1 00:00:17,017 --> 00:00:20,604 NUSERS SOMMERLEJR 2 00:00:50,592 --> 00:00:53,011 "Nina har hjemve." 3 00:01:03,146 --> 00:01:05,147 Okay. Det her kan jeg godt. 4 00:01:07,025 --> 00:01:08,986 Måske skulle jeg tælle får. 5 00:01:08,986 --> 00:01:10,988 Tæller man får på sommerlejr? 6 00:01:10,988 --> 00:01:13,407 Måske tæller man vaskebjørne. 7 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 Åh, lige meget. 8 00:01:16,285 --> 00:01:18,954 Hvis man vil sove, skal man bare ville det nok. 9 00:01:18,954 --> 00:01:21,123 Jeg skal nok falde i søvn. 10 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 Og det gør jeg nu. 11 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 Og det gør jeg nu. 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 Og det gør jeg nu. 13 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 Nu! Nu! 14 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 Det her begynder at blive latterligt. 15 00:01:43,604 --> 00:01:45,230 Jeg må få noget søvn. 16 00:01:45,230 --> 00:01:48,567 Solen står jo op om bare nogle få timer. 17 00:01:52,571 --> 00:01:54,823 Så er det op og se land, venner. 18 00:01:54,823 --> 00:01:58,118 Det er endnu en strålende morgen her i lejren. 19 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 Rådne seng. 20 00:02:03,707 --> 00:02:05,083 Godmorgen, Nina. 21 00:02:05,083 --> 00:02:07,336 Hvad er det, der er så godt ved den? 22 00:02:07,336 --> 00:02:08,503 Dårlig nat? 23 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 Jeg kan huske mit første år i lejren. 24 00:02:10,672 --> 00:02:14,301 Jeg havde så meget hjemve, at jeg heller ikke kunne sove. 25 00:02:14,301 --> 00:02:16,261 Hvem siger, nogen har hjemve her? 26 00:02:16,261 --> 00:02:19,056 Det er kun små børn, der får hjemve. 27 00:02:19,056 --> 00:02:24,228 Er det min skyld, sengene ikke egner sig til at blive sovet i? Er det? 28 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Er det? 29 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Ja, det er et klassisk tilfælde af hjemve. 30 00:02:53,590 --> 00:02:55,801 Kalder de det her for morgenmad? 31 00:02:55,801 --> 00:02:59,555 Der er så meget frugtkød i juicen, at jeg næsten har brug for en gaffel. 32 00:02:59,555 --> 00:03:02,015 Der skal bare ikke være klumper i juice. 33 00:03:02,015 --> 00:03:05,060 Og så har jeg slet ikke nævnt deres havregrød. 34 00:03:06,770 --> 00:03:08,856 Du får da altid havregrød derhjemme. 35 00:03:08,856 --> 00:03:12,150 Det stads her er alt for havret. 36 00:03:12,150 --> 00:03:14,152 Så kan du prøve æggene. 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,445 For røræggede. 38 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 Ikke engang en høne ville spise de der æg. 39 00:03:18,282 --> 00:03:22,744 - Spiser høns overhovedet æg? - Jeg er ikke ude efter en debat her. 40 00:03:22,744 --> 00:03:26,248 Jeg er ude efter en spiselig morgenmad. Åh, bare glem det! 41 00:03:30,836 --> 00:03:34,673 Og inden du begynder at sige noget, så har jeg ikke hjemve. 42 00:03:35,174 --> 00:03:37,718 Jeg ville bare bede nogen om at række mig smørret. 43 00:03:37,718 --> 00:03:40,179 Hvorfor gider nogen tage på lejr? 44 00:03:40,179 --> 00:03:43,348 Jo jo, al den natur her er jo smuk nok. 45 00:03:43,348 --> 00:03:45,517 Men ingenting her ændrer sig. 46 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 Derhjemme kan man i det mindste skifte kanal. 47 00:03:49,938 --> 00:03:52,024 Den kanin gør sig lidt for umage. 48 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 Ja, vi er med! Du er nuttet. Slap dog af! 49 00:03:59,656 --> 00:04:01,325 Jeg har ikke hjemve. 50 00:04:02,367 --> 00:04:06,705 Jeg synes bare, alting er bedre derhjemme. Og det savner jeg. 51 00:04:06,705 --> 00:04:08,790 Det er da langt fra hjemve. 52 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 Nå, jeg må jo hellere komme tilbage. 53 00:04:20,594 --> 00:04:24,014 For jeg vil jo helst ikke spises af en antilope. 