdøren åben.
106
00:10:57,157 --> 00:10:59,326
Det kan få al strømmen til at...
107
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
gå ud.
108
00:11:18,095 --> 00:11:21,098
Min isvaffel! Den er væk!
109
00:11:21,098 --> 00:11:23,767
Her har jeg ellers lige købt
den her isvaffel til dig
110
00:11:23,767 --> 00:11:25,686
som tak for, at du passede på min!
111
00:11:25,686 --> 00:11:27,896
Jeg stolede på dig!
112
00:11:30,023 --> 00:11:32,818
Men faktisk er det temmelig varmt i dag.
113
00:11:32,818 --> 00:11:35,654
Og is har det jo også med at smelte.
114
00:11:35,654 --> 00:11:38,615
Nu skal du høre.
Hvis vi får en kugle hver,
115
00:11:38,615 --> 00:11:42,244
har vi masser af tid til at spise dem,
før de smelter igen.
116
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
Jeg har aldrig kigget på fugle
uden for byen før.
117
00:11:55,007 --> 00:11:58,927
Tror du, vi får øje på en havørn?
Eller måske en guldhalet fiskeørn?
118
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
Eller ligefrem en stribet gribbefalk?
119
00:12:01,346 --> 00:12:04,892
Ville det ikke være fantastisk
at se en stribet gribbefalk, hr.?
120
00:12:04,892 --> 00:12:09,146
Hvad ville du sige til at se fem gule,
gående fugle?
121
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
Tjah, de er jo majestætiske
på deres egen måde.
122
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
"Brev til den lille rødhårede pige."
123
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
Hvad laver du, Søren Brun?
124
00:12:29,541 --> 00:12:32,294
Jeg har lige fundet ud af,
at den lille rødhårede pige
125
00:12:32,294 --> 00:12:35,005
er på lejr på den anden side af søen.
126
00:12:35,005 --> 00:12:36,882
Jeg prøver at skrive et brev til hende.
127
00:12:36,882 --> 00:12:39,468
Af alle sommerlejre i hele verden
128
00:12:39,468 --> 00:12:43,347
skulle pigen, du kan lide,
selvfølgelig være på lejr her.
129
00:12:43,347 --> 00:12:46,558
Jeg vil gerne invitere hende
til papbådskapsejladsen.
130
00:12:46,558 --> 00:12:50,229
Men jeg ved ikke helt,
hvad for nogle ord jeg skal bruge.
131
00:12:50,229 --> 00:12:52,648
Du kunne skrive noget a la...
132
00:12:52,648 --> 00:12:55,901
"Kunne du tænke dig
at komme til papbådskapsejladsen?"
133
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
Det er perfekt!
134
00:12:57,945 --> 00:13:01,240
Men hvad er en papbådskapsejlads
egentlig lige for noget?
135
00:13:01,240 --> 00:13:03,367
Det er en lejrtradition.
136
00:13:03,367 --> 00:13:05,536
Lejrbørnene laver både af pap
137
00:13:05,536 --> 00:13:10,082
for at se, hvilken der kan komme længst,
før den går helt i stykker og synker.
138
00:13:10,082 --> 00:13:12,835
Så det er en del af planen, at de synker?
139
00:13:12,835 --> 00:13:14,753
Det lyder ikke så bådagtigt.
140
00:13:14,753 --> 00:13:18,632
Sådan. Det var det.
Nu skal jeg bare have det over til hende.
141
00:13:18,632 --> 00:13:22,761
Hvordan vil du klare det?
Vi må ikke forlade lejren uden opsyn.
142
00:13:22,761 --> 00:13:24,179
Det er rigtigt.
143
00:13:24,179 --> 00:13:30,561
Men nu kender jeg jo en vis beagle, der
har specialiseret sig i vigtige missioner.
144
00:13:30,561 --> 00:13:33,480
Hvad mener du med nej?
Du skal jo bare rundt om søen.
145
00:13:33,480 --> 00:13:35,148
Hvad har du så travlt med?
146
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
Skulle du ikke samle duelighedstegn
for at redde din trop?
147
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
{\an8}Der må da være et tegn
for at hjælpe en ven i nød.
148
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
{\an8}Der er noget. "En hjælpende pote"-tegnet.
149
00:13:55,502 --> 00:13:59,298
"En beaglespejder bør altid være venlig,
betænksom
150
00:13:59,298 --> 00:14:01,967
og gøre alt for at hjælpe en ven i nød."
151
00:14:06,346 --> 00:14:07,431
Held og lykke!
152
00:14:07,431 --> 00:14:11,310
Nu ikke stresse,
men min skæbne ligger i dine hænder.
153
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
Hvis det her virker, så vil du snart stå
over for den lille rødhårede pige.
