1
00:00:16,808 --> 00:00:20,604
SNOOPY NA TÁBOŘE
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
„Skočit do vody, či neskočit?“
3
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
Pěkná střela.
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Jsem úplný kamzík!
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
U ní to vypadá tak snadně.
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
Umíš parádně skákat.
7
00:01:28,714 --> 00:01:31,884
Poslední u mola je žabař!
8
00:01:37,598 --> 00:01:40,893
- Copak?
- Nemůžu najít svůj kachní kruh.
9
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
Vždyť máš rukávky.
10
00:01:43,395 --> 00:01:47,649
Ty nejsou na plavání,
ale na čajový dýchánek u jezera.
11
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
No, aspoň zbude víc čaje pro nás.
12
00:02:33,153 --> 00:02:37,741
- Co dál?
- Zjistíme, kdo nejlíp skáče do vody.
13
00:02:37,741 --> 00:02:38,700
- Bezva.
- Jo!
14
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Jdeme.
15
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
Teď ty, Péťo.
16
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
Je to tak.
17
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
Jen čekám, až se uklidní voda.
18
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Mně připadá klidná.
19
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
Opatrnosti není nikdy dost.
20
00:03:05,769 --> 00:03:09,523
A nevypadá tamto jako bouřkový mrak?
21
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
Nechci tě popohánět,
ale už jsem skoro uschnul.
22
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
Divný způsob skoku do vody.
23
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
Každý ví, že bomby jsou nejlepší.
24
00:03:28,750 --> 00:03:32,629
No, teď už suchý nejsem.
25
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
To byla skvělá bomba.
26
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
Bylo od tebe hezké,
že jsi skočila hůř než ostatní.
27
00:03:41,263 --> 00:03:42,264
No jo, no.
28
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
To aby mohli zazářit i ostatní.
29
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
Co je na skocích tak bezva?
30
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
Parádní skok, Snoopy.
31
00:04:18,926 --> 00:04:20,761
Naučíš mě, jak na to?
32
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
Beru to jako souhlas.
33
00:04:28,143 --> 00:04:30,354
Kdy začneme, trenére?
34
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
Hned zítra ráno. Rozumím.
35
00:04:53,919 --> 00:04:58,090
Nechci ti do toho kecat,
ale není ke skokům do vody
36
00:04:59,007 --> 00:05:02,553
většinou potřeba voda?
37
00:05:10,143 --> 00:05:14,565
Nechci tě kritizovat,
ale takhle tu stojíme už půl hodiny.
38
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
Tolik matematiky jsem nečekala.
39
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Je to tu.
40
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
Nemám na to, Snoopy.
41
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
Snad si to nevyložíš tak, že jsi selhal.
42
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
V pořádku?
43
00:07:09,888 --> 00:07:12,891
Přijde mi, že nějak neskáčeš.
44
00:07:12,891 --> 00:07:15,435
Nezvedne ti náladu plavání?
45
00:07:15,435 --> 00:07:19,606
Můžeš nám zase ukázat
nějaký svůj stylový skok z mola.
46
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
Tohle se nedá!
47
00:07:21,775 --> 00:07:24,611
Co je na skocích do vody tak super?
48
00:07:24,611 --> 00:07:28,031
Člověk akorát letí vzhůru nohama.
49
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
Co je na tom zábavného?
50
00:07:36,081 --> 00:07:40,252
Měla bych vám to vysvětlit.
Všechno začalo loni v létě.
51
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
S tátou jsme jeli za bratranci.
52
00:07:43,672 --> 00:07:45,924
Mají na zahradě bazén.
53
00:07:45,924 --> 00:07:47,843
Tati. Sleduj. Skáču.
54
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
Ale nepotopila jsem se.
55
00:07:54,558 --> 00:07:58,937
Skočila jsem placáka.
Měla jsem červený nejen obličej.
56
00:07:58,937 --> 00:08:03,734
Po zbytek léta mi všichni říkali
Růžový břicho.
57
00:08:05,652 --> 00:08:08,405
A od té doby, i když chci,
58
00:08:08,405 --> 00:08:11,241
tak do vody prostě skočit nedokážu.
59
00:08:11,241 --> 00:08:14,995
To nevadí, Péťo. Každý má z něčeho strach.
