1 00:00:17,017 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:00:50,592 --> 00:00:53,011 Sally heeft heimwee. 3 00:01:03,146 --> 00:01:05,147 Oké. Ik kan dit. 4 00:01:07,025 --> 00:01:10,988 Misschien moet ik schaapjes tellen. Tel je schaapjes op kamp? 5 00:01:10,988 --> 00:01:13,407 Misschien tel je hier wasberen. 6 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 Laat het maar. 7 00:01:16,285 --> 00:01:23,000 In slaap vallen is kwestie van wilskracht. Ik zal in slaap vallen. Vanaf nu. 8 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 Vanaf nu. 9 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 Vanaf nu. 10 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 Nu. Nu. 11 00:01:41,018 --> 00:01:45,230 Dit is belachelijk aan het worden. Ik moet echt slapen. 12 00:01:45,230 --> 00:01:48,567 Binnen een paar uurtjes is het alweer licht. 13 00:01:52,571 --> 00:01:58,118 Goedemorgen, iedereen. Het is weer een prachtige ochtend op kamp. 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 Waardeloos bed. 15 00:02:03,707 --> 00:02:07,336 - Goedemorgen, Sally. - Wat is er zo goed aan? 16 00:02:07,336 --> 00:02:10,672 - Zware nacht? - Ik herinner me mijn eerste jaar op kamp. 17 00:02:10,672 --> 00:02:14,301 Ik had zoveel heimwee dat ik ook niet kon slapen. 18 00:02:14,301 --> 00:02:19,056 Wie had het over heimwee? Heimwee is alleen voor kleine kindjes. 19 00:02:19,056 --> 00:02:24,228 Is het mijn schuld dat deze bedden niet gemaakt zijn om in te slapen? Is het? 20 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Is het? 21 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Klassiek geval van heimwee. 22 00:02:53,590 --> 00:02:55,801 Noemen ze dit ontbijt? 23 00:02:55,801 --> 00:02:59,555 Hier zit zoveel pulp in dat ik een vork nodig heb. 24 00:02:59,555 --> 00:03:05,060 Sap hoort geen klonters te hebben. Om nog maar te zwijgen over de havermout. 25 00:03:06,770 --> 00:03:12,150 - Thuis eet jij toch ook havermout? - In deze mout zit te veel haver. 26 00:03:12,150 --> 00:03:15,445 - Probeer de eitjes. - Die zijn te geroerd. 27 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 Zelfs een kip zou daar niet van eten. 28 00:03:18,282 --> 00:03:20,659 Kippen eten geen eitjes. 29 00:03:20,659 --> 00:03:25,080 Ik ben niet op zoek naar een debat, maar naar een eetbaar ontbijt. 30 00:03:25,080 --> 00:03:26,248 Laat maar. 31 00:03:30,836 --> 00:03:34,673 En voor je ook maar iets zegt, ik heb geen heimwee. 32 00:03:35,174 --> 00:03:37,718 Ik wou gewoon vragen om de boter. 33 00:03:37,718 --> 00:03:43,348 Waarom zou iemand op kamp willen gaan? Ja, al die natuur is wel mooi... 34 00:03:43,348 --> 00:03:49,146 ...maar het verandert nooit. Thuis kan je een andere zender opzetten. 35 00:03:49,938 --> 00:03:52,024 Dat konijn doet te hard zijn best. 36 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 Ik snap het. Je bent schattig. Stop het. 37 00:03:59,656 --> 00:04:01,325 Ik heb geen heimwee. 38 00:04:02,367 --> 00:04:06,705 Ik vind gewoon dat alles thuis beter is en ik mis het. 39 00:04:06,705 --> 00:04:08,790 Als dat al niet meer mag. 40 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 Ik kan maar beter teruggaan. 41 00:04:20,594 --> 00:04:24,014 Ik wil niet opgegeten worden door een antilope. 42 00:05:15,691 --> 00:05:19,820 Da's raar. Ik kan me niet herinneren dat deze zak piept. 