1 00:00:16,808 --> 00:00:20,604 SNOOPY NA TÁBOŘE 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 „Skočit do vody, či neskočit?“ 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 Pěkná střela. 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 Jsem úplný kamzík! 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 U ní to vypadá tak snadně. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 Umíš parádně skákat. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,884 Poslední u mola je žabař! 8 00:01:37,598 --> 00:01:40,893 - Copak? - Nemůžu najít svůj kachní kruh. 9 00:01:41,476 --> 00:01:43,395 Vždyť máš rukávky. 10 00:01:43,395 --> 00:01:47,649 Ty nejsou na plavání, ale na čajový dýchánek u jezera. 11 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 No, aspoň zbude víc čaje pro nás. 12 00:02:33,153 --> 00:02:37,741 - Co dál? - Zjistíme, kdo nejlíp skáče do vody. 13 00:02:37,741 --> 00:02:38,700 - Bezva. - Jo! 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Jdeme. 15 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 Teď ty, Péťo. 16 00:02:49,461 --> 00:02:50,671 Je to tak. 17 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 Jen čekám, až se uklidní voda. 18 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 Mně připadá klidná. 19 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 Opatrnosti není nikdy dost. 20 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 A nevypadá tamto jako bouřkový mrak? 21 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 Nechci tě popohánět, ale už jsem skoro uschnul. 22 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 Divný způsob skoku do vody. 23 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 Každý ví, že bomby jsou nejlepší. 24 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 No, teď už suchý nejsem. 25 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 To byla skvělá bomba. 26 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 Bylo od tebe hezké, že jsi skočila hůř než ostatní. 27 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 No jo, no. 28 00:03:42,806 --> 00:03:45,726 To aby mohli zazářit i ostatní. 29 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 Co je na skocích tak bezva? 30 00:04:16,798 --> 00:04:18,926 Parádní skok, Snoopy. 31 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 Naučíš mě, jak na to? 32 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 Beru to jako souhlas. 33 00:04:28,143 --> 00:04:30,354 Kdy začneme, trenére? 34 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 Hned zítra ráno. Rozumím. 35 00:04:53,919 --> 00:04:58,090 Nechci ti do toho kecat, ale není ke skokům do vody 36 00:04:59,007 --> 00:05:02,553 většinou potřeba voda? 37 00:05:10,143 --> 00:05:14,565 Nechci tě kritizovat, ale takhle tu stojíme už půl hodiny. 38 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 Tolik matematiky jsem nečekala. 39 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 Je to tu. 40 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 Nemám na to, Snoopy. 41 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 Snad si to nevyložíš tak, že jsi selhal. 42 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 V pořádku? 43 00:07:09,888 --> 00:07:12,891 Přijde mi, že nějak neskáčeš. 44 00:07:12,891 --> 00:07:15,435 Nezvedne ti náladu plavání? 45 00:07:15,435 --> 00:07:19,606 Můžeš nám zase ukázat nějaký svůj stylový skok z mola. 46 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 Tohle se nedá! 47 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 Co je na skocích do vody tak super? 48 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 Člověk akorát letí vzhůru nohama. 49 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 Co je na tom zábavného? 50 00:07:36,081 --> 00:07:40,252 Měla bych vám to vysvětlit. Všechno začalo loni v létě. 51 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 S tátou jsme jeli za bratranci. 52 00:07:43,672 --> 00:07:45,924 Mají na zahradě bazén. 53 00:07:45,924 --> 00:07:47,843 Tati. Sleduj. Skáču. 54 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 Ale nepotopila jsem se. 55 00:07:54,558 --> 00:07:58,937 Skočila jsem placáka. Měla jsem červený nejen obličej. 56 00:07:58,937 --> 00:08:03,734 Po zbytek léta mi všichni říkali Růžový břicho. 57 00:08:05,652 --> 00:08:08,405 A od té doby, i když chci, 58 00:08:08,405 --> 00:08:11,241 tak do vody prostě skočit nedokážu. 59 00:08:11,241 --> 00:08:14,995 To nevadí, Péťo. Každý má z něčeho strach. 60 00:08:14,995 --> 00:08:16,914 Já se bojím pudinku. 