60
00:08:14,995 --> 00:08:16,914
Já se bojím pudinku.
61
00:08:16,914 --> 00:08:21,376
Vím, že je dobrý,
ale nevěřím jídlu, co se klepe.
62
00:08:21,376 --> 00:08:25,172
Já se bojím jít do sprchy,
protože tam byl pavouk.
63
00:08:25,172 --> 00:08:28,300
A já, že si o mně lidi myslí,
jak jsem skvělá.
64
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
Co! I z toho jde mít strach!
65
00:08:31,845 --> 00:08:33,722
A já se bojím,
66
00:08:33,722 --> 00:08:36,558
no, skoro všeho.
67
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
Věřte mi, já jsem na zklamání zvyklý,
68
00:08:41,063 --> 00:08:44,525
ale něco vzdát je občas ještě horší pocit.
69
00:08:44,525 --> 00:08:46,860
Strach by ti neměl bránit.
70
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- To dáš.
- Neboj.
71
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
- Do toho.
- Jo.
72
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
- Jo!
- Péťa!
73
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Já to zvládla!
74
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
Tady je ta moje kachna.
75
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
PŘÍRUČKA
76
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
„Budete skautem?
77
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
Komunikace.
78
00:09:37,035 --> 00:09:42,082
Bíglí skaut musí zvládnout
umění neverbální komunikace
79
00:09:42,082 --> 00:09:44,793
neboli vyjadřování beze slov.“
80
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
Z toho ostrova na nás mává tvůj pes.
81
00:09:50,257 --> 00:09:51,341
Fakt?
82
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Ahoj, Snoopy.
83
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
„Jedním z typů komunikace
je morseovka.
84
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
Je to kód z teček a čárek,
kterými se dá hláskovat.“
85
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
Tečka, tečka, tečka.
Čárka, čárka, čárka. Tečka, tečka, tečka.
86
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
Ty umíš morseovku, Frantíku?
87
00:10:21,413 --> 00:10:23,665
Jen vím, že existuje.
88
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
Dobrý bože.
89
00:10:25,959 --> 00:10:28,962
Ale je to hezké světelné představení.
90
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snoopy, my ti nerozumíme!
91
00:10:35,594 --> 00:10:39,556
„Dalším typem je signalizace praporky.
92
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
Komunikace na dálku pomocí vlajek.“
93
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
To je rytmická gymnastika?
94
00:10:53,153 --> 00:10:58,450
„Když nic nefunguje,
vždycky se dá vyzkoušet hádaná.“
95
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
Hádaná. Dvě slova.
96
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
První slovo. Jíst?
97
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
Večeře?
98
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
Druhé slovo.
99
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
Hodinky? Čas.
100
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
Že je čas na večeři a že chce,
abychom ho odvezli.
101
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
Proč jsi to neřekl?
102
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
Můžu se přidat?
103
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
Co čteš?
104
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
„Bíglí skaut se nejlépe cítí v přírodě,
105
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
v jejím klidu a míru.“
106
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
Slyšíš to?
107
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
„Kamarádi do deště.“
108
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
A to mě tábor nebavil už předtím,
než začalo pršet.
109
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
V deštivý den se dá něco tvořit,
třeba vlastní slunce.
110
00:12:44,348 --> 00:12:49,144
- Na to mám málo žlutých pastelek.
- Já to myslel obrazně.
111
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
Moje slunce v tomhle případě
bude stojánek na tužky.
112
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
Snad ti půjde líp než ty metafory.
113
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
Soňo, nevyrobíme si náramky přátelství?
114
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
Jo, hlavně nechci myslet na déšť.
115
00:13:04,243 --> 00:13:09,248
Nic nevystihuje přátelství tak,
jako společná výroba stojánků.
116
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
No dobře.
117
00:13:13,877 --> 00:13:18,841
Ale až se vám začnou válet tužky po stole,
mně si nestěžujte.
118
00:14:10,851 --> 00:14:16,732
„Bobříka stavění získáte za výrobu
přístřešku z přírodních materiálů.“
119
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
Tak co? Zlatý provázek? Červený?
120
00:14:37,878 --> 00:14:40,005
- Oba!
- Super nápad.
121
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
Copak?
122
00:14:45,177 --> 00:14:49,223
Normální uzlíky
vypadají líp než ty zpětné.