154
00:14:15,898 --> 00:14:18,650
Så vil du og hun være sammen.
155
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Av, du har ret!
156
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
Hvad i alverden skal jeg sige?
157
00:14:22,404 --> 00:14:24,781
Ja, jeg plejer at begynde med "Hej".
158
00:14:24,781 --> 00:14:29,536
Jeg har det! Jeg skal ikke bare deltage
i papbådskapsejladsen, men vinde den.
159
00:14:29,536 --> 00:14:31,496
Så behøver jeg slet ikke sige noget.
160
00:14:31,496 --> 00:14:34,708
For så kan jeg bare stå
og se imponerende ud.
161
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
Jeg er nu ret sikker på,
at du stadig må sige "hej".
162
00:15:44,653 --> 00:15:48,782
- Hvordan går det med bådbygningen?
- Jeg synes, jeg er nået ret langt.
163
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
Jeg tror ikke, vi to er helt enige om,
hvad det vil sige at nå langt.
164
00:15:54,204 --> 00:15:58,166
Det, du ser her,
er byggematerialerne til den perfekte båd.
165
00:15:58,166 --> 00:16:00,419
Det gælder bare om at sætte det sammen.
166
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
Jeg henter mere pap til dig.
167
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
Nå? Hvad synes du?
168
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
Den er da helt sikkert lavet af pap.
169
00:18:04,251 --> 00:18:07,254
Jeg håber, at Nuser har haft bedre held
med at få mit brev frem.
170
00:18:10,132 --> 00:18:13,093
Nuser! Kommer den lille rødhårede pige?
171
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
Kunne hun lide mit brev?
172
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
Du har det der i hænderne, ikke også?
173
00:18:19,725 --> 00:18:23,562
I er gået hele vejen rundt om søen,
og så er det her, I ender igen?
174
00:18:23,562 --> 00:18:25,272
Hvordan skete det lige?
175
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
Nuser! Det her er en side
fra Ninas aktivitetsbog.
176
00:18:35,532 --> 00:18:36,950
Nina
177
00:18:41,121 --> 00:18:43,207
Nu får hun jo aldrig mit brev!
178
00:18:43,207 --> 00:18:47,044
Min bedste chance for at møde
og imponere den lille rødhårede pige,
179
00:18:47,044 --> 00:18:49,213
og så gik der kuk i det hele.
180
00:18:49,213 --> 00:18:53,800
Det skøre er jo, at hun er lige derovre
på den anden side af søen.
181
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Op med humøret, Søren Brun.
182
00:18:57,971 --> 00:19:02,434
Jeg har på fornemmelsen, at det brev nok
skal nå frem til den lille rødhårede pige.
183
00:19:02,434 --> 00:19:05,187
Men du vil nok ikke kunne lide måden,
det når frem på.
184
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
Min båd!
185
00:19:08,649 --> 00:19:14,363
Nuser! Nej! Papbåden der er ikke bygget
til at kunne komme hele vejen over søen!
186
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
Papbådskapsejladsen skal til at begynde!
187
00:19:29,586 --> 00:19:33,382
Vores første deltagere
er Rikke Rask og Lotte.
188
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
Nuser! Skynd dig!
189
00:19:37,094 --> 00:19:42,224
Hvor blev han af? Nåede han frem?
Tog den lille rødhårede pige med ham?
190
00:19:42,224 --> 00:19:43,517
Er hun her allerede?
191
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
Forlad skuden!
192
00:19:50,816 --> 00:19:53,819
Det kan faktisk være,
du kunne have vundet det her.
193
00:19:54,403 --> 00:19:55,487
Der kommer han!
194
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
Nå? Har hun fået mit brev? Kommer hun?
195
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
Er det der fra den lille rødhårede pige?
196
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
"Kære Søren Br..."
197
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
Hun ved, hvad jeg delvist hedder!
198
00:20:32,399 --> 00:20:35,027
Og det kan jeg takke
en hjælpende pote for.
199
00:20:35,027 --> 00:20:36,111
Ja.
200
00:20:46,997 --> 00:20:48,540
Hun ved, hvad jeg delvist hedder!
201
00:20:48,540 --> 00:20:51,335
Det her blev bare en fantastisk dag!
202
00:20:51,835 --> 00:20:53,170
Hurra!
203
00:20:59,176 --> 00:21:00,177
BASERET PÅ "RADISERNE"
AF CHARLES M. SCHULZ
204
00:21:23,200 --> 00:21:26,119
Tekster af: Nicolai Brix
205
00:21:26,119 --> 00:21:29,122
DUBBING BROTHERS
206
00:21:29,122 --> 00:21:31,124
TAK, SPARKY.
DU ER ALTID I VORES HJERTER.