43 00:05:24,283 --> 00:05:25,659 Waar kom jij vandaan? 44 00:05:31,748 --> 00:05:34,209 Wat ben jij voor een gek vogeltje. 45 00:05:34,209 --> 00:05:38,338 Je lijkt wel half rups. Hoe ben jij in m'n zak beland? 46 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 We zijn allebei ergens beland waar we niet thuishoren. 47 00:05:47,055 --> 00:05:51,643 Misschien kunnen we elkaar helpen. Wat denk je ervan? 48 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 Dit is een exacte replica van mijn kamer thuis. 49 00:05:59,818 --> 00:06:03,363 Ik heb wel een tv toegevoegd, want dat wil ik graag. 50 00:06:03,363 --> 00:06:06,408 Hier ga je veel meer op je gemak zijn. 51 00:06:07,784 --> 00:06:13,081 Kijk jou eens. Er gaat niets boven het comfort van thuis. 52 00:06:13,081 --> 00:06:15,334 En wat gaan we nu doen? 53 00:07:08,303 --> 00:07:11,139 Dit was het meeste pret dat ik hier al heb gehad. 54 00:07:11,139 --> 00:07:16,228 - En dat allemaal dankzij jou, gekke... - Vogel? Is dat een vogel? 55 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Ze zat in mijn zak. 56 00:07:19,481 --> 00:07:23,485 - Er mogen geen wilde beesten binnen. - Maar... Maar... 57 00:07:23,485 --> 00:07:29,241 Lucille heeft gelijk, Sally. Vogels, hoe gek ze ook zijn, horen niet binnen. 58 00:07:29,241 --> 00:07:32,452 Ze horen bij de natuur. Het zou niet eerlijk zijn. 59 00:07:36,832 --> 00:07:42,087 Marcie en Lucy hebben gelijk, vriendje. Je hoort hier niet thuis. 60 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 We horen hier allebei niet thuis. 61 00:07:47,551 --> 00:07:51,847 Mag ik eerlijk zijn, ik heb toch een beetje heimwee. 62 00:07:53,182 --> 00:07:55,601 Tot ziens, gekke kleine vogel. 63 00:08:22,503 --> 00:08:24,755 Kan het daar wat stiller? 64 00:08:27,174 --> 00:08:29,468 Het is een mooi uitzicht, maar... 65 00:08:29,468 --> 00:08:32,261 Thuis kan je van zender veranderen. 66 00:08:32,261 --> 00:08:34,222 Inderdaad, ja. 67 00:08:34,722 --> 00:08:38,977 - Is dit jouw eerste zomer op kamp? - Ja, dat klopt. 68 00:08:38,977 --> 00:08:42,523 En eerlijk, het is niet echt iets voor mij. 69 00:08:43,023 --> 00:08:45,192 Maar ik heb geen heimwee of zo. 70 00:08:46,360 --> 00:08:47,611 Ik ben Naomi. 71 00:08:47,611 --> 00:08:49,154 Sally. 72 00:08:49,154 --> 00:08:51,823 Dingen die niet leuk zijn, worden leuker... 73 00:08:51,823 --> 00:08:55,118 ...als je ze samen met iemand niet leuk vindt. 74 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 Misschien kunnen we samen niet leuk gaan eten. 75 00:08:58,497 --> 00:09:04,002 Goed. Het wordt toch al donker. Ik wil niet opgegeten worden door een antilope. 76 00:09:04,002 --> 00:09:06,338 Da's wat ik ook al dacht. 77 00:09:35,367 --> 00:09:40,289 Een Beagle-scout is... betrouwbaar. 78 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 Snoopy, wil jij even op mijn ijsje letten? 79 00:09:48,380 --> 00:09:50,674 Maar onthoud, ik vertrouw je. 80 00:09:50,674 --> 00:09:54,636 Als je het opeet, weet ik dat, want dan is het er niet meer. 81 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 Deze limonade heeft alleen nog ijs nodig. 82 00:10:49,525 --> 00:10:50,859 Wat doe je, Snoopy? 83 00:10:52,569 --> 00:10:57,157 Het is geen goed idee om de deur van de vriezer open te laten. 84 00:10:57,157 --> 00:10:59,326 Zo meteen zorg je nog voor... 85 00:11:00,160 --> 00:11:01,537 ...kortsluiting. 