123
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
Asi jo.
124
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
V pohodě?
125
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
Dáváš na něj korálky?
126
00:15:02,277 --> 00:15:03,445
A nemám?
127
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
Ale ne. To nevadí.
128
00:15:06,031 --> 00:15:07,616
Asi.
129
00:15:09,409 --> 00:15:10,285
Co zas?
130
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
Ty uzly málo utahuješ.
131
00:15:13,372 --> 00:15:16,708
Náramek přátelství
musí být pevný a odolný.
132
00:15:16,708 --> 00:15:20,754
Ale podle mě musí být poddajný a barevný.
133
00:15:20,754 --> 00:15:24,466
Aha. No každý má rád něco jiného.
134
00:15:24,466 --> 00:15:26,134
Asi jo.
135
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
„Dobrý přístřešek
je víc než úkryt před živly.
136
00:15:32,891 --> 00:15:36,144
Představuje něco, na co je skaut pyšný."
137
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
Dýcháš mi za krk.
138
00:16:21,732 --> 00:16:24,276
Ať vím, že to děláš správně.
139
00:16:24,276 --> 00:16:27,070
Jak to mám dělat, když tu stojíš?
140
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
Další korálky?
141
00:16:30,032 --> 00:16:31,450
Tohle se nedá.
142
00:16:31,450 --> 00:16:36,038
Vyrábíme snad náhrdelníky?
Použij aspoň třpytky.
143
00:16:36,038 --> 00:16:40,542
Kdybys o přátelství něco věděla,
třpytky bys tam nedala.
144
00:16:40,542 --> 00:16:43,420
Dělají nepořádek. K čemu to je?
145
00:16:43,420 --> 00:16:46,757
Já ten svůj náramek aspoň nekazím.
146
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Tak ten můj se ti nelíbí?
Vyrob si ho sama.
147
00:16:50,093 --> 00:16:51,178
Vyrobím.
148
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- Asi už...
- Seď!
149
00:17:41,186 --> 00:17:46,984
Ládíku, povíš Soni, s níž se nebavím,
aby mi podala nůžky?
150
00:17:46,984 --> 00:17:51,613
Ládíku, povíš Naomi, s níž se nebavím,
151
00:17:51,613 --> 00:17:54,741
že má ty nůžky u sebe?
152
00:17:54,741 --> 00:17:58,537
Ládíku, povíš Soni, s níž se nebavím,
153
00:17:58,537 --> 00:18:01,039
- že jsem...
- Vystřídá mě někdo?
154
00:18:01,039 --> 00:18:02,124
Ne!
155
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
Prosím.
156
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
Tady je další náramek
pro skutečného přítele.
157
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Hele, co ty tvoje korálky
Ládíkovi způsobily.
158
00:18:57,679 --> 00:19:02,184
On to ale ani neviděl,
protože ho oslepily tvoje třpytky.
159
00:19:02,184 --> 00:19:03,894
Tohle se nedá!
160
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
Náramek přátelství se dá vyrobit všelijak.
161
00:19:08,273 --> 00:19:12,903
A rozhodně nemá smysl
se kvůli tomu rozhádat.
162
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
No, mám tady ještě jeden náramek.
163
00:19:29,878 --> 00:19:33,048
Ale asi ho stejně vyhodím do koše.
164
00:19:33,048 --> 00:19:36,677
To mi přijde škoda. Je to hezký náramek.
165
00:19:36,677 --> 00:19:40,389
Ten tvůj taky. Ty korálky se ti povedly.
166
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Je tvůj, jestli chceš.
167
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
Kdo kdy viděl zelený stojánek?
168
00:19:51,275 --> 00:19:54,486
Do něčeho tak laciného
bych si tužku nedala.
169
00:19:54,486 --> 00:19:55,571
Souhlas.
170
00:20:10,043 --> 00:20:14,756
„Víc než o pýchu či přístřeší
jde o spolupráci.
171
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
O to jde Bíglím skautům především.“
172
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
Konečně svoboda!
173
00:20:40,073 --> 00:20:41,825
Hej, Ládíku, chytej!
174
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
Ach jo.
175
00:20:48,415 --> 00:20:49,458
NA MOTIVY KOMIKSU
176
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
Překlad titulků: Karel Himmer
177
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.