54 00:05:15,691 --> 00:05:19,820 Det var da sært. Jeg synes ikke, at jeg har hørt tasken pibe før. 55 00:05:24,283 --> 00:05:25,659 Hvor kommer du fra? 56 00:05:31,748 --> 00:05:36,420 Du ser mærkelig ud af en fugl at være. Man skulle tro, du var halvt larve. 57 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 Hvordan er du endt i min taske? 58 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 Så er vi begge havnet et sted, hvor vi ikke føler, vi hører til. 59 00:05:47,055 --> 00:05:51,643 Måske kan vi hjælpe hinanden med at føle os bedre tilpas. Er du med på den? 60 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 Det her er en nøjagtig kopi af mit værelse derhjemme. 61 00:05:59,818 --> 00:06:03,363 Jeg har tilføjet et fjernsyn. Det har jeg altid ønsket mig. 62 00:06:03,363 --> 00:06:06,408 Herinde vil du føle dig meget bedre tilpas. 63 00:06:07,784 --> 00:06:09,620 Jeg vidste, du ville elske det! 64 00:06:09,620 --> 00:06:13,081 Det bedste sted i verden er ens eget trygge hjem. 65 00:06:13,081 --> 00:06:15,334 Nå, hvad skal vi lave nu? 66 00:06:57,543 --> 00:06:58,377 ATJU! 67 00:07:08,303 --> 00:07:11,139 Jeg har aldrig før haft så meget sjov i lejren. 68 00:07:11,139 --> 00:07:13,392 Det kan jeg takke dig for, mærkelige... 69 00:07:13,392 --> 00:07:16,228 Fugl? Er det en fugl? 70 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Jeg fandt hende i min taske. 71 00:07:19,481 --> 00:07:22,025 Ingen vilde dyr her i hytten! 72 00:07:22,025 --> 00:07:23,485 Men... Men... 73 00:07:23,485 --> 00:07:25,279 Trine har ret, Nina. 74 00:07:25,279 --> 00:07:29,241 Fugle, også din ven der, hører ikke til indendørs. 75 00:07:29,241 --> 00:07:32,452 De er en del af naturen. De har ikke godt af det. 76 00:07:36,832 --> 00:07:39,918 Lotte og Trine har ret, lille ven. 77 00:07:39,918 --> 00:07:42,087 Du hører ikke til der. 78 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 Men det gælder vist os begge to. 79 00:07:47,551 --> 00:07:51,722 Sig det ikke til nogen, men måske har jeg en smule hjemve. 80 00:07:53,182 --> 00:07:55,601 Lev vel, mærkelige lille fugl. 81 00:08:00,606 --> 00:08:01,440 ATJU! 82 00:08:22,503 --> 00:08:24,755 Gider I lige være stille? 83 00:08:27,174 --> 00:08:29,468 Udsigten er jo meget pæn, men... 84 00:08:29,468 --> 00:08:32,261 Derhjemme kan man i det mindste skifte kanal. 85 00:08:32,261 --> 00:08:34,222 Ja, lige præcis! 86 00:08:34,722 --> 00:08:37,058 Er det din første sommerlejrtur? 87 00:08:37,058 --> 00:08:38,977 Ja, det er det. 88 00:08:38,977 --> 00:08:42,523 Hvis jeg skal være ærlig, er det vist ikke noget for mig. 89 00:08:43,023 --> 00:08:47,611 Altså ikke, at jeg har hjemve eller noget. Jeg hedder Naomi. 90 00:08:47,611 --> 00:08:49,154 Nina. 91 00:08:49,154 --> 00:08:51,823 Jeg har opdaget, at noget man ikke kan lide, 92 00:08:51,823 --> 00:08:55,118 er sjovere, når man har en, man ikke kan lide det sammen med. 93 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 Måske kan vi sammen ikke lide aftensmaden. 94 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 Det lyder godt. Det er også ved at blive mørkt. 95 00:09:01,500 --> 00:09:04,002 Jeg vil helst ikke spises af en antilope. 96 00:09:04,002 --> 00:09:06,338 Nej, jeg er helt enig. 97 00:09:34,408 --> 00:09:35,284 BEAGLESPEJDERHÅNDBOGEN 98 00:09:35,284 --> 00:09:40,289 "En beaglespejder er... til at stole på." 99 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 Nuser. Er du sød at passe på min is for mig? 100 00:09:45,836 --> 00:09:47,087 Aha. 101 00:09:48,380 --> 00:09:50,674 Og husk nu: Jeg stoler på dig. 102 00:09:50,674 --> 00:09:54,636 Hvis du spiser den, opdager jeg det. Fordi den så er væk. 103 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 Det eneste, limonaden her mangler, er en smule is. 104 00:10:49,525 --> 00:10:50,859 Hvad laver du? 105 00:10:52,569 --> 00:10:57,157 Jeg tror altså ikke, at det er en god idé at stå der med fryserdøren åben. 106 00:10:57,157 --> 00:10:59,326 Det kan få al strømmen til at... 107 00:11:00,160 --> 00:11:01,537 gå ud. 108 00:11:18,095 --> 00:11:21,098 Min isvaffel! Den er væk! 109 00:11:21,098 --> 00:11:23,767 Her har jeg ellers lige købt den her isvaffel til dig 110 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 som tak for, at du passede på min! 111 00:11:25,686 --> 00:11:27,896 Jeg stolede på dig! 112 00:11:30,023 --> 00:11:32,818 Men faktisk er det temmelig varmt i dag. 113 00:11:32,818 --> 00:11:35,654 Og is har det jo også med at smelte. 