86 00:11:18,095 --> 00:11:21,098 Snoopy, mijn ijsje is weg. 87 00:11:21,098 --> 00:11:25,686 Ik had dit ijsje meegebracht als beloning voor jou. 88 00:11:25,686 --> 00:11:27,896 Ik vertrouwde je. 89 00:11:30,023 --> 00:11:35,654 Maar wacht, het is best warm vandaag. En ijs staat erom bekend te smelten. 90 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 Weet je wat, ieder een bolletje... 91 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 ...en dan likken we het op voordat het weer smelt. 92 00:11:51,295 --> 00:11:54,506 Ik ben nog nooit gaan vogelspotten buiten de stad. 93 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 Zouden we een zeearend zien? Of een goudveerse visarend? 94 00:11:58,927 --> 00:12:04,892 Of misschien een kuifkarakara? Zou dat niet geweldig zijn? 95 00:12:04,892 --> 00:12:09,146 Wat zou je vinden van vijf gele wandelende vogels? 96 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 Die zijn ook majestueus op hun eigen manier. 97 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 Rosse Meisjes Brievendag. 98 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 Wat doe je? 99 00:12:29,541 --> 00:12:35,005 Ik heb ontdekt dat het kleine rosse meisje aan de andere kant van het meer zit. 100 00:12:35,005 --> 00:12:39,468 - Ik wil haar een brief schrijven. - Van alle kampen ter wereld... 101 00:12:39,468 --> 00:12:43,347 ...moet dat meisje net aan de overkant op kamp gaan. 102 00:12:43,347 --> 00:12:46,558 Ik nodig haar uit voor de kartonnen boot-regatta... 103 00:12:46,558 --> 00:12:50,229 ...maar ik weet niet welke woorden te gebruiken. 104 00:12:50,229 --> 00:12:55,901 Wat dacht je van iets zoals: 'Wil je naar de kartonnen boot-regatta komen?' 105 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 Da's perfect. 106 00:12:57,945 --> 00:13:01,240 Wat is een kartonnen boot-regatta trouwens? 107 00:13:01,240 --> 00:13:05,536 Da's een kamptraditie. Kampeerders maken bootjes uit karton... 108 00:13:05,536 --> 00:13:10,082 ...om te zien welk bootje het verste vaart vooraleer het zinkt. 109 00:13:10,082 --> 00:13:14,753 Het zinken is deel van het plan? Dat klinkt niet heel boot-erig. 110 00:13:14,753 --> 00:13:18,632 Zo. Da's klaar. Nu moet ik die brief daar krijgen. 111 00:13:18,632 --> 00:13:22,761 Hoe ga je dat doen? We mogen het kamp niet verlaten. 112 00:13:22,761 --> 00:13:24,179 Da's waar. 113 00:13:24,179 --> 00:13:30,561 Maar ik ken een zekere beagle die gespecialiseerd is in belangrijke missies. 114 00:13:30,561 --> 00:13:35,148 Wat bedoel je 'nee'? Het is aan de overkant. Waar heb jij het druk mee? 115 00:13:41,655 --> 00:13:44,825 Ik dacht dat jij badges moest verdienen. 116 00:13:48,954 --> 00:13:51,957 {\an8}Is er geen badge voor het helpen van een vriend? 117 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 {\an8}Kijk. Een helpende pootbadge. 118 00:13:55,502 --> 00:13:59,298 'Een Beagle-scout moet lief zijn, onbaatzuchtig... 119 00:13:59,298 --> 00:14:01,967 ...en moet zijn best doen om te helpen.' 120 00:14:06,346 --> 00:14:07,431 Veel succes. 121 00:14:07,431 --> 00:14:11,310 Geen druk hoor, maar mijn lot ligt in jouw handen. 122 00:14:11,810 --> 00:14:15,898 Als dit lukt, ga je het kleine rosse meisje zien. 123 00:14:15,898 --> 00:14:18,650 Enkel jij en zij, tezamen. 124 00:14:19,151 --> 00:14:22,404 Da's waar. Wat moet ik tegen haar zeggen? 