61 00:08:16,914 --> 00:08:21,376 Vím, že je dobrý, ale nevěřím jídlu, co se klepe. 62 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 Já se bojím jít do sprchy, protože tam byl pavouk. 63 00:08:25,172 --> 00:08:28,300 A já, že si o mně lidi myslí, jak jsem skvělá. 64 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 Co! I z toho jde mít strach! 65 00:08:31,845 --> 00:08:33,722 A já se bojím, 66 00:08:33,722 --> 00:08:36,558 no, skoro všeho. 67 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 Věřte mi, já jsem na zklamání zvyklý, 68 00:08:41,063 --> 00:08:44,525 ale něco vzdát je občas ještě horší pocit. 69 00:08:44,525 --> 00:08:46,860 Strach by ti neměl bránit. 70 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 - To dáš. - Neboj. 71 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 - Do toho. - Jo. 72 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 - Jo! - Péťa! 73 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Já to zvládla! 74 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 Tady je ta moje kachna. 75 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 PŘÍRUČKA 76 00:09:27,943 --> 00:09:29,903 „Budete skautem? 77 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 Komunikace. 78 00:09:37,035 --> 00:09:42,082 Bíglí skaut musí zvládnout umění neverbální komunikace 79 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 neboli vyjadřování beze slov.“ 80 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Z toho ostrova na nás mává tvůj pes. 81 00:09:50,257 --> 00:09:51,341 Fakt? 82 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Ahoj, Snoopy. 83 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 „Jedním z typů komunikace je morseovka. 84 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 Je to kód z teček a čárek, kterými se dá hláskovat.“ 85 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 Tečka, tečka, tečka. Čárka, čárka, čárka. Tečka, tečka, tečka. 86 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 Ty umíš morseovku, Frantíku? 87 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 Jen vím, že existuje. 88 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 Dobrý bože. 89 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 Ale je to hezké světelné představení. 90 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 Snoopy, my ti nerozumíme! 91 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 „Dalším typem je signalizace praporky. 92 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 Komunikace na dálku pomocí vlajek.“ 93 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 To je rytmická gymnastika? 94 00:10:53,153 --> 00:10:58,450 „Když nic nefunguje, vždycky se dá vyzkoušet hádaná.“ 95 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Hádaná. Dvě slova. 96 00:11:05,791 --> 00:11:07,584 První slovo. Jíst? 97 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 Večeře? 98 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 Druhé slovo. 99 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 Hodinky? Čas. 100 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 Že je čas na večeři a že chce, abychom ho odvezli. 101 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 Proč jsi to neřekl? 102 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 Můžu se přidat? 103 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 Co čteš? 104 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 „Bíglí skaut se nejlépe cítí v přírodě, 105 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 v jejím klidu a míru.“ 106 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Slyšíš to? 107 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 „Kamarádi do deště.“ 108 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 A to mě tábor nebavil už předtím, než začalo pršet. 109 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 V deštivý den se dá něco tvořit, třeba vlastní slunce. 110 00:12:44,348 --> 00:12:49,144 - Na to mám málo žlutých pastelek. - Já to myslel obrazně. 111 00:12:49,645 --> 00:12:53,732 Moje slunce v tomhle případě bude stojánek na tužky. 112 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Snad ti půjde líp než ty metafory. 113 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 Soňo, nevyrobíme si náramky přátelství? 114 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 Jo, hlavně nechci myslet na déšť. 115 00:13:04,243 --> 00:13:09,248 Nic nevystihuje přátelství tak, jako společná výroba stojánků. 116 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 No dobře. 