114 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 Nu skal du høre. Hvis vi får en kugle hver, 115 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 har vi masser af tid til at spise dem, før de smelter igen. 116 00:11:51,295 --> 00:11:54,506 Jeg har aldrig kigget på fugle uden for byen før. 117 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 Tror du, vi får øje på en havørn? Eller måske en guldhalet fiskeørn? 118 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 Eller ligefrem en stribet gribbefalk? 119 00:12:01,346 --> 00:12:04,892 Ville det ikke være fantastisk at se en stribet gribbefalk, hr.? 120 00:12:04,892 --> 00:12:09,146 Hvad ville du sige til at se fem gule, gående fugle? 121 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 Tjah, de er jo majestætiske på deres egen måde. 122 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 "Brev til den lille rødhårede pige." 123 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 Hvad laver du, Søren Brun? 124 00:12:29,541 --> 00:12:32,294 Jeg har lige fundet ud af, at den lille rødhårede pige 125 00:12:32,294 --> 00:12:35,005 er på lejr på den anden side af søen. 126 00:12:35,005 --> 00:12:36,882 Jeg prøver at skrive et brev til hende. 127 00:12:36,882 --> 00:12:39,468 Af alle sommerlejre i hele verden 128 00:12:39,468 --> 00:12:43,347 skulle pigen, du kan lide, selvfølgelig være på lejr her. 129 00:12:43,347 --> 00:12:46,558 Jeg vil gerne invitere hende til papbådskapsejladsen. 130 00:12:46,558 --> 00:12:50,229 Men jeg ved ikke helt, hvad for nogle ord jeg skal bruge. 131 00:12:50,229 --> 00:12:52,648 Du kunne skrive noget a la... 132 00:12:52,648 --> 00:12:55,901 "Kunne du tænke dig at komme til papbådskapsejladsen?" 133 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 Det er perfekt! 134 00:12:57,945 --> 00:13:01,240 Men hvad er en papbådskapsejlads egentlig lige for noget? 135 00:13:01,240 --> 00:13:03,367 Det er en lejrtradition. 136 00:13:03,367 --> 00:13:05,536 Lejrbørnene laver både af pap 137 00:13:05,536 --> 00:13:10,082 for at se, hvilken der kan komme længst, før den går helt i stykker og synker. 138 00:13:10,082 --> 00:13:12,835 Så det er en del af planen, at de synker? 139 00:13:12,835 --> 00:13:14,753 Det lyder ikke så bådagtigt. 140 00:13:14,753 --> 00:13:18,632 Sådan. Det var det. Nu skal jeg bare have det over til hende. 141 00:13:18,632 --> 00:13:22,761 Hvordan vil du klare det? Vi må ikke forlade lejren uden opsyn. 142 00:13:22,761 --> 00:13:24,179 Det er rigtigt. 143 00:13:24,179 --> 00:13:30,561 Men nu kender jeg jo en vis beagle, der har specialiseret sig i vigtige missioner. 144 00:13:30,561 --> 00:13:33,480 Hvad mener du med nej? Du skal jo bare rundt om søen. 145 00:13:33,480 --> 00:13:35,148 Hvad har du så travlt med? 146 00:13:41,655 --> 00:13:44,825 Skulle du ikke samle duelighedstegn for at redde din trop? 147 00:13:48,954 --> 00:13:51,957 {\an8}Der må da være et tegn for at hjælpe en ven i nød. 148 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 {\an8}Der er noget. "En hjælpende pote"-tegnet. 149 00:13:55,502 --> 00:13:59,298 "En beaglespejder bør altid være venlig, betænksom 150 00:13:59,298 --> 00:14:01,967 og gøre alt for at hjælpe en ven i nød." 151 00:14:06,346 --> 00:14:07,431 Held og lykke! 152 00:14:07,431 --> 00:14:11,310 Nu ikke stresse, men min skæbne ligger i dine hænder. 153 00:14:11,810 --> 00:14:15,898 Hvis det her virker, så vil du snart stå over for den lille rødhårede pige. 154 00:14:15,898 --> 00:14:18,650 Så vil du og hun være sammen. 155 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Av, du har ret! 156 00:14:20,569 --> 00:14:22,404 Hvad i alverden skal jeg sige? 157 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 Ja, jeg plejer at begynde med "Hej". 