125 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 Ik start meestal met 'hallo'. 126 00:14:24,781 --> 00:14:29,536 Idee. Ik doe niet alleen mee met de kartonnen boot-regatta. Ik win hem. 127 00:14:29,536 --> 00:14:34,708 Dan hoef ik niets te zeggen. Dan kan ik daar superindrukwekkend staan. 128 00:14:36,001 --> 00:14:39,213 Je moet nog steeds hallo zeggen. 129 00:15:44,653 --> 00:15:48,782 - Lukt het met je boot? - Ik heb mooie vooruitgang geboekt. 130 00:15:50,492 --> 00:15:54,204 Weet jij wel wat het woord 'vooruitgang' betekent? 131 00:15:54,204 --> 00:16:00,419 Hier ligt alles om een perfecte boot te maken. Hij moet enkel nog gevouwen worden. 132 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 Ik zal nog wat karton halen. 133 00:17:54,157 --> 00:17:56,326 Wat vind je ervan? 134 00:17:58,287 --> 00:18:01,665 Het is alleszins van karton gemaakt. 135 00:18:04,251 --> 00:18:07,254 Hopelijk heeft Snoopy meer geluk. 136 00:18:10,132 --> 00:18:14,761 Gaat het kleine rosse meisje komen? Vond ze mijn brief leuk? 137 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 Je hebt de brief nog bij je, hè? 138 00:18:19,725 --> 00:18:25,272 Ben je helemaal rond het meer gegaan om hier te eindigen? Hoe is dat gebeurd? 139 00:18:29,443 --> 00:18:33,614 Snoopy, dit is een pagina uit Sally's activiteitenboek. 140 00:18:41,121 --> 00:18:43,207 Nu zal ze m'n brief nooit krijgen. 141 00:18:43,207 --> 00:18:49,213 Mijn beste kans om het kleine rosse meisje te imponeren, valt in het water. 142 00:18:49,213 --> 00:18:53,800 En dan te bedenken dat zij gewoon daar is, aan de overkant. 143 00:18:56,386 --> 00:19:02,434 Kop op. Ik denk dat die brief toch nog bij het kleine rosse meisje raakt. 144 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 De manier waarop ga je minder leuk vinden. 145 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Mijn boot. 146 00:19:08,649 --> 00:19:14,363 Snoopy. Nee. Kartonnen boten zijn niet gemaakt om over het meer te varen. 147 00:19:26,500 --> 00:19:29,586 De kartonnen boot-regatta gaat beginnen. 148 00:19:29,586 --> 00:19:33,382 Onze eerste deelnemers: Pepermunt Patty en Marcie. 149 00:19:34,758 --> 00:19:36,426 Snoopy, haast je wat. 150 00:19:37,094 --> 00:19:39,805 Waar is hij? Heeft hij het gehaald? 151 00:19:39,805 --> 00:19:43,517 Heeft het kleine rosse meisje de brief? Is ze hier al? 152 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 Verlaat het schip. 153 00:19:50,816 --> 00:19:53,819 Ik denk dat je had kunnen winnen. 154 00:19:54,403 --> 00:19:55,487 Daar is hij. 155 00:20:08,542 --> 00:20:11,503 Heeft ze de brief ontvangen? Komt ze? 156 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Is dit van het kleine rosse meisje? 157 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 'Beste Charlie Br...' 158 00:20:30,105 --> 00:20:35,027 Ze kent een deel van mijn naam. En dat allemaal door jouw helpende poot. 159 00:20:35,027 --> 00:20:36,111 Ja. 160 00:20:46,997 --> 00:20:51,335 Ze kent een deel van mijn naam. Dit is de beste dag van mijn leven. 161 00:20:51,835 --> 00:20:53,170 Hoera. 162 00:20:59,176 --> 00:21:00,177 NAAR DE PEANUTSSTRIP VAN CHARLES M. SCHULZ 163 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 Vertaling: Muriel Bouillon 164 00:21:29,206 --> 00:21:31,124 BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.