117 00:13:13,877 --> 00:13:18,841 Ale až se vám začnou válet tužky po stole, mně si nestěžujte. 118 00:14:10,851 --> 00:14:16,732 „Bobříka stavění získáte za výrobu přístřešku z přírodních materiálů.“ 119 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 Tak co? Zlatý provázek? Červený? 120 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 - Oba! - Super nápad. 121 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 Copak? 122 00:14:45,177 --> 00:14:49,223 Normální uzlíky vypadají líp než ty zpětné. 123 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 Asi jo. 124 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 V pohodě? 125 00:15:00,359 --> 00:15:02,277 Dáváš na něj korálky? 126 00:15:02,277 --> 00:15:03,445 A nemám? 127 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 Ale ne. To nevadí. 128 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 Asi. 129 00:15:09,409 --> 00:15:10,285 Co zas? 130 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 Ty uzly málo utahuješ. 131 00:15:13,372 --> 00:15:16,708 Náramek přátelství musí být pevný a odolný. 132 00:15:16,708 --> 00:15:20,754 Ale podle mě musí být poddajný a barevný. 133 00:15:20,754 --> 00:15:24,466 Aha. No každý má rád něco jiného. 134 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 Asi jo. 135 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 „Dobrý přístřešek je víc než úkryt před živly. 136 00:15:32,891 --> 00:15:36,144 Představuje něco, na co je skaut pyšný." 137 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 Dýcháš mi za krk. 138 00:16:21,732 --> 00:16:24,276 Ať vím, že to děláš správně. 139 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 Jak to mám dělat, když tu stojíš? 140 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 Další korálky? 141 00:16:30,032 --> 00:16:31,450 Tohle se nedá. 142 00:16:31,450 --> 00:16:36,038 Vyrábíme snad náhrdelníky? Použij aspoň třpytky. 143 00:16:36,038 --> 00:16:40,542 Kdybys o přátelství něco věděla, třpytky bys tam nedala. 144 00:16:40,542 --> 00:16:43,420 Dělají nepořádek. K čemu to je? 145 00:16:43,420 --> 00:16:46,757 Já ten svůj náramek aspoň nekazím. 146 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Tak ten můj se ti nelíbí? Vyrob si ho sama. 147 00:16:50,093 --> 00:16:51,178 Vyrobím. 148 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - Asi už... - Seď! 149 00:17:41,186 --> 00:17:46,984 Ládíku, povíš Soni, s níž se nebavím, aby mi podala nůžky? 150 00:17:46,984 --> 00:17:51,613 Ládíku, povíš Naomi, s níž se nebavím, 151 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 že má ty nůžky u sebe? 152 00:17:54,741 --> 00:17:58,537 Ládíku, povíš Soni, s níž se nebavím, 153 00:17:58,537 --> 00:18:01,039 - že jsem... - Vystřídá mě někdo? 154 00:18:01,039 --> 00:18:02,124 Ne! 155 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 Prosím. 156 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 Tady je další náramek pro skutečného přítele. 157 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 Hele, co ty tvoje korálky Ládíkovi způsobily. 158 00:18:57,679 --> 00:19:02,184 On to ale ani neviděl, protože ho oslepily tvoje třpytky. 159 00:19:02,184 --> 00:19:03,894 Tohle se nedá! 160 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 Náramek přátelství se dá vyrobit všelijak. 161 00:19:08,273 --> 00:19:12,903 A rozhodně nemá smysl se kvůli tomu rozhádat. 162 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 No, mám tady ještě jeden náramek. 163 00:19:29,878 --> 00:19:33,048 Ale asi ho stejně vyhodím do koše. 164 00:19:33,048 --> 00:19:36,677 To mi přijde škoda. Je to hezký náramek. 165 00:19:36,677 --> 00:19:40,389 Ten tvůj taky. Ty korálky se ti povedly. 166 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 Je tvůj, jestli chceš. 167 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 Kdo kdy viděl zelený stojánek? 168 00:19:51,275 --> 00:19:54,486 Do něčeho tak laciného bych si tužku nedala. 169 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Souhlas. 170 00:20:10,043 --> 00:20:14,756 „Víc než o pýchu či přístřeší jde o spolupráci. 171 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 O to jde Bíglím skautům především.“ 172 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 Konečně svoboda! 173 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 Hej, Ládíku, chytej! 174 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 Ach jo. 175 00:20:48,415 --> 00:20:49,458 NA MOTIVY KOMIKSU 176 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 Překlad titulků: Karel Himmer 177 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.