158 00:14:24,781 --> 00:14:29,536 Jeg har det! Jeg skal ikke bare deltage i papbådskapsejladsen, men vinde den. 159 00:14:29,536 --> 00:14:31,496 Så behøver jeg slet ikke sige noget. 160 00:14:31,496 --> 00:14:34,708 For så kan jeg bare stå og se imponerende ud. 161 00:14:36,001 --> 00:14:39,213 Jeg er nu ret sikker på, at du stadig må sige "hej". 162 00:15:44,653 --> 00:15:48,782 - Hvordan går det med bådbygningen? - Jeg synes, jeg er nået ret langt. 163 00:15:50,492 --> 00:15:54,204 Jeg tror ikke, vi to er helt enige om, hvad det vil sige at nå langt. 164 00:15:54,204 --> 00:15:58,166 Det, du ser her, er byggematerialerne til den perfekte båd. 165 00:15:58,166 --> 00:16:00,419 Det gælder bare om at sætte det sammen. 166 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 Jeg henter mere pap til dig. 167 00:17:54,157 --> 00:17:56,326 Nå? Hvad synes du? 168 00:17:58,287 --> 00:18:01,665 Den er da helt sikkert lavet af pap. 169 00:18:04,251 --> 00:18:07,254 Jeg håber, at Nuser har haft bedre held med at få mit brev frem. 170 00:18:10,132 --> 00:18:13,093 Nuser! Kommer den lille rødhårede pige? 171 00:18:13,093 --> 00:18:14,761 Kunne hun lide mit brev? 172 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 Du har det der i hænderne, ikke også? 173 00:18:19,725 --> 00:18:23,562 I er gået hele vejen rundt om søen, og så er det her, I ender igen? 174 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Hvordan skete det lige? 175 00:18:29,443 --> 00:18:33,614 Nuser! Det her er en side fra Ninas aktivitetsbog. 176 00:18:35,532 --> 00:18:36,950 Nina 177 00:18:41,121 --> 00:18:43,207 Nu får hun jo aldrig mit brev! 178 00:18:43,207 --> 00:18:47,044 Min bedste chance for at møde og imponere den lille rødhårede pige, 179 00:18:47,044 --> 00:18:49,213 og så gik der kuk i det hele. 180 00:18:49,213 --> 00:18:53,800 Det skøre er jo, at hun er lige derovre på den anden side af søen. 181 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Op med humøret, Søren Brun. 182 00:18:57,971 --> 00:19:02,434 Jeg har på fornemmelsen, at det brev nok skal nå frem til den lille rødhårede pige. 183 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 Men du vil nok ikke kunne lide måden, det når frem på. 184 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Min båd! 185 00:19:08,649 --> 00:19:14,363 Nuser! Nej! Papbåden der er ikke bygget til at kunne komme hele vejen over søen! 186 00:19:26,500 --> 00:19:29,586 Papbådskapsejladsen skal til at begynde! 187 00:19:29,586 --> 00:19:33,382 Vores første deltagere er Rikke Rask og Lotte. 188 00:19:34,758 --> 00:19:36,426 Nuser! Skynd dig! 189 00:19:37,094 --> 00:19:42,224 Hvor blev han af? Nåede han frem? Tog den lille rødhårede pige med ham? 190 00:19:42,224 --> 00:19:43,517 Er hun her allerede? 191 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 Forlad skuden! 192 00:19:50,816 --> 00:19:53,819 Det kan faktisk være, du kunne have vundet det her. 193 00:19:54,403 --> 00:19:55,487 Der kommer han! 194 00:20:08,542 --> 00:20:11,503 Nå? Har hun fået mit brev? Kommer hun? 195 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Er det der fra den lille rødhårede pige? 196 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 "Kære Søren Br..." 197 00:20:30,105 --> 00:20:32,399 Hun ved, hvad jeg delvist hedder! 198 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 Og det kan jeg takke en hjælpende pote for. 199 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Ja. 200 00:20:46,997 --> 00:20:48,540 Hun ved, hvad jeg delvist hedder! 201 00:20:48,540 --> 00:20:51,335 Det her blev bare en fantastisk dag! 202 00:20:51,835 --> 00:20:53,170 Hurra! 203 00:20:59,176 --> 00:21:00,177 BASERET PÅ "RADISERNE" AF CHARLES M. SCHULZ 204 00:21:23,200 --> 00:21:26,119 Tekster af: Nicolai Brix 205 00:21:26,119 --> 00:21:29,122 DUBBING BROTHERS 206 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 TAK, SPARKY. DU ER ALTID I VORES HJERTER.